Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:14,911
Guys, check this out, man.
The number to call's on the back.
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,393
Excuse me, ladies. How are
you? This evening is tonight. Enjoy.
3
00:00:20,480 --> 00:00:26,476
Hey, guys. The number to call is on the
back, man. Call before ten for location.
4
00:00:26,560 --> 00:00:30,440
Hey, check it out, man.
Go timeless, lose form.
5
00:00:38,520 --> 00:00:40,511
(club music)
6
00:02:57,080 --> 00:03:00,436
OK. That's it.
7
00:03:00,520 --> 00:03:02,511
It's time to do it.
8
00:03:15,160 --> 00:03:18,516
Yeah. Oh, yeah.
9
00:03:19,800 --> 00:03:21,791
Oh, yeah.
10
00:03:23,360 --> 00:03:27,035
- Why won't you be with us?
- Don't you want it?
11
00:03:30,920 --> 00:03:32,911
I want you both.
12
00:03:34,440 --> 00:03:36,829
Later you'll have it all.
13
00:03:36,920 --> 00:03:38,911
(she moans)
14
00:03:56,720 --> 00:03:59,997
- What's that?
- It's special.
15
00:04:02,640 --> 00:04:04,631
Special.
16
00:06:31,760 --> 00:06:36,834
- The sprinkler came on on time, finally.
- Good. That's good.
17
00:06:38,600 --> 00:06:43,200
Well... I'm off.
18
00:06:43,280 --> 00:06:46,079
Do you plan to go
out today, honey?
19
00:06:46,160 --> 00:06:50,836
It would only be to the market. But I
think I have everything I need for dinner.
20
00:06:50,920 --> 00:06:53,992
If you do go out, be cautious.
21
00:06:54,080 --> 00:06:56,393
When you come home,
let the garage door
22
00:06:56,405 --> 00:06:59,029
close before unlocking
the car doors, right?
23
00:06:59,120 --> 00:07:02,795
Same way I've been
doing it for 18 years, Alt.
24
00:07:09,960 --> 00:07:12,506
(tour guide) The
botanical garden has over
25
00:07:12,518 --> 00:07:15,319
2,000 kinds of plants
from all over the world.
26
00:07:15,400 --> 00:07:17,516
This is what Eden
might have looked like.
27
00:07:17,600 --> 00:07:22,117
All the flowers and plants you'll see grew
between the Euphrates and Tigris rivers,
28
00:07:22,200 --> 00:07:25,636
what we think of today
as the cradle of civilisation.
29
00:07:25,720 --> 00:07:29,395
Can any of you guess what kind of
trees we don't have in our Garden of Eden?
30
00:07:29,480 --> 00:07:31,517
- (boy) Peach!
- A banana!
31
00:07:31,600 --> 00:07:35,594
- (girl) Apple tree?
- That's right, an apple tree.
32
00:08:03,960 --> 00:08:06,236
- Frank Black?
- Yes.
33
00:08:06,320 --> 00:08:09,472
- Maureen Murphy.
- Thomas, Boulder PD Homicide.
34
00:08:09,560 --> 00:08:14,031
Ex-LAPD. It wasn't my
idea to squeal for help.
35
00:08:14,120 --> 00:08:16,396
Not now. Probably not ever.
36
00:08:18,960 --> 00:08:25,150
A male and a female in their twenties.
A school field trip came across them.
37
00:08:25,240 --> 00:08:27,231
May I?
38
00:08:30,920 --> 00:08:32,877
Naked as Adam and Eve.
39
00:08:44,840 --> 00:08:47,969
Their genitalia, the
woman's breast, covered
40
00:08:47,981 --> 00:08:50,836
with leaves, probably
from this exhibit.
41
00:08:50,920 --> 00:08:54,436
Did you find any indication of
recent sexual activity, Detective?
42
00:08:54,520 --> 00:08:56,716
- Thomas.
- What?
43
00:08:56,800 --> 00:08:59,553
- I found this.
- Bite marks.
44
00:09:01,040 --> 00:09:05,910
- I'm Maureen Murphy.
- She's one of the Millennium people.
45
00:09:06,840 --> 00:09:09,401
The victims' teeth will
match the pattern on
46
00:09:09,413 --> 00:09:11,869
the apple. There were
pieces in the mouth.
47
00:09:11,960 --> 00:09:15,032
- You'll find no apple in the stomach.
- You use the term victim.
48
00:09:15,120 --> 00:09:18,590
They were killed somewhere
else, brought here, posed.
49
00:09:18,680 --> 00:09:23,356
I don't see why. Could be one of those
moon y, calf-love, teen-suicide pacts.
