All language subtitles for Mikey and Nicky (1976).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,180 --> 00:01:40,639 871-7431. 2 00:01:46,940 --> 00:01:48,101 Mikey? 3 00:01:50,360 --> 00:01:51,771 I'm in trouble. 4 00:01:56,116 --> 00:01:57,402 Can you talk? 5 00:01:59,244 --> 00:02:03,533 Oh, I'm in a phone booth, Martel and Grand. 6 00:02:03,624 --> 00:02:05,865 The southwest side of the street. 7 00:02:05,959 --> 00:02:07,449 All right? 8 00:02:07,544 --> 00:02:09,876 Don't bring your own car. 9 00:02:09,963 --> 00:02:13,172 All right, uh, don't come all the way with a taxi. 10 00:02:13,258 --> 00:02:16,796 Stop around three blocks and then walk the rest of the way. All right? 11 00:02:18,055 --> 00:02:20,922 The phone booth. All right? All right. 12 00:02:22,601 --> 00:02:24,137 And bring cigarettes, huh? 13 00:02:31,443 --> 00:02:34,151 Of a bitch. 14 00:03:15,320 --> 00:03:17,561 Yes. Yeah. 15 00:04:15,172 --> 00:04:16,628 Nick? It's Mikey. 16 00:04:20,427 --> 00:04:21,713 Nick. 17 00:04:24,765 --> 00:04:27,507 Nick, it's me. It's Mikey from the corner. 18 00:04:27,601 --> 00:04:29,763 I came as soon as I got your towel. 19 00:04:37,027 --> 00:04:39,018 What are you doing in there? 20 00:04:44,242 --> 00:04:45,277 Nick. 21 00:04:47,412 --> 00:04:49,403 What are you doing in there? 22 00:05:01,635 --> 00:05:04,635 Nick, you're gonna have to let me in now. I don't know the rest of the tune. 23 00:05:05,764 --> 00:05:08,256 - Schmuck, open the door, will ya? - Mikey! 24 00:05:11,895 --> 00:05:13,101 Mikey? 25 00:05:13,855 --> 00:05:15,516 Open the door, Nick. 26 00:05:19,402 --> 00:05:21,188 Mikey? 27 00:05:21,279 --> 00:05:22,815 It's Mikey, yes. 28 00:05:25,116 --> 00:05:27,858 - Can't come in. - What do you mean? 29 00:05:27,953 --> 00:05:31,912 What'd you call me for if you don't want me to come in? Come on, Nick. Open the door. 30 00:05:31,998 --> 00:05:35,787 - Don't want you to see me like this. - Will you stop being a horse's ass! 31 00:05:35,877 --> 00:05:38,995 What way am I gonna see you I haven't seen you before? Open the door. 32 00:05:39,881 --> 00:05:41,918 "Wen m {bang-“Q Q“ Good 33 00:05:53,770 --> 00:05:55,761 Come on, Nick! Open it up! 34 00:05:57,649 --> 00:06:00,016 Everybody's comin'! They're all comin' now! 35 00:06:08,493 --> 00:06:10,234 I swear to Christ... 36 00:06:11,204 --> 00:06:12,911 Don't shoot me, whatever you do. 37 00:06:14,499 --> 00:06:16,581 What? 38 00:06:17,836 --> 00:06:18,951 I don't - 39 00:06:19,880 --> 00:06:22,372 You almost took my eye out with the bottle. 40 00:06:23,592 --> 00:06:26,129 I mean, Jesus Christ. 41 00:06:26,219 --> 00:06:27,835 There's nobody here. 42 00:06:29,472 --> 00:06:30,962 Hey, come on. 43 00:06:32,225 --> 00:06:33,841 Look here, will ya, Nick. 44 00:06:34,769 --> 00:06:36,555 Come on. Come on. 45 00:06:36,646 --> 00:06:38,307 For Christ's sake. 46 00:06:40,734 --> 00:06:41,940 Huh? 47 00:06:43,194 --> 00:06:45,435 Hey, hey, come here, come here. Come here. 48 00:06:45,530 --> 00:06:47,521 Come here, come here, come here, come here. 49 00:06:48,158 --> 00:06:49,648 It's me. 50 00:06:49,743 --> 00:06:51,233 (Hey, hey-— He)'- 51 00:06:53,330 --> 00:06:56,243 Hey, hey. 52 00:06:56,333 --> 00:06:58,540 Hey, hey. 53 00:07:01,046 --> 00:07:02,286 Hey, hey. 54 00:07:03,256 --> 00:07:04,712 Hey. 55 00:07:04,799 --> 00:07:06,540 Oh, G- 56 00:07:06,635 --> 00:07:08,797 (Easy, 63$)'- 57 00:07:10,096 --> 00:07:11,837 Easy, easy. 58 00:07:11,932 --> 00:07:13,843 Take it easy. You understand me? 59 00:07:13,934 --> 00:07:15,800 - I'm gonna die. - You're not gonna - 60 00:07:15,894 --> 00:07:17,055 - I'm gonna die. - Come on. 61 00:07:17,145 --> 00:07:19,011 - Oh! Goddamn it. - Stop that. 62 00:07:19,105 --> 00:07:20,470 All right, Nicky. 63 00:07:21,483 --> 00:07:22,973 - All right. - I'm scared. 64 00:07:23,068 --> 00:07:24,809 - I know you are. - Oh, boy. 65 00:07:25,654 --> 00:07:27,691 I am so scared. 66 00:07:30,575 --> 00:07:33,658 Come on. Stop workin' yourself up. 67 00:07:33,745 --> 00:07:36,658 You know, I don't shave. Did you know that? 68 00:07:36,748 --> 00:07:38,534 I don't wanna take care of myself. 69 00:07:38,625 --> 00:07:42,960 I think, if I don't take care of myself and I sit still and I don't move, 70 00:07:43,046 --> 00:07:44,582 maybe they'll forget about me. 71 00:07:45,799 --> 00:07:49,212 But then, I'm... I'm scared of that too because I think maybe... 72 00:07:52,138 --> 00:07:54,049 if I sit there too long maybe... 73 00:07:54,891 --> 00:07:57,383 when I want to move, I won't be able to move. 74 00:07:59,729 --> 00:08:02,061 You sound like you're ready for a straitjacket. 75 00:08:05,110 --> 00:08:06,726 I'm gonna die. 76 00:08:06,820 --> 00:08:07,901 Come on. 77 00:08:08,863 --> 00:08:11,946 You're not gonna die. No. 78 00:08:12,033 --> 00:08:15,196 You see the picture of Ed Lipsky in the paper? 79 00:08:15,286 --> 00:08:17,152 - Yeah. - You see it on Tuesday? 80 00:08:17,247 --> 00:08:19,363 - In Tuesday's paper? - Yeah, that was terrible. 81 00:08:20,166 --> 00:08:23,284 He was all shot up. His neck was broken. Did you see that? 82 00:08:23,378 --> 00:08:24,709 But, uh... 83 00:08:26,464 --> 00:08:30,002 you know, nobody thought you had anything to do with Lipsky, Nick. 84 00:08:30,093 --> 00:08:31,754 You were in the clear. 85 00:08:32,679 --> 00:08:35,011 There's a contract out on me. 86 00:08:39,769 --> 00:08:42,682 There's a contract out on Ed Lipsky and me. 87 00:08:43,481 --> 00:08:45,267 I know that for a fact. 88 00:08:49,571 --> 00:08:52,484 Resnick put it out. I know it for a fact. 89 00:08:52,574 --> 00:08:54,485 - They're gonna kill me. - Nick - 90 00:08:54,576 --> 00:08:56,032 They're gonna kill me. 91 00:08:56,119 --> 00:08:57,860 You are not gonna die. 92 00:08:57,954 --> 00:08:59,160 Oh, boy. 93 00:08:59,247 --> 00:09:02,785 I mean, even if somebody wants to kill you, that doesn't mean you're gonna die. 94 00:09:02,876 --> 00:09:04,037 They're gonna kill me. 95 00:09:04,127 --> 00:09:05,709 I want you to stop it. 96 00:09:07,505 --> 00:09:08,791 Oh, boy. 97 00:09:10,842 --> 00:09:12,879 - Oh, boy. - What is it? 98 00:09:13,887 --> 00:09:15,298 Your stomach? 99 00:09:18,141 --> 00:09:19,347 Your stomach? 100 00:09:20,852 --> 00:09:22,263 Answer me. 101 00:09:22,812 --> 00:09:24,678 - Yeah. - Well, you did it. 102 00:09:25,482 --> 00:09:27,393 Worked yourself right up into an ulcer attack. 103 00:09:27,484 --> 00:09:28,690 All right, come on. 104 00:09:29,778 --> 00:09:31,189 Get up. Get up. 105 00:09:31,279 --> 00:09:33,316 Come on. Come on. Get on the bed. 106 00:09:36,868 --> 00:09:38,074 Come on. 107 00:09:41,664 --> 00:09:44,372 Here. Take this. 108 00:09:44,459 --> 00:09:45,665 - What? - Take it. 109 00:09:45,752 --> 00:09:47,368 - What is it? - Take it. 110 00:09:47,462 --> 00:09:49,857 - I don't want this. - Take it, or I'll shove it down your throat. 111 00:09:49,881 --> 00:09:52,276 - Open your mouth. - I'm gonna vomit it up. I want water with it. 112 00:09:52,300 --> 00:09:53,756 - Listen - - I want water with it. 113 00:09:53,843 --> 00:09:56,113 - If you vomit, I will give you another one. - What is that? 114 00:09:56,137 --> 00:09:57,298 - Try. - What is that? 115 00:09:57,388 --> 00:09:58,298 - It's poison. - What is it? 116 00:09:58,389 --> 00:10:01,632 It's Gelusil. What do you think it is, moron? Come on. 117 00:10:01,726 --> 00:10:03,216 How come you brought Gelusil? 118 00:10:03,311 --> 00:10:05,678 Nick, I know you for 30 years. 119 00:10:05,772 --> 00:10:08,584 You call me up on the phone and you say, “Come right away” in that voice, 120 00:10:08,608 --> 00:10:10,098 I bring Gelusil. 121 00:10:10,193 --> 00:10:12,560 - Now, come on. Open your mouth. - I can't swallow, see. 122 00:10:12,654 --> 00:10:14,065 Try- 123 00:10:14,155 --> 00:10:15,925 If you throw it up, I'll give you another one. Come on. 124 00:10:15,949 --> 00:10:18,281 - No. Please. - Nick. Come on. 125 00:10:18,368 --> 00:10:19,608 - Please. - Just chew it. 126 00:10:19,702 --> 00:10:21,989 - Don't. - They don't taste bad. 127 00:10:22,080 --> 00:10:23,570 Come on. 128 00:10:23,665 --> 00:10:26,498 Open the door, let the train come in. 129 00:10:26,584 --> 00:10:28,575 Come on, open the door. 130 00:10:33,258 --> 00:10:35,090 You didn't swallow it, did you? 131 00:10:35,176 --> 00:10:37,338 You don't want to feel better. 132 00:10:37,428 --> 00:10:39,294 You want to die. 133 00:10:39,389 --> 00:10:40,550 He'! - 134 00:10:41,766 --> 00:10:43,348 - Please. A little water. - Yeah, cry. 135 00:10:43,434 --> 00:10:45,175 I'm scared. 136 00:10:47,272 --> 00:10:48,762 You gotta take one. 137 00:10:54,237 --> 00:10:55,398 Come on. 138 00:10:55,488 --> 00:10:57,195 Chew it. 139 00:10:57,282 --> 00:11:00,365 That's it. Chew it up and swallow it. 140 00:11:01,035 --> 00:11:02,992 Come on. That's right. 141 00:11:03,079 --> 00:11:04,865 - Ugh. - That's right. Swallow it. 142 00:11:05,707 --> 00:11:07,744 Now give me the room key. I'm going down - 143 00:11:07,834 --> 00:11:09,791 I gotta get you some half and half. 144 00:11:09,878 --> 00:11:12,961 Nick, there's a coffee shop around the corner. 145 00:11:13,047 --> 00:11:15,789 - Now, listen to me. I will be right back. - I don't want you to go. 146 00:11:15,884 --> 00:11:17,795 - Nick. Ten minutes. - No. 147 00:11:17,886 --> 00:11:20,218 I'll give you my watch. You can check me. 148 00:11:20,305 --> 00:11:23,423 I will only be gone ten minutes. 149 00:11:23,516 --> 00:11:24,631 - Nick - - Don't go. 150 00:11:24,726 --> 00:11:28,014 You're eating up the lining of your stomach. Do you wanna die of peritonitis? 151 00:11:28,104 --> 00:11:31,222 That ulcer's gonna perforate. I have to get you some half and half. 152 00:11:31,316 --> 00:11:34,149 Gonna be back in five minutes. 153 00:11:34,235 --> 00:11:36,351 Come on. Stop that. 154 00:11:38,448 --> 00:11:39,654 All right, I'm goin'. 155 00:11:40,575 --> 00:11:42,065 Here. 156 00:11:42,160 --> 00:11:44,197 Here, it's 9:15. Hold the watch. 157 00:11:44,287 --> 00:11:46,244 - 9:15. - Okay. 158 00:11:46,331 --> 00:11:50,040 In ten minutes, when the hand hits 9:25, I'm gonna be back. 159 00:11:50,126 --> 00:11:51,958 - Mikey - - I'm goin'. I gotta go. 160 00:11:52,045 --> 00:11:53,689 - Wait a minute, wait a minute. - I gotta go. 161 00:11:53,713 --> 00:11:55,579 - Wait a minute. - Let go of my tie. 162 00:11:55,673 --> 00:11:58,882 Let go of my tie. Let go of my tie. 163 00:11:58,968 --> 00:12:01,460 If you're not back in ten minutes, I'm not gonna let you in. 164 00:12:01,554 --> 00:12:02,885 Terrific. 165 00:12:02,972 --> 00:12:04,963 Try and take another Gelusil. 166 00:12:19,405 --> 00:12:20,816 - Good night. - Yeah. 167 00:12:47,976 --> 00:12:51,219 Give me some milk and some cream in separate canons, to go. 168 00:12:51,312 --> 00:12:52,768 I just got milk. 169 00:12:53,690 --> 00:12:55,476 - No cream? - Not to go. 170 00:12:55,566 --> 00:12:56,977 What do you put in the coffee here? 171 00:12:57,068 --> 00:13:00,561 - Do you have any cream? - Use these little bottles here. 172 00:13:00,655 --> 00:13:02,771 All right, give me 15 of those little bottles to go. 173 00:13:02,865 --> 00:13:04,947 Give me a couple cartons of milk. 174 00:13:05,034 --> 00:13:07,012 I can't do that. We don't give these bottles to go. 175 00:13:07,036 --> 00:13:10,916 If you want coffee to go, I put the cream in it right here, and I use a dispenser back there, sir. 176 00:13:10,999 --> 00:13:13,206 All right, give me a carton of cream from the dispenser. 177 00:13:13,293 --> 00:13:16,911 - How many coffees? - No coffees. Just fill up a carton with cream. 178 00:13:17,005 --> 00:13:18,996 Can't do that. I wouldn't know what to charge you. 179 00:13:19,090 --> 00:13:21,172 Cream is for the coffee only. It's not for sale. 180 00:13:21,259 --> 00:13:23,921 Charge me for 15 coffees and give me the cream. 181 00:13:24,012 --> 00:13:25,673 - Fifteen coffees? - That's right. 182 00:13:25,763 --> 00:13:27,003 Okay. 183 00:13:31,894 --> 00:13:34,101 Let me tell you somethin' else. 184 00:13:34,731 --> 00:13:37,393 You give me that in 30 seconds, you hear me, or I'll kill you! 185 00:13:37,483 --> 00:13:38,763 - Okay, sir. - Because I'm crazy. 186 00:13:38,818 --> 00:13:39,933 - Okay. - Now give it to me! 187 00:13:40,028 --> 00:13:41,518 - Yes, sir! - Just give it to me! 188 00:13:41,612 --> 00:13:42,852 Okay. Okay. 189 00:13:42,947 --> 00:13:46,110 Give it to me! Come near me, and I'll kill you. 190 00:14:02,425 --> 00:14:04,132 Nick. Mikey. 191 00:14:11,351 --> 00:14:12,512 Come on. 192 00:14:12,602 --> 00:14:15,139 What's the matter? There's no one here, Nick. 193 00:14:15,897 --> 00:14:17,979 There is no one here. 194 00:14:18,066 --> 00:14:20,057 Nick, please. 195 00:14:27,241 --> 00:14:29,983 Christ, look at this. Would you believe it? 196 00:14:32,246 --> 00:14:33,532 It's murder. 197 00:14:38,378 --> 00:14:39,664 All right. 198 00:14:42,673 --> 00:14:44,710 - All right. - Cleaning up the basin now? 199 00:14:46,135 --> 00:14:47,341 Huh? 200 00:14:51,974 --> 00:14:53,806 That's good. You're doing good. 201 00:15:00,149 --> 00:15:02,766 So how do you know there was a contract out on you? 202 00:15:06,697 --> 00:15:08,062 Huh? 203 00:15:09,033 --> 00:15:11,570 - A guy I know told me. - What guy? 204 00:15:11,661 --> 00:15:13,993 A guy I know. Wanted to do me a favor. 205 00:15:14,080 --> 00:15:17,072 - Well, who was it? - A friend of mine. A guy. A friend of mine. 206 00:15:17,166 --> 00:15:19,286 Wanted to do me a favor. What difference does it make? 207 00:15:19,335 --> 00:15:22,398 What do you mean, what difference does it make? Was it a doorman? Was it Frank Costello? 