All language subtitles for Melrose Place S07E14 Suspicion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,483 --> 00:00:18,509 - Alex! Oh! - Oh, uh, we're closed. 2 00:00:18,585 --> 00:00:19,848 What are you doing here? 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,183 Uh, Jane's not at home 4 00:00:21,255 --> 00:00:23,622 or at the office, and I need her right away. 5 00:00:23,690 --> 00:00:26,216 Is there a problem with your account? 6 00:00:26,293 --> 00:00:27,852 As a matter of fact, yes. 7 00:00:27,928 --> 00:00:29,191 Something I can help you with? 8 00:00:29,263 --> 00:00:30,561 As a matter of fact, no. 9 00:00:30,631 --> 00:00:33,100 Only Jane will do, and if you can't find her 10 00:00:33,166 --> 00:00:36,034 right away, I may have to switch agencies. 11 00:00:36,103 --> 00:00:37,537 I can find her. 12 00:00:37,604 --> 00:00:39,095 Hell of a way to wake up. 13 00:00:39,172 --> 00:00:40,470 You want breakfast first? 14 00:00:40,541 --> 00:00:42,032 Client first. 15 00:00:44,611 --> 00:00:45,611 Sorry. 16 00:00:52,486 --> 00:00:54,478 ♪♪ 17 00:00:56,790 --> 00:00:58,918 Ooh. 18 00:00:58,992 --> 00:01:02,087 Ah, this is a nice wake-up call. 19 00:01:02,162 --> 00:01:05,963 Life is so good these days, I'm afraid I was dreaming. 20 00:01:06,033 --> 00:01:08,628 Maybe you should pinch me or something. 21 00:01:09,836 --> 00:01:11,099 Ow! 22 00:01:11,171 --> 00:01:13,834 Just checking to see that you weren't dreaming. 23 00:01:15,842 --> 00:01:18,778 Forget this or we're never gonna get out of bed. 24 00:01:18,845 --> 00:01:21,280 - Yes, and your point is? - I got... 25 00:01:21,348 --> 00:01:24,045 I got to go, so I can get back to you. 26 00:01:24,117 --> 00:01:26,712 Or maybe you can come back to me now, 27 00:01:26,787 --> 00:01:29,655 and have something to think about at work. 28 00:01:31,091 --> 00:01:33,822 You don't have a lot of wardrobe, do you? 29 00:01:33,894 --> 00:01:35,795 I travel light. 30 00:01:35,862 --> 00:01:37,728 What does that mean? 31 00:01:37,798 --> 00:01:40,768 Just the... just the clothes on your back? 32 00:01:40,834 --> 00:01:42,359 Um... 33 00:01:42,436 --> 00:01:44,701 uh, everything was stolen 34 00:01:44,771 --> 00:01:46,034 last place I lived. 35 00:01:46,106 --> 00:01:48,007 Two guys, a truck, they cleaned me out. 36 00:01:48,075 --> 00:01:50,306 Actually, Amanda said that she would take me shopping 37 00:01:50,377 --> 00:01:52,710 with the first paycheck I got from the club. 38 00:01:54,247 --> 00:01:57,115 Well, we don't have to wait for that. 39 00:01:57,184 --> 00:01:59,278 Take my credit card. 40 00:01:59,353 --> 00:02:03,222 No. Peter, that's not what our relationship is about. 41 00:02:03,290 --> 00:02:06,783 If I thought that's what our relationship was about... 42 00:02:06,860 --> 00:02:08,852 I wouldn't be here. 43 00:02:08,929 --> 00:02:10,522 - No. I can't. - Yes, you can. 44 00:02:10,597 --> 00:02:12,532 - I really can't. - I want you to. 45 00:02:12,599 --> 00:02:13,897 - Peter, I... - Shh. 46 00:02:13,967 --> 00:02:16,095 Please. It's okay. 47 00:02:17,137 --> 00:02:18,662 I don't deserve you. 48 00:02:18,739 --> 00:02:21,766 Really? I thought that I was the lucky one here. 49 00:02:25,278 --> 00:02:27,179 Michael, you look like a total wreck. 50 00:02:27,247 --> 00:02:29,045 I was up half the night. 51 00:02:29,116 --> 00:02:31,711 - Thanks a lot. - My treat. Have a nice day. 52 00:02:33,453 --> 00:02:35,217 How did you get into this mess? 53 00:02:35,288 --> 00:02:37,052 Well, I was just minding my own business, 54 00:02:37,124 --> 00:02:40,891 taking my TV from my car, when these storm troopers come up, 55 00:02:40,961 --> 00:02:42,327 throw me in an armlock, 56 00:02:42,396 --> 00:02:44,558 and then toss me into that paddy wagon. 57 00:02:44,631 --> 00:02:48,534 I swear, I thought I was "dead man walking." 58 00:02:48,602 --> 00:02:50,537 You were worried, right? 59 00:02:50,604 --> 00:02:54,006 Of course I was... I was up half the night looking for you. 60 00:02:54,074 --> 00:02:55,508 - Let's go home. - Yeah, let's. 61 00:02:55,575 --> 00:02:58,443 And let's take the day off and spend it in bed, okay? 62 00:02:58,512 --> 00:03:00,105 I'll call in sick at the hospital. 63 00:03:00,180 --> 00:03:01,375 That sounds good. 64 00:03:01,448 --> 00:03:03,383 Oh! Jane, thank God I caught you. 65 00:03:03,450 --> 00:03:05,851 - Get in. We need to talk. - Why? What is it? 66 00:03:05,919 --> 00:03:07,217 Just get in and I'll explain. 67 00:03:07,287 --> 00:03:09,518 Michael, you stay here. This is business. 68 00:03:11,324 --> 00:03:12,417 Look... 69 00:03:13,727 --> 00:03:16,595 All right... this must be about Alex. 70 00:03:16,663 --> 00:03:17,995 He needs you in Chicago to help 71 00:03:18,065 --> 00:03:19,442 - get his spring line ready. - Jane... 72 00:03:19,466 --> 00:03:21,765 Chicago? Forget it. Send someone else. 73 00:03:21,835 --> 00:03:24,168 - No, he wants you. - Oh, that was obvious last night 74 00:03:24,237 --> 00:03:25,865 when he kissed me during the blackout. 75 00:03:25,939 --> 00:03:28,272 That is in the category of "more than I need to know." 76 00:03:28,341 --> 00:03:30,435 Kiss him, don't kiss him... Just keep the account. 77 00:03:30,510 --> 00:03:31,842 Well, I'm not going to Chicago. 78 00:03:31,912 --> 00:03:34,006 I have a wedding in less than a week. 79 00:03:34,081 --> 00:03:35,709 Jane, your job is on the line here. 80 00:03:35,782 --> 00:03:37,683 Bastian is a huge client... If he's depending 81 00:03:37,751 --> 00:03:39,743 on you, you better damn well make him happy. 82 00:03:39,820 --> 00:03:40,897 Besides, designing dresses is what 83 00:03:40,921 --> 00:03:42,549 you love to do, if I recall. 84 00:03:42,622 --> 00:03:43,555 Come on! 85 00:03:43,623 --> 00:03:44,989 All right, well, 86 00:03:45,058 --> 00:03:47,687 I guess it might be fun, for a few days. 87 00:03:47,761 --> 00:03:49,561 Well, I took the liberty of packing your bags. 88 00:03:49,596 --> 00:03:51,895 Alex will meet you at the airport. Let's go. 89 00:03:51,965 --> 00:03:53,609 - Yes, ma'am, of course. - Excuse me. 90 00:03:53,633 --> 00:03:55,864 I'd like to say good-bye to Michael, if you don't mind. 91 00:03:55,936 --> 00:03:58,428 Absolutely... as long as you don't miss the flight. 92 00:03:58,505 --> 00:04:01,031 What are you two up to in there? 93 00:04:01,108 --> 00:04:02,371 Michael, I have to go 94 00:04:02,442 --> 00:04:04,308 to Chicago on business for a few days. 95 00:04:04,377 --> 00:04:06,642 - Chicago?! - Alex is getting his spring line out. 96 00:04:06,713 --> 00:04:08,875 Bastian?! I'm telling you, Jane, 97 00:04:08,949 --> 00:04:10,975 that guy's luring you away to stop our wedding. 98 00:04:11,051 --> 00:04:13,577 He's like the Collector... He's gonna lock you in a room. 99 00:04:13,653 --> 00:04:14,831 Oh, Michael, stop being melodramatic. 100 00:04:14,855 --> 00:04:16,790 I'll call you as soon as I get there. 101 00:04:16,857 --> 00:04:18,155 I love you. 102 00:04:18,225 --> 00:04:19,887 Jane where will you be? 103 00:04:19,960 --> 00:04:21,292 I don't know yet; I'll call. 104 00:04:21,361 --> 00:04:22,829 Well, we got to meet the caterer! 105 00:04:22,896 --> 00:04:25,695 - Hey, how am I gonna get home? - Parking lot B! 106 00:04:26,633 --> 00:04:28,829 I love you, Michael! 