All language subtitles for MILLENNIUM - S01 E12 - Loin Like a Hunting Flame (576p - DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:14,911 Guys, check this out, man. The number to call's on the back. 2 00:00:15,000 --> 00:00:20,393 Excuse me, ladies. How are you? This evening is tonight. Enjoy. 3 00:00:20,480 --> 00:00:26,476 Hey, guys. The number to call is on the back, man. Call before ten for location. 4 00:00:26,560 --> 00:00:30,440 Hey, check it out, man. Go timeless, lose form. 5 00:00:38,520 --> 00:00:40,511 (club music) 6 00:02:57,080 --> 00:03:00,436 OK. That's it. 7 00:03:00,520 --> 00:03:02,511 It's time to do it. 8 00:03:15,160 --> 00:03:18,516 Yeah. Oh, yeah. 9 00:03:19,800 --> 00:03:21,791 Oh, yeah. 10 00:03:23,360 --> 00:03:27,035 - Why won't you be with us? - Don't you want it? 11 00:03:30,920 --> 00:03:32,911 I want you both. 12 00:03:34,440 --> 00:03:36,829 Later you'll have it all. 13 00:03:36,920 --> 00:03:38,911 (she moans) 14 00:03:56,720 --> 00:03:59,997 - What's that? - It's special. 15 00:04:02,640 --> 00:04:04,631 Special. 16 00:06:31,760 --> 00:06:36,834 - The sprinkler came on on time, finally. - Good. That's good. 17 00:06:38,600 --> 00:06:43,200 Well... I'm off. 18 00:06:43,280 --> 00:06:46,079 Do you plan to go out today, honey? 19 00:06:46,160 --> 00:06:50,836 It would only be to the market. But I think I have everything I need for dinner. 20 00:06:50,920 --> 00:06:53,992 If you do go out, be cautious. 21 00:06:54,080 --> 00:06:56,393 When you come home, let the garage door 22 00:06:56,405 --> 00:06:59,029 close before unlocking the car doors, right? 23 00:06:59,120 --> 00:07:02,795 Same way I've been doing it for 18 years, Alt. 24 00:07:09,960 --> 00:07:12,506 (tour guide) The botanical garden has over 25 00:07:12,518 --> 00:07:15,319 2,000 kinds of plants from all over the world. 26 00:07:15,400 --> 00:07:17,516 This is what Eden might have looked like. 27 00:07:17,600 --> 00:07:22,117 All the flowers and plants you'll see grew between the Euphrates and Tigris rivers, 28 00:07:22,200 --> 00:07:25,636 what we think of today as the cradle of civilisation. 29 00:07:25,720 --> 00:07:29,395 Can any of you guess what kind of trees we don't have in our Garden of Eden? 30 00:07:29,480 --> 00:07:31,517 - (boy) Peach! - A banana! 31 00:07:31,600 --> 00:07:35,594 - (girl) Apple tree? - That's right, an apple tree. 32 00:08:03,960 --> 00:08:06,236 - Frank Black? - Yes. 33 00:08:06,320 --> 00:08:09,472 - Maureen Murphy. - Thomas, Boulder PD Homicide. 34 00:08:09,560 --> 00:08:14,031 Ex-LAPD. It wasn't my idea to squeal for help. 35 00:08:14,120 --> 00:08:16,396 Not now. Probably not ever. 36 00:08:18,960 --> 00:08:25,150 A male and a female in their twenties. A school field trip came across them. 37 00:08:25,240 --> 00:08:27,231 May I? 38 00:08:30,920 --> 00:08:32,877 Naked as Adam and Eve. 39 00:08:44,840 --> 00:08:47,969 Their genitalia, the woman's breast, covered 40 00:08:47,981 --> 00:08:50,836 with leaves, probably from this exhibit. 41 00:08:50,920 --> 00:08:54,436 Did you find any indication of recent sexual activity, Detective? 42 00:08:54,520 --> 00:08:56,716 - Thomas. - What? 43 00:08:56,800 --> 00:08:59,553 - I found this. - Bite marks. 44 00:09:01,040 --> 00:09:05,910 - I'm Maureen Murphy. - She's one of the Millennium people. 45 00:09:06,840 --> 00:09:09,401 The victims' teeth will match the pattern on 46 00:09:09,413 --> 00:09:11,869 the apple. There were pieces in the mouth. 47 00:09:11,960 --> 00:09:15,032 - You'll find no apple in the stomach. - You use the term victim. 48 00:09:15,120 --> 00:09:18,590 They were killed somewhere else, brought here, posed. 49 00:09:18,680 --> 00:09:23,356 I don't see why. Could be one of those moon y, calf-love, teen-suicide pacts. 