All language subtitles for Melrose Place S06E21 A Swing and a Mrs..eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,422 --> 00:00:15,592 You up for a visitor? 2 00:00:15,593 --> 00:00:19,266 Kyle. Oh, my God, I can't believe you're here. 3 00:00:19,267 --> 00:00:22,605 I mean, I never thought you'd come and see me. You must hate me. 4 00:00:22,606 --> 00:00:25,343 No, I don't hate you, Christine. 5 00:00:25,344 --> 00:00:27,548 No, a guy like you wouldn't. 6 00:00:27,549 --> 00:00:29,384 But maybe you should. I mean, if it wasn't for me, 7 00:00:29,385 --> 00:00:33,324 you and Amanda would be married by now. 8 00:00:33,325 --> 00:00:36,597 Dr. Burns told me you had to postpone the wedding. 9 00:00:36,598 --> 00:00:38,501 I never meant for that to happen. 10 00:00:38,502 --> 00:00:41,607 I mean, hell, I never meant for you to find me. 11 00:00:42,709 --> 00:00:46,448 Maybe that's a lie, maybe I did. 12 00:00:46,449 --> 00:00:50,188 I just wish for your sake, it had all ended on those train tracks. 13 00:00:50,189 --> 00:00:52,459 You know Peter says he's going to spring you tomorrow. 14 00:00:52,460 --> 00:00:56,132 Well, don't worry, I'm going back to New Mexico. 15 00:00:56,133 --> 00:00:58,103 What's the rush? 16 00:00:58,104 --> 00:00:59,472 You should take your time, get yourself back on your feet 17 00:00:59,473 --> 00:01:01,208 before you make any plans. 18 00:01:01,209 --> 00:01:03,112 Are you asking me to stay? 19 00:01:03,113 --> 00:01:06,184 I'm asking you to let me help you this time. 20 00:01:06,185 --> 00:01:09,357 Okay? 21 00:01:09,358 --> 00:01:12,630 I don't deserve you, Kyle. I really don't. 22 00:01:17,071 --> 00:01:18,507 Get some rest. 23 00:01:21,045 --> 00:01:22,547 I'll see you tomorrow. 24 00:01:42,183 --> 00:01:45,622 Suicide hotline, Nick speaking. 25 00:01:45,623 --> 00:01:49,062 Nick, it's me. I thought you'd want to know it's working. 26 00:01:49,063 --> 00:01:51,566 Kyle's worried about me and doesn't want me to leave town. 27 00:01:51,567 --> 00:01:53,202 I told you you could count on him. 28 00:01:53,203 --> 00:01:55,206 The man's as decent as they come. 29 00:01:55,207 --> 00:01:57,577 Yeah, I wasn't expecting that. 30 00:01:57,578 --> 00:01:59,614 What did you think? I'd lie to you? 31 00:01:59,615 --> 00:02:02,186 No, it's just that 32 00:02:02,187 --> 00:02:04,289 nobody's ever risked their life for me before. 33 00:02:04,290 --> 00:02:06,660 Oh, that's so sweet. 34 00:02:06,661 --> 00:02:09,766 I'm getting all soft and mushy inside. 35 00:02:09,767 --> 00:02:12,270 Just remember, keep that history going. 36 00:02:12,271 --> 00:02:16,444 The Gulf War, all the simple things you missed over there. 37 00:02:16,445 --> 00:02:18,081 What do you think I'm doing? 38 00:02:18,082 --> 00:02:19,550 I'll never get that war out of my head. 39 00:02:19,551 --> 00:02:22,122 I've gone over every stupid detail so many times. 40 00:02:22,123 --> 00:02:24,392 Just keep up the good work, doll. 41 00:02:24,393 --> 00:02:27,398 My future's riding on you. 42 00:02:35,147 --> 00:02:39,854 ♪ ♪ 43 00:03:42,136 --> 00:03:44,973 ♪ Check it out ♪ 44 00:03:44,974 --> 00:03:47,009 ♪ Feel power running through my veins ♪ 45 00:03:47,010 --> 00:03:49,147 ♪ Paradigm shift whole perspective change ♪ 46 00:03:49,148 --> 00:03:51,117 ♪ Tech up going to expand my brain ♪ 47 00:03:51,118 --> 00:03:53,188 ♪ System surge new heights to maintain ♪ 48 00:03:53,189 --> 00:03:55,291 ♪ Got strength like a force of nature ♪ 49 00:03:55,292 --> 00:03:57,328 ♪ This time I'm an instigator ♪ 50 00:03:57,329 --> 00:03:59,165 ♪ The time's now can't wait for later ♪ 51 00:03:59,166 --> 00:04:01,669 ♪ Competition dominator ♪ 52 00:04:01,670 --> 00:04:03,440 ♪ Blast off like a Houston Rocket ♪ 53 00:04:03,441 --> 00:04:05,443 ♪ Big gun gotta load and lock it ♪ 54 00:04:05,444 --> 00:04:07,713 ♪ Just one way to satisfaction ♪ 55 00:04:07,714 --> 00:04:09,751 ♪ Unleash the beast and take action ♪ 56 00:04:09,752 --> 00:04:13,057 ♪ No time to waste so take action ♪ 57 00:04:13,058 --> 00:04:14,159 ♪ Yeah ♪ 58 00:04:14,160 --> 00:04:17,231 ♪ I feel invincible ♪ 59 00:04:17,232 --> 00:04:19,402 ♪ Invincible ♪ 60 00:04:19,403 --> 00:04:22,106 ♪ Got strength like a force of nature ♪ 61 00:04:22,107 --> 00:04:25,313 ♪ I feel invincible ♪ 62 00:04:25,314 --> 00:04:27,483 ♪ Invincible ♪ 63 00:04:27,484 --> 00:04:30,055 Look, I'm just the messenger so don't shoot me, okay? 64 00:04:30,056 --> 00:04:32,960 But the hospital called and said that new equipment you ordered for the fifth floor 65 00:04:32,961 --> 00:04:34,262 has not arrived yet. 66 00:04:34,263 --> 00:04:36,031 What new equipment? 67 00:04:36,032 --> 00:04:37,735 You know, to replace the old equipment 68 00:04:37,736 --> 00:04:40,006 that you donated to that medical center. 69 00:04:40,007 --> 00:04:42,712 Here's your paperwork. 70 00:04:44,314 --> 00:04:45,849 That's not my handwriting. 71 00:04:45,850 --> 00:04:48,120 Somebody forged my signature. 72 00:04:48,121 --> 00:04:50,959 Hey, in case Peter hasn't jumped at the chance to tell you 73 00:04:50,960 --> 00:04:53,464 I helped Lexi move out of his place this morning. 74 00:04:53,465 --> 00:04:55,100 She found an apartment that fast? 75 00:04:55,101 --> 00:04:57,003 Uh, not exactly. 76 00:04:57,004 --> 00:05:00,042 She... she kind of moved in with me. 77 00:05:00,043 --> 00:05:02,079 Uh, Megan, Megan, I can explain. 78 00:05:02,080 --> 00:05:06,186 Yeah, you will, in private. 79 00:05:06,187 --> 00:05:08,724 Coop, listen, before you go in there and get your butt kicked, 80 00:05:08,725 --> 00:05:10,127 I need a favor. 81 00:05:10,128 --> 00:05:11,897 Now you and I both know that nothing I said 82 00:05:11,898 --> 00:05:14,835 or did caused the death of Lexi's father. 83 00:05:14,836 --> 00:05:18,242 Now the answers have to be in his medical records. 84 00:05:18,243 --> 00:05:21,748 Well, I was wondering if you could use your Ohio connections 85 00:05:21,749 --> 00:05:23,451 to get those records sent out here. 86 00:05:23,452 --> 00:05:25,322 Look, if you think that Tom had some preexisting condition, 87 00:05:25,323 --> 00:05:27,258 you're way off base. 88 00:05:27,259 --> 00:05:28,995 He was never sick a day in his life. 89 00:05:28,996 --> 00:05:31,365 He's an obvious type A personality, 90 00:05:31,366 --> 00:05:33,135 he's arrogant, aggressive, overbearing... 91 00:05:33,136 --> 00:05:35,306 Hey, that's enough. 92 00:05:35,307 --> 00:05:38,411 What you know about Tom Sterling could fit in a thimble. 