Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,985 --> 00:00:06,338
[soft music]
2
00:00:10,327 --> 00:00:12,678
[dark music]
3
00:00:27,269 --> 00:00:30,195
[foreboding music]
4
00:00:33,183 --> 00:00:34,424
She is dead.
5
00:00:34,443 --> 00:00:37,018
And you are sitting here
doing nothing.
6
00:00:37,204 --> 00:00:38,262
Somebody is out there
7
00:00:38,372 --> 00:00:40,372
And someone just killed
my best friend.
8
00:00:41,283 --> 00:00:42,449
What is there to stop them
9
00:00:42,601 --> 00:00:44,209
From getting to me now too?
10
00:00:45,028 --> 00:00:46,211
All because of him.
11
00:00:51,368 --> 00:00:53,719
[dr. Stone] the study of the
deviant criminal mind
12
00:00:53,870 --> 00:00:56,221
Reveals one startling lesson.
13
00:00:59,952 --> 00:01:01,226
They look just like us,
14
00:01:03,064 --> 00:01:04,063
Normal,
15
00:01:04,790 --> 00:01:05,689
Unremarkable,
16
00:01:07,068 --> 00:01:08,567
Another face in the crowd.
17
00:01:09,812 --> 00:01:10,961
They are us
18
00:01:11,964 --> 00:01:14,981
Until something pushes
them over the edge.
19
00:01:15,150 --> 00:01:16,408
As criminal psychologists,
20
00:01:16,560 --> 00:01:19,244
We cannot rely on
outward appearances.
21
00:01:19,729 --> 00:01:21,413
We must depend on facts,
22
00:01:21,898 --> 00:01:22,564
Data,
23
00:01:23,084 --> 00:01:26,418
And our unbiased analysis
of our subjects.
24
00:01:29,481 --> 00:01:31,256
Speaking of deviant behavior,
25
00:01:33,761 --> 00:01:36,987
Which brings me to the key
assignment of this course,
26
00:01:37,506 --> 00:01:40,265
The interviewing and profiling
of a convicted criminal.
27
00:01:41,084 --> 00:01:44,845
In pairs, you will interview
and research a subject
28
00:01:45,255 --> 00:01:48,440
And present a paper detailing
their psychological profile.
29
00:01:49,852 --> 00:01:50,684
What's the one thing
30
00:01:51,094 --> 00:01:52,611
I've been saying since the
very beginning?
31
00:01:57,693 --> 00:01:58,784
Never drop your guard.
32
00:02:00,437 --> 00:02:01,286
[dr. Stone] exactly.
33
00:02:01,438 --> 00:02:03,680
I cannot stress this enough.
34
00:02:04,350 --> 00:02:05,773
The subjects that we deal with
35
00:02:06,034 --> 00:02:08,109
Have no intention of
telling the truth.
36
00:02:08,462 --> 00:02:10,129
Some of them enjoy deception.
37
00:02:11,190 --> 00:02:13,257
Never give them the upper hand.
38
00:02:14,284 --> 00:02:15,876
The last thing that you want
39
00:02:16,137 --> 00:02:18,453
Is to step into a trap
that they've set.
40
00:02:19,140 --> 00:02:20,455
Is that what happened to you?
41
00:02:20,716 --> 00:02:21,548
I mean,
42
00:02:22,143 --> 00:02:24,268
Is that why you stopped
working as an expert witness?
43
00:02:25,220 --> 00:02:26,386
If that's your best attempt
44
00:02:26,538 --> 00:02:28,480
At trapping me into a response,
45
00:02:29,057 --> 00:02:30,482
You're going to have
to do better than that.
46
00:02:31,727 --> 00:02:33,485
Papers are due in six weeks.
47
00:02:34,155 --> 00:02:36,213
Remember if you're not
the one setting the trap,
48
00:02:36,548 --> 00:02:37,656
You're the one stepping in it.
49
00:02:40,402 --> 00:02:41,493
[julia] third time you've
been caught up
50
00:02:41,570 --> 00:02:44,496
In something this week.
Let me guess.
51
00:02:44,814 --> 00:02:45,497
His sheets?
52
00:02:46,316 --> 00:02:46,981
And.
53
00:02:47,743 --> 00:02:50,151
Not exactly, I had to go
back for my bracelet.
54
00:02:50,671 --> 00:02:51,670
You never take that thing off,
55
00:02:51,821 --> 00:02:52,671
Not even to shower.
56
00:02:52,748 --> 00:02:53,338
I know.
57
00:02:53,823 --> 00:02:55,232
I think the clasp is broken.
58
00:02:55,567 --> 00:02:56,300
Let me see.
59
00:02:57,494 --> 00:02:58,343
Oh, you're right. That is weird.
60
00:02:58,495 --> 00:02:59,403
-Yeah.
-Yeah.
61
00:02:59,421 --> 00:03:00,587
Ladies.
62
00:03:01,256 --> 00:03:03,015
Can I see you in my
office for a moment?
63
00:03:09,005 --> 00:03:10,247
Erin, if you're late again...
64
00:03:10,265 --> 00:03:11,005
[erin] I won't be
65
00:03:11,417 --> 00:03:13,025
Here are the case files
you asked for,
66
00:03:13,176 --> 00:03:14,601
Indexed and cross-referenced.
67
00:03:14,844 --> 00:03:15,843
Thank you.
68
00:03:15,863 --> 00:03:17,437
But don't try to
change the subject.
69
00:03:17,940 --> 00:03:19,531
I took you on because
you campaigned
70
00:03:19,683 --> 00:03:22,275
To be my research assistant
harder than anyone I've ever met
71
00:03:22,428 --> 00:03:23,927
But lately you've been
dropping more balls
72
00:03:23,946 --> 00:03:25,762
Than the university's
basketball team.
73
00:03:26,114 --> 00:03:27,539
I know. I'm sorry.
74
00:03:28,267 --> 00:03:29,541
I've been a little busy lately,
75
00:03:29,693 --> 00:03:31,101
But it won't happen again.
76
00:03:31,361 --> 00:03:32,118
I promise.
77
00:03:32,271 --> 00:03:33,437
See that it doesn't.
78
00:03:34,548 --> 00:03:37,883
And you julia, I was calling
on you and you knew it.
79
00:03:38,126 --> 00:03:39,276
I thought it was rude to
interrupt him.
80
00:03:39,536 --> 00:03:40,719
And cutting you off wasn't?
81
00:03:42,965 --> 00:03:44,389
You're one of my
smartest students,
82
00:03:44,541 --> 00:03:45,891
Probably the smartest,
83
00:03:46,227 --> 00:03:47,968
But all the
intelligence in the world
84
00:03:48,120 --> 00:03:48,969
Won't get you anywhere
85
00:03:49,121 --> 00:03:50,229
If you don't have the
assertiveness
86
00:03:50,380 --> 00:03:51,730
And the confidence to use it.
87
00:03:52,733 --> 00:03:53,623
I'll try.
88
00:03:54,050 --> 00:03:55,567
Don't make me sound
like yoda, julia.
89
00:03:56,553 --> 00:03:58,052
Ugh, my agent.
90
00:03:58,464 --> 00:03:59,646
You know, and they
already rejected
91
00:03:59,798 --> 00:04:01,406
The last three book proposals.
92
00:04:02,225 --> 00:04:04,243
Publishers want something flashy
93
00:04:04,394 --> 00:04:05,727
And up to the moment
94
00:04:06,080 --> 00:04:09,748
And a good dose of sex if
at all possible.
95
00:04:09,825 --> 00:04:11,583
Ah, I'm afraid I'm going to
need you ladies
96
00:04:11,735 --> 00:04:12,809
To work extra this week.
97
00:04:12,995 --> 00:04:13,585
We can do that.
98
00:04:14,571 --> 00:04:16,088
Sure, of course.
99
00:04:17,165 --> 00:04:18,090
Okay.
100
00:04:19,334 --> 00:04:23,320
I am expecting great things
from your profile papers.
101
00:04:23,505 --> 00:04:24,721
Don't let me down ladies.
102
00:04:26,583 --> 00:04:28,675
And just, how are we
supposed to research
103
00:04:28,827 --> 00:04:30,435
Half of modern criminal history
104
00:04:31,013 --> 00:04:33,513
And find the perfect
candidate for a project?
105
00:04:34,166 --> 00:04:35,065
Divide and conquer?
106
00:04:35,834 --> 00:04:37,000
[sighs] I guess.
107
00:04:37,503 --> 00:04:38,852
Okay, I'll start
researching candidates.
108
00:04:39,004 --> 00:04:40,003
You head to the library.
109
00:04:40,188 --> 00:04:41,113
Why do I get the library?
110
00:04:41,765 --> 00:04:44,741
Because, the cafe has
cute baristas.
111
00:04:45,193 --> 00:04:46,026
Oh my god.
112
00:04:46,178 --> 00:04:46,952
[girls laughing]
113
00:04:49,272 --> 00:04:51,456
[soft music]
114
00:05:11,312 --> 00:05:12,144
Hi.
115
00:05:14,148 --> 00:05:17,316
Are you doing research for
the criminal psych paper?
116
00:05:17,893 --> 00:05:18,984
Do I know you?
117
00:05:19,561 --> 00:05:22,321
We're in dr. Stone's criminal
psychology class together.
118
00:05:23,473 --> 00:05:25,490
I really did not
appreciate the fact
119
00:05:25,567 --> 00:05:27,159
-That you cut me off--
-you're in stone's crim psych?
120
00:05:28,053 --> 00:05:28,994
I haven't seen you there.
121
00:05:29,997 --> 00:05:32,055
I sit behind you.
122
00:05:32,574 --> 00:05:33,665
That's probably why then.
123
00:05:37,412 --> 00:05:38,170
Cool.
124
00:05:57,416 --> 00:05:58,023
Hello?
125
00:06:00,769 --> 00:06:04,029
[slow suspenseful music]
126
00:06:21,882 --> 00:06:23,048
Is someone there?
127
00:06:24,943 --> 00:06:25,717
Hello?
128
00:06:30,782 --> 00:06:31,556
Hello?
129
00:06:43,887 --> 00:06:44,569
Who's there?
130
00:06:46,055 --> 00:06:49,366
[tense music]
131
00:06:56,825 --> 00:06:58,475
Jeez, girl, chill.
132
00:06:58,810 --> 00:07:00,043
You scared the crap out of me.
133
00:07:00,812 --> 00:07:01,661
What are you doing here?
134
00:07:01,813 --> 00:07:02,546
I found him.
135
00:07:03,907 --> 00:07:05,257
Today, cole james howard
136
00:07:05,333 --> 00:07:08,260
Was found guilty of murdering
bruce and robin mccord.
137
00:07:09,154 --> 00:07:10,654
Neighbors say he did yard work
138
00:07:10,672 --> 00:07:11,821
For the local residents
139
00:07:12,340 --> 00:07:14,415
And was there on the
night of the murder.
140
00:07:14,601 --> 00:07:15,675
Authorities believe he developed
141
00:07:15,827 --> 00:07:17,602
An unhealthy obsession
with mrs. Mccord,
142
00:07:18,013 --> 00:07:20,013
A caring and devoted
special-ed teacher.
143
00:07:20,441 --> 00:07:22,774
And when his advances were
rejected by mrs. Mccord,
144
00:07:22,851 --> 00:07:24,609
He became enraged and
strangled her.
145
00:07:25,446 --> 00:07:27,112
Her husband, bruce,
tried to save her,
146
00:07:27,839 --> 00:07:29,022
But was shot with his own gun
147
00:07:29,174 --> 00:07:31,524
All while their young
daughter was asleep upstairs.
148
00:07:32,194 --> 00:07:33,359
Despite his conviction,
149
00:07:33,620 --> 00:07:35,287
Howard continues to claim
his innocence.
150
00:07:37,607 --> 00:07:38,515
So?
151
00:07:38,942 --> 00:07:40,183
He's perfect, right?
152
00:07:40,294 --> 00:07:42,109
Perfect looking, yeah.
153
00:07:42,129 --> 00:07:44,296
Come on, this case
has everything.
154
00:07:44,539 --> 00:07:45,964
Sex, obsession,
155
00:07:46,115 --> 00:07:48,358
A convicted man declaring
his innocence.
156
00:07:48,376 --> 00:07:49,634
The problem is it's not
even current.
157
00:07:49,711 --> 00:07:51,027
This happened 12 years ago.
158
00:07:51,138 --> 00:07:52,286
Exactly.
159
00:07:52,698 --> 00:07:54,639
This guy will be dying to talk
to anybody on the outside.
160
00:07:55,642 --> 00:07:56,641
Is this because he's hot?
161
00:07:57,052 --> 00:07:58,143
What?
162
00:07:58,294 --> 00:07:59,035
No.
163
00:07:59,054 --> 00:08:00,036
Mm-hmm.
164
00:08:00,055 --> 00:08:03,315
I mean it doesn't hurt.
165
00:08:03,725 --> 00:08:06,485
We can't just pick someone
cause they look like that.
166
00:08:06,636 --> 00:08:07,986
We can't just not pick someone
167
00:08:08,063 --> 00:08:09,546
Because they look like that.
168
00:08:09,548 --> 00:08:10,989
You know what dr. Stone said,
169
00:08:11,066 --> 00:08:12,232
As criminal psychologists,
170
00:08:12,384 --> 00:08:14,234
We must not be swayed
by outward appearances.
171
00:08:14,903 --> 00:08:16,328
I'm just scared that this is
going to keep you focusing
172
00:08:16,479 --> 00:08:17,496
On the wrong things.
173
00:08:17,647 --> 00:08:20,165
Which is exactly why
this is a great reason
174
00:08:20,316 --> 00:08:21,333
We should pick him.
175
00:08:21,893 --> 00:08:23,243
It'll show dr. Stone
176
00:08:23,395 --> 00:08:26,654
That I cannot be distracted
by just a good looking guy.
177
00:08:26,990 --> 00:08:29,582
And you will be acting
more assertive
178
00:08:29,993 --> 00:08:31,343
By keeping me in line.
179
00:08:31,995 --> 00:08:32,902
It's a twofer.
180
00:08:32,921 --> 00:08:33,678
That was so weak.
181
00:08:35,240 --> 00:08:37,641
How did you even find this
guy in the first place?
182
00:08:39,427 --> 00:08:41,853
I found him in one of
dr. Stone's file drawers.
183
00:08:42,171 --> 00:08:43,096
You know how she keeps info
184
00:08:43,248 --> 00:08:44,689
On all sorts of cases in there.
185
00:08:44,841 --> 00:08:46,191
There wasn't really much
there initially,
186
00:08:46,268 --> 00:08:48,193
But I dug deeper and
here we are.
187
00:08:49,512 --> 00:08:50,695
I don't know.
188
00:08:51,106 --> 00:08:54,015
If you have time to find
another subject
189
00:08:54,535 --> 00:08:56,868
And get all dr. Stone's
research done,
190
00:08:57,520 --> 00:08:58,662
Be my guest.
191
00:08:59,281 --> 00:09:00,539
Okay.
192
00:09:00,615 --> 00:09:02,690
But you need to help me
with all this research.
193
00:09:02,859 --> 00:09:03,500
Done.
194
00:09:08,456 --> 00:09:10,006
[juila] hurry up
erin, we gotta go.
195
00:09:14,129 --> 00:09:16,221
Seriously, that's what you're
wearing to the interview?
196
00:09:16,298 --> 00:09:17,614
Dr. Stone said to make sure
197
00:09:17,616 --> 00:09:19,282
We are the ones
setting the trap.