107 00:04:40,814 --> 00:04:42,874 ♪♪ 108 00:05:12,546 --> 00:05:14,606 ♪♪ 109 00:05:24,624 --> 00:05:26,752 ♪♪ 110 00:05:42,075 --> 00:05:43,737 Yeah! 111 00:05:46,179 --> 00:05:50,844 ♪ And I made my mistakes, now, baby ♪ 112 00:05:50,917 --> 00:05:54,786 ♪ But I did the best I could ♪ 113 00:05:54,855 --> 00:05:56,585 ♪ It takes what it takes ♪ 114 00:05:56,656 --> 00:05:58,989 ♪ And sometimes ♪ 115 00:05:59,059 --> 00:06:01,119 ♪ It takes longer ♪ 116 00:06:01,194 --> 00:06:03,186 ♪ Than it should ♪ 117 00:06:03,263 --> 00:06:04,891 ♪ To just live ♪ 118 00:06:04,965 --> 00:06:06,365 ♪ The kind of life ♪ 119 00:06:06,433 --> 00:06:07,833 ♪ That we both ♪ 120 00:06:07,901 --> 00:06:11,895 ♪ Have been dreaming of ♪ 121 00:06:11,972 --> 00:06:14,635 ♪ There are no mistakes ♪ 122 00:06:14,708 --> 00:06:17,075 ♪ In love... ♪ 123 00:06:20,280 --> 00:06:23,216 ♪ There are no mistakes ♪ 124 00:06:23,283 --> 00:06:25,275 ♪ In love... ♪ 125 00:06:29,155 --> 00:06:32,250 ♪ There are no mistakes... ♪ 126 00:06:32,325 --> 00:06:36,092 Hello. We found your flyer about the missing puppy. 127 00:06:36,162 --> 00:06:37,391 We think it might be ours. 128 00:06:37,464 --> 00:06:39,660 - Do you still have it? - Yes, it's, 129 00:06:39,733 --> 00:06:42,032 um, across the courtyard... I'll take you there. 130 00:06:42,969 --> 00:06:44,835 Sam! 131 00:06:48,008 --> 00:06:49,271 Ooh, yeah, he loves you! 132 00:06:49,342 --> 00:06:51,538 Thank you so much. Thank you both. 133 00:06:51,611 --> 00:06:53,045 We'll always remember this. 134 00:06:53,113 --> 00:06:54,979 Come on, honey, let's go show Mommy. 135 00:06:58,585 --> 00:07:00,520 I'm gonna miss that little pooch. 136 00:07:00,587 --> 00:07:02,112 Come on, Sam. 137 00:07:02,188 --> 00:07:06,125 You, uh, you left your, um, earring at my place. 138 00:07:06,192 --> 00:07:07,592 Oh, I wondered where it was. 139 00:07:07,661 --> 00:07:10,062 You can just leave it in the mailbox, if you want. 140 00:07:11,097 --> 00:07:12,690 Yeah. Um... 141 00:07:12,766 --> 00:07:15,099 well, the dog's gone, the whole earring issue's settled... 142 00:07:15,168 --> 00:07:17,467 I guess nothing really ties us together anymore. 143 00:07:17,537 --> 00:07:19,870 Yeah, I guess not. 144 00:07:19,940 --> 00:07:21,465 It's hard to remember what ever did. 145 00:07:21,541 --> 00:07:24,705 Well, then I guess that's the end, isn't it? 146 00:07:24,778 --> 00:07:27,646 Which is good... I like clean separations. 147 00:07:35,555 --> 00:07:37,400 You don't have time for this; it's the middle 148 00:07:37,424 --> 00:07:38,701 - of the morning. - Oh, if the boss 149 00:07:38,725 --> 00:07:40,489 can't take an hour off to help a friend, 150 00:07:40,560 --> 00:07:41,892 what's the point of being a boss? 151 00:07:41,962 --> 00:07:43,191 This place is so expensive. 152 00:07:43,263 --> 00:07:45,129 What's Peter gonna say when he gets the bill? 153 00:07:45,198 --> 00:07:46,791 He'll say, "You're worth it." 154 00:07:46,866 --> 00:07:48,198 And... uh... 155 00:07:48,268 --> 00:07:51,295 Trust me, I know Peter... he wants to put you on a pedestal. 156 00:07:51,371 --> 00:07:53,169 You want to make him happy? Dress with flair. 157 00:07:53,239 --> 00:07:56,038 Of course I want to make him happy... he makes me happy. 158 00:07:56,109 --> 00:07:57,839 Oh, well, he'd better. Okay... 159 00:07:57,911 --> 00:07:59,971 let's start with his favorite color. 160 00:08:00,046 --> 00:08:01,776 What do you think of this? 161 00:08:01,848 --> 00:08:03,908 It's a little revealing. 162 00:08:03,984 --> 00:08:05,714 Oh, it's what everyone's wearing. 163 00:08:05,785 --> 00:08:07,811 Are you having fun yet? 164 00:08:07,887 --> 00:08:10,220 My best friend, Rodeo Drive, a credit card? 165 00:08:10,290 --> 00:08:11,781 Are you kidding me? 166 00:08:11,858 --> 00:08:13,451 Look how cute this is. 167 00:08:25,438 --> 00:08:27,202 Thank you. 168 00:08:27,273 --> 00:08:28,366 Oh, there you are. 169 00:08:28,441 --> 00:08:29,719 - How have you been? - Good, thank you. 170 00:08:29,743 --> 00:08:32,042 Ah. 171 00:08:32,112 --> 00:08:33,705 This is your loft. 172 00:08:33,780 --> 00:08:36,773 Actually, I own the whole building now. 173 00:08:38,151 --> 00:08:40,518 Are you playing a bad joke on me? 174 00:08:40,587 --> 00:08:42,579 Of course not; this is where we're gonna work. 175 00:08:42,655 --> 00:08:45,056 This is the place I was unfaithful to Michael with you. 176 00:08:45,125 --> 00:08:47,060 I mean, what did you think would happen? 177 00:08:47,127 --> 00:08:48,527 That I would swoon at the memory? 178 00:08:48,595 --> 00:08:50,427 I-I'd fall into your arms? 179 00:08:50,497 --> 00:08:51,897 Take me back to the airport, please. 180 00:08:51,931 --> 00:08:54,457 Whoa, whoa, whoa, I did some of my best stuff in this loft. 181 00:08:54,534 --> 00:08:56,196 You want me to change the way I work 182 00:08:56,269 --> 00:08:57,737 just because you're a little nervous? 183 00:08:57,804 --> 00:08:59,238 I don't want you to change anything. 184 00:08:59,305 --> 00:09:00,398 I want to go home. 185 00:09:00,473 --> 00:09:01,941 Wait, please. 186 00:09:02,008 --> 00:09:03,943 Let's drop the banter. 187 00:09:04,010 --> 00:09:05,535 My spring line 188 00:09:05,612 --> 00:09:06,739 is terrible. 189 00:09:06,813 --> 00:09:08,076 The show's in a week. 190 00:09:08,148 --> 00:09:10,208 My whole career could go down in flames on this one. 191 00:09:10,283 --> 00:09:11,283 You've got to help me. 192 00:09:11,317 --> 00:09:12,717 You don't want my ideas. 193 00:09:12,786 --> 00:09:14,778 You want the memory of how it used to be. 194 00:09:14,854 --> 00:09:16,345 Fine, I'll take the memory 195 00:09:16,423 --> 00:09:18,415 if that helps me get the line out. 196 00:09:18,491 --> 00:09:19,754 Isn't that part of your job? 197 00:09:19,826 --> 00:09:21,488 To work closely with the client? 198 00:09:21,561 --> 00:09:23,154 Amanda said it was. 199 00:09:23,229 --> 00:09:25,755 Amanda will say anything to get what she wants. 200 00:09:25,832 --> 00:09:27,801 Hey, you're my advertising rep. 201 00:09:27,867 --> 00:09:29,495 And you've got nothing to advertise 202 00:09:29,569 --> 00:09:32,004 if I don't put some nice clothes out there on the market. 203 00:09:32,072 --> 00:09:33,700 Alex, 204 00:09:33,773 --> 00:09:35,605 I know you want more from me than work. 205 00:09:35,675 --> 00:09:37,109 - Would you just admit it. - Fine. 206 00:09:37,177 --> 00:09:38,907 I-I admit it. 207 00:09:38,978 --> 00:09:41,345 But right now, nothing is more important to me 208 00:09:41,414 --> 00:09:43,610 than getting this line out. 209 00:09:43,683 --> 00:09:46,619 And if I have to promise you hands off to do that, 210 00:09:46,686 --> 00:09:48,120 then I promise. 211 00:09:59,132 --> 00:10:00,498 Excuse me, is Amanda in there? 212 00:10:00,567 --> 00:10:01,933 Actually, she just stepped out. 213 00:10:02,001 --> 00:10:03,663 If you'd like to have a seat in the... 214 00:10:03,736 --> 00:10:06,015 Uh, this is a medical emergency, so do you want to tell me 215 00:10:06,039 --> 00:10:08,039 where she is, or do I have to notify public health? 216 00:10:08,074 --> 00:10:10,669 Uh, the bathroom, she's in the bathroom. 217 00:10:10,743 --> 00:10:12,871 Thank you. 218 00:10:15,515 --> 00:10:16,778 Michael, 219 00:10:16,850 --> 00:10:18,284 - you can't come in here. - Why not? 220 00:10:18,351 --> 00:10:20,062 Isn't this one of those fancy corporate, co-ed bathrooms? 221 00:10:20,086 --> 00:10:22,078 Oh, give me a break those things only exist on TV. 222 00:10:22,155 --> 00:10:23,532 - Listen, Amanda... - It's Jane on the line. 223 00:10:23,556 --> 00:10:25,848 You said you wanted to talk to her as soon as she called. 224 00:10:25,872 --> 00:10:26,872 Yes. 225 00:10:27,026 --> 00:10:28,026 Hello, Jane? 226 00:10:28,094 --> 00:10:29,687 Give me that. 227 00:10:29,762 --> 00:10:31,890 - Jane? - Come get me when you're done. 228 00:10:31,965 --> 00:10:33,609 - Honeymoon suite at the Drake Hotel? - Michael? 229 00:10:33,633 --> 00:10:36,626 Hi. I tried to call you, but they said you were in surgery. 230 00:10:36,703 --> 00:10:38,934 I'm in Alex's studio; it's a madhouse here. 231 00:10:39,005 --> 00:10:40,064 The show's in a week. 232 00:10:40,140 --> 00:10:41,335 But our wedding's in a week. 233 00:10:41,407 --> 00:10:42,340 I'm so sorry, sweetheart. 