93 00:05:38,412 --> 00:05:40,350 Forget about any favors from me. 94 00:05:46,227 --> 00:05:48,463 All right, I know how this looks, 95 00:05:48,464 --> 00:05:50,767 but I am not sleeping with Lexi. 96 00:05:50,768 --> 00:05:53,305 I mean, she's got the bed, I'm on the couch. 97 00:05:53,306 --> 00:05:55,909 You know what? One night is tough enough and now she's camping out. 98 00:05:55,910 --> 00:05:58,047 How do you think that makes me feel? 99 00:05:58,048 --> 00:06:00,284 You have... you have enough time to help Lexi move, 100 00:06:00,285 --> 00:06:02,455 but you don't have any time to spend with me. 101 00:06:02,456 --> 00:06:04,960 I was assaulted at Michael's clinic last night 102 00:06:04,961 --> 00:06:06,963 and you have no idea about it. 103 00:06:06,964 --> 00:06:08,933 What are you talking about, assaulted? What... what happened? 104 00:06:08,934 --> 00:06:11,538 Some guy held a knife to my throat, okay? 105 00:06:11,539 --> 00:06:14,009 I thought he was going to slash my vocal chords. 106 00:06:14,010 --> 00:06:16,781 All right, all right, that's it, Michael's clinic is off limits. 107 00:06:16,782 --> 00:06:19,486 You know what? While you're living with your ex-wife, 108 00:06:19,487 --> 00:06:21,891 okay, you have no right to tell me what to do. 109 00:06:21,892 --> 00:06:24,127 Damn it, Megan, I care about you. 110 00:06:24,128 --> 00:06:26,065 You care about a lot of people. 111 00:06:26,066 --> 00:06:27,500 It's a pretty big club. 112 00:06:27,501 --> 00:06:29,838 I don't deserve that. 113 00:06:29,839 --> 00:06:31,809 Lexi needs me now. 114 00:06:31,810 --> 00:06:34,480 Look, I'm all the family she's got left. 115 00:06:34,481 --> 00:06:38,053 Far be it for me to compete with that. 116 00:06:38,054 --> 00:06:40,056 I, um... 117 00:06:40,057 --> 00:06:41,994 I have work to do. 118 00:06:58,925 --> 00:07:00,293 Thought you were on your way to New York. 119 00:07:00,294 --> 00:07:01,529 Yeah, well, there's been a change of plans. 120 00:07:01,530 --> 00:07:03,232 Amanda's going to the conference. 121 00:07:03,233 --> 00:07:05,503 And I got this dead-end campaign dumped in my lap. 122 00:07:05,504 --> 00:07:09,243 Wait a second, this is my dance studio artwork. Oh, you don't like it. 123 00:07:09,244 --> 00:07:11,614 Don't jump all over me. The client wanted a new spin. 124 00:07:11,615 --> 00:07:14,553 Gen-Xer appeal, so take a seat, let's get started here. 125 00:07:14,554 --> 00:07:16,823 I can't, I'm up to my neck in the Baylor campaign. 126 00:07:16,824 --> 00:07:19,529 Oh, that's right. I'm... I'm sorry. 127 00:07:19,530 --> 00:07:22,300 You don't have any time for this. 128 00:07:22,301 --> 00:07:24,905 You're all wrapped up in Mr. Baseball. 129 00:07:24,906 --> 00:07:26,975 Is this what I have to look forward to? 130 00:07:26,976 --> 00:07:29,880 You being jealous of every guy I work with? 131 00:07:29,881 --> 00:07:31,617 Just the ones you have the hots for. 132 00:07:36,560 --> 00:07:38,896 Hey, guys. Want to go catch a movie? 133 00:07:38,897 --> 00:07:41,401 No, we don't have any time. Sam and I have a lot of work to do. 134 00:07:41,402 --> 00:07:46,176 Yes, we do. And I'm taking mine back to the office. 135 00:07:46,177 --> 00:07:48,247 Ooh. 136 00:07:48,248 --> 00:07:52,055 Okay, I guess that means the honeymoon is officially over. 137 00:07:53,524 --> 00:07:56,261 Yeah, that's not remotely funny. 138 00:07:56,262 --> 00:07:58,232 I'm sorry. 139 00:07:58,233 --> 00:07:59,868 Hey, what are you working on? 140 00:07:59,869 --> 00:08:01,872 A stupid ballroom dancing campaign. 141 00:08:01,873 --> 00:08:04,643 Like Fred Astaire and Ginger Rogers? 142 00:08:04,644 --> 00:08:07,281 That's not stupid. That's romantic. 143 00:08:07,282 --> 00:08:09,887 Try depressing. 144 00:08:09,888 --> 00:08:14,027 You probably don't know this, but I actually taught ballroom dancing. 145 00:08:14,028 --> 00:08:16,164 It's not something to really get excited about. 146 00:08:16,165 --> 00:08:20,505 Well, I'm not a professional, but I know what would get me excited. 147 00:08:20,506 --> 00:08:22,910 Cute instructor in tight pants 148 00:08:22,911 --> 00:08:27,418 and some tall, dark, handsome stranger 149 00:08:27,419 --> 00:08:30,189 who holds me in his arms all night. 150 00:08:30,190 --> 00:08:33,094 Then asks me for my phone number. 151 00:08:33,095 --> 00:08:36,401 That's not a campaign. It sounds more like your fantasy. 152 00:08:36,402 --> 00:08:39,307 But aren't your fantasies what advertising's all about? 153 00:08:39,308 --> 00:08:42,178 Take a dance class, it'll cure you. 154 00:08:42,179 --> 00:08:46,052 Great idea. But you have to come with me. 155 00:08:46,053 --> 00:08:50,193 Come on. It could be fun. 156 00:09:09,028 --> 00:09:10,563 Never thought I'd see you here. 157 00:09:10,564 --> 00:09:13,434 Let me ask. How long before someone breaks into my car? 158 00:09:13,435 --> 00:09:15,071 Oh, it's okay. You'll hear the alarm. 159 00:09:15,072 --> 00:09:16,407 You've done wonders with the place, Michael. 160 00:09:16,408 --> 00:09:17,676 Mind if I look around? 161 00:09:17,677 --> 00:09:20,547 Um, well, there's nothing to see really. 162 00:09:20,548 --> 00:09:22,117 Just community service at work. 163 00:09:22,118 --> 00:09:24,221 Well, look at this. 164 00:09:24,222 --> 00:09:28,094 Oh, a defibrillator with the initials "WM" stamped on it. 165 00:09:28,095 --> 00:09:32,436 Oh, and another "WM." 166 00:09:32,437 --> 00:09:34,607 What a nice infusion pump. 167 00:09:34,608 --> 00:09:38,447 Also with the initials "WM" stamped on it. Now, tell me Michael, 168 00:09:38,448 --> 00:09:41,685 what does that "WM" stand for? Not Wilshire Memorial? 169 00:09:41,686 --> 00:09:44,223 No, Wallace Mancini, my uncle, 170 00:09:44,224 --> 00:09:46,561 I dedicated the center to him. 171 00:09:46,562 --> 00:09:48,298 Cut the crap, Michael. 172 00:09:48,299 --> 00:09:51,638 You're a thief, and this time I'm calling the cops. 173 00:09:54,343 --> 00:09:55,645 Come on, Peter. I'll pay for them. 174 00:09:55,646 --> 00:09:56,713 You know I'm good for it. 175 00:09:56,714 --> 00:09:57,982 Tell it to the judge. 176 00:09:57,983 --> 00:09:59,552 Hey. Hey. Hey. 177 00:09:59,553 --> 00:10:00,720 So you come into my neighborhood 178 00:10:00,721 --> 00:10:03,058 and shake down my pals, got it? 179 00:10:03,059 --> 00:10:05,696 Let him go. Let him go, Spider. He's a doctor. 