50
00:09:23,440 --> 00:09:26,432
The Garden of Eden, the
apple, the nakedness covered.
51
00:09:26,520 --> 00:09:28,716
It's atypical, meticulous.
52
00:09:28,800 --> 00:09:34,079
Never seen a double suicide
staged this way. Never heard of one.
53
00:09:34,960 --> 00:09:39,955
My lieutenant says that that you
specialise in sexual predators. Is that so?
54
00:09:40,040 --> 00:09:42,873
- Yes.
- And you think this is a homicide?
55
00:09:42,960 --> 00:09:46,590
I think killing is new for him. He's
lost his innocence. He's ashamed.
56
00:09:46,680 --> 00:09:48,318
Maybe.
57
00:09:48,400 --> 00:09:53,031
We haven't found any more new
dead kids in our Garden of Eden here.
58
00:09:55,720 --> 00:09:58,280
Do you recall any
events similar to this?
59
00:09:58,360 --> 00:10:02,718
A couple abducted in a bar.
They may have been doped.
60
00:10:02,800 --> 00:10:07,670
The abductor had them perform
sexually. It was nothing like this.
61
00:10:07,760 --> 00:10:09,876
No murder, no staging.
62
00:10:09,960 --> 00:10:12,713
If you can put them into
contact with Maureen...
63
00:10:12,800 --> 00:10:14,950
It's your time to
waste, Mr Black.
64
00:10:19,520 --> 00:10:22,558
I'll tap on the glass,
the blind will open
65
00:10:22,640 --> 00:10:26,634
and you'll see the shoulders
and face of the deceased.
66
00:10:26,720 --> 00:10:30,031
If it's our boy...?
If it's Mel...?
67
00:10:31,360 --> 00:10:34,079
You just nod and
I'll close the blind.
68
00:10:46,240 --> 00:10:52,350
I'm very, very sorry. If there's anything
I can do for you, you have my number.
69
00:10:55,480 --> 00:11:01,078
Pathology says they both took an
ecstasy hybrid orally, unusually pure.
70
00:11:01,160 --> 00:11:04,790
But they can't tell us what, if
anything, was injected into both of them.
71
00:11:04,880 --> 00:11:10,831
I sent tissue and blood samples
to my people. It should be helpful.
72
00:11:10,920 --> 00:11:15,118
Are you comfortable working
a case like this with a woman?
73
00:11:15,200 --> 00:11:17,589
I'm not comfortable
working a case like this.
74
00:11:17,680 --> 00:11:23,358
In my opinion, they don't understand
male sexuality any more than we do theirs.
75
00:11:24,720 --> 00:11:26,711
Thank you.
76
00:11:28,640 --> 00:11:31,951
You worked sex crimes in LA. You
never worked with a woman, did you?
77
00:11:32,040 --> 00:11:35,874
No. How'd you know that?
78
00:11:35,960 --> 00:11:41,353
If you'd had, you'd have learned
to value their insights more.
79
00:11:41,440 --> 00:11:43,477
(loud rock music)
80
00:11:43,560 --> 00:11:45,312
Hey!
81
00:11:45,400 --> 00:11:47,118
- You Mel Dodd?
- No, I'm not.
82
00:11:47,200 --> 00:11:51,034
- You're just what, having a go in his bed.
- Who are you?
83
00:11:51,120 --> 00:11:54,954
We're friends of Mel and
have permission to be here.
84
00:12:01,760 --> 00:12:06,231
You know where Mel was the
other day? Who was with him?
85
00:12:06,320 --> 00:12:09,870
- My roommate, Leslie.
- And where'd they go?
86
00:12:09,960 --> 00:12:11,951
A club, I guess.
87
00:12:13,040 --> 00:12:15,236
I don't know which one.
88
00:12:16,760 --> 00:12:20,549
Say you and your girlfriend
here were found dead...
89
00:12:21,640 --> 00:12:23,074
What?
90
00:12:23,160 --> 00:12:27,597
Would you want Mel to try to
remember where you might have gone?
91
00:12:29,480 --> 00:12:31,471
(club music)
92
00:12:46,280 --> 00:12:48,715
Yeah, I see it. Put
it away, will you?
93
00:12:48,800 --> 00:12:50,711
- You run this place?
- I guess.
94
00:12:50,800 --> 00:12:53,464
I rent the building,
collect the money at the
95
00:12:53,476 --> 00:12:56,034
door, pay for the
sound, the light package.
96
00:12:56,120 --> 00:13:00,353
- You sell any drugs? You sell X?
- No, it's just a business.
97
00:13:00,440 --> 00:13:02,511
Look, it's safe.
There's no violence.