198
00:09:19,618 --> 00:09:21,301
This guy has been in
prison for 12 years.
199
00:09:21,453 --> 00:09:22,543
It'll throw him off his guard.
200
00:09:23,379 --> 00:09:25,288
Nobody this hot is
supposed to be smart.
201
00:09:25,640 --> 00:09:27,232
Fine, but it's only
because I'm shocked
202
00:09:27,383 --> 00:09:29,125
You actually paid
attention in class.
203
00:09:29,144 --> 00:09:29,734
Oh.
204
00:09:36,484 --> 00:09:37,075
What?
205
00:09:38,078 --> 00:09:39,578
I know that look.
206
00:09:40,472 --> 00:09:42,806
I just, I don't know,
207
00:09:43,232 --> 00:09:44,749
The fact that we have
to go to him.
208
00:09:45,419 --> 00:09:46,976
He's the one who's
setting the terms,
209
00:09:47,662 --> 00:09:50,422
Which is exactly what dr.
Stone warned us about.
210
00:09:51,166 --> 00:09:51,998
Come on.
211
00:09:53,001 --> 00:09:55,760
I think we can handle
one little interview.
212
00:09:56,504 --> 00:09:58,054
Okay.
213
00:09:58,748 --> 00:09:59,764
[erin] let's do it.
214
00:10:01,918 --> 00:10:04,769
[suspenseful music]
215
00:10:17,025 --> 00:10:18,007
Cole howard,
216
00:10:18,601 --> 00:10:19,934
Thank you for talking with us.
217
00:10:20,603 --> 00:10:22,078
You're younger than I
thought you were.
218
00:10:24,032 --> 00:10:25,957
Your message said that you
were criminal psychologists.
219
00:10:26,534 --> 00:10:29,461
Students, we are criminal
psychology students.
220
00:10:30,355 --> 00:10:31,129
Is that okay?
221
00:10:32,466 --> 00:10:34,466
[erin] we're still very
eager to talk to you.
222
00:10:39,030 --> 00:10:40,472
I'm sorry, what were
your names again?
223
00:10:41,141 --> 00:10:43,141
I'm julie monroe and this
is erin valdez.
224
00:10:43,535 --> 00:10:45,126
All right, before we
get started,
225
00:10:45,145 --> 00:10:46,936
Let's make sure we're not
wasting each other's time.
226
00:10:48,315 --> 00:10:49,606
I want to make sure
you're not one of them.
227
00:10:50,633 --> 00:10:51,316
One of who?
228
00:10:52,227 --> 00:10:53,543
Fan girls.
229
00:10:54,303 --> 00:10:57,046
There's this weird subculture
that are into convicted guys.
230
00:10:57,640 --> 00:10:59,157
I've had more marriage proposals
since I've been arrested
231
00:10:59,234 --> 00:11:00,233
Than hot meals.
232
00:11:00,719 --> 00:11:01,826
So if you're looking
for a boyfriend
233
00:11:01,978 --> 00:11:02,977
To shock your parents...
234
00:11:03,330 --> 00:11:05,813
What you're talking about
is called hybris ophelia.
235
00:11:06,500 --> 00:11:09,058
Also referred to as the
bonnie and clyde syndrome.
236
00:11:09,836 --> 00:11:11,169
It's a state of
arousal to partners
237
00:11:11,320 --> 00:11:12,671
Who have committed a crime.
238
00:11:13,915 --> 00:11:15,965
I wrote my last term
paper on it.
239
00:11:18,086 --> 00:11:18,843
Okay.
240
00:11:19,571 --> 00:11:20,737
I'm convinced.
241
00:11:21,014 --> 00:11:22,013
The real deal.
242
00:11:22,257 --> 00:11:23,682
Well, we should get started.
243
00:11:25,076 --> 00:11:27,334
We have copies of your
biographical information,
244
00:11:27,354 --> 00:11:29,503
Including your birth date,
family history,
245
00:11:29,523 --> 00:11:30,355
Things like that.
246
00:11:31,024 --> 00:11:32,415
Can you please review it for us?
247
00:11:33,360 --> 00:11:35,193
If that's anything like
the police investigation,
248
00:11:35,270 --> 00:11:36,528
It's going to be all wrong.
249
00:11:38,106 --> 00:11:40,198
Why don't we skip ahead to
real questions?
250
00:11:41,109 --> 00:11:41,866
[julia] all right.
251
00:11:42,427 --> 00:11:43,368
All these questions are
going to pertain
252
00:11:43,445 --> 00:11:44,536
To your current situation.
253
00:11:45,096 --> 00:11:46,687
You're still professing
your innocence?
254
00:11:46,873 --> 00:11:47,664
I am.
255
00:11:49,451 --> 00:11:50,041
Is that a problem?
256
00:11:50,693 --> 00:11:51,525
No.
257
00:11:52,120 --> 00:11:53,878
We just wanted to offer
you our support.
258
00:11:56,365 --> 00:11:57,173
Is that so?
259
00:11:58,385 --> 00:12:00,552
We recognize that the system
260
00:12:00,703 --> 00:12:01,878
Doesn't always get it correct.
261
00:12:02,705 --> 00:12:04,180
That's all I ever really wanted.
262
00:12:05,617 --> 00:12:07,350
Would you describe
yourself as impulsive?
263
00:12:08,620 --> 00:12:09,561
Aren't we all?
264
00:12:09,712 --> 00:12:10,562
[julia] is that a yes.
265
00:12:11,623 --> 00:12:13,064
If an opportunity calls for it.
266
00:12:13,883 --> 00:12:14,566
Yes.
267
00:12:15,235 --> 00:12:17,068
Do you have a history of
promiscuous sexual behavior?
268
00:12:17,645 --> 00:12:18,403
Not recently.
269
00:12:21,390 --> 00:12:22,907
The women who've contacted you,
270
00:12:24,135 --> 00:12:25,577
Do you keep in touch with them?
271
00:12:25,912 --> 00:12:29,305
Are any of them special to you?
272
00:12:30,308 --> 00:12:31,249
You really want to hear
about all that?
273
00:12:31,400 --> 00:12:32,475
We're trying to
create a profile.
274
00:12:32,494 --> 00:12:34,494
So no information is
bad information.
275
00:12:34,646 --> 00:12:36,254
We'd love to hear anything
you are willing to share.
276
00:12:38,500 --> 00:12:39,649
The first one made contact
277
00:12:39,667 --> 00:12:41,259
Just right after I
was sentenced.
278
00:12:41,911 --> 00:12:44,554
[dark music]
279
00:12:52,831 --> 00:12:53,846
If it's not in my hands,
280
00:12:53,999 --> 00:12:55,774
It better be in my email
within an hour.
281
00:12:56,777 --> 00:12:57,609
Ladies.
282
00:12:58,779 --> 00:13:00,336
So how do you think it went?
283
00:13:00,930 --> 00:13:03,448
-I guess we'll see, it kind of--
-it went great.
284
00:13:03,691 --> 00:13:04,357
You'll love it.
285
00:13:04,618 --> 00:13:05,617
Okay, hope so.
286
00:13:07,529 --> 00:13:08,845
We'll see?
287
00:13:09,514 --> 00:13:11,514
That paper is incredible
and we should--
288
00:13:11,683 --> 00:13:12,457
[cole] julia?
289
00:13:13,535 --> 00:13:14,125
Erin.
290
00:13:14,443 --> 00:13:15,518
[foreboding music]
291
00:13:15,629 --> 00:13:17,020
Oh my god, cole.
292
00:13:17,188 --> 00:13:18,463
[erin] I mean mr. Heller.
293
00:13:19,448 --> 00:13:20,298
In the flesh.
294
00:13:21,876 --> 00:13:22,634
You're free?
295
00:13:23,953 --> 00:13:24,544
How?
296
00:13:25,213 --> 00:13:26,137
There was a confession,
297
00:13:26,289 --> 00:13:27,305
Which pointed to new evidence.
298
00:13:29,034 --> 00:13:30,141
The dna matched,
299
00:13:30,218 --> 00:13:31,810
So my lawyer got an
emergency hearing.
300
00:13:32,646 --> 00:13:33,436
Really?
301
00:13:34,648 --> 00:13:35,555
Wow.
302
00:13:36,374 --> 00:13:38,391
She means that's great, right?
303
00:13:38,893 --> 00:13:40,376
Yeah, it's amazing.
304
00:13:40,728 --> 00:13:42,320
Remember I told you the cops
really botched this one.
305
00:13:42,714 --> 00:13:45,214
What are you doing
here on campus?
306
00:13:45,308 --> 00:13:46,232
I wanted to thank you,
307
00:13:46,642 --> 00:13:48,051
Both of you in person.
308
00:13:48,219 --> 00:13:49,661
Oh we really didn't do anything.
309
00:13:49,812 --> 00:13:52,330
No, when you two both told me
you believed I was innocent,
310
00:13:53,816 --> 00:13:55,224
It made me feel not so alone.
311
00:13:55,818 --> 00:13:57,502
So I got a new lawyer and
all this has happened.
312
00:13:58,171 --> 00:13:59,504
And I feel like you
really saw me more
313
00:13:59,655 --> 00:14:01,130
Than just a monster that
they claim I am.
314
00:14:03,918 --> 00:14:04,801
Thank you.
315
00:14:07,514 --> 00:14:08,513
That's amazing.
316
00:14:10,575 --> 00:14:11,574
Well, I hope this doesn't
screw up things
317
00:14:11,593 --> 00:14:12,742
Too badly for your paper.
318
00:14:12,760 --> 00:14:14,760
I'm sure we'll work it out,
it'll be fine.
319
00:14:14,913 --> 00:14:15,502
Yeah.
320
00:14:15,930 --> 00:14:16,688
I'll be in town for the
next few days
321
00:14:16,839 --> 00:14:17,930
Until I figure out my next move.
322
00:14:18,416 --> 00:14:20,024
I'll be staying at the
towns line inn off 38.
323
00:14:21,027 --> 00:14:22,193
You guys want to come by?
324
00:14:23,421 --> 00:14:24,103
We'll celebrate.
325
00:14:24,364 --> 00:14:25,029
It's my treat.
326
00:14:25,607 --> 00:14:26,197
Sounds good.
327
00:14:27,183 --> 00:14:30,017
Again, thank you
328
00:14:30,036 --> 00:14:31,035
Both so much.
329
00:14:44,609 --> 00:14:45,383
Oh my god.
330
00:14:45,793 --> 00:14:48,177
My heart is pounding out
of my chest right now.
331
00:14:49,280 --> 00:14:51,055
We need to look into this.
332
00:14:51,207 --> 00:14:51,890
Now.
333
00:14:55,303 --> 00:14:56,285
[reporter] cole james heller
334
00:14:56,304 --> 00:14:58,137
Was released from prison today,
335
00:14:58,289 --> 00:15:00,456
12 years after his conviction
336
00:15:00,458 --> 00:15:03,142
For the murders of bruce
and robin mccord.
337
00:15:03,294 --> 00:15:05,069
I told you 12 years ago
he was innocent.
338
00:15:05,463 --> 00:15:06,905
Now it's been proven
true in the courts.
339
00:15:07,482 --> 00:15:08,147
Thank you.
340
00:15:08,967 --> 00:15:10,133
There won't be any comments,
won't be any questions.
341
00:15:10,468 --> 00:15:12,577
[reporter] a written
confession by mick jackson,
342
00:15:12,728 --> 00:15:14,637
A serial rapist was discovered
343
00:15:14,639 --> 00:15:16,656
At the sight of
jackson's suicide,
344
00:15:16,808 --> 00:15:19,250
Taking responsibility
for the brutal crimes.
345
00:15:19,735 --> 00:15:23,087
Jackson's confessions
contained specific details
346
00:15:23,239 --> 00:15:25,924
Including information of
a piece of evidence found
347
00:15:26,075 --> 00:15:28,426
At the crime scene that was
never released to the public.
348
00:15:28,987 --> 00:15:30,503
The item, held in
police storage,
349
00:15:30,655 --> 00:15:32,338
Was retested for dna
350
00:15:32,490 --> 00:15:34,599
And confirmed
jackson's involvement.
351
00:15:36,770 --> 00:15:38,269
I guess he was
telling the truth.
352
00:15:38,754 --> 00:15:39,437
I guess so.
353
00:15:40,256 --> 00:15:42,273
That is sort of weird though,
the timing don't you think?
354
00:15:42,925 --> 00:15:45,944
A new confession, new
evidence, now, 12 years later?
355
00:15:46,595 --> 00:15:47,520
Not really.
356
00:15:47,930 --> 00:15:49,113
I mean, these things happen.
357
00:15:49,691 --> 00:15:50,448
I guess.
358
00:15:51,600 --> 00:15:52,450
I mean, I suppose we
should be happy
359
00:15:52,601 --> 00:15:54,118
An innocent man's been freed.
360
00:15:55,196 --> 00:15:56,103
Great.
361
00:15:56,456 --> 00:15:58,848
So apparently he
wasn't the criminal
362
00:15:58,866 --> 00:16:00,124
That we thought he was.
363
00:16:01,110 --> 00:16:02,460
Or one at all, actually.
364
00:16:02,611 --> 00:16:03,610
Huh.
365
00:16:03,688 --> 00:16:05,521
Well that must've
been a surprise.
366
00:16:06,691 --> 00:16:09,192
I've been so swamped with
revising book proposals,
367
00:16:09,210 --> 00:16:11,302
I haven't been able to keep
up with current events.
368
00:16:11,454 --> 00:16:12,286
Who was your paper on?
369
00:16:12,305 --> 00:16:13,096
Uh, cole heller.
370
00:16:14,123 --> 00:16:14,973
Cole heller?
371
00:16:16,459 --> 00:16:18,476
I profiled a heller
12 years ago,
372
00:16:19,053 --> 00:16:19,978
But the da didn't use it.
373
00:16:21,039 --> 00:16:23,439
[eerie music]
374
00:16:26,060 --> 00:16:26,818
Yeah.
375
00:16:28,637 --> 00:16:29,378
This is him.
376
00:16:29,805 --> 00:16:30,804
They just showed us
release on the news,
377
00:16:31,216 --> 00:16:32,657
But we were too busy were
finishing our paper, so.
378
00:16:32,808 --> 00:16:35,952
He came to campus to thank us.
He was very nice.
379
00:16:37,238 --> 00:16:37,996
I'm sure he was,
380
00:16:40,074 --> 00:16:43,059
But I need you both to
listen to me very carefully.
381
00:16:43,336 --> 00:16:45,169
Stay away from cole heller
382
00:16:45,488 --> 00:16:46,504
Why? He's innocent.
383
00:16:47,899 --> 00:16:48,673
Maybe.
384
00:16:50,084 --> 00:16:51,509
But even if he didn't
commit the crimes,
385
00:16:51,660 --> 00:16:54,512
He was still in prison for
12 years with men who have.
386
00:16:56,257 --> 00:16:57,348
Prison changes people,
387
00:16:58,000 --> 00:16:59,017
Typically not for the better.
388
00:16:59,835 --> 00:17:03,746
And for sure now he's angry
at his wrongful incarceration.
389
00:17:03,915 --> 00:17:04,764
Well if you met him,
390
00:17:05,025 --> 00:17:06,190
You wouldn't say that.
391
00:17:06,601 --> 00:17:07,191
Erin.
392
00:17:08,511 --> 00:17:09,694
You might think that,
393
00:17:10,104 --> 00:17:11,604
But you're still a student
394
00:17:12,106 --> 00:17:12,846
And you're wrong.
395
00:17:12,866 --> 00:17:14,257
I can promise you that.