50 00:09:23,440 --> 00:09:26,432 The Garden of Eden, the apple, the nakedness covered. 51 00:09:26,520 --> 00:09:28,716 It's atypical, meticulous. 52 00:09:28,800 --> 00:09:34,079 Never seen a double suicide staged this way. Never heard of one. 53 00:09:34,960 --> 00:09:39,955 My lieutenant says that that you specialise in sexual predators. Is that so? 54 00:09:40,040 --> 00:09:42,873 - Yes. - And you think this is a homicide? 55 00:09:42,960 --> 00:09:46,590 I think killing is new for him. He's lost his innocence. He's ashamed. 56 00:09:46,680 --> 00:09:48,318 Maybe. 57 00:09:48,400 --> 00:09:53,031 We haven't found any more new dead kids in our Garden of Eden here. 58 00:09:55,720 --> 00:09:58,280 Do you recall any events similar to this? 59 00:09:58,360 --> 00:10:02,718 A couple abducted in a bar. They may have been doped. 60 00:10:02,800 --> 00:10:07,670 The abductor had them perform sexually. It was nothing like this. 61 00:10:07,760 --> 00:10:09,876 No murder, no staging. 62 00:10:09,960 --> 00:10:12,713 If you can put them into contact with Maureen... 63 00:10:12,800 --> 00:10:14,950 It's your time to waste, Mr Black. 64 00:10:19,520 --> 00:10:22,558 I'll tap on the glass, the blind will open 65 00:10:22,640 --> 00:10:26,634 and you'll see the shoulders and face of the deceased. 66 00:10:26,720 --> 00:10:30,031 If it's our boy...? If it's Mel...? 67 00:10:31,360 --> 00:10:34,079 You just nod and I'll close the blind. 68 00:10:46,240 --> 00:10:52,350 I'm very, very sorry. If there's anything I can do for you, you have my number. 69 00:10:55,480 --> 00:11:01,078 Pathology says they both took an ecstasy hybrid orally, unusually pure. 70 00:11:01,160 --> 00:11:04,790 But they can't tell us what, if anything, was injected into both of them. 71 00:11:04,880 --> 00:11:10,831 I sent tissue and blood samples to my people. It should be helpful. 72 00:11:10,920 --> 00:11:15,118 Are you comfortable working a case like this with a woman? 73 00:11:15,200 --> 00:11:17,589 I'm not comfortable working a case like this. 74 00:11:17,680 --> 00:11:23,358 In my opinion, they don't understand male sexuality any more than we do theirs. 75 00:11:24,720 --> 00:11:26,711 Thank you. 76 00:11:28,640 --> 00:11:31,951 You worked sex crimes in LA. You never worked with a woman, did you? 77 00:11:32,040 --> 00:11:35,874 No. How'd you know that? 78 00:11:35,960 --> 00:11:41,353 If you'd had, you'd have learned to value their insights more. 79 00:11:41,440 --> 00:11:43,477 (loud rock music) 80 00:11:43,560 --> 00:11:45,312 Hey! 81 00:11:45,400 --> 00:11:47,118 - You Mel Dodd? - No, I'm not. 82 00:11:47,200 --> 00:11:51,034 - You're just what, having a go in his bed. - Who are you? 83 00:11:51,120 --> 00:11:54,954 We're friends of Mel and have permission to be here. 84 00:12:01,760 --> 00:12:06,231 You know where Mel was the other day? Who was with him? 85 00:12:06,320 --> 00:12:09,870 - My roommate, Leslie. - And where'd they go? 86 00:12:09,960 --> 00:12:11,951 A club, I guess. 87 00:12:13,040 --> 00:12:15,236 I don't know which one. 88 00:12:16,760 --> 00:12:20,549 Say you and your girlfriend here were found dead... 89 00:12:21,640 --> 00:12:23,074 What? 90 00:12:23,160 --> 00:12:27,597 Would you want Mel to try to remember where you might have gone? 91 00:12:29,480 --> 00:12:31,471 (club music) 92 00:12:46,280 --> 00:12:48,715 Yeah, I see it. Put it away, will you? 93 00:12:48,800 --> 00:12:50,711 - You run this place? - I guess. 94 00:12:50,800 --> 00:12:53,464 I rent the building, collect the money at the 95 00:12:53,476 --> 00:12:56,034 door, pay for the sound, the light package. 96 00:12:56,120 --> 00:13:00,353 - You sell any drugs? You sell X? - No, it's just a business. 97 00:13:00,440 --> 00:13:02,511 Look, it's safe. There's no violence. 