98
00:13:02,600 --> 00:13:05,479
If they want to get high,
what do I care? It's their lives.
99
00:13:05,560 --> 00:13:09,838
- It's my living though.
- Can I look in your pockets?
100
00:13:50,880 --> 00:13:53,919
The maitre d' saw
the kids leave with
101
00:13:53,931 --> 00:13:57,559
someone. He's going
to work with the artist.
102
00:13:58,560 --> 00:14:00,836
Give us a minute, would you?
103
00:14:05,720 --> 00:14:10,669
The person we're looking for,
he's providing opportunity, drugs.
104
00:14:10,760 --> 00:14:13,878
And what do these...
victims give him in exchange?
105
00:14:13,960 --> 00:14:17,840
A window into sexuality.
The way he wants it to be.
106
00:14:17,920 --> 00:14:21,356
Perfect, uninhibited, guiltless.
107
00:14:21,440 --> 00:14:26,310
His actions will follow the
development of his fantasies.
108
00:14:34,320 --> 00:14:36,311
You're first.
109
00:14:38,680 --> 00:14:40,671
I think you're next.
110
00:14:43,280 --> 00:14:45,271
Your turn.
111
00:14:46,520 --> 00:14:48,511
It's Garry!
112
00:14:49,360 --> 00:14:50,509
Your turn.
113
00:14:53,520 --> 00:14:55,511
You're next.
114
00:14:59,920 --> 00:15:01,911
Ladies.
115
00:15:53,200 --> 00:15:55,476
I want some pink champagne.
116
00:15:59,120 --> 00:16:01,999
Liquor stores
close in 20 minutes.
117
00:16:03,440 --> 00:16:05,829
(woman) We'll be right back.
118
00:16:20,440 --> 00:16:22,556
(Siren)
119
00:16:22,640 --> 00:16:24,631
Damn.
120
00:16:42,160 --> 00:16:45,312
What would you like
us to do wrong, Officer?
121
00:17:00,520 --> 00:17:04,195
They hadn't returned from
the liquor store as expected...
122
00:17:04,280 --> 00:17:06,237
for two hours.
123
00:17:06,320 --> 00:17:08,197
- Yes.
- Right.
124
00:17:09,080 --> 00:17:14,154
How far is this liquor store from
the house where the party was held?
125
00:17:15,720 --> 00:17:17,313
About half a mile.
126
00:17:17,400 --> 00:17:22,839
So, two hours later, you noticed
your wives hadn't returned?
127
00:17:30,200 --> 00:17:32,316
I mean, did you
go look for them?
128
00:17:33,960 --> 00:17:35,997
Did you call us?
129
00:17:36,080 --> 00:17:38,071
Did you make a report?
130
00:17:39,560 --> 00:17:41,551
No.
131
00:17:44,520 --> 00:17:47,717
You look a little
nervous to me, Vic.
132
00:17:47,800 --> 00:17:52,749
- Look, this is embarrassing.
- Not to me, it isn't.
133
00:17:52,840 --> 00:17:55,761
It was a kind of a swing
type of party. I mean,
134
00:17:55,773 --> 00:17:58,518
they could have been
in one of the bedrooms.
135
00:17:58,600 --> 00:18:03,515
Wife-swapping. You two are
into that, are you? Group sex?
136
00:18:03,600 --> 00:18:05,502
Are you proud of that, huh?
137
00:18:05,514 --> 00:18:08,549
I don't think pride is
what's at issue here.
138
00:18:10,720 --> 00:18:14,475
- We just want our wives back.
- Yeah, so you can trade them up.
139
00:18:14,560 --> 00:18:17,029
Are these events advertised?
140
00:18:17,120 --> 00:18:20,590
Word of mouth, mostly in the swing
community, and some magazines.
141
00:18:20,680 --> 00:18:24,197
There's an internet
site. But it's discreet.
142
00:18:24,209 --> 00:18:25,436
Any screening?
143
00:18:25,520 --> 00:18:29,309
Well, like say to keep
out... fat people, maybe.
144
00:18:29,400 --> 00:18:32,791
The host usually meets
prospective new guests.
145
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Hmm!
146
00:18:33,960 --> 00:18:36,600
Cut these guys loose.
They will need some time.
147
00:18:36,680 --> 00:18:39,513
- What for?
- Their wives are most likely dead.
148
00:18:49,160 --> 00:18:51,834
Hey! Hey! Hey, somebody!
149
00:18:51,920 --> 00:18:57,871
Hey! Hey, somebody! Somebody!
Help! Help! Hey, somebody!
150
00:19:38,440 --> 00:19:40,556
A penny for your thoughts.