234 00:10:42,408 --> 00:10:43,740 This just couldn't be avoided. 235 00:10:43,810 --> 00:10:45,287 You're gonna have to make the final plans yourself. 236 00:10:45,311 --> 00:10:46,244 Hold it, hold it. 237 00:10:46,312 --> 00:10:47,644 You're there with Alex, right? 238 00:10:47,714 --> 00:10:49,649 And you do know that if you forget history, 239 00:10:49,716 --> 00:10:51,810 - you're doomed to repeat it? - Michael, 240 00:10:51,885 --> 00:10:53,581 you said that you trust me. 241 00:10:53,653 --> 00:10:55,884 If you do, there's no problem with me being here. 242 00:10:55,955 --> 00:10:57,321 If you don't, 243 00:10:57,390 --> 00:10:59,757 then we shouldn't be getting married anyway, right? 244 00:10:59,826 --> 00:11:01,317 Is that a trick question, Jane? 245 00:11:01,394 --> 00:11:02,885 Look, I'll be home for the wedding, 246 00:11:02,962 --> 00:11:04,328 and I promise I will call you. 247 00:11:04,397 --> 00:11:05,490 We can talk every day. 248 00:11:05,565 --> 00:11:07,090 Now please, let me speak with Amanda. 249 00:11:07,167 --> 00:11:08,410 Well, only if you promise to stay 250 00:11:08,434 --> 00:11:10,300 at your parent's house in Chicago, okay? 251 00:11:10,370 --> 00:11:11,497 Jane? 252 00:11:11,571 --> 00:11:12,571 Hello? 253 00:11:12,605 --> 00:11:14,073 Jane? 254 00:11:14,140 --> 00:11:16,371 Cell phones. 255 00:11:24,450 --> 00:11:26,180 Eve? 256 00:11:30,423 --> 00:11:31,755 Eve? 257 00:11:31,824 --> 00:11:33,816 I'm in here. 258 00:11:36,029 --> 00:11:37,759 Hey. 259 00:11:37,830 --> 00:11:39,059 Any clothes left in the store? 260 00:11:39,132 --> 00:11:40,600 I bought too much, didn't I? 261 00:11:40,667 --> 00:11:42,678 - Oh, no. No, I'm kidding. - You're angry; I told Amanda 262 00:11:42,702 --> 00:11:44,933 - These dresses were too expensive. - No, no, it's... 263 00:11:45,004 --> 00:11:46,404 It's no problem. I'm kidding. 264 00:11:46,472 --> 00:11:47,667 Do you like them? 265 00:11:47,740 --> 00:11:49,038 Yeah, oh yeah, they're fine. 266 00:11:49,108 --> 00:11:50,736 Beautiful. 267 00:11:50,810 --> 00:11:53,336 What do you think of this? 268 00:11:53,413 --> 00:11:55,382 Oh, that's very... 269 00:11:55,448 --> 00:11:56,916 That's... 270 00:11:56,983 --> 00:12:00,249 I think I would like that best... off. 271 00:12:22,508 --> 00:12:25,137 Hey, where the hell have you been? 272 00:12:25,211 --> 00:12:26,873 - Get up there, go sing. - Um, oh, sorry. 273 00:12:26,946 --> 00:12:28,710 I'm on my way. 274 00:12:33,086 --> 00:12:35,681 ♪ The summer is gone ♪ 275 00:12:35,755 --> 00:12:40,853 ♪ I can't believe it went so fast ♪ 276 00:12:40,927 --> 00:12:44,864 ♪ Why do only the cold and lonely ones... ♪ 277 00:12:44,931 --> 00:12:47,230 I think she was giving Peter a special welcome home. 278 00:12:47,300 --> 00:12:47,791 Yeah, yeah. 279 00:12:47,815 --> 00:12:49,678 And that why they probably lost track of time. 280 00:12:49,702 --> 00:12:52,536 Just a bad day for it, that's all; you see this guy over here? 281 00:12:52,605 --> 00:12:54,767 - Mm-hmm. - That is the A & R for Red Room records. 282 00:12:54,841 --> 00:12:55,865 He likes her. 283 00:12:55,942 --> 00:12:58,776 He's gonna sign her to a deal. 284 00:12:58,845 --> 00:13:03,647 ♪ And tell you I'm sorry though I know ♪ 285 00:13:03,716 --> 00:13:07,346 ♪ I can't make it up ♪ 286 00:13:07,420 --> 00:13:09,514 ♪ I made my mistakes ♪ 287 00:13:09,589 --> 00:13:12,991 ♪ Now, baby ♪ 288 00:13:13,059 --> 00:13:15,221 ♪ But I did the best I could... ♪ 289 00:13:15,295 --> 00:13:16,490 Good evening. 290 00:13:16,562 --> 00:13:18,531 Hi. 291 00:13:20,800 --> 00:13:24,066 Could you sit me next to that gentleman over there. 292 00:13:24,137 --> 00:13:26,129 Certainly. 293 00:13:35,381 --> 00:13:37,316 Oh, excuse me. 294 00:13:37,383 --> 00:13:40,547 What a coincidence. 295 00:13:42,755 --> 00:13:44,519 Do you eat here often? 296 00:13:44,590 --> 00:13:46,684 Now and then. 297 00:13:46,759 --> 00:13:50,491 You ever try the snails? Mmm. 298 00:13:50,563 --> 00:13:53,533 Oh, those plump little guys always make my mouth water. 299 00:13:53,599 --> 00:13:56,068 I don't like to eat things that crawl. 300 00:13:56,135 --> 00:13:58,764 I like to give my food a running start. 301 00:13:58,838 --> 00:14:00,966 Is that why you and Megan broke up? 302 00:14:01,040 --> 00:14:02,736 She was too fast for you? 303 00:14:02,809 --> 00:14:05,074 I wasn't aware that we were really together. 304 00:14:05,144 --> 00:14:09,047 You know, that's what she said, too. 305 00:14:09,115 --> 00:14:12,916 Probably why she didn't seem so broken up over it. 306 00:14:12,985 --> 00:14:14,851 Look, since you're so unattached, 307 00:14:14,921 --> 00:14:16,617 maybe I could join you? 308 00:14:16,689 --> 00:14:18,624 Maybe some other time. 309 00:14:18,691 --> 00:14:20,216 I got to get back to the office. 310 00:14:20,293 --> 00:14:22,057 Got a big report to get out this week. 311 00:14:22,128 --> 00:14:25,030 Mmm. Boy, Amanda's got you on a short leash. 312 00:14:25,098 --> 00:14:27,294 There's a time for work and a time for play. 313 00:14:27,367 --> 00:14:30,496 Speaking of playing, you didn't mention anything 314 00:14:30,570 --> 00:14:33,301 about our little encounter last night at the pool. 315 00:14:33,373 --> 00:14:35,069 Did you enjoy the show? 316 00:14:35,141 --> 00:14:37,633 Waited for an encore, but it never came. 317 00:14:39,011 --> 00:14:41,173 All you had to do was walk down the stairs. 318 00:14:42,215 --> 00:14:45,344 I'll keep that in mind. 319 00:14:49,122 --> 00:14:50,988 Come in. 320 00:14:51,057 --> 00:14:52,992 Eve, 321 00:14:53,059 --> 00:14:56,223 there was a record guy out there that loves you. 322 00:14:56,295 --> 00:14:58,628 He wants to do a demo, maybe even cut an album. 323 00:14:58,698 --> 00:15:00,257 - What? - This is how it starts. 324 00:15:00,333 --> 00:15:01,631 I mean, you're on your way. 325 00:15:01,701 --> 00:15:03,245 This time next year you could be famous. 326 00:15:03,269 --> 00:15:04,931 We're talking about magazine covers, 327 00:15:05,004 --> 00:15:06,734 - concert posters. - Where's Amanda? 328 00:15:06,806 --> 00:15:08,274 She went home; she was tired. 329 00:15:08,341 --> 00:15:09,400 I can't do this. 330 00:15:09,475 --> 00:15:11,467 You had no right to tell him I could do this. 331 00:15:11,544 --> 00:15:13,672 Okay, listen, I know that record people can be sleazy, 332 00:15:13,746 --> 00:15:15,977 but this guy, he seemed legit; I mean, look at this. 333 00:15:16,048 --> 00:15:19,018 He cut me a check five grand good faith money. 334 00:15:19,085 --> 00:15:21,554 All you have to do is sign, fill out the paperwork, 335 00:15:21,621 --> 00:15:23,954 - and put your social security number down. - How dare you. 336 00:15:24,023 --> 00:15:26,515 Maybe I don't want to be famous; I don't need all of that. 337 00:15:26,592 --> 00:15:27,703 - Okay. - Maybe I'm happy with my life 338 00:15:27,727 --> 00:15:29,093 the way it is; I love Peter. 339 00:15:29,162 --> 00:15:31,222 He's the center of my life, I'm the center of his. 340 00:15:31,297 --> 00:15:32,808 Can't you get that through your thick head? 341 00:15:32,832 --> 00:15:37,065 Okay, I'll just tell him that you're not feeling well. 342 00:15:37,136 --> 00:15:41,005 If you have anything to say, you can tell him yourself. 343 00:15:59,659 --> 00:16:03,061 Whoa, nice vascular graft, Larry. 344 00:16:03,129 --> 00:16:05,291 Get to the point, Mancini, I'm busy. Scalpel. 345 00:16:05,364 --> 00:16:07,629 - Scalpel. - Can you take my clinic this afternoon? 346 00:16:07,700 --> 00:16:09,293 What do I get. Forceps. 347 00:16:09,368 --> 00:16:11,303 - Forceps. - Saturday at Bel Air. 348 00:16:11,370 --> 00:16:13,464 7:00 a.m. tee time. 349 00:16:13,539 --> 00:16:17,067 Deal. Clamp that vein for God's sakes, Jensen. 350 00:16:17,143 --> 00:16:19,135 - It's bleeding like stink. - Yes, sir. Clamp. 