208 00:15:22,422 --> 00:15:24,709 - Who was it? - I can't tell you. 209 00:15:24,799 --> 00:15:26,460 But you gotta trust me. 210 00:15:27,385 --> 00:15:29,501 I know. Take my word for it. 211 00:15:31,139 --> 00:15:33,301 I'm tellin' you, it was someone I know. 212 00:15:34,642 --> 00:15:37,430 Were you in on this deal with Lipsky? 213 00:15:37,520 --> 00:15:39,181 Are you crazy? 214 00:15:39,272 --> 00:15:42,310 I didn't even know Lipsky till Resnick brought him into the bank. 215 00:15:43,151 --> 00:15:46,360 - The runners knew him better than I did. - Well, how do you know it's even true? 216 00:15:47,530 --> 00:15:50,192 I got a better one for you. How do you know it's not true? 217 00:15:51,200 --> 00:15:54,000 - All right, how much money you got on you? - I got a thousand dollars. 218 00:15:54,537 --> 00:15:56,073 A thousand dollars right here. 219 00:15:56,164 --> 00:15:58,701 All right, I'll send you the rest. Come on. 220 00:15:58,791 --> 00:16:01,478 - I don't want to call the airport from here. - Wait a minute. Where we going? 221 00:16:01,502 --> 00:16:03,709 - I'm gonna get you out of town. - Now? 222 00:16:03,796 --> 00:16:04,957 Yeah, now. 223 00:16:06,549 --> 00:16:08,790 Listen, Nick, if they're really lookin' for you, 224 00:16:09,427 --> 00:16:11,384 and you say they are, 225 00:16:11,471 --> 00:16:13,678 then they're gonna find you. 226 00:16:13,764 --> 00:16:15,909 I mean, especially the place that you picked out to hide out in. 227 00:16:15,933 --> 00:16:17,765 You're only eight blocks from the office. 228 00:16:17,852 --> 00:16:19,843 You said they weren't lookin' for me. 229 00:16:20,855 --> 00:16:23,625 - But you said you knew they were. - You said that they weren't lookin' for me. 230 00:16:23,649 --> 00:16:25,060 Which way do you want it, Nick? 231 00:16:25,151 --> 00:16:27,609 They're lookin' for you or they're not lookin' for you. 232 00:16:28,362 --> 00:16:30,694 - They're lookin' for me. - Then let's go. 233 00:16:31,782 --> 00:16:34,774 Because two days of lookin' gives them a hell of an edge. 234 00:16:35,495 --> 00:16:37,139 You got any clothes here you want to take? 235 00:16:37,163 --> 00:16:38,619 I don't feel good. 236 00:16:41,292 --> 00:16:42,578 I don't feel good at all. 237 00:16:42,668 --> 00:16:44,625 Goddamn it. 238 00:16:44,712 --> 00:16:46,544 - What's the matter? - Open the window, Mike. 239 00:16:46,631 --> 00:16:48,963 Open the window. Quick! Quick! 240 00:16:50,551 --> 00:16:51,551 Huh? 241 00:16:53,471 --> 00:16:55,678 - What's the matter? - Gotta get some cold air in here. 242 00:16:55,765 --> 00:16:58,848 - They're not gonna find you in 20 minutes. - Gotta get out of here. 243 00:16:58,935 --> 00:17:01,051 Can't breathe. There's no air in this room. 244 00:17:02,647 --> 00:17:04,979 Gotta get out. Gonna get out of here. 245 00:17:05,066 --> 00:17:06,477 Come on. Come on. Okay? 246 00:17:08,945 --> 00:17:10,276 Okay, come on. 247 00:17:12,406 --> 00:17:14,317 - Come on! - You wanna wake up the whole hotel? 248 00:17:14,408 --> 00:17:16,240 Which way? Stairs or elevator? 249 00:17:16,327 --> 00:17:17,817 The elevator. 250 00:17:17,912 --> 00:17:19,528 Stairs. Come on. 251 00:17:42,895 --> 00:17:44,886 - You're ridiculous. - Would you go out there? 252 00:17:45,690 --> 00:17:47,601 - First? - Yes, I will go out first. 253 00:17:47,692 --> 00:17:50,024 - Will you go out first? - Yes, I will go out first. 254 00:17:50,111 --> 00:17:51,897 But there is nobody there. 255 00:17:51,988 --> 00:17:54,925 - I'm the only one that knows you're here. - Then why won't you go out first? 256 00:17:54,949 --> 00:17:56,610 I'm going out first. 257 00:17:56,701 --> 00:17:58,442 Wait a minute. 258 00:18:00,079 --> 00:18:01,490 What's the matter? 259 00:18:01,581 --> 00:18:03,743 - Will you wear my jacket? - What? 260 00:18:03,833 --> 00:18:05,824 Will you wear my jacket? 261 00:18:07,712 --> 00:18:09,749 What do you think, I'm fingering you? 262 00:18:09,839 --> 00:18:13,002 No. But you don't believe there's anyone out there and I do. 263 00:18:13,092 --> 00:18:17,302 So, uh, if I'm right, why won't you wear my jacket? 264 00:18:19,181 --> 00:18:20,797 Give it to me. 265 00:18:29,108 --> 00:18:31,145 - Here you are. - Here you are. 266 00:18:32,820 --> 00:18:35,107 - And here's my coat. - Are you tired? 267 00:18:35,197 --> 00:18:38,531 Make sure you put that on because it's damp outside. 268 00:18:38,618 --> 00:18:40,899 Give me your coat. You want me to wear this too, don't ya? 269 00:18:40,953 --> 00:18:41,863 Sure. 270 00:18:41,954 --> 00:18:44,391 You want me to leave this open so that they can see the jacket? 271 00:18:44,415 --> 00:18:46,156 - No, that won't be necessary. - Fine. 272 00:18:46,250 --> 00:18:48,412 Why bother? There's no one out there, right? 273 00:18:54,967 --> 00:18:56,958 Can I have your watch? 274 00:18:58,346 --> 00:19:00,963 - You want to wear my watch? - I'll be very careful. 275 00:19:01,057 --> 00:19:03,765 - I want it for luck. Just for luck. - All right. 276 00:19:03,851 --> 00:19:06,513 I'll let you wear my watch. Will you let me carry your gun? 277 00:19:06,604 --> 00:19:08,686 - What for? - For luck. 278 00:19:09,482 --> 00:19:13,476 If somebody thinks I'm you and they shoot at me, it'd be lucky if I could shoot back. 279 00:19:14,945 --> 00:19:17,186 Put this on. I don't want you to catch cold. 280 00:19:20,701 --> 00:19:23,693 If you catch a cold on top of your ulcer, that's all I need. 281 00:19:24,372 --> 00:19:25,612 Here's the gun. 282 00:19:26,874 --> 00:19:28,080 Go ahead. 283 00:19:31,879 --> 00:19:33,210 Here's the gun. 284 00:19:34,799 --> 00:19:36,164 You're crazy. 285 00:19:38,427 --> 00:19:40,134 Here's the watch. 286 00:19:43,349 --> 00:19:44,760 - Okay. - Come on. 287 00:20:07,665 --> 00:20:09,406 Sometimes a loo - 288 00:20:09,500 --> 00:20:11,332 It's the great bank robber- 289 00:20:13,337 --> 00:20:15,169 Peanut Spread from Kraft is not only spr - 290 00:20:19,051 --> 00:20:21,213 We'll have to go away from here. 291 00:20:23,931 --> 00:20:26,548 - You all night? - / don'! know. 292 00:20:35,317 --> 00:20:36,853 Andalé. 293 00:20:36,944 --> 00:20:38,810 Andalé. Andalé. Climbing. 294 00:20:44,535 --> 00:20:45,741 All right? 295 00:20:46,954 --> 00:20:48,115 That's right. 296 00:20:49,665 --> 00:20:50,871 Right. 297 00:20:52,960 --> 00:20:54,621 Very good. 298 00:20:54,712 --> 00:20:55,918 Billy? 299 00:20:57,256 --> 00:20:59,088 I can't let go. 300 00:20:59,175 --> 00:21:01,212 - Uh-huh. Okay. - Listen to me. 301 00:21:04,889 --> 00:21:08,427 “B” I “B” “o”? Initials “B" and Right? 302 00:21:08,517 --> 00:21:10,224 Tavern. 303 00:21:11,729 --> 00:21:13,436 Wait. Second and what? 304 00:21:15,107 --> 00:21:17,064 - Slowly. - Second, so - 305 00:21:17,860 --> 00:21:21,728 All right, all right. I got Second Street. All right. Second and South. 306 00:21:22,323 --> 00:21:24,735 - Hold it. - Don 'I look down. 307 00:21:26,035 --> 00:21:28,868 All right. He's wearing a dark raincoat? 308 00:21:29,538 --> 00:21:31,028 Okay, dark navy. 309 00:21:31,123 --> 00:21:33,831 - I'm shaking, Billy. I'm gonna fall. - All right. 310 00:21:33,918 --> 00:21:37,230 - Now I've got some instructions to give you. - Listen to me. You 're not gonna fall. 311 00:21:37,254 --> 00:21:41,714 I figure 15, 20 minutes from here. Um, that depends on how good the traffic is. 312 00:21:41,801 --> 00:21:45,044 All right, now, when they get to Second and South, 313 00:21:45,137 --> 00:21:47,344 I'll call the B and O Tavern, 314 00:21:47,431 --> 00:21:50,264 I'll let the phone ring three times. 315 00:21:50,351 --> 00:21:51,887 Understand that? 316 00:21:51,977 --> 00:21:55,641 When you hear the phone ring, I want you out of the bar on the street. 317 00:21:55,731 --> 00:21:57,709 Now, when you're on the street I'm gonna make my move. 318 00:21:57,733 --> 00:22:01,727 I don't want to spend more than ten minutes out on that street. Do you understand? 319 00:22:06,408 --> 00:22:08,240 Nick. Nick. 320 00:22:10,704 --> 00:22:12,695 Very little that goes out at night. 321 00:22:13,415 --> 00:22:15,156 TWA. 322 00:22:15,251 --> 00:22:16,741 No, that's tomorrow. 323 00:22:17,962 --> 00:22:19,873 American. That's tomorrow. 324 00:22:19,964 --> 00:22:21,625 San Francisco. 325 00:22:21,715 --> 00:22:23,706 I want TWA tonight. 326 00:22:24,385 --> 00:22:26,376 I don't want to go to the airport. 327 00:22:28,806 --> 00:22:30,888 - You don't want to go to the airport? - No. 328 00:22:32,476 --> 00:22:35,559 He could have the whole airport surrounded. I'm never going out there. 329 00:22:36,605 --> 00:22:37,845 Nick. 330 00:22:39,108 --> 00:22:41,691 He would have to hire an army. 331 00:22:41,777 --> 00:22:45,736 Do you know what it would cost to cover an entire airport plus the cost of the contract? 332 00:22:45,823 --> 00:22:47,279 You're not worth it. 333 00:22:47,366 --> 00:22:49,607 I don't want to go to the airport. 334 00:22:49,702 --> 00:22:52,160 Now, what do you want to do? You want to take a train? 335 00:22:53,622 --> 00:22:56,159 - Why can't you drive me? - Where? 336 00:22:57,793 --> 00:22:59,283 I don't know where. 337 00:22:59,378 --> 00:23:01,369 Where am I going? Wherever I'm going. 338 00:23:06,969 --> 00:23:08,585 You gotta rent a car. 339 00:23:25,863 --> 00:23:28,884 - “Pull a gun on me, you want me to smile?” - Oh, come on. He doesn't have a gun. 340 00:23:28,908 --> 00:23:30,990 Don't know a thing about it. 341 00:23:31,076 --> 00:23:33,317 Car rental garages don't open till morning. 342 00:23:34,246 --> 00:23:36,988 Jesus. Tough night, isn't it? 343 00:23:37,082 --> 00:23:40,620 You want me to get in touch with Jan after you're gone, tell her you're okay? 344 00:23:40,711 --> 00:23:42,247 Jan left me. 345 00:23:42,338 --> 00:23:44,420 - She did? - Yeah. 346 00:23:44,506 --> 00:23:47,669 - I didn't know that. - Took the kid and moved to her mother's. 347 00:23:50,721 --> 00:23:52,837 Jesus Christ, that's terrible. 348 00:23:53,515 --> 00:23:55,301 Yeah. 349 00:23:55,392 --> 00:23:57,099 I'll get her back. 350 00:23:57,186 --> 00:23:59,223 If I live long enough. 351 00:24:02,566 --> 00:24:04,432 Where you goin'? 352 00:24:04,526 --> 00:24:06,563 Gonna put something on the box. 353 00:24:21,794 --> 00:24:24,035 - Second and South? - Second and South. 354 00:24:24,129 --> 00:24:25,995 - And South? - Correct. Yeah. 355 00:24:26,090 --> 00:24:29,378 Well, South is not in that direction, sir. It's in this direction. Due north. 356 00:24:29,468 --> 00:24:32,256 Sixth Street. Sixth Street to Seventh. You have to go this direction. 357 00:24:32,346 --> 00:24:33,962 - Okay. - You're going the wrong way. 358 00:24:34,056 --> 00:24:37,424 - Thanks. - You go half a block east here to Broadway. 359 00:24:44,233 --> 00:24:45,689 May I have a kiss? 360 00:24:45,776 --> 00:24:47,767 - Aw, come on. - No. 361 00:24:47,861 --> 00:24:50,228 Uh, how much do I owe you for this? 362 00:24:50,322 --> 00:24:52,279 - Seventy. - Seventy? 363 00:24:52,366 --> 00:24:54,778 Keep it. 364 00:25:11,844 --> 00:25:13,175 - How's Annie? - Fine. 365 00:25:13,262 --> 00:25:15,629 - Yeah? - Fine, yeah. 366 00:25:17,975 --> 00:25:19,465 She asks about you. 367 00:25:21,812 --> 00:25:23,553 How's the kid? 368 00:25:23,647 --> 00:25:25,354 Ah, the kid's terrific. 369 00:25:25,441 --> 00:25:26,476 Terrific. 370 00:25:27,484 --> 00:25:29,816 - Kid's big as a truck. - Yeah. 371 00:25:30,779 --> 00:25:33,020 Beats up all the other kids in the nursery school. 372 00:25:34,324 --> 00:25:36,406 Beats up - 373 00:25:36,493 --> 00:25:38,109 Must be tough. 374 00:25:38,203 --> 00:25:39,409 He's enormous. 375 00:25:40,080 --> 00:25:43,323 How's your kid? Must be, what, five months now? 376 00:25:43,417 --> 00:25:44,703 She is five months, yeah. 377 00:25:44,793 --> 00:25:46,079 Top teeth. 378 00:25:46,170 --> 00:25:47,581 - Really? - Yeah. 379 00:25:47,671 --> 00:25:48,671 Ain't that somethin'. 380 00:25:48,756 --> 00:25:51,498 Terrific kid. Holds my thumb. 381 00:25:52,509 --> 00:25:54,045 That's cute. 382 00:25:54,136 --> 00:25:55,592 Who does she look like? 383 00:25:55,679 --> 00:25:58,011 Come on. Let's go. Come on. 384 00:25:58,098 --> 00:25:59,964 - Where you goin'? - Come on. 385 00:26:00,059 --> 00:26:02,266 - Where you goin'? - I want to go to Jan's. 386 00:26:02,352 --> 00:26:04,935 - Now? - I gotta say good-bye. 387 00:26:06,982 --> 00:26:08,848 I'd like to say good-bye to the kid too. 388 00:26:09,777 --> 00:26:12,644 They don't see you for a while, they forget your face. 389 00:26:12,738 --> 00:26:14,069 Nick, that's crazy. 390 00:26:14,823 --> 00:26:17,406 - Come on. Let's go. - Wait a minute. Let me finish my beer. 391 00:26:21,622 --> 00:26:22,908 Sure. 392 00:26:24,166 --> 00:26:25,873 Go ahead. 393 00:26:25,959 --> 00:26:27,290 No hurry. 394 00:26:32,758 --> 00:26:34,499 To hell with her. Who needs her? 395 00:26:54,363 --> 00:26:56,695 - Hot in here, huh? - Yeah. 396 00:27:00,077 --> 00:27:02,535 - You okay? Your stomach okay? - It's fine. 397 00:27:03,747 --> 00:27:05,078 Eat some crackers. 398 00:27:22,015 --> 00:27:23,597 Was that the phone? 399 00:27:26,019 --> 00:27:28,056 I don't know. You expecting a call? 400 00:27:31,191 --> 00:27:32,397 What? 401 00:27:33,152 --> 00:27:34,688 Nothing. 402 00:27:38,866 --> 00:27:43,110 That would be funny, wouldn't it? Some guy using a bar as an office. 403 00:27:59,720 --> 00:28:01,631 I gotta get out of here. 404 00:28:01,722 --> 00:28:05,181 Nick. Wait. Let me finish my beer. 405 00:28:05,267 --> 00:28:07,725 - Finish your beer. - Wait a minute. I'm gonna call the cops - 406 00:28:07,811 --> 00:28:09,427 Wait a minute! 407 00:28:10,314 --> 00:28:12,305 Nick, you're going crazy over - 408 00:29:09,706 --> 00:29:11,684 - You're like a maniac. - I couldn't breathe in there. 409 00:29:11,708 --> 00:29:14,979 - All of a sudden jump up. It's like a maniac. - No air in there. You know that feeling? 410 00:29:15,003 --> 00:29:16,923 - Goddamn it, now. - You don't know that feeling? 