98 00:13:02,600 --> 00:13:05,479 If they want to get high, what do I care? It's their lives. 99 00:13:05,560 --> 00:13:09,838 - It's my living though. - Can I look in your pockets? 100 00:13:50,880 --> 00:13:53,919 The maitre d' saw the kids leave with 101 00:13:53,931 --> 00:13:57,559 someone. He's going to work with the artist. 102 00:13:58,560 --> 00:14:00,836 Give us a minute, would you? 103 00:14:05,720 --> 00:14:10,669 The person we're looking for, he's providing opportunity, drugs. 104 00:14:10,760 --> 00:14:13,878 And what do these... victims give him in exchange? 105 00:14:13,960 --> 00:14:17,840 A window into sexuality. The way he wants it to be. 106 00:14:17,920 --> 00:14:21,356 Perfect, uninhibited, guiltless. 107 00:14:21,440 --> 00:14:26,310 His actions will follow the development of his fantasies. 108 00:14:34,320 --> 00:14:36,311 You're first. 109 00:14:38,680 --> 00:14:40,671 I think you're next. 110 00:14:43,280 --> 00:14:45,271 Your turn. 111 00:14:46,520 --> 00:14:48,511 It's Garry! 112 00:14:49,360 --> 00:14:50,509 Your turn. 113 00:14:53,520 --> 00:14:55,511 You're next. 114 00:14:59,920 --> 00:15:01,911 Ladies. 115 00:15:53,200 --> 00:15:55,476 I want some pink champagne. 116 00:15:59,120 --> 00:16:01,999 Liquor stores close in 20 minutes. 117 00:16:03,440 --> 00:16:05,829 (woman) We'll be right back. 118 00:16:20,440 --> 00:16:22,556 (Siren) 119 00:16:22,640 --> 00:16:24,631 Damn. 120 00:16:42,160 --> 00:16:45,312 What would you like us to do wrong, Officer? 121 00:17:00,520 --> 00:17:04,195 They hadn't returned from the liquor store as expected... 122 00:17:04,280 --> 00:17:06,237 for two hours. 123 00:17:06,320 --> 00:17:08,197 - Yes. - Right. 124 00:17:09,080 --> 00:17:14,154 How far is this liquor store from the house where the party was held? 125 00:17:15,720 --> 00:17:17,313 About half a mile. 126 00:17:17,400 --> 00:17:22,839 So, two hours later, you noticed your wives hadn't returned? 127 00:17:30,200 --> 00:17:32,316 I mean, did you go look for them? 128 00:17:33,960 --> 00:17:35,997 Did you call us? 129 00:17:36,080 --> 00:17:38,071 Did you make a report? 130 00:17:39,560 --> 00:17:41,551 No. 131 00:17:44,520 --> 00:17:47,717 You look a little nervous to me, Vic. 132 00:17:47,800 --> 00:17:52,749 - Look, this is embarrassing. - Not to me, it isn't. 133 00:17:52,840 --> 00:17:55,761 It was a kind of a swing type of party. I mean, 134 00:17:55,773 --> 00:17:58,518 they could have been in one of the bedrooms. 135 00:17:58,600 --> 00:18:03,515 Wife-swapping. You two are into that, are you? Group sex? 136 00:18:03,600 --> 00:18:05,502 Are you proud of that, huh? 137 00:18:05,514 --> 00:18:08,549 I don't think pride is what's at issue here. 138 00:18:10,720 --> 00:18:14,475 - We just want our wives back. - Yeah, so you can trade them up. 139 00:18:14,560 --> 00:18:17,029 Are these events advertised? 140 00:18:17,120 --> 00:18:20,590 Word of mouth, mostly in the swing community, and some magazines. 141 00:18:20,680 --> 00:18:24,197 There's an internet site. But it's discreet. 142 00:18:24,209 --> 00:18:25,436 Any screening? 143 00:18:25,520 --> 00:18:29,309 Well, like say to keep out... fat people, maybe. 144 00:18:29,400 --> 00:18:32,791 The host usually meets prospective new guests. 145 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 Hmm! 146 00:18:33,960 --> 00:18:36,600 Cut these guys loose. They will need some time. 147 00:18:36,680 --> 00:18:39,513 - What for? - Their wives are most likely dead. 148 00:18:49,160 --> 00:18:51,834 Hey! Hey! Hey, somebody! 149 00:18:51,920 --> 00:18:57,871 Hey! Hey, somebody! Somebody! Help! Help! Hey, somebody! 150 00:19:38,440 --> 00:19:40,556 A penny for your thoughts. 151 00:19:41,480 --> 00:19:47,431 Same guy, pulled the women over, probably impersonating a police officer. 