Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,180 --> 00:01:40,639
871-7431.
2
00:01:46,940 --> 00:01:48,101
Mikey?
3
00:01:50,360 --> 00:01:51,771
I'm in trouble.
4
00:01:56,116 --> 00:01:57,402
Can you talk?
5
00:01:59,244 --> 00:02:03,533
Oh, I'm in a phone booth,
Martel and Grand.
6
00:02:03,624 --> 00:02:05,865
The southwest side of the street.
7
00:02:05,959 --> 00:02:07,449
All right?
8
00:02:07,544 --> 00:02:09,876
Don't bring your own car.
9
00:02:09,963 --> 00:02:13,172
All right, uh,
don't come all the way with a taxi.
10
00:02:13,258 --> 00:02:16,796
Stop around three blocks and then
walk the rest of the way. All right?
11
00:02:18,055 --> 00:02:20,922
The phone booth. All right? All right.
12
00:02:22,601 --> 00:02:24,137
And bring cigarettes, huh?
13
00:02:31,443 --> 00:02:34,151
Of a bitch.
14
00:03:15,320 --> 00:03:17,561
Yes. Yeah.
15
00:04:15,172 --> 00:04:16,628
Nick? It's Mikey.
16
00:04:20,427 --> 00:04:21,713
Nick.
17
00:04:24,765 --> 00:04:27,507
Nick, it's me. It's Mikey from the corner.
18
00:04:27,601 --> 00:04:29,763
I came as soon as I got your towel.
19
00:04:37,027 --> 00:04:39,018
What are you doing in there?
20
00:04:44,242 --> 00:04:45,277
Nick.
21
00:04:47,412 --> 00:04:49,403
What are you doing in there?
22
00:05:01,635 --> 00:05:04,635
Nick, you're gonna have to let me in now.
I don't know the rest of the tune.
23
00:05:05,764 --> 00:05:08,256
- Schmuck, open the door, will ya?
- Mikey!
24
00:05:11,895 --> 00:05:13,101
Mikey?
25
00:05:13,855 --> 00:05:15,516
Open the door, Nick.
26
00:05:19,402 --> 00:05:21,188
Mikey?
27
00:05:21,279 --> 00:05:22,815
It's Mikey, yes.
28
00:05:25,116 --> 00:05:27,858
- Can't come in.
- What do you mean?
29
00:05:27,953 --> 00:05:31,912
What'd you call me for if you don't want me
to come in? Come on, Nick. Open the door.
30
00:05:31,998 --> 00:05:35,787
- Don't want you to see me like this.
- Will you stop being a horse's ass!
31
00:05:35,877 --> 00:05:38,995
What way am I gonna see you
I haven't seen you before? Open the door.
32
00:05:39,881 --> 00:05:41,918
"Wen m {bang-“Q Q“ Good
33
00:05:53,770 --> 00:05:55,761
Come on, Nick! Open it up!
34
00:05:57,649 --> 00:06:00,016
Everybody's comin'! They're all comin' now!
35
00:06:08,493 --> 00:06:10,234
I swear to Christ...
36
00:06:11,204 --> 00:06:12,911
Don't shoot me, whatever you do.
37
00:06:14,499 --> 00:06:16,581
What?
38
00:06:17,836 --> 00:06:18,951
I don't -
39
00:06:19,880 --> 00:06:22,372
You almost took my eye out
with the bottle.
40
00:06:23,592 --> 00:06:26,129
I mean, Jesus Christ.
41
00:06:26,219 --> 00:06:27,835
There's nobody here.
42
00:06:29,472 --> 00:06:30,962
Hey, come on.
43
00:06:32,225 --> 00:06:33,841
Look here, will ya, Nick.
44
00:06:34,769 --> 00:06:36,555
Come on. Come on.
45
00:06:36,646 --> 00:06:38,307
For Christ's sake.
46
00:06:40,734 --> 00:06:41,940
Huh?
47
00:06:43,194 --> 00:06:45,435
Hey, hey, come here, come here. Come here.
48
00:06:45,530 --> 00:06:47,521
Come here, come here,
come here, come here.
49
00:06:48,158 --> 00:06:49,648
It's me.
50
00:06:49,743 --> 00:06:51,233
(Hey, hey-— He)'-
51
00:06:53,330 --> 00:06:56,243
Hey, hey.
52
00:06:56,333 --> 00:06:58,540
Hey, hey.
53
00:07:01,046 --> 00:07:02,286
Hey, hey.
54
00:07:03,256 --> 00:07:04,712
Hey.
55
00:07:04,799 --> 00:07:06,540
Oh, G-
56
00:07:06,635 --> 00:07:08,797
(Easy, 63$)'-
57
00:07:10,096 --> 00:07:11,837
Easy, easy.
58
00:07:11,932 --> 00:07:13,843
Take it easy. You understand me?
59
00:07:13,934 --> 00:07:15,800
- I'm gonna die.
- You're not gonna -
60
00:07:15,894 --> 00:07:17,055
- I'm gonna die.
- Come on.
61
00:07:17,145 --> 00:07:19,011
- Oh! Goddamn it.
- Stop that.
62
00:07:19,105 --> 00:07:20,470
All right, Nicky.
63
00:07:21,483 --> 00:07:22,973
- All right.
- I'm scared.
64
00:07:23,068 --> 00:07:24,809
- I know you are.
- Oh, boy.
65
00:07:25,654 --> 00:07:27,691
I am so scared.
66
00:07:30,575 --> 00:07:33,658
Come on. Stop workin' yourself up.
67
00:07:33,745 --> 00:07:36,658
You know, I don't shave.
Did you know that?
68
00:07:36,748 --> 00:07:38,534
I don't wanna take care of myself.
69
00:07:38,625 --> 00:07:42,960
I think, if I don't take care of myself
and I sit still and I don't move,
70
00:07:43,046 --> 00:07:44,582
maybe they'll forget about me.
71
00:07:45,799 --> 00:07:49,212
But then, I'm... I'm scared of that too
because I think maybe...
72
00:07:52,138 --> 00:07:54,049
if I sit there too long maybe...
73
00:07:54,891 --> 00:07:57,383
when I want to move,
I won't be able to move.
74
00:07:59,729 --> 00:08:02,061
You sound like you're ready
for a straitjacket.
75
00:08:05,110 --> 00:08:06,726
I'm gonna die.
76
00:08:06,820 --> 00:08:07,901
Come on.
77
00:08:08,863 --> 00:08:11,946
You're not gonna die. No.
78
00:08:12,033 --> 00:08:15,196
You see the picture of Ed Lipsky
in the paper?
79
00:08:15,286 --> 00:08:17,152
- Yeah.
- You see it on Tuesday?
80
00:08:17,247 --> 00:08:19,363
- In Tuesday's paper?
- Yeah, that was terrible.
81
00:08:20,166 --> 00:08:23,284
He was all shot up.
His neck was broken. Did you see that?
82
00:08:23,378 --> 00:08:24,709
But, uh...
83
00:08:26,464 --> 00:08:30,002
you know, nobody thought you had
anything to do with Lipsky, Nick.
84
00:08:30,093 --> 00:08:31,754
You were in the clear.
85
00:08:32,679 --> 00:08:35,011
There's a contract out on me.
86
00:08:39,769 --> 00:08:42,682
There's a contract out on Ed Lipsky and me.
87
00:08:43,481 --> 00:08:45,267
I know that for a fact.
88
00:08:49,571 --> 00:08:52,484
Resnick put it out. I know it for a fact.
89
00:08:52,574 --> 00:08:54,485
- They're gonna kill me.
- Nick -
90
00:08:54,576 --> 00:08:56,032
They're gonna kill me.
91
00:08:56,119 --> 00:08:57,860
You are not gonna die.
92
00:08:57,954 --> 00:08:59,160
Oh, boy.
93
00:08:59,247 --> 00:09:02,785
I mean, even if somebody wants to kill you,
that doesn't mean you're gonna die.
94
00:09:02,876 --> 00:09:04,037
They're gonna kill me.
95
00:09:04,127 --> 00:09:05,709
I want you to stop it.
96
00:09:07,505 --> 00:09:08,791
Oh, boy.
97
00:09:10,842 --> 00:09:12,879
- Oh, boy.
- What is it?
98
00:09:13,887 --> 00:09:15,298
Your stomach?
99
00:09:18,141 --> 00:09:19,347
Your stomach?
100
00:09:20,852 --> 00:09:22,263
Answer me.
101
00:09:22,812 --> 00:09:24,678
- Yeah.
- Well, you did it.
102
00:09:25,482 --> 00:09:27,393
Worked yourself
right up into an ulcer attack.
103
00:09:27,484 --> 00:09:28,690
All right, come on.
104
00:09:29,778 --> 00:09:31,189
Get up. Get up.
105
00:09:31,279 --> 00:09:33,316
Come on. Come on. Get on the bed.
106
00:09:36,868 --> 00:09:38,074
Come on.
107
00:09:41,664 --> 00:09:44,372
Here. Take this.
108
00:09:44,459 --> 00:09:45,665
- What?
- Take it.
109
00:09:45,752 --> 00:09:47,368
- What is it?
- Take it.
110
00:09:47,462 --> 00:09:49,857
- I don't want this.
- Take it, or I'll shove it down your throat.
111
00:09:49,881 --> 00:09:52,276
- Open your mouth.
- I'm gonna vomit it up. I want water with it.
112
00:09:52,300 --> 00:09:53,756
- Listen -
- I want water with it.
113
00:09:53,843 --> 00:09:56,113
- If you vomit, I will give you another one.
- What is that?
114
00:09:56,137 --> 00:09:57,298
- Try.
- What is that?
115
00:09:57,388 --> 00:09:58,298
- It's poison.
- What is it?
116
00:09:58,389 --> 00:10:01,632
It's Gelusil.
What do you think it is, moron? Come on.
117
00:10:01,726 --> 00:10:03,216
How come you brought Gelusil?
118
00:10:03,311 --> 00:10:05,678
Nick, I know you for 30 years.
119
00:10:05,772 --> 00:10:08,584
You call me up on the phone and you say,
“Come right away” in that voice,
120
00:10:08,608 --> 00:10:10,098
I bring Gelusil.
121
00:10:10,193 --> 00:10:12,560
- Now, come on. Open your mouth.
- I can't swallow, see.
122
00:10:12,654 --> 00:10:14,065
Try-
123
00:10:14,155 --> 00:10:15,925
If you throw it up,
I'll give you another one. Come on.
124
00:10:15,949 --> 00:10:18,281
- No. Please.
- Nick. Come on.
125
00:10:18,368 --> 00:10:19,608
- Please.
- Just chew it.
126
00:10:19,702 --> 00:10:21,989
- Don't.
- They don't taste bad.
127
00:10:22,080 --> 00:10:23,570
Come on.
128
00:10:23,665 --> 00:10:26,498
Open the door, let the train come in.
129
00:10:26,584 --> 00:10:28,575
Come on, open the door.
130
00:10:33,258 --> 00:10:35,090
You didn't swallow it, did you?
131
00:10:35,176 --> 00:10:37,338
You don't want to feel better.
132
00:10:37,428 --> 00:10:39,294
You want to die.
133
00:10:39,389 --> 00:10:40,550
He'! -
134
00:10:41,766 --> 00:10:43,348
- Please. A little water.
- Yeah, cry.
135
00:10:43,434 --> 00:10:45,175
I'm scared.
136
00:10:47,272 --> 00:10:48,762
You gotta take one.
137
00:10:54,237 --> 00:10:55,398
Come on.
138
00:10:55,488 --> 00:10:57,195
Chew it.
139
00:10:57,282 --> 00:11:00,365
That's it. Chew it up and swallow it.
140
00:11:01,035 --> 00:11:02,992
Come on. That's right.
141
00:11:03,079 --> 00:11:04,865
- Ugh.
- That's right. Swallow it.
142
00:11:05,707 --> 00:11:07,744
Now give me the room key. I'm going down -
143
00:11:07,834 --> 00:11:09,791
I gotta get you some half and half.
144
00:11:09,878 --> 00:11:12,961
Nick, there's a coffee shop
around the corner.
145
00:11:13,047 --> 00:11:15,789
- Now, listen to me. I will be right back.
- I don't want you to go.
146
00:11:15,884 --> 00:11:17,795
- Nick. Ten minutes.
- No.
147
00:11:17,886 --> 00:11:20,218
I'll give you my watch. You can check me.
148
00:11:20,305 --> 00:11:23,423
I will only be gone ten minutes.
149
00:11:23,516 --> 00:11:24,631
- Nick -
- Don't go.
150
00:11:24,726 --> 00:11:28,014
You're eating up the lining of your
stomach. Do you wanna die of peritonitis?
151
00:11:28,104 --> 00:11:31,222
That ulcer's gonna perforate.
I have to get you some half and half.
152
00:11:31,316 --> 00:11:34,149
Gonna be back in five minutes.
153
00:11:34,235 --> 00:11:36,351
Come on. Stop that.
154
00:11:38,448 --> 00:11:39,654
All right, I'm goin'.
155
00:11:40,575 --> 00:11:42,065
Here.
156
00:11:42,160 --> 00:11:44,197
Here, it's 9:15. Hold the watch.
157
00:11:44,287 --> 00:11:46,244
- 9:15.
- Okay.
158
00:11:46,331 --> 00:11:50,040
In ten minutes, when the hand hits 9:25,
I'm gonna be back.
159
00:11:50,126 --> 00:11:51,958
- Mikey -
- I'm goin'. I gotta go.
160
00:11:52,045 --> 00:11:53,689
- Wait a minute, wait a minute.
- I gotta go.
161
00:11:53,713 --> 00:11:55,579
- Wait a minute.
- Let go of my tie.
162
00:11:55,673 --> 00:11:58,882
Let go of my tie. Let go of my tie.
163
00:11:58,968 --> 00:12:01,460
If you're not back in ten minutes,
I'm not gonna let you in.
164
00:12:01,554 --> 00:12:02,885
Terrific.
165
00:12:02,972 --> 00:12:04,963
Try and take another Gelusil.
166
00:12:19,405 --> 00:12:20,816
- Good night.
- Yeah.
167
00:12:47,976 --> 00:12:51,219
Give me some milk and some cream
in separate canons, to go.
168
00:12:51,312 --> 00:12:52,768
I just got milk.
169
00:12:53,690 --> 00:12:55,476
- No cream?
- Not to go.
170
00:12:55,566 --> 00:12:56,977
What do you put in the coffee here?
171
00:12:57,068 --> 00:13:00,561
- Do you have any cream?
- Use these little bottles here.
172
00:13:00,655 --> 00:13:02,771
All right, give me 15
of those little bottles to go.
173
00:13:02,865 --> 00:13:04,947
Give me a couple cartons of milk.
174
00:13:05,034 --> 00:13:07,012
I can't do that.
We don't give these bottles to go.
175
00:13:07,036 --> 00:13:10,916
If you want coffee to go, I put the cream in it
right here, and I use a dispenser back there, sir.
176
00:13:10,999 --> 00:13:13,206
All right, give me a carton of cream
from the dispenser.
177
00:13:13,293 --> 00:13:16,911
- How many coffees?
- No coffees. Just fill up a carton with cream.
178
00:13:17,005 --> 00:13:18,996
Can't do that.
I wouldn't know what to charge you.
179
00:13:19,090 --> 00:13:21,172
Cream is for the coffee only.
It's not for sale.
180
00:13:21,259 --> 00:13:23,921
Charge me for 15 coffees
and give me the cream.
181
00:13:24,012 --> 00:13:25,673
- Fifteen coffees?
- That's right.
182
00:13:25,763 --> 00:13:27,003
Okay.
183
00:13:31,894 --> 00:13:34,101
Let me tell you somethin' else.
184
00:13:34,731 --> 00:13:37,393
You give me that in 30 seconds,
you hear me, or I'll kill you!
185
00:13:37,483 --> 00:13:38,763
- Okay, sir.
- Because I'm crazy.
186
00:13:38,818 --> 00:13:39,933
- Okay.
- Now give it to me!
187
00:13:40,028 --> 00:13:41,518
- Yes, sir!
- Just give it to me!
188
00:13:41,612 --> 00:13:42,852
Okay. Okay.
189
00:13:42,947 --> 00:13:46,110
Give it to me!
Come near me, and I'll kill you.
190
00:14:02,425 --> 00:14:04,132
Nick. Mikey.
191
00:14:11,351 --> 00:14:12,512
Come on.
192
00:14:12,602 --> 00:14:15,139
What's the matter?
There's no one here, Nick.
193
00:14:15,897 --> 00:14:17,979
There is no one here.
194
00:14:18,066 --> 00:14:20,057
Nick, please.
195
00:14:27,241 --> 00:14:29,983
Christ, look at this. Would you believe it?
196
00:14:32,246 --> 00:14:33,532
It's murder.
197
00:14:38,378 --> 00:14:39,664
All right.
198
00:14:42,673 --> 00:14:44,710
- All right.
- Cleaning up the basin now?
199
00:14:46,135 --> 00:14:47,341
Huh?
200
00:14:51,974 --> 00:14:53,806
That's good. You're doing good.
201
00:15:00,149 --> 00:15:02,766
So how do you know
there was a contract out on you?
202
00:15:06,697 --> 00:15:08,062
Huh?
203
00:15:09,033 --> 00:15:11,570
- A guy I know told me.
- What guy?
204
00:15:11,661 --> 00:15:13,993
A guy I know. Wanted to do me a favor.
205
00:15:14,080 --> 00:15:17,072
- Well, who was it?
- A friend of mine. A guy. A friend of mine.
206
00:15:17,166 --> 00:15:19,286
Wanted to do me a favor.
What difference does it make?
