All language subtitles for Kin Dread (2021)-en (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,294 --> 00:01:50,503 Oh my gosh, are you okay? 2 00:01:55,592 --> 00:01:56,675 Are you hurt? 3 00:01:57,789 --> 00:01:59,293 What happened? Are you okay? 4 00:02:10,360 --> 00:02:12,160 We're gonna get you some help, okay? 5 00:02:15,423 --> 00:02:17,639 I was just jogging right off the highway. 6 00:02:17,640 --> 00:02:21,023 I found this boy. Please send someone. 7 00:02:28,118 --> 00:02:29,157 I was just running. 8 00:02:29,158 --> 00:02:31,075 What's going on here? 9 00:02:32,881 --> 00:02:35,142 What's your name, young man? 10 00:02:38,389 --> 00:02:40,442 Do you know who you are? 11 00:03:26,410 --> 00:03:28,049 What do you have, dog ears? 12 00:03:28,050 --> 00:03:29,123 You're gonna have to... 13 00:03:29,124 --> 00:03:30,789 Your cash is in here too. 14 00:03:30,790 --> 00:03:32,433 Okay, well, see you tomorrow? 15 00:03:37,350 --> 00:03:39,764 Ella, unmute my phone, play my voicemails. 16 00:03:39,765 --> 00:03:40,740 Voicemail, one. 17 00:03:40,740 --> 00:03:41,640 Hey, it's John. 18 00:03:41,641 --> 00:03:43,136 The marketing meeting was moved up a week, 19 00:03:43,137 --> 00:03:44,578 and our deadline right along with it, 20 00:03:44,579 --> 00:03:47,069 so we're gonna need the tuning fork recordings pronto. 21 00:03:47,070 --> 00:03:49,729 It's critical we get those demo videos ready. 22 00:03:49,730 --> 00:03:50,769 Call me. 23 00:03:50,770 --> 00:03:51,603 Delete. 24 00:03:51,604 --> 00:03:53,449 Deleted, voicemail two. 25 00:03:53,450 --> 00:03:55,429 Hi, this is Barb Wilson. 26 00:03:55,430 --> 00:03:58,009 Max said that you are the sounds effects guy. 27 00:03:58,010 --> 00:04:00,278 I have a project that needs your expertise. 28 00:04:00,279 --> 00:04:01,112 Save. 29 00:04:01,113 --> 00:04:02,779 Saved, voicemail three. 30 00:04:02,780 --> 00:04:04,633 Hey, kid, it's me. 31 00:04:05,670 --> 00:04:09,089 I need closure on this, and I haven't heard back. 32 00:04:09,090 --> 00:04:10,920 I know you don't like visitors, okay? 33 00:04:10,921 --> 00:04:11,754 Delete. 34 00:04:11,755 --> 00:04:13,333 Deleted, no more voicemail. 35 00:04:38,854 --> 00:04:40,669 Mom? 36 00:04:40,670 --> 00:04:41,670 Mom? 37 00:04:42,590 --> 00:04:43,863 When's dinner? 38 00:04:45,250 --> 00:04:47,559 Trudy picked up her wedding dress. 39 00:04:47,560 --> 00:04:50,629 The back ripped, and all the beads, they fell out. 40 00:04:50,630 --> 00:04:52,289 I'm sorry, honey. 41 00:04:52,290 --> 00:04:54,290 She needs it first thing in the morning. 42 00:04:56,670 --> 00:04:58,130 Can we have taquitos? 43 00:05:00,440 --> 00:05:02,869 Listen, honey, grab some money outta my purse 44 00:05:02,870 --> 00:05:05,199 and run on down to the corner and get yourself something, 45 00:05:05,200 --> 00:05:06,929 and bring me a, um... 46 00:05:06,930 --> 00:05:08,118 A Diet Coke. 47 00:05:08,119 --> 00:05:10,451 Diet Coke, okay? 48 00:05:10,452 --> 00:05:11,827 Poor Trudy. 49 00:05:11,828 --> 00:05:14,331 Window, window. 50 00:05:14,332 --> 00:05:15,787 Stop the alarm. 51 00:05:15,788 --> 00:05:17,672 Alarm stopped. 52 00:06:12,136 --> 00:06:13,879 Impeccable timing. 