396
00:17:14,926 --> 00:17:16,592
Especially when it comes
to cole heller.
397
00:17:17,019 --> 00:17:17,702
Do you understand?
398
00:17:21,541 --> 00:17:22,431
Now off you go.
399
00:17:22,450 --> 00:17:23,708
I have some calls to make.
400
00:17:24,860 --> 00:17:27,211
[soft music]
401
00:17:28,364 --> 00:17:29,438
Ugh.
402
00:17:29,865 --> 00:17:30,882
Where does she get off
403
00:17:30,958 --> 00:17:32,550
On telling us what we can
and cannot do?
404
00:17:33,035 --> 00:17:34,552
We're just as smart as she is.
405
00:17:34,703 --> 00:17:35,294
Forget about it.
406
00:17:35,446 --> 00:17:36,387
She accepted the paper
407
00:17:36,464 --> 00:17:37,722
And we don't have to
see cole again.
408
00:17:38,950 --> 00:17:40,950
But, we could.
409
00:17:41,377 --> 00:17:42,393
Didn't you hear what
she just said?
410
00:17:42,970 --> 00:17:45,396
Look, I know you think
dr. Stone can do no wrong,
411
00:17:45,473 --> 00:17:46,972
But everyone makes mistakes.
412
00:17:47,642 --> 00:17:49,400
I mean she quit working
as an expert witness
413
00:17:49,552 --> 00:17:50,568
For a reason, right?
414
00:17:50,978 --> 00:17:52,236
So you're just going
to ignore her warning?
415
00:17:53,073 --> 00:17:54,221
I'm just saying
416
00:17:54,557 --> 00:17:56,574
We should consider all
possibilities.
417
00:17:58,060 --> 00:17:58,743
Where are you going?
418
00:18:00,229 --> 00:18:02,488
[erin] to go get caught
up in something else.
419
00:18:02,898 --> 00:18:04,916
[dark music]
420
00:18:17,322 --> 00:18:20,056
[soft rock music]
421
00:18:25,513 --> 00:18:26,420
I missed that.
422
00:18:26,439 --> 00:18:27,271
I know you have.
423
00:18:28,775 --> 00:18:29,607
Cheers.
424
00:18:34,021 --> 00:18:35,279
Wish I could stay, but
425
00:18:36,023 --> 00:18:37,949
My husband will be
wondering where I am.
426
00:18:41,028 --> 00:18:42,194
It's good to have you out.
427
00:18:42,347 --> 00:18:42,787
Yeah.
428
00:18:43,790 --> 00:18:44,288
Thanks.
429
00:18:55,209 --> 00:18:56,192
[reporter] cole james heller
430
00:18:56,210 --> 00:18:57,877
Was released from prison today,
431
00:18:58,196 --> 00:19:00,379
12 years after his conviction
432
00:19:00,531 --> 00:19:03,307
For the murders of bruce
and robin mccord.
433
00:19:03,384 --> 00:19:07,145
A written confession by mick
jackson, a serial rapist,
434
00:19:07,555 --> 00:19:10,055
Was discovered at the
site of jackson's suicide
435
00:19:10,208 --> 00:19:12,817
Taking responsibility
for the brutal crimes.
436
00:19:13,135 --> 00:19:14,152
Jackson's confession--
437
00:19:14,303 --> 00:19:16,320
So you started the party
without me, huh?
438
00:19:19,808 --> 00:19:21,492
Thought you ladies
changed your mind?
439
00:19:23,646 --> 00:19:24,495
Where's your friend?
440
00:19:25,390 --> 00:19:26,455
Uh, it's just me.
441
00:19:27,333 --> 00:19:28,624
Hope that's okay.
442
00:19:29,151 --> 00:19:30,001
Not afraid?
443
00:19:30,653 --> 00:19:31,335
Should I be?
444
00:19:33,656 --> 00:19:34,897
Why don't you ask them?
445
00:19:35,324 --> 00:19:37,341
Yeah, I don't scare easily.
446
00:19:38,511 --> 00:19:40,586
Besides everyone needs a
good thrill now and then.
447
00:19:41,514 --> 00:19:43,347
Something to get the
heart pounding.
448
00:19:46,093 --> 00:19:48,019
When's the last time your
heart pounded?
449
00:19:48,579 --> 00:19:50,188
Besides when they told
me I was free to go?
450
00:19:52,600 --> 00:19:53,357
A while I bet.
451
00:19:54,602 --> 00:19:55,693
Then let's have a toast.
452
00:19:56,362 --> 00:19:57,603
To your freedom
453
00:19:57,755 --> 00:19:59,864
And all the very good
things that come with it.
454
00:20:03,945 --> 00:20:04,927
I ordered that for here.
455
00:20:05,187 --> 00:20:06,329
Your order changed.
456
00:20:07,448 --> 00:20:08,706
What if I want to
order something?
457
00:20:09,450 --> 00:20:10,041
Read the sign.
458
00:20:14,605 --> 00:20:15,046
Okay.
459
00:20:15,940 --> 00:20:17,548
Food sucks here anyway.
460
00:20:18,218 --> 00:20:19,050
Let's go.
461
00:20:20,111 --> 00:20:21,385
Right after I finish my drink.
462
00:20:23,389 --> 00:20:26,224
[soft rock music]
463
00:20:29,454 --> 00:20:30,286
Come on.
464
00:20:30,304 --> 00:20:31,062
We'll get more.
465
00:20:47,563 --> 00:20:49,914
[dog barking]
466
00:21:03,245 --> 00:21:06,597
[slow suspenseful music]
467
00:21:25,693 --> 00:21:27,434
Sorry, didn't mean to scare you.
468
00:21:27,695 --> 00:21:28,769
You sure?
469
00:21:28,955 --> 00:21:30,529
You've been following
me since campus.
470
00:21:31,273 --> 00:21:32,623
I'm detective aaron booker.
471
00:21:33,442 --> 00:21:34,199
Booker?
472
00:21:34,702 --> 00:21:36,352
The one who was in charge
of the mccord murders.
473
00:21:37,021 --> 00:21:38,462
Someone's done their research.
474
00:21:39,782 --> 00:21:40,965
I wasn't there following you.
475
00:21:41,526 --> 00:21:42,466
I was following him.
476
00:21:42,860 --> 00:21:43,692
You mean cole?
477
00:21:44,119 --> 00:21:45,803
I don't think cole
heller's as innocent
478
00:21:45,880 --> 00:21:47,138
As he wants you to believe.
479
00:21:48,290 --> 00:21:50,308
[soft music]
480
00:21:50,885 --> 00:21:52,643
Want to talk about what
happened at the bar?
481
00:21:54,205 --> 00:21:54,645
Nope.
482
00:21:57,375 --> 00:21:58,149
Okay.
483
00:21:59,652 --> 00:22:01,819
Want to talk about what
happened that night?
484
00:22:03,731 --> 00:22:05,656
Why are you so interested?
485
00:22:06,975 --> 00:22:09,218
Consider it
professional curiosity.
486
00:22:09,720 --> 00:22:10,494
Yeah, well I'm not interested
487
00:22:10,646 --> 00:22:11,996
In talking to a professional.
488
00:22:15,317 --> 00:22:16,834
What if I tell you what I know,
489
00:22:18,062 --> 00:22:19,837
And you correct me
where I'm wrong?
490
00:22:21,248 --> 00:22:22,006
No thanks.
491
00:22:23,584 --> 00:22:25,343
Guess you scare
easier than I do.
492
00:22:27,496 --> 00:22:29,180
Maybe you're the one
that's afraid.
493
00:22:30,499 --> 00:22:33,809
Afraid you might say too much.
494
00:22:36,189 --> 00:22:38,522
Afraid you might tell
me what really happened.
495
00:22:40,342 --> 00:22:42,860
How you lost control.
496
00:22:44,105 --> 00:22:45,029
Is this what you wanted?
497
00:22:45,531 --> 00:22:46,346
Huh?
498
00:22:47,015 --> 00:22:48,366
This the thrill you needed
to make your heart pound?
499
00:22:49,944 --> 00:22:51,702
I'll take any thrill
you give me.
500
00:22:52,521 --> 00:22:54,705
[dark music]
501
00:23:40,811 --> 00:23:42,086
Did you know cole heller
502
00:23:42,163 --> 00:23:44,755
Received multiple marriage
proposals while in prison?
503
00:23:45,316 --> 00:23:45,923
He mentioned it.
504
00:23:47,318 --> 00:23:47,925
Do you know how many?
505
00:23:49,912 --> 00:23:50,594
17.
506
00:23:51,580 --> 00:23:53,597
[detective booker] 17 women are
willing to tie themselves
507
00:23:53,749 --> 00:23:56,267
To a man convicted of
brutally killing two people
508
00:23:56,919 --> 00:23:58,677
Who only ever show him kindness.
509
00:23:58,846 --> 00:24:00,162
I agree that's mystifying,
510
00:24:00,181 --> 00:24:01,605
But what does this have
to do with us?
511
00:24:03,926 --> 00:24:08,170
Do you find cole heller
attractive, ms. Monroe?
512
00:24:08,172 --> 00:24:08,779
What?
513
00:24:09,431 --> 00:24:10,172
No.
514
00:24:10,432 --> 00:24:11,190
Till six weeks ago,
515
00:24:11,266 --> 00:24:12,950
I had no idea who cole was.
516
00:24:13,861 --> 00:24:15,010
Last week, I would have said
517
00:24:15,029 --> 00:24:17,103
I know this case better
than anybody.
518
00:24:17,623 --> 00:24:19,290
I even knew bruce
mccord personally.
519
00:24:20,017 --> 00:24:21,459
I was the first
detective on the scene
520
00:24:22,186 --> 00:24:23,035
And worked it
521
00:24:23,296 --> 00:24:24,687
Day and night,
522
00:24:25,206 --> 00:24:26,522
Put together a great case
523
00:24:27,024 --> 00:24:30,301
And still the jury took
three days to deliberate.
524
00:24:30,452 --> 00:24:32,619
So they must have had doubts
even then about cole's guilt.
525
00:24:33,030 --> 00:24:34,972
There were nine men
on that jury,
526
00:24:36,217 --> 00:24:37,533
But the three women
527
00:24:37,885 --> 00:24:38,809
Were the holdouts,
528
00:24:40,128 --> 00:24:41,704
Even from the
witness stand, that
529
00:24:42,464 --> 00:24:45,149
Punk managed to charm
them into believing his lies.
530
00:24:45,485 --> 00:24:46,558
But the new dna evidence--
531
00:24:46,711 --> 00:24:48,319
That scarf with jackson's dna,
532
00:24:48,562 --> 00:24:49,895
We tested it at the time,
533
00:24:50,047 --> 00:24:52,047
But I don't recall any
other traces.
534
00:24:52,307 --> 00:24:53,324
Maybe we missed it.
535
00:24:53,901 --> 00:24:55,217
Maybe we didn't.
536
00:24:55,828 --> 00:24:57,161
You think cole
convinced somebody
537
00:24:57,238 --> 00:24:58,287
To tamper with the evidence?
538
00:24:58,831 --> 00:24:59,997
More than that,
539
00:25:01,334 --> 00:25:02,558
Whoever it was,
540
00:25:03,244 --> 00:25:05,836
They were willing to kill
to get cole heller released.
541
00:25:07,489 --> 00:25:09,840
[soft music]
542
00:25:31,346 --> 00:25:32,437
[erin] hey, it's erin.
543
00:25:32,757 --> 00:25:33,939
You know what to do,
544
00:25:34,016 --> 00:25:36,534
Or maybe catch up to
this century and text me.
545
00:25:37,278 --> 00:25:38,494
Hey, it's me.
546
00:25:39,280 --> 00:25:40,262
Something's happened
547
00:25:40,281 --> 00:25:42,373
And I need you to call
me back asap.
548
00:25:47,863 --> 00:25:49,213
Where are you erin?
549
00:26:27,812 --> 00:26:29,253
The scarf.
550
00:26:33,408 --> 00:26:35,384
What the hell did we
get involved in?
551
00:26:40,766 --> 00:26:42,157
Was julia busy tonight?
552
00:26:43,160 --> 00:26:44,827
This is the second time
you've asked about her.
553
00:26:45,162 --> 00:26:46,604
Look I just don't want
her to feel left out.
554
00:26:47,440 --> 00:26:48,772
The invitation was
for both of you.
555
00:26:49,275 --> 00:26:50,182
Was it?
556
00:26:50,443 --> 00:26:51,275
Not this part.
557
00:26:51,852 --> 00:26:52,684
Obviously.
558
00:26:53,854 --> 00:26:55,854
You know, you don't
have to leave for food.
559
00:26:56,841 --> 00:26:59,508
There's a thing called
delivery service now.
560
00:27:00,453 --> 00:27:01,952
Any invitation I can get
it to go outside,
561
00:27:02,029 --> 00:27:03,120
I'm gonna take it.
562
00:27:04,698 --> 00:27:05,456
It's just down the street.
563
00:27:06,200 --> 00:27:06,957
Hurry back.
564
00:27:11,464 --> 00:27:12,296
I will.
565
00:27:15,025 --> 00:27:17,635
[sirens blaring]
566
00:27:27,721 --> 00:27:29,480
[julia] erin, it's me again.
567
00:27:29,723 --> 00:27:30,873
Look, I'll just tell you.
568
00:27:31,150 --> 00:27:32,816
The detective from cole's
case came here.
569
00:27:32,968 --> 00:27:34,300
He thinks cole isn't innocent,
570
00:27:34,654 --> 00:27:36,061
That he is someone helping
him from the outside,
571
00:27:36,213 --> 00:27:37,713
Someone who's dangerous.
572
00:27:37,973 --> 00:27:39,214
So if you're with him,
573
00:27:39,492 --> 00:27:40,640
God, I hope you're not,
574
00:27:40,660 --> 00:27:41,717
Leave.
575
00:27:41,735 --> 00:27:42,993
Like dr. Stone warned us,
576
00:27:43,145 --> 00:27:44,995
We have to stay away from him.
577
00:27:50,152 --> 00:27:53,337
[slow suspenseful music]
578
00:27:59,661 --> 00:28:00,678
You forget your key?
579
00:28:05,576 --> 00:28:06,308
Cole?
580
00:28:09,930 --> 00:28:10,521
[knocking on door]
581
00:28:11,081 --> 00:28:14,358
[slow suspenseful music]
582
00:28:18,756 --> 00:28:19,530
Hello?
583
00:28:21,942 --> 00:28:24,702
[pounding on door]
584
00:28:27,522 --> 00:28:28,205
Who's there?
585
00:28:32,102 --> 00:28:33,544
I think you have the wrong room.
586
00:29:07,729 --> 00:29:10,706
[cell phone ringing]
587
00:29:13,494 --> 00:29:14,309
Hello?
588
00:29:14,478 --> 00:29:15,235
[cole] hey.
589
00:29:15,254 --> 00:29:16,420
Why'd you leave all of a sudden?
590
00:29:18,499 --> 00:29:19,882
I was surprised that
you ran off.
591
00:29:21,076 --> 00:29:21,759
Yeah
592
00:29:21,835 --> 00:29:22,834
I just,
593
00:29:23,411 --> 00:29:24,219
I have stuff to do
594
00:29:25,580 --> 00:29:26,505
For school.
595
00:29:26,657 --> 00:29:28,599
Um, can I call you tomorrow?
596
00:29:28,675 --> 00:29:29,933
[cole] okay.
597
00:29:30,436 --> 00:29:32,102
Sure, no problem.
598
00:29:32,830 --> 00:29:33,896
No, I really mean it.