411 00:29:17,005 --> 00:29:19,997 - Listen, I don't want to call you on this. - That's a famous feeling. 412 00:29:20,550 --> 00:29:21,961 Came over. 413 00:29:22,970 --> 00:29:26,133 You tell me they're after you, I'm here. I'll do what I can. 414 00:29:26,223 --> 00:29:29,090 Everything. Listen to me, for Chrissakes. I'll do whatever I can. 415 00:29:29,184 --> 00:29:31,721 I cannot do it by myself. 416 00:29:32,479 --> 00:29:35,722 - I gotta call - I got a million - - Wanna go to a party? 417 00:29:35,816 --> 00:29:37,853 Hey. 418 00:29:37,943 --> 00:29:40,105 - I mean, with a girl. - What do you mean? 419 00:29:41,571 --> 00:29:43,549 What are you talkin' about? Nick, don't be like this. 420 00:29:43,573 --> 00:29:45,484 - Come on. - Whoa. What's the matter with - 421 00:29:45,575 --> 00:29:48,442 - I know a terrific girl. - Where are you running to, back and forth? 422 00:29:48,537 --> 00:29:51,450 - What the hell is the matter with you? - Got a terrific form. 423 00:29:51,540 --> 00:29:54,077 One girl. All right. Where does she live? 424 00:29:54,167 --> 00:29:57,159 - Where does she live? ls it far? - On Hall and Tenth Street! 425 00:29:57,713 --> 00:29:59,941 Listen. Wait a minute. What are you running? She'll wait. 426 00:29:59,965 --> 00:30:02,377 - Get off the street here. - Do we have to run? 427 00:30:02,467 --> 00:30:04,504 - Wanna go to a movie? - What do you mean, a movie? 428 00:30:04,594 --> 00:30:07,131 I feel sick. I don't want to be with a girl tonight. 429 00:30:07,222 --> 00:30:09,054 Feel sick to my stomach. 430 00:30:09,141 --> 00:30:11,678 - You don't want to go to the girl? - No. 431 00:30:11,768 --> 00:30:13,099 Go to a movie. 432 00:30:13,979 --> 00:30:15,811 - Your stomach botherin' ya? - Yeah. 433 00:30:15,897 --> 00:30:19,765 Didn't I tell ya to have somethin' to eat in the bar, goddamn you? Here. Eat that. 434 00:30:20,861 --> 00:30:22,443 If I eat this - 435 00:30:22,529 --> 00:30:25,146 - If I eat this, I can go to the movie? - What movie? 436 00:30:25,240 --> 00:30:27,527 What movie you talking about? Nick, it's almost midnight. 437 00:30:27,617 --> 00:30:30,013 - On 14th Street and Hall, there's a - - Put that in your mouth. 438 00:30:30,037 --> 00:30:32,950 There's an all-night movie that's got terrific shows. 439 00:30:33,040 --> 00:30:37,375 Double features. They got cartoons. They have 15 minutes of coming attractions. 440 00:30:38,754 --> 00:30:41,291 They got a candy counter that's open all night long. 441 00:30:41,381 --> 00:30:44,339 And it's got ice cream sandwiches. Everything. The works. 442 00:30:45,886 --> 00:30:48,719 Okay. Let me call Annie first. 443 00:30:49,139 --> 00:30:51,868 I told her I was gonna meet a guy, have a drink, and I'd be home in an hour, 444 00:30:51,892 --> 00:30:53,974 and she's sitting up, she's waiting for me. 445 00:30:54,061 --> 00:30:55,643 So let me call her. 446 00:30:55,729 --> 00:30:57,640 Where the hell is a phone? 447 00:30:58,607 --> 00:31:00,314 What you gonna tell her now? 448 00:31:00,400 --> 00:31:02,186 I'll think of something. 449 00:31:03,278 --> 00:31:05,736 I don't treat my wife the way you do. 450 00:31:05,822 --> 00:31:09,736 If I'm gonna be late, or if I'm gonna be out all night, 451 00:31:09,826 --> 00:31:11,567 I call. 452 00:31:16,750 --> 00:31:18,787 What's the matter? ls my face dirty? 453 00:31:19,628 --> 00:31:22,416 You were sitting in that bar for 45 minutes. 454 00:31:22,506 --> 00:31:25,089 You never once thought about calling your wife. 455 00:31:25,175 --> 00:31:27,416 Never once thought about calling up Annie. 456 00:31:29,262 --> 00:31:31,378 All of a sudden you gotta call Annie. 457 00:31:35,352 --> 00:31:38,470 I got a terrific suggestion for you, Nick. 458 00:31:38,563 --> 00:31:41,555 I suggest you find somebody you can trust. 459 00:31:51,785 --> 00:31:52,785 Hey, Mikey. 460 00:31:54,162 --> 00:31:55,869 I didn't think of it. 461 00:31:58,917 --> 00:32:00,624 How's that for a reason? 462 00:32:02,379 --> 00:32:04,290 I had other things on my mind. 463 00:32:04,381 --> 00:32:06,964 I'm just asking a question. I got my answer. 464 00:32:14,641 --> 00:32:17,633 What's this? 465 00:32:31,241 --> 00:32:32,948 Go on. Say it. 466 00:33:14,326 --> 00:33:16,237 I'm calling because I've been delayed. 467 00:33:16,328 --> 00:33:17,864 I don't want you to worry. 468 00:33:17,954 --> 00:33:21,822 Listen, I told Harry that, uh - that you would be home to say good night to him. 469 00:33:21,917 --> 00:33:24,955 Should I put him to bed? Okay. Okay. 470 00:33:25,837 --> 00:33:27,248 14th and - 471 00:33:28,048 --> 00:33:29,789 You mean Hall, like in hallway? 472 00:33:29,883 --> 00:33:32,625 Hold on one minute. I think I'd better write it down. Just a minute. 473 00:33:32,719 --> 00:33:34,710 Harry, would you bring me a crayon? 474 00:33:34,804 --> 00:33:36,386 - Crayon? - Crayola. 475 00:33:38,934 --> 00:33:40,265 14th and Hall. 476 00:33:41,144 --> 00:33:43,681 Oh, I don't have a - Just a minute, just a minute. 477 00:33:44,689 --> 00:33:46,726 Can't - Would you bring me a book to write on? 478 00:33:46,816 --> 00:33:49,934 Could I just borrow this? Could I just borrow this for a second? 479 00:33:57,494 --> 00:33:58,825 I'm goin' to the bar. 480 00:34:01,122 --> 00:34:03,580 - Who is that, then? - What's your name? 481 00:34:03,667 --> 00:34:05,157 - Shirley. - Shirley! 482 00:34:07,754 --> 00:34:09,916 Shirley. Here? 483 00:34:18,682 --> 00:34:21,765 - Uh, you want gin and tonic, right? - Gin and tonic, right. 484 00:34:24,020 --> 00:34:25,761 I'll have, uh, gin. 485 00:34:25,855 --> 00:34:27,220 - Gin. - Gin. 486 00:34:28,692 --> 00:34:30,603 Hey! 487 00:34:30,694 --> 00:34:32,105 Hi. How are you? 488 00:34:32,195 --> 00:34:35,062 Mel, this is - Wow. What is your name? 489 00:34:35,782 --> 00:34:38,399 Is your name Mel? 490 00:34:38,493 --> 00:34:39,983 My name is Mel. 491 00:34:41,788 --> 00:34:43,278 What's your last name? 492 00:34:44,207 --> 00:34:47,120 He gave me a dime. I was gonna make a call. His friend is in the booth. 493 00:34:47,210 --> 00:34:50,328 - He gave me a dime and he bought me a drink. - Oh, I'm sorry. 494 00:34:50,422 --> 00:34:52,663 Hello. You gave her a dime, right? 495 00:34:53,300 --> 00:34:56,133 - Yeah. - So I owe you a dime, 'cause this is my old lady. 496 00:34:56,219 --> 00:34:57,505 Okay? 497 00:34:57,596 --> 00:35:00,679 What do you mean, it's your old lady? She's not old. 498 00:35:02,100 --> 00:35:03,386 Bye. 499 00:35:06,813 --> 00:35:08,520 Dat old black magic. 500 00:35:10,734 --> 00:35:12,645 Man, I'm tryin' to give you a break. 501 00:35:12,736 --> 00:35:14,773 Listen to me. The guy's a cop. 502 00:35:14,863 --> 00:35:18,527 Look in the phone booth. Look in the phone booth. Look in the phone booth. Just turn around. 503 00:35:18,617 --> 00:35:21,826 Everybody in here knows you're the man. So why don't you leave? 504 00:35:22,996 --> 00:35:25,784 I mean, we might be black, but we ain't dumb. 505 00:35:25,874 --> 00:35:27,865 Then how come you're black? 506 00:35:30,337 --> 00:35:32,499 - Mel - - What did you say? 507 00:35:32,589 --> 00:35:34,956 - Mel, take it easy. - Everybody back! 508 00:35:35,050 --> 00:35:36,415 - He's the police! - Hey, Mel - 509 00:35:36,509 --> 00:35:39,069 What you gettin' all excited about? Everybody knows he's the man. 510 00:35:39,137 --> 00:35:40,878 Stand up and say that! 511 00:35:40,972 --> 00:35:42,588 Talk to you later, darling. 512 00:35:42,682 --> 00:35:45,800 You wanna get yourself killed? 513 00:35:45,894 --> 00:35:48,886 We don't want any trouble at all. We just wanna buy you a drink. 514 00:35:48,980 --> 00:35:50,971 Can we buy you a drink? Can we buy you a drink? 515 00:35:51,900 --> 00:35:54,358 What's this? Say, what the fuck this dude - 516 00:35:54,444 --> 00:35:56,355 He's the man! He's the man! 517 00:35:56,446 --> 00:35:59,655 - All right, take it easy. - What's the matter? Where you goin'? 518 00:35:59,741 --> 00:36:01,903 - All right, all right. - What's the matter? 519 00:36:01,993 --> 00:36:05,111 - I'm gonna finish my drink. I don't care. - Come on! 520 00:36:05,622 --> 00:36:06,657 Come on! 521 00:36:24,265 --> 00:36:27,257 You're a lunatic. What are you trying to do, kill us? 522 00:36:28,561 --> 00:36:31,223 Why don't you tie our feet together and roll in front of a truck? 523 00:36:31,314 --> 00:36:32,850 What difference does it make? 524 00:36:32,941 --> 00:36:35,148 I'm dead anyway. No one can hurt me. 525 00:36:35,235 --> 00:36:36,441 Shut up. 526 00:36:36,528 --> 00:36:40,271 If everyone in that place beat me up, it wouldn't hurt as much as dying. 527 00:36:44,577 --> 00:36:46,944 - I wanna go to the movie. - That's where we're gonna go. 528 00:37:26,703 --> 00:37:28,193 Okay. 529 00:37:28,288 --> 00:37:31,155 Uh, he's at the all-night movie 530 00:37:31,249 --> 00:37:33,832 at 14th Street and Hall. 531 00:37:33,918 --> 00:37:36,000 All ni - 532 00:37:36,087 --> 00:37:39,250 All-night movie, 14th and Hall. 533 00:37:40,258 --> 00:37:43,046 - Sixth Street! - Wonder what's playing. 534 00:37:52,187 --> 00:37:53,302 He'! - 535 00:37:56,775 --> 00:37:57,981 You all right? 536 00:37:59,319 --> 00:38:00,730 Yeah, sure. 537 00:38:05,492 --> 00:38:06,903 Got a cigarette? 538 00:38:07,911 --> 00:38:09,638 You're not supposed to smoke on these things. 539 00:38:09,662 --> 00:38:12,495 - He gonna stop me? This guy here? - Hey. Take it easy. 540 00:38:12,582 --> 00:38:14,448 Here's a cigarette. 541 00:38:14,542 --> 00:38:16,328 Just one bus driver. 542 00:38:17,587 --> 00:38:19,419 Save yourself for a crowd. 543 00:38:22,175 --> 00:38:23,665 Excuse me. 544 00:38:24,302 --> 00:38:26,213 No smoking in the bus. 545 00:38:26,304 --> 00:38:27,840 Hey, shut up, will you? 546 00:38:27,931 --> 00:38:31,265 - I'm gonna tell the bus driver. - I'm gonna tell your mother. 547 00:38:34,020 --> 00:38:36,603 You know, I don't want to start up with your element. 548 00:38:36,689 --> 00:38:39,932 My element? Wait a minute. Let me check it out. 549 00:38:40,026 --> 00:38:41,733 Ohh... 550 00:38:41,820 --> 00:38:44,187 It's all right. My element's okay. 551 00:38:45,365 --> 00:38:47,572 Oh, dear. 552 00:38:47,659 --> 00:38:49,637 - Jesus. You know you've got big hands? - That's supposed to shock me? 553 00:38:49,661 --> 00:38:52,153 - What? - You got big hands. 554 00:38:55,250 --> 00:38:58,083 You could've been a piano player with those hands. 555 00:39:00,338 --> 00:39:03,330 “Every Good Boy Does Fine” on his lines. 556 00:39:04,217 --> 00:39:07,801 And then, “F-A-C-E” in between the lines. 557 00:39:07,887 --> 00:39:11,471 My sister played the piano. She taught me a little bit. 558 00:39:12,559 --> 00:39:14,596 And you remembered that? 559 00:39:14,686 --> 00:39:16,222 That's terrific. 560 00:39:41,045 --> 00:39:42,661 Main Street! 561 00:39:45,258 --> 00:39:46,794 I owe you 200. 562 00:39:47,719 --> 00:39:49,426 - What? - 200. 563 00:39:55,518 --> 00:39:58,010 You don't have to give that to me now. 564 00:39:58,104 --> 00:40:01,813 I'm loaded. I don't need that now. I'll let you know if I need it. 565 00:40:01,900 --> 00:40:03,106 You Okay? 566 00:40:05,486 --> 00:40:07,648 Maybe I'll send it to you later. 567 00:40:07,739 --> 00:40:09,195 Tenth Street! 568 00:40:20,710 --> 00:40:22,496 Twelfth Street! 569 00:40:23,713 --> 00:40:25,691 Twelfth and Cottage. That's where my mother's buried. 570 00:40:25,715 --> 00:40:27,171 That's where she is. 571 00:40:27,258 --> 00:40:29,795 You were there. Weren't you there when she was buried? 572 00:40:32,847 --> 00:40:34,838 Of course I was there. 573 00:40:34,933 --> 00:40:38,471 Don't you remember? I stayed up with you for two weeks after she died. 574 00:40:42,023 --> 00:40:44,001 - Getting off! - What do you mean, you're getting off? 575 00:40:44,025 --> 00:40:46,312 - Come on. - Where you goin'? Wait a minute! 576 00:40:47,028 --> 00:40:48,359 This is not the movie. 577 00:40:49,530 --> 00:40:51,396 This isn't the movie. 578 00:40:51,491 --> 00:40:53,573 Nick. This isn't the movie. 579 00:40:53,660 --> 00:40:57,699 I wanna visit my mother's grave. I haven't visited my mother for a long time. 580 00:40:57,789 --> 00:40:59,905 - Nick, listen. - Hey, wait - Getting off. 581 00:40:59,999 --> 00:41:01,706 - Right. - Twelfth Street. 582 00:41:01,793 --> 00:41:03,771 - It's past midnight. - I never even bought her a wreath. 583 00:41:03,795 --> 00:41:07,754 I'll buy you a wreath. I'll put it on for you. It's past midnight. The gates will be closed. 584 00:41:08,549 --> 00:41:11,541 We'll climb over. When did we ever use a gate to get into a cemetery? 585 00:41:11,636 --> 00:41:14,073 What do you mean, “When did we ever”? You make it sound like we're cemetery freaks. 586 00:41:14,097 --> 00:41:17,761 - Getting off. - Busted into a cemetery maybe twice for flowers. 587 00:41:17,850 --> 00:41:19,716 Twelfth Street. Use the back exit, fellas. 588 00:41:19,811 --> 00:41:21,677 We wanna use the front door. 589 00:41:21,771 --> 00:41:24,229 Back exit. That's a company regulation. 590 00:41:24,315 --> 00:41:27,649 He won't let these passengers on. 591 00:41:27,735 --> 00:41:30,853 - You see this? - All right. Nick. 592 00:41:30,947 --> 00:41:32,925 - You see this? Wait a minute. - It's 15 feet away. 593 00:41:32,949 --> 00:41:35,657 Don't you guys have a regulation about letting passengers on? 594 00:41:35,743 --> 00:41:39,361 Listen, I saw you sittin' back there before, smokin'. I didn't say a thing. 