53 00:06:13,880 --> 00:06:14,713 Hey, Boss. 54 00:06:14,714 --> 00:06:17,000 I told you I'm not your boss. 55 00:06:17,001 --> 00:06:17,834 Yeah, you are. 56 00:06:17,835 --> 00:06:20,839 Technically, I have over 100 different bosses 57 00:06:20,840 --> 00:06:22,339 in this building. 58 00:06:22,340 --> 00:06:26,209 But only the miserly landlord, Harris, pays you. 59 00:06:26,210 --> 00:06:28,739 Therefore, you only have one boss. 60 00:06:28,740 --> 00:06:30,079 Miserly. 61 00:06:30,080 --> 00:06:32,908 Penny pincher, tightwad, cheapskate. 62 00:06:32,909 --> 00:06:33,909 Bingo. 63 00:06:34,710 --> 00:06:35,710 In here? 64 00:06:42,970 --> 00:06:46,813 Just a small leak, but I fixed it for you. 65 00:06:48,830 --> 00:06:52,139 No, not again, I'll get fired. 66 00:06:52,140 --> 00:06:53,429 You're not gonna get fired. 67 00:06:53,430 --> 00:06:56,309 I have enough dirt on Harris that you're safe forever. 68 00:06:56,310 --> 00:07:00,109 If he finds out, he'll get so angry. He's vindictive. 69 00:07:00,110 --> 00:07:02,163 Unforgiving, vengeful? 70 00:07:05,300 --> 00:07:07,389 Suit yourself. 71 00:07:07,390 --> 00:07:09,313 I'll just return it then. 72 00:07:10,870 --> 00:07:14,790 Does that have a 1983 stamp date 73 00:07:15,640 --> 00:07:18,123 and an inner tray with matching thermos? 74 00:07:23,120 --> 00:07:24,853 No scratches on the edges. 75 00:07:25,960 --> 00:07:28,609 Holographic graphics. 76 00:07:28,610 --> 00:07:32,013 According to my collector's manual, this one's rare. 77 00:07:35,840 --> 00:07:37,329 Do you want me to put the bug in the air vent? 78 00:07:37,330 --> 00:07:39,430 Wherever you think is best. I trust you. 79 00:07:41,969 --> 00:07:44,669 The new couple, in 102. 80 00:07:44,670 --> 00:07:45,994 Blonde, male, five-foot-10... 81 00:07:45,995 --> 00:07:48,049 Yeah yeah, I don't care about all that, okay? 82 00:07:48,050 --> 00:07:49,113 Only how they sound. 83 00:07:50,570 --> 00:07:53,109 Do you wanna see where I put my other lunchboxes, 84 00:07:53,110 --> 00:07:54,872 and my poster collection? 85 00:07:54,873 --> 00:07:56,783 Okay, you know I can't leave this room. 86 00:07:58,220 --> 00:07:59,970 Because of what's wrong with you? 87 00:08:03,000 --> 00:08:04,100 Thanks for the sink. 88 00:08:59,820 --> 00:09:00,929 You know how she is. 89 00:09:00,930 --> 00:09:03,051 She's freaking out over what happened. 90 00:09:03,052 --> 00:09:04,113 I'm sure. 91 00:09:04,114 --> 00:09:05,776 Imagining shit that never happened. 92 00:09:05,777 --> 00:09:07,709 And you know what? She believes it too. 93 00:09:07,710 --> 00:09:10,091 You're right. Someone needs to go talk to her. 94 00:09:10,092 --> 00:09:11,729 Yeah, you need to do it. 95 00:09:11,730 --> 00:09:14,029 Me? Yes, you, yes. 96 00:09:14,030 --> 00:09:15,529 Why can't Manny go talk to her? 97 00:09:15,530 --> 00:09:19,039 Gordon, you're the only one with the balls for the job. 98 00:09:19,040 --> 00:09:20,593 Expect Manny to do it? 99 00:09:21,720 --> 00:09:24,849 When's the last time he did anything worthwhile? 100 00:09:24,850 --> 00:09:26,134 Things are different between us. 101 00:09:26,135 --> 00:09:27,929 Why do we keep going over this? 102 00:09:27,930 --> 00:09:29,716 Can we just talk about this? 103 00:09:29,717 --> 00:09:30,550 There's this thing at work. 104 00:09:30,551 --> 00:09:32,320 I'm under a lotta stress. 105 00:09:32,321 --> 00:09:33,514 You're being so distant. 