599
00:29:36,000 --> 00:29:37,257
[cole] look, are you
sure you're okay?
600
00:29:37,835 --> 00:29:39,017
I didn't do anything
wrong, did I?
601
00:29:39,261 --> 00:29:40,277
No, no, it's not that.
602
00:29:41,763 --> 00:29:43,005
Like I said, I just,
603
00:29:43,340 --> 00:29:44,264
I'm slammed.
604
00:29:44,525 --> 00:29:46,617
Dr. Stone has us
working like dogs so...
605
00:29:47,602 --> 00:29:48,176
[cole] okay.
606
00:29:48,846 --> 00:29:50,120
I might be seeing you
sooner than you think.
607
00:29:50,956 --> 00:29:52,122
-Bye.
-What does that?
608
00:29:52,699 --> 00:29:53,248
Cole?
609
00:29:54,535 --> 00:29:55,292
Cole?
610
00:29:56,945 --> 00:29:59,254
[soft music]
611
00:30:05,620 --> 00:30:06,528
There you are.
612
00:30:07,531 --> 00:30:09,139
Why didn't you answer my
calls or texts?
613
00:30:10,292 --> 00:30:11,308
Calm down, I'm fine.
614
00:30:11,718 --> 00:30:12,601
Where were you?
615
00:30:13,461 --> 00:30:14,144
[erin] out.
616
00:30:14,888 --> 00:30:15,479
With cole?
617
00:30:15,630 --> 00:30:17,297
No, with a friend.
618
00:30:18,225 --> 00:30:20,150
I have ones other
than you, you know.
619
00:30:22,321 --> 00:30:23,821
But you did get my messages.
620
00:30:24,398 --> 00:30:26,156
Yes, and they didn't
make any sense.
621
00:30:26,233 --> 00:30:28,826
Even if cole had someone
working for him on the outside,
622
00:30:28,902 --> 00:30:30,476
How could they get that guy?
623
00:30:30,496 --> 00:30:31,386
Mick jackson.
624
00:30:31,831 --> 00:30:33,405
Yeah, to confess to
something that he didn't do.
625
00:30:33,557 --> 00:30:34,314
I don't know.
626
00:30:34,667 --> 00:30:35,833
I'm still trying to
figure that out.
627
00:30:36,910 --> 00:30:39,227
Did dr. Stone's file
say anything
628
00:30:39,246 --> 00:30:41,004
Different than what
the police reports had?
629
00:30:41,156 --> 00:30:42,731
No, it was incomplete.
630
00:30:43,676 --> 00:30:46,009
I had to get most of it from
the case files from the police.
631
00:30:46,995 --> 00:30:50,163
Why do you care so much about
what that detective says?
632
00:30:50,683 --> 00:30:53,183
He's obviously had it out
for cole since day one.
633
00:30:53,260 --> 00:30:56,078
This is exactly what dr.
Stone warned us about.
634
00:30:56,355 --> 00:30:58,689
You literally are letting
cole manipulate you,
635
00:30:59,249 --> 00:31:00,765
Being swayed by his good
looks and charm.
636
00:31:00,918 --> 00:31:02,100
Well, you didn't seem to mind
637
00:31:02,252 --> 00:31:04,102
When he gave you that
hug on campus.
638
00:31:04,254 --> 00:31:05,845
He was the one that did that.
639
00:31:06,348 --> 00:31:08,757
Look, if the
detective is correct,
640
00:31:08,942 --> 00:31:11,109
You need to be careful
because cole is dangerous.
641
00:31:11,261 --> 00:31:12,703
He's not dangerous.
642
00:31:14,206 --> 00:31:14,997
[erin] it's late.
643
00:31:16,691 --> 00:31:17,541
It's been a long day.
644
00:31:18,377 --> 00:31:19,209
I'm going to bed.
645
00:31:23,048 --> 00:31:24,047
Dr. Stone] all right well,
646
00:31:24,199 --> 00:31:26,274
I'll need you to
pull the police files
647
00:31:26,293 --> 00:31:30,445
For the wong, gilbert
and stark cases.
648
00:31:30,872 --> 00:31:31,796
They'd already been closed,
649
00:31:31,949 --> 00:31:32,890
So it shouldn't be
that difficult.
650
00:31:33,467 --> 00:31:34,799
Um, I can do it.
651
00:31:35,043 --> 00:31:35,893
No, let erin do it.
652
00:31:36,896 --> 00:31:37,561
Why me?
653
00:31:38,122 --> 00:31:39,229
Cause I need julia to
clean up this mess
654
00:31:39,306 --> 00:31:40,880
And she knows my system
a little bit better.
655
00:31:40,900 --> 00:31:41,690
Okay.
656
00:31:44,811 --> 00:31:45,736
Guess I'm out.
657
00:31:49,074 --> 00:31:51,650
Well, I need to meet
with a colleague
658
00:31:51,802 --> 00:31:53,135
About an appointment
I have later.
659
00:31:53,137 --> 00:31:53,985
Okay.
660
00:31:54,471 --> 00:31:56,747
So do you want me to start
straightening this up?
661
00:31:56,898 --> 00:31:57,748
Or?
662
00:31:58,325 --> 00:32:00,918
Yeah, just get it back to
a normal level of disarray.
663
00:32:01,069 --> 00:32:02,419
-Okay.
-Thank you.
664
00:32:16,251 --> 00:32:17,159
Hello again.
665
00:32:17,269 --> 00:32:18,769
Cole, what are you doing here?
666
00:32:19,104 --> 00:32:20,512
I thought you'd be
happier to see me.
667
00:32:20,664 --> 00:32:23,348
I wasn't expecting to see
you in my professor's office.
668
00:32:23,500 --> 00:32:26,443
And what are you doing in
your professor's office
669
00:32:28,689 --> 00:32:29,613
All alone?
670
00:32:30,691 --> 00:32:32,449
Filing. I'm her
research assistant.
671
00:32:38,606 --> 00:32:40,290
[light dramatic music]
672
00:32:41,201 --> 00:32:42,292
Maybe I can help you with that
673
00:32:43,111 --> 00:32:43,961
Till she gets back.
674
00:32:52,379 --> 00:32:53,470
You smell amazing.
675
00:32:54,622 --> 00:32:56,640
It's just my shampoo.
676
00:32:56,791 --> 00:32:59,267
Here, you're doing it wrong.
677
00:33:01,054 --> 00:33:02,887
You know, you never said
why you're here.
678
00:33:03,540 --> 00:33:05,482
Oh, dr. Stone didn't tell you?
679
00:33:06,151 --> 00:33:07,484
-We're gonna be--
-[dr. Stone] mr. Heller?
680
00:33:08,821 --> 00:33:09,802
Your appointment's at five.
681
00:33:09,822 --> 00:33:10,320
It's two.
682
00:33:11,898 --> 00:33:13,139
Yeah, I have some free time.
683
00:33:13,659 --> 00:33:14,716
Thought I'd see if you
can meet earlier
684
00:33:14,735 --> 00:33:15,993
To talk about our book.
685
00:33:16,311 --> 00:33:17,143
[dr. Stone] that won't
be possible.
686
00:33:17,162 --> 00:33:17,995
I have some errands to do.
687
00:33:18,071 --> 00:33:19,663
I just came back for my keys.
688
00:33:20,907 --> 00:33:21,647
All right.
689
00:33:22,001 --> 00:33:23,333
I will see you in a
few hours then.
690
00:33:26,413 --> 00:33:27,629
Maybe you can make
the meeting too.
691
00:33:28,565 --> 00:33:30,507
I don't think so.
692
00:33:32,069 --> 00:33:33,010
Maybe another time then.
693
00:33:39,167 --> 00:33:41,810
You told erin and I to
stay away from him.
694
00:33:43,004 --> 00:33:44,095
Cole heller
695
00:33:44,523 --> 00:33:45,914
Is very charming
696
00:33:46,083 --> 00:33:47,858
And sometimes deceptively so.
697
00:33:48,602 --> 00:33:51,586
You both are young,
impressionable students
698
00:33:51,588 --> 00:33:53,196
And I'm a seasoned professional.
699
00:33:54,199 --> 00:33:55,090
It's not the same.
700
00:33:55,367 --> 00:33:56,591
So you're going to write
a book with him.
701
00:33:56,610 --> 00:33:58,035
I've considered writing a
book about him.
702
00:33:58,186 --> 00:33:58,702
Yes.
703
00:33:59,687 --> 00:34:00,537
Julia, I think you should go.
704
00:34:01,782 --> 00:34:02,831
-But I'm trying--
-goodbye, julia.
705
00:34:12,534 --> 00:34:14,718
[soft music]
706
00:34:37,225 --> 00:34:38,075
You're back?
707
00:34:38,635 --> 00:34:41,078
Of course, somebody has
to fetch the doc's files.
708
00:34:41,563 --> 00:34:42,654
Figured after last time,
709
00:34:42,806 --> 00:34:44,414
Dr. Stone would be
running her own errands.
710
00:34:45,158 --> 00:34:45,916
Last time?
711
00:34:49,313 --> 00:34:50,754
She never comes in first.
712
00:34:53,408 --> 00:34:54,591
You know what to do.
713
00:35:59,641 --> 00:36:01,324
[glass breaks]
714
00:36:04,721 --> 00:36:07,998
[slow suspenseful music]
715
00:37:03,113 --> 00:37:04,279
-Sorry about that.
-No, it's okay.
716
00:37:04,297 --> 00:37:05,555
-I didn't mean to scare you.
-You're fine.
717
00:37:05,799 --> 00:37:07,057
I heard glass breaking.
718
00:37:07,133 --> 00:37:08,967
Yes. All the lights are
shattered right there.
719
00:37:09,377 --> 00:37:12,136
Damn fusebox keeps failing
and the whole system overloads.
720
00:37:12,289 --> 00:37:13,713
We've lost a lot of
lights this way.
721
00:37:13,732 --> 00:37:14,564
Fuses.
722
00:37:14,733 --> 00:37:15,398
Right.
723
00:37:29,990 --> 00:37:33,250
[suspenseful music]
724
00:37:43,745 --> 00:37:44,094
[phone rings]
725
00:37:44,821 --> 00:37:45,595
Hey, you back yet?
726
00:37:46,006 --> 00:37:46,596
Julia, somebody's following me.
727
00:37:48,508 --> 00:37:49,657
What, who?
728
00:37:49,676 --> 00:37:51,417
I don't know.
I've never seen her before.
729
00:37:51,845 --> 00:37:53,344
But she was at the
storage facility.
730
00:37:53,497 --> 00:37:55,272
Okay, you need to call
the police right now.
731
00:37:55,348 --> 00:37:57,515
I think I'm just going to head
back to campus to be safe.
732
00:37:57,667 --> 00:37:58,349
Okay.
733
00:37:59,002 --> 00:38:00,360
Please call me when you
got here and be careful.
734
00:38:01,354 --> 00:38:02,779
I will, okay. Thanks.
735
00:38:03,690 --> 00:38:05,407
[suspenseful music]
736
00:38:14,275 --> 00:38:15,041
Erin?
737
00:38:19,039 --> 00:38:19,796
Erin?
738
00:38:22,208 --> 00:38:23,258
Where are you?
739
00:38:24,377 --> 00:38:25,302
Are you home?
740
00:38:30,200 --> 00:38:31,474
[phone ringing]
741
00:38:31,626 --> 00:38:32,700
[erin] hey, it's erin.
742
00:38:32,719 --> 00:38:33,885
You know what to do,
743
00:38:34,037 --> 00:38:36,146
Or maybe catch up to
the century and text me.
744
00:38:36,297 --> 00:38:37,439
Hey, it's me. I just--
745
00:38:38,224 --> 00:38:41,151
[dramatic music]
746
00:38:59,579 --> 00:39:00,337
Who's there?
747
00:39:17,931 --> 00:39:19,647
Erin, is that you?
748
00:39:21,175 --> 00:39:22,025
This isn't funny.
749
00:39:42,606 --> 00:39:43,380
Whoa.
750
00:39:44,124 --> 00:39:44,881
Sorry.
751
00:39:45,792 --> 00:39:46,941
Were you talking to someone?
752
00:39:47,052 --> 00:39:48,510
What are you doing here?
753
00:39:48,962 --> 00:39:49,777
I knocked,
754
00:39:50,538 --> 00:39:52,037
No one answered so I
came around back.
755
00:39:52,057 --> 00:39:54,224
I mean, what are you doing here?
756
00:39:54,300 --> 00:39:55,475
Erin texted me earlier.
757
00:39:56,878 --> 00:39:58,395
I answered, she hasn't
responded yet.
758
00:39:58,730 --> 00:39:59,729
Thought I'd check on her.
759
00:40:00,140 --> 00:40:01,064
Check to see what?
760
00:40:01,883 --> 00:40:04,234
About getting together again.
761
00:40:06,479 --> 00:40:07,237
I knew it.
762
00:40:08,648 --> 00:40:09,739
And she lied about that too.
763
00:40:12,318 --> 00:40:13,225
When did she text you?
764
00:40:13,653 --> 00:40:14,411
This afternoon.
765
00:40:15,414 --> 00:40:16,413
Just after two.
766
00:40:16,915 --> 00:40:17,914
She gave me her address.
767
00:40:18,992 --> 00:40:20,158
She tried calling me earlier
768
00:40:20,310 --> 00:40:21,734
And she said that somebody
was following her.
769
00:40:21,903 --> 00:40:22,585
Following her?
770
00:40:23,997 --> 00:40:24,587
When?
771
00:40:25,406 --> 00:40:26,739
Just a few hours ago.
772
00:40:27,167 --> 00:40:29,241
She told me to meet her on
campus and she wasn't there.
773
00:40:29,669 --> 00:40:31,010
And I haven't been able
to reach her since.
774
00:40:31,671 --> 00:40:32,820
We need to find her.
775
00:40:32,914 --> 00:40:33,821
I can do it myself.
776
00:40:33,823 --> 00:40:34,931
No, I'm coming with you.
777
00:40:36,101 --> 00:40:37,559
I don't need your help.
778
00:40:38,753 --> 00:40:39,853
Why do you care anyway?
779
00:40:40,272 --> 00:40:41,062
Why?
780
00:40:42,441 --> 00:40:43,273
She's a nice kid.
781
00:40:43,683 --> 00:40:44,832
A nice kid.
782
00:40:44,851 --> 00:40:46,276
Yeah, and if you're
this worried,
783
00:40:46,670 --> 00:40:47,610
There's a good reason.
784
00:40:48,855 --> 00:40:49,612
So let's go.
785
00:41:03,536 --> 00:41:04,869
Cole heller.
786
00:41:05,355 --> 00:41:07,464
Why am I not surprised
to see you here?
787
00:41:08,208 --> 00:41:08,965
It's a free country.
788
00:41:09,116 --> 00:41:10,115
Not for you.
789
00:41:10,543 --> 00:41:11,617
Not for much longer.
790
00:41:12,696 --> 00:41:14,220
I'm afraid I'm going to
need you to come with me.
791
00:41:15,215 --> 00:41:15,930
Both of you
792
00:41:19,460 --> 00:41:22,645
[dark music]
793
00:41:42,909 --> 00:41:43,917
Oh my god.
794
00:41:47,413 --> 00:41:49,321
I can't, I can't believe...
795
00:41:49,657 --> 00:41:50,507
Where is she?
796
00:42:03,763 --> 00:42:04,670
[detective booker] see that?
797
00:42:05,023 --> 00:42:05,855
That's blood.
798
00:42:07,174 --> 00:42:08,816
And it matches your
friend's blood type.