207
00:15:19,335 --> 00:15:22,398
What do you mean, what difference does it make?
Was it a doorman? Was it Frank Costello?
208
00:15:22,422 --> 00:15:24,709
- Who was it?
- I can't tell you.
209
00:15:24,799 --> 00:15:26,460
But you gotta trust me.
210
00:15:27,385 --> 00:15:29,501
I know. Take my word for it.
211
00:15:31,139 --> 00:15:33,301
I'm tellin' you, it was someone I know.
212
00:15:34,642 --> 00:15:37,430
Were you in on this deal with Lipsky?
213
00:15:37,520 --> 00:15:39,181
Are you crazy?
214
00:15:39,272 --> 00:15:42,310
I didn't even know Lipsky
till Resnick brought him into the bank.
215
00:15:43,151 --> 00:15:46,360
- The runners knew him better than I did.
- Well, how do you know it's even true?
216
00:15:47,530 --> 00:15:50,192
I got a better one for you.
How do you know it's not true?
217
00:15:51,200 --> 00:15:54,000
- All right, how much money you got on you?
- I got a thousand dollars.
218
00:15:54,537 --> 00:15:56,073
A thousand dollars right here.
219
00:15:56,164 --> 00:15:58,701
All right, I'll send you the rest. Come on.
220
00:15:58,791 --> 00:16:01,478
- I don't want to call the airport from here.
- Wait a minute. Where we going?
221
00:16:01,502 --> 00:16:03,709
- I'm gonna get you out of town.
- Now?
222
00:16:03,796 --> 00:16:04,957
Yeah, now.
223
00:16:06,549 --> 00:16:08,790
Listen, Nick, if they're
really lookin' for you,
224
00:16:09,427 --> 00:16:11,384
and you say they are,
225
00:16:11,471 --> 00:16:13,678
then they're gonna find you.
226
00:16:13,764 --> 00:16:15,909
I mean, especially the place
that you picked out to hide out in.
227
00:16:15,933 --> 00:16:17,765
You're only eight blocks from the office.
228
00:16:17,852 --> 00:16:19,843
You said they weren't lookin' for me.
229
00:16:20,855 --> 00:16:23,625
- But you said you knew they were.
- You said that they weren't lookin' for me.
230
00:16:23,649 --> 00:16:25,060
Which way do you want it, Nick?
231
00:16:25,151 --> 00:16:27,609
They're lookin' for you
or they're not lookin' for you.
232
00:16:28,362 --> 00:16:30,694
- They're lookin' for me.
- Then let's go.
233
00:16:31,782 --> 00:16:34,774
Because two days of lookin'
gives them a hell of an edge.
234
00:16:35,495 --> 00:16:37,139
You got any clothes here you want to take?
235
00:16:37,163 --> 00:16:38,619
I don't feel good.
236
00:16:41,292 --> 00:16:42,578
I don't feel good at all.
237
00:16:42,668 --> 00:16:44,625
Goddamn it.
238
00:16:44,712 --> 00:16:46,544
- What's the matter?
- Open the window, Mike.
239
00:16:46,631 --> 00:16:48,963
Open the window. Quick! Quick!
240
00:16:50,551 --> 00:16:51,551
Huh?
241
00:16:53,471 --> 00:16:55,678
- What's the matter?
- Gotta get some cold air in here.
242
00:16:55,765 --> 00:16:58,848
- They're not gonna find you in 20 minutes.
- Gotta get out of here.
243
00:16:58,935 --> 00:17:01,051
Can't breathe.
There's no air in this room.
244
00:17:02,647 --> 00:17:04,979
Gotta get out. Gonna get out of here.
245
00:17:05,066 --> 00:17:06,477
Come on. Come on. Okay?
246
00:17:08,945 --> 00:17:10,276
Okay, come on.
247
00:17:12,406 --> 00:17:14,317
- Come on!
- You wanna wake up the whole hotel?
248
00:17:14,408 --> 00:17:16,240
Which way? Stairs or elevator?
249
00:17:16,327 --> 00:17:17,817
The elevator.
250
00:17:17,912 --> 00:17:19,528
Stairs. Come on.
251
00:17:42,895 --> 00:17:44,886
- You're ridiculous.
- Would you go out there?
252
00:17:45,690 --> 00:17:47,601
- First?
- Yes, I will go out first.
253
00:17:47,692 --> 00:17:50,024
- Will you go out first?
- Yes, I will go out first.
254
00:17:50,111 --> 00:17:51,897
But there is nobody there.
255
00:17:51,988 --> 00:17:54,925
- I'm the only one that knows you're here.
- Then why won't you go out first?
256
00:17:54,949 --> 00:17:56,610
I'm going out first.
257
00:17:56,701 --> 00:17:58,442
Wait a minute.
258
00:18:00,079 --> 00:18:01,490
What's the matter?
259
00:18:01,581 --> 00:18:03,743
- Will you wear my jacket?
- What?
260
00:18:03,833 --> 00:18:05,824
Will you wear my jacket?
261
00:18:07,712 --> 00:18:09,749
What do you think, I'm fingering you?
262
00:18:09,839 --> 00:18:13,002
No. But you don't believe
there's anyone out there and I do.
263
00:18:13,092 --> 00:18:17,302
So, uh, if I'm right,
why won't you wear my jacket?
264
00:18:19,181 --> 00:18:20,797
Give it to me.
265
00:18:29,108 --> 00:18:31,145
- Here you are.
- Here you are.
266
00:18:32,820 --> 00:18:35,107
- And here's my coat.
- Are you tired?
267
00:18:35,197 --> 00:18:38,531
Make sure you put that on
because it's damp outside.
268
00:18:38,618 --> 00:18:40,899
Give me your coat.
You want me to wear this too, don't ya?
269
00:18:40,953 --> 00:18:41,863
Sure.
270
00:18:41,954 --> 00:18:44,391
You want me to leave this open
so that they can see the jacket?
271
00:18:44,415 --> 00:18:46,156
- No, that won't be necessary.
- Fine.
272
00:18:46,250 --> 00:18:48,412
Why bother?
There's no one out there, right?
273
00:18:54,967 --> 00:18:56,958
Can I have your watch?
274
00:18:58,346 --> 00:19:00,963
- You want to wear my watch?
- I'll be very careful.
275
00:19:01,057 --> 00:19:03,765
- I want it for luck. Just for luck.
- All right.
276
00:19:03,851 --> 00:19:06,513
I'll let you wear my watch.
Will you let me carry your gun?
277
00:19:06,604 --> 00:19:08,686
- What for?
- For luck.
278
00:19:09,482 --> 00:19:13,476
If somebody thinks I'm you and they shoot
at me, it'd be lucky if I could shoot back.
279
00:19:14,945 --> 00:19:17,186
Put this on.
I don't want you to catch cold.
280
00:19:20,701 --> 00:19:23,693
If you catch a cold on top of your ulcer,
that's all I need.
281
00:19:24,372 --> 00:19:25,612
Here's the gun.
282
00:19:26,874 --> 00:19:28,080
Go ahead.
283
00:19:31,879 --> 00:19:33,210
Here's the gun.
284
00:19:34,799 --> 00:19:36,164
You're crazy.
285
00:19:38,427 --> 00:19:40,134
Here's the watch.
286
00:19:43,349 --> 00:19:44,760
- Okay.
- Come on.
287
00:20:07,665 --> 00:20:09,406
Sometimes a loo -
288
00:20:09,500 --> 00:20:11,332
It's the great bank robber-
289
00:20:13,337 --> 00:20:15,169
Peanut Spread from Kraft
is not only spr -
290
00:20:19,051 --> 00:20:21,213
We'll have to go away from here.
291
00:20:23,931 --> 00:20:26,548
- You all night?
- / don'! know.
292
00:20:35,317 --> 00:20:36,853
Andalé.
293
00:20:36,944 --> 00:20:38,810
Andalé. Andalé. Climbing.
294
00:20:44,535 --> 00:20:45,741
All right?
295
00:20:46,954 --> 00:20:48,115
That's right.
296
00:20:49,665 --> 00:20:50,871
Right.
297
00:20:52,960 --> 00:20:54,621
Very good.
298
00:20:54,712 --> 00:20:55,918
Billy?
299
00:20:57,256 --> 00:20:59,088
I can't let go.
300
00:20:59,175 --> 00:21:01,212
- Uh-huh. Okay.
- Listen to me.
301
00:21:04,889 --> 00:21:08,427
“B” I “B” “o”?
Initials “B" and Right?
302
00:21:08,517 --> 00:21:10,224
Tavern.
303
00:21:11,729 --> 00:21:13,436
Wait. Second and what?
304
00:21:15,107 --> 00:21:17,064
- Slowly.
- Second, so -
305
00:21:17,860 --> 00:21:21,728
All right, all right. I got Second Street.
All right. Second and South.
306
00:21:22,323 --> 00:21:24,735
- Hold it.
- Don 'I look down.
307
00:21:26,035 --> 00:21:28,868
All right. He's wearing a dark raincoat?
308
00:21:29,538 --> 00:21:31,028
Okay, dark navy.
309
00:21:31,123 --> 00:21:33,831
- I'm shaking, Billy. I'm gonna fall.
- All right.
310
00:21:33,918 --> 00:21:37,230
- Now I've got some instructions to give you.
- Listen to me. You 're not gonna fall.
311
00:21:37,254 --> 00:21:41,714
I figure 15, 20 minutes from here. Um,
that depends on how good the traffic is.
312
00:21:41,801 --> 00:21:45,044
All right, now,
when they get to Second and South,
313
00:21:45,137 --> 00:21:47,344
I'll call the B and O Tavern,
314
00:21:47,431 --> 00:21:50,264
I'll let the phone ring three times.
315
00:21:50,351 --> 00:21:51,887
Understand that?
316
00:21:51,977 --> 00:21:55,641
When you hear the phone ring,
I want you out of the bar on the street.
317
00:21:55,731 --> 00:21:57,709
Now, when you're on the street
I'm gonna make my move.
318
00:21:57,733 --> 00:22:01,727
I don't want to spend more than ten minutes
out on that street. Do you understand?
319
00:22:06,408 --> 00:22:08,240
Nick. Nick.
320
00:22:10,704 --> 00:22:12,695
Very little that goes out at night.
321
00:22:13,415 --> 00:22:15,156
TWA.
322
00:22:15,251 --> 00:22:16,741
No, that's tomorrow.
323
00:22:17,962 --> 00:22:19,873
American. That's tomorrow.
324
00:22:19,964 --> 00:22:21,625
San Francisco.
325
00:22:21,715 --> 00:22:23,706
I want TWA tonight.
326
00:22:24,385 --> 00:22:26,376
I don't want to go to the airport.
327
00:22:28,806 --> 00:22:30,888
- You don't want to go to the airport?
- No.
328
00:22:32,476 --> 00:22:35,559
He could have the whole airport surrounded.
I'm never going out there.
329
00:22:36,605 --> 00:22:37,845
Nick.
330
00:22:39,108 --> 00:22:41,691
He would have to hire an army.
331
00:22:41,777 --> 00:22:45,736
Do you know what it would cost to cover an
entire airport plus the cost of the contract?
332
00:22:45,823 --> 00:22:47,279
You're not worth it.
333
00:22:47,366 --> 00:22:49,607
I don't want to go to the airport.
334
00:22:49,702 --> 00:22:52,160
Now, what do you want to do?
You want to take a train?
335
00:22:53,622 --> 00:22:56,159
- Why can't you drive me?
- Where?
336
00:22:57,793 --> 00:22:59,283
I don't know where.
337
00:22:59,378 --> 00:23:01,369
Where am I going? Wherever I'm going.
338
00:23:06,969 --> 00:23:08,585
You gotta rent a car.
339
00:23:25,863 --> 00:23:28,884
- “Pull a gun on me, you want me to smile?”
- Oh, come on. He doesn't have a gun.
340
00:23:28,908 --> 00:23:30,990
Don't know a thing about it.
341
00:23:31,076 --> 00:23:33,317
Car rental garages don't open till morning.
342
00:23:34,246 --> 00:23:36,988
Jesus. Tough night, isn't it?
343
00:23:37,082 --> 00:23:40,620
You want me to get in touch with Jan
after you're gone, tell her you're okay?
344
00:23:40,711 --> 00:23:42,247
Jan left me.
345
00:23:42,338 --> 00:23:44,420
- She did?
- Yeah.
346
00:23:44,506 --> 00:23:47,669
- I didn't know that.
- Took the kid and moved to her mother's.
347
00:23:50,721 --> 00:23:52,837
Jesus Christ, that's terrible.
348
00:23:53,515 --> 00:23:55,301
Yeah.
349
00:23:55,392 --> 00:23:57,099
I'll get her back.
350
00:23:57,186 --> 00:23:59,223
If I live long enough.
351
00:24:02,566 --> 00:24:04,432
Where you goin'?
352
00:24:04,526 --> 00:24:06,563
Gonna put something on the box.
353
00:24:21,794 --> 00:24:24,035
- Second and South?
- Second and South.
354
00:24:24,129 --> 00:24:25,995
- And South?
- Correct. Yeah.
355
00:24:26,090 --> 00:24:29,378
Well, South is not in that direction, sir.
It's in this direction. Due north.
356
00:24:29,468 --> 00:24:32,256
Sixth Street. Sixth Street to Seventh.
You have to go this direction.
357
00:24:32,346 --> 00:24:33,962
- Okay.
- You're going the wrong way.
358
00:24:34,056 --> 00:24:37,424
- Thanks.
- You go half a block east here to Broadway.
359
00:24:44,233 --> 00:24:45,689
May I have a kiss?
360
00:24:45,776 --> 00:24:47,767
- Aw, come on.
- No.
361
00:24:47,861 --> 00:24:50,228
Uh, how much do I owe you for this?
362
00:24:50,322 --> 00:24:52,279
- Seventy.
- Seventy?
363
00:24:52,366 --> 00:24:54,778
Keep it.
364
00:25:11,844 --> 00:25:13,175
- How's Annie?
- Fine.
365
00:25:13,262 --> 00:25:15,629
- Yeah?
- Fine, yeah.
366
00:25:17,975 --> 00:25:19,465
She asks about you.
367
00:25:21,812 --> 00:25:23,553
How's the kid?
368
00:25:23,647 --> 00:25:25,354
Ah, the kid's terrific.
369
00:25:25,441 --> 00:25:26,476
Terrific.
370
00:25:27,484 --> 00:25:29,816
- Kid's big as a truck.
- Yeah.
371
00:25:30,779 --> 00:25:33,020
Beats up all the other kids
in the nursery school.
372
00:25:34,324 --> 00:25:36,406
Beats up -
373
00:25:36,493 --> 00:25:38,109
Must be tough.
374
00:25:38,203 --> 00:25:39,409
He's enormous.
375
00:25:40,080 --> 00:25:43,323
How's your kid?
Must be, what, five months now?
376
00:25:43,417 --> 00:25:44,703
She is five months, yeah.
377
00:25:44,793 --> 00:25:46,079
Top teeth.
378
00:25:46,170 --> 00:25:47,581
- Really?
- Yeah.
379
00:25:47,671 --> 00:25:48,671
Ain't that somethin'.
380
00:25:48,756 --> 00:25:51,498
Terrific kid. Holds my thumb.
381
00:25:52,509 --> 00:25:54,045
That's cute.
382
00:25:54,136 --> 00:25:55,592
Who does she look like?
383
00:25:55,679 --> 00:25:58,011
Come on. Let's go. Come on.
384
00:25:58,098 --> 00:25:59,964
- Where you goin'?
- Come on.
385
00:26:00,059 --> 00:26:02,266
- Where you goin'?
- I want to go to Jan's.
386
00:26:02,352 --> 00:26:04,935
- Now?
- I gotta say good-bye.
387
00:26:06,982 --> 00:26:08,848
I'd like to say good-bye to the kid too.
388
00:26:09,777 --> 00:26:12,644
They don't see you for a while,
they forget your face.
389
00:26:12,738 --> 00:26:14,069
Nick, that's crazy.
390
00:26:14,823 --> 00:26:17,406
- Come on. Let's go.
- Wait a minute. Let me finish my beer.
391
00:26:21,622 --> 00:26:22,908
Sure.
392
00:26:24,166 --> 00:26:25,873
Go ahead.
393
00:26:25,959 --> 00:26:27,290
No hurry.
394
00:26:32,758 --> 00:26:34,499
To hell with her. Who needs her?
395
00:26:54,363 --> 00:26:56,695
- Hot in here, huh?
- Yeah.
396
00:27:00,077 --> 00:27:02,535
- You okay? Your stomach okay?
- It's fine.
397
00:27:03,747 --> 00:27:05,078
Eat some crackers.
398
00:27:22,015 --> 00:27:23,597
Was that the phone?
399
00:27:26,019 --> 00:27:28,056
I don't know. You expecting a call?
400
00:27:31,191 --> 00:27:32,397
What?
401
00:27:33,152 --> 00:27:34,688
Nothing.
402
00:27:38,866 --> 00:27:43,110
That would be funny, wouldn't it?
Some guy using a bar as an office.
403
00:27:59,720 --> 00:28:01,631
I gotta get out of here.
404
00:28:01,722 --> 00:28:05,181
Nick. Wait. Let me finish my beer.
405
00:28:05,267 --> 00:28:07,725
- Finish your beer.
- Wait a minute. I'm gonna call the cops -
406
00:28:07,811 --> 00:28:09,427
Wait a minute!
407
00:28:10,314 --> 00:28:12,305
Nick, you're going crazy over -
408
00:29:09,706 --> 00:29:11,684
- You're like a maniac.
- I couldn't breathe in there.
409
00:29:11,708 --> 00:29:14,979
- All of a sudden jump up. It's like a maniac.