106 00:09:33,515 --> 00:09:34,348 If you can't trust me, 107 00:09:34,349 --> 00:09:36,669 that's you sabotaging our relationship. 108 00:09:36,670 --> 00:09:38,573 Wow, don't let him do that. 109 00:09:40,000 --> 00:09:42,395 Don't apologize. He's cheating on you, and you know it. 110 00:09:42,396 --> 00:09:43,447 Please... 111 00:09:45,025 --> 00:09:46,725 Maybe I should just go. 112 00:09:52,840 --> 00:09:54,895 Hey, sorry to interrupt. 113 00:09:54,896 --> 00:09:55,729 Interrupt what? 114 00:09:55,730 --> 00:09:57,923 Oh, it sounded like you had company. 115 00:09:59,180 --> 00:10:02,547 Anyway, do you have any ice? My fridge is out. 116 00:10:14,810 --> 00:10:16,139 You should have Leonard check that out for you. 117 00:10:16,140 --> 00:10:17,140 Check what out? 118 00:10:18,430 --> 00:10:20,389 Isn't your fridge broke? 119 00:10:20,390 --> 00:10:21,543 Oh yeah, thanks. 120 00:10:22,819 --> 00:10:23,819 Rosie? 121 00:10:57,096 --> 00:10:58,929 Fucking bitch! 122 00:11:00,181 --> 00:11:02,137 Where did you put my fucking money? 123 00:11:02,138 --> 00:11:04,888 Why do you have to act like this? 124 00:11:12,761 --> 00:11:15,633 You are worthless! You are nothing! 125 00:11:31,216 --> 00:11:33,490 Did you get help? 126 00:13:05,271 --> 00:13:07,649 Huh, I love what you've done to the place. 127 00:13:07,650 --> 00:13:08,659 Did you get my message? 128 00:13:08,660 --> 00:13:11,563 Yeah, something, something closure. 129 00:13:13,240 --> 00:13:14,789 Uh, this is, uh... 130 00:13:14,790 --> 00:13:16,269 Sh. 131 00:13:16,270 --> 00:13:19,053 This is yours. Marie wanted you to have it. 132 00:13:26,393 --> 00:13:27,822 Do you wanna see what it is? 133 00:13:27,823 --> 00:13:31,800 Don't touch that, okay. Everything has its place. 134 00:13:31,801 --> 00:13:32,801 Okay. 135 00:13:36,780 --> 00:13:39,289 You know, Marie got sick a year ago. 136 00:13:39,290 --> 00:13:41,479 Four months ago, she went into the hospital. 137 00:13:41,480 --> 00:13:43,729 Eight weeks ago, I put her in the ground. 138 00:13:43,730 --> 00:13:44,862 Where the hell were you? 139 00:13:44,863 --> 00:13:46,439 I can't do this right now. 140 00:13:46,440 --> 00:13:48,619 All that progress and you just threw it away 141 00:13:48,620 --> 00:13:50,243 when she needed you the most. 142 00:13:51,540 --> 00:13:53,009 I must have been a fool, you know, 143 00:13:53,010 --> 00:13:55,233 to think that maybe you loved her. 144 00:13:56,520 --> 00:13:58,289 Wait wait wait, let me guess. 145 00:13:58,290 --> 00:14:01,099 Because of your retrograde amnesia, 146 00:14:01,100 --> 00:14:04,123 you couldn't remember whether you gave a damn or not. 147 00:14:05,070 --> 00:14:06,409 You know what? 148 00:14:06,410 --> 00:14:10,363 Now that she's gone, me and you, we're done, for good. 149 00:14:12,340 --> 00:14:13,340 Alan? 150 00:14:18,235 --> 00:14:20,279 One of my neighbors, she plays the piano. 151 00:14:20,280 --> 00:14:22,939 She practices every afternoon from four to six, 152 00:14:22,940 --> 00:14:24,779 except weekends and Saturdays, 153 00:14:24,780 --> 00:14:27,329 she'll play once in the morning after breakfast 154 00:14:27,330 --> 00:14:28,579 and once at night around six. 155 00:14:28,580 --> 00:14:29,413 Sunday, she plays... 