All language subtitles for Le.Fruit.Defendu.XXX.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,032 --> 00:00:50,176 Là je crois que nous aurons de bonnes choses 2 00:02:44,608 --> 00:02:45,888 Demain matin 3 00:03:00,992 --> 00:03:01,760 Problème 4 00:03:08,672 --> 00:03:12,000 Nous sommes très fiers d'avoir bénéficier de votre 5 00:03:16,096 --> 00:03:19,168 Ma petite Laura tu as fait d'énormes progrès 6 00:03:19,680 --> 00:03:20,192 Au revoir 7 00:03:20,448 --> 00:03:24,544 J'espère que nous aurons plaisir de vous voir la semaine prochaine à cocktail de presse 8 00:04:10,880 --> 00:04:12,672 J'ai juste une petite course à faire je te rejoins tout de suite 9 00:04:12,928 --> 00:04:14,464 C'est pas trop long 10 00:04:38,271 --> 00:04:41,599 Qu'est-ce qui se passe 11 00:04:42,111 --> 00:04:43,647 Restaurant 12 00:04:45,439 --> 00:04:51,583 Je me suis préparé une petite soirée 13 00:04:51,839 --> 00:04:54,143 Tu préfères pas c'est pour ça 14 00:04:55,935 --> 00:05:02,079 C'est gentil 15 00:05:17,439 --> 00:05:22,303 Tu es fou 16 00:05:22,559 --> 00:05:28,703 Les merveilleuses je t'adore 17 00:05:31,007 --> 00:05:36,383 Allez viens nous allons faire un petit souper d'amour 18 00:05:36,639 --> 00:05:39,967 Grande cuisine 19 00:05:40,223 --> 00:05:45,855 Tu sais bien que j'ai raison 20 00:06:06,335 --> 00:06:07,615 Fais un vœu souffle 21 00:06:12,223 --> 00:06:13,503 Lancer quoi ce veux 22 00:06:13,759 --> 00:06:16,063 Normalement je devrais pas te le dire 23 00:06:17,087 --> 00:06:18,623 Bien obligé 24 00:06:18,879 --> 00:06:20,415 J'ai aucune chance qui se réalise 25 00:06:20,927 --> 00:06:21,439 Dis-moi 26 00:06:22,463 --> 00:06:26,047 Voilà j'aimerais qu'on laisse tomber quelque chose pour partir tous les deux 27 00:06:27,839 --> 00:06:28,863 C'est pas très 28 00:06:31,423 --> 00:06:37,567 Enfin si tu veux pas parler passer quelques jours à Saint-Yvi 29 00:06:37,823 --> 00:06:39,103 Comme ça l'aventure 30 00:06:39,359 --> 00:06:40,383 2 31 00:06:41,151 --> 00:06:44,223 Ça risque de parler comme ça 32 00:06:47,039 --> 00:06:48,063 Après tout pourquoi pas 33 00:06:48,319 --> 00:06:50,879 Alors tu es d'accord 34 00:06:51,135 --> 00:06:57,279 Chic c'est vraiment super on pourra aller dans l'Aveyron et puis papa papa tu as dit 35 00:06:57,535 --> 00:07:02,655 Comme ça à l'aventure 36 00:07:03,935 --> 00:07:10,079 Je crois que ça va être mon plus bel anniversaire 37 00:07:13,151 --> 00:07:17,247 Comment tu vas et ton âge après tu cherches pas de faire oublier 38 00:17:28,063 --> 00:17:34,207 Bonjour vous êtes bien chez Laura 39 00:17:34,463 --> 00:17:40,607 J'ai laissé un message sur cet appareil vous rappelleront des nôtres 40 00:18:04,415 --> 00:18:10,559 Laura 41 00:18:23,615 --> 00:18:29,759 Laura 42 00:20:54,911 --> 00:20:57,471 Le 1020 la femme de Villiers 43 00:21:04,895 --> 00:21:07,967 Village 44 00:21:13,855 --> 00:21:16,928 Ça c'est du passé 45 00:21:18,720 --> 00:21:22,048 Liste pour les élections 46 00:21:22,560 --> 00:21:23,072 Oui 47 00:21:24,096 --> 00:21:30,240 Mais je n'ai jamais voté je savais moi la politique 48 00:21:33,568 --> 00:21:36,384 J'emmène boire un petit verre pour discuter de tout ça 49 00:21:58,656 --> 00:22:03,008 C'est comme qui dirait ma nièce 50 00:22:30,656 --> 00:22:31,680 Milton 51 00:22:38,080 --> 00:22:39,872 C'est lui qui habite 52 00:22:49,856 --> 00:22:56,000 Une petite bute alors j'étais en train 53 00:23:01,888 --> 00:23:07,264 Et si on prenait pas les choses il allait se passer drôle de chose en fait là 54 00:23:08,032 --> 00:23:11,360 Comment ça va 55 00:23:11,872 --> 00:23:13,152 Écouter pas 56 00:23:13,408 --> 00:23:14,432 Écouter pas 57 00:23:20,064 --> 00:23:26,208 Salut Marcel 58 00:23:32,864 --> 00:23:33,888 Sur ça va être bon 59 00:23:34,400 --> 00:23:37,472 Monsieur 60 00:23:38,496 --> 00:23:42,080 On fait pas de politique aujourd'hui 61 00:23:42,592 --> 00:23:48,736 Reconnaissez pas Monsieur Milton et oui bien sûr 62 00:23:49,504 --> 00:23:54,112 Ils sont en train de boire un verre avec quelqu'un qui ne soit pas un lecteur en puissance 63 00:23:55,136 --> 00:23:56,672 Faut pas dire ça Monsieur le Maire 64 00:23:57,952 --> 00:24:00,000 Opposition il y a pas de démocratie 65 00:24:00,512 --> 00:24:03,072 C'est vrai alors écoute puisque on est en démocratie 66 00:24:03,328 --> 00:24:05,120 Et passer me voir un de ces jours 67 00:24:05,888 --> 00:24:12,032 D'abord ça me fera plaisir puis ensuite ça vous évitera de mourir il y a pas urgence on aura le temps d'en discuter 68 00:24:16,640 --> 00:24:18,176 D'accord j'ai le moral 69 00:25:03,232 --> 00:25:04,512 Merde 70 00:25:21,664 --> 00:25:22,432 Tu es bizarre toi 71 00:25:32,416 --> 00:25:33,952 Pas te laisser faire un peu 72 00:25:37,536 --> 00:25:40,096 Pourtant 73 00:25:48,800 --> 00:25:51,104 Je te remets à la rue de là où je te trouvais 74 00:25:55,200 --> 00:25:56,224 Tu as compris 75 00:27:07,904 --> 00:27:10,976 Allô 76 00:27:13,792 --> 00:27:17,632 Arnaud il faut absolument que tu me fasse un truc important là oui 77 00:27:18,144 --> 00:27:21,472 Oui c'est pour le couturier graciani 78 00:27:22,752 --> 00:27:24,544 Je veux plus entendre parler de conneries de pubs 79 00:27:24,800 --> 00:27:27,360 Écoute tu as commencé cette campagne mon vieux 80 00:27:28,384 --> 00:27:30,944 Désolé tu vas pas me laisser dans la merde 81 00:27:31,968 --> 00:27:34,016 On appelle ça la vieille du chantage 82 00:27:37,600 --> 00:27:38,880 J'accepte à une condition 83 00:27:39,904 --> 00:27:41,440 Trouve un décor sympa dans le coin 84 00:27:42,720 --> 00:27:44,256 Avec la collection 85 00:27:44,768 --> 00:27:45,536 Tout ça par ici 86 00:27:45,792 --> 00:27:47,328 Moi je ne veux plus 87 00:27:48,096 --> 00:27:48,864 Bon d'accord 88 00:27:49,376 --> 00:27:50,400 Oui ça peut se faire 89 00:27:51,168 --> 00:27:53,984 Ok à ce soir mais j'ai trouvé une solution pour l'avenir 90 00:27:54,496 --> 00:27:55,776 Car il n'y aura pas de prochaine fois 91 00:28:51,072 --> 00:28:52,608 Voilà il arrive 92 00:28:59,520 --> 00:29:00,288 Vous appelez comment 93 00:29:02,336 --> 00:29:03,360 Et c'est tout on appelle ça 94 00:29:07,200 --> 00:29:09,760 Arnaud 95 00:29:10,528 --> 00:29:11,296 Émile 96 00:29:11,808 --> 00:29:12,576 Ça c'est une 97 00:29:14,112 --> 00:29:14,880 Émile 98 00:29:20,512 --> 00:29:21,280 C'est possible 99 00:29:21,792 --> 00:29:23,840 On va se voir 100 00:29:40,224 --> 00:29:45,600 Bon je te laisse tout ça là surtout n'oublie pas tu remettras Christophe et les écoute avec 101 00:29:49,952 --> 00:29:55,840 Ne t'inquiète pas tout ira bien et toi mon grand comment ça va 102 00:30:03,264 --> 00:30:07,360 Mais tu te sens pas tout seul 103 00:30:08,128 --> 00:30:09,152 Le soir surtout 104 00:30:13,504 --> 00:30:17,600 Quand même si tu veux question de manière nique moi ça m'étonne de ta part 105 00:30:21,952 --> 00:30:28,096 Malade encore une petite infirmière ça te manque pas trop 106 00:30:28,352 --> 00:30:32,960 Depuis le temps que je te connais j'ai une petite idée qui te conviennent 107 00:30:42,688 --> 00:30:43,456 Qu'est-ce que tu as 108 00:30:43,968 --> 00:30:45,248 Rien rien 109 00:30:46,272 --> 00:30:47,296 Ambiance en doute 110 00:30:55,488 --> 00:30:57,024 Laisse-toi aller 111 00:31:00,352 --> 00:31:02,144 Je n'ai pas gardé un mauvais souvenir 112 00:31:02,400 --> 00:31:08,544 La jeunesse moi j'ai accumulé dépêcher 113 00:31:09,568 --> 00:31:15,712 Retrouve là ta Jonas 114 00:35:18,656 --> 00:35:21,472 Vous connaissez le prénom de Sharon Stone 115 00:35:23,776 --> 00:35:28,128 Ouais c'est c'est là c'est la droite 116 00:35:41,696 --> 00:35:44,768 Choisis pas n'importe quel toon 117 00:37:22,048 --> 00:37:28,192 Salut Lille 118 00:37:56,096 --> 00:38:02,240 Super live tour 119 00:38:49,600 --> 00:38:55,744 L'habitude 120 00:39:50,272 --> 00:39:56,416 Si tu veux 121 00:41:08,352 --> 00:41:12,192 Allez viens elle va se font du maintenant 122 00:41:53,407 --> 00:41:59,551 Mets-moi 123 00:42:12,607 --> 00:42:18,751 En attendant moi je vais faire 124 00:42:28,991 --> 00:42:35,135 Super 125 00:42:40,767 --> 00:42:46,911 Extra 126 00:47:17,247 --> 00:47:23,391 Arnaud Arnaud 127 00:47:31,071 --> 00:47:33,631 Ne pas prendre 60 ans 128 00:47:47,711 --> 00:47:51,295 Lampe 129 00:48:09,471 --> 00:48:10,495 Je te connais plus jeune 130 00:48:10,751 --> 00:48:12,543 Mais je te trouve encore assez séduisant 131 00:52:29,567 --> 00:52:34,687 Médicament tous les microbes 132 00:52:37,759 --> 00:52:42,879 Je ne sais pas si ça se passe bien en tout cas 133 00:53:26,399 --> 00:53:28,191 Moi je vais aller terminer la guérison 134 00:53:30,751 --> 00:53:32,799 Quelque chose 135 00:53:35,103 --> 00:53:36,639 Salut 136 00:53:40,223 --> 00:53:42,271 Allume la lampe 137 00:53:47,647 --> 00:53:49,695 Se doper pour se souhaiter toutes les deux à la fois 138 00:54:03,263 --> 00:54:04,287 Tu sais que tu es très jolie 139 00:54:05,823 --> 00:54:07,359 Si tu veux des photos 140 00:54:07,615 --> 00:54:09,663 Oui je veux bien 141 00:55:05,471 --> 00:55:11,615 La maison 142 00:55:11,871 --> 00:55:18,015 S***** 143 00:55:55,647 --> 00:55:56,671 C'est pas ça 144 00:56:09,215 --> 00:56:15,103 Comment ça 145 00:56:15,359 --> 00:56:17,663 Tu es toujours 146 00:56:20,223 --> 00:56:22,527 Dans sa chambre 147 00:59:26,079 --> 00:59:26,847 Tu as toujours autant 148 00:59:34,271 --> 00:59:35,039 Vraiment bien 149 01:05:43,935 --> 01:05:46,495 Regarder ça qu'est-ce qui se passe 150 01:05:46,751 --> 01:05:48,287 Qui c'est qui t'a mis dans un état pareil 151 01:05:48,543 --> 01:05:49,823 Cellule 152 01:05:51,615 --> 01:05:52,639 Et ben qui sait pas 153 01:05:58,783 --> 01:06:00,319 Mets whisky ta salopette comme ça 154 01:06:02,111 --> 01:06:03,647 Cabane de Lupin 155 01:06:04,415 --> 01:06:05,183 Attends 156 01:06:05,951 --> 01:06:07,487 Il va voir de quel bois je me chauffe celui-là 157 01:06:28,223 --> 01:06:29,247 Ouvrez 158 01:06:32,319 --> 01:06:33,343 Ouvre le Milton 159 01:06:40,767 --> 01:06:46,911 Il faut encore que vous 160 01:06:48,703 --> 01:06:52,287 Regarder 7 profils dans quel état 161 01:06:53,567 --> 01:06:59,455 On va à vous comprenez pas et ben vous le spécialiste 162 01:07:00,735 --> 01:07:01,759 Qu'est-ce qui se passe 163 01:07:02,015 --> 01:07:06,879 Parce que cette espèce de salopard violer la petite dans la cabane de l'humain 164 01:07:08,159 --> 01:07:10,975 Mais c'est impossible j'y étais 165 01:07:13,023 --> 01:07:14,047 J'appelle 10 minutes 166 01:07:15,071 --> 01:07:15,839 On est pas tout seul 167 01:07:16,863 --> 01:07:18,399 Qu'est-ce que c'est que cette histoire 168 01:07:19,423 --> 01:07:23,775 Notre ami Émile me fait découvrir ce que signifie et la vigueur paysanne 169 01:07:25,823 --> 01:07:26,847 Alors tu es sale 170 01:07:27,103 --> 01:07:28,127 Explique-toi 171 01:07:33,247 --> 01:07:37,343 Excusez-moi ce weekend je suis désolé mais vous comprenez 172 01:07:40,415 --> 01:07:41,439 Allez laissez-moi tous 173 01:07:41,951 --> 01:07:45,791 J'espère que vous voudrez bien oublié c'est très agréable erreur 174 01:08:07,039 --> 01:08:08,831 Tu me demandes si je commence à faire 16327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.