180 00:10:05,697 --> 00:10:09,069 Are you sure about that, Doc? Looks like trouble to me. 181 00:10:09,070 --> 00:10:10,405 But, hey, whatever you want. 182 00:10:10,406 --> 00:10:12,374 You running a gang now? 183 00:10:12,375 --> 00:10:14,412 No, no, look, I don't know what the deal is with this punk. 184 00:10:14,413 --> 00:10:17,417 Hey, I'm your guardian angel, Doc. 185 00:10:17,418 --> 00:10:19,621 This is a badass neighborhood. 186 00:10:19,622 --> 00:10:21,458 I'm offering you some protection. 187 00:10:21,459 --> 00:10:24,730 Spider, you don't have to protect me from this guy. 188 00:10:24,731 --> 00:10:28,403 Hey, meet, Dr. Peter Burns. He's my personal hero. 189 00:10:28,404 --> 00:10:31,743 You know, he donated all of the medical equipment to the center. 190 00:10:31,744 --> 00:10:34,081 Sorry, I didn't know. 191 00:10:34,082 --> 00:10:36,385 You're all right, Doc Burns. 192 00:10:36,386 --> 00:10:39,323 Got a nice beamer there too. 193 00:10:39,324 --> 00:10:41,728 Look, uh, cheer up. 194 00:10:41,729 --> 00:10:43,565 Hospital gets a great tax write-off, 195 00:10:43,566 --> 00:10:46,537 and the board will worship the ground you walk on. 196 00:10:46,538 --> 00:10:51,078 Everyone will think as much of you as you do. 197 00:10:51,079 --> 00:10:53,184 You're a very sick man, Michael. 198 00:10:55,655 --> 00:10:58,626 Nice to meet you, Spider. You have a nice night. 199 00:11:01,131 --> 00:11:04,571 Now, Spider, you didn't pop his car phone, did you? 200 00:11:06,307 --> 00:11:08,443 Woman: Be more definite with your step. 201 00:11:08,444 --> 00:11:09,779 Yes. Man: Okay. 202 00:11:09,780 --> 00:11:13,419 And, you, move with him, yes. Yes. 203 00:11:13,420 --> 00:11:15,223 I think I've got it. 204 00:11:15,224 --> 00:11:18,629 Yeah, there you go. 205 00:11:23,204 --> 00:11:25,174 Nothing quite like the actual hands-on, 206 00:11:25,175 --> 00:11:28,179 physical experience, is there? 207 00:11:28,180 --> 00:11:32,387 The challenge is, though, to translate that feeling 208 00:11:32,388 --> 00:11:36,594 into print ads and billboards and copy. 209 00:11:36,595 --> 00:11:39,533 Right. Think advertising. 210 00:11:48,082 --> 00:11:49,318 Ooh, oh. 211 00:11:52,557 --> 00:11:55,495 Uh, was that from the advanced class? 212 00:11:55,496 --> 00:11:58,200 Because I can't do that fancy stuff. 213 00:11:58,201 --> 00:12:00,570 Sure you can, if you're with me. 214 00:12:00,571 --> 00:12:04,413 Just don't let go. 215 00:12:09,288 --> 00:12:12,459 She is just wonderful. 216 00:12:12,460 --> 00:12:15,699 ♪ But in truth ♪ 217 00:12:15,700 --> 00:12:19,205 ♪ It's too soon ♪ 218 00:12:19,206 --> 00:12:23,146 ♪ To know ♪ 219 00:12:26,352 --> 00:12:28,221 ♪ I'm afraid ♪ 220 00:12:28,222 --> 00:12:32,095 ♪ I might swear ♪ 221 00:12:32,096 --> 00:12:35,634 ♪ That I'm falling in love ♪ 222 00:12:35,635 --> 00:12:39,208 Amanda, this is so brave of you to be out in public 223 00:12:39,209 --> 00:12:41,278 after being ditched at the altar. 224 00:12:41,279 --> 00:12:43,683 I wasn't ditched, Kyle and I postponed the wedding. 225 00:12:43,684 --> 00:12:45,519 Oh, yeah, right, postponed it. 226 00:12:45,520 --> 00:12:48,559 You know what, that's what I would tell people to. 227 00:12:52,333 --> 00:12:54,101 Hey, beautiful. 228 00:12:54,102 --> 00:12:55,704 Where you been? I've been calling you all day? 229 00:12:55,705 --> 00:12:59,310 Uh, out, and now I'm leaving for New York on the red-eye. 230 00:12:59,311 --> 00:13:00,546 Since when? 231 00:13:00,547 --> 00:13:02,383 Since I suddenly found a week free. 232 00:13:02,384 --> 00:13:05,555 And what happened to getting married? 233 00:13:05,556 --> 00:13:07,359 You were too busy 234 00:13:07,360 --> 00:13:09,696 nursing your wounded bird back to mental health. 235 00:13:09,697 --> 00:13:11,433 Look, hold it right there, okay? 236 00:13:11,434 --> 00:13:13,570 I've got the situation with Christine under control. 237 00:13:13,571 --> 00:13:15,607 So she's going back to New Mexico? 238 00:13:15,608 --> 00:13:19,314 Yeah, eventually, just not right away. 239 00:13:19,315 --> 00:13:22,252 The suicide watch continues. 240 00:13:22,253 --> 00:13:24,424 Come here. 241 00:13:26,561 --> 00:13:28,831 How can you be so cold? She tried to commit suicide for God's sake. 242 00:13:28,832 --> 00:13:31,736 Oh, right, right. She writes you a note full of clues, 243 00:13:31,737 --> 00:13:34,408 I mean, she practically drew you a map of where she'd be, 244 00:13:34,409 --> 00:13:36,311 and then she waited for you to rescue her off some 245 00:13:36,312 --> 00:13:38,850 train tracks like a bad western. 246 00:13:38,851 --> 00:13:40,486 That doesn't sound like suicide. 247 00:13:40,487 --> 00:13:42,590 That sounds like something Taylor would do. 248 00:13:42,591 --> 00:13:44,926 You know what? She wouldn't even be here if you hadn't invited her. 249 00:13:44,927 --> 00:13:47,565 Don't kid yourself. She would have shown up eventually. 250 00:13:47,566 --> 00:13:49,535 All roads lead to Kyle McBride. 251 00:13:49,536 --> 00:13:51,839 Oh, you know what, I love you, Amanda. 252 00:13:51,840 --> 00:13:54,644 I've stayed by you, I have done everything I can for you... 253 00:13:54,645 --> 00:13:57,583 Right, right, so there's just one thing left for you to do. 254 00:13:57,584 --> 00:14:00,689 Make sure Christine is gone by the time that I get back. 255 00:14:21,127 --> 00:14:23,999 You might want to cover that up with a sweater. 256 00:14:24,000 --> 00:14:27,807 I won't feel the chill as much once I'm outside. 257 00:14:56,024 --> 00:14:57,993 What's wrong? 258 00:14:57,994 --> 00:14:59,930 Afraid you're cheating on Kyle if you're doing it with me? 259 00:14:59,931 --> 00:15:02,102 Yeah, maybe that's exactly what I'm feeling. 260 00:15:03,905 --> 00:15:06,878 Right, you know the routine. 261 00:15:18,031 --> 00:15:19,900 Here are the groceries that you ordered. 262 00:15:19,901 --> 00:15:23,039 Perfect timing, as usual. 263 00:15:23,040 --> 00:15:24,408 Hope I haven't been calling too much. 264 00:15:24,409 --> 00:15:26,412 No, no, it's okay. 265 00:15:26,413 --> 00:15:29,217 Hey, look at this. You've got some color back in your cheeks. 266 00:15:29,218 --> 00:15:32,924 Uh, yeah, yeah, I've been feeling much better. 267 00:15:32,925 --> 00:15:35,028 That's the idea. 268 00:15:35,029 --> 00:15:37,866 In fact, I'm thinking I may be well enough to go home. 269 00:15:37,867 --> 00:15:38,868 Back to New Mexico. 270 00:15:38,869 --> 00:15:40,971 That's good to hear. 271 00:15:40,972 --> 00:15:43,209 Yeah, and don't worry, I'm not going to jump off of any buildings. 272 00:15:43,210 --> 00:15:45,079 It's time for me to get back to my life 273 00:15:45,080 --> 00:15:47,115 and let you get back to yours. 