152 00:19:47,520 --> 00:19:51,434 - I don't think the device is important. - It's important to someone. 153 00:19:51,520 --> 00:19:55,150 Maybe those two sophisticates at the station? 154 00:19:55,240 --> 00:20:00,474 - Call Maureen. See what she thinks. - I don't want to know what Maureen thinks. 155 00:20:03,920 --> 00:20:08,756 I know it's what I described but... It's how I described it but it's not. 156 00:20:08,840 --> 00:20:12,151 I think the guy had short hair, close-cropped. 157 00:20:13,520 --> 00:20:16,717 I don't know. There were a lot of people at the club that night. 158 00:20:16,800 --> 00:20:20,839 You might want to go back and start again. I know it's tedious. 159 00:20:20,920 --> 00:20:23,594 (whispers) This guy's a jerk. 160 00:20:23,680 --> 00:20:25,432 Thomas? 161 00:20:25,520 --> 00:20:29,434 - He doesn't have a clue. - Maybe. 162 00:20:29,520 --> 00:20:33,150 But the man he's describing, the man we're looking for, 163 00:20:33,240 --> 00:20:36,551 is gonna be harder to find because he's unremarkable. 164 00:20:36,640 --> 00:20:40,599 That he's a predator will belie his physical size, looks... 165 00:20:40,680 --> 00:20:43,274 - He could be anybody. - The victims are unreal. 166 00:20:43,360 --> 00:20:45,237 Erotic figments to be manipulated. 167 00:20:45,320 --> 00:20:49,314 He kills them to prevent them from existing outside his fantasies. 168 00:20:49,400 --> 00:20:51,756 Until the two women, the targets were 169 00:20:51,768 --> 00:20:54,713 heterosexual couples, conventional activities. 170 00:20:54,800 --> 00:20:59,476 Conventional? You think doping these people, watching them have sex 171 00:20:59,560 --> 00:21:02,154 and then murdering them, that's conventional? 172 00:21:02,240 --> 00:21:07,110 Maureen is referring to the expansion of his interest into possible gay-lesbian sex. 173 00:21:07,200 --> 00:21:11,398 This conjecture could be useless. It might lead us down the wrong road. 174 00:21:11,480 --> 00:21:15,155 - Do you have a suggestion, Detective? - Yes. 175 00:21:16,160 --> 00:21:19,630 I'm going to get that lousy description we have 176 00:21:19,720 --> 00:21:23,395 and compare it with all the locally known registered sex offenders, 177 00:21:23,480 --> 00:21:27,553 which is what we should have been doing all along. 178 00:21:33,040 --> 00:21:35,236 - Frank, Maureen. - Peter. 179 00:21:39,600 --> 00:21:41,034 Peter, what have you got? 180 00:21:41,120 --> 00:21:44,875 Some additionally developed toxicology from blood and tissue. 181 00:21:44,960 --> 00:21:47,998 In addition to the synthetic MDMA, the hybrid to ecstasy, 182 00:21:48,080 --> 00:21:50,833 we found trace amounts of triphetamine and dilavtin. 183 00:21:50,920 --> 00:21:52,558 - Indicating? - Trace was slight. 184 00:21:52,640 --> 00:21:55,951 This might suggest an inadvertent contamination of the ecstasy. 185 00:21:56,040 --> 00:21:59,192 - Possibly it was deliberate. - Anything on the injection? 186 00:21:59,280 --> 00:22:01,191 Some unusual metabolites. 187 00:22:01,280 --> 00:22:04,830 Our tentative conclusion is that the substance was succlynocide, 188 00:22:04,920 --> 00:22:07,490 large enough to be lethal, difficult to detect 189 00:22:07,502 --> 00:22:09,915 because of the way the body breaks it down. 190 00:22:10,000 --> 00:22:13,152 - It's pretty fancy shooting. - The guy's a marksman. 191 00:22:35,400 --> 00:22:37,471 (inaudible) 192 00:22:48,560 --> 00:22:50,551 (counter bell) 193 00:22:52,200 --> 00:22:54,077 I'll be right over to help you. 194 00:22:55,600 --> 00:22:59,753 We need a prescription filled. We're kind of in a hurry. 195 00:22:59,840 --> 00:23:02,753 We're getting married tomorrow and we're going to Bali. 196 00:23:02,840 --> 00:23:04,638 Dr Kenton wants us to... 197 00:23:04,720 --> 00:23:07,758 We don't want to run the risk of getting the trots. 