- No air in there. You know that feeling?
410
00:29:15,003 --> 00:29:16,923
- Goddamn it, now.
- You don't know that feeling?
411
00:29:17,005 --> 00:29:19,997
- Listen, I don't want to call you on this.
- That's a famous feeling.
412
00:29:20,550 --> 00:29:21,961
Came over.
413
00:29:22,970 --> 00:29:26,133
You tell me they're after you, I'm here.
I'll do what I can.
414
00:29:26,223 --> 00:29:29,090
Everything. Listen to me, for Chrissakes.
I'll do whatever I can.
415
00:29:29,184 --> 00:29:31,721
I cannot do it by myself.
416
00:29:32,479 --> 00:29:35,722
- I gotta call - I got a million -
- Wanna go to a party?
417
00:29:35,816 --> 00:29:37,853
Hey.
418
00:29:37,943 --> 00:29:40,105
- I mean, with a girl.
- What do you mean?
419
00:29:41,571 --> 00:29:43,549
What are you talkin' about?
Nick, don't be like this.
420
00:29:43,573 --> 00:29:45,484
- Come on.
- Whoa. What's the matter with -
421
00:29:45,575 --> 00:29:48,442
- I know a terrific girl.
- Where are you running to, back and forth?
422
00:29:48,537 --> 00:29:51,450
- What the hell is the matter with you?
- Got a terrific form.
423
00:29:51,540 --> 00:29:54,077
One girl. All right. Where does she live?
424
00:29:54,167 --> 00:29:57,159
- Where does she live? ls it far?
- On Hall and Tenth Street!
425
00:29:57,713 --> 00:29:59,941
Listen. Wait a minute.
What are you running? She'll wait.
426
00:29:59,965 --> 00:30:02,377
- Get off the street here.
- Do we have to run?
427
00:30:02,467 --> 00:30:04,504
- Wanna go to a movie?
- What do you mean, a movie?
428
00:30:04,594 --> 00:30:07,131
I feel sick.
I don't want to be with a girl tonight.
429
00:30:07,222 --> 00:30:09,054
Feel sick to my stomach.
430
00:30:09,141 --> 00:30:11,678
- You don't want to go to the girl?
- No.
431
00:30:11,768 --> 00:30:13,099
Go to a movie.
432
00:30:13,979 --> 00:30:15,811
- Your stomach botherin' ya?
- Yeah.
433
00:30:15,897 --> 00:30:19,765
Didn't I tell ya to have somethin' to eat
in the bar, goddamn you? Here. Eat that.
434
00:30:20,861 --> 00:30:22,443
If I eat this -
435
00:30:22,529 --> 00:30:25,146
- If I eat this, I can go to the movie?
- What movie?
436
00:30:25,240 --> 00:30:27,527
What movie you talking about?
Nick, it's almost midnight.
437
00:30:27,617 --> 00:30:30,013
- On 14th Street and Hall, there's a -
- Put that in your mouth.
438
00:30:30,037 --> 00:30:32,950
There's an all-night movie
that's got terrific shows.
439
00:30:33,040 --> 00:30:37,375
Double features. They got cartoons.
They have 15 minutes of coming attractions.
440
00:30:38,754 --> 00:30:41,291
They got a candy counter
that's open all night long.
441
00:30:41,381 --> 00:30:44,339
And it's got ice cream sandwiches.
Everything. The works.
442
00:30:45,886 --> 00:30:48,719
Okay. Let me call Annie first.
443
00:30:49,139 --> 00:30:51,868
I told her I was gonna meet a guy,
have a drink, and I'd be home in an hour,
444
00:30:51,892 --> 00:30:53,974
and she's sitting up,
she's waiting for me.
445
00:30:54,061 --> 00:30:55,643
So let me call her.
446
00:30:55,729 --> 00:30:57,640
Where the hell is a phone?
447
00:30:58,607 --> 00:31:00,314
What you gonna tell her now?
448
00:31:00,400 --> 00:31:02,186
I'll think of something.
449
00:31:03,278 --> 00:31:05,736
I don't treat my wife the way you do.
450
00:31:05,822 --> 00:31:09,736
If I'm gonna be late,
or if I'm gonna be out all night,
451
00:31:09,826 --> 00:31:11,567
I call.
452
00:31:16,750 --> 00:31:18,787
What's the matter? ls my face dirty?
453
00:31:19,628 --> 00:31:22,416
You were sitting in that bar
for 45 minutes.
454
00:31:22,506 --> 00:31:25,089
You never once thought
about calling your wife.
455
00:31:25,175 --> 00:31:27,416
Never once thought about calling up Annie.
456
00:31:29,262 --> 00:31:31,378
All of a sudden you gotta call Annie.
457
00:31:35,352 --> 00:31:38,470
I got a terrific suggestion for you, Nick.
458
00:31:38,563 --> 00:31:41,555
I suggest you find somebody you can trust.
459
00:31:51,785 --> 00:31:52,785
Hey, Mikey.
460
00:31:54,162 --> 00:31:55,869
I didn't think of it.
461
00:31:58,917 --> 00:32:00,624
How's that for a reason?
462
00:32:02,379 --> 00:32:04,290
I had other things on my mind.
463
00:32:04,381 --> 00:32:06,964
I'm just asking a question.
I got my answer.
464
00:32:14,641 --> 00:32:17,633
What's this?
465
00:32:31,241 --> 00:32:32,948
Go on. Say it.
466
00:33:14,326 --> 00:33:16,237
I'm calling because I've been delayed.
467
00:33:16,328 --> 00:33:17,864
I don't want you to worry.
468
00:33:17,954 --> 00:33:21,822
Listen, I told Harry that, uh - that you
would be home to say good night to him.
469
00:33:21,917 --> 00:33:24,955
Should I put him to bed? Okay. Okay.
470
00:33:25,837 --> 00:33:27,248
14th and -
471
00:33:28,048 --> 00:33:29,789
You mean Hall, like in hallway?
472
00:33:29,883 --> 00:33:32,625
Hold on one minute. I think I'd
better write it down. Just a minute.
473
00:33:32,719 --> 00:33:34,710
Harry, would you bring me a crayon?
474
00:33:34,804 --> 00:33:36,386
- Crayon?
- Crayola.
475
00:33:38,934 --> 00:33:40,265
14th and Hall.
476
00:33:41,144 --> 00:33:43,681
Oh, I don't have a -
Just a minute, just a minute.
477
00:33:44,689 --> 00:33:46,726
Can't - Would you bring me
a book to write on?
478
00:33:46,816 --> 00:33:49,934
Could I just borrow this?
Could I just borrow this for a second?
479
00:33:57,494 --> 00:33:58,825
I'm goin' to the bar.
480
00:34:01,122 --> 00:34:03,580
- Who is that, then?
- What's your name?
481
00:34:03,667 --> 00:34:05,157
- Shirley.
- Shirley!
482
00:34:07,754 --> 00:34:09,916
Shirley. Here?
483
00:34:18,682 --> 00:34:21,765
- Uh, you want gin and tonic, right?
- Gin and tonic, right.
484
00:34:24,020 --> 00:34:25,761
I'll have, uh, gin.
485
00:34:25,855 --> 00:34:27,220
- Gin.
- Gin.
486
00:34:28,692 --> 00:34:30,603
Hey!
487
00:34:30,694 --> 00:34:32,105
Hi. How are you?
488
00:34:32,195 --> 00:34:35,062
Mel, this is - Wow. What is your name?
489
00:34:35,782 --> 00:34:38,399
Is your name Mel?
490
00:34:38,493 --> 00:34:39,983
My name is Mel.
491
00:34:41,788 --> 00:34:43,278
What's your last name?
492
00:34:44,207 --> 00:34:47,120
He gave me a dime. I was gonna make a call.
His friend is in the booth.
493
00:34:47,210 --> 00:34:50,328
- He gave me a dime and he bought me a drink.
- Oh, I'm sorry.
494
00:34:50,422 --> 00:34:52,663
Hello. You gave her a dime, right?
495
00:34:53,300 --> 00:34:56,133
- Yeah.
- So I owe you a dime, 'cause this is my old lady.
496
00:34:56,219 --> 00:34:57,505
Okay?
497
00:34:57,596 --> 00:35:00,679
What do you mean, it's your old lady?
She's not old.
498
00:35:02,100 --> 00:35:03,386
Bye.
499
00:35:06,813 --> 00:35:08,520
Dat old black magic.
500
00:35:10,734 --> 00:35:12,645
Man, I'm tryin' to give you a break.
501
00:35:12,736 --> 00:35:14,773
Listen to me. The guy's a cop.
502
00:35:14,863 --> 00:35:18,527
Look in the phone booth. Look in the phone booth.
Look in the phone booth. Just turn around.
503
00:35:18,617 --> 00:35:21,826
Everybody in here knows you're the man.
So why don't you leave?
504
00:35:22,996 --> 00:35:25,784
I mean, we might be black,
but we ain't dumb.
505
00:35:25,874 --> 00:35:27,865
Then how come you're black?
506
00:35:30,337 --> 00:35:32,499
- Mel -
- What did you say?
507
00:35:32,589 --> 00:35:34,956
- Mel, take it easy.
- Everybody back!
508
00:35:35,050 --> 00:35:36,415
- He's the police!
- Hey, Mel -
509
00:35:36,509 --> 00:35:39,069
What you gettin' all excited about?
Everybody knows he's the man.
510
00:35:39,137 --> 00:35:40,878
Stand up and say that!
511
00:35:40,972 --> 00:35:42,588
Talk to you later, darling.
512
00:35:42,682 --> 00:35:45,800
You wanna get yourself killed?
513
00:35:45,894 --> 00:35:48,886
We don't want any trouble at all.
We just wanna buy you a drink.
514
00:35:48,980 --> 00:35:50,971
Can we buy you a drink?
Can we buy you a drink?
515
00:35:51,900 --> 00:35:54,358
What's this?
Say, what the fuck this dude -
516
00:35:54,444 --> 00:35:56,355
He's the man! He's the man!
517
00:35:56,446 --> 00:35:59,655
- All right, take it easy.
- What's the matter? Where you goin'?
518
00:35:59,741 --> 00:36:01,903
- All right, all right.
- What's the matter?
519
00:36:01,993 --> 00:36:05,111
- I'm gonna finish my drink. I don't care.
- Come on!
520
00:36:05,622 --> 00:36:06,657
Come on!
521
00:36:24,265 --> 00:36:27,257
You're a lunatic.
What are you trying to do, kill us?
522
00:36:28,561 --> 00:36:31,223
Why don't you tie our feet together
and roll in front of a truck?
523
00:36:31,314 --> 00:36:32,850
What difference does it make?
524
00:36:32,941 --> 00:36:35,148
I'm dead anyway. No one can hurt me.
525
00:36:35,235 --> 00:36:36,441
Shut up.
526
00:36:36,528 --> 00:36:40,271
If everyone in that place beat me up,
it wouldn't hurt as much as dying.
527
00:36:44,577 --> 00:36:46,944
- I wanna go to the movie.
- That's where we're gonna go.
528
00:37:26,703 --> 00:37:28,193
Okay.
529
00:37:28,288 --> 00:37:31,155
Uh, he's at the all-night movie
530
00:37:31,249 --> 00:37:33,832
at 14th Street and Hall.
531
00:37:33,918 --> 00:37:36,000
All ni -
532
00:37:36,087 --> 00:37:39,250
All-night movie, 14th and Hall.
533
00:37:40,258 --> 00:37:43,046
- Sixth Street!
- Wonder what's playing.
534
00:37:52,187 --> 00:37:53,302
He'! -
535
00:37:56,775 --> 00:37:57,981
You all right?
536
00:37:59,319 --> 00:38:00,730
Yeah, sure.
537
00:38:05,492 --> 00:38:06,903
Got a cigarette?
538
00:38:07,911 --> 00:38:09,638
You're not supposed to
smoke on these things.
539
00:38:09,662 --> 00:38:12,495
- He gonna stop me? This guy here?
- Hey. Take it easy.
540
00:38:12,582 --> 00:38:14,448
Here's a cigarette.
541
00:38:14,542 --> 00:38:16,328
Just one bus driver.
542
00:38:17,587 --> 00:38:19,419
Save yourself for a crowd.
543
00:38:22,175 --> 00:38:23,665
Excuse me.
544
00:38:24,302 --> 00:38:26,213
No smoking in the bus.
545
00:38:26,304 --> 00:38:27,840
Hey, shut up, will you?
546
00:38:27,931 --> 00:38:31,265
- I'm gonna tell the bus driver.
- I'm gonna tell your mother.
547
00:38:34,020 --> 00:38:36,603
You know, I don't want to start up
with your element.
548
00:38:36,689 --> 00:38:39,932
My element?
Wait a minute. Let me check it out.
549
00:38:40,026 --> 00:38:41,733
Ohh...
550
00:38:41,820 --> 00:38:44,187
It's all right. My element's okay.
551
00:38:45,365 --> 00:38:47,572
Oh, dear.
552
00:38:47,659 --> 00:38:49,637
- Jesus. You know you've got big hands?
- That's supposed to shock me?
553
00:38:49,661 --> 00:38:52,153
- What?
- You got big hands.
554
00:38:55,250 --> 00:38:58,083
You could've been a piano player
with those hands.
555
00:39:00,338 --> 00:39:03,330
“Every Good Boy Does Fine” on his lines.
556
00:39:04,217 --> 00:39:07,801
And then, “F-A-C-E” in between the lines.
557
00:39:07,887 --> 00:39:11,471
My sister played the piano.
She taught me a little bit.
558
00:39:12,559 --> 00:39:14,596
And you remembered that?
559
00:39:14,686 --> 00:39:16,222
That's terrific.
560
00:39:41,045 --> 00:39:42,661
Main Street!
561
00:39:45,258 --> 00:39:46,794
I owe you 200.
562
00:39:47,719 --> 00:39:49,426
- What?
- 200.
563
00:39:55,518 --> 00:39:58,010
You don't have to give that to me now.
564
00:39:58,104 --> 00:40:01,813
I'm loaded. I don't need that now.
I'll let you know if I need it.
565
00:40:01,900 --> 00:40:03,106
You Okay?
566
00:40:05,486 --> 00:40:07,648
Maybe I'll send it to you later.
567
00:40:07,739 --> 00:40:09,195
Tenth Street!
568
00:40:20,710 --> 00:40:22,496
Twelfth Street!
569
00:40:23,713 --> 00:40:25,691
Twelfth and Cottage.
That's where my mother's buried.
570
00:40:25,715 --> 00:40:27,171
That's where she is.
571
00:40:27,258 --> 00:40:29,795
You were there.
Weren't you there when she was buried?
572
00:40:32,847 --> 00:40:34,838
Of course I was there.
573
00:40:34,933 --> 00:40:38,471
Don't you remember? I stayed up with you
for two weeks after she died.
574
00:40:42,023 --> 00:40:44,001
- Getting off!
- What do you mean, you're getting off?
575
00:40:44,025 --> 00:40:46,312
- Come on.
- Where you goin'? Wait a minute!
576
00:40:47,028 --> 00:40:48,359
This is not the movie.
577
00:40:49,530 --> 00:40:51,396
This isn't the movie.
578
00:40:51,491 --> 00:40:53,573
Nick. This isn't the movie.
579
00:40:53,660 --> 00:40:57,699
I wanna visit my mother's grave. I haven't
visited my mother for a long time.
580
00:40:57,789 --> 00:40:59,905
- Nick, listen.
- Hey, wait - Getting off.
581
00:40:59,999 --> 00:41:01,706
- Right.
- Twelfth Street.
582
00:41:01,793 --> 00:41:03,771
- It's past midnight.
- I never even bought her a wreath.
583
00:41:03,795 --> 00:41:07,754
I'll buy you a wreath. I'll put it on for you.
It's past midnight. The gates will be closed.
584
00:41:08,549 --> 00:41:11,541
We'll climb over. When did we ever
use a gate to get into a cemetery?
585
00:41:11,636 --> 00:41:14,073
What do you mean, “When did we ever”? You
make it sound like we're cemetery freaks.
586
00:41:14,097 --> 00:41:17,761
- Getting off.
- Busted into a cemetery maybe twice for flowers.
587
00:41:17,850 --> 00:41:19,716
Twelfth Street. Use the back exit, fellas.
588
00:41:19,811 --> 00:41:21,677
We wanna use the front door.
589
00:41:21,771 --> 00:41:24,229
Back exit. That's a company regulation.
590
00:41:24,315 --> 00:41:27,649
He won't let these passengers on.
591
00:41:27,735 --> 00:41:30,853
- You see this?
- All right. Nick.
592
00:41:30,947 --> 00:41:32,925
- You see this? Wait a minute.
- It's 15 feet away.
593
00:41:32,949 --> 00:41:35,657
Don't you guys have a regulation
about letting passengers on?
594
00:41:35,743 --> 00:41:39,361
Listen, I saw you sittin' back there
before, smokin'. I didn't say a thing.
595
00:41:39,455 --> 00:41:41,913
But I'll be goddamned
if you're getting out by the front door.
596
00:41:42,000 --> 00:41:45,118
- All right, Nick, look - - Open the
front door and let the passengers on.
597
00:41:45,211 --> 00:41:48,670
You got until I count to five to get out
the back door. Then I'm takin' off.
598
00:41:48,756 --> 00:41:50,838
- One. Two.
- Hey, listen, Nick -
599
00:41:50,925 --> 00:41:52,791
- Three. Four.
- Fifteen feet away.
600
00:41:52,885 --> 00:41:54,216
- Five.
- Fifteen feet away.
601
00:41:54,303 --> 00:41:56,340
Nick!