274 00:15:47,116 --> 00:15:48,451 I'm so sorry our lives turned out to be different 275 00:15:48,452 --> 00:15:50,922 than we thought they would be. 276 00:15:50,923 --> 00:15:52,292 I know you've been through a lot of pain and I feel like 277 00:15:52,293 --> 00:15:53,928 some of it's my fault. 278 00:15:53,929 --> 00:15:55,899 There was nothing you could have done for me. 279 00:15:55,900 --> 00:15:57,468 I'm the one that pushed you away. 280 00:15:57,469 --> 00:15:59,171 You thought I was dead so you went on with your life. 281 00:15:59,172 --> 00:16:01,008 But if I hadn't have taken Nick's word for it, 282 00:16:01,009 --> 00:16:02,410 I mean, if I would have gone to see you... 283 00:16:02,411 --> 00:16:05,015 It wouldn't have changed anything. 284 00:16:05,016 --> 00:16:09,924 It's just, now that we've reconnected, 285 00:16:09,925 --> 00:16:12,795 I never knew I'd still have these feelings, 286 00:16:12,796 --> 00:16:15,835 that they'd be just as strong. 287 00:16:15,836 --> 00:16:18,306 I guess we both have to come to grips with that because 288 00:16:18,307 --> 00:16:21,244 it's not a one-way street. 289 00:16:21,245 --> 00:16:24,217 I have no right to ask you this, 290 00:16:24,218 --> 00:16:26,020 but would you spend tomorrow with me? 291 00:16:26,021 --> 00:16:28,291 Maybe have lunch, go for a walk, you know, 292 00:16:28,292 --> 00:16:32,097 mundane things, the things we missed while we were in the Gulf. 293 00:16:32,098 --> 00:16:34,201 If you want to check with Amanda I completely understand. 294 00:16:34,202 --> 00:16:36,004 No, no, no, it's okay. 295 00:16:36,005 --> 00:16:37,440 Uh, I'll tell you what, 296 00:16:37,441 --> 00:16:38,542 I'll have somebody handle the club, 297 00:16:38,543 --> 00:16:41,113 so we can meet around noon. 298 00:16:41,114 --> 00:16:44,020 Thank you. 299 00:16:50,498 --> 00:16:52,267 Are you out of your mind? 300 00:16:52,268 --> 00:16:53,570 You can't go home now. 301 00:16:53,571 --> 00:16:54,571 Kyle and Amanda are still together. 302 00:16:54,572 --> 00:16:56,241 Would you calm down? 303 00:16:56,242 --> 00:16:57,911 The deal is to get Kyle to fall in love with me 304 00:16:57,912 --> 00:16:59,447 and the best way to do that is spend as much time 305 00:16:59,448 --> 00:17:01,084 with him as I possibly can. 306 00:17:01,085 --> 00:17:03,120 I'm not going anywhere. 307 00:17:03,121 --> 00:17:05,024 All right. 308 00:17:05,025 --> 00:17:07,895 You better watch it. I'm not only in this for the money, 309 00:17:07,896 --> 00:17:10,868 I'm looking for me and Kyle to be buddies again. 310 00:17:10,869 --> 00:17:12,337 Look, just keep your part of the bargain. 311 00:17:12,338 --> 00:17:16,010 This'll be the easiest five grand you ever made. 312 00:17:16,011 --> 00:17:19,551 It's not as easy as you think. 313 00:17:29,101 --> 00:17:32,373 Megan, what are you doing here? 314 00:17:32,374 --> 00:17:34,611 You know this neighborhood isn't safe after dark. 315 00:17:34,612 --> 00:17:36,380 Why, do you think a couple punks 316 00:17:36,381 --> 00:17:38,518 with knives are going to change the way I live my life? 317 00:17:38,519 --> 00:17:42,258 Well, uh, listen, 318 00:17:42,259 --> 00:17:46,566 about the other night. You know, um, 319 00:17:46,567 --> 00:17:48,002 if anything were to ever happen to you, 320 00:17:48,003 --> 00:17:50,273 I couldn't live with myself. 321 00:17:50,274 --> 00:17:52,009 I appreciate that. 322 00:17:52,010 --> 00:17:54,580 But I'm a big girl, you know, I mean, I have spent 323 00:17:54,581 --> 00:17:57,018 a lot more time on the street than you have. 324 00:17:57,019 --> 00:18:00,090 Yeah but, I mean, you're a girl. 325 00:18:00,091 --> 00:18:04,131 And you're a guy, who's in way over his head. 326 00:18:04,132 --> 00:18:07,136 Why don't you do yourself a favor and close shop, huh? 327 00:18:07,137 --> 00:18:10,108 Wow, thanks for the concern. 328 00:18:10,109 --> 00:18:13,180 But, you know, I'm like Albert Schweitzer down here. 329 00:18:13,181 --> 00:18:15,084 I'm teaching these people basic hygiene. 330 00:18:15,085 --> 00:18:17,555 They're starting from scratch. 331 00:18:17,556 --> 00:18:20,393 But, uh, 332 00:18:20,394 --> 00:18:24,000 that is not the reason you came down here. 333 00:18:24,001 --> 00:18:25,904 Now don't get mad, okay? 334 00:18:25,905 --> 00:18:29,243 But you have that "somebody called me a hooker" look. 335 00:18:29,244 --> 00:18:32,649 No, but they might as well have. 336 00:18:32,650 --> 00:18:34,887 You know, I hate that you know me so well. 337 00:18:34,888 --> 00:18:38,393 What can I say? With love comes knowledge. 338 00:18:38,394 --> 00:18:40,196 So, come on, what did Coop do now? 339 00:18:40,197 --> 00:18:42,200 Nothing. He didn't do anything. 340 00:18:42,201 --> 00:18:44,638 I just, you know, I just don't feel like I fit in anywhere. 341 00:18:44,639 --> 00:18:47,276 Since when? Since you started dating Mr. Ivy league? 342 00:18:47,277 --> 00:18:50,080 Well, you know, I grew up in a trailer park, 343 00:18:50,081 --> 00:18:52,151 and after that, well, forget it. 344 00:18:52,152 --> 00:18:53,955 You know, it doesn't exactly 345 00:18:53,956 --> 00:18:55,524 make for great dinner conversation. 346 00:18:55,525 --> 00:18:57,930 Megan, give yourself a break. 347 00:19:01,101 --> 00:19:05,208 You were a wonderful woman when I met you, 348 00:19:05,209 --> 00:19:07,345 and you are a wonderful woman now. 349 00:19:07,346 --> 00:19:09,082 And don't let Coop 350 00:19:09,083 --> 00:19:13,657 or anyone make you feel like you don't measure up. 351 00:19:13,658 --> 00:19:16,662 Okay? 352 00:19:16,663 --> 00:19:18,299 Come on. 353 00:19:30,221 --> 00:19:32,224 No, I can't let this happen. 354 00:19:32,225 --> 00:19:36,098 No, look, I, Megan, I want what you want. Trust... trust me. 355 00:19:36,099 --> 00:19:38,436 Thank you. 356 00:19:44,714 --> 00:19:46,617 Good night. 357 00:19:52,061 --> 00:19:57,670 ♪ Try not to feel rejected ♪ 358 00:19:57,671 --> 00:19:59,306 ♪ Who knows ♪ 359 00:19:59,307 --> 00:20:00,676 ♪ Someday we might be friends ♪ 360 00:20:00,677 --> 00:20:02,645 Hi. Hi. 361 00:20:02,646 --> 00:20:06,218 I just, uh, I thought you might want to see the campaign, 362 00:20:06,219 --> 00:20:08,089 if you have the time. 363 00:20:08,090 --> 00:20:10,694 For my dance partner, sure. 364 00:20:10,695 --> 00:20:13,699 Okay, there's no copy, it's all visual. 365 00:20:13,700 --> 00:20:15,469 It's about a couple, they're friends. 