198 00:23:07,840 --> 00:23:09,831 Really, Randal! 199 00:23:11,440 --> 00:23:16,310 Right. Well, I could fill this right now if you could wait. 200 00:23:16,400 --> 00:23:19,791 I think you should take it right away so it can be effective. 201 00:23:19,880 --> 00:23:21,871 - Hey, thanks. - Great. 202 00:23:31,520 --> 00:23:35,639 These type drugs, they couldn't be made by bathtub chemists? 203 00:23:35,720 --> 00:23:39,714 Very complicated, relative to their equivalents, speed and heroin. 204 00:23:39,800 --> 00:23:44,317 These drugs have a legitimate point of origin. The killer had legitimate access. 205 00:23:44,400 --> 00:23:47,392 Your Millennium people are running down the DEA records? 206 00:23:47,480 --> 00:23:50,038 I think the killer takes the drugs himself. 207 00:23:50,050 --> 00:23:52,680 His could be a substance-related paraphilia. 208 00:23:52,760 --> 00:23:55,195 - What is that? - The violence is drug-related. 209 00:23:55,280 --> 00:23:57,935 Prescriptive, allowing him to act on recurrent 210 00:23:57,947 --> 00:24:00,150 intensely sexually arousing fantasies. 211 00:24:00,240 --> 00:24:03,073 - Fantasies the killer makes real. - So why now? 212 00:24:03,160 --> 00:24:07,597 He's moving toward the consummation of an act that he is incapable of consummating. 213 00:24:07,680 --> 00:24:09,990 Not with his wife. Not with anyone. 214 00:24:10,080 --> 00:24:13,835 - You think this guy is married? - Yes. Possibly for many years. 215 00:24:13,920 --> 00:24:17,550 A great possibility there never has been sexual consummation. 216 00:24:17,640 --> 00:24:19,551 His wife probably blames herself. 217 00:24:19,640 --> 00:24:23,235 She's deferential, attentive, supportive. 218 00:24:23,840 --> 00:24:26,593 Probably values other qualities in her husband. 219 00:24:26,680 --> 00:24:29,559 Dependability, maybe. Kindness. 220 00:24:31,120 --> 00:24:33,111 Karen... 221 00:24:36,800 --> 00:24:41,715 I want you to know that I realise that... the... 222 00:24:42,960 --> 00:24:46,271 while the physical side of our marriage may not have been... 223 00:24:46,360 --> 00:24:52,356 These are beautiful flowers, Alt. I want to get them into water right... 224 00:24:57,440 --> 00:25:00,910 It didn't go so well. You know, the first time. 225 00:25:01,000 --> 00:25:07,918 And maybe since it's our anniversary, I was wondering... if maybe... 226 00:25:08,000 --> 00:25:10,071 you wouldn't like to try again? 227 00:25:11,080 --> 00:25:13,674 If that's what you'd like, Alt. 228 00:25:15,240 --> 00:25:17,231 I want you to be happy. 229 00:25:18,520 --> 00:25:22,791 Then... I was wondering... 230 00:25:23,640 --> 00:25:28,316 when you might like to try having relations. 231 00:25:31,720 --> 00:25:34,792 Any time you like, Alt. 232 00:25:34,880 --> 00:25:38,714 Is there any reason we couldn't tonight? 233 00:25:38,800 --> 00:25:40,916 No. 234 00:25:41,000 --> 00:25:44,913 Really... That would be fine. 235 00:26:28,240 --> 00:26:30,436 The pharmacisfs name is Alt Nesbitt. 236 00:26:30,520 --> 00:26:35,833 He's married and bought that business about eight years ago. OK? 237 00:26:43,600 --> 00:26:45,398 What did you get on this guy? 238 00:26:45,480 --> 00:26:48,677 We've run the names that dispensed dilavtin and triphetamine. 239 00:26:48,760 --> 00:26:51,229 The findings aren't complete. Eleven so far. 240 00:26:51,320 --> 00:26:54,073 Nesbitt has taken receipt of both drugs four times 241 00:26:54,160 --> 00:27:00,509 but he has not filed the appropriate paperwork for dispensation by prescription. 242 00:27:02,720 --> 00:27:05,280 He's not here. He left sick this morning. 