799
00:42:10,086 --> 00:42:11,027
Blood?
800
00:42:11,345 --> 00:42:12,195
There's more.
801
00:42:17,702 --> 00:42:18,868
That's blood too.
802
00:42:20,354 --> 00:42:22,038
We won't be able to
get dna from it.
803
00:42:23,600 --> 00:42:25,542
Someone tried to clean it
up with bleach.
804
00:42:26,786 --> 00:42:28,378
They couldn't hide
that much of it.
805
00:42:30,865 --> 00:42:32,790
We thought something was
wrong with her.
806
00:42:33,126 --> 00:42:34,384
We went to go try and find her.
807
00:42:37,038 --> 00:42:39,055
You have to help
us find her, please.
808
00:42:43,562 --> 00:42:45,645
She could be hurt badly,
we don't know.
809
00:42:47,732 --> 00:42:49,399
Unfortunately, ms. Monroe,
810
00:42:49,475 --> 00:42:51,067
If your friend lost
that much blood,
811
00:42:52,404 --> 00:42:53,236
She's not hurt.
812
00:42:55,982 --> 00:42:57,073
She's dead.
813
00:43:09,162 --> 00:43:11,421
I'm sorry to put you
through that, ms. Monroe.
814
00:43:13,316 --> 00:43:15,842
But I had to convince
you how serious this is.
815
00:43:18,338 --> 00:43:19,411
I have to ask you,
816
00:43:20,414 --> 00:43:22,765
Did erin have anyone
violent in her life?
817
00:43:23,660 --> 00:43:24,851
An ex-boyfriend?
818
00:43:25,511 --> 00:43:26,494
A stalker?
819
00:43:26,496 --> 00:43:28,830
No. Nothing like that.
820
00:43:29,682 --> 00:43:32,859
So that just leaves her
relationship with cole heller.
821
00:43:34,520 --> 00:43:35,945
If you want to call it that.
822
00:43:36,597 --> 00:43:39,674
I told you, she texted
me to meet up tonight.
823
00:43:39,692 --> 00:43:40,617
I never heard back.
824
00:43:42,362 --> 00:43:44,436
Now does that sound like a
guy who just killed a girl?
825
00:43:44,456 --> 00:43:45,455
It does,
826
00:43:45,849 --> 00:43:47,540
If he's trying to
cover his tracks.
827
00:43:49,794 --> 00:43:53,296
She had called me earlier
828
00:43:53,373 --> 00:43:56,090
And said that somebody
was following her.
829
00:43:57,302 --> 00:43:59,360
Somebody that she
didn't recognize.
830
00:43:59,362 --> 00:44:00,637
She's never seen before.
831
00:44:01,288 --> 00:44:02,196
What time was this?
832
00:44:02,623 --> 00:44:04,198
[julia] this was around three.
833
00:44:04,534 --> 00:44:05,975
She was trying to get to campus,
834
00:44:06,127 --> 00:44:07,477
But she never showed.
835
00:44:08,221 --> 00:44:09,479
It was cole, wasn't it?
836
00:44:10,723 --> 00:44:12,273
It had to be cole.
837
00:44:15,320 --> 00:44:17,879
Where will you between three
and five o'clock today?
838
00:44:17,989 --> 00:44:19,489
I was on campus,
839
00:44:20,049 --> 00:44:21,549
Waiting for my five
o'clock appointment.
840
00:44:21,551 --> 00:44:22,825
Appointment with whom?
841
00:44:25,071 --> 00:44:25,995
Dr. Stone.
842
00:44:26,906 --> 00:44:27,413
Right?
843
00:44:27,999 --> 00:44:28,998
She confirmed it.
844
00:44:29,334 --> 00:44:31,316
We're checking the
cameras on campus now,
845
00:44:31,577 --> 00:44:32,576
But it seemed legit.
846
00:44:33,396 --> 00:44:34,837
You must've found
something though.
847
00:44:34,914 --> 00:44:37,732
The car, just prints
and dna, something.
848
00:44:37,734 --> 00:44:38,508
Because of the bleach,
849
00:44:38,993 --> 00:44:40,510
The only liable dna
sample is from the blood
850
00:44:40,661 --> 00:44:41,511
On the door handle.
851
00:44:41,662 --> 00:44:43,012
And that came off a glove.
852
00:44:44,090 --> 00:44:45,014
So no prints.
853
00:44:46,685 --> 00:44:48,184
It's gotta be
somebody cole knows,
854
00:44:49,245 --> 00:44:50,335
One of his female suitors.
855
00:44:50,355 --> 00:44:51,336
It has to be.
856
00:44:51,915 --> 00:44:53,247
Someone who who's out
there jealous,
857
00:44:53,266 --> 00:44:54,190
Wanting him all to herself.
858
00:44:54,341 --> 00:44:56,025
The same person who killed
859
00:44:56,419 --> 00:44:58,152
To have him released.
860
00:45:01,866 --> 00:45:02,865
Names of all the people
861
00:45:03,017 --> 00:45:04,759
You communicated with
while in prison.
862
00:45:05,094 --> 00:45:06,202
Well, that's going to
be a short list.
863
00:45:06,612 --> 00:45:07,704
I have one of those
864
00:45:08,522 --> 00:45:10,289
And your name's at
the top of it.
865
00:45:13,786 --> 00:45:15,545
You know, I figured you'd
be tired of all this
866
00:45:17,698 --> 00:45:19,340
After being so wrong last time.
867
00:45:23,463 --> 00:45:24,387
Start writing.
868
00:45:28,301 --> 00:45:30,785
Erin was killed after
she was with cole.
869
00:45:30,803 --> 00:45:32,895
-That is not a coincidence.
-I agree.
870
00:45:32,972 --> 00:45:35,456
She must've figured out
who framed mick jackson
871
00:45:35,475 --> 00:45:38,401
Because maybe she learned
how the evidence was altered.
872
00:45:38,478 --> 00:45:39,235
[stammers]
873
00:45:39,312 --> 00:45:40,403
Please, ms. Monroe,
874
00:45:40,480 --> 00:45:41,629
Take a deep breath.
875
00:45:41,647 --> 00:45:42,964
She is dead.
876
00:45:43,074 --> 00:45:44,407
And you are sitting here
877
00:45:44,558 --> 00:45:47,226
-Doing nothing.
-We're doing everything we can.
878
00:45:47,245 --> 00:45:48,077
Are you really?
879
00:45:48,988 --> 00:45:50,246
Because someone is out there
880
00:45:50,323 --> 00:45:53,082
And someone just killed
my best friend
881
00:45:53,418 --> 00:45:54,584
Because of what we do
882
00:45:54,735 --> 00:45:55,752
And what we saw.
883
00:45:56,421 --> 00:45:58,570
What is it going to stop
them from killing me now?
884
00:45:58,998 --> 00:46:00,423
This is all because of him.
885
00:46:02,093 --> 00:46:02,842
Are we done here?
886
00:46:05,822 --> 00:46:06,596
For now.
887
00:46:09,267 --> 00:46:10,391
Don't leave town.
888
00:46:12,845 --> 00:46:13,895
I had no plans to.
889
00:46:18,184 --> 00:46:19,233
Dr. Stone.
890
00:46:21,687 --> 00:46:22,761
Thanks for coming.
891
00:46:22,930 --> 00:46:23,762
Of course.
892
00:46:23,931 --> 00:46:24,781
However I can help.
893
00:46:27,693 --> 00:46:28,859
I'll give you two a moment.
894
00:46:29,846 --> 00:46:31,345
While I see about
getting a subpoena
895
00:46:31,347 --> 00:46:32,955
For cole's recent phone records.
896
00:46:39,780 --> 00:46:41,297
You really were
with cole when--
897
00:46:41,374 --> 00:46:44,133
He came back for his
appointment right on time.
898
00:46:48,473 --> 00:46:50,881
I can't help but to think
that this is all my fault.
899
00:46:51,034 --> 00:46:51,715
No.
900
00:46:52,459 --> 00:46:54,143
You could not have known that
this would have happened.
901
00:46:54,295 --> 00:46:55,269
But I should have.
902
00:46:56,964 --> 00:47:00,650
There is danger in thinking
that you know everything, julia.
903
00:47:01,060 --> 00:47:02,968
Why don't you come stay
with me for a few days?
904
00:47:02,987 --> 00:47:04,320
I don't think you
should be alone.
905
00:47:05,990 --> 00:47:06,823
For many reasons.
906
00:47:23,082 --> 00:47:25,925
[foreboding music]
907
00:47:33,500 --> 00:47:34,267
Julia.
908
00:47:36,003 --> 00:47:36,760
Go away.
909
00:47:36,913 --> 00:47:38,170
Look, I need to talk to you.
910
00:47:38,431 --> 00:47:39,430
Who's that woman over there?
911
00:47:39,582 --> 00:47:40,189
No one.
912
00:47:40,600 --> 00:47:41,190
No one?
913
00:47:42,193 --> 00:47:43,751
That looks like a pretty
upset somebody to me.
914
00:47:43,769 --> 00:47:44,861
It doesn't matter.
915
00:47:44,937 --> 00:47:46,028
Of course it does.
916
00:47:46,422 --> 00:47:47,363
She another one of your
prison suitors
917
00:47:47,440 --> 00:47:48,606
Who waited for your release?
918
00:47:49,442 --> 00:47:50,758
Julia, it's not what you think.
919
00:47:50,776 --> 00:47:51,850
Just leave me alone, cole.
920
00:47:51,870 --> 00:47:52,326
Look,
921
00:47:53,779 --> 00:47:55,187
I'm really sorry about erin.
922
00:47:55,707 --> 00:47:57,540
I know I didn't know her
very long, but I can--
923
00:47:57,691 --> 00:47:58,766
Stop.
924
00:47:59,118 --> 00:48:00,859
You don't know
anything about her.
925
00:48:01,287 --> 00:48:02,378
Stop pretending like you do.
926
00:48:02,939 --> 00:48:04,605
I was gonna say I
could already tell
927
00:48:04,607 --> 00:48:05,798
How close the two of you are.
928
00:48:06,700 --> 00:48:07,550
Oh.
929
00:48:08,127 --> 00:48:10,052
It's quite the connection
that you two made in two days.
930
00:48:10,129 --> 00:48:11,387
Look, just because I
didn't know her long
931
00:48:11,538 --> 00:48:12,889
Doesn't mean I don't care.
932
00:48:13,892 --> 00:48:15,132
Why do you think I showed
up to your house
933
00:48:15,284 --> 00:48:16,208
Looking forward that night?
934
00:48:16,227 --> 00:48:17,059
Cause you're,
935
00:48:18,804 --> 00:48:20,387
You're talking about her
in present tense.
936
00:48:20,640 --> 00:48:21,188
So?
937
00:48:22,642 --> 00:48:24,150
It's a criminal psych thing.
938
00:48:25,144 --> 00:48:26,360
I'm innocent, and you know it.
939
00:48:28,314 --> 00:48:30,131
I'm also sure that
whoever killed erin
940
00:48:30,149 --> 00:48:31,723
Knew about her
involvement with me,
941
00:48:32,393 --> 00:48:34,243
Which means they probably
know about you too.
942
00:48:36,155 --> 00:48:38,247
All right, and if that's true,
you're in danger right now.
943
00:48:38,324 --> 00:48:39,749
Which is why you need to leave.
944
00:48:40,084 --> 00:48:41,142
I can't do that.
945
00:48:42,069 --> 00:48:43,310
Not when I've already
failed to protect
946
00:48:43,312 --> 00:48:44,903
The people that I care about.
947
00:48:45,815 --> 00:48:47,815
Not when I'm your best, if
not only option
948
00:48:47,833 --> 00:48:49,216
At finding out who did
this to erin.
949
00:48:51,412 --> 00:48:52,428
Before they find you.
950
00:49:13,767 --> 00:49:15,284
That is everything from my cell.
951
00:49:17,622 --> 00:49:19,455
Are these all the women
you communicated with?
952
00:49:20,533 --> 00:49:21,958
Some by phone, some by email.
953
00:49:23,962 --> 00:49:25,352
Most of them claim
to be lawyers,
954
00:49:25,371 --> 00:49:26,295
Reporters, stuff like that.
955
00:49:26,965 --> 00:49:27,797
Psych students.
956
00:49:29,133 --> 00:49:30,466
No one got that creative.
957
00:49:33,787 --> 00:49:34,712
Yeah most of them gave up
958
00:49:34,864 --> 00:49:36,138
When I wouldn't admit
to the crime.
959
00:49:37,809 --> 00:49:39,392
I guess being
innocent is boring.
960
00:49:52,991 --> 00:49:54,306
Someone didn't give up.
961
00:49:55,218 --> 00:49:57,218
Whoever's behind this
didn't just kill erin.
962
00:49:58,162 --> 00:49:59,553
They convinced a man to
committed suicide
963
00:49:59,572 --> 00:50:00,904
Or at least made it
look that way.
964
00:50:01,724 --> 00:50:02,723
And found a way to
alter the evidence
965
00:50:02,742 --> 00:50:04,391
From the police storage locker.
966
00:50:04,410 --> 00:50:05,501
So it wasn't mick jackson.
967
00:50:06,412 --> 00:50:07,336
It seems unlikely.
968
00:50:07,654 --> 00:50:08,671
Whoever's pulling
the strings now
969
00:50:08,748 --> 00:50:10,339
Was able to charm, shame,
and control.
970
00:50:10,842 --> 00:50:12,399
She's an expert at
pushing people's buttons
971
00:50:12,401 --> 00:50:13,658
Without them even knowing it.
972
00:50:14,178 --> 00:50:15,344
A master manipulator.
973
00:50:17,498 --> 00:50:19,265
There's gotta be some
sort of clue in here.
974
00:50:20,409 --> 00:50:21,142
Here, take these.
975
00:50:26,766 --> 00:50:27,773
How about I grab us some food?
976
00:50:29,360 --> 00:50:30,776
It's hard to work on an
empty stomach.
977
00:50:34,273 --> 00:50:35,698
You're dyslexic, aren't you?
978
00:50:36,850 --> 00:50:38,034
You misfiled your papers
979
00:50:38,110 --> 00:50:39,610
And mixed the five o'clock
with the two o'clock,
980
00:50:39,762 --> 00:50:40,995
Cause it was backwards
in your head.
981
00:50:44,542 --> 00:50:45,624
That's not in my profile.
982
00:50:47,211 --> 00:50:48,210
That's why you dropped
out of school.
983
00:50:51,215 --> 00:50:52,798
Yeah, it's hard to learn
when you can't read.
984
00:50:55,369 --> 00:50:56,868
Every time I tried to
ask for help,
985
00:50:57,538 --> 00:50:58,370
They would just call me dumb,
986
00:50:58,447 --> 00:50:59,555
Lazy or thought I was faking it.
987
00:51:01,801 --> 00:51:03,059
Mrs. Mccord was the only one
988
00:51:03,135 --> 00:51:04,468
Who really saw what was
wrong with me.
989
00:51:05,288 --> 00:51:06,479
She taught me about dyslexia.
990
00:51:07,899 --> 00:51:09,190
Showed me how to
unlock my brain.
991
00:51:12,070 --> 00:51:13,402
You know, she was like
a mother to me.
992
00:51:15,314 --> 00:51:16,197
Better than my own.
993
00:51:19,985 --> 00:51:21,151
There's not a day that goes by
994
00:51:21,304 --> 00:51:22,745
I don't think about how
kind she was to me.
995
00:51:25,157 --> 00:51:26,749
I can't help but wonder
if her helping me
996
00:51:26,826 --> 00:51:27,917
Is what got her killed.