156 00:14:29,414 --> 00:14:30,849 What do you want? 157 00:14:30,850 --> 00:14:32,000 Someone destroyed it. 158 00:14:33,030 --> 00:14:35,799 The piano, late last night. 159 00:14:35,800 --> 00:14:39,709 I just need you to go knock on her door, see if she answers. 160 00:14:39,710 --> 00:14:42,129 And that's all. It's Room 607. 161 00:14:42,130 --> 00:14:44,330 You're really worried about your neighbor? 162 00:14:46,440 --> 00:14:49,129 By this time today, she'd have practiced already. 163 00:14:49,130 --> 00:14:51,579 She'd be out of the shower, blow-drying her hair. 164 00:14:51,580 --> 00:14:53,379 How do you know that? 165 00:14:53,380 --> 00:14:55,249 You know what? Call the cops. 166 00:14:55,250 --> 00:14:56,250 No. 167 00:14:57,340 --> 00:14:58,240 Well, great, do it yourself, kid. 168 00:14:58,241 --> 00:15:00,979 I'd have to leave this room. I can't do that. 169 00:15:00,980 --> 00:15:02,379 Whew, bye-bye. 170 00:15:02,380 --> 00:15:03,430 There's more, okay. 171 00:15:04,280 --> 00:15:07,253 Whoever destroyed it, left this playing. 172 00:15:10,990 --> 00:15:15,990 Alan, when I heard it, I saw something. 173 00:15:17,230 --> 00:15:20,339 But I didn't just see it, I remembered it. 174 00:15:20,340 --> 00:15:21,393 It was a memory. 175 00:15:22,410 --> 00:15:25,213 I think it was from before that day Marie found me. 176 00:15:26,270 --> 00:15:29,121 Okay, I need you to go over there. 177 00:15:29,122 --> 00:15:31,343 I just need you to see what the hell's going on. 178 00:15:33,810 --> 00:15:35,857 I will not enable you like she did. 179 00:15:37,627 --> 00:15:39,629 And don't expect any more gigs from me, 180 00:15:39,630 --> 00:15:41,519 because from now on I'm using Paul. 181 00:15:41,520 --> 00:15:42,869 That hack! 182 00:15:42,870 --> 00:15:43,870 What? 183 00:15:44,730 --> 00:15:47,359 Fine, fine. Use Paul, I don't care. 184 00:15:47,360 --> 00:15:48,963 But that music. 185 00:15:50,700 --> 00:15:52,073 I saw this door. 186 00:15:53,284 --> 00:15:54,329 Are you still taking your meds? 187 00:15:54,330 --> 00:15:56,249 Someone knew I'd be listening, I know it. 188 00:15:56,250 --> 00:15:59,469 I said, are you still taking your meds? 189 00:15:59,470 --> 00:16:00,303 What? 190 00:16:00,304 --> 00:16:01,570 Not what. Answer me, are you still taking your meds? 191 00:16:01,571 --> 00:16:02,988 Yes, yes, I am! 192 00:16:15,067 --> 00:16:18,515 Hey hey hey, is this what I think it is? 193 00:16:20,060 --> 00:16:21,763 These are apartment numbers. 194 00:16:22,760 --> 00:16:26,043 You've been taping your neighbors' apartments, haven't you? 195 00:16:27,720 --> 00:16:30,929 Just to feed that sick fetish of yours. 196 00:16:30,930 --> 00:16:32,759 That's how you know what the hell they're up to. 197 00:16:32,760 --> 00:16:34,799 They may not be relationships to you, 198 00:16:34,800 --> 00:16:37,863 but to me, they are my family. 199 00:16:38,963 --> 00:16:39,820 Huh. 200 00:16:39,821 --> 00:16:42,099 Wow, hey I'm really happy 201 00:16:42,100 --> 00:16:44,309 that you're surrounded by your family, 202 00:16:44,310 --> 00:16:46,839 while the woman who devoted her goddam life to you 203 00:16:46,840 --> 00:16:48,909 wasted away and died! 204 00:16:48,910 --> 00:16:50,839 Hey, news flash, kid. 205 00:16:50,840 --> 00:16:52,349 They're not your family. 