351 00:16:19,212 --> 00:16:22,273 - Clamp. - I got another eight units of O-neg ready. 352 00:16:22,348 --> 00:16:24,249 Oh, Jensen. 353 00:16:24,317 --> 00:16:28,755 I need someone to cover me on a splenectomy tomorrow morning. 354 00:16:28,821 --> 00:16:29,686 No can do, Michael, 355 00:16:29,755 --> 00:16:31,246 I got a case. 356 00:16:31,324 --> 00:16:33,088 Well, you wouldn't want me to start talk 357 00:16:33,159 --> 00:16:36,357 about you and a certain nurse on four west now. 358 00:16:36,429 --> 00:16:38,022 Stop right there. 359 00:16:39,232 --> 00:16:40,757 I'll take the splenectomy. 360 00:16:40,833 --> 00:16:43,428 I knew you'd find it in your heart. 361 00:16:43,503 --> 00:16:46,132 I need two more units packed red cells. 362 00:16:46,205 --> 00:16:47,605 And you, sir. 363 00:16:47,673 --> 00:16:50,575 You take my evening rounds, then I would owe you big time. 364 00:16:50,643 --> 00:16:52,874 And I always repay my debts with interest. 365 00:16:52,945 --> 00:16:55,608 If you ever paid your debts on time, Michael, 366 00:16:55,681 --> 00:16:57,240 we'd all be a lot happier. 367 00:16:57,316 --> 00:16:59,376 Peter, what are you doing here? 368 00:16:59,452 --> 00:17:01,011 You aren't scheduled for this surgery. 369 00:17:01,087 --> 00:17:03,079 As chief of staff, 370 00:17:03,155 --> 00:17:05,215 I'm officially warning everyone in this room. 371 00:17:05,291 --> 00:17:07,089 Anyone who covers for Dr. Mancini 372 00:17:07,159 --> 00:17:09,719 will have their privileges suspended. 373 00:17:09,795 --> 00:17:11,923 Sorry, Mancini, you're on your own. 374 00:17:11,998 --> 00:17:13,108 I got to pass, too, Michael. 375 00:17:13,132 --> 00:17:14,725 You can't do this, Peter. 376 00:17:14,800 --> 00:17:16,325 It's unconstitutional. 377 00:17:16,402 --> 00:17:19,065 It undermines the very fabric of free market trading. 378 00:17:19,138 --> 00:17:21,073 Oh, shut up, Michael. 379 00:17:21,140 --> 00:17:23,234 Will you forget Chicago? 380 00:17:23,309 --> 00:17:25,244 Now, get out of here. 381 00:17:31,450 --> 00:17:33,419 I have to tell you all this. 382 00:17:33,486 --> 00:17:35,455 I'm very disappointed in all of you. 383 00:17:35,521 --> 00:17:36,750 Jensen, 384 00:17:36,822 --> 00:17:39,758 what nurse are you boffing on four west? 385 00:17:50,503 --> 00:17:52,165 Megan? 386 00:17:52,238 --> 00:17:53,570 Megan, are you all right? 387 00:17:53,639 --> 00:17:54,868 Jason! 388 00:17:54,941 --> 00:17:58,139 Oh, no! 389 00:17:58,210 --> 00:17:59,735 I can't get it to stop! 390 00:17:59,812 --> 00:18:01,337 And I tried... 391 00:18:01,414 --> 00:18:02,939 Is the shutoff valve under here? 392 00:18:03,015 --> 00:18:04,608 No, I don't know, it's... 393 00:18:04,684 --> 00:18:06,016 Do I look like a plumber? 394 00:18:06,085 --> 00:18:07,644 Oh, my God. 395 00:18:09,188 --> 00:18:11,657 Oh, my gosh. 396 00:18:11,724 --> 00:18:13,989 Oh, damn this thing's tight. 397 00:18:16,028 --> 00:18:17,656 Oh, my God. 398 00:18:17,730 --> 00:18:19,062 - Oh. - I can't... 399 00:18:20,933 --> 00:18:23,129 Great, I save you from drowning and you laugh at me. 400 00:18:23,202 --> 00:18:25,501 No, you just... you're so... 401 00:18:25,571 --> 00:18:28,803 damp. 402 00:18:31,877 --> 00:18:33,402 You weren't, like, waiting for me 403 00:18:33,479 --> 00:18:35,573 to show up before you did this, were you? 404 00:18:35,648 --> 00:18:36,980 To see how I'd react? 405 00:18:37,049 --> 00:18:40,076 Why would I care how you'd react to anything, 406 00:18:40,152 --> 00:18:42,212 let alone an leaky pipe? 407 00:18:42,288 --> 00:18:43,665 It just seems a little strange that, 408 00:18:43,689 --> 00:18:45,021 you know, the moment I walk in, 409 00:18:45,091 --> 00:18:47,185 you throw this little domestic emergency in my face. 410 00:18:47,259 --> 00:18:48,693 Right, like I just sit and wait 411 00:18:48,761 --> 00:18:50,753 for you to come home so I can corner you. 412 00:18:50,830 --> 00:18:53,595 You are so, so self-centered. 413 00:18:53,666 --> 00:18:55,635 No, I'm just not a big believer in coincidence. 414 00:18:55,701 --> 00:18:57,727 You know what, I don't play that game, all right? 415 00:18:57,803 --> 00:19:00,830 You don't play at all from what I can tell. 416 00:19:13,285 --> 00:19:18,155 ♪ I have a feeling this flight will last forever ♪ 417 00:19:18,224 --> 00:19:23,891 ♪ I have a feeling I'm falling in love with her ♪ 418 00:19:23,963 --> 00:19:29,266 ♪ Just a fool in red say now or never ♪ 419 00:19:29,335 --> 00:19:32,134 ♪ Bring another drink and smile some more... ♪ 420 00:19:33,406 --> 00:19:35,534 Hey, babe, hello. 421 00:19:35,608 --> 00:19:38,100 Can you explain this Eve thing to me please? 422 00:19:38,177 --> 00:19:39,509 What Eve thing? 423 00:19:39,578 --> 00:19:40,773 The recording contract. 424 00:19:40,846 --> 00:19:42,691 I told her about it and she turned it down cold. 425 00:19:42,715 --> 00:19:44,793 That doesn't make any sense; now did she say anything to you? 426 00:19:44,817 --> 00:19:46,513 It's the first I've heard of it. 427 00:19:46,585 --> 00:19:48,884 You know what she said? 428 00:19:48,954 --> 00:19:52,254 It was connected to her being the center of Peter's life. 429 00:19:52,324 --> 00:19:54,259 That happened kind of quickly, don't you think? 430 00:19:54,326 --> 00:19:55,521 I mean, what's he doing? 431 00:19:55,594 --> 00:19:57,722 He pulling some kind of Svengali number on her? 432 00:19:57,797 --> 00:19:59,663 - It's love at first sight, I'd say. - Ah. 433 00:19:59,732 --> 00:20:03,066 Okay, so now you got the inside track on her feelings. 434 00:20:03,135 --> 00:20:04,763 That also happened kind of quickly. 435 00:20:04,837 --> 00:20:06,169 It's a girl thing. 436 00:20:06,238 --> 00:20:07,467 A girl thing? 437 00:20:07,540 --> 00:20:09,532 Is it also a girl thing to bag your career 438 00:20:09,608 --> 00:20:10,974 'cause your man wants you at home? 439 00:20:11,043 --> 00:20:12,238 You don't do that. 440 00:20:12,311 --> 00:20:13,574 You work all the time. 441 00:20:13,646 --> 00:20:15,512 So, you want me to quit? Are you saying that... 442 00:20:15,581 --> 00:20:16,412 No, I didn't say... 443 00:20:16,482 --> 00:20:17,973 Well, what are you saying? 444 00:20:18,050 --> 00:20:20,485 That it's okay for you to butt in Eve's life, but not me? 445 00:20:20,553 --> 00:20:23,113 Okay, forget about it. 446 00:20:23,189 --> 00:20:24,350 Sorry I asked. 447 00:20:24,423 --> 00:20:27,086 ♪ When I fly from LA to Hong Kong. ♪ 448 00:20:27,159 --> 00:20:29,492 Okay, yeah. 449 00:20:29,562 --> 00:20:32,589 No, I had the number for Alex's loft in Chicago, 450 00:20:32,665 --> 00:20:34,099 but I lost it. 451 00:20:34,166 --> 00:20:35,964 Yeah, okay. Thank you very much. 452 00:20:36,035 --> 00:20:37,333 That's right. 453 00:20:37,403 --> 00:20:39,099 Go ahead and call. 454 00:20:39,171 --> 00:20:41,504 She told you not to, but by all means, call her. 455 00:20:41,574 --> 00:20:43,600 Get off my case; I need to talk to her. 456 00:20:43,676 --> 00:20:45,201 Michael, look, 457 00:20:45,277 --> 00:20:47,143 why don't you stop this, huh? 458 00:20:47,213 --> 00:20:49,409 Why don't you concentrate on the bachelor party 459 00:20:49,482 --> 00:20:50,848 I'm gonna throw for you. 460 00:20:50,916 --> 00:20:52,509 You're gonna do that for me? 461 00:20:52,585 --> 00:20:54,629 Because I'm gonna tell you something, I'm gonna need it. 462 00:20:54,653 --> 00:20:56,383 And you'll be best man, right? 463 00:20:56,455 --> 00:20:57,787 Haven't I always been? 464 00:20:57,857 --> 00:20:59,951 That sounds suspiciously like an insult. 465 00:21:00,025 --> 00:21:01,636 Oh, come on, Michael, loosen up, will you? 466 00:21:01,660 --> 00:21:03,652 This is, uh, men bonding. 