366 00:20:15,470 --> 00:20:17,105 You know, they see each other every day at work, 367 00:20:17,106 --> 00:20:19,609 but when they get on the dance floor 368 00:20:19,610 --> 00:20:21,747 it's like their bodies were made for each other. 369 00:20:21,748 --> 00:20:24,051 It's, uh... 370 00:20:24,052 --> 00:20:25,654 It's wonderful. 371 00:20:25,655 --> 00:20:29,027 Really, really romantic. 372 00:20:29,028 --> 00:20:30,262 You did a great job. 373 00:20:30,263 --> 00:20:32,032 Thank you. 374 00:20:32,033 --> 00:20:35,238 Thanks for, you know, your encouragement. 375 00:20:35,239 --> 00:20:39,312 Hi. I figured you'd be here. 376 00:20:39,313 --> 00:20:40,547 Can I get you a drink, Sam? 377 00:20:40,548 --> 00:20:42,551 No, no. I got us a table downstairs 378 00:20:42,552 --> 00:20:44,756 and they said that it'll be ready in a few minutes. 379 00:20:44,757 --> 00:20:46,024 Oh. 380 00:20:46,025 --> 00:20:47,427 What's this? 381 00:20:47,428 --> 00:20:50,031 Is this the new campaign? Huh. 382 00:20:50,032 --> 00:20:51,701 There's no copy? 383 00:20:51,702 --> 00:20:55,709 Oh, Billy, the clients are going to hate this. 384 00:20:55,710 --> 00:20:57,678 I'm sorry, I'm sorry. 385 00:20:57,679 --> 00:20:59,783 No, it's okay. I didn't think you'd get it. 386 00:20:59,784 --> 00:21:01,285 Come on, let's go dance. 387 00:21:01,286 --> 00:21:03,524 Come on, you're such a good dancer. 388 00:21:10,102 --> 00:21:13,474 No, not old fuddy dancing, I want to be close to you. 389 00:21:13,475 --> 00:21:16,012 ♪ It was clear by the words ♪ 390 00:21:16,013 --> 00:21:20,153 ♪ Left unspoken ♪ 391 00:21:20,154 --> 00:21:24,061 ♪ It was over ♪ 392 00:21:26,465 --> 00:21:32,710 ♪ It was over for good ♪ ♪ 393 00:21:45,266 --> 00:21:48,739 Uh, I know it's early but I just wanted to make sure you're all right. 394 00:21:48,740 --> 00:21:51,310 After I got home last night, I knocked on your door. 395 00:21:51,311 --> 00:21:53,147 I called several times after that. 396 00:21:53,148 --> 00:21:55,218 Well, as you can see, I'm fine. 397 00:21:55,219 --> 00:21:56,587 Thanks for your concern. 398 00:21:56,588 --> 00:21:58,790 Whoa, whoa, wait. 399 00:21:58,791 --> 00:22:00,293 You know something, I'm feeling a little like I'm on the defensive here, 400 00:22:00,294 --> 00:22:01,696 and I really don't think I should be. 401 00:22:01,697 --> 00:22:04,067 Lexi just needed a place to stay. 402 00:22:04,068 --> 00:22:07,239 Well, and so did I. So I just went to see Michael at the clinic. 403 00:22:07,240 --> 00:22:09,309 Ah, okay, now I'm fuming. 404 00:22:09,310 --> 00:22:11,080 You know Michael's bad enough, but that neighborhood 405 00:22:11,081 --> 00:22:12,716 of his is even worse. 406 00:22:12,717 --> 00:22:14,051 Look, I'm not some teenager that just got off 407 00:22:14,052 --> 00:22:15,354 the bus from Iowa, okay? 408 00:22:15,355 --> 00:22:16,890 I've been around the block a few times. 409 00:22:16,891 --> 00:22:18,760 Look, I am just trying to protect you. 410 00:22:18,761 --> 00:22:20,163 Oh, from what? 411 00:22:20,164 --> 00:22:21,632 From the neighborhood or from Michael? 412 00:22:21,633 --> 00:22:23,602 From both. 413 00:22:23,603 --> 00:22:24,638 You know what, he's not always the enemy, okay? 414 00:22:24,639 --> 00:22:25,907 At least he had time for me, 415 00:22:25,908 --> 00:22:27,776 which is more than I can say for you. 416 00:22:27,777 --> 00:22:29,112 You know, you're being petty here, Megan. 417 00:22:29,113 --> 00:22:31,116 That's not like you at all. 418 00:22:31,117 --> 00:22:34,321 I can't compete with some country-club-hopping sorority girl 419 00:22:34,322 --> 00:22:37,794 who was born with an entire set of silver flatware in her mouth. 420 00:22:37,795 --> 00:22:41,134 Come on, do you really think that matters to me? 421 00:22:41,135 --> 00:22:44,240 All right, sure. You know what, at one point in my life, it did. 422 00:22:44,241 --> 00:22:45,909 But that is ancient history. 423 00:22:45,910 --> 00:22:48,314 Then why is ancient history still sleeping in your bed? 424 00:22:48,315 --> 00:22:50,651 Megan, stop this! 425 00:22:50,652 --> 00:22:52,054 Look, I can't, okay, because 426 00:22:52,055 --> 00:22:54,023 maybe someone like Michael is more my speed, 427 00:22:54,024 --> 00:22:56,796 you know, someone who can accept me for who I am. 428 00:22:56,797 --> 00:22:59,868 He's called you a whore more times than he's called you a lady. 429 00:22:59,869 --> 00:23:01,872 I would hardly call that acceptance. 430 00:23:01,873 --> 00:23:03,207 Yeah, but you know what? 431 00:23:03,208 --> 00:23:06,647 He doesn't expect me to be someone that I'm not. 432 00:23:06,648 --> 00:23:11,154 Damn it, Megan, neither do I. 433 00:23:11,155 --> 00:23:14,094 I care about you. 434 00:23:14,095 --> 00:23:17,634 And the last thing I want is for you to end up with Michael. 435 00:23:17,635 --> 00:23:20,872 Then the first thing you have to do is get your ex-wife to move out of your apartment, 436 00:23:20,873 --> 00:23:25,215 because until then, I can't promise anything. 437 00:23:38,372 --> 00:23:40,641 Hello? Hey. 438 00:23:40,642 --> 00:23:41,945 It's me, checking in. 439 00:23:41,946 --> 00:23:43,747 How are things going? 440 00:23:43,748 --> 00:23:47,287 Like clockwork. Actually, it's been a very productive trip. 441 00:23:47,288 --> 00:23:50,860 So, how's Christine? Wait, let me, let me rephrase that. 442 00:23:50,861 --> 00:23:51,996 Where is Christine? 443 00:23:51,997 --> 00:23:54,099 She's still in town, 444 00:23:54,100 --> 00:23:55,769 but she's leaving tomorrow night. 445 00:23:55,770 --> 00:23:57,974 Oh, well, that's good news. 446 00:23:57,975 --> 00:23:59,776 If you believe it. 447 00:23:59,777 --> 00:24:01,412 I've missed you. 448 00:24:01,413 --> 00:24:04,785 I've missed you too. 449 00:24:04,786 --> 00:24:07,223 Look, I should get going, I've got a meeting in 15 minutes. 450 00:24:07,224 --> 00:24:08,859 Is there anything else? 451 00:24:08,860 --> 00:24:12,332 Christine: Ready to go? 452 00:24:12,333 --> 00:24:13,869 Amanda: Kyle, are you still there? 453 00:24:13,870 --> 00:24:17,108 Uh, yeah, Amanda, you know things are getting 454 00:24:17,109 --> 00:24:19,312 a little hectic around here. 455 00:24:19,313 --> 00:24:20,981 I'll see you tomorrow night then. 456 00:24:20,982 --> 00:24:24,721 Yeah, I can't wait. 457 00:24:24,722 --> 00:24:27,159 Maybe you should have told her we're spending the day together. 458 00:24:27,160 --> 00:24:30,198 Believe me, she could care less. 459 00:24:30,199 --> 00:24:32,404 Let's go. 460 00:24:37,212 --> 00:24:40,885 So you tell me if it does look good. All right. 