595 00:41:39,455 --> 00:41:41,913 But I'll be goddamned if you're getting out by the front door. 596 00:41:42,000 --> 00:41:45,118 - All right, Nick, look - - Open the front door and let the passengers on. 597 00:41:45,211 --> 00:41:48,670 You got until I count to five to get out the back door. Then I'm takin' off. 598 00:41:48,756 --> 00:41:50,838 - One. Two. - Hey, listen, Nick - 599 00:41:50,925 --> 00:41:52,791 - Three. Four. - Fifteen feet away. 600 00:41:52,885 --> 00:41:54,216 - Five. - Fifteen feet away. 601 00:41:54,303 --> 00:41:56,340 Nick! 602 00:41:57,765 --> 00:41:59,722 You open the door and let the passengers on. 603 00:42:01,102 --> 00:42:04,515 Open the door and let the passengers out, or I'll break your neck. 604 00:42:04,605 --> 00:42:06,312 Nick, this guy is enormous. 605 00:42:06,399 --> 00:42:09,266 You wanna fight? Let me go. I'll fight you. 606 00:42:09,360 --> 00:42:11,692 I'm not leaving this bus until you fight me. 607 00:42:11,779 --> 00:42:15,898 - They can fire me for fightin' on the bus. - Okay, we'll fight outside. Good. 608 00:42:15,992 --> 00:42:17,952 Okay, but we don't get off through the front door. 609 00:42:17,994 --> 00:42:21,862 Okay, you have my word on that, as long as you let the passenger on first. 610 00:42:21,956 --> 00:42:23,321 - That's fair. - Okay. 611 00:42:23,416 --> 00:42:25,532 - All right, sit up. - I trust this man. 612 00:42:25,626 --> 00:42:27,788 And he has my word of honor. 613 00:42:27,879 --> 00:42:30,462 - All right. - You got my word. 614 00:42:30,548 --> 00:42:33,916 Go ahead. Then we'll go outside and really have at it too. 615 00:42:34,010 --> 00:42:36,370 - Let's just open the door first. - Go ahead. Open the door. 616 00:42:39,223 --> 00:42:41,385 No, hold on there! Hold on! 617 00:42:57,408 --> 00:42:58,773 I got you. 618 00:43:03,456 --> 00:43:06,494 Come on, Nick. I'm exhausted. Really, Nick. 619 00:43:07,877 --> 00:43:09,584 This is foolish. 620 00:43:09,670 --> 00:43:10,785 - Shh. - Nick. 621 00:43:10,880 --> 00:43:12,962 Please. It's just foolish. 622 00:43:13,049 --> 00:43:14,164 It's foolish? 623 00:43:15,093 --> 00:43:17,084 Frankly, I think it's ridiculous. 624 00:43:17,178 --> 00:43:19,169 You didn't like my mother. 625 00:43:19,263 --> 00:43:22,756 I loved your mother. I thought she was a wonderful woman. 626 00:43:22,850 --> 00:43:25,012 Why is it ridiculous to visit her grave? 627 00:43:26,020 --> 00:43:28,853 - Because it's one o'clock in the morning. - That makes it nicer. 628 00:43:29,524 --> 00:43:32,437 Doesn't make it anything, Nick. A grave is a grave. 629 00:43:32,527 --> 00:43:34,630 There's not a religion in the world that says a person's soul 630 00:43:34,654 --> 00:43:36,736 is buried with them in their grave. 631 00:43:36,823 --> 00:43:38,655 That's not your mother in there. 632 00:43:38,741 --> 00:43:41,733 - You don't believe in any of that stuff, huh? - No. Come on. 633 00:43:44,288 --> 00:43:46,655 You don't believe there's anything after you die. 634 00:43:49,210 --> 00:43:50,917 Uh, me, personally? No. 635 00:43:51,003 --> 00:43:52,869 I believe you die, and that's it. 636 00:43:52,964 --> 00:43:54,580 That doesn't scare you? 637 00:43:55,675 --> 00:43:58,884 To think that one day you'll die? You'll be over? 638 00:44:01,222 --> 00:44:03,338 You won't be anything. You won't know anything. 639 00:44:03,432 --> 00:44:04,638 You'll be nothing. 640 00:44:04,725 --> 00:44:07,387 Look, Nick, you wanna visit your mother, let's visit your mother. 641 00:44:07,478 --> 00:44:09,810 - Because the conversation is stupid. - It isn't stupid. 642 00:44:09,897 --> 00:44:12,309 It's interesting if you're gonna die. 643 00:44:12,400 --> 00:44:14,437 Well, I'm not gonna die, so I think it's stupid. 644 00:44:14,527 --> 00:44:16,438 Yeah? Well, you are someday. 645 00:44:16,529 --> 00:44:18,736 - Look, Nick - - You're gonna die someday. 646 00:44:18,823 --> 00:44:21,736 I'm not gonna stand here at one o'clock in the morning 647 00:44:21,826 --> 00:44:24,818 and discuss what's gonna happen to me when I die. 648 00:44:24,912 --> 00:44:27,449 I mean, that meshugas I leave to the Catholics. 649 00:44:28,249 --> 00:44:30,240 Aren't you gonna die someday? 650 00:44:35,173 --> 00:44:37,289 Aren't you gonna die someday? 651 00:44:42,013 --> 00:44:44,175 Aren't you gonna die someday? 652 00:44:44,307 --> 00:44:47,425 - Nick, I'm not gonna - - All I wanna know is, are you gonna die someday? 653 00:44:47,518 --> 00:44:50,636 Nick, you want to visit your mother's grave, 654 00:44:50,730 --> 00:44:52,687 let's do that and then get out. 655 00:44:52,773 --> 00:44:54,309 Give me your lighter. 656 00:44:54,400 --> 00:44:56,687 I want to see the names on those headstones over there. 657 00:44:56,777 --> 00:44:57,983 Here. 658 00:45:01,908 --> 00:45:03,899 Watch it. There's a grave. 659 00:45:04,619 --> 00:45:06,781 - Excuse me. - Grave. 660 00:45:11,709 --> 00:45:13,291 Let me see this. 661 00:45:18,507 --> 00:45:20,293 - Where are you? - Here. 662 00:45:23,262 --> 00:45:25,970 Excuse me. 663 00:45:30,102 --> 00:45:33,936 “Born March 5, 1863. 664 00:45:34,023 --> 00:45:36,310 Died January 28, 1930.” 665 00:45:36,400 --> 00:45:38,607 That's not it. 666 00:45:38,694 --> 00:45:40,685 Are we close, do you think? 667 00:45:41,530 --> 00:45:43,362 Nick? Are we close? 668 00:45:43,449 --> 00:45:45,440 - Look at this, will ya? - Nick, are we close? 669 00:45:45,534 --> 00:45:48,526 I don't know. Gotta see some more names. 670 00:45:49,372 --> 00:45:52,455 Is that how you find it? You memorize the names on the headstones? 671 00:45:52,541 --> 00:45:55,374 She's buried next to a whole family of lrishmen. 672 00:45:55,461 --> 00:45:58,203 It's a Catholic cemetery, Nick. It's full of Irishmen. 673 00:45:58,297 --> 00:46:01,665 Look, you don't wanna come with me, let's just forget about it. I'll go alone. 674 00:46:01,759 --> 00:46:04,797 Oh, sure, since I climbed the wall and I'm in the middle of nowhere, 675 00:46:04,887 --> 00:46:06,469 don't know where the hell I am - 676 00:46:06,555 --> 00:46:09,798 - Excuse me. You're gonna go alone? - Who do you keep saying “excuse me” to? 677 00:46:11,269 --> 00:46:13,681 Oh, did I make a mistake. Excuse me. 678 00:46:13,771 --> 00:46:16,388 You didn't make a mistake. It was a good thing to do. 679 00:46:17,358 --> 00:46:19,941 "- Hey, Ma! - 'I m gonna hit you! 680 00:46:20,027 --> 00:46:22,519 What for? You afraid I'm gonna wake somebody up? 681 00:46:22,613 --> 00:46:26,453 Do you know the difference between not believing in something and having a little respect for it? 682 00:46:26,492 --> 00:46:28,904 - Hey, Ma! Where are you? - I'm going. 683 00:46:28,995 --> 00:46:31,487 - Hey, Ma, where are you? - All right, I'm goin'. I'm go - 684 00:46:31,580 --> 00:46:33,070 - Ma? - I'm goin', Nick. 685 00:46:33,165 --> 00:46:34,826 - I'm here! - I'm goin'. 686 00:46:34,917 --> 00:46:37,750 Hey, Ma! Ma? 687 00:46:37,837 --> 00:46:39,953 If anything happens to me, Mikey did it! 688 00:46:40,673 --> 00:46:43,131 Hey! Take that back! 689 00:46:43,217 --> 00:46:47,256 - Oh, are you still here? I thought you left. - You son of a bitch! Take it back! 690 00:46:47,346 --> 00:46:51,055 Okay, Ma, I take it back. You'll find out for yourself anyway. 691 00:46:55,313 --> 00:46:57,099 Listen, Nick. 692 00:46:57,189 --> 00:46:59,180 - Hi! - All right, listen. 693 00:46:59,275 --> 00:47:01,545 - Let's not fool around anymore. - I'm not fooling around. 694 00:47:01,569 --> 00:47:05,187 Listen to me, huh? This is a very big park. 695 00:47:05,281 --> 00:47:08,819 And I'm sure you'll agree with me that if we look through every headstone - 696 00:47:08,909 --> 00:47:10,616 Here. 697 00:47:10,703 --> 00:47:12,444 Right here. 698 00:47:28,679 --> 00:47:31,137 Hey, Mike, you know what? 699 00:47:36,520 --> 00:47:39,262 Now that I'm here, I don't know what to do. 700 00:47:41,525 --> 00:47:42,811 Don't do that. 701 00:47:45,196 --> 00:47:47,779 My ma doesn't mind me laughing. Do you, Ma? 702 00:47:47,865 --> 00:47:50,448 - Stop it, Nick. - I'm just talkin' to my mother. 703 00:47:50,534 --> 00:47:52,775 You don't have to talk out loud to her. 704 00:47:55,831 --> 00:47:58,789 Well, I don't know what to do. 705 00:48:01,295 --> 00:48:03,787 Oh, this is - 706 00:48:05,508 --> 00:48:07,875 This is tough, man. This is hard. 707 00:48:07,968 --> 00:48:12,178 It's very hard to talk to a dead person. I-l have nothing in common. 708 00:48:19,313 --> 00:48:20,599 Hi, Ma. 709 00:48:25,861 --> 00:48:28,728 Nick, you're makin' me forget the Kaddish. 710 00:48:28,823 --> 00:48:30,609 Ma - I'm sorry, Ma. 711 00:48:32,701 --> 00:48:35,033 Ma - 712 00:48:35,121 --> 00:48:38,534 I don't want to die, Ma. 713 00:48:40,918 --> 00:48:42,909 I'm talking to my mother here. 714 00:48:46,590 --> 00:48:49,332 Hey, Mikey - 715 00:48:49,427 --> 00:48:51,418 I'm trying to remember the Kaddish. 716 00:48:52,513 --> 00:48:54,254 Wouldn't it be great - 717 00:48:57,810 --> 00:49:01,223 I was just gonna say, wouldn't it be great if she was alive? 718 00:49:02,731 --> 00:49:05,393 Don't you wish your mother was alive? 719 00:49:05,484 --> 00:49:07,942 Of course I wish my mother was alive. 720 00:49:09,613 --> 00:49:12,275 I think that's the reason we're such good friends. 721 00:49:13,242 --> 00:49:16,735 Because we remember each other from when we were kids. 722 00:49:16,829 --> 00:49:19,947 Things that happened when we were kids that no one else knows about but us. 723 00:49:20,040 --> 00:49:21,951 It's in our heads. 724 00:49:22,042 --> 00:49:24,500 That's how we know they really happened. 725 00:49:24,587 --> 00:49:28,797 What are you talking about? I know what really happened when I was a kid. 726 00:49:28,883 --> 00:49:30,419 Yeah, but no one else does. 727 00:49:31,510 --> 00:49:34,172 I mean, everyone we knew when we were kids is dead. 728 00:49:34,263 --> 00:49:37,255 So what? I still remember what happened. 729 00:49:38,267 --> 00:49:41,726 And I tell Annie about a lot of things that happened to me when I was a kid. 730 00:49:41,812 --> 00:49:43,803 And she enjoys listening to that. 731 00:49:43,898 --> 00:49:46,356 Well, you don't know what I mean. 732 00:49:46,442 --> 00:49:48,774 Oh, of course not. 'Cause I'm stupid. 733 00:49:48,861 --> 00:49:50,272 No, I ~ 734 00:49:50,362 --> 00:49:51,477 I wish - 735 00:49:52,823 --> 00:49:56,032 I wish my mother was alive. I wish your mother was alive. 736 00:49:57,786 --> 00:50:02,496 And I wish your father was alive, and I wish, uh, my father was alive. 737 00:50:02,583 --> 00:50:04,574 I wish your brother Izzy was alive. 738 00:50:07,755 --> 00:50:09,746 - Did you know my brother Izzy? - Sure. 739 00:50:10,382 --> 00:50:12,214 God, don't you remember? 740 00:50:12,301 --> 00:50:15,669 I mean, he lost all his hair. 741 00:50:15,763 --> 00:50:18,755 And then we called him Baldy. The next day he died. 742 00:50:18,849 --> 00:50:23,434 And then we went down to the grave and we - we said we're sorry, apologized. 743 00:50:24,438 --> 00:50:26,725 He was ten years old. God rest his soul. 744 00:50:28,943 --> 00:50:30,809 My poor brother. 745 00:50:35,282 --> 00:50:38,445 Oh, this is terrible. 746 00:50:40,746 --> 00:50:42,987 Come on. Let's go. 747 00:50:44,124 --> 00:50:46,206 I think it's this way. 748 00:50:46,293 --> 00:50:48,455 Excuse me. Watch the grave. 749 00:50:48,546 --> 00:50:50,457 Sorry. Watch the headstones. 750 00:50:50,548 --> 00:50:53,131 Okay. Excuse me. 751 00:50:53,217 --> 00:50:55,174 Whoops. Thank God you're here. 752 00:50:59,390 --> 00:51:02,223 You son of a bitch. 753 00:51:02,309 --> 00:51:04,721 You son of... 754 00:51:11,360 --> 00:51:13,522 Oh, you son of a bitch. 755 00:51:31,463 --> 00:51:32,578 You got five. 756 00:51:32,673 --> 00:51:34,835 You got - You got three and four. That's five and - 757 00:51:34,925 --> 00:51:37,542 What's the difference? 758 00:51:43,017 --> 00:51:44,098 Yeah? 759 00:51:44,184 --> 00:51:46,266 Yeah. 760 00:51:46,353 --> 00:51:48,560 Yeah, explain it to me. 761 00:51:49,857 --> 00:51:52,394 I been an hour. They're just not gonna show up. 762 00:51:52,484 --> 00:51:54,600 They're not gonna show. 763 00:51:56,780 --> 00:51:59,898 Well, did you go, uh - Did you go inside the theater? 764 00:52:01,327 --> 00:52:02,863 Warren. 765 00:52:04,246 --> 00:52:07,284 I said, didn't you go inside the theater? 766 00:52:08,626 --> 00:52:10,958 No, I don't see what you mean. No, I d- 767 00:52:12,087 --> 00:52:15,705 What do you think they're planning? To shoot you in a movie house? 768 00:52:15,799 --> 00:52:18,791 If they were planning something, they wouldn't be in the theater. 769 00:52:21,055 --> 00:52:22,545 Warren - 770 00:52:22,640 --> 00:52:24,222 Hey, Warren - 771 00:52:24,933 --> 00:52:27,300 Now, I want you to do me a favor. 772 00:52:28,896 --> 00:52:30,478 Don't do the job. 773 00:52:35,944 --> 00:52:38,276 Look, I don't want to have a misunderstanding with you. 774 00:52:38,364 --> 00:52:40,696 L-I know I can get a sale and, uh - 775 00:52:41,533 --> 00:52:43,637 I'm gonna - All right, I'm gonna check it out right n - 776 00:52:43,661 --> 00:52:46,494 I'm gonna check it out right now. Is it all right? 777 00:52:47,122 --> 00:52:48,328 Yeah. 778 00:52:51,669 --> 00:52:54,707 That moron's got one idea in his head - “They're screwin' me.” 779 00:52:54,797 --> 00:52:56,913 And he don't wanna hear from anything else. 780 00:52:58,634 --> 00:53:01,001 You know they're all paranoiac, these guys. 781 00:53:02,096 --> 00:53:04,007 Yeah, maybe. 782 00:53:04,098 --> 00:53:06,180 But if they're not in the theater... 783 00:53:07,351 --> 00:53:09,262 he may be right. 784 00:53:35,504 --> 00:53:38,371 May I help you find a seat, sir? 785 00:53:38,465 --> 00:53:40,081 No, that's okay. 786 00:53:41,093 --> 00:53:42,800 I'm fine, I'm fine. 787 00:53:50,352 --> 00:53:51,842 Got you. 788 00:53:56,358 --> 00:53:58,725 How far are you gonna drive me? 789 00:53:58,819 --> 00:54:02,312 We gotta drive to a city where there's an airport 790 00:54:02,406 --> 00:54:04,647 and take a plane out. 791 00:54:04,742 --> 00:54:07,279 - “We”? - We. 792 00:54:07,369 --> 00:54:09,235 - You're goin' with me? - Yeah. 793 00:54:10,664 --> 00:54:14,498 Yeah, you son of a bitch. I'm comin' with you. 794 00:54:14,585 --> 00:54:17,327 Won't that get you in bad with Resnick? 