467 00:21:03,729 --> 00:21:05,095 I'm going to dinner at Kyle's. 468 00:21:05,164 --> 00:21:06,564 Why don't you join me. I'll buy. 469 00:21:06,632 --> 00:21:08,294 All right, let's go. 470 00:21:10,469 --> 00:21:12,802 Get out, get this off your mind. 471 00:21:12,872 --> 00:21:14,864 Yeah, oh, oh, Peter, I forgot my keys. 472 00:21:14,940 --> 00:21:16,932 I'll meet you out at the car. 473 00:21:33,425 --> 00:21:34,757 Hello? 474 00:21:34,827 --> 00:21:36,853 Hello? Is anybody there? 475 00:21:40,466 --> 00:21:41,900 Who was that? 476 00:21:41,967 --> 00:21:43,560 Michael, probably. 477 00:21:43,636 --> 00:21:46,765 Poor baby, he's trying so hard not to crowd me. 478 00:21:46,839 --> 00:21:48,137 Well, we all are. 479 00:21:48,207 --> 00:21:49,505 Maybe I should call him. 480 00:21:49,575 --> 00:21:50,575 I said I would. 481 00:21:50,643 --> 00:21:52,373 Uh, pin this for me, would you? 482 00:21:52,444 --> 00:21:54,538 Oh, sure. 483 00:21:54,613 --> 00:21:57,014 He can be such a little boy sometimes. 484 00:21:57,082 --> 00:22:00,211 Well, you'll be home on the red eye in a couple of days. 485 00:22:00,286 --> 00:22:01,630 Oh, by the way, your father called. 486 00:22:01,654 --> 00:22:03,145 We had a nice talk and he said 487 00:22:03,222 --> 00:22:05,500 they can take the same flight in with you for the wedding. 488 00:22:05,524 --> 00:22:06,753 Oh, good. 489 00:22:06,826 --> 00:22:08,703 You know, he told me he hopes this marriage to Michael 490 00:22:08,727 --> 00:22:10,161 lasts longer than the first one. 491 00:22:11,463 --> 00:22:13,263 All right, we've done enough work for one day. 492 00:22:13,332 --> 00:22:16,359 Come on, let's have some wine and start thinking about dinner. 493 00:22:16,435 --> 00:22:18,035 You're not plying me with drink, are you? 494 00:22:19,138 --> 00:22:21,073 No, but I am setting the mood. 495 00:22:21,140 --> 00:22:22,472 I have something for you. 496 00:22:22,541 --> 00:22:23,668 No, no gifts. 497 00:22:23,742 --> 00:22:25,608 That might be misconstrued. 498 00:22:25,678 --> 00:22:26,611 You have to open this one. 499 00:22:26,679 --> 00:22:27,612 It's your wedding present. 500 00:22:27,680 --> 00:22:29,672 Wow. 501 00:22:37,389 --> 00:22:39,324 Alex. 502 00:22:44,029 --> 00:22:45,964 My God. 503 00:22:49,001 --> 00:22:50,936 I don't know what to say. 504 00:22:51,003 --> 00:22:52,471 Say you like it. 505 00:22:54,273 --> 00:22:56,265 I love it. 506 00:22:57,309 --> 00:22:59,676 Well, there's more. 507 00:23:13,325 --> 00:23:15,590 There, looks great. 508 00:23:15,661 --> 00:23:19,257 ♪ People say she's crazy ♪ 509 00:23:19,331 --> 00:23:23,268 ♪ Cold moonlight in her eyes ♪ 510 00:23:23,335 --> 00:23:25,270 ♪ Like stars on her shoulders ♪ 511 00:23:25,337 --> 00:23:28,466 ♪ She walks through the night ♪ 512 00:23:30,309 --> 00:23:33,973 ♪ People say she's a witch ♪ 513 00:23:34,046 --> 00:23:36,948 ♪ Nobody saw her cry... ♪ 514 00:23:37,016 --> 00:23:39,611 How about that encore, huh? 515 00:23:39,685 --> 00:23:42,587 How about that whole second show? 516 00:23:42,655 --> 00:23:45,022 ♪ Fly ♪ 517 00:23:45,090 --> 00:23:48,993 ♪ She got a gypsy heart ♪ 518 00:23:52,464 --> 00:23:56,060 ♪ She got a gypsy soul ♪ 519 00:23:59,471 --> 00:24:04,432 ♪ She got a gypsy heart ♪ 520 00:24:07,146 --> 00:24:11,277 ♪ She got a gypsy soul... ♪ 521 00:24:12,785 --> 00:24:15,186 You excuse us for a second? I want to talk to you. 522 00:24:15,254 --> 00:24:17,723 - What are you doing? - Come on, I want to talk to you. 523 00:24:23,228 --> 00:24:25,595 The hell is this all about? 524 00:24:25,664 --> 00:24:27,963 No, what are you doing, dancing with Lexi? 525 00:24:28,033 --> 00:24:29,763 I'm rubbing my body against hers. 526 00:24:29,835 --> 00:24:31,360 With any luck we'll make fire. 527 00:24:31,437 --> 00:24:32,881 That woman is bad news; she hates Amanda. 528 00:24:32,905 --> 00:24:34,465 I don't even like her being in the club. 529 00:24:34,506 --> 00:24:35,617 Fine, we'll take it somewhere else. 530 00:24:35,641 --> 00:24:36,651 No, you don't get what I'm saying. 531 00:24:36,675 --> 00:24:38,041 Okay? The woman is bad news. 532 00:24:38,110 --> 00:24:39,703 Why don't you just stay away from her? 533 00:24:39,778 --> 00:24:41,022 I don't believe this... Now you're telling me 534 00:24:41,046 --> 00:24:42,344 - who to go out with? - No, Ryan, 535 00:24:42,414 --> 00:24:44,592 no, I am looking out for everybody's best interests here, 536 00:24:44,616 --> 00:24:45,549 Ry, open your eyes. 537 00:24:45,617 --> 00:24:47,677 No, your best interests, Kyle. 538 00:24:47,753 --> 00:24:49,033 First Amanda warns me off Megan, 539 00:24:49,088 --> 00:24:50,699 now you're throwing in your two cents about Lexi? 540 00:24:50,723 --> 00:24:51,656 I don't think so. 541 00:24:51,724 --> 00:24:53,090 I do what I want. 542 00:24:53,158 --> 00:24:55,570 Yeah, you do do what you want, no matter who gets hurt, right? 543 00:24:55,594 --> 00:24:57,688 Huh? 544 00:24:57,763 --> 00:24:58,958 Back off, Kyle. 545 00:25:13,645 --> 00:25:16,615 ♪ She got a gypsy heart. ♪ 546 00:25:27,726 --> 00:25:29,388 How long have you been watching me? 547 00:25:29,461 --> 00:25:30,724 Not long. 548 00:25:30,796 --> 00:25:32,594 You okay? 549 00:25:32,664 --> 00:25:35,327 Just... not used to waking up 550 00:25:35,401 --> 00:25:38,166 in somebody else's bed, I guess. 551 00:25:38,237 --> 00:25:41,230 Well, hopefully you'll get used to waking up here soon. 552 00:25:43,609 --> 00:25:46,602 You sure you're not gonna get tired of me? 553 00:25:46,678 --> 00:25:50,137 No, I'm not going to get tired of you. 554 00:25:50,215 --> 00:25:52,980 I mean, familiarity breeds contempt, right? 555 00:25:54,019 --> 00:25:56,011 I guess so. 556 00:25:59,491 --> 00:26:01,585 Do you want to have lunch with me today? 557 00:26:01,660 --> 00:26:04,789 Yeah, I'd love to. 558 00:26:04,863 --> 00:26:06,422 No, I can't. 559 00:26:06,498 --> 00:26:07,659 Why? 560 00:26:07,733 --> 00:26:12,228 Uh, I'm having lunch with Amanda today. 561 00:26:12,304 --> 00:26:14,637 I can't really break that date. 562 00:26:16,842 --> 00:26:19,141 Believe me, I understand. 563 00:26:19,211 --> 00:26:21,009 No one wants to suffer the wrath of Amanda. 564 00:26:28,287 --> 00:26:30,347 I got to go. 565 00:26:42,034 --> 00:26:43,866 I've got to cancel our new notes session. 566 00:26:43,936 --> 00:26:45,336 I'm meeting Kyle for lunch. 567 00:26:45,404 --> 00:26:49,171 Oh, that's fine, I definitely have work to do. 568 00:26:54,847 --> 00:26:56,076 - Hello. - Hey. 569 00:26:56,148 --> 00:26:57,241 This your private line? 570 00:26:57,316 --> 00:26:59,979 Yes, and I'm so glad you found it 571 00:27:00,052 --> 00:27:01,179 instead of the next drunk 572 00:27:01,253 --> 00:27:03,245 who sat down in that booth last night. 573 00:27:03,322 --> 00:27:04,654 Where'd you disappear to? 574 00:27:04,723 --> 00:27:06,487 I had other things to do. 575 00:27:06,558 --> 00:27:07,890 Hmm, kind of left me hanging. 576 00:27:07,960 --> 00:27:10,794 Hmm, you look like you could take care of yourself. 577 00:27:10,863 --> 00:27:13,162 Besides, the dance was over. 578 00:27:13,232 --> 00:27:14,427 Dance. 579 00:27:14,500 --> 00:27:15,798 I thought we got married. 580 00:27:17,102 --> 00:27:20,163 Honey, it takes more than that, even in L.A. 581 00:27:20,239 --> 00:27:21,673 But you skinny-dipped in my pool. 582 00:27:21,740 --> 00:27:23,470 That's got to count for something. 583 00:27:23,542 --> 00:27:26,205 That was just a one-night swim, baby. 584 00:27:29,148 --> 00:27:31,982 Well... next time you're in my neighborhood, 585 00:27:32,050 --> 00:27:33,609 why don't you just drop by? 586 00:27:33,685 --> 00:27:37,087 We'd need another blackout for that. 587 00:27:50,102 --> 00:27:51,513 It sounds like you're taken with Eve. 588 00:27:51,537 --> 00:27:52,947 I can't believe how beautiful she is. 589 00:27:52,971 --> 00:27:54,564 She's just beautiful. 