243 00:27:05,360 --> 00:27:08,796 The young kid filling in says he thinks Nesbitt went home. 244 00:27:08,880 --> 00:27:10,598 That's our guy. 245 00:27:21,040 --> 00:27:24,112 Detective Thomas, Boulder PD. Are you Mrs Nesbitt? 246 00:27:24,200 --> 00:27:27,431 - Karen Nesbitt, yes. - Is your husband home? 247 00:27:27,520 --> 00:27:32,879 - No, not yet. Why? - May we speak to you? May we come inside? 248 00:27:32,960 --> 00:27:37,238 All right. We can talk right in here. 249 00:27:39,080 --> 00:27:42,914 Mrs Nesbitt, there's some confusion about possible discrepancies 250 00:27:43,000 --> 00:27:47,597 in your husband's prescription records at the pharmacy. 251 00:27:47,680 --> 00:27:50,593 - Please, call me Karen. - Karen. 252 00:27:50,680 --> 00:27:54,355 Well, if Alt was here, I'm sure he could straighten this out right away. 253 00:27:54,440 --> 00:27:59,992 My husband is a very methodical man. Meticulous, really. 254 00:28:00,080 --> 00:28:03,391 - Almost to a fault. - Really? 255 00:28:03,480 --> 00:28:07,553 I think I know my husband. We've been married 18 years. 256 00:28:07,640 --> 00:28:09,950 18 years? That's wonderful. 257 00:28:10,040 --> 00:28:14,238 Do you have any children? I'm Maureen Murphy, by the way. 258 00:28:15,160 --> 00:28:17,151 No, Maureen. 259 00:29:20,200 --> 00:29:22,350 Does your husband have any hobbies? 260 00:29:22,440 --> 00:29:24,431 Hobbies? 261 00:29:25,480 --> 00:29:29,075 No, no, I don't think he has time, with work. 262 00:29:31,080 --> 00:29:34,311 We watch TV periodically. 263 00:29:35,360 --> 00:29:38,751 He used to work on the car sometimes. 264 00:29:38,840 --> 00:29:43,232 He changed the motor by himself once. A long time ago. 265 00:29:43,320 --> 00:29:45,231 Do the two of you go out much? 266 00:29:46,400 --> 00:29:49,756 We have dinner at my sister's most Thanksgivings. 267 00:29:49,840 --> 00:29:52,753 - And Alt has his drives. - By himself? 268 00:29:52,840 --> 00:29:54,990 Mmm-hmm. 269 00:29:55,080 --> 00:30:02,714 He likes to drive around. Think and look at things. Sometimes after work. 270 00:30:02,800 --> 00:30:06,998 I know this must be difficult. I wouldn't ask unless there was a good reason. 271 00:30:07,080 --> 00:30:09,959 I don't talk to people much. 272 00:30:12,120 --> 00:30:14,111 My sister sometimes. 273 00:30:16,040 --> 00:30:18,429 We don't talk about, well... 274 00:30:20,120 --> 00:30:21,474 things. 275 00:30:32,000 --> 00:30:34,560 How often have you been having relations, Karen? 276 00:30:34,640 --> 00:30:36,677 What? 277 00:30:37,560 --> 00:30:39,836 Why? 278 00:30:39,920 --> 00:30:41,831 It's important. 279 00:30:46,440 --> 00:30:53,870 We are going to try again... to make it right. 280 00:30:53,960 --> 00:30:55,837 In what way make it right? 281 00:30:58,120 --> 00:31:00,350 Alt wants to try. 282 00:31:01,240 --> 00:31:03,311 Excuse me, Mrs Nesbitt. 283 00:31:05,960 --> 00:31:08,395 Have you seen that magazine before? 284 00:31:12,720 --> 00:31:15,553 No. It's... it's old. 285 00:31:15,640 --> 00:31:17,438 It looks... 286 00:31:18,440 --> 00:31:20,750 - Is it smut? - That copy is from 1978. 287 00:31:20,840 --> 00:31:24,356 You mentioned that's when you and your husband were married. 288 00:31:24,440 --> 00:31:27,519 We found it upstairs, clipped under the lid 289 00:31:27,531 --> 00:31:30,550 of the toilet tank in the master bathroom. 290 00:31:30,640 --> 00:31:32,631 I don't know what to say. 291 00:31:40,800 --> 00:31:46,273 This is what you were talking about. The good reason for asking the questions. 292 00:31:48,680 --> 00:31:50,671 He's done something. 293 00:31:51,880 --> 00:31:57,159 He's done something horrible, hasn't he? (whispers) Oh, God... 294 00:31:57,680 --> 00:31:59,671 18 years. 295 00:32:00,560 --> 00:32:02,756 18 years. 296 00:32:06,520 --> 00:32:11,640 Do you have any idea where we can find your husband, Karen? 