602
00:41:57,765 --> 00:41:59,722
You open the door
and let the passengers on.
603
00:42:01,102 --> 00:42:04,515
Open the door and let the passengers out,
or I'll break your neck.
604
00:42:04,605 --> 00:42:06,312
Nick, this guy is enormous.
605
00:42:06,399 --> 00:42:09,266
You wanna fight?
Let me go. I'll fight you.
606
00:42:09,360 --> 00:42:11,692
I'm not leaving this bus
until you fight me.
607
00:42:11,779 --> 00:42:15,898
- They can fire me for fightin' on the bus.
- Okay, we'll fight outside. Good.
608
00:42:15,992 --> 00:42:17,952
Okay, but we don't get off
through the front door.
609
00:42:17,994 --> 00:42:21,862
Okay, you have my word on that,
as long as you let the passenger on first.
610
00:42:21,956 --> 00:42:23,321
- That's fair.
- Okay.
611
00:42:23,416 --> 00:42:25,532
- All right, sit up.
- I trust this man.
612
00:42:25,626 --> 00:42:27,788
And he has my word of honor.
613
00:42:27,879 --> 00:42:30,462
- All right.
- You got my word.
614
00:42:30,548 --> 00:42:33,916
Go ahead. Then we'll go outside
and really have at it too.
615
00:42:34,010 --> 00:42:36,370
- Let's just open the door first.
- Go ahead. Open the door.
616
00:42:39,223 --> 00:42:41,385
No, hold on there! Hold on!
617
00:42:57,408 --> 00:42:58,773
I got you.
618
00:43:03,456 --> 00:43:06,494
Come on, Nick.
I'm exhausted. Really, Nick.
619
00:43:07,877 --> 00:43:09,584
This is foolish.
620
00:43:09,670 --> 00:43:10,785
- Shh.
- Nick.
621
00:43:10,880 --> 00:43:12,962
Please. It's just foolish.
622
00:43:13,049 --> 00:43:14,164
It's foolish?
623
00:43:15,093 --> 00:43:17,084
Frankly, I think it's ridiculous.
624
00:43:17,178 --> 00:43:19,169
You didn't like my mother.
625
00:43:19,263 --> 00:43:22,756
I loved your mother.
I thought she was a wonderful woman.
626
00:43:22,850 --> 00:43:25,012
Why is it ridiculous to visit her grave?
627
00:43:26,020 --> 00:43:28,853
- Because it's one o'clock in the morning.
- That makes it nicer.
628
00:43:29,524 --> 00:43:32,437
Doesn't make it anything, Nick.
A grave is a grave.
629
00:43:32,527 --> 00:43:34,630
There's not a religion in the world
that says a person's soul
630
00:43:34,654 --> 00:43:36,736
is buried with them in their grave.
631
00:43:36,823 --> 00:43:38,655
That's not your mother in there.
632
00:43:38,741 --> 00:43:41,733
- You don't believe in any of that stuff, huh?
- No. Come on.
633
00:43:44,288 --> 00:43:46,655
You don't believe
there's anything after you die.
634
00:43:49,210 --> 00:43:50,917
Uh, me, personally? No.
635
00:43:51,003 --> 00:43:52,869
I believe you die, and that's it.
636
00:43:52,964 --> 00:43:54,580
That doesn't scare you?
637
00:43:55,675 --> 00:43:58,884
To think that one day you'll die?
You'll be over?
638
00:44:01,222 --> 00:44:03,338
You won't be anything.
You won't know anything.
639
00:44:03,432 --> 00:44:04,638
You'll be nothing.
640
00:44:04,725 --> 00:44:07,387
Look, Nick, you wanna visit your mother,
let's visit your mother.
641
00:44:07,478 --> 00:44:09,810
- Because the conversation is stupid.
- It isn't stupid.
642
00:44:09,897 --> 00:44:12,309
It's interesting if you're gonna die.
643
00:44:12,400 --> 00:44:14,437
Well, I'm not gonna die,
so I think it's stupid.
644
00:44:14,527 --> 00:44:16,438
Yeah? Well, you are someday.
645
00:44:16,529 --> 00:44:18,736
- Look, Nick -
- You're gonna die someday.
646
00:44:18,823 --> 00:44:21,736
I'm not gonna stand here
at one o'clock in the morning
647
00:44:21,826 --> 00:44:24,818
and discuss what's gonna
happen to me when I die.
648
00:44:24,912 --> 00:44:27,449
I mean, that meshugas
I leave to the Catholics.
649
00:44:28,249 --> 00:44:30,240
Aren't you gonna die someday?
650
00:44:35,173 --> 00:44:37,289
Aren't you gonna die someday?
651
00:44:42,013 --> 00:44:44,175
Aren't you gonna die someday?
652
00:44:44,307 --> 00:44:47,425
- Nick, I'm not gonna - - All I wanna
know is, are you gonna die someday?
653
00:44:47,518 --> 00:44:50,636
Nick, you want to visit
your mother's grave,
654
00:44:50,730 --> 00:44:52,687
let's do that and then get out.
655
00:44:52,773 --> 00:44:54,309
Give me your lighter.
656
00:44:54,400 --> 00:44:56,687
I want to see the names
on those headstones over there.
657
00:44:56,777 --> 00:44:57,983
Here.
658
00:45:01,908 --> 00:45:03,899
Watch it. There's a grave.
659
00:45:04,619 --> 00:45:06,781
- Excuse me.
- Grave.
660
00:45:11,709 --> 00:45:13,291
Let me see this.
661
00:45:18,507 --> 00:45:20,293
- Where are you?
- Here.
662
00:45:23,262 --> 00:45:25,970
Excuse me.
663
00:45:30,102 --> 00:45:33,936
“Born March 5, 1863.
664
00:45:34,023 --> 00:45:36,310
Died January 28, 1930.”
665
00:45:36,400 --> 00:45:38,607
That's not it.
666
00:45:38,694 --> 00:45:40,685
Are we close, do you think?
667
00:45:41,530 --> 00:45:43,362
Nick? Are we close?
668
00:45:43,449 --> 00:45:45,440
- Look at this, will ya?
- Nick, are we close?
669
00:45:45,534 --> 00:45:48,526
I don't know. Gotta see some more names.
670
00:45:49,372 --> 00:45:52,455
Is that how you find it?
You memorize the names on the headstones?
671
00:45:52,541 --> 00:45:55,374
She's buried next to
a whole family of lrishmen.
672
00:45:55,461 --> 00:45:58,203
It's a Catholic cemetery, Nick.
It's full of Irishmen.
673
00:45:58,297 --> 00:46:01,665
Look, you don't wanna come with me,
let's just forget about it. I'll go alone.
674
00:46:01,759 --> 00:46:04,797
Oh, sure, since I climbed the wall
and I'm in the middle of nowhere,
675
00:46:04,887 --> 00:46:06,469
don't know where the hell I am -
676
00:46:06,555 --> 00:46:09,798
- Excuse me. You're gonna go alone?
- Who do you keep saying “excuse me” to?
677
00:46:11,269 --> 00:46:13,681
Oh, did I make a mistake. Excuse me.
678
00:46:13,771 --> 00:46:16,388
You didn't make a mistake.
It was a good thing to do.
679
00:46:17,358 --> 00:46:19,941
"- Hey, Ma!
- 'I m gonna hit you!
680
00:46:20,027 --> 00:46:22,519
What for?
You afraid I'm gonna wake somebody up?
681
00:46:22,613 --> 00:46:26,453
Do you know the difference between not believing
in something and having a little respect for it?
682
00:46:26,492 --> 00:46:28,904
- Hey, Ma! Where are you?
- I'm going.
683
00:46:28,995 --> 00:46:31,487
- Hey, Ma, where are you?
- All right, I'm goin'. I'm go -
684
00:46:31,580 --> 00:46:33,070
- Ma?
- I'm goin', Nick.
685
00:46:33,165 --> 00:46:34,826
- I'm here!
- I'm goin'.
686
00:46:34,917 --> 00:46:37,750
Hey, Ma! Ma?
687
00:46:37,837 --> 00:46:39,953
If anything happens to me, Mikey did it!
688
00:46:40,673 --> 00:46:43,131
Hey! Take that back!
689
00:46:43,217 --> 00:46:47,256
- Oh, are you still here? I thought you left.
- You son of a bitch! Take it back!
690
00:46:47,346 --> 00:46:51,055
Okay, Ma, I take it back.
You'll find out for yourself anyway.
691
00:46:55,313 --> 00:46:57,099
Listen, Nick.
692
00:46:57,189 --> 00:46:59,180
- Hi!
- All right, listen.
693
00:46:59,275 --> 00:47:01,545
- Let's not fool around anymore.
- I'm not fooling around.
694
00:47:01,569 --> 00:47:05,187
Listen to me, huh?
This is a very big park.
695
00:47:05,281 --> 00:47:08,819
And I'm sure you'll agree with me
that if we look through every headstone -
696
00:47:08,909 --> 00:47:10,616
Here.
697
00:47:10,703 --> 00:47:12,444
Right here.
698
00:47:28,679 --> 00:47:31,137
Hey, Mike, you know what?
699
00:47:36,520 --> 00:47:39,262
Now that I'm here,
I don't know what to do.
700
00:47:41,525 --> 00:47:42,811
Don't do that.
701
00:47:45,196 --> 00:47:47,779
My ma doesn't mind me laughing.
Do you, Ma?
702
00:47:47,865 --> 00:47:50,448
- Stop it, Nick.
- I'm just talkin' to my mother.
703
00:47:50,534 --> 00:47:52,775
You don't have to talk out loud to her.
704
00:47:55,831 --> 00:47:58,789
Well, I don't know what to do.
705
00:48:01,295 --> 00:48:03,787
Oh, this is -
706
00:48:05,508 --> 00:48:07,875
This is tough, man. This is hard.
707
00:48:07,968 --> 00:48:12,178
It's very hard to talk to a dead person.
I-l have nothing in common.
708
00:48:19,313 --> 00:48:20,599
Hi, Ma.
709
00:48:25,861 --> 00:48:28,728
Nick, you're makin' me forget the Kaddish.
710
00:48:28,823 --> 00:48:30,609
Ma - I'm sorry, Ma.
711
00:48:32,701 --> 00:48:35,033
Ma -
712
00:48:35,121 --> 00:48:38,534
I don't want to die, Ma.
713
00:48:40,918 --> 00:48:42,909
I'm talking to my mother here.
714
00:48:46,590 --> 00:48:49,332
Hey, Mikey -
715
00:48:49,427 --> 00:48:51,418
I'm trying to remember the Kaddish.
716
00:48:52,513 --> 00:48:54,254
Wouldn't it be great -
717
00:48:57,810 --> 00:49:01,223
I was just gonna say,
wouldn't it be great if she was alive?
718
00:49:02,731 --> 00:49:05,393
Don't you wish your mother was alive?
719
00:49:05,484 --> 00:49:07,942
Of course I wish my mother was alive.
720
00:49:09,613 --> 00:49:12,275
I think that's the reason
we're such good friends.
721
00:49:13,242 --> 00:49:16,735
Because we remember each other
from when we were kids.
722
00:49:16,829 --> 00:49:19,947
Things that happened when we were kids
that no one else knows about but us.
723
00:49:20,040 --> 00:49:21,951
It's in our heads.
724
00:49:22,042 --> 00:49:24,500
That's how we know they really happened.
725
00:49:24,587 --> 00:49:28,797
What are you talking about? I know
what really happened when I was a kid.
726
00:49:28,883 --> 00:49:30,419
Yeah, but no one else does.
727
00:49:31,510 --> 00:49:34,172
I mean, everyone we knew
when we were kids is dead.
728
00:49:34,263 --> 00:49:37,255
So what? I still remember what happened.
729
00:49:38,267 --> 00:49:41,726
And I tell Annie about a lot of things
that happened to me when I was a kid.
730
00:49:41,812 --> 00:49:43,803
And she enjoys listening to that.
731
00:49:43,898 --> 00:49:46,356
Well, you don't know what I mean.
732
00:49:46,442 --> 00:49:48,774
Oh, of course not.
'Cause I'm stupid.
733
00:49:48,861 --> 00:49:50,272
No, I ~
734
00:49:50,362 --> 00:49:51,477
I wish -
735
00:49:52,823 --> 00:49:56,032
I wish my mother was alive.
I wish your mother was alive.
736
00:49:57,786 --> 00:50:02,496
And I wish your father was alive,
and I wish, uh, my father was alive.
737
00:50:02,583 --> 00:50:04,574
I wish your brother Izzy was alive.
738
00:50:07,755 --> 00:50:09,746
- Did you know my brother Izzy?
- Sure.
739
00:50:10,382 --> 00:50:12,214
God, don't you remember?
740
00:50:12,301 --> 00:50:15,669
I mean, he lost all his hair.
741
00:50:15,763 --> 00:50:18,755
And then we called him Baldy.
The next day he died.
742
00:50:18,849 --> 00:50:23,434
And then we went down to the grave
and we - we said we're sorry, apologized.
743
00:50:24,438 --> 00:50:26,725
He was ten years old. God rest his soul.
744
00:50:28,943 --> 00:50:30,809
My poor brother.
745
00:50:35,282 --> 00:50:38,445
Oh, this is terrible.
746
00:50:40,746 --> 00:50:42,987
Come on. Let's go.
747
00:50:44,124 --> 00:50:46,206
I think it's this way.
748
00:50:46,293 --> 00:50:48,455
Excuse me. Watch the grave.
749
00:50:48,546 --> 00:50:50,457
Sorry. Watch the headstones.
750
00:50:50,548 --> 00:50:53,131
Okay. Excuse me.
751
00:50:53,217 --> 00:50:55,174
Whoops. Thank God you're here.
752
00:50:59,390 --> 00:51:02,223
You son of a bitch.
753
00:51:02,309 --> 00:51:04,721
You son of...
754
00:51:11,360 --> 00:51:13,522
Oh, you son of a bitch.
755
00:51:31,463 --> 00:51:32,578
You got five.
756
00:51:32,673 --> 00:51:34,835
You got - You got three and four.
That's five and -
757
00:51:34,925 --> 00:51:37,542
What's the difference?
758
00:51:43,017 --> 00:51:44,098
Yeah?
759
00:51:44,184 --> 00:51:46,266
Yeah.
760
00:51:46,353 --> 00:51:48,560
Yeah, explain it to me.
761
00:51:49,857 --> 00:51:52,394
I been an hour.
They're just not gonna show up.
762
00:51:52,484 --> 00:51:54,600
They're not gonna show.
763
00:51:56,780 --> 00:51:59,898
Well, did you go, uh -
Did you go inside the theater?
764
00:52:01,327 --> 00:52:02,863
Warren.
765
00:52:04,246 --> 00:52:07,284
I said, didn't you go inside the theater?
766
00:52:08,626 --> 00:52:10,958
No, I don't see what you mean. No, I d-
767
00:52:12,087 --> 00:52:15,705
What do you think they're planning?
To shoot you in a movie house?
768
00:52:15,799 --> 00:52:18,791
If they were planning something,
they wouldn't be in the theater.
769
00:52:21,055 --> 00:52:22,545
Warren -
770
00:52:22,640 --> 00:52:24,222
Hey, Warren -
771
00:52:24,933 --> 00:52:27,300
Now, I want you to do me a favor.
772
00:52:28,896 --> 00:52:30,478
Don't do the job.
773
00:52:35,944 --> 00:52:38,276
Look, I don't want to have
a misunderstanding with you.
774
00:52:38,364 --> 00:52:40,696
L-I know I can get a sale and, uh -
775
00:52:41,533 --> 00:52:43,637
I'm gonna -
All right, I'm gonna check it out right n -
776
00:52:43,661 --> 00:52:46,494
I'm gonna check it out right now.
Is it all right?
777
00:52:47,122 --> 00:52:48,328
Yeah.
778
00:52:51,669 --> 00:52:54,707
That moron's got one idea in his head -
“They're screwin' me.”
779
00:52:54,797 --> 00:52:56,913
And he don't wanna hear
from anything else.
780
00:52:58,634 --> 00:53:01,001
You know they're all paranoiac,
these guys.
781
00:53:02,096 --> 00:53:04,007
Yeah, maybe.
782
00:53:04,098 --> 00:53:06,180
But if they're not in the theater...
783
00:53:07,351 --> 00:53:09,262
he may be right.
784
00:53:35,504 --> 00:53:38,371
May I help you find a seat, sir?
785
00:53:38,465 --> 00:53:40,081
No, that's okay.
786
00:53:41,093 --> 00:53:42,800
I'm fine, I'm fine.
787
00:53:50,352 --> 00:53:51,842
Got you.
788
00:53:56,358 --> 00:53:58,725
How far are you gonna drive me?
789
00:53:58,819 --> 00:54:02,312
We gotta drive to a city
where there's an airport
790
00:54:02,406 --> 00:54:04,647
and take a plane out.
791
00:54:04,742 --> 00:54:07,279
- “We”?
- We.
792
00:54:07,369 --> 00:54:09,235
- You're goin' with me?
- Yeah.
793
00:54:10,664 --> 00:54:14,498
Yeah, you son of a bitch.
I'm comin' with you.
794
00:54:14,585 --> 00:54:17,327
Won't that get you in bad with Resnick?
795
00:54:17,421 --> 00:54:19,162
Disappearing like that.
796
00:54:19,256 --> 00:54:22,294
Don't you think you oughta make
some excuse to him for leaving?
797
00:54:22,384 --> 00:54:24,341
These guys don't like to look bad.
798
00:54:24,428 --> 00:54:25,918
Fuck 'em.
799
00:54:27,765 --> 00:54:29,756
It's my wife, I'm thinkin'.
800
00:54:31,018 --> 00:54:32,508
And my kid.