997
00:51:30,830 --> 00:51:32,404
That's what you meant
when you said that
998
00:51:32,982 --> 00:51:34,548
There was people that
you couldn't protect.
999
00:51:35,835 --> 00:51:37,051
You didn't just mean erin.
1000
00:51:38,838 --> 00:51:39,595
I'm sorry.
1001
00:51:43,750 --> 00:51:45,826
Look, I know you don't trust me.
1002
00:51:45,995 --> 00:51:46,685
And I get it.
1003
00:51:48,681 --> 00:51:50,106
But if this is because of me,
1004
00:51:51,350 --> 00:51:54,276
Because of some loved lorn
stalker that's obsessed with me,
1005
00:51:54,837 --> 00:51:55,945
I'm not going to let
anyone hurt you.
1006
00:51:57,356 --> 00:51:58,405
I'm not gonna let that happen.
1007
00:52:02,862 --> 00:52:03,744
So
1008
00:52:04,956 --> 00:52:06,605
You've never read any
of the letters?
1009
00:52:07,291 --> 00:52:09,208
My cell mate would help
me out them sometimes.
1010
00:52:10,202 --> 00:52:11,201
But they made him uncomfortable.
1011
00:52:11,796 --> 00:52:12,795
Me too, after a while.
1012
00:52:13,539 --> 00:52:15,131
Well, I guess I better
start getting on them then.
1013
00:52:15,207 --> 00:52:16,298
I can read through
my old emails,
1014
00:52:17,693 --> 00:52:19,885
If your computer has a
text to speech function.
1015
00:52:21,046 --> 00:52:21,929
That's what I used in prison.
1016
00:52:23,123 --> 00:52:23,597
Okay.
1017
00:52:28,053 --> 00:52:30,604
[dark music]
1018
00:52:42,160 --> 00:52:43,659
I've been dreaming of
you since the first time
1019
00:52:43,736 --> 00:52:44,952
I saw your picture, cole.
1020
00:52:45,738 --> 00:52:47,221
Of your mouth on my mouth,
1021
00:52:47,740 --> 00:52:49,331
Of your hands on my body.
1022
00:52:50,075 --> 00:52:51,250
I need you so bad.
1023
00:52:52,411 --> 00:52:53,727
I can't wait until you
get out of prison
1024
00:52:53,746 --> 00:52:56,005
And we can finally be
together forever.
1025
00:52:57,991 --> 00:52:59,233
So what do you think?
1026
00:52:59,251 --> 00:53:01,010
That I'm really glad I
didn't have my cellmate
1027
00:53:01,086 --> 00:53:02,511
Read that one out loud.
1028
00:53:02,663 --> 00:53:03,921
The way it's written.
1029
00:53:04,423 --> 00:53:06,682
She certainly seems eager
to get you out of prison.
1030
00:53:08,335 --> 00:53:10,352
I think I remember her
earlier letters.
1031
00:53:10,837 --> 00:53:11,812
Where's that postmark from?
1032
00:53:15,100 --> 00:53:16,692
Buenos ares.
1033
00:53:16,936 --> 00:53:18,027
Seems unlikely.
1034
00:53:18,437 --> 00:53:19,511
These are interesting though
1035
00:53:19,530 --> 00:53:22,364
Because she signs for
name d every time.
1036
00:53:25,185 --> 00:53:25,701
Let me see.
1037
00:53:28,614 --> 00:53:29,705
Right.
1038
00:53:30,023 --> 00:53:31,207
No, I remember her.
1039
00:53:32,284 --> 00:53:33,959
She was a lot more
persistent than most.
1040
00:53:35,788 --> 00:53:37,213
I always thought I'd stop
replying to her,
1041
00:53:37,289 --> 00:53:39,465
But she always sucked me
right back in.
1042
00:53:41,126 --> 00:53:42,776
No photos, no phone calls.
1043
00:53:43,279 --> 00:53:44,461
She always asks me about
the other women
1044
00:53:44,613 --> 00:53:45,721
Who were contacting me.
1045
00:53:46,799 --> 00:53:48,449
A lot, actually.
1046
00:53:48,467 --> 00:53:49,892
And she never gave you
her last name?
1047
00:53:50,043 --> 00:53:51,618
No, no, no details of her.
1048
00:53:51,637 --> 00:53:53,229
She just always kept
it about me.
1049
00:53:54,473 --> 00:53:55,731
Always just signed it d.
1050
00:53:58,069 --> 00:53:58,692
D
1051
00:54:00,053 --> 00:54:01,128
For dead end.
1052
00:54:01,388 --> 00:54:02,404
[cole] yeah.
1053
00:54:03,908 --> 00:54:05,532
It's getting late, I should go.
1054
00:54:06,652 --> 00:54:07,409
You don't have to.
1055
00:54:09,488 --> 00:54:10,637
I do.
1056
00:54:10,915 --> 00:54:12,973
Dr. Stone insisted I stay
with her for a couple of days.
1057
00:54:12,975 --> 00:54:14,416
So I don't want her to worry.
1058
00:54:15,160 --> 00:54:15,918
Okay.
1059
00:54:18,497 --> 00:54:19,505
Well you shouldn't go.
1060
00:54:20,499 --> 00:54:21,581
I mean, not alone.
1061
00:54:22,075 --> 00:54:22,758
I'll be fine.
1062
00:54:24,169 --> 00:54:25,344
I'll walk you to your car.
1063
00:54:25,912 --> 00:54:26,679
Just in case.
1064
00:54:27,172 --> 00:54:27,888
Okay.
1065
00:54:28,582 --> 00:54:30,099
[soft music]
1066
00:54:30,509 --> 00:54:31,267
Hey julia.
1067
00:54:32,678 --> 00:54:33,769
Thank you.
1068
00:54:34,497 --> 00:54:36,230
Really, I hope you know
how much this means to me.
1069
00:54:37,942 --> 00:54:39,166
You know, it's funny,
when I met you,
1070
00:54:39,443 --> 00:54:40,776
I had a feeling you were
gonna change my life.
1071
00:54:42,929 --> 00:54:44,280
I just didn't know how much.
1072
00:54:44,690 --> 00:54:45,614
Cole, I.
1073
00:54:49,695 --> 00:54:52,846
Um, I, I have to go.
1074
00:54:52,957 --> 00:54:53,956
Julia.
1075
00:54:55,200 --> 00:54:55,958
I'm sorry.
1076
00:55:01,874 --> 00:55:02,881
Julia.
1077
00:55:12,810 --> 00:55:14,727
You just can't
help yourself, can you?
1078
00:55:22,469 --> 00:55:24,778
[soft music]
1079
00:56:28,794 --> 00:56:29,843
Dr. Stone?
1080
00:56:35,041 --> 00:56:36,517
Dr. Stone, are you home?
1081
00:56:39,138 --> 00:56:43,065
[slow suspenseful music]
1082
00:56:43,475 --> 00:56:44,191
Hello?
1083
00:57:24,333 --> 00:57:26,500
Young mr. Heller shows no signs
of psychopathy
1084
00:57:26,502 --> 00:57:28,669
Or a significant
criminal deviance.
1085
00:57:28,671 --> 00:57:30,020
His confusion over his arrest
1086
00:57:30,172 --> 00:57:31,855
And his grief over the
death of robin mccord
1087
00:57:32,007 --> 00:57:32,781
Appear genuine.
1088
00:57:33,509 --> 00:57:34,933
Further analysis will need
to be completed
1089
00:57:34,952 --> 00:57:36,193
Prior to his testimony
1090
00:57:36,345 --> 00:57:37,511
But in my expert opinion,
1091
00:57:37,513 --> 00:57:39,955
Cole heller is not a criminal
1092
00:57:40,774 --> 00:57:42,516
And should not be tried as such.
1093
00:57:42,518 --> 00:57:45,043
Sincerely, diana paula stone.
1094
00:57:47,206 --> 00:57:48,630
Diana paula stone.
1095
00:57:51,785 --> 00:57:52,968
D is for diana.
1096
00:57:53,804 --> 00:57:55,095
Her first name.
1097
00:58:04,965 --> 00:58:08,317
[slow suspenseful music]
1098
00:58:15,734 --> 00:58:16,450
Julia?
1099
00:58:16,994 --> 00:58:17,826
Found it.
1100
00:58:18,237 --> 00:58:19,219
What are you doing?
1101
00:58:19,663 --> 00:58:21,622
I just needed to find a
passage from one of your books.
1102
00:58:27,913 --> 00:58:28,670
Are you okay?
1103
00:58:29,340 --> 00:58:30,088
Yes.
1104
00:58:31,750 --> 00:58:33,175
It's been a rough couple days.
1105
00:58:33,827 --> 00:58:34,751
For you too.
1106
00:58:35,179 --> 00:58:38,013
Oh, detective booker
came by with these
1107
00:58:38,090 --> 00:58:40,849
And compare to see if
you recognize anyone.
1108
00:58:43,579 --> 00:58:44,411
Who are they?
1109
00:58:44,413 --> 00:58:45,854
The police pulled those photos
1110
00:58:46,006 --> 00:58:48,190
From cole's prison
email account.
1111
00:58:48,508 --> 00:58:50,442
That my dear is cole's harem.
1112
00:58:52,012 --> 00:58:53,195
We call it pathology.
1113
00:58:53,772 --> 00:58:54,988
Label it deviant.
1114
00:58:56,349 --> 00:58:57,440
They all look so different.
1115
00:58:57,535 --> 00:58:58,592
They all look different,
1116
00:58:58,610 --> 00:59:00,202
But deep down they're the same.
1117
00:59:00,279 --> 00:59:02,538
They're attracted to
murder and murderers.
1118
00:59:04,449 --> 00:59:05,707
One of them killed erin.
1119
00:59:06,618 --> 00:59:08,377
And perhaps at cole's request.
1120
00:59:10,030 --> 00:59:10,879
She's not here.
1121
00:59:11,123 --> 00:59:11,938
Who isn't?
1122
00:59:12,550 --> 00:59:13,549
The girl cole was talking
to the other night
1123
00:59:13,700 --> 00:59:14,866
At the police station.
1124
00:59:14,885 --> 00:59:16,459
So there was more
than just these?
1125
00:59:17,129 --> 00:59:18,720
Well, I guess I
shouldn't be surprised,
1126
00:59:19,890 --> 00:59:22,282
Which means more
research for the book.
1127
00:59:22,301 --> 00:59:23,392
They approved your proposal?
1128
00:59:23,543 --> 00:59:24,393
Finally.
1129
00:59:25,378 --> 00:59:27,563
It's been five years since
I've last been published
1130
00:59:27,714 --> 00:59:28,955
And that dean
1131
00:59:29,308 --> 00:59:31,975
Has been threatening to remove
me from the tenure track.
1132
00:59:33,070 --> 00:59:34,978
But that book will put me
back on the map.
1133
00:59:35,297 --> 00:59:36,554
Because it's flashy, up
to the moment,
1134
00:59:36,574 --> 00:59:37,889
With a good dose of sex?
1135
00:59:38,725 --> 00:59:41,392
Or is that you finally get to
tell the world after 12 years
1136
00:59:41,412 --> 00:59:42,485
I told you so
1137
00:59:42,988 --> 00:59:44,413
When you were claiming
his innocence?
1138
00:59:45,474 --> 00:59:46,748
Did cole tell you that?
1139
00:59:49,161 --> 00:59:50,919
I guess neither of you
headed my warning
1140
00:59:51,071 --> 00:59:52,087
To stay away from him.
1141
00:59:52,590 --> 00:59:55,424
My work was impeccable,
1142
00:59:56,076 --> 00:59:58,151
But my boss and everyone else
1143
00:59:58,153 --> 00:59:59,836
Thought that cole
had charmed me,
1144
01:00:00,172 --> 01:00:01,412
Manipulated me.
1145
01:00:01,748 --> 01:00:03,265
They got my testimony thrown out
1146
01:00:03,508 --> 01:00:05,267
And my career along with it.
1147
01:00:05,510 --> 01:00:06,435
Well now that cole's free,
1148
01:00:06,511 --> 01:00:07,269
You're back on top.
1149
01:00:07,420 --> 01:00:08,729
Excuse me?
1150
01:00:09,923 --> 01:00:11,164
Another deviant profile,
1151
01:00:11,516 --> 01:00:13,333
And another case that
needs your expert opinion.
1152
01:00:13,335 --> 01:00:14,443
I think you should go.
1153
01:00:16,004 --> 01:00:16,737
What happened?
1154
01:00:18,023 --> 01:00:19,197
Did you fall in love with him?
1155
01:00:20,859 --> 01:00:22,284
You don't know what
you're talking about.
1156
01:00:23,028 --> 01:00:24,411
Maybe you're still in
love with him.
1157
01:00:26,773 --> 01:00:28,272
You are so out of your league.
1158
01:00:28,292 --> 01:00:29,041
Get out.
1159
01:00:30,610 --> 01:00:32,961
[soft music]
1160
01:00:46,644 --> 01:00:48,310
Detective booker, this
is julia monroe.
1161
01:00:48,887 --> 01:00:50,128
I think I know who did it.
1162
01:00:50,539 --> 01:00:52,038
Mick jackson, erin, everything.
1163
01:00:52,057 --> 01:00:54,391
I, I just need you to call
me back as soon as you can.
1164
01:00:55,135 --> 01:00:56,318
Come to the house actually.
1165
01:00:57,062 --> 01:00:58,153
Okay, bye.
1166
01:01:06,555 --> 01:01:08,163
[knocking on door]
1167
01:01:09,224 --> 01:01:10,332
Thank you for coming so late,
detective--
1168
01:01:10,501 --> 01:01:11,649
[dramatic music]
1169
01:01:11,669 --> 01:01:12,501
Cole?
1170
01:01:13,003 --> 01:01:14,485
Sounds like you're
expecting someone else.
1171
01:01:15,230 --> 01:01:17,839
Detective booker just
said that he had news
1172
01:01:18,491 --> 01:01:19,508
About erin.
1173
01:01:19,751 --> 01:01:20,592
Really?
1174
01:01:22,162 --> 01:01:22,928
Did he say why?
1175
01:01:25,590 --> 01:01:27,307
He just should be
here any moment.
1176
01:01:31,596 --> 01:01:32,354
I don't mind waiting.
1177
01:01:33,673 --> 01:01:34,815
I'd like to see what
he's learned.
1178
01:01:39,755 --> 01:01:40,362
Wait.
1179
01:01:40,772 --> 01:01:42,322
How did you even know
that I was here?
1180
01:01:43,534 --> 01:01:45,158
Did you follow me
from dr. Stone's?
1181
01:01:46,261 --> 01:01:46,868
Look, after we,
1182
01:01:48,354 --> 01:01:49,262
After I kissed you,
1183
01:01:49,264 --> 01:01:50,263
I was worried.
1184
01:01:50,857 --> 01:01:52,708
I wanted to make sure you
made it to dr. Stone's okay.
1185
01:01:53,618 --> 01:01:56,044
How did you know I was here?
1186
01:01:58,290 --> 01:01:59,548
My buddy who traced the ip.
1187
01:02:00,792 --> 01:02:01,883
I had him track your cell phone.
1188
01:02:01,960 --> 01:02:03,534
You're tracking my phone?
1189
01:02:03,870 --> 01:02:04,945
Look, after what
happened to erin,
1190
01:02:04,963 --> 01:02:06,388
I didn't want to take
any chances.
1191
01:02:07,966 --> 01:02:09,874
After I saw you'd left,
I followed your signal.
1192
01:02:09,893 --> 01:02:11,618
Cole, that is illegal.