461 00:24:40,886 --> 00:24:44,023 Oh, when the cat's away the rat will play. 462 00:24:44,024 --> 00:24:46,361 Taylor, cover for me, I've got things to do. 463 00:24:46,362 --> 00:24:47,830 Things, huh? 464 00:24:47,831 --> 00:24:49,467 Looks more like a date to me. 465 00:24:49,468 --> 00:24:52,173 Better get your eyes checked. 466 00:24:55,713 --> 00:24:59,418 So, I'm glad that both of our campaigns are both almost finished, 467 00:24:59,419 --> 00:25:02,491 so we can, uh, take the day off. Feels great. 468 00:25:04,295 --> 00:25:05,996 So now that it's over, how do you... 469 00:25:05,997 --> 00:25:08,367 how do think your campaign with Jeff went? 470 00:25:08,368 --> 00:25:10,939 Well, I think that Flash Sporting Goods seemed pleased. 471 00:25:10,940 --> 00:25:12,374 They should be, you put a lot of work into it. 472 00:25:12,375 --> 00:25:13,910 Kind of like what you're doing with 473 00:25:13,911 --> 00:25:16,883 the Lightfoot Dance Studio photo shoot. 474 00:25:16,884 --> 00:25:18,853 Well, not exactly. It's kind of been fun. 475 00:25:18,854 --> 00:25:20,957 You know I took some classes. 476 00:25:20,958 --> 00:25:24,930 Yeah, got my heart beating again. 477 00:25:24,931 --> 00:25:27,435 That... that's good. 478 00:25:27,436 --> 00:25:31,343 So when you take these classes who's your dance partner? 479 00:25:31,344 --> 00:25:34,181 Whoever's there. 480 00:25:34,182 --> 00:25:37,019 Yeah. 481 00:25:37,020 --> 00:25:39,357 You know what, I'm going to call the office, see how things are going. 482 00:25:39,358 --> 00:25:41,729 Yeah, I think I'll check my messages too. 483 00:25:52,782 --> 00:25:54,050 You got a bad sense of direction 484 00:25:54,051 --> 00:25:55,386 or you just think you own the place? 485 00:25:55,387 --> 00:25:57,423 It's a shame I don't, 486 00:25:57,424 --> 00:25:59,928 'cause then I could kick your devious butt out of this practice 487 00:25:59,929 --> 00:26:02,232 for withholding vital information. 488 00:26:02,233 --> 00:26:05,370 Tom Sterling's medical records. 489 00:26:05,371 --> 00:26:08,944 He had uncontrolled high blood pressure, 210 over 130. 490 00:26:08,945 --> 00:26:12,817 He overloaded on salt and refused to take his medication. 491 00:26:12,818 --> 00:26:14,321 But you already know that, don't you? 492 00:26:14,322 --> 00:26:16,892 Yeah, I do. So what's my prize? 493 00:26:16,893 --> 00:26:18,962 The guy was a walking time bomb. 494 00:26:18,963 --> 00:26:20,932 You were just going to bury this file, weren't you? 495 00:26:20,933 --> 00:26:22,903 Probably because you want Lexi all to yourself. 496 00:26:22,904 --> 00:26:24,906 You know what, Peter? You should really ask questions 497 00:26:24,907 --> 00:26:27,477 before you make assumptions. 498 00:26:27,478 --> 00:26:29,915 Coop's right, Peter. Leave him alone. 499 00:26:29,916 --> 00:26:32,086 Your father had a pre-existing condition. 500 00:26:32,087 --> 00:26:34,390 He could have died at any time. 501 00:26:34,391 --> 00:26:39,299 I know, Coop told me this morning, as soon as he found out. 502 00:26:39,300 --> 00:26:41,336 Perhaps I should leave you two alone. 503 00:26:41,337 --> 00:26:45,845 Uh, feel free to use my office, but then again, you already do. 504 00:26:50,921 --> 00:26:52,790 You know I didn't kill your father. 505 00:26:52,791 --> 00:26:54,226 Yes. 506 00:26:54,227 --> 00:26:56,830 And I'm here to acknowledge that. 507 00:26:56,831 --> 00:27:01,105 But it still doesn't excuse your behavior or your tactics. 508 00:27:01,106 --> 00:27:04,010 I mean, secret tape-recordings? 509 00:27:04,011 --> 00:27:06,915 Peter, lies? I can't accept that. 510 00:27:06,916 --> 00:27:08,285 I don't want to lose you. 511 00:27:08,286 --> 00:27:11,857 Well, I'm very sorry. 512 00:27:11,858 --> 00:27:14,330 But you should have thought of this before. 513 00:27:25,083 --> 00:27:29,390 Oh, God, this has been the best day. 514 00:27:29,391 --> 00:27:30,492 No question. 515 00:27:30,493 --> 00:27:34,300 Yeah. 516 00:27:39,409 --> 00:27:41,277 Hey. 517 00:27:41,278 --> 00:27:42,446 What's the matter? 518 00:27:42,447 --> 00:27:45,285 I thought you were having a good time. 519 00:27:45,286 --> 00:27:48,124 It just hit me. 520 00:27:48,125 --> 00:27:50,062 This is all going to end. 521 00:27:53,534 --> 00:27:56,339 You have to appreciate the good time we had together, 522 00:27:56,340 --> 00:27:59,411 live with those memories, and move forward. 523 00:27:59,412 --> 00:28:03,118 Who cares about moving forward when you only want to go back? 524 00:28:17,311 --> 00:28:20,516 I better take you home. 525 00:29:12,578 --> 00:29:15,315 Megan, please don't go in there. 526 00:29:15,316 --> 00:29:17,386 How did you know I was here? 527 00:29:17,387 --> 00:29:20,024 Two hunches actually, the second being that... 528 00:29:20,025 --> 00:29:22,228 What's that peanut brain want now? 529 00:29:22,229 --> 00:29:24,164 We belong together. 530 00:29:24,165 --> 00:29:25,935 Look, I checked with Amanda. 531 00:29:25,936 --> 00:29:27,470 There's a free apartment in the building. 532 00:29:27,471 --> 00:29:30,609 Let's do it, let's make a commitment. 533 00:29:30,610 --> 00:29:33,248 That's been our whole problem, there's been too much 534 00:29:33,249 --> 00:29:35,418 thinking and analyzing. 535 00:29:35,419 --> 00:29:39,226 It's time to just make the leap. 536 00:29:42,131 --> 00:29:45,169 I love you, Megan. 537 00:29:45,170 --> 00:29:47,107 Move in with me? 538 00:29:53,485 --> 00:29:56,490 Well, will I have to fill out the, uh, 539 00:29:56,491 --> 00:30:00,698 the change-of-address form if I'm just moving apartments? 540 00:30:06,074 --> 00:30:07,510 Let's go. 541 00:30:07,511 --> 00:30:08,678 That's it. 542 00:30:08,679 --> 00:30:13,220 Hey, hang on a sec. My arm! 543 00:30:13,221 --> 00:30:15,492 Megan, wait! 544 00:30:24,574 --> 00:30:27,246 You know, better luck next time, Mancini. 545 00:30:27,247 --> 00:30:28,748 But you know what? 546 00:30:28,749 --> 00:30:31,087 There's not gonna be a next time. 547 00:31:08,588 --> 00:31:11,559 Well, I guess it's good night then. 548 00:31:11,560 --> 00:31:15,466 Can't we just... 549 00:31:15,467 --> 00:31:18,304 I don't want to be alone right now. 550 00:31:18,305 --> 00:31:20,041 Stay with me, just for tonight, 551 00:31:20,042 --> 00:31:22,379 just to keep the nightmares away. 552 00:31:22,380 --> 00:31:24,549 I can't. You know that. Please? 553 00:31:24,550 --> 00:31:27,655 I need someone here with me tonight. 