801
00:54:36,482 --> 00:54:38,439
Wanna go to the girl?
802
00:54:41,820 --> 00:54:43,185
At Hall and Tenth?
803
00:54:59,338 --> 00:55:00,828
Probably.
804
00:55:10,140 --> 00:55:12,051
Sing it.
805
00:55:24,071 --> 00:55:27,029
Go to the safety deposit box.
Take out $4,000.
806
00:55:27,115 --> 00:55:28,697
Right.
807
00:55:28,784 --> 00:55:32,743
Mikey, Harry's up.
He's not sick, and he's up.
808
00:55:32,830 --> 00:55:34,787
This is like the third time he's up.
809
00:55:35,833 --> 00:55:38,325
Are you glad to see me?
810
00:55:38,418 --> 00:55:40,705
Yes, very? Are you kidding me?
811
00:55:40,796 --> 00:55:44,209
You bet you're glad to see me.
Don't - What does that mean?
812
00:55:44,716 --> 00:55:48,380
- He can hear us.
- Who, him? He's fine.
813
00:55:49,429 --> 00:55:52,137
I don't like that, Nicky.
You know I don't like that!
814
00:55:53,809 --> 00:55:55,891
It was a joke.
815
00:55:55,978 --> 00:55:58,265
I don't like that kind of joke.
816
00:56:01,066 --> 00:56:03,558
Right, I gotta run. I gotta run.
817
00:56:03,652 --> 00:56:06,610
- Yeah.
- What's up?
818
00:56:06,697 --> 00:56:08,608
Eh, I love you, darlin'.
819
00:56:10,826 --> 00:56:13,659
- My kid's sick.
- No kidding. That's terrible.
820
00:56:13,745 --> 00:56:15,406
- A cold?
- No kidding.
821
00:56:15,497 --> 00:56:17,408
Yeah. Chest cold.
822
00:56:17,499 --> 00:56:20,207
That light's gonna give me a headache.
Give you a headache?
823
00:56:20,294 --> 00:56:22,911
- Yeah. Got plenty of light from the street.
- No, Nicky, I-l -
824
00:56:23,005 --> 00:56:25,997
- Please don't do that. Oh.
- Oh, all right.
825
00:56:26,091 --> 00:56:27,581
All right.
826
00:56:28,385 --> 00:56:29,875
Huh?
827
00:56:29,970 --> 00:56:32,007
Oh, it's nothing. A chest cold.
828
00:56:32,890 --> 00:56:37,179
Urn, how old is your little baby?
829
00:56:37,269 --> 00:56:38,885
Five.
830
00:56:38,979 --> 00:56:42,347
Baby, come and sit next to me.
831
00:56:42,441 --> 00:56:45,229
- A boy?
- Yeah, that's right.
832
00:56:45,319 --> 00:56:47,811
That's nice. What's his name?
833
00:56:47,905 --> 00:56:49,066
Ham'-
834
00:56:52,534 --> 00:56:55,947
She's not asking you what he looks like.
She's asking his name.
835
00:56:59,416 --> 00:57:02,249
This is Lyle Gardner
with up-to-the-minute news.
836
00:57:02,336 --> 00:57:03,826
What's the joke?
837
00:57:04,630 --> 00:57:05,791
I don't know.
838
00:57:05,881 --> 00:57:08,067
Communist officials issued a statement
denouncing what it called
839
00:57:08,091 --> 00:57:12,961
renewed United States military intervention
in Southeast Asia -
840
00:57:13,055 --> 00:57:16,047
You have a record player?
I'd like to hear some music.
841
00:57:16,141 --> 00:57:20,635
I just want to hear this. I'm very
interested to see what happens in Indochina.
842
00:57:20,729 --> 00:57:22,720
- Yeah?
- Oh, yes.
843
00:57:22,814 --> 00:57:24,851
- Really?
- No kidding
844
00:57:26,401 --> 00:57:28,768
Please don't do that. I asked you not to.
845
00:57:28,862 --> 00:57:31,980
- So you follow the news, huh?
- As much as I can.
846
00:57:32,741 --> 00:57:35,073
- Do ya?
- Yes.
847
00:57:35,160 --> 00:57:37,948
I like to know as much as I can.
848
00:57:39,623 --> 00:57:41,580
- Please stop.
- What am I doing?
849
00:57:41,667 --> 00:57:44,534
I'm not doing anything.
I'm just sitting here.
850
00:57:44,628 --> 00:57:46,665
- Am I doing anything?
- Do you read a lot?
851
00:57:46,755 --> 00:57:48,245
No, I don't.
852
00:57:51,426 --> 00:57:53,212
I'm talking to the lady.
853
00:57:54,805 --> 00:57:57,012
Tell him about how many books you read.
854
00:57:57,099 --> 00:58:00,433
- She reads plenty.
- Well, why do you keep answering?
855
00:58:00,519 --> 00:58:02,260
Didn't I ask Nell that question?
856
00:58:05,399 --> 00:58:06,764
I read.
857
00:58:06,858 --> 00:58:08,940
- I read.
- Kiss me.
858
00:58:09,027 --> 00:58:11,439
- Oh, stop it.
- Kiss me, will you, please?
859
00:58:11,530 --> 00:58:13,692
I mean it.
Now, are you gonna kiss me or not?
860
00:58:13,782 --> 00:58:16,945
- So, you read a lot?
- Nicky. Nicky, oh, please, stop it, Nicky.
861
00:58:17,035 --> 00:58:20,323
- Darling, what am I doing here?
- Why do you treat me like this?
862
00:58:20,414 --> 00:58:22,325
I'm not treating you badly.
863
00:58:22,416 --> 00:58:24,532
I'll be absolutely behaved.
864
00:58:24,626 --> 00:58:26,788
- Like, uh, mostly fiction?
- Stop it, Nick.
865
00:58:27,879 --> 00:58:29,479
- What is it, sweetheart?
- Please don't.
866
00:58:29,548 --> 00:58:32,040
- Don't push me away, darling. Don't. Come on.
- Stop it.
867
00:58:32,134 --> 00:58:34,296
Oh, pl - Don't.
868
00:58:34,386 --> 00:58:36,798
Don't you have any respect for me?
869
00:58:36,888 --> 00:58:39,596
Sure, I do. I have plenty
of respect for you.
870
00:58:39,683 --> 00:58:42,801
But you make it so hard for me
because I like you.
871
00:58:42,894 --> 00:58:47,229
Uh, I think it's a good thing, you know,
that we stopped fooling around with China.
872
00:58:47,315 --> 00:58:50,103
They got the biggest army in the world,
those Chinese.
873
00:58:51,194 --> 00:58:52,935
Will you kiss me?
874
00:58:53,030 --> 00:58:56,398
- Huh? Will you kiss me?
- I - I asked you not to in front of him.
875
00:58:56,491 --> 00:58:58,778
- Millions of peasants.
- Forget about him.
876
00:59:05,709 --> 00:59:08,701
- Oh, stop.
- Oh. Bullshit.
877
00:59:09,671 --> 00:59:11,912
The hell with this. This is -
878
00:59:13,425 --> 00:59:15,041
Oh.
879
00:59:19,056 --> 00:59:20,672
Nicky.
880
00:59:23,977 --> 00:59:25,467
Oh, God.
881
00:59:37,324 --> 00:59:38,814
I love you.
882
00:59:40,952 --> 00:59:42,442
I love you.
883
00:59:44,956 --> 00:59:46,572
- L _
- I love you, darlin'.
884
00:59:47,667 --> 00:59:50,034
- I love you.
- Oh.
885
00:59:50,128 --> 00:59:52,210
I love you so much, it's unbelievable.
886
00:59:52,297 --> 00:59:54,709
Nicky, I love you so much.
887
00:59:56,218 --> 00:59:58,175
On, Nicky.
888
00:59:58,261 --> 01:00:02,050
Nicky, please, we shouldn't -
I-I asked you.
889
01:00:02,140 --> 01:00:04,802
- Please.
- I love you.
890
01:00:04,893 --> 01:00:06,429
- Nicky.
- I love you.
891
01:00:06,645 --> 01:00:07,976
Please.
892
01:00:08,063 --> 01:00:10,083
- What is it, sweetheart?
- Pull down the shade first.
893
01:00:10,107 --> 01:00:11,848
What is it, darling?
894
01:00:11,942 --> 01:00:13,432
Of course.
895
01:00:14,528 --> 01:00:15,893
Of course.
896
01:00:34,172 --> 01:00:35,788
On, Nicky.
897
01:00:36,883 --> 01:00:38,965
Tell me that you love me.
898
01:00:39,052 --> 01:00:41,089
Oh, I love you. I love you.
899
01:00:41,179 --> 01:00:43,591
Mmm. Mmm.
900
01:00:47,519 --> 01:00:49,385
I love you, darling.
901
01:00:49,479 --> 01:00:51,971
I love you, sweetheart.
902
01:00:52,065 --> 01:00:54,898
I love you. Just take it slow.
903
01:00:56,027 --> 01:00:57,734
Just be slow.
904
01:01:01,533 --> 01:01:03,991
You're such a sweet baby.
905
01:01:07,998 --> 01:01:10,365
Baby, you're a sweetheart.
906
01:01:10,458 --> 01:01:12,199
I love you.
907
01:01:12,294 --> 01:01:13,910
I'm crazy about you.
908
01:01:14,754 --> 01:01:16,540
You know that?
909
01:01:16,631 --> 01:01:17,631
Yeah.
910
01:01:17,716 --> 01:01:20,378
Just relax, now, just for me.
911
01:01:20,468 --> 01:01:22,584
Come on, baby.
912
01:01:22,679 --> 01:01:25,296
- Nicky. Nicky.
- I love you, baby.
913
01:01:25,390 --> 01:01:27,722
I really -
914
01:01:32,230 --> 01:01:33,720
Oh, God.
915
01:01:35,025 --> 01:01:36,641
Oh. I love you, darling.
916
01:01:37,569 --> 01:01:39,435
Say it.
917
01:01:39,529 --> 01:01:41,361
I love you.
918
01:01:41,448 --> 01:01:43,234
I'm sure about it.
919
01:01:43,325 --> 01:01:44,986
I love you.
920
01:01:45,076 --> 01:01:47,568
There's no one else here. Just you and me.
921
01:01:47,662 --> 01:01:49,278
Oh, I love you.
922
01:01:50,582 --> 01:01:53,074
It's you and me in this thing.
923
01:01:54,044 --> 01:01:55,250
Yeah.
924
01:01:56,254 --> 01:02:00,088
All right. Just hold me.
Come on now.
925
01:02:00,175 --> 01:02:02,837
Oh, God.
926
01:02:06,598 --> 01:02:09,056
I can't help it, darling.
927
01:02:09,142 --> 01:02:10,849
Yes, yes.
928
01:02:10,936 --> 01:02:12,927
- No. No.
- Yes, darling.
929
01:02:13,021 --> 01:02:14,637
Tell me that you love me.
930
01:02:14,731 --> 01:02:16,642
I love you, darling.
931
01:02:16,733 --> 01:02:18,098
Oh!
932
01:02:18,193 --> 01:02:22,278
I love you. I love you.
Do you understand?
933
01:02:22,364 --> 01:02:24,355
Say you understand me.
934
01:02:24,449 --> 01:02:26,656
Hmm? I love you, darlin'.
935
01:02:26,743 --> 01:02:28,734
Do you really understand?
936
01:02:31,039 --> 01:02:32,655
Don't cry, sweetie.
937
01:02:32,749 --> 01:02:34,956
Please don't cry.
I don't like to see you cry.
938
01:02:35,043 --> 01:02:37,535
Oh!
939
01:02:39,464 --> 01:02:42,297
- Nick. Nicky. Nicky.
- Oh, Nell.
940
01:02:42,384 --> 01:02:44,216
- Goddamn, man!
- Nicky.
941
01:02:44,302 --> 01:02:46,839
- I love you, sweetie. I really love you.
- Nicky.
942
01:02:46,930 --> 01:02:48,671
Oh, goddamn it.
943
01:02:50,892 --> 01:02:54,010
Oh, my - Oh, Jesus.
944
01:03:03,905 --> 01:03:06,272
- How you feel? You want a cigarette?
- Yes.
945
01:03:08,493 --> 01:03:11,076
Let me go in there and
talk to him a minute.
946
01:03:13,790 --> 01:03:15,531
See if I can get rid of him.
947
01:03:17,752 --> 01:03:19,618
Just get rid of him.
948
01:03:26,344 --> 01:03:27,834
Hey. got a light?
949
01:03:32,017 --> 01:03:33,507
What the hell's this?
950
01:03:34,602 --> 01:03:36,468
What are you doin'?
951
01:03:36,563 --> 01:03:38,770
I'm sorry. What's the matter?
952
01:03:39,858 --> 01:03:42,190
I wanted to warm her up
a little bit for ya.
953
01:03:42,277 --> 01:03:45,019
You got what you wanted.
Now let's go.
954
01:03:45,822 --> 01:03:47,813
I got mine.
955
01:03:47,907 --> 01:03:50,774
Come here. Good. You got yours.
956
01:03:52,412 --> 01:03:54,494
What's the matter, Mikey?
957
01:03:54,581 --> 01:03:56,868
What, are you mad I went first?
958
01:03:56,958 --> 01:03:58,448
No.
959
01:03:59,044 --> 01:04:00,785
She likes you.
960
01:04:03,590 --> 01:04:05,456
She likes you.
961
01:04:05,550 --> 01:04:08,292
- She likes me.
- She won't do anything for me.
962
01:04:09,054 --> 01:04:11,967
Sure, she likes me. She likes you.
963
01:04:12,057 --> 01:04:13,843
She likes everybody.
964
01:04:13,933 --> 01:04:16,721
I heard that from 20 guys.
965
01:04:19,189 --> 01:04:21,021
But, man, don't take any bullshit.
966
01:04:21,107 --> 01:04:24,065
Put her down on the couch
and tell her what to do.
967
01:04:24,986 --> 01:04:26,272
Go ahead.
968
01:04:28,365 --> 01:04:30,606
- Go ahead.
- Okay.
969
01:04:30,700 --> 01:04:31,700
He'! -
970
01:04:58,186 --> 01:05:00,393
So, you like the news, huh?
971
01:05:01,606 --> 01:05:03,768
I like to know what's happening.
972
01:05:15,829 --> 01:05:17,445
You know, that's, uh -
973
01:05:18,665 --> 01:05:20,155
that's unusual.
974
01:05:23,002 --> 01:05:24,993
Because, you know, that, uh -
975
01:05:25,922 --> 01:05:28,004
that most pretty girls, uh...
976
01:05:29,426 --> 01:05:31,508
they don't have a brain in their head.
977
01:05:32,971 --> 01:05:36,930
I mean, most pretty girls,
they don't care about, um,
978
01:05:37,016 --> 01:05:39,178
anything that's happening around 'em
979
01:05:39,269 --> 01:05:41,727
except that they want to have a good time.
980
01:05:43,356 --> 01:05:45,188
Isn't it so?
981
01:05:45,984 --> 01:05:47,145
Mm-hmm.
982
01:05:48,736 --> 01:05:50,067
Yes, I -
983
01:05:50,989 --> 01:05:53,481
I guess most girls are pretty dumb.
984
01:05:56,578 --> 01:05:59,536
It makes it nice
when they're smart and pretty.
985
01:06:02,083 --> 01:06:03,573
Thank you.
986
01:06:12,343 --> 01:06:14,505
Mikey.
987
01:06:14,596 --> 01:06:15,757
Please.
988
01:06:15,847 --> 01:06:18,179
- Ohh.
- Mikey, please.
989
01:06:20,226 --> 01:06:22,308
Don't get fresh.
990
01:06:22,395 --> 01:06:23,885
No?
991
01:06:24,772 --> 01:06:26,763
I just want a little kiss.
992
01:06:28,651 --> 01:06:30,642
- Now, come on.
- Mikey, please.
993
01:06:31,154 --> 01:06:32,861
- Mikey.
- Come here, darling.
994
01:06:32,947 --> 01:06:34,437
Mikey, please d -
995
01:06:37,327 --> 01:06:39,238
Get out of here!
996
01:06:39,329 --> 01:06:42,117
Get your coat and get out!
997
01:06:42,207 --> 01:06:44,995
Hey, hey, hey, hey.
What's going on here?
998
01:06:45,084 --> 01:06:47,576
- Hey, what's going on?
- Get your coat and get out of here!
999
01:06:47,670 --> 01:06:49,732
- Hey, bitch, I oughta crack your face in.
- What'd she do?
1000
01:06:49,756 --> 01:06:51,588
- Get out of here!
- She bit your lip?
1001
01:06:51,674 --> 01:06:53,836
- Oh, get out of here.
- Give this man a handkerchief.
1002
01:06:53,927 --> 01:06:56,214
- His lip is bleeding.
- Get out of here! Get out of here.
1003
01:06:56,304 --> 01:06:59,797
Hey, now, look, a lot of the boys
said you were a nice girl.
1004
01:06:59,891 --> 01:07:02,804
Now, that's not very nice, Nellie.
That's not nice.
1005
01:07:02,894 --> 01:07:04,555
Get out!
1006
01:07:04,646 --> 01:07:06,262
You liar! You liar!
1007
01:07:06,356 --> 01:07:09,018
I'm gonna have to go down
and see Moe Shatz and Jack Diamond
1008
01:07:09,108 --> 01:07:10,628
and tell 'em that you're gettin' mean.
1009
01:07:10,652 --> 01:07:14,486
Oh, you liar!
I never laid Moe Shatz! Liar!
1010
01:07:14,572 --> 01:07:17,530
- I'm goin'.
- I never laid Moe Shatz!