795 00:54:17,421 --> 00:54:19,162 Disappearing like that. 796 00:54:19,256 --> 00:54:22,294 Don't you think you oughta make some excuse to him for leaving? 797 00:54:22,384 --> 00:54:24,341 These guys don't like to look bad. 798 00:54:24,428 --> 00:54:25,918 Fuck 'em. 799 00:54:27,765 --> 00:54:29,756 It's my wife, I'm thinkin'. 800 00:54:31,018 --> 00:54:32,508 And my kid. 801 00:54:36,482 --> 00:54:38,439 Wanna go to the girl? 802 00:54:41,820 --> 00:54:43,185 At Hall and Tenth? 803 00:54:59,338 --> 00:55:00,828 Probably. 804 00:55:10,140 --> 00:55:12,051 Sing it. 805 00:55:24,071 --> 00:55:27,029 Go to the safety deposit box. Take out $4,000. 806 00:55:27,115 --> 00:55:28,697 Right. 807 00:55:28,784 --> 00:55:32,743 Mikey, Harry's up. He's not sick, and he's up. 808 00:55:32,830 --> 00:55:34,787 This is like the third time he's up. 809 00:55:35,833 --> 00:55:38,325 Are you glad to see me? 810 00:55:38,418 --> 00:55:40,705 Yes, very? Are you kidding me? 811 00:55:40,796 --> 00:55:44,209 You bet you're glad to see me. Don't - What does that mean? 812 00:55:44,716 --> 00:55:48,380 - He can hear us. - Who, him? He's fine. 813 00:55:49,429 --> 00:55:52,137 I don't like that, Nicky. You know I don't like that! 814 00:55:53,809 --> 00:55:55,891 It was a joke. 815 00:55:55,978 --> 00:55:58,265 I don't like that kind of joke. 816 00:56:01,066 --> 00:56:03,558 Right, I gotta run. I gotta run. 817 00:56:03,652 --> 00:56:06,610 - Yeah. - What's up? 818 00:56:06,697 --> 00:56:08,608 Eh, I love you, darlin'. 819 00:56:10,826 --> 00:56:13,659 - My kid's sick. - No kidding. That's terrible. 820 00:56:13,745 --> 00:56:15,406 - A cold? - No kidding. 821 00:56:15,497 --> 00:56:17,408 Yeah. Chest cold. 822 00:56:17,499 --> 00:56:20,207 That light's gonna give me a headache. Give you a headache? 823 00:56:20,294 --> 00:56:22,911 - Yeah. Got plenty of light from the street. - No, Nicky, I-l - 824 00:56:23,005 --> 00:56:25,997 - Please don't do that. Oh. - Oh, all right. 825 00:56:26,091 --> 00:56:27,581 All right. 826 00:56:28,385 --> 00:56:29,875 Huh? 827 00:56:29,970 --> 00:56:32,007 Oh, it's nothing. A chest cold. 828 00:56:32,890 --> 00:56:37,179 Urn, how old is your little baby? 829 00:56:37,269 --> 00:56:38,885 Five. 830 00:56:38,979 --> 00:56:42,347 Baby, come and sit next to me. 831 00:56:42,441 --> 00:56:45,229 - A boy? - Yeah, that's right. 832 00:56:45,319 --> 00:56:47,811 That's nice. What's his name? 833 00:56:47,905 --> 00:56:49,066 Ham'- 834 00:56:52,534 --> 00:56:55,947 She's not asking you what he looks like. She's asking his name. 835 00:56:59,416 --> 00:57:02,249 This is Lyle Gardner with up-to-the-minute news. 836 00:57:02,336 --> 00:57:03,826 What's the joke? 837 00:57:04,630 --> 00:57:05,791 I don't know. 838 00:57:05,881 --> 00:57:08,067 Communist officials issued a statement denouncing what it called 839 00:57:08,091 --> 00:57:12,961 renewed United States military intervention in Southeast Asia - 840 00:57:13,055 --> 00:57:16,047 You have a record player? I'd like to hear some music. 841 00:57:16,141 --> 00:57:20,635 I just want to hear this. I'm very interested to see what happens in Indochina. 842 00:57:20,729 --> 00:57:22,720 - Yeah? - Oh, yes. 843 00:57:22,814 --> 00:57:24,851 - Really? - No kidding 844 00:57:26,401 --> 00:57:28,768 Please don't do that. I asked you not to. 845 00:57:28,862 --> 00:57:31,980 - So you follow the news, huh? - As much as I can. 846 00:57:32,741 --> 00:57:35,073 - Do ya? - Yes. 847 00:57:35,160 --> 00:57:37,948 I like to know as much as I can. 848 00:57:39,623 --> 00:57:41,580 - Please stop. - What am I doing? 849 00:57:41,667 --> 00:57:44,534 I'm not doing anything. I'm just sitting here. 850 00:57:44,628 --> 00:57:46,665 - Am I doing anything? - Do you read a lot? 851 00:57:46,755 --> 00:57:48,245 No, I don't. 852 00:57:51,426 --> 00:57:53,212 I'm talking to the lady. 853 00:57:54,805 --> 00:57:57,012 Tell him about how many books you read. 854 00:57:57,099 --> 00:58:00,433 - She reads plenty. - Well, why do you keep answering? 855 00:58:00,519 --> 00:58:02,260 Didn't I ask Nell that question? 856 00:58:05,399 --> 00:58:06,764 I read. 857 00:58:06,858 --> 00:58:08,940 - I read. - Kiss me. 858 00:58:09,027 --> 00:58:11,439 - Oh, stop it. - Kiss me, will you, please? 859 00:58:11,530 --> 00:58:13,692 I mean it. Now, are you gonna kiss me or not? 860 00:58:13,782 --> 00:58:16,945 - So, you read a lot? - Nicky. Nicky, oh, please, stop it, Nicky. 861 00:58:17,035 --> 00:58:20,323 - Darling, what am I doing here? - Why do you treat me like this? 862 00:58:20,414 --> 00:58:22,325 I'm not treating you badly. 863 00:58:22,416 --> 00:58:24,532 I'll be absolutely behaved. 864 00:58:24,626 --> 00:58:26,788 - Like, uh, mostly fiction? - Stop it, Nick. 865 00:58:27,879 --> 00:58:29,479 - What is it, sweetheart? - Please don't. 866 00:58:29,548 --> 00:58:32,040 - Don't push me away, darling. Don't. Come on. - Stop it. 867 00:58:32,134 --> 00:58:34,296 Oh, pl - Don't. 868 00:58:34,386 --> 00:58:36,798 Don't you have any respect for me? 869 00:58:36,888 --> 00:58:39,596 Sure, I do. I have plenty of respect for you. 870 00:58:39,683 --> 00:58:42,801 But you make it so hard for me because I like you. 871 00:58:42,894 --> 00:58:47,229 Uh, I think it's a good thing, you know, that we stopped fooling around with China. 872 00:58:47,315 --> 00:58:50,103 They got the biggest army in the world, those Chinese. 873 00:58:51,194 --> 00:58:52,935 Will you kiss me? 874 00:58:53,030 --> 00:58:56,398 - Huh? Will you kiss me? - I - I asked you not to in front of him. 875 00:58:56,491 --> 00:58:58,778 - Millions of peasants. - Forget about him. 876 00:59:05,709 --> 00:59:08,701 - Oh, stop. - Oh. Bullshit. 877 00:59:09,671 --> 00:59:11,912 The hell with this. This is - 878 00:59:13,425 --> 00:59:15,041 Oh. 879 00:59:19,056 --> 00:59:20,672 Nicky. 880 00:59:23,977 --> 00:59:25,467 Oh, God. 881 00:59:37,324 --> 00:59:38,814 I love you. 882 00:59:40,952 --> 00:59:42,442 I love you. 883 00:59:44,956 --> 00:59:46,572 - L _ - I love you, darlin'. 884 00:59:47,667 --> 00:59:50,034 - I love you. - Oh. 885 00:59:50,128 --> 00:59:52,210 I love you so much, it's unbelievable. 886 00:59:52,297 --> 00:59:54,709 Nicky, I love you so much. 887 00:59:56,218 --> 00:59:58,175 On, Nicky. 888 00:59:58,261 --> 01:00:02,050 Nicky, please, we shouldn't - I-I asked you. 889 01:00:02,140 --> 01:00:04,802 - Please. - I love you. 890 01:00:04,893 --> 01:00:06,429 - Nicky. - I love you. 891 01:00:06,645 --> 01:00:07,976 Please. 892 01:00:08,063 --> 01:00:10,083 - What is it, sweetheart? - Pull down the shade first. 893 01:00:10,107 --> 01:00:11,848 What is it, darling? 894 01:00:11,942 --> 01:00:13,432 Of course. 895 01:00:14,528 --> 01:00:15,893 Of course. 896 01:00:34,172 --> 01:00:35,788 On, Nicky. 897 01:00:36,883 --> 01:00:38,965 Tell me that you love me. 898 01:00:39,052 --> 01:00:41,089 Oh, I love you. I love you. 899 01:00:41,179 --> 01:00:43,591 Mmm. Mmm. 900 01:00:47,519 --> 01:00:49,385 I love you, darling. 901 01:00:49,479 --> 01:00:51,971 I love you, sweetheart. 902 01:00:52,065 --> 01:00:54,898 I love you. Just take it slow. 903 01:00:56,027 --> 01:00:57,734 Just be slow. 904 01:01:01,533 --> 01:01:03,991 You're such a sweet baby. 905 01:01:07,998 --> 01:01:10,365 Baby, you're a sweetheart. 906 01:01:10,458 --> 01:01:12,199 I love you. 907 01:01:12,294 --> 01:01:13,910 I'm crazy about you. 908 01:01:14,754 --> 01:01:16,540 You know that? 909 01:01:16,631 --> 01:01:17,631 Yeah. 910 01:01:17,716 --> 01:01:20,378 Just relax, now, just for me. 911 01:01:20,468 --> 01:01:22,584 Come on, baby. 912 01:01:22,679 --> 01:01:25,296 - Nicky. Nicky. - I love you, baby. 913 01:01:25,390 --> 01:01:27,722 I really - 914 01:01:32,230 --> 01:01:33,720 Oh, God. 915 01:01:35,025 --> 01:01:36,641 Oh. I love you, darling. 916 01:01:37,569 --> 01:01:39,435 Say it. 917 01:01:39,529 --> 01:01:41,361 I love you. 918 01:01:41,448 --> 01:01:43,234 I'm sure about it. 919 01:01:43,325 --> 01:01:44,986 I love you. 920 01:01:45,076 --> 01:01:47,568 There's no one else here. Just you and me. 921 01:01:47,662 --> 01:01:49,278 Oh, I love you. 922 01:01:50,582 --> 01:01:53,074 It's you and me in this thing. 923 01:01:54,044 --> 01:01:55,250 Yeah. 924 01:01:56,254 --> 01:02:00,088 All right. Just hold me. Come on now. 925 01:02:00,175 --> 01:02:02,837 Oh, God. 926 01:02:06,598 --> 01:02:09,056 I can't help it, darling. 927 01:02:09,142 --> 01:02:10,849 Yes, yes. 928 01:02:10,936 --> 01:02:12,927 - No. No. - Yes, darling. 929 01:02:13,021 --> 01:02:14,637 Tell me that you love me. 930 01:02:14,731 --> 01:02:16,642 I love you, darling. 931 01:02:16,733 --> 01:02:18,098 Oh! 932 01:02:18,193 --> 01:02:22,278 I love you. I love you. Do you understand? 933 01:02:22,364 --> 01:02:24,355 Say you understand me. 934 01:02:24,449 --> 01:02:26,656 Hmm? I love you, darlin'. 935 01:02:26,743 --> 01:02:28,734 Do you really understand? 936 01:02:31,039 --> 01:02:32,655 Don't cry, sweetie. 937 01:02:32,749 --> 01:02:34,956 Please don't cry. I don't like to see you cry. 938 01:02:35,043 --> 01:02:37,535 Oh! 939 01:02:39,464 --> 01:02:42,297 - Nick. Nicky. Nicky. - Oh, Nell. 940 01:02:42,384 --> 01:02:44,216 - Goddamn, man! - Nicky. 941 01:02:44,302 --> 01:02:46,839 - I love you, sweetie. I really love you. - Nicky. 942 01:02:46,930 --> 01:02:48,671 Oh, goddamn it. 943 01:02:50,892 --> 01:02:54,010 Oh, my - Oh, Jesus. 944 01:03:03,905 --> 01:03:06,272 - How you feel? You want a cigarette? - Yes. 945 01:03:08,493 --> 01:03:11,076 Let me go in there and talk to him a minute. 946 01:03:13,790 --> 01:03:15,531 See if I can get rid of him. 947 01:03:17,752 --> 01:03:19,618 Just get rid of him. 948 01:03:26,344 --> 01:03:27,834 Hey. got a light? 949 01:03:32,017 --> 01:03:33,507 What the hell's this? 950 01:03:34,602 --> 01:03:36,468 What are you doin'? 951 01:03:36,563 --> 01:03:38,770 I'm sorry. What's the matter? 952 01:03:39,858 --> 01:03:42,190 I wanted to warm her up a little bit for ya. 953 01:03:42,277 --> 01:03:45,019 You got what you wanted. Now let's go. 954 01:03:45,822 --> 01:03:47,813 I got mine. 955 01:03:47,907 --> 01:03:50,774 Come here. Good. You got yours. 956 01:03:52,412 --> 01:03:54,494 What's the matter, Mikey? 957 01:03:54,581 --> 01:03:56,868 What, are you mad I went first? 958 01:03:56,958 --> 01:03:58,448 No. 959 01:03:59,044 --> 01:04:00,785 She likes you. 960 01:04:03,590 --> 01:04:05,456 She likes you. 961 01:04:05,550 --> 01:04:08,292 - She likes me. - She won't do anything for me. 962 01:04:09,054 --> 01:04:11,967 Sure, she likes me. She likes you. 963 01:04:12,057 --> 01:04:13,843 She likes everybody. 964 01:04:13,933 --> 01:04:16,721 I heard that from 20 guys. 965 01:04:19,189 --> 01:04:21,021 But, man, don't take any bullshit. 966 01:04:21,107 --> 01:04:24,065 Put her down on the couch and tell her what to do. 967 01:04:24,986 --> 01:04:26,272 Go ahead. 968 01:04:28,365 --> 01:04:30,606 - Go ahead. - Okay. 969 01:04:30,700 --> 01:04:31,700 He'! - 970 01:04:58,186 --> 01:05:00,393 So, you like the news, huh? 971 01:05:01,606 --> 01:05:03,768 I like to know what's happening. 972 01:05:15,829 --> 01:05:17,445 You know, that's, uh - 973 01:05:18,665 --> 01:05:20,155 that's unusual. 974 01:05:23,002 --> 01:05:24,993 Because, you know, that, uh - 975 01:05:25,922 --> 01:05:28,004 that most pretty girls, uh... 976 01:05:29,426 --> 01:05:31,508 they don't have a brain in their head. 977 01:05:32,971 --> 01:05:36,930 I mean, most pretty girls, they don't care about, um, 978 01:05:37,016 --> 01:05:39,178 anything that's happening around 'em 979 01:05:39,269 --> 01:05:41,727 except that they want to have a good time. 980 01:05:43,356 --> 01:05:45,188 Isn't it so? 981 01:05:45,984 --> 01:05:47,145 Mm-hmm. 982 01:05:48,736 --> 01:05:50,067 Yes, I - 983 01:05:50,989 --> 01:05:53,481 I guess most girls are pretty dumb. 984 01:05:56,578 --> 01:05:59,536 It makes it nice when they're smart and pretty. 985 01:06:02,083 --> 01:06:03,573 Thank you. 986 01:06:12,343 --> 01:06:14,505 Mikey. 987 01:06:14,596 --> 01:06:15,757 Please. 988 01:06:15,847 --> 01:06:18,179 - Ohh. - Mikey, please. 989 01:06:20,226 --> 01:06:22,308 Don't get fresh. 990 01:06:22,395 --> 01:06:23,885 No? 991 01:06:24,772 --> 01:06:26,763 I just want a little kiss. 992 01:06:28,651 --> 01:06:30,642 - Now, come on. - Mikey, please. 993 01:06:31,154 --> 01:06:32,861 - Mikey. - Come here, darling. 994 01:06:32,947 --> 01:06:34,437 Mikey, please d - 995 01:06:37,327 --> 01:06:39,238 Get out of here! 996 01:06:39,329 --> 01:06:42,117 Get your coat and get out! 997 01:06:42,207 --> 01:06:44,995 Hey, hey, hey, hey. What's going on here? 998 01:06:45,084 --> 01:06:47,576 - Hey, what's going on? - Get your coat and get out of here! 999 01:06:47,670 --> 01:06:49,732 - Hey, bitch, I oughta crack your face in. - What'd she do? 1000 01:06:49,756 --> 01:06:51,588 - Get out of here! - She bit your lip? 1001 01:06:51,674 --> 01:06:53,836 - Oh, get out of here. - Give this man a handkerchief. 1002 01:06:53,927 --> 01:06:56,214 - His lip is bleeding. - Get out of here! Get out of here. 1003 01:06:56,304 --> 01:06:59,797 Hey, now, look, a lot of the boys said you were a nice girl. 1004 01:06:59,891 --> 01:07:02,804 Now, that's not very nice, Nellie. That's not nice. 1005 01:07:02,894 --> 01:07:04,555 Get out! 1006 01:07:04,646 --> 01:07:06,262 You liar! You liar! 1007 01:07:06,356 --> 01:07:09,018 I'm gonna have to go down and see Moe Shatz and Jack Diamond 1008 01:07:09,108 --> 01:07:10,628 and tell 'em that you're gettin' mean. 1009 01:07:10,652 --> 01:07:14,486 Oh, you liar! I never laid Moe Shatz! Liar! 1010 01:07:14,572 --> 01:07:17,530 - I'm goin'. - I never laid Moe Shatz! 