590 00:27:54,640 --> 00:27:57,269 She also has a combination of naïveté 591 00:27:57,342 --> 00:27:59,334 and she still has an edge to her, you know? 592 00:27:59,411 --> 00:28:00,845 I know, the best news is, 593 00:28:00,913 --> 00:28:03,542 it sounds like you're actually getting over Amanda. 594 00:28:03,615 --> 00:28:05,777 Amanda who? 595 00:28:05,851 --> 00:28:07,183 That's extremely healthy, Peter. 596 00:28:07,252 --> 00:28:11,087 Oh, please, I used to think I would see her out places. 597 00:28:11,156 --> 00:28:13,648 Every minute of the day I was wondering, where is she? 598 00:28:13,725 --> 00:28:15,990 Is she with Kyle, is she alone? 599 00:28:16,061 --> 00:28:17,427 Is that Amanda and Kyle? 600 00:28:17,496 --> 00:28:21,092 You mean you used to actually stop in traffic and...? 601 00:28:21,166 --> 00:28:23,601 - Peter, hi. - Hi, hi. 602 00:28:23,669 --> 00:28:24,830 Oh, this is Lou Visconti. 603 00:28:24,903 --> 00:28:26,514 - This is Kyle and Amanda. Hey. - Hi. 604 00:28:26,538 --> 00:28:27,562 - Hi. - Hi, 605 00:28:27,639 --> 00:28:29,284 - nice to meet you. -Hi. - I thought 606 00:28:29,308 --> 00:28:31,052 - you were having lunch with Eve today. - No. 607 00:28:31,076 --> 00:28:32,908 I mean, yes, we were, but she had to cancel 608 00:28:32,978 --> 00:28:35,174 'cause she had, um, to run some errands. 609 00:28:35,247 --> 00:28:37,375 - Oh, errands. - Mm-hmm. 610 00:28:38,483 --> 00:28:39,917 Well, have a nice day. 611 00:28:39,985 --> 00:28:41,954 - Okay, bye. - See you. 612 00:28:44,690 --> 00:28:46,955 That was Amanda? 613 00:28:47,025 --> 00:28:49,460 God, I-I had no idea she was so beautiful. 614 00:28:49,528 --> 00:28:50,894 She's a heck of a liar, too. 615 00:28:50,963 --> 00:28:52,373 I-I mean, I know you've been obsessing 616 00:28:52,397 --> 00:28:53,508 about her for over a year... 617 00:28:53,532 --> 00:28:54,709 She was never having lunch with Eve. 618 00:28:54,733 --> 00:28:57,259 Not that her objective beauty, you know, 619 00:28:57,336 --> 00:28:58,813 affects my opinion about your obsession. 620 00:28:58,837 --> 00:29:00,863 Story about running errands... That was bogus, too. 621 00:29:00,939 --> 00:29:02,737 I mean, just to understand so much better now 622 00:29:02,808 --> 00:29:03,818 what you've been going through. 623 00:29:03,842 --> 00:29:04,842 Get it together, Doc. 624 00:29:04,910 --> 00:29:06,902 - But she's beautiful. - I know. 625 00:29:21,093 --> 00:29:23,585 Valhalla. 626 00:29:23,662 --> 00:29:25,893 Yeah, I'm calling about Eve Cleary. 627 00:29:25,964 --> 00:29:27,990 She listed you as the last place she worked. 628 00:29:28,066 --> 00:29:29,090 Never heard of her. 629 00:29:29,167 --> 00:29:30,965 Could you check for me? 630 00:29:31,036 --> 00:29:33,335 What did she say she was... A waitress? 631 00:29:33,405 --> 00:29:34,668 No, she's a singer. 632 00:29:34,740 --> 00:29:36,299 Hey, buddy, we only got a jukebox here. 633 00:29:36,375 --> 00:29:38,776 No singers, no dancers, no animal acts. 634 00:29:38,844 --> 00:29:41,040 Somebody made a mistake. 635 00:29:43,115 --> 00:29:45,641 Thanks. 636 00:29:48,186 --> 00:29:49,711 Hey. 637 00:29:49,788 --> 00:29:50,788 Hi. 638 00:29:50,856 --> 00:29:53,451 I guess it must be my place tonight. 639 00:29:53,525 --> 00:29:55,960 Guess so. 640 00:29:56,028 --> 00:29:57,621 How was your lunch with Amanda today? 641 00:29:57,696 --> 00:29:58,857 It was good. 642 00:29:58,930 --> 00:30:00,193 - Yeah? - Yeah. 643 00:30:00,265 --> 00:30:01,198 Talked the whole time. 644 00:30:01,266 --> 00:30:02,290 Oh, that's nice. 645 00:30:02,367 --> 00:30:04,666 What'd you talk about? 646 00:30:04,736 --> 00:30:08,138 Girl talk... you know, Kyle and marriage and... 647 00:30:08,206 --> 00:30:10,903 Eve, you're lying. 648 00:30:10,976 --> 00:30:12,842 I saw Amanda at lunch, and you weren't there. 649 00:30:12,911 --> 00:30:14,140 She said you canceled. 650 00:30:14,212 --> 00:30:16,579 I did and I was going to tell you, I... 651 00:30:16,648 --> 00:30:18,549 Don't lie to me. 652 00:30:18,617 --> 00:30:20,813 I'm not lying to you, I just didn't... 653 00:30:20,886 --> 00:30:22,354 Just what? Just... 654 00:30:22,421 --> 00:30:24,686 I-I just wanted to surprise you. 655 00:30:24,756 --> 00:30:26,434 - Oh, well, it was a surprise, all right. - I was buying 656 00:30:26,458 --> 00:30:28,017 you a present, okay? 657 00:30:28,093 --> 00:30:30,153 It took a little bit longer than they thought. 658 00:30:30,228 --> 00:30:33,357 I-I had to wait at the jewelers through lunch. 659 00:30:33,432 --> 00:30:35,367 Jewelers... What are you talking about? 660 00:30:41,273 --> 00:30:43,265 Here. 661 00:30:44,443 --> 00:30:45,763 I'm really sorry it's not wrapped. 662 00:30:45,811 --> 00:30:47,871 I was going to give it to you on Saturday. 663 00:31:01,593 --> 00:31:04,859 "For Peter, my love." 664 00:31:04,930 --> 00:31:08,367 Never should have written those words, I know that. 665 00:31:08,433 --> 00:31:11,267 I mean, I, I was going to get the engraving changed. 666 00:31:11,336 --> 00:31:13,314 I just... we never had to say those words to each other, 667 00:31:13,338 --> 00:31:15,578 ever had to say those words, and I'm really sorry, Peter, 668 00:31:15,640 --> 00:31:16,835 I'm really sorry. 669 00:31:19,077 --> 00:31:21,069 I'm sorry. 670 00:31:24,349 --> 00:31:26,284 You know, I've ruined every relationship 671 00:31:26,351 --> 00:31:29,116 I've ever had in my life with deception, 672 00:31:29,187 --> 00:31:32,624 and I want to change 673 00:31:32,691 --> 00:31:34,683 and I need you to help me. 674 00:31:37,362 --> 00:31:39,490 I want you to promise me... 675 00:31:41,566 --> 00:31:44,035 that we'll never have any lies between us. 676 00:31:45,604 --> 00:31:48,130 Yes. 677 00:31:48,206 --> 00:31:49,834 Peter, I promise. 678 00:31:49,908 --> 00:31:51,900 If there's anything that you, 679 00:31:51,977 --> 00:31:55,345 that you have to tell me... Anything at all... 680 00:31:55,414 --> 00:31:56,347 Now is the time. 681 00:31:56,415 --> 00:31:58,145 Just say it. 682 00:31:59,184 --> 00:32:03,645 No, there's nothing to tell. 683 00:32:07,592 --> 00:32:09,584 Good. 684 00:32:10,629 --> 00:32:14,657 Well... we got nothing to worry about. 685 00:32:28,847 --> 00:32:30,782 Oh, Megan, hey, listen, 686 00:32:30,849 --> 00:32:33,045 I got a lot of work piled up on you today. 687 00:32:33,118 --> 00:32:34,595 - I hope that's all right. - Yeah, that's fine. 688 00:32:34,619 --> 00:32:36,859 It's not like I have a big social life to get in the way. 689 00:32:36,888 --> 00:32:38,186 I'm sorry. 690 00:32:38,256 --> 00:32:39,700 It's all right, you know, I'm proud of myself. 691 00:32:39,724 --> 00:32:42,387 I'm a competent executive surviving without a man. 692 00:32:42,461 --> 00:32:44,225 Oh, Megan, hear me roar. 693 00:32:44,296 --> 00:32:46,527 You know, you really are the greatest role model for me. 694 00:32:46,598 --> 00:32:49,830 Proof positive that I don't need a man to make it to the top. 695 00:32:49,901 --> 00:32:51,836 They're only going to bring you down, girl. 696 00:32:51,903 --> 00:32:53,114 You want to have dinner tonight? 697 00:32:53,138 --> 00:32:54,138 I can't tonight. 698 00:32:54,206 --> 00:32:55,416 Sort of a merger thing happening. 699 00:32:55,440 --> 00:32:56,567 Oh. 700 00:32:56,641 --> 00:32:57,870 Well, good luck. 701 00:32:57,943 --> 00:33:01,243 Thanks, this one's going to take a lot of guts. 702 00:33:08,954 --> 00:33:10,183 - Hi. - Hi. 703 00:33:10,255 --> 00:33:12,554 I got some great vices for your party tonight. 704 00:33:12,624 --> 00:33:13,819 Oh. 705 00:33:13,892 --> 00:33:15,622 - I got you Dominican cigars. - Oh, hey. 706 00:33:15,694 --> 00:33:19,187 And, ooh, a bottle of malt Scotch... 