554 00:31:27,656 --> 00:31:29,225 Nothing more, I swear. 555 00:31:45,621 --> 00:31:46,656 Morning. 556 00:31:46,657 --> 00:31:48,693 Morning. 557 00:31:48,694 --> 00:31:52,133 What time is it? 558 00:31:52,134 --> 00:31:54,236 Watch your eyes. 559 00:31:54,237 --> 00:31:56,707 It is early. 560 00:31:56,708 --> 00:31:58,778 I guess I should get going. 561 00:31:58,779 --> 00:32:01,649 I understand. 562 00:32:01,650 --> 00:32:03,487 How did you sleep? 563 00:32:03,488 --> 00:32:06,525 Never better. 564 00:32:06,526 --> 00:32:09,631 I have to admit, having you here made me feel safe again. 565 00:32:09,632 --> 00:32:12,203 I'm glad. 566 00:32:18,515 --> 00:32:20,651 I got to get back to the club, and... 567 00:32:20,652 --> 00:32:22,588 Amanda. 568 00:32:22,589 --> 00:32:25,760 No, actually, she's not coming back 'til this evening. 569 00:32:25,761 --> 00:32:29,634 Well, I'll be on a plane back home by then. 570 00:32:29,635 --> 00:32:33,140 Uh, say goodbye for me, will you? 571 00:32:33,141 --> 00:32:35,778 Sure. 572 00:32:35,779 --> 00:32:38,082 It feels like we're always saying goodbye, doesn't it? 573 00:32:38,083 --> 00:32:39,618 Yeah. 574 00:32:39,619 --> 00:32:42,291 God, I wish it didn't have to be like this. 575 00:32:42,292 --> 00:32:45,397 Come here. 576 00:32:49,404 --> 00:32:52,075 Goodbye, Christine. 577 00:32:52,076 --> 00:32:55,080 You're going to be fine. 578 00:32:55,081 --> 00:32:57,218 You're going to be fine. 579 00:33:02,127 --> 00:33:03,696 Be happy, okay? 580 00:33:03,697 --> 00:33:05,767 You too. 581 00:33:18,290 --> 00:33:21,862 Jordan: "and so, this concludes my last will and testament", 582 00:33:21,863 --> 00:33:24,100 "faithfully submitted by myself, 583 00:33:24,101 --> 00:33:26,871 Thomas Sterling." 584 00:33:26,872 --> 00:33:29,109 And this completes the will. 585 00:33:29,110 --> 00:33:32,181 My father always knew how much you loved that money clip. 586 00:33:34,452 --> 00:33:37,390 It was a very nice gesture on his part. 587 00:33:37,391 --> 00:33:39,193 Yeah. 588 00:33:39,194 --> 00:33:40,797 He had his moments. 589 00:33:43,235 --> 00:33:45,171 Excuse me, Coop. Hmm? 590 00:33:45,172 --> 00:33:47,409 May I speak to you, uh, in private for a moment? 591 00:33:47,410 --> 00:33:48,711 Yeah, certainly, Jordan. 592 00:33:48,712 --> 00:33:50,447 Uh, Lexi, do you want to wait? 593 00:33:50,448 --> 00:33:53,218 No, I should get back to work. 594 00:33:53,219 --> 00:33:55,356 I'll just talk to you later, hmm? 595 00:33:55,357 --> 00:33:58,697 Jordan: It's good to see you. Yeah. Thank you. 596 00:34:01,334 --> 00:34:04,440 Coop, there's a secret codicil attached 597 00:34:04,441 --> 00:34:07,478 to Thomas Sterling's will. 598 00:34:07,479 --> 00:34:11,920 If you remarry Lexi within the next 12 months, 599 00:34:11,921 --> 00:34:15,693 and live together as husband and wife in fact, 600 00:34:15,694 --> 00:34:18,164 you will inherit $10 million. 601 00:34:18,165 --> 00:34:19,667 Come on, you got to be joking. 602 00:34:19,668 --> 00:34:21,269 Not at all. 603 00:34:21,270 --> 00:34:22,438 Tom thought you were the only man good enough 604 00:34:22,439 --> 00:34:24,242 to marry his daughter. 605 00:34:24,243 --> 00:34:25,544 Told me so on many occasions. 606 00:34:25,545 --> 00:34:27,949 No. 607 00:34:27,950 --> 00:34:30,219 No, I... 608 00:34:30,220 --> 00:34:33,625 Been there, done that. You know what? 609 00:34:33,626 --> 00:34:36,230 I'm not doing it again. 610 00:34:36,231 --> 00:34:39,436 Well, it makes no difference, Coop. 611 00:34:39,437 --> 00:34:41,940 The money's being placed in an escrow account for one year, 612 00:34:41,941 --> 00:34:43,944 giving you essentially 12 months 613 00:34:43,945 --> 00:34:48,921 to change your mind, and marry Lexi Sterling. 614 00:35:17,372 --> 00:35:19,542 Huh, sorry I startled you, 615 00:35:19,543 --> 00:35:21,478 but had you checked the messages, you would have found out 616 00:35:21,479 --> 00:35:23,916 I was coming home early. 617 00:35:23,917 --> 00:35:26,856 Good morning to you too. 618 00:35:26,857 --> 00:35:28,659 I took yesterday off. 619 00:35:31,397 --> 00:35:33,634 What, from life? 620 00:35:33,635 --> 00:35:35,404 Where were you all night? 621 00:35:35,405 --> 00:35:38,410 I... 622 00:35:40,348 --> 00:35:43,218 I was with Christine. 623 00:35:43,219 --> 00:35:45,422 Look, she's going to be out of our lives forever. 624 00:35:45,423 --> 00:35:47,525 She leaves tonight, and she just... 625 00:35:47,526 --> 00:35:49,329 She wanted to spend one last day with me. 626 00:35:49,330 --> 00:35:50,732 Is that a written guarantee, 627 00:35:50,733 --> 00:35:52,702 or just a verbal promise from a crazy woman? 628 00:35:52,703 --> 00:35:54,238 Come on, you know, 629 00:35:54,239 --> 00:35:56,576 I was just trying to do the right thing. 630 00:35:56,577 --> 00:35:58,445 We went to lunch, we walked around... 631 00:35:58,446 --> 00:36:00,516 Spent the night together, right, you mentioned that. 632 00:36:00,517 --> 00:36:03,589 Yeah, with Christine in her bed and me sitting in a chair. 633 00:36:03,590 --> 00:36:05,859 Amanda, nothing happened. 634 00:36:05,860 --> 00:36:07,529 Nothing. 635 00:36:07,530 --> 00:36:09,332 Look, I want to believe you, but for God's sake, 636 00:36:09,333 --> 00:36:11,236 the woman was in love with you, 637 00:36:11,237 --> 00:36:12,238 and you were in love with her. 638 00:36:12,239 --> 00:36:13,941 Yeah, exactly, was. 639 00:36:13,942 --> 00:36:17,247 I was in love with her. My feelings for her died a long time ago. 640 00:36:17,248 --> 00:36:19,283 Come on, all I did was offer comfort to a woman 641 00:36:19,284 --> 00:36:23,023 that can't even hold a candle to you. 642 00:36:23,024 --> 00:36:26,330 Amanda, nobody is going to take your place. 643 00:36:26,331 --> 00:36:29,769 Not now, not ever. 644 00:36:29,770 --> 00:36:32,908 Come on, you, you walk into a room, all heads turn. 645 00:36:32,909 --> 00:36:35,481 But me, my heart melts. 646 00:36:37,317 --> 00:36:40,723 You are the only love in my life. 647 00:36:40,724 --> 00:36:43,594 Well, I just want to get off this roller coaster. 648 00:36:43,595 --> 00:36:44,896 Start our life together. 649 00:36:44,897 --> 00:36:46,265 So do I. 650 00:36:46,266 --> 00:36:50,307 You know, before we can, 651 00:36:50,308 --> 00:36:52,577 we have to trust each other. 