151
00:19:41,480 --> 00:19:47,431
Same guy, pulled the women over,
probably impersonating a police officer.
152
00:19:47,520 --> 00:19:51,434
- I don't think the device is important.
- It's important to someone.
153
00:19:51,520 --> 00:19:55,150
Maybe those two
sophisticates at the station?
154
00:19:55,240 --> 00:20:00,474
- Call Maureen. See what she thinks.
- I don't want to know what Maureen thinks.
155
00:20:03,920 --> 00:20:08,756
I know it's what I described but...
It's how I described it but it's not.
156
00:20:08,840 --> 00:20:12,151
I think the guy had
short hair, close-cropped.
157
00:20:13,520 --> 00:20:16,717
I don't know. There were a lot
of people at the club that night.
158
00:20:16,800 --> 00:20:20,839
You might want to go back and
start again. I know it's tedious.
159
00:20:20,920 --> 00:20:23,594
(whispers) This guy's a jerk.
160
00:20:23,680 --> 00:20:25,432
Thomas?
161
00:20:25,520 --> 00:20:29,434
- He doesn't have a clue.
- Maybe.
162
00:20:29,520 --> 00:20:33,150
But the man he's describing,
the man we're looking for,
163
00:20:33,240 --> 00:20:36,551
is gonna be harder to find
because he's unremarkable.
164
00:20:36,640 --> 00:20:40,599
That he's a predator will
belie his physical size, looks...
165
00:20:40,680 --> 00:20:43,274
- He could be anybody.
- The victims are unreal.
166
00:20:43,360 --> 00:20:45,237
Erotic figments
to be manipulated.
167
00:20:45,320 --> 00:20:49,314
He kills them to prevent them
from existing outside his fantasies.
168
00:20:49,400 --> 00:20:51,756
Until the two women,
the targets were
169
00:20:51,768 --> 00:20:54,713
heterosexual couples,
conventional activities.
170
00:20:54,800 --> 00:20:59,476
Conventional? You think doping
these people, watching them have sex
171
00:20:59,560 --> 00:21:02,154
and then murdering
them, that's conventional?
172
00:21:02,240 --> 00:21:07,110
Maureen is referring to the expansion of
his interest into possible gay-lesbian sex.
173
00:21:07,200 --> 00:21:11,398
This conjecture could be useless. It
might lead us down the wrong road.
174
00:21:11,480 --> 00:21:15,155
- Do you have a suggestion, Detective?
- Yes.
175
00:21:16,160 --> 00:21:19,630
I'm going to get that
lousy description we have
176
00:21:19,720 --> 00:21:23,395
and compare it with all the locally
known registered sex offenders,
177
00:21:23,480 --> 00:21:27,553
which is what we should
have been doing all along.
178
00:21:33,040 --> 00:21:35,236
- Frank, Maureen.
- Peter.
179
00:21:39,600 --> 00:21:41,034
Peter, what have you got?
180
00:21:41,120 --> 00:21:44,875
Some additionally developed
toxicology from blood and tissue.
181
00:21:44,960 --> 00:21:47,998
In addition to the synthetic
MDMA, the hybrid to ecstasy,
182
00:21:48,080 --> 00:21:50,833
we found trace amounts
of triphetamine and dilavtin.
183
00:21:50,920 --> 00:21:52,558
- Indicating?
- Trace was slight.
184
00:21:52,640 --> 00:21:55,951
This might suggest an inadvertent
contamination of the ecstasy.
185
00:21:56,040 --> 00:21:59,192
- Possibly it was deliberate.
- Anything on the injection?
186
00:21:59,280 --> 00:22:01,191
Some unusual metabolites.
187
00:22:01,280 --> 00:22:04,830
Our tentative conclusion is that
the substance was succlynocide,
188
00:22:04,920 --> 00:22:07,490
large enough to be
lethal, difficult to detect
189
00:22:07,502 --> 00:22:09,915
because of the way
the body breaks it down.
190
00:22:10,000 --> 00:22:13,152
- It's pretty fancy shooting.
- The guy's a marksman.
191
00:22:35,400 --> 00:22:37,471
(inaudible)
192
00:22:48,560 --> 00:22:50,551
(counter bell)
193
00:22:52,200 --> 00:22:54,077
I'll be right over to help you.
194
00:22:55,600 --> 00:22:59,753
We need a prescription
filled. We're kind of in a hurry.
195
00:22:59,840 --> 00:23:02,753
We're getting married
tomorrow and we're going to Bali.
196
00:23:02,840 --> 00:23:04,638
Dr Kenton wants us to...
197
00:23:04,720 --> 00:23:07,758
We don't want to run
the risk of getting the trots.