206 00:16:52,350 --> 00:16:54,889 They don't know who you are, and they don't care. 207 00:16:54,890 --> 00:16:56,489 Okay, okay, thanks for stopping by, Dad. 208 00:16:56,490 --> 00:16:59,913 I'm not your dad, and Marie was not your mother. 209 00:17:01,070 --> 00:17:03,720 As much as she tried to be when she brought you home. 210 00:17:04,589 --> 00:17:06,140 She did everything to help you, 211 00:17:07,890 --> 00:17:10,060 including sacrificing us. 212 00:17:14,343 --> 00:17:15,403 You know what? 213 00:17:16,579 --> 00:17:19,623 You belong in a psych ward, just like your real mother. 214 00:17:21,140 --> 00:17:22,454 Don't call me. 215 00:17:30,468 --> 00:17:33,539 Incoming call from John. 216 00:17:33,540 --> 00:17:34,599 Answer. 217 00:17:34,600 --> 00:17:35,689 Hello. 218 00:17:35,690 --> 00:17:36,523 I'm here. 219 00:17:36,524 --> 00:17:38,359 Did you get yesterday's message? 220 00:17:38,360 --> 00:17:40,749 Our editor needs the tuning fork sound effects right away. 221 00:17:40,750 --> 00:17:43,469 It's a product video. We can't go canned on it. 222 00:17:43,470 --> 00:17:45,669 You moved up the deadline. There's a queue. 223 00:17:45,670 --> 00:17:49,548 I'm prepared to pay triple. Are you onboard or not? 224 00:17:49,549 --> 00:17:50,983 Yeah, yeah, I'm onboard. 225 00:18:14,013 --> 00:18:16,094 Hey. 226 00:18:27,440 --> 00:18:28,729 Ella, call John. 227 00:18:28,730 --> 00:18:30,566 Calling John. 228 00:18:31,400 --> 00:18:32,370 Hello. 229 00:18:32,371 --> 00:18:35,285 Your client with the tuning forks, who is it? 230 00:18:35,286 --> 00:18:37,313 I'm sorry, but once again? 231 00:18:38,500 --> 00:18:40,209 Who are we making the recordings for? 232 00:18:40,210 --> 00:18:41,823 Who hired you to make the video? 233 00:18:44,620 --> 00:18:47,229 I don't even see a brand on this product. 234 00:18:47,230 --> 00:18:49,030 What kind of tuning forks are these? 235 00:18:51,060 --> 00:18:52,253 Is this a real gig? 236 00:18:55,500 --> 00:18:56,863 Who hired you to call me? 237 00:18:57,864 --> 00:18:59,531 Call ended. 238 00:19:15,929 --> 00:19:19,089 I haven't gone into 102 yet. I was waiting... 239 00:19:19,090 --> 00:19:19,923 The piano player in 607, 240 00:19:19,924 --> 00:19:22,229 have you seen her since yesterday? 241 00:19:22,230 --> 00:19:24,751 No, I haven't seen her in over a month. 242 00:19:24,752 --> 00:19:25,620 A month? 243 00:19:25,621 --> 00:19:28,829 Yeah, her window was stuck, so I stuck in my putty knife, 244 00:19:28,830 --> 00:19:29,740 and then with my hammer I... 245 00:19:29,741 --> 00:19:31,049 Something's wrong. 246 00:19:31,050 --> 00:19:33,519 I didn't wanna ask you, but you have to go check on her. 247 00:19:33,520 --> 00:19:35,419 Okay, you have to see if something happened. 248 00:19:35,420 --> 00:19:38,229 Whoa, um, is she sick? 249 00:19:38,230 --> 00:19:40,708 Because like Dr. Lee, in 702, maybe he... 250 00:19:40,709 --> 00:19:42,663 No, she's not sick. She's... 251 00:19:44,870 --> 00:19:46,313 I heard that... 252 00:19:47,330 --> 00:19:48,330 There's this... 253 00:19:53,150 --> 00:19:54,993 I'm sending you on a mission. 254 00:19:56,510 --> 00:19:58,599 I'm sending you on a mission. 255 00:19:58,600 --> 00:20:01,569 I'm the boss, okay, the sergeant, 256 00:20:01,570 --> 00:20:05,779 and you, you're the soldier carrying out the mission. 257 00:20:05,780 --> 00:20:07,533 You're not making any sense. 