707 00:33:19,264 --> 00:33:20,926 I can't even pronounce this name. 708 00:33:20,999 --> 00:33:22,194 - And... - Hmm. 709 00:33:22,267 --> 00:33:24,168 I got you two decks of playing cards 710 00:33:24,236 --> 00:33:25,966 with pictures of naked women on them. 711 00:33:26,037 --> 00:33:28,029 Oh. You are too much. 712 00:33:29,508 --> 00:33:32,068 Oh, we don't want that, do we? We want just enough. 713 00:33:32,143 --> 00:33:33,702 Well, I can't get enough of you. 714 00:33:36,815 --> 00:33:39,683 I want you to move in with me. 715 00:33:39,751 --> 00:33:42,118 What? 716 00:33:42,187 --> 00:33:43,314 What do you mean? 717 00:33:43,388 --> 00:33:44,720 Just what I said. 718 00:33:44,789 --> 00:33:47,452 I want you here all the time. 719 00:33:47,526 --> 00:33:50,086 I think about you when you're not here, I... 720 00:33:50,161 --> 00:33:52,460 smile every time I see you, I... 721 00:33:53,798 --> 00:33:55,664 I want you to move in. 722 00:33:55,734 --> 00:33:58,795 Yes. 723 00:33:58,870 --> 00:34:00,862 Yes, I will, yes. 724 00:34:00,939 --> 00:34:02,532 Mmm. 725 00:34:06,311 --> 00:34:08,212 Mm. We, um... 726 00:34:08,280 --> 00:34:09,612 We can't do this now. 727 00:34:09,681 --> 00:34:12,310 Uh, you're hosting a bachelor party in half an hour. 728 00:34:12,384 --> 00:34:15,047 I don't want to be mistaken for the entertainment. 729 00:34:15,120 --> 00:34:17,282 Believe me, I'd much rather spend the evening 730 00:34:17,355 --> 00:34:19,950 with you than those yahoos. 731 00:34:20,025 --> 00:34:22,051 Oh. Oh, it's... 732 00:34:22,127 --> 00:34:25,097 It's too late, 'cause I'm going to see a movie with Amanda, 733 00:34:25,163 --> 00:34:27,564 and while you guys get rowdy. 734 00:34:27,632 --> 00:34:29,692 Let's us get rowdy first. 735 00:34:29,768 --> 00:34:31,236 Oh. Mmm. 736 00:34:35,073 --> 00:34:37,065 Uh, yes. Party Central. 737 00:34:37,142 --> 00:34:39,737 Ooh, sounds like you're having a terrible time. 738 00:34:39,811 --> 00:34:41,006 Uh, terrible. 739 00:34:41,079 --> 00:34:43,139 Well, I just called to tell you 740 00:34:43,214 --> 00:34:44,614 I'm gonna be a little late. 741 00:34:45,984 --> 00:34:49,785 Hello? Hello?! 742 00:34:49,854 --> 00:34:52,255 Oh, Amanda, I just changed for the party... 743 00:34:52,324 --> 00:34:54,190 Well, you can change again. 744 00:34:54,259 --> 00:34:55,386 Change is good. 745 00:34:55,460 --> 00:34:57,759 But I promised the guys that I would be there. 746 00:34:57,829 --> 00:34:59,627 No. I know all about bachelor parties. 747 00:34:59,698 --> 00:35:01,792 And I want to make sure you are spent 748 00:35:01,866 --> 00:35:03,198 by the time you get there. 749 00:35:03,268 --> 00:35:04,679 But see, you're gonna... 750 00:35:04,703 --> 00:35:06,467 You're gonna make me late. 751 00:35:06,538 --> 00:35:09,201 Yeah, don't worry about it. Ryan'll be late, too. 752 00:35:09,274 --> 00:35:11,300 I gave him extra work at the office. 753 00:35:15,580 --> 00:35:17,572 Hey, pool man? 754 00:35:18,617 --> 00:35:21,052 Oh, hi. 755 00:35:21,119 --> 00:35:23,418 Is that all you have to say for yourself? 756 00:35:23,488 --> 00:35:24,615 Um... 757 00:35:24,689 --> 00:35:28,421 aren't you a little hot in that... in that coat? 758 00:35:30,528 --> 00:35:32,554 Yeah. Maybe I should take it off, hmm? 759 00:35:32,631 --> 00:35:34,395 Oh. Um, you know what? 760 00:35:34,466 --> 00:35:36,628 I... I have to finish this report, 761 00:35:36,701 --> 00:35:38,829 and-and I'm already running late for Michael's, 762 00:35:38,903 --> 00:35:40,269 uh, prenuptial bash, so I... 763 00:35:40,338 --> 00:35:42,102 - Mm. - Um... 764 00:35:42,173 --> 00:35:44,768 Doesn't this beat a dumb old bachelor party 765 00:35:44,843 --> 00:35:47,472 with a bunch of horny old men 766 00:35:47,545 --> 00:35:50,447 staring at something they can't have? 767 00:35:50,515 --> 00:35:52,984 This is... this is pretty good. 768 00:35:53,051 --> 00:35:55,282 Well, maybe your brother's the only McBride 769 00:35:55,353 --> 00:35:57,345 who can do more than watch, huh? 770 00:36:05,964 --> 00:36:07,489 - Hey. - What? 771 00:36:07,565 --> 00:36:08,794 Not here. 772 00:36:12,137 --> 00:36:14,800 Whoa, whoa. This is... this is Amanda's office. 773 00:36:14,873 --> 00:36:16,808 Yeah. From now on, honey, 774 00:36:16,875 --> 00:36:19,504 you're gonna think of me every time you walk in here. 775 00:36:20,979 --> 00:36:23,039 - We shouldn't be in here. - Uh-huh. 776 00:36:30,955 --> 00:36:33,151 Oh. 777 00:36:39,564 --> 00:36:44,229 No. Let 'em watch. 778 00:36:51,776 --> 00:36:53,039 - Dealer bets ten. - Ten. 779 00:36:53,111 --> 00:36:54,422 All right, all right, I'll bet ten. So, listen, 780 00:36:54,446 --> 00:36:55,790 the hitchhiker says to the trucker... She says... 781 00:36:55,814 --> 00:36:57,324 Michael, what are you doing? Are you gonna talk, 782 00:36:57,348 --> 00:36:58,693 - or are you gonna play cards? - I got... 783 00:36:58,717 --> 00:37:00,194 - No, no, no, no. Come on. Come on. - Ease! Ease! 784 00:37:00,218 --> 00:37:01,395 I want to hear the end of the story. 785 00:37:01,419 --> 00:37:02,546 Not for... Oh. 786 00:37:02,620 --> 00:37:03,698 - Highlight of the evening. - Oh! 787 00:37:03,722 --> 00:37:04,849 Hi. Hi. 788 00:37:04,923 --> 00:37:06,585 - Hi. I'm Tiffany. - Hi, Tiffany. Yeah. 789 00:37:06,658 --> 00:37:08,578 - Where do you want me? - Oh, my goodness. 790 00:37:08,626 --> 00:37:09,626 - Hola. - Oh, it's 791 00:37:09,694 --> 00:37:11,219 right over by the chair there, okay? 792 00:37:11,296 --> 00:37:12,440 Uh, right over here, though. Be perfect. 793 00:37:12,464 --> 00:37:14,763 - Oh. - Yes, here. 794 00:37:16,234 --> 00:37:18,260 - I can take your coat if you want. - Uh. 795 00:37:18,336 --> 00:37:19,547 - Okay. - Uh, you want something to drink? 796 00:37:19,571 --> 00:37:20,903 Yeah, bucket of bourbon. 797 00:37:20,972 --> 00:37:23,032 Just kidding. 798 00:37:23,108 --> 00:37:24,201 Who's the, uh, groom? 799 00:37:24,275 --> 00:37:25,573 - Oh, thank you. - That'd be me. 800 00:37:25,643 --> 00:37:27,523 - That'd be me. - That'd be this-this gentleman. 801 00:37:30,949 --> 00:37:32,042 Oh. 802 00:37:32,117 --> 00:37:33,312 Very nice. Good choice. 803 00:37:33,384 --> 00:37:35,944 ♪ She's a cool-headed woman... ♪ 804 00:37:36,020 --> 00:37:36,953 Oh, oh, oh, oh. 805 00:37:37,021 --> 00:37:41,015 ♪ I'm a hard-hearted man ♪ 806 00:37:41,092 --> 00:37:42,754 ♪ She's the sweat on my body ♪ 807 00:37:42,827 --> 00:37:44,921 - Ooh! - Oh! 808 00:37:44,996 --> 00:37:46,589 ♪ I don't understand ♪ 809 00:37:46,664 --> 00:37:50,897 ♪ I was strong, lean and loud... ♪ 810 00:37:50,969 --> 00:37:52,904 Hey. Hey, hey, hey, hey. 811 00:37:54,172 --> 00:37:55,483 - What-What... what's the matter? - Uh... 812 00:37:55,507 --> 00:37:56,917 Uh, let me get you some water. 813 00:37:56,941 --> 00:37:58,933 - I'll get you some water, okay? - Yeah, yeah. 814 00:37:59,010 --> 00:37:59,875 - Let's give her a chair. - Grab my chair. 815 00:37:59,944 --> 00:38:01,435 Go ahead. Come on, come on. 816 00:38:01,513 --> 00:38:02,446 Sit down over here. 817 00:38:02,514 --> 00:38:05,109 Oh. 818 00:38:05,183 --> 00:38:07,948 I-I sense you're-you're feeling depressed. 819 00:38:08,019 --> 00:38:10,215 Do you feel like talking about it? 820 00:38:10,288 --> 00:38:13,122 Uh... um... 821 00:38:13,191 --> 00:38:16,161 Yeah, it's just my boyfriend... He, um... 822 00:38:16,227 --> 00:38:18,458 he split. 823 00:38:18,530 --> 00:38:19,463 Oh. 824 00:38:19,531 --> 00:38:20,760 Well, you're a 825 00:38:20,832 --> 00:38:21,876 good-looking girl. You could get 826 00:38:21,900 --> 00:38:23,095 - any guy you want. - Yeah. 827 00:38:23,168 --> 00:38:26,263 You can't help who you love. 828 00:38:26,337 --> 00:38:27,464 - Yeah. - Yeah. 829 00:38:27,539 --> 00:38:29,250 - That's true. - That's true. 830 00:38:29,274 --> 00:38:31,971 Mm-hmm. So, why do you think he left? 831 00:38:32,043 --> 00:38:35,343 Uh, he wants me to stop dancing, and I can't. 832 00:38:35,413 --> 00:38:37,075 I mean, I-I need the money. 