1193
01:02:11,970 --> 01:02:14,563
Not to mention absolutely
invasive and inappropriate.
1194
01:02:15,474 --> 01:02:17,065
It's like you can convince
anyone to do anything for you.
1195
01:02:17,217 --> 01:02:18,458
Look, I was worried.
1196
01:02:19,127 --> 01:02:20,384
It's not safe for you
to be alone.
1197
01:02:20,404 --> 01:02:22,145
You told me you were going
to stay at dr. Stone's.
1198
01:02:22,297 --> 01:02:22,863
I looked it up.
1199
01:02:23,482 --> 01:02:24,464
Mick jackson
1200
01:02:24,800 --> 01:02:26,366
Did time at the same
prison as you.
1201
01:02:27,986 --> 01:02:30,746
You know him, or did you
have dr. Stone frame him
1202
01:02:30,822 --> 01:02:32,414
To make it look like he was
the one that murdered them?
1203
01:02:32,565 --> 01:02:33,582
Dr. Stone?
1204
01:02:35,160 --> 01:02:36,251
What are you even talking about?
1205
01:02:36,661 --> 01:02:38,420
Or is she just trying to
clear her reputation as well.
1206
01:02:39,831 --> 01:02:40,589
Why would she?
1207
01:02:40,907 --> 01:02:42,315
That doesn't even make sense.
1208
01:02:42,334 --> 01:02:42,999
Of course it does.
1209
01:02:43,502 --> 01:02:45,335
She studied the criminal
mind for years.
1210
01:02:45,837 --> 01:02:47,411
She knows all about
manipulation.
1211
01:02:47,823 --> 01:02:49,431
She has access to all
the police files
1212
01:02:49,582 --> 01:02:51,249
And she never thought
that you were guilty.
1213
01:02:51,660 --> 01:02:52,934
She now gets a book
deal out of it.
1214
01:02:53,086 --> 01:02:56,254
I hadn't spoken to dr.
Stone in 12 years.
1215
01:02:56,273 --> 01:02:57,522
You communicated with her.
1216
01:02:58,000 --> 01:02:58,832
She's d.
1217
01:02:59,092 --> 01:03:01,193
[dramatic music]
1218
01:03:02,187 --> 01:03:02,760
What?
1219
01:03:02,946 --> 01:03:04,004
And she was your alibi
1220
01:03:04,189 --> 01:03:05,405
For when erin was killed.
1221
01:03:06,599 --> 01:03:08,283
Julia, don't look at
me like that.
1222
01:03:11,363 --> 01:03:12,120
You need to leave.
1223
01:03:13,198 --> 01:03:14,848
Detective booker's gonna
be here any second.
1224
01:03:14,866 --> 01:03:16,458
I am not a killer.
1225
01:03:18,020 --> 01:03:18,794
You know that.
1226
01:03:21,206 --> 01:03:21,946
Right?
1227
01:03:22,132 --> 01:03:22,798
Julia.
1228
01:03:23,542 --> 01:03:24,800
I never said that.
1229
01:03:25,527 --> 01:03:27,694
Erin did, not me.
1230
01:03:28,030 --> 01:03:29,387
You let me think you did.
1231
01:03:32,050 --> 01:03:34,125
You're the only one that made
me feel like a normal person,
1232
01:03:34,144 --> 01:03:35,060
Not a murderer.
1233
01:03:36,721 --> 01:03:37,979
I trusted you.
1234
01:03:38,148 --> 01:03:39,105
Get out!
1235
01:03:39,799 --> 01:03:40,565
Now!
1236
01:03:46,323 --> 01:03:48,073
Who's the master
manipulator now?
1237
01:03:50,886 --> 01:03:53,495
[dramatic music]
1238
01:04:02,339 --> 01:04:03,746
[door creaking]
1239
01:04:04,174 --> 01:04:07,509
[slow suspenseful music]
1240
01:04:09,754 --> 01:04:10,512
Julia?
1241
01:04:20,932 --> 01:04:22,774
Julia, is that you?
1242
01:04:25,178 --> 01:04:27,320
[door creaking]
1243
01:04:31,684 --> 01:04:35,036
[slow suspenseful music]
1244
01:04:40,452 --> 01:04:42,544
Dammit julia, so careless.
1245
01:05:19,991 --> 01:05:20,749
You?
1246
01:05:33,488 --> 01:05:36,097
[dramatic music]
1247
01:06:00,958 --> 01:06:03,625
[phone ringing]
1248
01:06:08,373 --> 01:06:09,965
Detective booker, finally.
1249
01:06:10,041 --> 01:06:12,300
Yeah, I got called
in for a case.
1250
01:06:13,028 --> 01:06:13,860
Julia.
1251
01:06:13,878 --> 01:06:14,618
I know who did it.
1252
01:06:15,030 --> 01:06:16,196
It was dr. Stone the whole time.
1253
01:06:16,214 --> 01:06:17,097
-She--
-julia,
1254
01:06:18,867 --> 01:06:20,141
Dr. Stone is dead.
1255
01:06:21,203 --> 01:06:21,792
What?
1256
01:06:22,220 --> 01:06:23,311
A neighbor noticed her
front door open
1257
01:06:23,463 --> 01:06:24,729
And she went in and
check on her.
1258
01:06:25,890 --> 01:06:26,889
That can't be right.
1259
01:06:27,317 --> 01:06:29,058
Looks like she was
strangled with a scarf.
1260
01:06:29,486 --> 01:06:31,987
Similar to the one that
was used on robin mccord.
1261
01:06:32,138 --> 01:06:32,821
It was cole.
1262
01:06:33,139 --> 01:06:34,380
It had to be, right?
1263
01:06:34,399 --> 01:06:35,240
Or his accomplice.
1264
01:06:36,476 --> 01:06:38,326
Do you have any idea
who it could be?
1265
01:06:39,237 --> 01:06:40,161
Any idea at all?
1266
01:06:40,905 --> 01:06:42,722
The other day when he was
at the police station,
1267
01:06:42,741 --> 01:06:43,665
There was this woman there,
1268
01:06:43,816 --> 01:06:45,149
But he didn't tell
me who she was.
1269
01:06:45,410 --> 01:06:47,335
She was 30,
1270
01:06:47,746 --> 01:06:48,728
Red hair.
1271
01:06:49,247 --> 01:06:50,672
She wasn't in the photos
that you sent.
1272
01:06:50,749 --> 01:06:51,339
Any of them.
1273
01:06:51,583 --> 01:06:52,757
I've already spoken to her.
1274
01:06:53,585 --> 01:06:54,509
That's jennifer deeds.
1275
01:06:55,754 --> 01:06:56,919
She's cole's cousin.
1276
01:06:57,589 --> 01:06:58,738
Apparently she's supporting him
1277
01:06:58,757 --> 01:07:00,098
While he's getting on his feet.
1278
01:07:01,426 --> 01:07:03,076
I gather she's not that
happy with him.
1279
01:07:03,261 --> 01:07:04,502
So it could still be her.
1280
01:07:04,929 --> 01:07:06,521
She has an air tight alibi
1281
01:07:06,839 --> 01:07:08,148
For the time erin was killed.
1282
01:07:10,009 --> 01:07:10,841
Miss monroe,
1283
01:07:11,269 --> 01:07:12,861
You should consider
leaving town.
1284
01:07:13,938 --> 01:07:15,255
For a little while, at least.
1285
01:07:15,774 --> 01:07:18,258
It's not safe here while
cole heller walks free.
1286
01:07:18,610 --> 01:07:20,184
You're not going to arrest him?
1287
01:07:20,428 --> 01:07:21,036
[detective booker] how?
1288
01:07:21,446 --> 01:07:23,354
I've got no hard evidence
1289
01:07:23,948 --> 01:07:25,356
And nobody in the department
1290
01:07:25,433 --> 01:07:27,876
Wants a repeat of the same
mistake we made last time.
1291
01:07:28,620 --> 01:07:29,878
There's something missing.
1292
01:07:30,863 --> 01:07:31,621
It has to be.
1293
01:07:31,773 --> 01:07:32,696
There's something we're missing.
1294
01:07:32,883 --> 01:07:33,882
[detective booker] I'm sorry.
1295
01:07:34,959 --> 01:07:36,200
My hands are tied.
1296
01:07:36,628 --> 01:07:38,294
They're not going to let
me arrest cole heller
1297
01:07:38,446 --> 01:07:39,462
For anything less
1298
01:07:40,115 --> 01:07:41,514
Than a full taped confession.
1299
01:07:44,043 --> 01:07:45,226
Think about leaving town.
1300
01:07:46,288 --> 01:07:47,353
I hope you do.
1301
01:07:48,290 --> 01:07:49,147
I'll consider it.
1302
01:07:50,400 --> 01:07:51,483
Thanks.
1303
01:07:53,144 --> 01:07:55,487
[dark music]
1304
01:08:01,745 --> 01:08:04,412
[pensive music]
1305
01:08:57,709 --> 01:08:58,550
Oh my god.
1306
01:09:03,473 --> 01:09:04,788
For those who don't know,
1307
01:09:05,049 --> 01:09:07,058
I lost my best friend
the other day
1308
01:09:08,311 --> 01:09:10,812
But I will always
have her with me,
1309
01:09:12,298 --> 01:09:14,149
And she left me something
1310
01:09:14,300 --> 01:09:15,817
To always remember her by.
1311
01:09:17,303 --> 01:09:19,228
I know how important
this was to her,
1312
01:09:19,823 --> 01:09:21,447
And now it's that
important to me.
1313
01:09:23,142 --> 01:09:24,233
No matter where I go,
1314
01:09:24,661 --> 01:09:26,661
I will always have it with me.
1315
01:09:29,724 --> 01:09:30,665
I love you, erin.
1316
01:09:40,568 --> 01:09:41,325
It's me.
1317
01:09:42,086 --> 01:09:44,679
I am so sorry for what I
said to you the other night.
1318
01:09:44,756 --> 01:09:47,348
But went back over
the case file,
1319
01:09:47,833 --> 01:09:49,575
And I saw something
1320
01:09:49,835 --> 01:09:51,335
That everybody missed.
1321
01:09:52,263 --> 01:09:54,580
So I need you to meet
me at the campus library
1322
01:09:54,916 --> 01:09:56,524
And I will leave
the side door open,
1323
01:09:57,009 --> 01:09:58,318
And I will explain everything.
1324
01:10:00,179 --> 01:10:01,321
I can't wait to see you.
1325
01:10:04,350 --> 01:10:06,701
[soft music]
1326
01:10:27,966 --> 01:10:28,723
Ms. Monroe,
1327
01:10:29,968 --> 01:10:31,284
Are you sure about this?
1328
01:10:31,803 --> 01:10:33,043
It's the only way you're
going to get the confession
1329
01:10:33,063 --> 01:10:34,287
That you need, detective.
1330
01:10:34,622 --> 01:10:36,522
[soft music]
1331
01:10:58,088 --> 01:10:58,920
Ow, what?
1332
01:10:59,314 --> 01:11:00,404
Out, library's closed.
1333
01:11:00,423 --> 01:11:01,147
Closed?
1334
01:11:02,150 --> 01:11:03,316
-What are you talking about?
-You heard me.
1335
01:11:03,334 --> 01:11:04,217
Now.
1336
01:11:05,837 --> 01:11:08,096
[soft music]
1337
01:11:35,366 --> 01:11:38,751
[slow suspenseful music]
1338
01:11:53,217 --> 01:11:54,225
Am I early?
1339
01:11:58,389 --> 01:11:59,147
No.
1340
01:12:00,058 --> 01:12:01,649
You're right on time.
1341
01:12:11,903 --> 01:12:14,787
-[dramatic music]
-[taser ticking]
1342
01:12:17,000 --> 01:12:18,082
Did you hear that?
1343
01:12:19,060 --> 01:12:20,835
Uh, it's an old building.
1344
01:12:22,063 --> 01:12:24,413
Let's set your files up here.
1345
01:12:24,899 --> 01:12:25,673
What'd you find?
1346
01:12:27,010 --> 01:12:28,176
I have been going
1347
01:12:29,404 --> 01:12:30,511
Over and over your files
1348
01:12:30,922 --> 01:12:32,847
And it has been staring me
in the face the whole time.
1349
01:12:33,999 --> 01:12:34,832
Okay.
1350
01:12:35,000 --> 01:12:35,741
And?
1351
01:12:35,760 --> 01:12:37,101
I know that you are smart
1352
01:12:38,096 --> 01:12:39,002
And charming
1353
01:12:39,581 --> 01:12:41,105
And you always want to do
the right thing,
1354
01:12:42,192 --> 01:12:43,441
Even when it's difficult.
1355
01:12:44,936 --> 01:12:46,252
I know they always try
to protect the people
1356
01:12:46,270 --> 01:12:47,278
That you care about.
1357
01:12:49,181 --> 01:12:49,989
And
1358
01:12:51,275 --> 01:12:52,033
I know
1359
01:12:53,352 --> 01:12:54,827
That you would never
do a bad thing
1360
01:12:57,281 --> 01:12:58,206
Without good reason.
1361
01:13:00,710 --> 01:13:02,043
That night that you went
to the house to study
1362
01:13:02,194 --> 01:13:03,269
With ms. Mccord,
1363
01:13:03,271 --> 01:13:04,379
Her husband wasn't home.
1364
01:13:04,956 --> 01:13:06,029
No, not yet.
1365
01:13:06,624 --> 01:13:07,882
Just ms. Mccord and hannah.
1366
01:13:08,551 --> 01:13:09,384
Their daughter.
1367
01:13:10,628 --> 01:13:11,552
She used to bring me lemonade
1368
01:13:11,704 --> 01:13:13,129
When I was doing yard work.
1369
01:13:14,224 --> 01:13:16,132
Sometimes I'd take her
to school if I was going.
1370
01:13:16,634 --> 01:13:17,392
She loved that.
1371
01:13:19,303 --> 01:13:21,229
-She was such a nice kid.
-A nice kid.
1372
01:13:26,644 --> 01:13:27,527
That's her, right?
1373
01:13:29,814 --> 01:13:30,405
Yeah.
1374
01:13:32,316 --> 01:13:33,574
But why are you showing me this?
1375
01:13:34,318 --> 01:13:36,202
Do you recognize this?
1376
01:13:38,081 --> 01:13:39,705
Yeah, that was robins'
favorite bracelet.
1377
01:13:40,917 --> 01:13:42,141
She wore it all the time.
1378
01:13:42,644 --> 01:13:44,168
It was her daughter's
favorite too.
1379
01:13:46,497 --> 01:13:48,423
And she wants it back.
1380
01:13:49,150 --> 01:13:49,757
Erin!
1381
01:13:50,427 --> 01:13:51,259
Actually,
1382
01:13:51,653 --> 01:13:52,593
Erin's my middle name.
1383
01:13:53,671 --> 01:13:55,930
First name is hannah.
1384
01:13:57,934 --> 01:13:59,325
Until it became erin valdez
1385
01:13:59,343 --> 01:14:00,509
After the closed adoption
1386
01:14:00,662 --> 01:14:02,603
So the reporters wouldn't
keep following me.
1387
01:14:04,515 --> 01:14:07,016
I thought you almost recognized
me when we first met.
1388
01:14:07,685 --> 01:14:08,943
I'm sorry, what were
your names again?
1389
01:14:12,507 --> 01:14:13,281
You're alive.
1390
01:14:15,193 --> 01:14:17,009
Julia doesn't seem surprised.
1391
01:14:17,787 --> 01:14:20,079
I was when I first
figured it out.