258 00:20:17,780 --> 00:20:19,946 Testing, can you hear me? 259 00:20:19,947 --> 00:20:22,049 Testing. 260 00:20:22,050 --> 00:20:23,379 Hello, hello. 261 00:20:23,380 --> 00:20:25,489 Private, this is a recon mission, okay. 262 00:20:25,490 --> 00:20:28,009 You're gonna go to Room 607, and you are gonna 263 00:20:28,010 --> 00:20:29,599 report back to me what you see 264 00:20:29,600 --> 00:20:31,200 through this, do you understand? 265 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 Go. 266 00:20:34,290 --> 00:20:36,195 Where are you right now? 267 00:20:36,196 --> 00:20:39,103 Okay, I'm here, Room 607. 268 00:20:40,090 --> 00:20:41,509 Is there anything out of the ordinary? 269 00:20:41,510 --> 00:20:42,909 Do you see anybody? 270 00:20:42,910 --> 00:20:46,493 I don't see anybody. It kinda smells funny. 271 00:20:48,120 --> 00:20:50,203 It's unlocked. Should I go in? 272 00:20:52,480 --> 00:20:54,556 Hello, should I go in? 273 00:20:54,557 --> 00:20:56,913 Yeah, slowly, don't touch anything. 274 00:21:00,690 --> 00:21:02,390 It smells bad in here. 275 00:21:03,873 --> 00:21:05,033 What do you see? 276 00:21:07,340 --> 00:21:11,309 It's dark. The light switch doesn't work. 277 00:21:11,310 --> 00:21:12,860 Use your flashlight, Leonard. 278 00:21:15,070 --> 00:21:16,353 I'm scared. 279 00:21:17,240 --> 00:21:18,693 That's an order, Private. 280 00:21:20,599 --> 00:21:22,119 Okay. 281 00:21:22,120 --> 00:21:23,270 Tell me what you see. 282 00:21:25,880 --> 00:21:28,113 There's plastic everywhere. 283 00:21:29,120 --> 00:21:30,120 Plastic? 284 00:21:33,050 --> 00:21:36,839 Get out. Leonard, Leonard, Leonard, get out of there now! 285 00:21:36,840 --> 00:21:38,839 Oh my God. Pieces! 286 00:21:38,840 --> 00:21:41,386 The piano, the piano's in pieces? 287 00:21:41,387 --> 00:21:45,387 Blood, there's blood. 288 00:21:47,659 --> 00:21:49,826 I am in trouble, aren't I? 289 00:21:51,760 --> 00:21:53,553 No, I am. 290 00:21:54,690 --> 00:21:56,599 Whoever killed her knows me. 291 00:21:56,600 --> 00:21:59,939 That music sparked my memory, and the tuning forks, 292 00:21:59,940 --> 00:22:02,429 they caused a vision of a little girl. 293 00:22:02,430 --> 00:22:04,629 But I don't know why. 294 00:22:04,630 --> 00:22:07,713 If you see anything that doesn't belong, 295 00:22:10,550 --> 00:22:14,719 if you see anything that seems weird to you at all, 296 00:22:14,720 --> 00:22:16,270 you come right back here to me. 297 00:22:30,980 --> 00:22:32,279 That's funny. 298 00:22:43,880 --> 00:22:44,860 Hm? 299 00:22:44,861 --> 00:22:46,763 Turn that down. 300 00:22:47,730 --> 00:22:49,639 The TV? Mm-hm. 301 00:22:49,640 --> 00:22:50,640 Okay. 302 00:22:51,440 --> 00:22:52,440 Because? 303 00:22:53,393 --> 00:22:55,673 Because I have something that, 304 00:22:57,423 --> 00:22:59,239 that I wanna tell you. 305 00:22:59,240 --> 00:23:00,120 Go for it. 306 00:23:00,121 --> 00:23:03,393 Ask you, because you have to be on board. 307 00:23:04,510 --> 00:23:05,810 Have to be on board what? 308 00:23:07,020 --> 00:23:09,180 You know the little boy that I 309 00:23:10,488 --> 00:23:11,521 found? 310 00:23:11,522 --> 00:23:13,521 Yeah, the nut, the nut. Yeah, the crazy kid. 311 00:23:13,522 --> 00:23:14,355 Don't call him a nut. 312 00:23:14,355 --> 00:23:15,188 I'm sorry. 