1011 01:07:17,617 --> 01:07:20,655 Oh, you liar! You liar! 1012 01:07:20,745 --> 01:07:23,407 - Liar! Liar! - Mike? What's the matter? 1013 01:07:23,498 --> 01:07:25,239 Fuck off, will ya. 1014 01:07:25,333 --> 01:07:27,950 You mad? Come on. Don't be mad at me. 1015 01:07:28,044 --> 01:07:30,786 - Don't be mad at me. - You got all the friends. 1016 01:07:30,880 --> 01:07:32,996 You got all the money. 1017 01:07:33,091 --> 01:07:35,628 Did you have to do that to me in front of some dumb bitch 1018 01:07:35,718 --> 01:07:37,208 to prove you got all the women? 1019 01:07:37,303 --> 01:07:39,965 I didn't know that was gonna happen. 1020 01:07:40,056 --> 01:07:42,218 Honest to God. She screws anyone. 1021 01:07:42,892 --> 01:07:44,382 But me. 1022 01:07:44,477 --> 01:07:47,014 - Everybody but me. - Mikey, is that my fault? 1023 01:07:47,105 --> 01:07:50,348 Don't get mad at me 'cause some dumb hooker turned you down. 1024 01:07:50,441 --> 01:07:52,801 She's your girl. She's not a hooker. You don't pay for that. 1025 01:07:52,860 --> 01:07:55,192 Mikey, she's a psycho. 1026 01:07:55,280 --> 01:07:57,647 You gotta - You gotta tell her you love her. 1027 01:07:57,740 --> 01:08:00,698 You give her a few bucks. You tell her it's a present. 1028 01:08:00,785 --> 01:08:02,865 I thought that was gonna make it interesting for you. 1029 01:08:02,912 --> 01:08:05,779 Bullshit. You knew what would happen. 1030 01:08:05,873 --> 01:08:07,534 Honest to God, Mikey, I-l didn't. 1031 01:08:07,625 --> 01:08:10,538 L-I wouldn't do anything to hurt you on purpose. 1032 01:08:10,628 --> 01:08:12,995 I wouldn't do anything to make you look bad. 1033 01:08:13,965 --> 01:08:16,457 You're like my family. I love you. 1034 01:08:16,551 --> 01:08:18,292 He'! - 1035 01:08:18,386 --> 01:08:21,128 I think you'd make your family look bad on purpose, 1036 01:08:21,222 --> 01:08:23,805 'cause I don't think you love anyone but you. 1037 01:08:25,226 --> 01:08:27,058 Glad to know what you think of me. 1038 01:08:27,145 --> 01:08:28,931 Good. 1039 01:08:29,022 --> 01:08:31,104 Because I'm glad I told you. 1040 01:08:31,190 --> 01:08:33,682 Now, here's your gun. 1041 01:08:33,776 --> 01:08:35,767 Give me my watch. 1042 01:08:37,780 --> 01:08:39,771 - Give me my watch. - No. 1043 01:08:41,200 --> 01:08:43,692 Give me my watch. I want my watch. 1044 01:08:43,786 --> 01:08:46,073 Hey, here's your watch. There's your watch. 1045 01:08:48,708 --> 01:08:49,869 You prick. 1046 01:08:57,717 --> 01:08:59,924 Is it broken? The watch? 1047 01:09:03,306 --> 01:09:04,796 Is it broken? 1048 01:09:06,351 --> 01:09:07,967 Son of a bitch. 1049 01:09:09,729 --> 01:09:11,811 My father gave me this watch. 1050 01:09:11,898 --> 01:09:14,686 - Well, give it to me. I'll see if I can - - Get away! Get away! 1051 01:09:15,943 --> 01:09:18,964 Well, give it to me. Here, I think I know a guy who can put it together again. 1052 01:09:18,988 --> 01:09:20,945 He's a watch expert. Here. 1053 01:09:21,032 --> 01:09:23,273 The winding stem is gone. 1054 01:09:23,368 --> 01:09:25,075 Winding stem is gone. 1055 01:09:28,623 --> 01:09:30,910 Let's see. Look at this. 1056 01:09:31,000 --> 01:09:33,617 - Look what you did. - I'm sorry. 1057 01:09:33,711 --> 01:09:35,543 You don't have the time, do you? 1058 01:09:35,630 --> 01:09:38,713 You think this is a joke? 1059 01:09:40,134 --> 01:09:41,624 This is funny to you. 1060 01:09:41,719 --> 01:09:43,960 - No. - I had the watch 20 years. 1061 01:09:44,055 --> 01:09:45,591 - Oh. - Yes. 1062 01:09:45,682 --> 01:09:49,266 That's long enough. What's this? Is this the winding stem here? This thing? 1063 01:09:50,144 --> 01:09:51,634 Is that it? 1064 01:09:53,981 --> 01:09:56,143 I think it's one of the hands. 1065 01:09:56,234 --> 01:09:58,521 The hands? One of the hands? 1066 01:09:58,611 --> 01:10:01,478 Jesus Christ, there's nothin' left of this watch. 1067 01:10:04,325 --> 01:10:06,407 You know - 1068 01:10:06,494 --> 01:10:09,577 You know, there's really somethin' wrong with you. 1069 01:10:09,664 --> 01:10:13,373 Don't you have any notion of anything that goes on outside your own head? 1070 01:10:13,459 --> 01:10:16,076 Don't you have any idea how people feel? 1071 01:10:16,170 --> 01:10:20,004 Can't you understand that my father gave me this watch? 1072 01:10:20,091 --> 01:10:23,083 - It's the only thing I have from my father. - So what do you want? 1073 01:10:23,177 --> 01:10:25,168 - You want another one? - Forget it. 1074 01:10:25,263 --> 01:10:26,753 - Huh? Mike - - I'm going. 1075 01:10:26,848 --> 01:10:30,011 - Hey, Mike, I'm sorry about the watch. - Take your gun. 1076 01:10:30,101 --> 01:10:33,469 And I'm sorry about the girl too. Wh-What else you want me to say? 1077 01:10:35,898 --> 01:10:39,357 Nothin'. I don't want you to say anything. 1078 01:10:39,444 --> 01:10:41,776 I just don't want to do it anymore. 1079 01:10:41,863 --> 01:10:44,025 - What? - Be your friend. 1080 01:10:44,115 --> 01:10:46,106 Then I'll be your friend. 1081 01:10:49,287 --> 01:10:53,406 No, you'll be my friend when you're not in trouble. 1082 01:10:55,543 --> 01:11:00,253 See, I don't want you to be my friend just when there's nobody else around. 1083 01:11:00,339 --> 01:11:03,422 What are you talking about? I'm your friend when other people are around. 1084 01:11:03,509 --> 01:11:07,127 No, you're not. You don't know who I am when other people are around. 1085 01:11:07,221 --> 01:11:10,430 I spoke to you maybe five times since you met Dave Resnick. 1086 01:11:10,975 --> 01:11:14,058 I introduced you. I got you the job. 1087 01:11:14,145 --> 01:11:17,638 - And now I can't get you on the phone. - What are you talking about? 1088 01:11:18,649 --> 01:11:21,607 Hey, what are you talking about? 1089 01:11:21,694 --> 01:11:25,813 - Are you crazy? - I call you, and you never call me back! 1090 01:11:25,907 --> 01:11:29,571 You don't call me. You haven't called me in months. 1091 01:11:29,660 --> 01:11:34,029 Yeah, because after three months, you don't call me back, I don't call anymore. 1092 01:11:36,584 --> 01:11:38,575 You don't even say hello to me. 1093 01:11:41,380 --> 01:11:44,748 I walk into that restaurant, and you're sittin' there with Dave Resnick and Sid Fine, 1094 01:11:44,842 --> 01:11:46,628 and I gotta say hello to you three times 1095 01:11:46,719 --> 01:11:49,256 because I'm too embarrassed to walk away without an answer. 1096 01:11:49,347 --> 01:11:51,930 And when I walk away, I hear you say, 1097 01:11:52,016 --> 01:11:56,305 “Jesus Christ, call that guy back. I forgot to give him the order.” 1098 01:11:56,395 --> 01:11:58,557 - That was a joke. - That joke was for Resnick. 1099 01:11:58,648 --> 01:12:00,855 For you. Not for Resnick. 1100 01:12:02,777 --> 01:12:05,519 That's why I said it loud enough for you to hear it. 1101 01:12:06,447 --> 01:12:08,654 That was - That was a joke for you. 1102 01:12:08,741 --> 01:12:10,448 All right. 1103 01:12:10,535 --> 01:12:12,526 You call me “the echo.” 1104 01:12:15,164 --> 01:12:19,579 And you tell everybody that I have to say everything twice 1105 01:12:19,669 --> 01:12:21,876 because I got a tunnel in my head. 1106 01:12:25,007 --> 01:12:26,714 The second time is the echo. 1107 01:12:27,301 --> 01:12:31,670 Listen, Mikey, everybody says everything. I mean, uh, what's the difference? 1108 01:12:31,764 --> 01:12:33,596 I was kidding. 1109 01:12:33,683 --> 01:12:35,549 Don't you ever kid? 1110 01:12:37,854 --> 01:12:39,970 You make me out a joke to Resnick... 1111 01:12:43,776 --> 01:12:45,938 just like you made me out a joke to that girl. 1112 01:12:46,028 --> 01:12:47,769 Mikey, you're wrong. 1113 01:12:50,616 --> 01:12:53,028 And I'd do anything for you. 1114 01:12:53,119 --> 01:12:55,406 Anything- 1115 01:12:55,496 --> 01:12:58,705 And unless you're sick, or in trouble, 1116 01:12:58,791 --> 01:13:01,078 you don't even know I'm alive. 1117 01:13:02,003 --> 01:13:04,916 And now look what you did. Now you called me. 1118 01:13:05,006 --> 01:13:08,169 Now I came, and look what you did. And for no reason! 1119 01:13:08,259 --> 01:13:11,126 No fucking reason! Bullshit! 1120 01:13:11,220 --> 01:13:13,712 Go find yourself another friend. 1121 01:13:13,806 --> 01:13:15,296 You're wrong! 1122 01:13:16,017 --> 01:13:17,303 Really, Mike. 1123 01:13:18,394 --> 01:13:20,010 Hey, Mike. 1124 01:13:20,104 --> 01:13:21,890 Hey, hey, Mikey! 1125 01:13:21,981 --> 01:13:23,813 Jesus Christ, come on. 1126 01:13:24,650 --> 01:13:26,687 Hey, Mike. Hey, I'm sorry. 1127 01:13:27,486 --> 01:13:31,901 I'm sorry. Honest to God, you're wrong. I wouldn't do anything bad to you. 1128 01:13:32,491 --> 01:13:33,856 I love you, Mike. 1129 01:13:34,785 --> 01:13:36,822 Please don't walk out on me. 1130 01:13:37,330 --> 01:13:38,946 Mikey? 1131 01:13:40,041 --> 01:13:41,327 Please. 1132 01:13:41,417 --> 01:13:43,624 Please don't walk out on me. 1133 01:13:44,462 --> 01:13:46,794 Please don't walk out on me. 1134 01:13:49,425 --> 01:13:50,756 Mike? 1135 01:13:58,225 --> 01:13:59,431 Screw you. 1136 01:14:01,479 --> 01:14:04,392 You wanna walk? All right, walk. 1137 01:14:06,150 --> 01:14:09,063 You got a good excuse now not to come with me, right? 1138 01:14:09,737 --> 01:14:12,320 'Cause I call you the echo, right? 1139 01:14:12,406 --> 01:14:14,568 That's bullshit. 1140 01:14:14,659 --> 01:14:17,572 I know what you're doing, so screw you! I tell you, screw you! 1141 01:14:19,830 --> 01:14:22,413 Wait a minute. Wait a minute. 1142 01:14:22,500 --> 01:14:24,082 Wait a minute. 1143 01:14:25,252 --> 01:14:27,459 Is that right? 1144 01:14:27,546 --> 01:14:31,210 What am I supposed to do? Carry you around with me in my pocket, Mikey? 1145 01:14:32,259 --> 01:14:35,468 I can't help it, I'm not home when the phone rings. 1146 01:14:35,554 --> 01:14:38,888 I'm a plenty good friend of yours. Mikey, look. Come on, will you? 1147 01:14:38,975 --> 01:14:40,966 What other friends have you got? 1148 01:14:42,144 --> 01:14:43,634 Hey, Mike. 1149 01:14:47,108 --> 01:14:48,598 Hey, Mike. 1150 01:14:49,819 --> 01:14:51,856 Look, I'm sorry. 1151 01:14:51,946 --> 01:14:54,813 I'm sorry that - Let me just talk to you a minute, will ya? 1152 01:14:54,907 --> 01:14:58,275 I'm sorry that Resnick doesn't - doesn't take you to all the restaurants. 1153 01:14:58,369 --> 01:14:59,859 I don't ask him not to. 1154 01:14:59,954 --> 01:15:01,911 Look, I swear to you. 1155 01:15:01,998 --> 01:15:04,410 He doesn't like you. You get on his nerves. 1156 01:15:05,626 --> 01:15:07,867 I'm the one that stood up for you. 1157 01:15:07,962 --> 01:15:11,671 I'm-I'm the one that asked you to come into the bank, Mike. 1158 01:15:11,757 --> 01:15:15,546 Look, with all this crap about how much you do for me and what - what you do for me, 1159 01:15:15,636 --> 01:15:17,798 what you give me, 1160 01:15:17,888 --> 01:15:21,006 I'm the one that lent you $200 when you needed it! 1161 01:15:21,100 --> 01:15:23,842 I don't remember you doin' shit for me! 1162 01:15:29,567 --> 01:15:31,057 Here. 1163 01:15:31,986 --> 01:15:33,977 You're a piece of nothin'. 1164 01:16:59,281 --> 01:17:01,113 Warren Kinney? 1165 01:17:04,703 --> 01:17:06,068 Warren Kinney. 1166 01:17:08,415 --> 01:17:11,123 I just lost the guy about five or six blocks from here. 1167 01:17:11,210 --> 01:17:14,168 I want you to come around to the side of the car. 1168 01:17:15,422 --> 01:17:17,413 Guy beat the shit outta me. 1169 01:17:19,135 --> 01:17:21,422 - Okay, come on. Get in. - We were on Tenth and Hall. 1170 01:17:21,512 --> 01:17:24,220 That's about five blocks from here. We had a fight. 1171 01:17:26,183 --> 01:17:27,673 Busted my watch. 1172 01:17:28,394 --> 01:17:30,476 My father's watch - he busted it. 1173 01:17:31,689 --> 01:17:34,351 It's the only thing I got from my father. 1174 01:17:35,234 --> 01:17:37,692 He threw it in the street and he busted it. 1175 01:17:37,778 --> 01:17:39,769 What'd he do that for? 1176 01:17:40,906 --> 01:17:43,364 Because he's crazy. 1177 01:17:43,450 --> 01:17:45,032 And a prick. 1178 01:17:47,830 --> 01:17:49,821 Let's go after the guy. 1179 01:18:17,151 --> 01:18:19,142 Take a right on Hall. 1180 01:18:23,908 --> 01:18:27,071 Why don't you tell me where we're goin'? I can read the street signs. 1181 01:18:27,161 --> 01:18:29,493 Not gonna be in the same spot I left him. 1182 01:18:30,372 --> 01:18:31,988 I said he's around here. 1183 01:18:33,000 --> 01:18:36,459 Didn't say he was standing in the middle of the street waiting for us. 1184 01:18:59,193 --> 01:19:02,151 I should have had a driver on this, damn it. 1185 01:19:05,074 --> 01:19:06,985 Every place I been tonight, I couldn't park. 1186 01:19:07,076 --> 01:19:09,137 There's a “no parking” sign every time I turn around. 1187 01:19:09,161 --> 01:19:10,651 Make a right. 1188 01:19:11,956 --> 01:19:13,663 Finally ended up - 1189 01:19:13,749 --> 01:19:16,867 Wait, I waited in the “no parking” zone for you all night long. 1190 01:19:16,961 --> 01:19:20,625 - You should've taken a driver. - Oh, Jesus. 1191 01:19:20,714 --> 01:19:23,502 I take a driver, I gotta pay him a buck too. 1192 01:19:24,593 --> 01:19:26,925 Shouldn't have needed a driver on this. 1193 01:19:48,158 --> 01:19:49,648 Make a left. 1194 01:19:53,831 --> 01:19:55,947 Is that him? 1195 01:19:57,751 --> 01:19:58,751 No. 1196 01:20:02,089 --> 01:20:03,921 Are you sure? 1197 01:20:05,968 --> 01:20:09,336 Yes, I'm sure. You wanna shoot him just in case? 1198 01:20:11,181 --> 01:20:13,263 What's the matter? I just asked a question. 1199 01:20:14,768 --> 01:20:18,011 Well, for Chrissakes, if I say it's not him, I oughta know. 1200 01:20:18,939 --> 01:20:20,725 Yeah, you oughta know. 1201 01:20:27,239 --> 01:20:28,650 Honey? 