1392
01:14:21,458 --> 01:14:23,207
But I knew you'd come
back for your bracelet.
1393
01:14:23,609 --> 01:14:24,366
Wow.
1394
01:14:25,462 --> 01:14:27,795
You really are the
smartest student after all.
1395
01:14:28,965 --> 01:14:30,523
If we're going to be honest,
1396
01:14:31,042 --> 01:14:32,967
I always found that a
little annoying.
1397
01:14:34,304 --> 01:14:36,304
But why make everyone
think that you're dead?
1398
01:14:37,048 --> 01:14:40,141
Because dr. Stone suspected me.
1399
01:14:41,219 --> 01:14:43,644
I needed to divert suspicion.
1400
01:14:44,647 --> 01:14:45,813
Buy me some time.
1401
01:14:48,133 --> 01:14:50,042
I warned you to stay
away from him.
1402
01:14:50,044 --> 01:14:50,735
Cole?
1403
01:14:51,379 --> 01:14:51,894
I did.
1404
01:14:52,046 --> 01:14:52,878
Don't lie to me.
1405
01:14:52,897 --> 01:14:54,489
I saw you leaving his motel.
1406
01:14:54,640 --> 01:14:56,491
I knew you couldn't
help yourself.
1407
01:14:56,901 --> 01:14:58,050
You don't know him.
1408
01:14:58,236 --> 01:14:58,993
But you do?
1409
01:15:00,163 --> 01:15:01,645
You're playing with fire,
1410
01:15:02,406 --> 01:15:04,248
But maybe that's exactly
what you want.
1411
01:15:05,484 --> 01:15:06,167
No.
1412
01:15:07,337 --> 01:15:08,836
You're right, I don't know him.
1413
01:15:10,248 --> 01:15:11,822
I'll stay away, I promise.
1414
01:15:11,841 --> 01:15:12,748
I hope so.
1415
01:15:13,176 --> 01:15:14,800
I would hate to see
something happen to you.
1416
01:15:21,425 --> 01:15:23,000
[erin] so I changed my plans.
1417
01:15:23,761 --> 01:15:26,521
It's hard to be the suspect
when you're the victim, right?
1418
01:15:27,857 --> 01:15:29,431
A panicked called to you,
1419
01:15:30,601 --> 01:15:34,278
A little bit of blood on
my car door to sell it.
1420
01:15:35,532 --> 01:15:37,514
A lot of pig's blood
and some bleach
1421
01:15:37,534 --> 01:15:39,091
To really sell it.
1422
01:15:39,518 --> 01:15:41,427
And the scarf that you
used on dr. Stone,
1423
01:15:41,612 --> 01:15:42,762
Almost identical to the one
1424
01:15:42,780 --> 01:15:44,430
That you planted in
cole's case file.
1425
01:15:44,690 --> 01:15:45,665
Nice touch.
1426
01:15:46,191 --> 01:15:46,874
Thanks.
1427
01:15:47,526 --> 01:15:48,376
I thought so too,
1428
01:15:49,361 --> 01:15:51,528
Which is why I campaigned
so hard for the job,
1429
01:15:52,440 --> 01:15:54,715
To get access to all the
files I needed.
1430
01:15:55,459 --> 01:15:56,551
Like mick jackson's.
1431
01:15:58,462 --> 01:16:00,037
This might not come as a shock
1432
01:16:00,056 --> 01:16:03,632
But registered sex offenders
aren't so hard to entice.
1433
01:16:04,227 --> 01:16:05,876
A chance meeting at a bar,
1434
01:16:06,396 --> 01:16:08,378
An invitation back to his place,
1435
01:16:08,623 --> 01:16:09,546
And a few drinks later,
1436
01:16:09,566 --> 01:16:10,973
You're mixing a
poisoned cocktail
1437
01:16:11,125 --> 01:16:13,626
Along with the pre-written
suicide note all ready to go.
1438
01:16:13,644 --> 01:16:15,311
But why do all this for me?
1439
01:16:16,406 --> 01:16:18,147
I was convicted of
murdering your parents.
1440
01:16:18,724 --> 01:16:20,157
Because I knew you didn't do it.
1441
01:16:21,244 --> 01:16:23,077
I wasn't asleep that night.
1442
01:16:23,971 --> 01:16:25,830
I saw you leave through my
bedroom window.
1443
01:16:26,916 --> 01:16:28,974
I tried telling the
idiot detective,
1444
01:16:28,976 --> 01:16:30,543
But he said that I was
1445
01:16:31,588 --> 01:16:32,378
Scared,
1446
01:16:33,923 --> 01:16:36,090
And confused
and couldn't be sure.
1447
01:16:37,093 --> 01:16:37,925
But I was sure.
1448
01:16:40,838 --> 01:16:41,929
I was because,
1449
01:16:42,673 --> 01:16:44,156
Because I knew you.
1450
01:16:44,508 --> 01:16:47,268
I knew every inch of you.
1451
01:16:48,663 --> 01:16:50,605
And call it puppy love,
1452
01:16:50,681 --> 01:16:52,398
But what I felt was real.
1453
01:16:54,852 --> 01:16:55,693
It is real.
1454
01:16:57,839 --> 01:16:58,671
I love you cole
1455
01:16:58,689 --> 01:16:59,780
And I always have.
1456
01:17:00,783 --> 01:17:01,949
You hear that, detective?
1457
01:17:03,119 --> 01:17:04,035
That should do it.
1458
01:17:05,121 --> 01:17:07,038
Oh, sorry.
1459
01:17:08,349 --> 01:17:09,531
He's not here anymore.
1460
01:17:10,518 --> 01:17:12,368
I took care of that a
long time ago.
1461
01:17:13,521 --> 01:17:15,296
I can't believe that
you did all this for me.
1462
01:17:17,300 --> 01:17:18,299
You're amazing.
1463
01:17:21,471 --> 01:17:23,220
You've grown into
such a beautiful,
1464
01:17:24,715 --> 01:17:25,973
Sexy woman.
1465
01:17:27,218 --> 01:17:28,309
You should have told me.
1466
01:17:29,720 --> 01:17:30,811
I wanted to.
1467
01:17:32,798 --> 01:17:34,732
But I needed to make
sure you wanted me,
1468
01:17:37,044 --> 01:17:38,135
Really wanted me.
1469
01:17:38,303 --> 01:17:38,986
I do.
1470
01:17:40,156 --> 01:17:41,489
That night was amazing.
1471
01:17:44,902 --> 01:17:47,052
What you did for me, for us,
1472
01:17:47,054 --> 01:17:48,496
So that we could be together.
1473
01:17:50,500 --> 01:17:51,957
I don't know what to say.
1474
01:17:54,395 --> 01:17:56,003
Say you love me.
1475
01:17:56,339 --> 01:17:59,489
[dramatic music]
1476
01:17:59,750 --> 01:18:00,582
Julia, run!
1477
01:18:00,735 --> 01:18:01,324
[taser ticking]
1478
01:18:01,344 --> 01:18:02,301
No, cole!
1479
01:18:04,088 --> 01:18:05,254
[erin] so ungrateful.
1480
01:18:05,497 --> 01:18:07,181
I should've let you
rot in prison.
1481
01:18:08,259 --> 01:18:09,166
God, cole.
1482
01:18:09,185 --> 01:18:10,434
Stop worrying.
1483
01:18:11,762 --> 01:18:13,437
He's a player, julia.
1484
01:18:14,357 --> 01:18:16,432
After everything I did for him,
1485
01:18:17,601 --> 01:18:19,919
The second he gets a
chance, he sleeps with you.
1486
01:18:20,029 --> 01:18:20,695
What?
1487
01:18:20,771 --> 01:18:22,530
My best friend!
1488
01:18:22,681 --> 01:18:23,280
[julia] what?
1489
01:18:24,701 --> 01:18:27,943
-We never even did anything.
-I saw,
1490
01:18:28,262 --> 01:18:30,187
Heard you at the motel.
1491
01:18:30,206 --> 01:18:32,873
[dramatic music]
1492
01:18:35,119 --> 01:18:37,027
I swear to you, we never--
1493
01:18:37,046 --> 01:18:38,212
Oh, it's okay.
1494
01:18:38,881 --> 01:18:39,788
I get it.
1495
01:18:40,291 --> 01:18:42,383
He's not exactly
easy to resist, is he?
1496
01:18:43,961 --> 01:18:46,128
But once they find
your dead body
1497
01:18:46,464 --> 01:18:48,538
With this prints all
over the murder weapon,
1498
01:18:48,891 --> 01:18:50,224
He'll go back to prison,
1499
01:18:50,968 --> 01:18:52,560
And I'll get to come
out of hiding.
1500
01:18:54,731 --> 01:18:56,121
[cole] julia, run!
1501
01:18:56,140 --> 01:18:57,214
[grunting]
1502
01:18:57,382 --> 01:18:58,733
[taser clicking]
1503
01:19:04,389 --> 01:19:07,032
[dramatic music]
1504
01:19:37,181 --> 01:19:39,923
Dr. Stone gave you that
job on a silver platter
1505
01:19:39,942 --> 01:19:42,568
When I had to beg,
1506
01:19:44,096 --> 01:19:44,761
But
1507
01:19:45,782 --> 01:19:48,073
Who's the smartest student
after all, huh?
1508
01:19:49,193 --> 01:19:52,678
[suspenseful music]
1509
01:19:52,789 --> 01:19:54,288
Julia.
1510
01:19:58,461 --> 01:19:59,627
Come on, julia.
1511
01:20:00,871 --> 01:20:02,463
I'm getting tired of this.
1512
01:20:03,374 --> 01:20:05,966
I was going to go easy on you,
1513
01:20:06,803 --> 01:20:07,968
But maybe
1514
01:20:09,046 --> 01:20:10,638
They'll have to add sadism
1515
01:20:10,789 --> 01:20:12,431
To cole's psych profile.
1516
01:20:13,959 --> 01:20:16,644
We both know what a knife
can do to a human body.
1517
01:20:44,990 --> 01:20:47,132
I told you the clasp was broken.
1518
01:20:47,826 --> 01:20:50,678
[suspenseful music]
1519
01:21:00,414 --> 01:21:01,522
I remembered.
1520
01:21:15,429 --> 01:21:17,371
Little hannah mccord.
1521
01:21:18,949 --> 01:21:19,874
I can't believe it.
1522
01:21:21,711 --> 01:21:23,377
Then who killed the mccords?
1523
01:21:27,791 --> 01:21:29,216
She told me
something that night.
1524
01:21:32,129 --> 01:21:33,220
I didn't want to believe it.
1525
01:21:35,282 --> 01:21:36,390
Hannah, erin,
1526
01:21:38,285 --> 01:21:39,894
Thought that her father
killed her mom
1527
01:21:39,970 --> 01:21:41,228
In a jealous rage
1528
01:21:41,380 --> 01:21:43,230
And shot himself out of remorse.
1529
01:21:45,626 --> 01:21:46,734
Yeah, he had a temper.
1530
01:21:48,571 --> 01:21:50,571
Not the loud kind at the
neighbors can notice.
1531
01:21:51,148 --> 01:21:52,297
The quiet, evil kind
1532
01:21:52,316 --> 01:21:53,908
You'd only know if you
had to live with him.
1533
01:21:55,077 --> 01:21:56,410
Like hannah and robin did.
1534
01:21:57,488 --> 01:21:59,138
He found you alone late
at night with his wife
1535
01:21:59,156 --> 01:22:00,080
And got the wrong idea.
1536
01:22:01,083 --> 01:22:02,082
That's why he beat you up.
1537
01:22:03,902 --> 01:22:06,236
There is just enough
ambiguity in the shot
1538
01:22:06,255 --> 01:22:07,479
That killed bruce
1539
01:22:08,165 --> 01:22:10,424
To convince the coroner
to rule it a homicide.
1540
01:22:12,094 --> 01:22:12,760
Heller,
1541
01:22:17,158 --> 01:22:18,098
I thought I knew you.
1542
01:22:19,677 --> 01:22:22,436
It's a sad thing to find out
just how wrong one can be.
1543
01:22:25,924 --> 01:22:27,942
I know this doesn't make
up for anything,
1544
01:22:28,093 --> 01:22:29,944
Not a bit of what you
went through, but
1545
01:22:32,097 --> 01:22:33,113
I apologize.
1546
01:22:34,766 --> 01:22:37,284
And I hope you could find it in
your heart to forgive me.
1547
01:22:45,369 --> 01:22:46,126
I,
1548
01:22:47,279 --> 01:22:47,962
I should go.
1549
01:22:49,873 --> 01:22:50,798
Cole, I...
1550
01:23:05,982 --> 01:23:08,707
[julia] and that is going to
be the biggest difference
1551
01:23:08,726 --> 01:23:10,442
Between freud and jung.
1552
01:23:12,304 --> 01:23:14,471
And that's actually all the
time that we have today, guys.
1553
01:23:14,490 --> 01:23:15,489
Thank you so much.
1554
01:23:27,911 --> 01:23:30,170
Not even graduated yet
and already teaching.
1555
01:23:31,248 --> 01:23:32,489
Have you been there
the whole time?
1556
01:23:32,750 --> 01:23:33,465
You're good.
1557
01:23:34,418 --> 01:23:35,584
Almost like a real teacher.
1558
01:23:36,754 --> 01:23:38,661
I think I may have even
actually learned something.
1559
01:23:38,922 --> 01:23:39,662
Really?
1560
01:23:39,682 --> 01:23:40,422
Yeah.
1561
01:23:40,758 --> 01:23:41,849
Well, they were
having me fill in
1562
01:23:42,000 --> 01:23:43,742
For some of dr. Stone's
one-on-one classes
1563
01:23:43,761 --> 01:23:45,519
Since I was her
research assistant.
1564
01:23:45,596 --> 01:23:48,171
Some days I feel like an
actress up here still.
1565
01:23:48,524 --> 01:23:50,149
And not a very good one.
1566
01:23:51,418 --> 01:23:52,417
That was some pretty good acting
1567
01:23:52,436 --> 01:23:53,676
You did with me a
couple weeks ago.
1568
01:23:53,863 --> 01:23:54,770
You too.
1569
01:23:55,364 --> 01:23:56,697
I almost believed you
1570
01:23:57,258 --> 01:23:58,699
Until you grabbed erin's taser.
1571
01:24:00,018 --> 01:24:01,660
I guess we're both good
at manipulation.
1572
01:24:02,354 --> 01:24:03,353
[soft music]
1573
01:24:03,372 --> 01:24:04,596
I wasn't lying
1574
01:24:04,598 --> 01:24:05,931
About what I said the other day.
1575
01:24:06,358 --> 01:24:07,374
I meant everything.
1576
01:24:08,285 --> 01:24:09,877
You are smart and protective
1577
01:24:10,028 --> 01:24:11,545
And you always end up
doing the right thing.
1578
01:24:14,199 --> 01:24:14,882
Eventually.
1579
01:24:15,718 --> 01:24:16,550
Nobody's perfect.
1580
01:24:18,554 --> 01:24:19,795
And how do I know
1581
01:24:19,871 --> 01:24:22,056
You're not trying to
manipulate me right now?
1582
01:24:22,966 --> 01:24:24,299
Because,
1583
01:24:24,560 --> 01:24:26,285
Because this.
1584
01:24:26,545 --> 01:24:28,729
[soft music]
1585
01:24:31,383 --> 01:24:33,192
I think I'm gonna need
some more convincing.
1586
01:24:37,314 --> 01:24:38,238
Come on.
1587
01:24:38,890 --> 01:24:41,241
[soft music]
112772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.