313 00:23:15,188 --> 00:23:16,021 He's not a nut. 314 00:23:16,021 --> 00:23:16,854 I'm sorry, I'm sorry. 315 00:23:16,854 --> 00:23:17,687 He's a little boy. 316 00:23:17,688 --> 00:23:19,350 Yeah, he's a little crazy boy. Okay, go ahead. 317 00:23:19,351 --> 00:23:21,079 Now, he's not crazy. He's been through things you... 318 00:23:21,080 --> 00:23:22,624 What's your point? Where are we going? 319 00:23:22,625 --> 00:23:24,109 Where are we going with this? 320 00:23:24,110 --> 00:23:29,110 So I've been visiting him at the hospital, every day. 321 00:23:29,190 --> 00:23:31,963 And now he's in a facility. 322 00:23:33,987 --> 00:23:35,129 Okay, where are we going with this, Marie? 323 00:23:35,130 --> 00:23:35,963 Just hear me out. 324 00:23:35,964 --> 00:23:37,259 Marie, where are you going with this, Marie? 325 00:23:37,260 --> 00:23:38,584 Just listen. 326 00:23:38,585 --> 00:23:39,418 I'm listening. 327 00:23:39,419 --> 00:23:40,909 He's a ward of the state. 328 00:23:40,910 --> 00:23:45,910 And they said that they can fast-track this adoption, 329 00:23:46,580 --> 00:23:47,605 and I want... 330 00:23:47,606 --> 00:23:49,739 Whoa, whoa, whoa, whoa. 331 00:23:49,740 --> 00:23:51,329 Please stop, please stop. 332 00:23:51,330 --> 00:23:53,049 If you need it, we can get a puppy. 333 00:23:53,050 --> 00:23:55,139 Okay, you want a puppy, we get a puppy. 334 00:23:55,140 --> 00:23:56,312 I don't need a kid coming into this house. 335 00:23:56,313 --> 00:23:59,909 Alan, please, I, I can't even explain. 336 00:23:59,910 --> 00:24:01,423 I know I'm... 337 00:24:02,500 --> 00:24:04,219 I love this boy. I love him. 338 00:24:04,220 --> 00:24:05,576 I can't explain it any other way. 339 00:24:05,577 --> 00:24:07,026 I'm not good enough, we need, we need a... 340 00:24:07,027 --> 00:24:11,669 Just, I bonded with this kid. He responds to me. 341 00:24:11,670 --> 00:24:13,129 He doesn't have anyone. 342 00:24:13,130 --> 00:24:14,194 Not a person, no one. 343 00:24:14,195 --> 00:24:15,986 So what do you wanna do? 344 00:24:15,987 --> 00:24:18,179 No one has shown up. What do you wanna do? 345 00:24:18,180 --> 00:24:19,013 Tell me. 346 00:24:19,014 --> 00:24:21,329 I wanna go through with the adoption. 347 00:24:21,330 --> 00:24:23,999 I wanna, there's a few papers left. 348 00:24:24,000 --> 00:24:26,609 I've already basically talked to everyone 349 00:24:26,610 --> 00:24:27,689 that I can talk to. 350 00:24:27,690 --> 00:24:32,139 And, the process has already begun, so... 351 00:24:32,140 --> 00:24:35,958 You know what, let's talk about this in the morning, okay? 352 00:24:35,959 --> 00:24:38,359 Please, please, please. 353 00:24:38,360 --> 00:24:40,638 I've never wanted anything more. 354 00:24:40,639 --> 00:24:42,567 I mean, besides you. 355 00:24:45,250 --> 00:24:46,663 He needs a loving home. 356 00:24:54,610 --> 00:24:55,887 Jesus. 357 00:25:01,427 --> 00:25:02,427 Sh. Sh. 358 00:25:04,210 --> 00:25:05,210 Just breathe. 359 00:25:06,190 --> 00:25:07,190 Just breathe. 360 00:25:08,020 --> 00:25:09,020 It's okay. 361 00:25:10,140 --> 00:25:11,140 Here. 362 00:25:12,470 --> 00:25:14,113 Forget about the outside. 363 00:25:14,980 --> 00:25:17,703 Feel the shell. Feel it. 364 00:25:18,910 --> 00:25:20,523 Focus on how it feels. 