297 00:32:11,720 --> 00:32:13,711 He's at work. 298 00:32:15,040 --> 00:32:16,519 Isn't he? 299 00:32:53,080 --> 00:32:57,153 The photos are in circulation. All hands on deck. 300 00:32:59,160 --> 00:33:02,391 - What do we do now? - Try to figure him. 301 00:33:02,480 --> 00:33:05,598 - Figure his mind. - Did he know we were on to him? 302 00:33:05,680 --> 00:33:07,398 He can't have. 303 00:33:07,480 --> 00:33:11,360 So he must have took himself off work for another reason. 304 00:33:11,440 --> 00:33:15,957 What, did he grab someone? Where the hell does this guy go? 305 00:33:16,040 --> 00:33:18,634 Excuse me. Can I get past you? 306 00:33:18,720 --> 00:33:21,155 - Oh, yeah. - For the restroom. 307 00:33:28,480 --> 00:33:34,396 I sort of got off on the wrong foot with you. Well, both of you. 308 00:33:34,480 --> 00:33:37,233 I can see that she's a pretty good investigator. 309 00:33:37,320 --> 00:33:40,597 - I mean, I can see that. - I'm glad. 310 00:33:43,560 --> 00:33:46,658 I haven't been comfortable with this case. 311 00:33:46,670 --> 00:33:47,872 I noticed that. 312 00:33:47,960 --> 00:33:52,955 I worked a lot of sex crimes when I was on the job in LA. 313 00:33:53,040 --> 00:33:55,873 Some of that stuff got pretty rough. 314 00:33:57,960 --> 00:34:02,079 So I was... I was married then. 315 00:34:03,640 --> 00:34:10,592 - But no more? - I felt I was contaminated or something. 316 00:34:11,280 --> 00:34:13,271 And then I found that... 317 00:34:18,400 --> 00:34:20,869 I couldn't make love to my wife. 318 00:34:20,960 --> 00:34:25,750 It started driving me nuts. She didn't say anything about it. 319 00:34:25,840 --> 00:34:31,916 And, you know, then I started going to porno movies trying to cure myself. 320 00:34:33,800 --> 00:34:37,555 It got worse. I got a divorce. I moved here. 321 00:34:37,640 --> 00:34:44,319 We don't get much sex crime. I don't usually handle this kind of thing. 322 00:34:44,400 --> 00:34:48,189 I haven't for a while. I haven't done it very well. 323 00:34:48,920 --> 00:34:49,920 Frank'? 324 00:34:50,000 --> 00:34:52,150 Something Karen Nesbitt told you, 325 00:34:52,240 --> 00:34:55,471 that they hadn't had sex for the last 18 years 326 00:34:55,560 --> 00:34:57,915 and now suddenly he wants to try again. 327 00:34:58,000 --> 00:35:01,152 - Is he going back there? - I hope so. I got men all over the area. 328 00:35:01,240 --> 00:35:03,834 No, I think he's way ahead of us. 329 00:35:16,360 --> 00:35:18,351 Say the words. 330 00:35:24,760 --> 00:35:26,876 Karen. 331 00:35:26,960 --> 00:35:31,716 I love you. This will be the first of many blissful nights. 332 00:35:31,800 --> 00:35:36,033 - I want it to be special, Karen. - What do you say, Karen? 333 00:35:38,200 --> 00:35:42,433 - Make love to me. - Art. Call him Art. 334 00:35:42,520 --> 00:35:43,999 Art. 335 00:35:46,040 --> 00:35:50,591 Alt, it's time for you to make love to Karen. 336 00:35:56,360 --> 00:35:58,271 So what is it that sets this guy off? 337 00:35:58,360 --> 00:36:01,990 An important date, his anniversary functioning as a stressor. 338 00:36:02,080 --> 00:36:06,119 He's recreating sexual experiences he feels he should have had before marriage. 339 00:36:06,200 --> 00:36:09,238 He killed, froze his victims in death at what he believes 340 00:36:09,320 --> 00:36:13,917 to be the happiest, most perfect moment of their lives. 341 00:36:21,200 --> 00:36:24,352 Do you really think he's going to come to this house tonight? 342 00:36:24,440 --> 00:36:28,798 He wants to make his marriage work. I don't know where else he'd go. 343 00:36:43,800 --> 00:36:48,920 If he's here, and I think he's here, where is his car? 344 00:36:50,360 --> 00:36:54,149 And why isn't it parked where I'm standing? 