1202 01:20:28,741 --> 01:20:30,823 Go to bed now. 1203 01:20:30,909 --> 01:20:33,138 - Baby? - I'll be all right. I'll talk to you in a while. 1204 01:20:33,162 --> 01:20:35,073 - You go to bed. - Honey. Sweetheart. 1205 01:20:35,164 --> 01:20:37,701 - Let me in? - I told you not to come here. 1206 01:20:37,791 --> 01:20:40,533 Jan, don't make me yell through the door. 1207 01:20:40,627 --> 01:20:42,117 Look - 1208 01:20:44,173 --> 01:20:47,711 - I want you to go away. I really mean it. - They're gonna kill me. 1209 01:20:47,801 --> 01:20:49,587 Well, I'm not interested. 1210 01:20:49,678 --> 01:20:51,385 - Dave Resnick - - I'm not interested. 1211 01:20:51,472 --> 01:20:53,366 - He's after me. - Why are you telling this to me? 1212 01:20:53,390 --> 01:20:56,098 Honey, I'm serious now. 1213 01:20:56,185 --> 01:20:58,426 - Mmm. - Ed Lipsky's dead. 1214 01:20:58,520 --> 01:21:00,999 - Dave Resnick had him killed. - Well, I told you that he would. 1215 01:21:01,023 --> 01:21:03,014 People get angry when you steal their money. 1216 01:21:03,108 --> 01:21:09,104 Listen, I - I did some serious thinking about myself last night. 1217 01:21:09,198 --> 01:21:10,529 Good. 1218 01:21:10,616 --> 01:21:12,607 And about the way I-I've treated you. 1219 01:21:14,828 --> 01:21:19,322 And I just want you to know I understand more what you were tryin' to tell me. 1220 01:21:19,416 --> 01:21:21,828 I'd just like a few minutes to talk to you about it. 1221 01:21:23,003 --> 01:21:24,459 No. 1222 01:21:24,546 --> 01:21:26,412 Open the door. 1223 01:21:26,507 --> 01:21:29,090 I said open this goddamn door before I break it down. 1224 01:21:30,427 --> 01:21:32,794 You really have changed. 1225 01:21:33,389 --> 01:21:35,005 I wouldn't have recognized you. 1226 01:21:35,891 --> 01:21:38,178 I oughta smash your face right in. 1227 01:21:39,686 --> 01:21:40,686 Bitch! 1228 01:21:41,939 --> 01:21:43,680 You son of a bitch! 1229 01:21:45,192 --> 01:21:47,559 I'm sorry, baby. I'm sorry, honey. 1230 01:21:49,321 --> 01:21:51,733 - I'm sorry, sweetheart. - Don't bother being sorry. 1231 01:21:51,824 --> 01:21:53,406 Just - Just get outta here. 1232 01:21:53,492 --> 01:21:55,762 - Please, baby, don't treat me like this. - Isn't this the right treatment? 1233 01:21:55,786 --> 01:22:00,246 Isn't this the way your girlfriends treat you? Tell me how they treat you, and I'll try to copy it. 1234 01:22:01,458 --> 01:22:02,948 - Jan, I'm sorry. - What's the matter? 1235 01:22:03,043 --> 01:22:06,161 Is everybody else busy tonight? All your girlfriends busy? 1236 01:22:06,255 --> 01:22:08,212 The boys too busy to have a drink with you? 1237 01:22:08,298 --> 01:22:10,298 It's a shame that Resnick wants to have you killed, 1238 01:22:10,342 --> 01:22:13,175 because now you won't be able to spend all of your evenings with him. 1239 01:22:13,262 --> 01:22:17,051 Tell me what he used to do that was so wonderful, and I'll try to copy it! 1240 01:22:17,141 --> 01:22:18,256 Jan. 1241 01:22:19,476 --> 01:22:22,059 No, I'm not - I did this for you. 1242 01:22:22,938 --> 01:22:25,270 I went to work for you. I-l didn't do it for me. 1243 01:22:25,357 --> 01:22:27,348 Thank you for supporting me. 1244 01:22:27,443 --> 01:22:31,186 - That's not what I meant. - I don't care what you meant. 1245 01:22:31,280 --> 01:22:34,489 Don't you get it yet? I really don't care. I just want you to get out of here. 1246 01:22:34,575 --> 01:22:37,192 - You mean that? - Yes, I do. I mean it. 1247 01:22:38,871 --> 01:22:41,033 Okay. 1248 01:22:41,123 --> 01:22:44,081 - Take a look at the baby? - Would it make any difference what I said? 1249 01:22:44,168 --> 01:22:46,330 Yes. If you don't want me to, I won't. 1250 01:22:46,420 --> 01:22:49,412 Do what you want. Do what you want to and then get out of here. 1251 01:23:01,101 --> 01:23:04,219 Oh. Hiya. 1252 01:23:04,313 --> 01:23:05,974 There you are. 1253 01:23:06,064 --> 01:23:08,772 Come here. Come here, baby. I love you. 1254 01:23:08,859 --> 01:23:12,068 You Daddy's girl? Yeah. Want to hold Daddy's thumb? 1255 01:23:12,154 --> 01:23:14,065 Here. Here, sweetheart. 1256 01:23:14,156 --> 01:23:16,648 Hold Daddy's thumb. Come on. Here. 1257 01:23:17,493 --> 01:23:19,450 You love your daddy? Huh? 1258 01:23:19,536 --> 01:23:21,823 Come on. Hold Daddy's thumb. 1259 01:23:21,914 --> 01:23:24,406 Just one - 1260 01:23:24,500 --> 01:23:27,117 Here. Here. Look at this. Lookit. 1261 01:23:27,211 --> 01:23:28,827 All right, all right. 1262 01:23:35,511 --> 01:23:39,345 Guess she's mad at me too. Wouldn't hold my thumb. 1263 01:23:40,682 --> 01:23:44,801 - Do you need any money? Huh? - No, I'm all right. 1264 01:23:45,646 --> 01:23:48,354 Need a shot in the head. I'm gonna get that anyway. 1265 01:23:51,985 --> 01:23:55,228 Why don't you get ahold of Mikey? He'll help you. 1266 01:23:55,322 --> 01:23:57,438 I can't get ahold of Mikey 'cause we had a fight. 1267 01:23:57,533 --> 01:23:59,677 - We had a bad fight. - What's the matter with you, huh? 1268 01:23:59,701 --> 01:24:01,942 - He's the only friend you have. - Not anymore. 1269 01:24:03,205 --> 01:24:05,196 Did too much to him. 1270 01:24:06,708 --> 01:24:10,827 Yeah, well, you get out of town. If you get out of town, you'll be - 1271 01:24:10,921 --> 01:24:13,208 Thanks for the advice, sweetie. 1272 01:24:13,298 --> 01:24:15,665 What do you want me to do? You want me to die for you? 1273 01:24:15,759 --> 01:24:17,716 I don't want anything now. 1274 01:24:17,803 --> 01:24:19,293 Rm going. 1275 01:24:20,556 --> 01:24:22,467 Kiss me good-bye? 1276 01:24:23,350 --> 01:24:25,466 No? 1277 01:24:25,561 --> 01:24:27,393 Yes? 1278 01:24:27,479 --> 01:24:29,470 No. All right. 1279 01:24:42,035 --> 01:24:44,868 Oh, my God. 1280 01:24:44,955 --> 01:24:46,946 What are you doing? 1281 01:24:51,587 --> 01:24:53,794 What are you staying here for? 1282 01:24:54,881 --> 01:24:57,110 They're gonna get you, Nicky. You've gotta get out of town. 1283 01:24:57,134 --> 01:24:59,967 I know it. I had to see you. 1284 01:25:00,053 --> 01:25:02,090 But now you'll go, huh? 1285 01:25:02,180 --> 01:25:03,545 Please go? 1286 01:25:03,640 --> 01:25:05,756 Baby, everything's gonna be okay. You know that? 1287 01:25:05,851 --> 01:25:07,592 - Everything's gonna be great. - Okay. 1288 01:25:07,686 --> 01:25:10,269 It's gonna be terrific. I promise you, babe. 1289 01:25:10,355 --> 01:25:13,268 - I can make you so happy. - Yeah? 1290 01:25:13,358 --> 01:25:15,349 - Sure. - I don't want you to die. 1291 01:25:15,444 --> 01:25:18,402 - I'm gonna write to you, sweetheart. - I don't want you to die. 1292 01:25:18,488 --> 01:25:22,982 - Everything's gonna be okay. You love me? - Uh-huh. I do. I love you. 1293 01:25:23,660 --> 01:25:28,075 Three terrific deals I could've had, and I took this 'cause it was gonna be quick. 1294 01:25:32,461 --> 01:25:35,294 I was gonna use the money to bankroll some machines. 1295 01:25:37,049 --> 01:25:39,541 Got another guy waitin' with the other half. 1296 01:25:40,594 --> 01:25:42,084 Make a left. 1297 01:25:54,566 --> 01:25:56,978 Watch it. There's a guy in this alley right here. 1298 01:25:58,779 --> 01:26:01,441 All right, right there. ls that him? 1299 01:26:01,531 --> 01:26:03,147 Is he the guy? 1300 01:26:03,241 --> 01:26:04,606 Wait a minute! 1301 01:26:05,535 --> 01:26:07,401 You dumb bastard! 1302 01:26:08,497 --> 01:26:09,987 Is it him? 1303 01:26:12,417 --> 01:26:13,657 No. 1304 01:26:18,131 --> 01:26:20,463 I'm warning you, get out of here. 1305 01:26:23,762 --> 01:26:26,299 I'm really getting the treatment tonight. Tonight's my night. 1306 01:26:26,390 --> 01:26:28,347 What do you want? 1307 01:26:28,433 --> 01:26:31,300 Thought we'd just lie down and talk about politics for a while. 1308 01:26:34,398 --> 01:26:37,311 You know, I could punch your face right through the wall. You know that. 1309 01:26:37,401 --> 01:26:40,393 You have no right to treat me like this. 1310 01:26:40,487 --> 01:26:43,024 - A lady like you. - You better get out of here. 1311 01:26:43,115 --> 01:26:45,026 Why? 1312 01:26:45,117 --> 01:26:48,951 Why? Why should I get out of here? I just came over here to say I'm sorry to you. 1313 01:26:49,037 --> 01:26:51,028 - I'll bet. - I'm not kidding. 1314 01:26:52,207 --> 01:26:55,495 I was a little sore before about Moe Shatz and Jack Diamond. 1315 01:26:56,753 --> 01:26:59,290 I thought you were my girl. 1316 01:26:59,381 --> 01:27:02,373 And then I find out that you're putting it out for everyone. 1317 01:27:04,010 --> 01:27:05,717 Jesus Christ, this, uh - 1318 01:27:08,056 --> 01:27:09,421 Jesus. 1319 01:27:14,771 --> 01:27:17,183 What is it? 1320 01:27:17,274 --> 01:27:18,730 You told them. 1321 01:27:19,818 --> 01:27:24,187 You told them to try it, both of them. 1322 01:27:24,281 --> 01:27:27,239 I told them to do that? Are you crazy? 1323 01:27:27,325 --> 01:27:30,488 Don't. I know. They told me. 1324 01:27:30,579 --> 01:27:32,069 Both of them. 1325 01:27:34,750 --> 01:27:38,459 I know all the things that you say about me. 1326 01:27:40,797 --> 01:27:42,379 I know all about it. 1327 01:27:50,766 --> 01:27:52,256 Don't cry. 1328 01:27:54,936 --> 01:27:56,426 Please. 1329 01:27:57,981 --> 01:27:59,471 Don't cry. 1330 01:28:00,317 --> 01:28:01,317 No. 1331 01:28:05,906 --> 01:28:08,864 - Don't be mad at me. - Oh. 1332 01:28:08,950 --> 01:28:10,941 Like you're mad at me now. 1333 01:28:13,163 --> 01:28:15,154 Because I told you I know. 1334 01:28:15,957 --> 01:28:17,664 Ah, I'm not mad. 1335 01:28:19,127 --> 01:28:20,127 Hell. 1336 01:28:24,090 --> 01:28:26,502 Hell, I don't know what's wrong with me. 1337 01:28:30,514 --> 01:28:32,926 Guess I just like to show off. 1338 01:28:35,227 --> 01:28:36,843 - Is that him? - No. 1339 01:28:40,565 --> 01:28:42,055 Jesus. 1340 01:28:44,569 --> 01:28:47,652 This is the end. By the time I pay my hotel - 1341 01:28:47,739 --> 01:28:51,027 - Make a right here. - Pay the right fare here, I pay my meals, 1342 01:28:51,117 --> 01:28:53,529 I ain't gonna make anything on this. 1343 01:29:00,126 --> 01:29:02,538 No, we seen that guy before. 1344 01:29:11,263 --> 01:29:13,174 I look like a schmuck. 1345 01:29:13,890 --> 01:29:16,678 Only got about three, four guys that use me. 1346 01:29:17,519 --> 01:29:20,261 Now I'll look worse 'cause it was supposed to be easy. 1347 01:29:21,731 --> 01:29:23,438 It was easy. 1348 01:29:24,609 --> 01:29:29,194 If I didn't take you 45 minutes to drive downtown, you would've gotten him in the first bar. 1349 01:29:29,281 --> 01:29:30,771 The hell I could. 1350 01:29:31,616 --> 01:29:33,106 Oh, no, you don't. 1351 01:29:36,121 --> 01:29:38,488 Forty-five minutes. 1352 01:29:38,582 --> 01:29:40,573 I watched the clock. 1353 01:29:42,836 --> 01:29:47,831 Okay, you tell it your way and, uh, I'm gonna tell it my way, huh? 1354 01:29:48,717 --> 01:29:51,209 'Cause all I know is I spent an hour in both places, 1355 01:29:51,303 --> 01:29:53,260 I never saw the guy. 1356 01:29:55,640 --> 01:29:56,926 Jesus. 1357 01:30:03,732 --> 01:30:05,518 That's him. 1358 01:30:12,657 --> 01:30:15,069 Let me out of the car. 1359 01:30:15,160 --> 01:30:17,242 Just take it easy, will ya? 1360 01:30:17,329 --> 01:30:19,320 Let me out of the car. 1361 01:30:21,541 --> 01:30:23,248 Let me out of the car. 1362 01:30:25,420 --> 01:30:27,411 Let me out of the car. 1363 01:30:46,024 --> 01:30:47,230 That's not him. 1364 01:30:54,282 --> 01:30:56,865 - You got any ice cream? - No ice cream. 1365 01:31:01,957 --> 01:31:06,121 We got egg cream, soda, 1366 01:31:06,211 --> 01:31:09,169 Popsicles, magazines, 1367 01:31:09,255 --> 01:31:11,041 candy, cigarettes. 1368 01:31:11,132 --> 01:31:12,964 Just what you see. 1369 01:31:13,051 --> 01:31:15,884 What kind of a candy store is this, you don't have ice cream? 1370 01:31:15,971 --> 01:31:19,555 It's a candy store without ice cream. Just what you see. 1371 01:31:21,393 --> 01:31:22,679 Got Neccos? 1372 01:31:23,561 --> 01:31:27,395 Look on my counter, mister. What you see there is what I got. 1373 01:31:35,699 --> 01:31:37,690 I'll take some of these. 1374 01:31:41,287 --> 01:31:42,869 Take some of these. 1375 01:31:45,208 --> 01:31:46,698 Caramel creams. 1376 01:31:46,793 --> 01:31:49,125 - Take some of these lollipops. - All right. 1377 01:31:49,212 --> 01:31:51,123 - I'll eat this one in the store. - All right. 1378 01:31:51,214 --> 01:31:53,831 - Put the rest in the bag. - Right. 1379 01:31:53,925 --> 01:31:55,666 All right. 1380 01:31:57,178 --> 01:31:59,260 - Got any comic books? - On the rack. 1381 01:32:06,104 --> 01:32:09,017 Promised my nephew 1382 01:32:09,107 --> 01:32:12,270 that I would find him a comic book. 1383 01:32:12,360 --> 01:32:14,271 All right. Yeah, sure. 1384 01:32:16,781 --> 01:32:18,522 So I'm just gonna browse around. 1385 01:32:18,616 --> 01:32:19,981 Mm-hmm. 1386 01:32:20,076 --> 01:32:21,987 But don't get 'em sticky, please. 1387 01:32:25,206 --> 01:32:29,040 I don't think they make Necco anymore. 1388 01:32:29,127 --> 01:32:32,245 So any estimation of time which I may have given him 1389 01:32:32,338 --> 01:32:35,026 is dependent on the fact that he knows what I've got to get through when I - 1390 01:32:35,050 --> 01:32:39,009 Okay, okay. So you both had problems. 1391 01:32:39,888 --> 01:32:43,882 Well, he didn't ask me for any directions on the phone. 1392 01:32:43,975 --> 01:32:46,387 He just asked me where it was. I gave him the address. 1393 01:32:46,478 --> 01:32:48,060 - Yes. - You wanna know what I think? 1394 01:32:48,146 --> 01:32:51,764 I think if I want to find this, uh, buddy of yours, I should stay on your ass. 1395 01:32:51,858 --> 01:32:53,189 Maybe for the next 24 hours. 