833 00:38:37,148 --> 00:38:38,946 I'm putting myself through school. 834 00:38:39,017 --> 00:38:41,077 - Oh, right. - Oh. 835 00:38:41,152 --> 00:38:42,296 Well, Michael can relate to that. 836 00:38:42,320 --> 00:38:45,119 The groom. He was a stripper in med school. 837 00:38:46,191 --> 00:38:48,023 Really? Will you show me some moves? 838 00:38:48,092 --> 00:38:49,185 Yes. 839 00:38:49,260 --> 00:38:50,638 - No, no, no... - Come on, Michael. 840 00:38:50,662 --> 00:38:50,943 Come on. 841 00:38:50,967 --> 00:38:52,339 Come on. Jane said that you had great moves. 842 00:38:52,363 --> 00:38:53,541 - Let's go. - No, no, no. 843 00:38:53,565 --> 00:38:54,498 - No, no. - Michael. 844 00:38:54,566 --> 00:38:55,932 Michael, Michael, come on. 845 00:38:56,000 --> 00:38:57,866 It could be therapeutic for Tiffany. 846 00:38:57,936 --> 00:38:59,871 - Mm-hmm. - Exactly, Doc. Therapy. I mean, 847 00:38:59,938 --> 00:39:01,649 it'd be good for her. Here. Michael, you remember 848 00:39:01,673 --> 00:39:03,073 how you used to do it, don't you? 849 00:39:03,141 --> 00:39:05,940 I mean, you showed me.- ♪♪ 850 00:39:09,614 --> 00:39:11,515 It's all in his moves, right here. 851 00:39:11,583 --> 00:39:14,678 Whoa! Did I show up at the wrong party! 852 00:39:14,752 --> 00:39:16,163 No. Come in, bro. 853 00:39:16,187 --> 00:39:17,187 ♪♪ 854 00:39:17,255 --> 00:39:19,952 - Hey, Ryan. - ♪ Into her... ♪ 855 00:39:20,024 --> 00:39:21,151 Do guys ever grow up? 856 00:39:22,760 --> 00:39:24,285 I think that is a question 857 00:39:24,362 --> 00:39:26,228 science may never find the answer to. 858 00:39:26,297 --> 00:39:28,232 Peter was so... 859 00:39:28,299 --> 00:39:31,360 boyish tonight getting ready for his party. 860 00:39:31,436 --> 00:39:33,996 Chips and dip, coasters for his glasses. 861 00:39:34,072 --> 00:39:37,042 Well, for your information, Peter has a dark side, too. 862 00:39:37,108 --> 00:39:38,701 Mm. I know. 863 00:39:38,776 --> 00:39:40,972 Kind of caught me in a lie yesterday. 864 00:39:41,045 --> 00:39:42,741 He didn't find out anything about...? 865 00:39:42,814 --> 00:39:45,010 - No, no. No, thank God. - Oh, well, 866 00:39:45,083 --> 00:39:46,176 we were lucky. 867 00:39:46,251 --> 00:39:48,152 The next time you use me as an alibi, 868 00:39:48,219 --> 00:39:50,154 maybe you should let me know about it first. 869 00:39:50,221 --> 00:39:53,419 I did. I told you last week where I'd be going. 870 00:39:53,491 --> 00:39:55,002 Oh, well, maybe you told me, but I don't... 871 00:39:55,026 --> 00:39:57,518 Maybe? What, are you calling me a liar, Amanda? 872 00:39:57,595 --> 00:39:59,928 I have a lot more to lose than you do, you know. 873 00:39:59,998 --> 00:40:01,108 Peter could have found out everything, 874 00:40:01,132 --> 00:40:02,532 and then where would I be? 875 00:40:02,600 --> 00:40:05,365 Eve, it's okay. You're safe now. I'm here for you. 876 00:40:10,909 --> 00:40:14,402 I mean, it's not like he was a saint. 877 00:40:14,479 --> 00:40:17,381 I'd be working my ass off, so to speak, 878 00:40:17,448 --> 00:40:19,576 and he was sleeping with 879 00:40:19,651 --> 00:40:21,381 - my best friend. - Aw... 880 00:40:21,452 --> 00:40:22,596 - Naturally. - Men. 881 00:40:22,620 --> 00:40:24,020 That bastard. 882 00:40:24,088 --> 00:40:25,852 You know what, though, uh, Tiffany? 883 00:40:25,924 --> 00:40:27,586 - Donna. - Donna. 884 00:40:27,659 --> 00:40:30,219 See, the thing is, is that, you know, some guys... 885 00:40:30,295 --> 00:40:32,560 They like to have their women at home. 886 00:40:32,630 --> 00:40:33,495 Yeah. 887 00:40:33,564 --> 00:40:35,226 Not in Chicago. 888 00:40:35,300 --> 00:40:37,735 Chicago? 889 00:40:37,802 --> 00:40:39,395 I think what Kyle 890 00:40:39,470 --> 00:40:41,268 is trying to say is, is that 891 00:40:41,339 --> 00:40:43,899 the relationship between a man and a woman 892 00:40:43,975 --> 00:40:45,876 is a fragile thing. 893 00:40:45,944 --> 00:40:47,674 Mm, yeah, and sex 894 00:40:47,745 --> 00:40:49,407 usually screws it up. 895 00:40:50,648 --> 00:40:51,980 Global Airlines. 896 00:40:52,050 --> 00:40:54,645 I would like a first-class ticket to Chicago, a red-eye. 897 00:40:54,719 --> 00:40:57,279 - First class? - Yes. No. I mean, no. 898 00:40:57,355 --> 00:40:59,017 Yeah, of course, first class. 899 00:41:00,325 --> 00:41:03,227 Yeah. Let me think. Um, credit card. Hold on. 900 00:41:03,294 --> 00:41:05,695 Yes, here it is. Uh, two, two, 901 00:41:05,763 --> 00:41:07,425 one... No, that's not it. Hold on. 902 00:41:07,498 --> 00:41:09,009 Okay. Wait. 903 00:41:09,033 --> 00:41:10,126 Hey. Hey. Aah! 904 00:41:10,201 --> 00:41:11,328 Hello? 905 00:41:11,402 --> 00:41:12,597 Oh. What are you doing?! 906 00:41:12,670 --> 00:41:14,502 You're not going to Chicago, Michael. 907 00:41:14,572 --> 00:41:16,598 Oh, Jane put you up to this, didn't she? 908 00:41:16,674 --> 00:41:17,835 I'm saving you from yourself. 909 00:41:17,909 --> 00:41:19,571 Oh, yeah, well, it's not gonna work. 910 00:41:19,644 --> 00:41:21,340 - Michael? - Ooh. 911 00:41:21,412 --> 00:41:22,505 That's my jacket. 912 00:41:22,580 --> 00:41:23,775 Oh. 913 00:41:23,848 --> 00:41:25,180 This is my apartment. 914 00:41:25,249 --> 00:41:27,718 Oh. Oh, yeah, okay. 915 00:41:32,657 --> 00:41:34,717 Is everything okay here? 916 00:41:34,792 --> 00:41:38,251 Yeah. At least for the next 12 hours. 917 00:41:45,370 --> 00:41:47,896 Ladies and gentlemen, the Bastian new 918 00:41:47,972 --> 00:41:49,167 spring line! Tada! 919 00:41:50,641 --> 00:41:51,904 Oh! 920 00:41:51,976 --> 00:41:54,844 Oh, wow. No, no, no. 921 00:41:54,912 --> 00:41:56,847 You gave me the new spring line. 922 00:41:56,914 --> 00:41:58,280 - Oh. - It was all your doing. 923 00:41:58,349 --> 00:42:00,113 To the best work we've ever done together. 924 00:42:00,184 --> 00:42:01,777 Oh. Mm-hmm. 925 00:42:03,121 --> 00:42:06,114 Mm. I can already see the ad campaign now. 926 00:42:06,190 --> 00:42:08,716 She's in a white gown with a black sand beach. 927 00:42:08,793 --> 00:42:10,955 Mm. Store windows is where I see 'em. They're... 928 00:42:11,029 --> 00:42:12,759 - Really? - Wait a minute. 929 00:42:12,830 --> 00:42:15,129 What's that? 930 00:42:15,199 --> 00:42:17,759 These beads aren't straight. 931 00:42:17,835 --> 00:42:19,736 You are such a perfectionist. 932 00:42:19,804 --> 00:42:21,136 You damn right I am. 933 00:42:21,205 --> 00:42:22,639 I'm gonna have to fix this. 934 00:42:22,707 --> 00:42:24,335 I'll have to call a model in. 935 00:42:24,409 --> 00:42:25,570 No, it's ridiculous. 936 00:42:25,643 --> 00:42:28,238 I'll try it on. You can pin it on me. 937 00:42:33,885 --> 00:42:35,786 Wow. 938 00:42:35,853 --> 00:42:39,688 Jane, this is so exciting. 939 00:42:39,757 --> 00:42:42,693 A black-and-white motif is gonna get raves. 940 00:42:42,760 --> 00:42:44,058 Mm. I know, 941 00:42:44,128 --> 00:42:46,495 and the way it emphasizes the purity of the design. 942 00:42:46,564 --> 00:42:47,691 Mm. 943 00:42:47,765 --> 00:42:50,064 Oh, no distracting spring colors. 944 00:42:52,070 --> 00:42:54,062 Zip me? 945 00:43:03,414 --> 00:43:04,973 Oh. 946 00:43:05,049 --> 00:43:07,712 Let me be the first to kiss the bride. 947 00:43:19,564 --> 00:43:21,533 Alex. 948 00:43:21,599 --> 00:43:23,864 You promised. 949 00:43:23,935 --> 00:43:27,872 Well, it is the night before your wedding. 950 00:43:27,939 --> 00:43:30,101 Don't we have a tradition to uphold? 951 00:43:30,174 --> 00:43:33,406 No. I... 952 00:43:33,478 --> 00:43:35,344 I can't do this to Michael. 953 00:43:35,413 --> 00:43:37,109 Forget about Michael. 954 00:43:37,181 --> 00:43:38,547 I love you, Jane. 955 00:43:38,616 --> 00:43:40,585 Let me show you. 67922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.