1011
01:07:17,617 --> 01:07:20,655
Oh, you liar! You liar!
1012
01:07:20,745 --> 01:07:23,407
- Liar! Liar!
- Mike? What's the matter?
1013
01:07:23,498 --> 01:07:25,239
Fuck off, will ya.
1014
01:07:25,333 --> 01:07:27,950
You mad? Come on. Don't be mad at me.
1015
01:07:28,044 --> 01:07:30,786
- Don't be mad at me.
- You got all the friends.
1016
01:07:30,880 --> 01:07:32,996
You got all the money.
1017
01:07:33,091 --> 01:07:35,628
Did you have to do that to me
in front of some dumb bitch
1018
01:07:35,718 --> 01:07:37,208
to prove you got all the women?
1019
01:07:37,303 --> 01:07:39,965
I didn't know that was gonna happen.
1020
01:07:40,056 --> 01:07:42,218
Honest to God. She screws anyone.
1021
01:07:42,892 --> 01:07:44,382
But me.
1022
01:07:44,477 --> 01:07:47,014
- Everybody but me.
- Mikey, is that my fault?
1023
01:07:47,105 --> 01:07:50,348
Don't get mad at me 'cause
some dumb hooker turned you down.
1024
01:07:50,441 --> 01:07:52,801
She's your girl. She's not a hooker.
You don't pay for that.
1025
01:07:52,860 --> 01:07:55,192
Mikey, she's a psycho.
1026
01:07:55,280 --> 01:07:57,647
You gotta - You gotta
tell her you love her.
1027
01:07:57,740 --> 01:08:00,698
You give her a few bucks.
You tell her it's a present.
1028
01:08:00,785 --> 01:08:02,865
I thought that was gonna
make it interesting for you.
1029
01:08:02,912 --> 01:08:05,779
Bullshit. You knew what would happen.
1030
01:08:05,873 --> 01:08:07,534
Honest to God, Mikey, I-l didn't.
1031
01:08:07,625 --> 01:08:10,538
L-I wouldn't do anything
to hurt you on purpose.
1032
01:08:10,628 --> 01:08:12,995
I wouldn't do anything
to make you look bad.
1033
01:08:13,965 --> 01:08:16,457
You're like my family. I love you.
1034
01:08:16,551 --> 01:08:18,292
He'! -
1035
01:08:18,386 --> 01:08:21,128
I think you'd make your family
look bad on purpose,
1036
01:08:21,222 --> 01:08:23,805
'cause I don't think
you love anyone but you.
1037
01:08:25,226 --> 01:08:27,058
Glad to know what you think of me.
1038
01:08:27,145 --> 01:08:28,931
Good.
1039
01:08:29,022 --> 01:08:31,104
Because I'm glad I told you.
1040
01:08:31,190 --> 01:08:33,682
Now, here's your gun.
1041
01:08:33,776 --> 01:08:35,767
Give me my watch.
1042
01:08:37,780 --> 01:08:39,771
- Give me my watch.
- No.
1043
01:08:41,200 --> 01:08:43,692
Give me my watch. I want my watch.
1044
01:08:43,786 --> 01:08:46,073
Hey, here's your watch. There's your watch.
1045
01:08:48,708 --> 01:08:49,869
You prick.
1046
01:08:57,717 --> 01:08:59,924
Is it broken? The watch?
1047
01:09:03,306 --> 01:09:04,796
Is it broken?
1048
01:09:06,351 --> 01:09:07,967
Son of a bitch.
1049
01:09:09,729 --> 01:09:11,811
My father gave me this watch.
1050
01:09:11,898 --> 01:09:14,686
- Well, give it to me. I'll see if I can -
- Get away! Get away!
1051
01:09:15,943 --> 01:09:18,964
Well, give it to me. Here, I think I know
a guy who can put it together again.
1052
01:09:18,988 --> 01:09:20,945
He's a watch expert. Here.
1053
01:09:21,032 --> 01:09:23,273
The winding stem is gone.
1054
01:09:23,368 --> 01:09:25,075
Winding stem is gone.
1055
01:09:28,623 --> 01:09:30,910
Let's see. Look at this.
1056
01:09:31,000 --> 01:09:33,617
- Look what you did.
- I'm sorry.
1057
01:09:33,711 --> 01:09:35,543
You don't have the time, do you?
1058
01:09:35,630 --> 01:09:38,713
You think this is a joke?
1059
01:09:40,134 --> 01:09:41,624
This is funny to you.
1060
01:09:41,719 --> 01:09:43,960
- No.
- I had the watch 20 years.
1061
01:09:44,055 --> 01:09:45,591
- Oh.
- Yes.
1062
01:09:45,682 --> 01:09:49,266
That's long enough. What's this?
Is this the winding stem here? This thing?
1063
01:09:50,144 --> 01:09:51,634
Is that it?
1064
01:09:53,981 --> 01:09:56,143
I think it's one of the hands.
1065
01:09:56,234 --> 01:09:58,521
The hands? One of the hands?
1066
01:09:58,611 --> 01:10:01,478
Jesus Christ, there's
nothin' left of this watch.
1067
01:10:04,325 --> 01:10:06,407
You know -
1068
01:10:06,494 --> 01:10:09,577
You know,
there's really somethin' wrong with you.
1069
01:10:09,664 --> 01:10:13,373
Don't you have any notion of anything
that goes on outside your own head?
1070
01:10:13,459 --> 01:10:16,076
Don't you have any idea how people feel?
1071
01:10:16,170 --> 01:10:20,004
Can't you understand
that my father gave me this watch?
1072
01:10:20,091 --> 01:10:23,083
- It's the only thing I have from my father.
- So what do you want?
1073
01:10:23,177 --> 01:10:25,168
- You want another one?
- Forget it.
1074
01:10:25,263 --> 01:10:26,753
- Huh? Mike -
- I'm going.
1075
01:10:26,848 --> 01:10:30,011
- Hey, Mike, I'm sorry about the watch.
- Take your gun.
1076
01:10:30,101 --> 01:10:33,469
And I'm sorry about the girl too.
Wh-What else you want me to say?
1077
01:10:35,898 --> 01:10:39,357
Nothin'. I don't want you to say anything.
1078
01:10:39,444 --> 01:10:41,776
I just don't want to do it anymore.
1079
01:10:41,863 --> 01:10:44,025
- What?
- Be your friend.
1080
01:10:44,115 --> 01:10:46,106
Then I'll be your friend.
1081
01:10:49,287 --> 01:10:53,406
No, you'll be my friend
when you're not in trouble.
1082
01:10:55,543 --> 01:11:00,253
See, I don't want you to be my friend
just when there's nobody else around.
1083
01:11:00,339 --> 01:11:03,422
What are you talking about? I'm your
friend when other people are around.
1084
01:11:03,509 --> 01:11:07,127
No, you're not. You don't know who I am
when other people are around.
1085
01:11:07,221 --> 01:11:10,430
I spoke to you maybe five times
since you met Dave Resnick.
1086
01:11:10,975 --> 01:11:14,058
I introduced you. I got you the job.
1087
01:11:14,145 --> 01:11:17,638
- And now I can't get you on the phone.
- What are you talking about?
1088
01:11:18,649 --> 01:11:21,607
Hey, what are you talking about?
1089
01:11:21,694 --> 01:11:25,813
- Are you crazy?
- I call you, and you never call me back!
1090
01:11:25,907 --> 01:11:29,571
You don't call me.
You haven't called me in months.
1091
01:11:29,660 --> 01:11:34,029
Yeah, because after three months, you
don't call me back, I don't call anymore.
1092
01:11:36,584 --> 01:11:38,575
You don't even say hello to me.
1093
01:11:41,380 --> 01:11:44,748
I walk into that restaurant, and you're
sittin' there with Dave Resnick and Sid Fine,
1094
01:11:44,842 --> 01:11:46,628
and I gotta say hello to you three times
1095
01:11:46,719 --> 01:11:49,256
because I'm too embarrassed
to walk away without an answer.
1096
01:11:49,347 --> 01:11:51,930
And when I walk away, I hear you say,
1097
01:11:52,016 --> 01:11:56,305
“Jesus Christ, call that guy back.
I forgot to give him the order.”
1098
01:11:56,395 --> 01:11:58,557
- That was a joke.
- That joke was for Resnick.
1099
01:11:58,648 --> 01:12:00,855
For you. Not for Resnick.
1100
01:12:02,777 --> 01:12:05,519
That's why I said it loud enough
for you to hear it.
1101
01:12:06,447 --> 01:12:08,654
That was - That was a joke for you.
1102
01:12:08,741 --> 01:12:10,448
All right.
1103
01:12:10,535 --> 01:12:12,526
You call me “the echo.”
1104
01:12:15,164 --> 01:12:19,579
And you tell everybody
that I have to say everything twice
1105
01:12:19,669 --> 01:12:21,876
because I got a tunnel in my head.
1106
01:12:25,007 --> 01:12:26,714
The second time is the echo.
1107
01:12:27,301 --> 01:12:31,670
Listen, Mikey, everybody says everything.
I mean, uh, what's the difference?
1108
01:12:31,764 --> 01:12:33,596
I was kidding.
1109
01:12:33,683 --> 01:12:35,549
Don't you ever kid?
1110
01:12:37,854 --> 01:12:39,970
You make me out a joke to Resnick...
1111
01:12:43,776 --> 01:12:45,938
just like you made me out
a joke to that girl.
1112
01:12:46,028 --> 01:12:47,769
Mikey, you're wrong.
1113
01:12:50,616 --> 01:12:53,028
And I'd do anything for you.
1114
01:12:53,119 --> 01:12:55,406
Anything-
1115
01:12:55,496 --> 01:12:58,705
And unless you're sick, or in trouble,
1116
01:12:58,791 --> 01:13:01,078
you don't even know I'm alive.
1117
01:13:02,003 --> 01:13:04,916
And now look what you did.
Now you called me.
1118
01:13:05,006 --> 01:13:08,169
Now I came, and look what you did.
And for no reason!
1119
01:13:08,259 --> 01:13:11,126
No fucking reason! Bullshit!
1120
01:13:11,220 --> 01:13:13,712
Go find yourself another friend.
1121
01:13:13,806 --> 01:13:15,296
You're wrong!
1122
01:13:16,017 --> 01:13:17,303
Really, Mike.
1123
01:13:18,394 --> 01:13:20,010
Hey, Mike.
1124
01:13:20,104 --> 01:13:21,890
Hey, hey, Mikey!
1125
01:13:21,981 --> 01:13:23,813
Jesus Christ, come on.
1126
01:13:24,650 --> 01:13:26,687
Hey, Mike. Hey, I'm sorry.
1127
01:13:27,486 --> 01:13:31,901
I'm sorry. Honest to God, you're wrong.
I wouldn't do anything bad to you.
1128
01:13:32,491 --> 01:13:33,856
I love you, Mike.
1129
01:13:34,785 --> 01:13:36,822
Please don't walk out on me.
1130
01:13:37,330 --> 01:13:38,946
Mikey?
1131
01:13:40,041 --> 01:13:41,327
Please.
1132
01:13:41,417 --> 01:13:43,624
Please don't walk out on me.
1133
01:13:44,462 --> 01:13:46,794
Please don't walk out on me.
1134
01:13:49,425 --> 01:13:50,756
Mike?
1135
01:13:58,225 --> 01:13:59,431
Screw you.
1136
01:14:01,479 --> 01:14:04,392
You wanna walk? All right, walk.
1137
01:14:06,150 --> 01:14:09,063
You got a good excuse now
not to come with me, right?
1138
01:14:09,737 --> 01:14:12,320
'Cause I call you the echo, right?
1139
01:14:12,406 --> 01:14:14,568
That's bullshit.
1140
01:14:14,659 --> 01:14:17,572
I know what you're doing, so screw you!
I tell you, screw you!
1141
01:14:19,830 --> 01:14:22,413
Wait a minute. Wait a minute.
1142
01:14:22,500 --> 01:14:24,082
Wait a minute.
1143
01:14:25,252 --> 01:14:27,459
Is that right?
1144
01:14:27,546 --> 01:14:31,210
What am I supposed to do? Carry you
around with me in my pocket, Mikey?
1145
01:14:32,259 --> 01:14:35,468
I can't help it,
I'm not home when the phone rings.
1146
01:14:35,554 --> 01:14:38,888
I'm a plenty good friend of yours.
Mikey, look. Come on, will you?
1147
01:14:38,975 --> 01:14:40,966
What other friends have you got?
1148
01:14:42,144 --> 01:14:43,634
Hey, Mike.
1149
01:14:47,108 --> 01:14:48,598
Hey, Mike.
1150
01:14:49,819 --> 01:14:51,856
Look, I'm sorry.
1151
01:14:51,946 --> 01:14:54,813
I'm sorry that -
Let me just talk to you a minute, will ya?
1152
01:14:54,907 --> 01:14:58,275
I'm sorry that Resnick doesn't -
doesn't take you to all the restaurants.
1153
01:14:58,369 --> 01:14:59,859
I don't ask him not to.
1154
01:14:59,954 --> 01:15:01,911
Look, I swear to you.
1155
01:15:01,998 --> 01:15:04,410
He doesn't like you.
You get on his nerves.
1156
01:15:05,626 --> 01:15:07,867
I'm the one that stood up for you.
1157
01:15:07,962 --> 01:15:11,671
I'm-I'm the one that asked you
to come into the bank, Mike.
1158
01:15:11,757 --> 01:15:15,546
Look, with all this crap about how much you
do for me and what - what you do for me,
1159
01:15:15,636 --> 01:15:17,798
what you give me,
1160
01:15:17,888 --> 01:15:21,006
I'm the one that lent you $200
when you needed it!
1161
01:15:21,100 --> 01:15:23,842
I don't remember you doin' shit for me!
1162
01:15:29,567 --> 01:15:31,057
Here.
1163
01:15:31,986 --> 01:15:33,977
You're a piece of nothin'.
1164
01:16:59,281 --> 01:17:01,113
Warren Kinney?
1165
01:17:04,703 --> 01:17:06,068
Warren Kinney.
1166
01:17:08,415 --> 01:17:11,123
I just lost the guy
about five or six blocks from here.
1167
01:17:11,210 --> 01:17:14,168
I want you to come around
to the side of the car.
1168
01:17:15,422 --> 01:17:17,413
Guy beat the shit outta me.
1169
01:17:19,135 --> 01:17:21,422
- Okay, come on. Get in.
- We were on Tenth and Hall.
1170
01:17:21,512 --> 01:17:24,220
That's about five blocks from here.
We had a fight.
1171
01:17:26,183 --> 01:17:27,673
Busted my watch.
1172
01:17:28,394 --> 01:17:30,476
My father's watch - he busted it.
1173
01:17:31,689 --> 01:17:34,351
It's the only thing I got from my father.
1174
01:17:35,234 --> 01:17:37,692
He threw it in the street and he busted it.
1175
01:17:37,778 --> 01:17:39,769
What'd he do that for?
1176
01:17:40,906 --> 01:17:43,364
Because he's crazy.
1177
01:17:43,450 --> 01:17:45,032
And a prick.
1178
01:17:47,830 --> 01:17:49,821
Let's go after the guy.
1179
01:18:17,151 --> 01:18:19,142
Take a right on Hall.
1180
01:18:23,908 --> 01:18:27,071
Why don't you tell me where we're goin'?
I can read the street signs.
1181
01:18:27,161 --> 01:18:29,493
Not gonna be in the same spot I left him.
1182
01:18:30,372 --> 01:18:31,988
I said he's around here.
1183
01:18:33,000 --> 01:18:36,459
Didn't say he was standing in the middle
of the street waiting for us.
1184
01:18:59,193 --> 01:19:02,151
I should have had a
driver on this, damn it.
1185
01:19:05,074 --> 01:19:06,985
Every place I been tonight,
I couldn't park.
1186
01:19:07,076 --> 01:19:09,137
There's a “no parking” sign
every time I turn around.
1187
01:19:09,161 --> 01:19:10,651
Make a right.
1188
01:19:11,956 --> 01:19:13,663
Finally ended up -
1189
01:19:13,749 --> 01:19:16,867
Wait, I waited in the “no parking” zone
for you all night long.
1190
01:19:16,961 --> 01:19:20,625
- You should've taken a driver.
- Oh, Jesus.
1191
01:19:20,714 --> 01:19:23,502
I take a driver,
I gotta pay him a buck too.
1192
01:19:24,593 --> 01:19:26,925
Shouldn't have needed a driver on this.
1193
01:19:48,158 --> 01:19:49,648
Make a left.
1194
01:19:53,831 --> 01:19:55,947
Is that him?
1195
01:19:57,751 --> 01:19:58,751
No.
1196
01:20:02,089 --> 01:20:03,921
Are you sure?
1197
01:20:05,968 --> 01:20:09,336
Yes, I'm sure.
You wanna shoot him just in case?
1198
01:20:11,181 --> 01:20:13,263
What's the matter? I just asked a question.
1199
01:20:14,768 --> 01:20:18,011
Well, for Chrissakes,
if I say it's not him, I oughta know.
1200
01:20:18,939 --> 01:20:20,725
Yeah, you oughta know.
1201
01:20:27,239 --> 01:20:28,650
Honey?
1202
01:20:28,741 --> 01:20:30,823
Go to bed now.
1203
01:20:30,909 --> 01:20:33,138
- Baby?
- I'll be all right. I'll talk to you in a while.
1204
01:20:33,162 --> 01:20:35,073
- You go to bed.
- Honey. Sweetheart.
1205
01:20:35,164 --> 01:20:37,701
- Let me in?
- I told you not to come here.
1206
01:20:37,791 --> 01:20:40,533
Jan, don't make me yell through the door.