1396 01:32:53,276 --> 01:32:57,440 Well, I'm glad you told me what you think, 'cause I got a lot of respect for your mind. 1397 01:32:57,530 --> 01:33:00,739 - Mr. Resnick - - Okay, let's quit. 1398 01:33:02,077 --> 01:33:04,239 Go home. Uh... 1399 01:33:06,498 --> 01:33:08,956 You wanna drive him home? 1400 01:33:09,918 --> 01:33:12,000 Fine. 1401 01:33:12,087 --> 01:33:15,079 - I'll drive him home if you want me to. - Drive you home. 1402 01:33:16,174 --> 01:33:21,385 Maybe you could even, uh, uh, park in front of his house. 1403 01:33:21,471 --> 01:33:23,508 That nut could show up there. 1404 01:33:23,598 --> 01:33:26,181 - He's not gonna come to my house. - Oh? 1405 01:33:26,267 --> 01:33:28,099 We had a fight. He hit me. 1406 01:33:28,186 --> 01:33:30,393 He broke my watch. He started insulting me. 1407 01:33:31,106 --> 01:33:33,347 Oh-ho-ho. 1408 01:33:34,818 --> 01:33:36,604 He said you didn't like me. 1409 01:33:39,697 --> 01:33:41,438 Go home, Mikey, will you? 1410 01:33:41,533 --> 01:33:42,898 It's very late. 1411 01:33:43,868 --> 01:33:46,860 - So, go home and take - - He's not gonna come to my house. 1412 01:33:46,955 --> 01:33:48,891 - You'll take him home. - Yes, sir, I'll watch him. 1413 01:33:48,915 --> 01:33:50,976 Y-You want me to stay outside his house, now, don't you? 1414 01:33:51,000 --> 01:33:52,661 - Yeah. - Okay, I'll do that. 1415 01:33:52,752 --> 01:33:55,665 - Well, you can't stay out in front of my house. - Why? 1416 01:33:55,755 --> 01:33:57,792 There's no parking there. 1417 01:33:57,882 --> 01:34:00,499 - There's no parking? - He can't park there. 1418 01:34:00,593 --> 01:34:03,426 The owners have hired their own private patrol cars. 1419 01:34:03,513 --> 01:34:05,379 It's an exclusive neighborhood. 1420 01:34:05,473 --> 01:34:08,636 They had to vote on me before I could buy the house. 1421 01:34:08,726 --> 01:34:13,721 So, all right. So, he won't, uh, park. He'll circle the block. 1422 01:34:13,815 --> 01:34:15,305 Yes, sir. 1423 01:34:15,400 --> 01:34:16,765 - Dave. - Yeah. 1424 01:34:18,486 --> 01:34:22,275 If he keeps circling the block, they're gonna notice him. 1425 01:34:22,866 --> 01:34:25,824 We have our own private patrol cars. 1426 01:34:25,910 --> 01:34:29,448 Then he'll circle two blocks. 1427 01:34:29,539 --> 01:34:31,280 How's that? 1428 01:34:31,374 --> 01:34:35,368 - They're gonna notice him driving around there. - I think I can handle that. 1429 01:34:35,461 --> 01:34:37,168 Yeah. All right. 1430 01:34:37,255 --> 01:34:40,122 Uh, take him home. I'm tired. 1431 01:34:40,216 --> 01:34:42,127 You're tired. He's tired. 1432 01:34:43,595 --> 01:34:46,337 You're gettin' on my nerves, Mike. 1433 01:34:46,431 --> 01:34:48,798 - Take him home. - Yes, sir. 1434 01:34:48,892 --> 01:34:50,883 - Dave. - What? 1435 01:34:53,354 --> 01:34:55,345 You know, I'm sorry you don't like me. 1436 01:34:55,440 --> 01:34:56,930 Ah, come on. 1437 01:34:59,485 --> 01:35:02,443 And I'm sorry I make you nervous. 1438 01:35:02,530 --> 01:35:04,521 That's all right. 1439 01:35:27,972 --> 01:35:29,883 - Schmuck. - What? 1440 01:35:29,974 --> 01:35:32,591 - Nothing. - Here, honey. 1441 01:35:32,685 --> 01:35:34,642 You want this coffee? 1442 01:35:34,729 --> 01:35:35,935 Mikey? 1443 01:35:36,022 --> 01:35:39,185 Let me put the light on. Why was this off? 1444 01:35:40,318 --> 01:35:42,379 - Here's your coffee. - Honey, why don't you go to bed? 1445 01:35:42,403 --> 01:35:45,941 - You're gotta be out on your feet tomorrow. - No, I want to wait up for you. 1446 01:35:46,032 --> 01:35:47,864 This is such a nice surprise 1447 01:35:47,951 --> 01:35:52,661 'cause I thought I was gonna be lonesome and sad. 1448 01:35:53,748 --> 01:35:55,830 You walked into my life. 1449 01:35:57,335 --> 01:35:58,825 You want one? 1450 01:35:59,921 --> 01:36:01,753 What time is it? 1451 01:36:01,839 --> 01:36:04,251 It's about five o'clock. 1452 01:36:07,512 --> 01:36:09,503 What happened to your watch? 1453 01:36:10,974 --> 01:36:12,590 - Huh? - I-I broke it. 1454 01:36:13,434 --> 01:36:15,391 Oh, when you fell. 1455 01:36:15,478 --> 01:36:18,641 Oh, honey. Your good watch. 1456 01:36:20,984 --> 01:36:25,069 Did you ever go to one of those meetings at school? 1457 01:36:26,155 --> 01:36:28,021 They have sewing at school. 1458 01:36:28,116 --> 01:36:31,029 The boys sew. Well, the girls go to shop. 1459 01:36:31,119 --> 01:36:33,360 You know, because I guess it's, uh - 1460 01:36:33,454 --> 01:36:38,244 You're not supposed to think that only women sew and only men carve 1461 01:36:38,334 --> 01:36:41,543 or - 1462 01:36:42,588 --> 01:36:46,081 - Care for a - - Do I repeat myself when I talk? 1463 01:36:46,175 --> 01:36:47,836 Hmm? 1464 01:36:47,927 --> 01:36:52,137 When I talk, uh, do you hear me repeating myself? 1465 01:36:53,308 --> 01:36:55,174 No. 1466 01:36:55,268 --> 01:36:56,633 Ever? 1467 01:36:58,938 --> 01:37:00,929 Maybe. I never noticed it. 1468 01:37:02,442 --> 01:37:04,558 Well, notice it. 1469 01:37:04,652 --> 01:37:07,235 From now on, when I do something, notice it. 1470 01:37:11,659 --> 01:37:13,149 Okay, honey. 1471 01:37:21,961 --> 01:37:24,953 Did I ever tell you I had a brother Izzy who died? 1472 01:37:26,841 --> 01:37:29,253 No, I don't think so. 1473 01:37:29,344 --> 01:37:31,631 I don't remember. When did he die? 1474 01:37:32,805 --> 01:37:34,295 Years ago. 1475 01:37:35,433 --> 01:37:37,765 This happened when I was a kid. 1476 01:37:38,561 --> 01:37:42,475 You enjoy hearing stories when I was - well, when I was a kid? 1477 01:37:44,025 --> 01:37:45,641 Sure I do, honey. 1478 01:37:47,695 --> 01:37:49,686 Well, Izzy was ten. 1479 01:37:51,115 --> 01:37:53,573 He had scarlet fever. 1480 01:37:53,659 --> 01:37:56,697 And when the fever got so high, he lost all his hair. 1481 01:37:57,705 --> 01:37:59,412 Then he died. 1482 01:37:59,499 --> 01:38:01,331 That's - terr - 1483 01:38:01,417 --> 01:38:02,907 My mother just sat there. 1484 01:38:04,879 --> 01:38:06,369 She didn't even cry. 1485 01:38:06,464 --> 01:38:10,207 It's a terrible thing, when you lose a child. Was he the baby? 1486 01:38:10,885 --> 01:38:12,592 No. He was ten. 1487 01:38:12,678 --> 01:38:15,716 No, no. I mean, was he younger than you? 1488 01:38:15,807 --> 01:38:17,172 Oh, yeah. 1489 01:38:18,768 --> 01:38:20,805 My father cried, I remember. 1490 01:38:22,271 --> 01:38:26,105 But my mother, she just sat there. 1491 01:38:29,112 --> 01:38:30,773 I was the favorite. 1492 01:38:30,863 --> 01:38:33,946 - Oh, I see. - My father cried like a baby. 1493 01:38:36,244 --> 01:38:39,737 And when Izzy got sick, he gave him his watch. 1494 01:38:39,831 --> 01:38:41,947 - The one I have. - The one you broke? 1495 01:38:42,041 --> 01:38:43,748 Yeah. 1496 01:38:43,835 --> 01:38:45,667 But that was... 1497 01:38:47,964 --> 01:38:50,251 just because he was sick 1498 01:38:50,341 --> 01:38:52,628 that he gave it to him. 1499 01:38:52,718 --> 01:38:54,675 Mm-hmm. 1500 01:38:54,762 --> 01:38:56,844 He meant it for me. 1501 01:38:56,931 --> 01:38:58,922 I was the oldest. 1502 01:38:59,934 --> 01:39:04,349 And when Izzy died, he took it back. He gave it to me. 1503 01:39:07,567 --> 01:39:10,980 He only gave it to Izzy because Izzy was always asking to wear it. 1504 01:39:12,530 --> 01:39:15,943 Oh, uh, yeah, I guess that, uh, 1505 01:39:16,033 --> 01:39:18,525 when he knew that Izzy was gonna die... 1506 01:39:20,746 --> 01:39:23,204 he felt that it was all right, 1507 01:39:23,291 --> 01:39:25,032 safe to give it to him. 1508 01:39:26,294 --> 01:39:28,205 That's sad. 1509 01:39:29,839 --> 01:39:32,046 I was crazy about Izzy. 1510 01:39:35,052 --> 01:39:37,259 I felt terrible when he got sick. 1511 01:39:39,265 --> 01:39:41,552 But you know, a kid looks funny when he's bald. 1512 01:39:42,101 --> 01:39:43,432 Bald? 1513 01:39:44,395 --> 01:39:47,228 I just told you, he lost all his hair because of the fever. 1514 01:39:47,315 --> 01:39:50,103 I'm sorry. I forgot. Yes, I see. I see. 1515 01:39:58,242 --> 01:40:00,904 Nick Godolin knew Izzy. 1516 01:40:00,995 --> 01:40:02,952 Oh, my goodness. 1517 01:40:06,876 --> 01:40:09,493 Nick Godolin knew my mother, my father. 1518 01:40:12,006 --> 01:40:14,247 And my Aunt Rose. 1519 01:40:14,342 --> 01:40:15,832 Hmm. 1520 01:40:16,928 --> 01:40:18,669 Well, I envy him. 1521 01:40:19,764 --> 01:40:22,096 Wish I'd known your father. 1522 01:40:22,183 --> 01:40:25,801 You wouldn't have liked him. He was a very sour man. 1523 01:40:26,646 --> 01:40:29,263 And he didn't like any of the women in the family. 1524 01:40:30,650 --> 01:40:32,357 But he liked Nick. 1525 01:40:34,654 --> 01:40:36,395 And he liked Izzy. 1526 01:40:39,867 --> 01:40:42,484 See, Nick kidded him a lot. 1527 01:40:43,246 --> 01:40:45,328 Well, I'm sure he liked you too. 1528 01:41:02,056 --> 01:41:03,717 Go to bed, Annie. 1529 01:41:04,600 --> 01:41:07,308 I told you, I'm not a bit tired. I'm not gonna go to bed. 1530 01:41:07,478 --> 01:41:09,719 - Son of a bitch. - What is it? 1531 01:41:10,940 --> 01:41:12,931 - Don't answer the door. - Why? Who's coming? 1532 01:41:13,025 --> 01:41:15,517 - Mikey? 1533 01:41:15,611 --> 01:41:18,194 - Who is that? Nick? - Don't say anything. 1534 01:41:18,281 --> 01:41:20,318 Hey, Mikey. 1535 01:41:20,408 --> 01:41:22,149 Mikey. 1536 01:41:22,243 --> 01:41:25,110 You're gonna make it up with me sometime. Why not now? 1537 01:41:26,497 --> 01:41:28,829 - Make him go. - Come on, Mikey. Open the door. 1538 01:41:28,916 --> 01:41:30,372 Tell him I'm not here. 1539 01:41:30,459 --> 01:41:33,167 Get him away from here. Get him away from here. 1540 01:41:37,091 --> 01:41:39,082 Mikey isn't here. 1541 01:41:39,176 --> 01:41:41,008 - Annie? - He isn't home. 1542 01:41:41,095 --> 01:41:44,008 - What am I gonna say? - Annie, is that you? Did I wake you up, honey? 1543 01:41:44,765 --> 01:41:46,551 I'm sorry, Annie. I-l thought Mikey was home. 1544 01:41:46,642 --> 01:41:48,633 - No, he isn't home. - Oh. 1545 01:41:48,728 --> 01:41:50,719 You know who this is, don't you? 1546 01:41:51,856 --> 01:41:53,688 It's-It's Nicky. 1547 01:41:53,774 --> 01:41:56,937 - Godolin. - Yes. He isn't home, Nick. 1548 01:41:57,028 --> 01:41:59,520 Oh, he's not, huh? 1549 01:41:59,614 --> 01:42:03,152 Uh, you think I could come in and wait for him till he gets back? 1550 01:42:03,242 --> 01:42:05,654 He oughta be home soon because I left him about an hour ago. 1551 01:42:05,745 --> 01:42:08,703 - He was on his way home. - Tell me what to say. 1552 01:42:08,789 --> 01:42:11,872 Would it be all right? It won't take long. 1553 01:42:11,959 --> 01:42:16,328 Nick, uh, I'm not feeling very well. So why don't you come back tomorrow. Okay? 1554 01:42:16,422 --> 01:42:19,756 Oh. Gee, honey, I wish I could, but I'm leaving town. 1555 01:42:20,760 --> 01:42:23,377 It's very important that I see Mikey before I go. 1556 01:42:24,472 --> 01:42:26,383 Let me just come in, just till he comes home. 1557 01:42:26,474 --> 01:42:27,964 Well, I-I-I can't. 1558 01:42:28,059 --> 01:42:32,474 I'd like to, Nick, but Mikey said not to let anybody in, so I can't. 1559 01:42:32,563 --> 01:42:34,554 Annie, who you got in there? A Chinaman? 1560 01:42:34,649 --> 01:42:36,356 On, Nick. 1561 01:42:36,442 --> 01:42:37,728 - Come on. - Go home! 1562 01:42:37,818 --> 01:42:40,526 I don't think he meant me when he said don't let anyone in. 1563 01:42:40,613 --> 01:42:42,820 Look, Nick, you can't come in. Okay? 1564 01:42:42,907 --> 01:42:45,865 So please go away, and I'll tell Mikey you were here. 1565 01:42:45,951 --> 01:42:49,069 Annie. Annie? 1566 01:42:49,163 --> 01:42:51,780 - Are you mad at me? - No. 1567 01:42:51,874 --> 01:42:53,364 But - Just go. 1568 01:42:53,459 --> 01:42:57,168 Look, honey, it's very important that I see him, really. 1569 01:42:58,089 --> 01:43:00,376 Nicky, would you go away? 1570 01:43:00,466 --> 01:43:02,127 Annie. 1571 01:43:05,888 --> 01:43:08,550 You gotta go away, honey! 1572 01:43:08,641 --> 01:43:10,052 Annie. 1573 01:43:10,142 --> 01:43:13,476 - Come back tomorrow, okay? - I think you'd better let me in, Annie. 1574 01:43:15,231 --> 01:43:17,768 Annie. Annie. 1575 01:43:18,401 --> 01:43:21,063 Annie, I think you better let me in. Please let me in, Annie. 1576 01:43:21,153 --> 01:43:23,110 Run, schmuck. 1577 01:43:23,197 --> 01:43:25,609 - Annie. I-l don't feel good. - But he's not here. 1578 01:43:25,700 --> 01:43:27,407 Annie, I'm sick. 1579 01:43:27,493 --> 01:43:31,737 Annie. Annie. Annie. Annie. Annie! 1580 01:43:32,415 --> 01:43:33,951 Annie, please! 1581 01:43:34,041 --> 01:43:36,157 Annie, I don't feel well. I'm gonna be sick. 1582 01:43:36,252 --> 01:43:40,621 Oh - 1583 01:43:40,715 --> 01:43:43,878 Jesus. Geez, Mikey! 1584 01:43:43,968 --> 01:43:46,255 Mikey, get me a doctor! 1585 01:43:46,345 --> 01:43:48,757 Get me a doctor, Mikey! 1586 01:43:49,390 --> 01:43:53,475 Please get me a doctor! Annie. Let me in. 1587 01:43:54,520 --> 01:43:55,681 Let me in. 1588 01:43:56,272 --> 01:43:59,139 Please! Oh, no. 1589 01:43:59,233 --> 01:44:03,648 Oh, no. Oh, please, Annie, call a doctor. 1590 01:44:03,738 --> 01:44:05,604 Mikey! 1591 01:44:05,698 --> 01:44:08,110 Get me a doctor! 1592 01:44:08,200 --> 01:44:11,659 You son of a bitch! Get me a doctor! 1593 01:44:11,746 --> 01:44:14,955 You goddamn - Goddamn it! 1594 01:44:15,040 --> 01:44:17,122 You open - 1595 01:44:17,209 --> 01:44:21,954 Wait! Get me a doctor. Mikey! 1596 01:44:22,047 --> 01:44:24,835 Mikey! Mikey, I'm sick! 1597 01:44:24,925 --> 01:44:28,043 Mikey, get me a doctor! I'm perforating. 1598 01:44:28,137 --> 01:44:30,048 Mike - You wait! Please wait. 1599 01:44:30,139 --> 01:44:32,130 Wait! Mikey, you son of a - 1600 01:44:32,224 --> 01:44:36,058 Mikey! You son of a bitch! You bastard! 1601 01:44:36,145 --> 01:44:39,137 You bastard! Mikey! 1602 01:44:42,067 --> 01:44:44,308 Oh, no! 1603 01:44:59,794 --> 01:45:01,751 Will you go to bed. 119558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.