198
00:23:07,840 --> 00:23:09,831
Really, Randal!
199
00:23:11,440 --> 00:23:16,310
Right. Well, I could fill this
right now if you could wait.
200
00:23:16,400 --> 00:23:19,791
I think you should take it right
away so it can be effective.
201
00:23:19,880 --> 00:23:21,871
- Hey, thanks.
- Great.
202
00:23:31,520 --> 00:23:35,639
These type drugs, they couldn't
be made by bathtub chemists?
203
00:23:35,720 --> 00:23:39,714
Very complicated, relative to
their equivalents, speed and heroin.
204
00:23:39,800 --> 00:23:44,317
These drugs have a legitimate point of
origin. The killer had legitimate access.
205
00:23:44,400 --> 00:23:47,392
Your Millennium people are
running down the DEA records?
206
00:23:47,480 --> 00:23:50,038
I think the killer takes
the drugs himself.
207
00:23:50,050 --> 00:23:52,680
His could be a
substance-related paraphilia.
208
00:23:52,760 --> 00:23:55,195
- What is that?
- The violence is drug-related.
209
00:23:55,280 --> 00:23:57,935
Prescriptive, allowing
him to act on recurrent
210
00:23:57,947 --> 00:24:00,150
intensely sexually
arousing fantasies.
211
00:24:00,240 --> 00:24:03,073
- Fantasies the killer makes real.
- So why now?
212
00:24:03,160 --> 00:24:07,597
He's moving toward the consummation of an
act that he is incapable of consummating.
213
00:24:07,680 --> 00:24:09,990
Not with his wife.
Not with anyone.
214
00:24:10,080 --> 00:24:13,835
- You think this guy is married?
- Yes. Possibly for many years.
215
00:24:13,920 --> 00:24:17,550
A great possibility there never
has been sexual consummation.
216
00:24:17,640 --> 00:24:19,551
His wife probably
blames herself.
217
00:24:19,640 --> 00:24:23,235
She's deferential,
attentive, supportive.
218
00:24:23,840 --> 00:24:26,593
Probably values other
qualities in her husband.
219
00:24:26,680 --> 00:24:29,559
Dependability, maybe. Kindness.
220
00:24:31,120 --> 00:24:33,111
Karen...
221
00:24:36,800 --> 00:24:41,715
I want you to know
that I realise that... the...
222
00:24:42,960 --> 00:24:46,271
while the physical side of our
marriage may not have been...
223
00:24:46,360 --> 00:24:52,356
These are beautiful flowers, Alt. I
want to get them into water right...
224
00:24:57,440 --> 00:25:00,910
It didn't go so well.
You know, the first time.
225
00:25:01,000 --> 00:25:07,918
And maybe since it's our anniversary,
I was wondering... if maybe...
226
00:25:08,000 --> 00:25:10,071
you wouldn't like to try again?
227
00:25:11,080 --> 00:25:13,674
If that's what you'd like, Alt.
228
00:25:15,240 --> 00:25:17,231
I want you to be happy.
229
00:25:18,520 --> 00:25:22,791
Then... I was wondering...
230
00:25:23,640 --> 00:25:28,316
when you might like
to try having relations.
231
00:25:31,720 --> 00:25:34,792
Any time you like, Alt.
232
00:25:34,880 --> 00:25:38,714
Is there any reason
we couldn't tonight?
233
00:25:38,800 --> 00:25:40,916
No.
234
00:25:41,000 --> 00:25:44,913
Really... That would be fine.
235
00:26:28,240 --> 00:26:30,436
The pharmacisfs
name is Alt Nesbitt.
236
00:26:30,520 --> 00:26:35,833
He's married and bought that
business about eight years ago. OK?
237
00:26:43,600 --> 00:26:45,398
What did you get on this guy?
238
00:26:45,480 --> 00:26:48,677
We've run the names that
dispensed dilavtin and triphetamine.
239
00:26:48,760 --> 00:26:51,229
The findings aren't
complete. Eleven so far.
240
00:26:51,320 --> 00:26:54,073
Nesbitt has taken receipt
of both drugs four times
241
00:26:54,160 --> 00:27:00,509
but he has not filed the appropriate
paperwork for dispensation by prescription.
242
00:27:02,720 --> 00:27:05,280
He's not here. He
left sick this morning.
243
00:27:05,360 --> 00:27:08,796
The young kid filling in says
he thinks Nesbitt went home.
244
00:27:08,880 --> 00:27:10,598
That's our guy.
245
00:27:21,040 --> 00:27:24,112
Detective Thomas, Boulder
PD. Are you Mrs Nesbitt?