1207
01:20:40,627 --> 01:20:42,117
Look -
1208
01:20:44,173 --> 01:20:47,711
- I want you to go away. I really mean it.
- They're gonna kill me.
1209
01:20:47,801 --> 01:20:49,587
Well, I'm not interested.
1210
01:20:49,678 --> 01:20:51,385
- Dave Resnick -
- I'm not interested.
1211
01:20:51,472 --> 01:20:53,366
- He's after me.
- Why are you telling this to me?
1212
01:20:53,390 --> 01:20:56,098
Honey, I'm serious now.
1213
01:20:56,185 --> 01:20:58,426
- Mmm.
- Ed Lipsky's dead.
1214
01:20:58,520 --> 01:21:00,999
- Dave Resnick had him killed.
- Well, I told you that he would.
1215
01:21:01,023 --> 01:21:03,014
People get angry
when you steal their money.
1216
01:21:03,108 --> 01:21:09,104
Listen, I - I did some serious thinking
about myself last night.
1217
01:21:09,198 --> 01:21:10,529
Good.
1218
01:21:10,616 --> 01:21:12,607
And about the way I-I've treated you.
1219
01:21:14,828 --> 01:21:19,322
And I just want you to know I understand
more what you were tryin' to tell me.
1220
01:21:19,416 --> 01:21:21,828
I'd just like a few minutes
to talk to you about it.
1221
01:21:23,003 --> 01:21:24,459
No.
1222
01:21:24,546 --> 01:21:26,412
Open the door.
1223
01:21:26,507 --> 01:21:29,090
I said open this goddamn door
before I break it down.
1224
01:21:30,427 --> 01:21:32,794
You really have changed.
1225
01:21:33,389 --> 01:21:35,005
I wouldn't have recognized you.
1226
01:21:35,891 --> 01:21:38,178
I oughta smash your face right in.
1227
01:21:39,686 --> 01:21:40,686
Bitch!
1228
01:21:41,939 --> 01:21:43,680
You son of a bitch!
1229
01:21:45,192 --> 01:21:47,559
I'm sorry, baby. I'm sorry, honey.
1230
01:21:49,321 --> 01:21:51,733
- I'm sorry, sweetheart.
- Don't bother being sorry.
1231
01:21:51,824 --> 01:21:53,406
Just - Just get outta here.
1232
01:21:53,492 --> 01:21:55,762
- Please, baby, don't treat me like this.
- Isn't this the right treatment?
1233
01:21:55,786 --> 01:22:00,246
Isn't this the way your girlfriends treat you? Tell
me how they treat you, and I'll try to copy it.
1234
01:22:01,458 --> 01:22:02,948
- Jan, I'm sorry.
- What's the matter?
1235
01:22:03,043 --> 01:22:06,161
Is everybody else busy tonight?
All your girlfriends busy?
1236
01:22:06,255 --> 01:22:08,212
The boys too busy to have a drink with you?
1237
01:22:08,298 --> 01:22:10,298
It's a shame that Resnick
wants to have you killed,
1238
01:22:10,342 --> 01:22:13,175
because now you won't be able
to spend all of your evenings with him.
1239
01:22:13,262 --> 01:22:17,051
Tell me what he used to do that was
so wonderful, and I'll try to copy it!
1240
01:22:17,141 --> 01:22:18,256
Jan.
1241
01:22:19,476 --> 01:22:22,059
No, I'm not - I did this for you.
1242
01:22:22,938 --> 01:22:25,270
I went to work for you.
I-l didn't do it for me.
1243
01:22:25,357 --> 01:22:27,348
Thank you for supporting me.
1244
01:22:27,443 --> 01:22:31,186
- That's not what I meant.
- I don't care what you meant.
1245
01:22:31,280 --> 01:22:34,489
Don't you get it yet? I really don't care.
I just want you to get out of here.
1246
01:22:34,575 --> 01:22:37,192
- You mean that?
- Yes, I do. I mean it.
1247
01:22:38,871 --> 01:22:41,033
Okay.
1248
01:22:41,123 --> 01:22:44,081
- Take a look at the baby?
- Would it make any difference what I said?
1249
01:22:44,168 --> 01:22:46,330
Yes. If you don't want me to, I won't.
1250
01:22:46,420 --> 01:22:49,412
Do what you want. Do what you
want to and then get out of here.
1251
01:23:01,101 --> 01:23:04,219
Oh. Hiya.
1252
01:23:04,313 --> 01:23:05,974
There you are.
1253
01:23:06,064 --> 01:23:08,772
Come here. Come here, baby. I love you.
1254
01:23:08,859 --> 01:23:12,068
You Daddy's girl?
Yeah. Want to hold Daddy's thumb?
1255
01:23:12,154 --> 01:23:14,065
Here. Here, sweetheart.
1256
01:23:14,156 --> 01:23:16,648
Hold Daddy's thumb. Come on. Here.
1257
01:23:17,493 --> 01:23:19,450
You love your daddy? Huh?
1258
01:23:19,536 --> 01:23:21,823
Come on. Hold Daddy's thumb.
1259
01:23:21,914 --> 01:23:24,406
Just one -
1260
01:23:24,500 --> 01:23:27,117
Here. Here. Look at this. Lookit.
1261
01:23:27,211 --> 01:23:28,827
All right, all right.
1262
01:23:35,511 --> 01:23:39,345
Guess she's mad at me too.
Wouldn't hold my thumb.
1263
01:23:40,682 --> 01:23:44,801
- Do you need any money? Huh?
- No, I'm all right.
1264
01:23:45,646 --> 01:23:48,354
Need a shot in the head.
I'm gonna get that anyway.
1265
01:23:51,985 --> 01:23:55,228
Why don't you get ahold of Mikey?
He'll help you.
1266
01:23:55,322 --> 01:23:57,438
I can't get ahold of Mikey
'cause we had a fight.
1267
01:23:57,533 --> 01:23:59,677
- We had a bad fight.
- What's the matter with you, huh?
1268
01:23:59,701 --> 01:24:01,942
- He's the only friend you have.
- Not anymore.
1269
01:24:03,205 --> 01:24:05,196
Did too much to him.
1270
01:24:06,708 --> 01:24:10,827
Yeah, well, you get out of town.
If you get out of town, you'll be -
1271
01:24:10,921 --> 01:24:13,208
Thanks for the advice, sweetie.
1272
01:24:13,298 --> 01:24:15,665
What do you want me to do?
You want me to die for you?
1273
01:24:15,759 --> 01:24:17,716
I don't want anything now.
1274
01:24:17,803 --> 01:24:19,293
Rm going.
1275
01:24:20,556 --> 01:24:22,467
Kiss me good-bye?
1276
01:24:23,350 --> 01:24:25,466
No?
1277
01:24:25,561 --> 01:24:27,393
Yes?
1278
01:24:27,479 --> 01:24:29,470
No. All right.
1279
01:24:42,035 --> 01:24:44,868
Oh, my God.
1280
01:24:44,955 --> 01:24:46,946
What are you doing?
1281
01:24:51,587 --> 01:24:53,794
What are you staying here for?
1282
01:24:54,881 --> 01:24:57,110
They're gonna get you, Nicky.
You've gotta get out of town.
1283
01:24:57,134 --> 01:24:59,967
I know it. I had to see you.
1284
01:25:00,053 --> 01:25:02,090
But now you'll go, huh?
1285
01:25:02,180 --> 01:25:03,545
Please go?
1286
01:25:03,640 --> 01:25:05,756
Baby, everything's gonna be okay.
You know that?
1287
01:25:05,851 --> 01:25:07,592
- Everything's gonna be great.
- Okay.
1288
01:25:07,686 --> 01:25:10,269
It's gonna be terrific.
I promise you, babe.
1289
01:25:10,355 --> 01:25:13,268
- I can make you so happy.
- Yeah?
1290
01:25:13,358 --> 01:25:15,349
- Sure.
- I don't want you to die.
1291
01:25:15,444 --> 01:25:18,402
- I'm gonna write to you, sweetheart.
- I don't want you to die.
1292
01:25:18,488 --> 01:25:22,982
- Everything's gonna be okay. You love me?
- Uh-huh. I do. I love you.
1293
01:25:23,660 --> 01:25:28,075
Three terrific deals I could've had, and I
took this 'cause it was gonna be quick.
1294
01:25:32,461 --> 01:25:35,294
I was gonna use the money
to bankroll some machines.
1295
01:25:37,049 --> 01:25:39,541
Got another guy waitin'
with the other half.
1296
01:25:40,594 --> 01:25:42,084
Make a left.
1297
01:25:54,566 --> 01:25:56,978
Watch it.
There's a guy in this alley right here.
1298
01:25:58,779 --> 01:26:01,441
All right, right there. ls that him?
1299
01:26:01,531 --> 01:26:03,147
Is he the guy?
1300
01:26:03,241 --> 01:26:04,606
Wait a minute!
1301
01:26:05,535 --> 01:26:07,401
You dumb bastard!
1302
01:26:08,497 --> 01:26:09,987
Is it him?
1303
01:26:12,417 --> 01:26:13,657
No.
1304
01:26:18,131 --> 01:26:20,463
I'm warning you, get out of here.
1305
01:26:23,762 --> 01:26:26,299
I'm really getting the treatment tonight.
Tonight's my night.
1306
01:26:26,390 --> 01:26:28,347
What do you want?
1307
01:26:28,433 --> 01:26:31,300
Thought we'd just lie down
and talk about politics for a while.
1308
01:26:34,398 --> 01:26:37,311
You know, I could punch your face
right through the wall. You know that.
1309
01:26:37,401 --> 01:26:40,393
You have no right to treat me like this.
1310
01:26:40,487 --> 01:26:43,024
- A lady like you.
- You better get out of here.
1311
01:26:43,115 --> 01:26:45,026
Why?
1312
01:26:45,117 --> 01:26:48,951
Why? Why should I get out of here? I just
came over here to say I'm sorry to you.
1313
01:26:49,037 --> 01:26:51,028
- I'll bet.
- I'm not kidding.
1314
01:26:52,207 --> 01:26:55,495
I was a little sore before
about Moe Shatz and Jack Diamond.
1315
01:26:56,753 --> 01:26:59,290
I thought you were my girl.
1316
01:26:59,381 --> 01:27:02,373
And then I find out
that you're putting it out for everyone.
1317
01:27:04,010 --> 01:27:05,717
Jesus Christ, this, uh -
1318
01:27:08,056 --> 01:27:09,421
Jesus.
1319
01:27:14,771 --> 01:27:17,183
What is it?
1320
01:27:17,274 --> 01:27:18,730
You told them.
1321
01:27:19,818 --> 01:27:24,187
You told them to try it, both of them.
1322
01:27:24,281 --> 01:27:27,239
I told them to do that? Are you crazy?
1323
01:27:27,325 --> 01:27:30,488
Don't. I know. They told me.
1324
01:27:30,579 --> 01:27:32,069
Both of them.
1325
01:27:34,750 --> 01:27:38,459
I know all the things
that you say about me.
1326
01:27:40,797 --> 01:27:42,379
I know all about it.
1327
01:27:50,766 --> 01:27:52,256
Don't cry.
1328
01:27:54,936 --> 01:27:56,426
Please.
1329
01:27:57,981 --> 01:27:59,471
Don't cry.
1330
01:28:00,317 --> 01:28:01,317
No.
1331
01:28:05,906 --> 01:28:08,864
- Don't be mad at me.
- Oh.
1332
01:28:08,950 --> 01:28:10,941
Like you're mad at me now.
1333
01:28:13,163 --> 01:28:15,154
Because I told you I know.
1334
01:28:15,957 --> 01:28:17,664
Ah, I'm not mad.
1335
01:28:19,127 --> 01:28:20,127
Hell.
1336
01:28:24,090 --> 01:28:26,502
Hell, I don't know what's wrong with me.
1337
01:28:30,514 --> 01:28:32,926
Guess I just like to show off.
1338
01:28:35,227 --> 01:28:36,843
- Is that him?
- No.
1339
01:28:40,565 --> 01:28:42,055
Jesus.
1340
01:28:44,569 --> 01:28:47,652
This is the end.
By the time I pay my hotel -
1341
01:28:47,739 --> 01:28:51,027
- Make a right here.
- Pay the right fare here, I pay my meals,
1342
01:28:51,117 --> 01:28:53,529
I ain't gonna make anything on this.
1343
01:29:00,126 --> 01:29:02,538
No, we seen that guy before.
1344
01:29:11,263 --> 01:29:13,174
I look like a schmuck.
1345
01:29:13,890 --> 01:29:16,678
Only got about three,
four guys that use me.
1346
01:29:17,519 --> 01:29:20,261
Now I'll look worse
'cause it was supposed to be easy.
1347
01:29:21,731 --> 01:29:23,438
It was easy.
1348
01:29:24,609 --> 01:29:29,194
If I didn't take you 45 minutes to drive downtown,
you would've gotten him in the first bar.
1349
01:29:29,281 --> 01:29:30,771
The hell I could.
1350
01:29:31,616 --> 01:29:33,106
Oh, no, you don't.
1351
01:29:36,121 --> 01:29:38,488
Forty-five minutes.
1352
01:29:38,582 --> 01:29:40,573
I watched the clock.
1353
01:29:42,836 --> 01:29:47,831
Okay, you tell it your way
and, uh, I'm gonna tell it my way, huh?
1354
01:29:48,717 --> 01:29:51,209
'Cause all I know is
I spent an hour in both places,
1355
01:29:51,303 --> 01:29:53,260
I never saw the guy.
1356
01:29:55,640 --> 01:29:56,926
Jesus.
1357
01:30:03,732 --> 01:30:05,518
That's him.
1358
01:30:12,657 --> 01:30:15,069
Let me out of the car.
1359
01:30:15,160 --> 01:30:17,242
Just take it easy, will ya?
1360
01:30:17,329 --> 01:30:19,320
Let me out of the car.
1361
01:30:21,541 --> 01:30:23,248
Let me out of the car.
1362
01:30:25,420 --> 01:30:27,411
Let me out of the car.
1363
01:30:46,024 --> 01:30:47,230
That's not him.
1364
01:30:54,282 --> 01:30:56,865
- You got any ice cream?
- No ice cream.
1365
01:31:01,957 --> 01:31:06,121
We got egg cream, soda,
1366
01:31:06,211 --> 01:31:09,169
Popsicles, magazines,
1367
01:31:09,255 --> 01:31:11,041
candy, cigarettes.
1368
01:31:11,132 --> 01:31:12,964
Just what you see.
1369
01:31:13,051 --> 01:31:15,884
What kind of a candy store is this,
you don't have ice cream?
1370
01:31:15,971 --> 01:31:19,555
It's a candy store without ice cream.
Just what you see.
1371
01:31:21,393 --> 01:31:22,679
Got Neccos?
1372
01:31:23,561 --> 01:31:27,395
Look on my counter, mister.
What you see there is what I got.
1373
01:31:35,699 --> 01:31:37,690
I'll take some of these.
1374
01:31:41,287 --> 01:31:42,869
Take some of these.
1375
01:31:45,208 --> 01:31:46,698
Caramel creams.
1376
01:31:46,793 --> 01:31:49,125
- Take some of these lollipops.
- All right.
1377
01:31:49,212 --> 01:31:51,123
- I'll eat this one in the store.
- All right.
1378
01:31:51,214 --> 01:31:53,831
- Put the rest in the bag.
- Right.
1379
01:31:53,925 --> 01:31:55,666
All right.
1380
01:31:57,178 --> 01:31:59,260
- Got any comic books?
- On the rack.
1381
01:32:06,104 --> 01:32:09,017
Promised my nephew
1382
01:32:09,107 --> 01:32:12,270
that I would find him a comic book.
1383
01:32:12,360 --> 01:32:14,271
All right. Yeah, sure.
1384
01:32:16,781 --> 01:32:18,522
So I'm just gonna browse around.
1385
01:32:18,616 --> 01:32:19,981
Mm-hmm.
1386
01:32:20,076 --> 01:32:21,987
But don't get 'em sticky, please.
1387
01:32:25,206 --> 01:32:29,040
I don't think they make Necco anymore.
1388
01:32:29,127 --> 01:32:32,245
So any estimation of time
which I may have given him
1389
01:32:32,338 --> 01:32:35,026
is dependent on the fact that he knows
what I've got to get through when I -
1390
01:32:35,050 --> 01:32:39,009
Okay, okay. So you both had problems.
1391
01:32:39,888 --> 01:32:43,882
Well, he didn't ask me
for any directions on the phone.
1392
01:32:43,975 --> 01:32:46,387
He just asked me where it was.
I gave him the address.
1393
01:32:46,478 --> 01:32:48,060
- Yes.
- You wanna know what I think?
1394
01:32:48,146 --> 01:32:51,764
I think if I want to find this, uh, buddy
of yours, I should stay on your ass.
1395
01:32:51,858 --> 01:32:53,189
Maybe for the next 24 hours.
1396
01:32:53,276 --> 01:32:57,440
Well, I'm glad you told me what you think,
'cause I got a lot of respect for your mind.
1397
01:32:57,530 --> 01:33:00,739
- Mr. Resnick -
- Okay, let's quit.
1398
01:33:02,077 --> 01:33:04,239
Go home. Uh...
1399
01:33:06,498 --> 01:33:08,956
You wanna drive him home?
1400
01:33:09,918 --> 01:33:12,000
Fine.
1401
01:33:12,087 --> 01:33:15,079
- I'll drive him home if you want me to.
- Drive you home.
1402
01:33:16,174 --> 01:33:21,385
Maybe you could even, uh,
uh, park in front of his house.
1403
01:33:21,471 --> 01:33:23,508
That nut could show up there.