652 00:36:52,578 --> 00:36:55,917 We have to say it, and we have to believe it. 653 00:37:01,294 --> 00:37:05,401 I trust you. 654 00:37:05,402 --> 00:37:06,971 I trust you too. 655 00:37:20,562 --> 00:37:22,632 Hey, Sam. 656 00:37:22,633 --> 00:37:25,438 Wow, you don't look so good. 657 00:37:26,640 --> 00:37:27,941 It's just, it's... it's awful, 658 00:37:27,942 --> 00:37:30,546 I can't stop thinking about Jeff. 659 00:37:30,547 --> 00:37:33,084 That's probably not such a good idea, Sam, 660 00:37:33,085 --> 00:37:34,554 seeing as you're married to Billy. 661 00:37:34,555 --> 00:37:36,891 Oh, and that's the other thing, 662 00:37:36,892 --> 00:37:39,930 yesterday we tried to have a romantic day together, 663 00:37:39,931 --> 00:37:42,367 we barely say two words to each other. 664 00:37:42,368 --> 00:37:44,538 We both just wanted to be someplace else. 665 00:37:44,539 --> 00:37:46,074 I mean, is that a good marriage? 666 00:37:46,075 --> 00:37:48,445 Tell me, Jennifer, what am I doing wrong? 667 00:37:48,446 --> 00:37:51,450 Well, I think it's pretty obvious, Sam, 668 00:37:51,451 --> 00:37:54,656 you're obsessing about a man who isn't your husband. 669 00:37:54,657 --> 00:37:56,994 I know, and Jeff's going away to spring training. 670 00:37:56,995 --> 00:37:58,630 I mean, shouldn't it go away? 671 00:37:58,631 --> 00:38:00,534 You mean, out of sight out of mind? 672 00:38:00,535 --> 00:38:02,705 Not always. I mean, he's based in L.A., 673 00:38:02,706 --> 00:38:05,409 so he'll be back, and then what? 674 00:38:05,410 --> 00:38:08,916 Then what? Oh, I am so confused. 675 00:38:08,917 --> 00:38:11,754 Hmm, of course you are. 676 00:38:11,755 --> 00:38:14,859 It's like... 677 00:38:14,860 --> 00:38:17,097 Well, it's like buying a new car. 678 00:38:17,098 --> 00:38:20,637 You see one that you really like and you get all excited, 679 00:38:20,638 --> 00:38:22,774 and you want to take it for a spin. 680 00:38:22,775 --> 00:38:26,881 So you start the engine, and you slide it into gear, 681 00:38:26,882 --> 00:38:29,619 and you just love the way it feels. 682 00:38:29,620 --> 00:38:32,525 But when it comes time to trade in the old car, 683 00:38:32,526 --> 00:38:36,365 suddenly it's hard because you had a history together. 684 00:38:36,366 --> 00:38:40,774 And you realize that it's worth more than you think, 685 00:38:40,775 --> 00:38:44,714 and that you probably don't need a new car anyway. 686 00:38:44,715 --> 00:38:46,817 So what do you do? 687 00:38:46,818 --> 00:38:49,656 You keep the old car. 688 00:38:49,657 --> 00:38:52,461 Maybe. 689 00:38:52,462 --> 00:38:56,101 Or maybe you just test drive the new one again. 690 00:38:56,102 --> 00:38:57,939 Just to make sure. 691 00:39:18,743 --> 00:39:19,877 What the hell you doing? 692 00:39:19,878 --> 00:39:21,914 Going home for real. 693 00:39:21,915 --> 00:39:23,484 I'm not going to be a part of this anymore. 694 00:39:23,485 --> 00:39:24,954 Kyle's a special guy and he doesn't deserve 695 00:39:24,955 --> 00:39:28,994 to be treated like this. 696 00:39:28,995 --> 00:39:30,664 You are falling for him. 697 00:39:30,665 --> 00:39:31,966 That's the idea, wasn't it? 698 00:39:31,967 --> 00:39:36,107 No, the plan was for him to fall for you. 699 00:39:36,108 --> 00:39:39,914 You slept with him, didn't you? 700 00:39:39,915 --> 00:39:43,788 I saw you, last night. The two of you came in this room. 701 00:39:43,789 --> 00:39:45,024 He didn't touch me, okay? 702 00:39:46,026 --> 00:39:47,728 Maybe that's Kyle. 703 00:39:47,729 --> 00:39:49,966 Don't hold your breath. 704 00:39:53,206 --> 00:39:54,974 What are you doing here? 705 00:39:54,975 --> 00:39:56,811 Well, Nick called me. 706 00:39:56,812 --> 00:39:59,215 He said he thought you were going soft on us. 707 00:39:59,216 --> 00:40:01,152 By the looks of things, he was right. 708 00:40:01,153 --> 00:40:03,791 Yeah, she's getting ready to blow town. 709 00:40:07,631 --> 00:40:09,534 You're not going anywhere, you ungrateful bimbo. 710 00:40:09,535 --> 00:40:11,170 This is my plan and my idea, 711 00:40:11,171 --> 00:40:12,539 and you're going to follow through with it 712 00:40:12,540 --> 00:40:13,541 to the end. 713 00:40:13,542 --> 00:40:15,010 Do you understand? 714 00:40:15,011 --> 00:40:16,948 Or does your puny little brain 715 00:40:16,949 --> 00:40:19,053 need me to make myself clearer? 716 00:40:26,500 --> 00:40:29,003 Sam, wait. 717 00:40:29,004 --> 00:40:31,006 What are you doing here? 718 00:40:31,007 --> 00:40:33,110 I, uh, I guess I came 719 00:40:33,111 --> 00:40:35,982 because we didn't really get a chance to say goodbye. 720 00:40:35,983 --> 00:40:38,086 You could have called me. 721 00:40:38,087 --> 00:40:41,058 No, no, I couldn't because... 722 00:40:41,059 --> 00:40:44,030 I needed to see you. 723 00:40:44,031 --> 00:40:47,937 I can't get you off my mind. 724 00:40:47,938 --> 00:40:51,210 It seems like we read each other's minds. 725 00:40:51,211 --> 00:40:53,815 God, this is crazy! 726 00:40:53,816 --> 00:40:55,919 This is that whole old car-new car thing, 727 00:40:55,920 --> 00:40:58,223 and I wasn't even in the market for a new car. 728 00:40:58,224 --> 00:40:59,826 Sam, what are you talking about? 729 00:40:59,827 --> 00:41:02,063 Nothing. 730 00:41:02,064 --> 00:41:07,005 I don't know. I can't do this. Um... 731 00:41:07,006 --> 00:41:10,679 Knock 'em dead. One for the Gipper, and all that. 732 00:41:10,680 --> 00:41:13,484 Have a great season. 733 00:41:13,485 --> 00:41:17,992 I'm gonna miss you, Sam. A lot. 734 00:41:17,993 --> 00:41:20,230 I'm gonna miss you too. 735 00:42:08,618 --> 00:42:12,325 Man: Beautiful. Good, nice, nice, nice... 736 00:42:14,929 --> 00:42:16,298 Can you wet your lips a little bit? 737 00:42:18,035 --> 00:42:21,673 Good. Nice. Beautiful. Beautiful. 738 00:42:21,674 --> 00:42:23,945 Great, thanks everybody. That's it. That's a wrap. 739 00:42:26,206 --> 00:42:28,109 That was so much fun! 740 00:42:28,110 --> 00:42:29,778 At first the campaign was just a bunch 741 00:42:29,779 --> 00:42:33,051 of pictures on paper, but now it's come to life. 742 00:42:33,052 --> 00:42:34,720 I'm really proud of you, Billy. 743 00:42:34,721 --> 00:42:37,009 You should be proud too. You were my inspiration. 744 00:42:37,010 --> 00:42:39,311 Wow. 745 00:42:39,312 --> 00:42:43,015 I've never been anyone's inspiration before. 746 00:42:43,016 --> 00:42:44,251 Don't move. 747 00:42:50,423 --> 00:42:52,859 May I have this dance, please? 748 00:43:01,768 --> 00:43:03,469 Hmm, we're getting pretty good at this. 749 00:43:03,470 --> 00:43:06,005 Yeah. 750 00:43:06,006 --> 00:43:08,308 It's almost a perfect fit. 751 00:43:46,847 --> 00:43:50,083 ♪ ♪ 56317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.