246
00:27:24,200 --> 00:27:27,431
- Karen Nesbitt, yes.
- Is your husband home?
247
00:27:27,520 --> 00:27:32,879
- No, not yet. Why?
- May we speak to you? May we come inside?
248
00:27:32,960 --> 00:27:37,238
All right. We can
talk right in here.
249
00:27:39,080 --> 00:27:42,914
Mrs Nesbitt, there's some confusion
about possible discrepancies
250
00:27:43,000 --> 00:27:47,597
in your husband's prescription
records at the pharmacy.
251
00:27:47,680 --> 00:27:50,593
- Please, call me Karen.
- Karen.
252
00:27:50,680 --> 00:27:54,355
Well, if Alt was here, I'm sure he
could straighten this out right away.
253
00:27:54,440 --> 00:27:59,992
My husband is a very
methodical man. Meticulous, really.
254
00:28:00,080 --> 00:28:03,391
- Almost to a fault.
- Really?
255
00:28:03,480 --> 00:28:07,553
I think I know my husband.
We've been married 18 years.
256
00:28:07,640 --> 00:28:09,950
18 years? That's wonderful.
257
00:28:10,040 --> 00:28:14,238
Do you have any children?
I'm Maureen Murphy, by the way.
258
00:28:15,160 --> 00:28:17,151
No, Maureen.
259
00:29:20,200 --> 00:29:22,350
Does your husband
have any hobbies?
260
00:29:22,440 --> 00:29:24,431
Hobbies?
261
00:29:25,480 --> 00:29:29,075
No, no, I don't think
he has time, with work.
262
00:29:31,080 --> 00:29:34,311
We watch TV periodically.
263
00:29:35,360 --> 00:29:38,751
He used to work on
the car sometimes.
264
00:29:38,840 --> 00:29:43,232
He changed the motor by
himself once. A long time ago.
265
00:29:43,320 --> 00:29:45,231
Do the two of you go out much?
266
00:29:46,400 --> 00:29:49,756
We have dinner at my
sister's most Thanksgivings.
267
00:29:49,840 --> 00:29:52,753
- And Alt has his drives.
- By himself?
268
00:29:52,840 --> 00:29:54,990
Mmm-hmm.
269
00:29:55,080 --> 00:30:02,714
He likes to drive around. Think and
look at things. Sometimes after work.
270
00:30:02,800 --> 00:30:06,998
I know this must be difficult. I wouldn't
ask unless there was a good reason.
271
00:30:07,080 --> 00:30:09,959
I don't talk to people much.
272
00:30:12,120 --> 00:30:14,111
My sister sometimes.
273
00:30:16,040 --> 00:30:18,429
We don't talk about, well...
274
00:30:20,120 --> 00:30:21,474
things.
275
00:30:32,000 --> 00:30:34,560
How often have you been
having relations, Karen?
276
00:30:34,640 --> 00:30:36,677
What?
277
00:30:37,560 --> 00:30:39,836
Why?
278
00:30:39,920 --> 00:30:41,831
It's important.
279
00:30:46,440 --> 00:30:53,870
We are going to try
again... to make it right.
280
00:30:53,960 --> 00:30:55,837
In what way make it right?
281
00:30:58,120 --> 00:31:00,350
Alt wants to try.
282
00:31:01,240 --> 00:31:03,311
Excuse me, Mrs Nesbitt.
283
00:31:05,960 --> 00:31:08,395
Have you seen that
magazine before?
284
00:31:12,720 --> 00:31:15,553
No. It's... it's old.
285
00:31:15,640 --> 00:31:17,438
It looks...
286
00:31:18,440 --> 00:31:20,750
- Is it smut?
- That copy is from 1978.
287
00:31:20,840 --> 00:31:24,356
You mentioned that's when you
and your husband were married.
288
00:31:24,440 --> 00:31:27,519
We found it upstairs,
clipped under the lid
289
00:31:27,531 --> 00:31:30,550
of the toilet tank in
the master bathroom.
290
00:31:30,640 --> 00:31:32,631
I don't know what to say.
291
00:31:40,800 --> 00:31:46,273
This is what you were talking about.
The good reason for asking the questions.
292
00:31:48,680 --> 00:31:50,671
He's done something.
293
00:31:51,880 --> 00:31:57,159
He's done something horrible,
hasn't he? (whispers) Oh, God...
294
00:31:57,680 --> 00:31:59,671
18 years.
295
00:32:00,560 --> 00:32:02,756
18 years.
296
00:32:06,520 --> 00:32:11,640
Do you have any idea where
we can find your husband, Karen?
297
00:32:11,720 --> 00:32:13,711
He's at work.