1404
01:33:23,598 --> 01:33:26,181
- He's not gonna come to my house.
- Oh?
1405
01:33:26,267 --> 01:33:28,099
We had a fight. He hit me.
1406
01:33:28,186 --> 01:33:30,393
He broke my watch.
He started insulting me.
1407
01:33:31,106 --> 01:33:33,347
Oh-ho-ho.
1408
01:33:34,818 --> 01:33:36,604
He said you didn't like me.
1409
01:33:39,697 --> 01:33:41,438
Go home, Mikey, will you?
1410
01:33:41,533 --> 01:33:42,898
It's very late.
1411
01:33:43,868 --> 01:33:46,860
- So, go home and take -
- He's not gonna come to my house.
1412
01:33:46,955 --> 01:33:48,891
- You'll take him home.
- Yes, sir, I'll watch him.
1413
01:33:48,915 --> 01:33:50,976
Y-You want me to stay outside his house,
now, don't you?
1414
01:33:51,000 --> 01:33:52,661
- Yeah.
- Okay, I'll do that.
1415
01:33:52,752 --> 01:33:55,665
- Well, you can't stay out in front of my house.
- Why?
1416
01:33:55,755 --> 01:33:57,792
There's no parking there.
1417
01:33:57,882 --> 01:34:00,499
- There's no parking?
- He can't park there.
1418
01:34:00,593 --> 01:34:03,426
The owners have hired
their own private patrol cars.
1419
01:34:03,513 --> 01:34:05,379
It's an exclusive neighborhood.
1420
01:34:05,473 --> 01:34:08,636
They had to vote on me
before I could buy the house.
1421
01:34:08,726 --> 01:34:13,721
So, all right. So, he won't, uh, park.
He'll circle the block.
1422
01:34:13,815 --> 01:34:15,305
Yes, sir.
1423
01:34:15,400 --> 01:34:16,765
- Dave.
- Yeah.
1424
01:34:18,486 --> 01:34:22,275
If he keeps circling the block,
they're gonna notice him.
1425
01:34:22,866 --> 01:34:25,824
We have our own private patrol cars.
1426
01:34:25,910 --> 01:34:29,448
Then he'll circle two blocks.
1427
01:34:29,539 --> 01:34:31,280
How's that?
1428
01:34:31,374 --> 01:34:35,368
- They're gonna notice him driving around there.
- I think I can handle that.
1429
01:34:35,461 --> 01:34:37,168
Yeah. All right.
1430
01:34:37,255 --> 01:34:40,122
Uh, take him home. I'm tired.
1431
01:34:40,216 --> 01:34:42,127
You're tired. He's tired.
1432
01:34:43,595 --> 01:34:46,337
You're gettin' on my nerves, Mike.
1433
01:34:46,431 --> 01:34:48,798
- Take him home.
- Yes, sir.
1434
01:34:48,892 --> 01:34:50,883
- Dave.
- What?
1435
01:34:53,354 --> 01:34:55,345
You know, I'm sorry you don't like me.
1436
01:34:55,440 --> 01:34:56,930
Ah, come on.
1437
01:34:59,485 --> 01:35:02,443
And I'm sorry I make you nervous.
1438
01:35:02,530 --> 01:35:04,521
That's all right.
1439
01:35:27,972 --> 01:35:29,883
- Schmuck.
- What?
1440
01:35:29,974 --> 01:35:32,591
- Nothing.
- Here, honey.
1441
01:35:32,685 --> 01:35:34,642
You want this coffee?
1442
01:35:34,729 --> 01:35:35,935
Mikey?
1443
01:35:36,022 --> 01:35:39,185
Let me put the light on. Why was this off?
1444
01:35:40,318 --> 01:35:42,379
- Here's your coffee.
- Honey, why don't you go to bed?
1445
01:35:42,403 --> 01:35:45,941
- You're gotta be out on your feet tomorrow.
- No, I want to wait up for you.
1446
01:35:46,032 --> 01:35:47,864
This is such a nice surprise
1447
01:35:47,951 --> 01:35:52,661
'cause I thought I was gonna
be lonesome and sad.
1448
01:35:53,748 --> 01:35:55,830
You walked into my life.
1449
01:35:57,335 --> 01:35:58,825
You want one?
1450
01:35:59,921 --> 01:36:01,753
What time is it?
1451
01:36:01,839 --> 01:36:04,251
It's about five o'clock.
1452
01:36:07,512 --> 01:36:09,503
What happened to your watch?
1453
01:36:10,974 --> 01:36:12,590
- Huh?
- I-I broke it.
1454
01:36:13,434 --> 01:36:15,391
Oh, when you fell.
1455
01:36:15,478 --> 01:36:18,641
Oh, honey. Your good watch.
1456
01:36:20,984 --> 01:36:25,069
Did you ever go
to one of those meetings at school?
1457
01:36:26,155 --> 01:36:28,021
They have sewing at school.
1458
01:36:28,116 --> 01:36:31,029
The boys sew. Well, the girls go to shop.
1459
01:36:31,119 --> 01:36:33,360
You know, because I guess it's, uh -
1460
01:36:33,454 --> 01:36:38,244
You're not supposed to think
that only women sew and only men carve
1461
01:36:38,334 --> 01:36:41,543
or -
1462
01:36:42,588 --> 01:36:46,081
- Care for a -
- Do I repeat myself when I talk?
1463
01:36:46,175 --> 01:36:47,836
Hmm?
1464
01:36:47,927 --> 01:36:52,137
When I talk, uh,
do you hear me repeating myself?
1465
01:36:53,308 --> 01:36:55,174
No.
1466
01:36:55,268 --> 01:36:56,633
Ever?
1467
01:36:58,938 --> 01:37:00,929
Maybe. I never noticed it.
1468
01:37:02,442 --> 01:37:04,558
Well, notice it.
1469
01:37:04,652 --> 01:37:07,235
From now on,
when I do something, notice it.
1470
01:37:11,659 --> 01:37:13,149
Okay, honey.
1471
01:37:21,961 --> 01:37:24,953
Did I ever tell you
I had a brother Izzy who died?
1472
01:37:26,841 --> 01:37:29,253
No, I don't think so.
1473
01:37:29,344 --> 01:37:31,631
I don't remember. When did he die?
1474
01:37:32,805 --> 01:37:34,295
Years ago.
1475
01:37:35,433 --> 01:37:37,765
This happened when I was a kid.
1476
01:37:38,561 --> 01:37:42,475
You enjoy hearing stories when I was -
well, when I was a kid?
1477
01:37:44,025 --> 01:37:45,641
Sure I do, honey.
1478
01:37:47,695 --> 01:37:49,686
Well, Izzy was ten.
1479
01:37:51,115 --> 01:37:53,573
He had scarlet fever.
1480
01:37:53,659 --> 01:37:56,697
And when the fever got so high,
he lost all his hair.
1481
01:37:57,705 --> 01:37:59,412
Then he died.
1482
01:37:59,499 --> 01:38:01,331
That's - terr -
1483
01:38:01,417 --> 01:38:02,907
My mother just sat there.
1484
01:38:04,879 --> 01:38:06,369
She didn't even cry.
1485
01:38:06,464 --> 01:38:10,207
It's a terrible thing, when you
lose a child. Was he the baby?
1486
01:38:10,885 --> 01:38:12,592
No. He was ten.
1487
01:38:12,678 --> 01:38:15,716
No, no. I mean, was he younger than you?
1488
01:38:15,807 --> 01:38:17,172
Oh, yeah.
1489
01:38:18,768 --> 01:38:20,805
My father cried, I remember.
1490
01:38:22,271 --> 01:38:26,105
But my mother, she just sat there.
1491
01:38:29,112 --> 01:38:30,773
I was the favorite.
1492
01:38:30,863 --> 01:38:33,946
- Oh, I see.
- My father cried like a baby.
1493
01:38:36,244 --> 01:38:39,737
And when Izzy got sick,
he gave him his watch.
1494
01:38:39,831 --> 01:38:41,947
- The one I have.
- The one you broke?
1495
01:38:42,041 --> 01:38:43,748
Yeah.
1496
01:38:43,835 --> 01:38:45,667
But that was...
1497
01:38:47,964 --> 01:38:50,251
just because he was sick
1498
01:38:50,341 --> 01:38:52,628
that he gave it to him.
1499
01:38:52,718 --> 01:38:54,675
Mm-hmm.
1500
01:38:54,762 --> 01:38:56,844
He meant it for me.
1501
01:38:56,931 --> 01:38:58,922
I was the oldest.
1502
01:38:59,934 --> 01:39:04,349
And when Izzy died, he took it back.
He gave it to me.
1503
01:39:07,567 --> 01:39:10,980
He only gave it to Izzy
because Izzy was always asking to wear it.
1504
01:39:12,530 --> 01:39:15,943
Oh, uh, yeah, I guess that, uh,
1505
01:39:16,033 --> 01:39:18,525
when he knew that Izzy was gonna die...
1506
01:39:20,746 --> 01:39:23,204
he felt that it was all right,
1507
01:39:23,291 --> 01:39:25,032
safe to give it to him.
1508
01:39:26,294 --> 01:39:28,205
That's sad.
1509
01:39:29,839 --> 01:39:32,046
I was crazy about Izzy.
1510
01:39:35,052 --> 01:39:37,259
I felt terrible when he got sick.
1511
01:39:39,265 --> 01:39:41,552
But you know,
a kid looks funny when he's bald.
1512
01:39:42,101 --> 01:39:43,432
Bald?
1513
01:39:44,395 --> 01:39:47,228
I just told you, he lost all his hair
because of the fever.
1514
01:39:47,315 --> 01:39:50,103
I'm sorry. I forgot. Yes, I see. I see.
1515
01:39:58,242 --> 01:40:00,904
Nick Godolin knew Izzy.
1516
01:40:00,995 --> 01:40:02,952
Oh, my goodness.
1517
01:40:06,876 --> 01:40:09,493
Nick Godolin knew my mother, my father.
1518
01:40:12,006 --> 01:40:14,247
And my Aunt Rose.
1519
01:40:14,342 --> 01:40:15,832
Hmm.
1520
01:40:16,928 --> 01:40:18,669
Well, I envy him.
1521
01:40:19,764 --> 01:40:22,096
Wish I'd known your father.
1522
01:40:22,183 --> 01:40:25,801
You wouldn't have liked him.
He was a very sour man.
1523
01:40:26,646 --> 01:40:29,263
And he didn't like
any of the women in the family.
1524
01:40:30,650 --> 01:40:32,357
But he liked Nick.
1525
01:40:34,654 --> 01:40:36,395
And he liked Izzy.
1526
01:40:39,867 --> 01:40:42,484
See, Nick kidded him a lot.
1527
01:40:43,246 --> 01:40:45,328
Well, I'm sure he liked you too.
1528
01:41:02,056 --> 01:41:03,717
Go to bed, Annie.
1529
01:41:04,600 --> 01:41:07,308
I told you, I'm not a bit tired.
I'm not gonna go to bed.
1530
01:41:07,478 --> 01:41:09,719
- Son of a bitch.
- What is it?
1531
01:41:10,940 --> 01:41:12,931
- Don't answer the door.
- Why? Who's coming?
1532
01:41:13,025 --> 01:41:15,517
- Mikey?
1533
01:41:15,611 --> 01:41:18,194
- Who is that? Nick?
- Don't say anything.
1534
01:41:18,281 --> 01:41:20,318
Hey, Mikey.
1535
01:41:20,408 --> 01:41:22,149
Mikey.
1536
01:41:22,243 --> 01:41:25,110
You're gonna make it up with me sometime.
Why not now?
1537
01:41:26,497 --> 01:41:28,829
- Make him go.
- Come on, Mikey. Open the door.
1538
01:41:28,916 --> 01:41:30,372
Tell him I'm not here.
1539
01:41:30,459 --> 01:41:33,167
Get him away from here.
Get him away from here.
1540
01:41:37,091 --> 01:41:39,082
Mikey isn't here.
1541
01:41:39,176 --> 01:41:41,008
- Annie?
- He isn't home.
1542
01:41:41,095 --> 01:41:44,008
- What am I gonna say?
- Annie, is that you? Did I wake you up, honey?
1543
01:41:44,765 --> 01:41:46,551
I'm sorry, Annie.
I-l thought Mikey was home.
1544
01:41:46,642 --> 01:41:48,633
- No, he isn't home.
- Oh.
1545
01:41:48,728 --> 01:41:50,719
You know who this is, don't you?
1546
01:41:51,856 --> 01:41:53,688
It's-It's Nicky.
1547
01:41:53,774 --> 01:41:56,937
- Godolin.
- Yes. He isn't home, Nick.
1548
01:41:57,028 --> 01:41:59,520
Oh, he's not, huh?
1549
01:41:59,614 --> 01:42:03,152
Uh, you think I could come in
and wait for him till he gets back?
1550
01:42:03,242 --> 01:42:05,654
He oughta be home soon
because I left him about an hour ago.
1551
01:42:05,745 --> 01:42:08,703
- He was on his way home.
- Tell me what to say.
1552
01:42:08,789 --> 01:42:11,872
Would it be all right? It won't take long.
1553
01:42:11,959 --> 01:42:16,328
Nick, uh, I'm not feeling very well.
So why don't you come back tomorrow. Okay?
1554
01:42:16,422 --> 01:42:19,756
Oh. Gee, honey, I wish I could,
but I'm leaving town.
1555
01:42:20,760 --> 01:42:23,377
It's very important
that I see Mikey before I go.
1556
01:42:24,472 --> 01:42:26,383
Let me just come in,
just till he comes home.
1557
01:42:26,474 --> 01:42:27,964
Well, I-I-I can't.
1558
01:42:28,059 --> 01:42:32,474
I'd like to, Nick, but Mikey said
not to let anybody in, so I can't.
1559
01:42:32,563 --> 01:42:34,554
Annie, who you got in there? A Chinaman?
1560
01:42:34,649 --> 01:42:36,356
On, Nick.
1561
01:42:36,442 --> 01:42:37,728
- Come on.
- Go home!
1562
01:42:37,818 --> 01:42:40,526
I don't think he meant me
when he said don't let anyone in.
1563
01:42:40,613 --> 01:42:42,820
Look, Nick, you can't come in. Okay?
1564
01:42:42,907 --> 01:42:45,865
So please go away,
and I'll tell Mikey you were here.
1565
01:42:45,951 --> 01:42:49,069
Annie. Annie?
1566
01:42:49,163 --> 01:42:51,780
- Are you mad at me?
- No.
1567
01:42:51,874 --> 01:42:53,364
But - Just go.
1568
01:42:53,459 --> 01:42:57,168
Look, honey, it's very important
that I see him, really.
1569
01:42:58,089 --> 01:43:00,376
Nicky, would you go away?
1570
01:43:00,466 --> 01:43:02,127
Annie.
1571
01:43:05,888 --> 01:43:08,550
You gotta go away, honey!
1572
01:43:08,641 --> 01:43:10,052
Annie.
1573
01:43:10,142 --> 01:43:13,476
- Come back tomorrow, okay?
- I think you'd better let me in, Annie.
1574
01:43:15,231 --> 01:43:17,768
Annie. Annie.
1575
01:43:18,401 --> 01:43:21,063
Annie, I think you better let me in.
Please let me in, Annie.
1576
01:43:21,153 --> 01:43:23,110
Run, schmuck.
1577
01:43:23,197 --> 01:43:25,609
- Annie. I-l don't feel good.
- But he's not here.
1578
01:43:25,700 --> 01:43:27,407
Annie, I'm sick.
1579
01:43:27,493 --> 01:43:31,737
Annie. Annie. Annie. Annie. Annie!
1580
01:43:32,415 --> 01:43:33,951
Annie, please!
1581
01:43:34,041 --> 01:43:36,157
Annie, I don't feel well.
I'm gonna be sick.
1582
01:43:36,252 --> 01:43:40,621
Oh -
1583
01:43:40,715 --> 01:43:43,878
Jesus. Geez, Mikey!
1584
01:43:43,968 --> 01:43:46,255
Mikey, get me a doctor!
1585
01:43:46,345 --> 01:43:48,757
Get me a doctor, Mikey!
1586
01:43:49,390 --> 01:43:53,475
Please get me a doctor! Annie. Let me in.
1587
01:43:54,520 --> 01:43:55,681
Let me in.
1588
01:43:56,272 --> 01:43:59,139
Please! Oh, no.
1589
01:43:59,233 --> 01:44:03,648
Oh, no. Oh, please, Annie, call a doctor.
1590
01:44:03,738 --> 01:44:05,604
Mikey!
1591
01:44:05,698 --> 01:44:08,110
Get me a doctor!
1592
01:44:08,200 --> 01:44:11,659
You son of a bitch! Get me a doctor!
1593
01:44:11,746 --> 01:44:14,955
You goddamn - Goddamn it!
1594
01:44:15,040 --> 01:44:17,122
You open -
1595
01:44:17,209 --> 01:44:21,954
Wait! Get me a doctor. Mikey!
1596
01:44:22,047 --> 01:44:24,835
Mikey! Mikey, I'm sick!
1597
01:44:24,925 --> 01:44:28,043
Mikey, get me a doctor! I'm perforating.
1598
01:44:28,137 --> 01:44:30,048
Mike - You wait! Please wait.
1599
01:44:30,139 --> 01:44:32,130
Wait! Mikey, you son of a -
1600
01:44:32,224 --> 01:44:36,058
Mikey! You son of a bitch! You bastard!
1601
01:44:36,145 --> 01:44:39,137
You bastard! Mikey!
1602
01:44:42,067 --> 01:44:44,308
Oh, no!
1603
01:44:59,794 --> 01:45:01,751
Will you go to bed.
119558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.