345 00:37:02,040 --> 00:37:06,159 Maureen, open the garage door. We're going to need an ambulance. 346 00:37:06,240 --> 00:37:08,993 Give me that hook there, will you? 347 00:37:12,720 --> 00:37:15,109 One man should be able to do this easily. 348 00:37:22,680 --> 00:37:27,311 Laura? Laura, are you OK? Laura? 349 00:37:30,400 --> 00:37:32,311 Please! Let us go! 350 00:37:32,400 --> 00:37:34,357 Come on, I've got to get down here. 351 00:37:34,440 --> 00:37:37,671 - You're safe. - Please! Whoever you are, please... 352 00:37:37,760 --> 00:37:40,479 - Get us away from here. - Nobody is going to hurt you. 353 00:37:42,080 --> 00:37:44,071 It's gonna be OK. 354 00:37:57,080 --> 00:38:00,550 She's all right. You're freezing. 355 00:38:00,640 --> 00:38:04,554 I thought we'd die here. He gave us pills. 356 00:38:09,880 --> 00:38:11,871 Thank you. 357 00:38:15,440 --> 00:38:19,354 - When was the last time you saw Nesbitt? - Maybe an hour ago. 358 00:38:19,440 --> 00:38:21,954 I think there's a door over there. 359 00:38:24,120 --> 00:38:27,715 It's an old bomb shelter. The tunnel was probably added on. 360 00:38:27,800 --> 00:38:30,394 This leads into the house. 361 00:38:31,000 --> 00:38:38,999 When we made love, we gave each other a little piece of our souls. 362 00:38:39,080 --> 00:38:42,914 We became fuller, more complete people. 363 00:38:44,240 --> 00:38:49,155 And I've arranged it so that nothing can ever change. 364 00:38:50,720 --> 00:38:53,599 Call Thomas. Nesbitt's upstairs. 365 00:38:54,960 --> 00:38:58,590 We will never, never be unhappy again. 366 00:38:58,680 --> 00:39:01,832 We will be together forever, Karen. 367 00:39:03,640 --> 00:39:05,950 That is what marriage is. 368 00:39:06,040 --> 00:39:07,838 ' (door opens) - Hey! 369 00:39:10,440 --> 00:39:13,080 Hey, no! You don't understand. That is my wife. 370 00:39:13,160 --> 00:39:16,437 I am married now. I am married now. 371 00:39:16,520 --> 00:39:18,033 That's my wife. 372 00:39:30,280 --> 00:39:35,480 Karen, I'll be there. I'll wait for you. I'll be faithful. 373 00:39:35,560 --> 00:39:37,551 We're married now. 374 00:39:42,040 --> 00:39:44,031 Come on, Karen. 375 00:40:14,760 --> 00:40:20,073 - Maureen will be staying a few days. - Yeah, she said. Is she married? 376 00:40:20,160 --> 00:40:22,151 Ask her. 377 00:40:23,120 --> 00:40:25,111 Maybe I will. 378 00:40:27,240 --> 00:40:32,952 I told you about working in LA, Frank, but I didn't tell you everything. 379 00:40:33,040 --> 00:40:36,635 Besides my marriage breaking up and all, 380 00:40:36,720 --> 00:40:39,473 I had this... reaction. 381 00:40:41,320 --> 00:40:44,790 The squalor, the carnage of the work. 382 00:40:44,880 --> 00:40:49,829 And instead of working up a drinking problem like a normal guy... 383 00:40:52,000 --> 00:40:54,799 I had a nervous breakdown. 384 00:40:54,880 --> 00:40:56,871 Something is wrong, Frank. 385 00:40:56,960 --> 00:40:59,600 You know... 386 00:40:59,680 --> 00:41:05,471 In this day and age, people are carrying on wild as ever, maybe more so. 387 00:41:07,920 --> 00:41:12,391 Regular folks, they're doing drugs, acting nuts. 388 00:41:12,480 --> 00:41:17,953 Sex and death have commingled in one inseparable impulse. 389 00:41:18,040 --> 00:41:22,876 Risk feeds sensation. Sensation makes risk acceptable. 390 00:41:22,960 --> 00:41:24,951 We're headed toward... 391 00:41:27,760 --> 00:41:29,910 (559715) 392 00:41:30,640 --> 00:41:32,551 Toward what, Frank? 393 00:41:33,640 --> 00:41:36,712 Something perhaps we'd do better to avoid. 394 00:41:40,400 --> 00:41:42,789 Take care, Thomas. 395 00:42:24,560 --> 00:42:28,554 Visiontext Subtitles: Neil Blackmore 396 00:42:33,720 --> 00:42:35,472 (child) I made this! 397 00:42:37,280 --> 00:42:39,271 ENGLISH SDH 32446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.