298
00:32:15,040 --> 00:32:16,519
Isn't he?
299
00:32:53,080 --> 00:32:57,153
The photos are in
circulation. All hands on deck.
300
00:32:59,160 --> 00:33:02,391
- What do we do now?
- Try to figure him.
301
00:33:02,480 --> 00:33:05,598
- Figure his mind.
- Did he know we were on to him?
302
00:33:05,680 --> 00:33:07,398
He can't have.
303
00:33:07,480 --> 00:33:11,360
So he must have took himself
off work for another reason.
304
00:33:11,440 --> 00:33:15,957
What, did he grab someone?
Where the hell does this guy go?
305
00:33:16,040 --> 00:33:18,634
Excuse me. Can I get past you?
306
00:33:18,720 --> 00:33:21,155
- Oh, yeah.
- For the restroom.
307
00:33:28,480 --> 00:33:34,396
I sort of got off on the wrong
foot with you. Well, both of you.
308
00:33:34,480 --> 00:33:37,233
I can see that she's a
pretty good investigator.
309
00:33:37,320 --> 00:33:40,597
- I mean, I can see that.
- I'm glad.
310
00:33:43,560 --> 00:33:46,658
I haven't been
comfortable with this case.
311
00:33:46,670 --> 00:33:47,872
I noticed that.
312
00:33:47,960 --> 00:33:52,955
I worked a lot of sex crimes
when I was on the job in LA.
313
00:33:53,040 --> 00:33:55,873
Some of that stuff
got pretty rough.
314
00:33:57,960 --> 00:34:02,079
So I was... I was married then.
315
00:34:03,640 --> 00:34:10,592
- But no more?
- I felt I was contaminated or something.
316
00:34:11,280 --> 00:34:13,271
And then I found that...
317
00:34:18,400 --> 00:34:20,869
I couldn't make love to my wife.
318
00:34:20,960 --> 00:34:25,750
It started driving me nuts.
She didn't say anything about it.
319
00:34:25,840 --> 00:34:31,916
And, you know, then I started going
to porno movies trying to cure myself.
320
00:34:33,800 --> 00:34:37,555
It got worse. I got a
divorce. I moved here.
321
00:34:37,640 --> 00:34:44,319
We don't get much sex crime. I
don't usually handle this kind of thing.
322
00:34:44,400 --> 00:34:48,189
I haven't for a while. I
haven't done it very well.
323
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
Frank'?
324
00:34:50,000 --> 00:34:52,150
Something Karen
Nesbitt told you,
325
00:34:52,240 --> 00:34:55,471
that they hadn't had
sex for the last 18 years
326
00:34:55,560 --> 00:34:57,915
and now suddenly
he wants to try again.
327
00:34:58,000 --> 00:35:01,152
- Is he going back there?
- I hope so. I got men all over the area.
328
00:35:01,240 --> 00:35:03,834
No, I think he's
way ahead of us.
329
00:35:16,360 --> 00:35:18,351
Say the words.
330
00:35:24,760 --> 00:35:26,876
Karen.
331
00:35:26,960 --> 00:35:31,716
I love you. This will be the
first of many blissful nights.
332
00:35:31,800 --> 00:35:36,033
- I want it to be special, Karen.
- What do you say, Karen?
333
00:35:38,200 --> 00:35:42,433
- Make love to me.
- Art. Call him Art.
334
00:35:42,520 --> 00:35:43,999
Art.
335
00:35:46,040 --> 00:35:50,591
Alt, it's time for you
to make love to Karen.
336
00:35:56,360 --> 00:35:58,271
So what is it that
sets this guy off?
337
00:35:58,360 --> 00:36:01,990
An important date, his anniversary
functioning as a stressor.
338
00:36:02,080 --> 00:36:06,119
He's recreating sexual experiences he
feels he should have had before marriage.
339
00:36:06,200 --> 00:36:09,238
He killed, froze his victims
in death at what he believes
340
00:36:09,320 --> 00:36:13,917
to be the happiest, most
perfect moment of their lives.
341
00:36:21,200 --> 00:36:24,352
Do you really think he's going
to come to this house tonight?
342
00:36:24,440 --> 00:36:28,798
He wants to make his marriage
work. I don't know where else he'd go.
343
00:36:43,800 --> 00:36:48,920
If he's here, and I think
he's here, where is his car?
344
00:36:50,360 --> 00:36:54,149
And why isn't it parked
where I'm standing?
345
00:37:02,040 --> 00:37:06,159
Maureen, open the garage door.
We're going to need an ambulance.
346
00:37:06,240 --> 00:37:08,993
Give me that hook
there, will you?
347
00:37:12,720 --> 00:37:15,109
One man should be
able to do this easily.
348
00:37:22,680 --> 00:37:27,311
Laura? Laura, are you OK? Laura?
349
00:37:30,400 --> 00:37:32,311
Please! Let us go!
350
00:37:32,400 --> 00:37:34,357
Come on, I've got
to get down here.
351
00:37:34,440 --> 00:37:37,671
- You're safe.
- Please! Whoever you are, please...
352
00:37:37,760 --> 00:37:40,479
- Get us away from here.
- Nobody is going to hurt you.
353
00:37:42,080 --> 00:37:44,071
It's gonna be OK.
354
00:37:57,080 --> 00:38:00,550
She's all right.
You're freezing.
355
00:38:00,640 --> 00:38:04,554
I thought we'd die
here. He gave us pills.
356
00:38:09,880 --> 00:38:11,871
Thank you.
357
00:38:15,440 --> 00:38:19,354
- When was the last time you saw Nesbitt?
- Maybe an hour ago.
358
00:38:19,440 --> 00:38:21,954
I think there's a
door over there.
359
00:38:24,120 --> 00:38:27,715
It's an old bomb shelter. The
tunnel was probably added on.
360
00:38:27,800 --> 00:38:30,394
This leads into the house.
361
00:38:31,000 --> 00:38:38,999
When we made love, we gave
each other a little piece of our souls.
362
00:38:39,080 --> 00:38:42,914
We became fuller,
more complete people.
363
00:38:44,240 --> 00:38:49,155
And I've arranged it so that
nothing can ever change.
364
00:38:50,720 --> 00:38:53,599
Call Thomas. Nesbitt's upstairs.
365
00:38:54,960 --> 00:38:58,590
We will never, never
be unhappy again.
366
00:38:58,680 --> 00:39:01,832
We will be together
forever, Karen.
367
00:39:03,640 --> 00:39:05,950
That is what marriage is.
368
00:39:06,040 --> 00:39:07,838
' (door opens)
- Hey!
369
00:39:10,440 --> 00:39:13,080
Hey, no! You don't
understand. That is my wife.
370
00:39:13,160 --> 00:39:16,437
I am married now.
I am married now.
371
00:39:16,520 --> 00:39:18,033
That's my wife.
372
00:39:30,280 --> 00:39:35,480
Karen, I'll be there. I'll
wait for you. I'll be faithful.
373
00:39:35,560 --> 00:39:37,551
We're married now.
374
00:39:42,040 --> 00:39:44,031
Come on, Karen.
375
00:40:14,760 --> 00:40:20,073
- Maureen will be staying a few days.
- Yeah, she said. Is she married?
376
00:40:20,160 --> 00:40:22,151
Ask her.
377
00:40:23,120 --> 00:40:25,111
Maybe I will.
378
00:40:27,240 --> 00:40:32,952
I told you about working in LA,
Frank, but I didn't tell you everything.
379
00:40:33,040 --> 00:40:36,635
Besides my marriage
breaking up and all,
380
00:40:36,720 --> 00:40:39,473
I had this... reaction.
381
00:40:41,320 --> 00:40:44,790
The squalor, the
carnage of the work.
382
00:40:44,880 --> 00:40:49,829
And instead of working up a
drinking problem like a normal guy...
383
00:40:52,000 --> 00:40:54,799
I had a nervous breakdown.
384
00:40:54,880 --> 00:40:56,871
Something is wrong, Frank.
385
00:40:56,960 --> 00:40:59,600
You know...
386
00:40:59,680 --> 00:41:05,471
In this day and age, people are
carrying on wild as ever, maybe more so.
387
00:41:07,920 --> 00:41:12,391
Regular folks, they're
doing drugs, acting nuts.
388
00:41:12,480 --> 00:41:17,953
Sex and death have commingled
in one inseparable impulse.
389
00:41:18,040 --> 00:41:22,876
Risk feeds sensation.
Sensation makes risk acceptable.
390
00:41:22,960 --> 00:41:24,951
We're headed toward...
391
00:41:27,760 --> 00:41:29,910
(559715)
392
00:41:30,640 --> 00:41:32,551
Toward what, Frank?
393
00:41:33,640 --> 00:41:36,712
Something perhaps
we'd do better to avoid.
394
00:41:40,400 --> 00:41:42,789
Take care, Thomas.
395
00:42:24,560 --> 00:42:28,554
Visiontext Subtitles:
Neil Blackmore
396
00:42:33,720 --> 00:42:35,472
(child) I made this!
397
00:42:37,280 --> 00:42:39,271
ENGLISH SDH
32446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.