365 00:25:24,290 --> 00:25:25,310 That's good. 366 00:25:29,230 --> 00:25:30,943 You ready to go look at the house? 367 00:25:35,799 --> 00:25:37,799 This is the living room. 368 00:25:38,810 --> 00:25:41,393 There's Alan's special chair. 369 00:25:44,180 --> 00:25:45,481 The kitchen. 370 00:26:21,595 --> 00:26:22,799 You're home. 371 00:26:22,800 --> 00:26:23,800 And you're safe. 372 00:26:27,020 --> 00:26:30,813 I know you've forgotten where you've come from, 373 00:26:32,247 --> 00:26:33,247 but it's okay. 374 00:26:34,270 --> 00:26:35,620 You don't have to remember. 375 00:26:38,330 --> 00:26:39,663 You can start again. 376 00:26:40,780 --> 00:26:41,780 With us. 377 00:27:08,260 --> 00:27:10,677 Did you see Mommy? 378 00:28:29,873 --> 00:28:32,853 Six. Six. 379 00:28:34,040 --> 00:28:35,040 Seven. 380 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 Kin. 381 00:28:38,200 --> 00:28:39,859 Dread. 382 00:28:39,860 --> 00:28:40,860 Beta. 383 00:28:41,630 --> 00:28:42,630 Searchlight. 384 00:28:43,923 --> 00:28:44,923 Magenta. 385 00:28:45,859 --> 00:28:46,942 Unsound. 386 00:28:47,918 --> 00:28:48,918 Valley. 387 00:28:50,159 --> 00:28:51,788 Riven. 388 00:28:51,789 --> 00:28:54,647 Your sounds won't keep you safe anymore. 389 00:28:55,494 --> 00:28:56,327 What? 390 00:28:56,328 --> 00:28:58,759 I said, what the hell is the matter with you? 391 00:28:58,760 --> 00:28:59,660 Here. 392 00:28:59,661 --> 00:29:01,129 I'm not expecting this. 393 00:29:01,130 --> 00:29:04,429 Well it was in your box, and it has your name on it. 394 00:29:04,430 --> 00:29:05,923 Am I picking up anything? 395 00:29:15,560 --> 00:29:17,179 Ella, call Jimmy. 396 00:29:17,180 --> 00:29:18,897 Calling Jimmy. 397 00:29:20,580 --> 00:29:21,420 Yeah? 398 00:29:21,421 --> 00:29:23,619 Yeah, those pills you've been sending me, they're no good. 399 00:29:23,620 --> 00:29:26,009 Okay, I'm seeing shit. I just blacked out. 400 00:29:26,010 --> 00:29:27,809 Wait, who is this? 401 00:29:27,810 --> 00:29:29,079 You know damn well who it is. 402 00:29:29,080 --> 00:29:31,867 I'm sending my messenger. Get my order right this time. 403 00:29:31,868 --> 00:29:33,829 No can do, Bud. 404 00:29:33,830 --> 00:29:36,162 Look, I have been telling you for how long? 405 00:29:36,163 --> 00:29:39,669 Just go back to your shrink and go to a legit pharmacy. 406 00:29:39,670 --> 00:29:43,039 I use you so I don't have to go to my shrink 407 00:29:43,040 --> 00:29:44,619 or use a legit pharmacy. 408 00:29:44,620 --> 00:29:45,639 That's the whole point. 409 00:29:45,640 --> 00:29:48,173 You are in way over your head, kid. 410 00:29:49,310 --> 00:29:50,769 What's that supposed to mean? 411 00:29:50,770 --> 00:29:55,549 I can't help you. Lose my number. 412 00:29:55,550 --> 00:29:56,550 Call ended. 413 00:29:58,420 --> 00:30:01,169 Ella, call Dr. Hayworth's office. 414 00:30:01,170 --> 00:30:03,484 Calling Dr. Bill Hayworth. 415 00:30:04,960 --> 00:30:07,109 Dr. Hayworth's office. 416 00:30:07,110 --> 00:30:10,269 Hi, I need to get my prescription refilled. 417 00:30:10,270 --> 00:30:12,869 Can I send someone to get them please? 418 00:30:12,870 --> 00:30:14,959 What's your name? 419 00:30:14,960 --> 00:30:15,793 Last name Winters, first name... 420 00:30:15,794 --> 00:30:18,183 I know who you are. Please hold. 421 00:30:24,015 --> 00:30:25,050 Sir? 422 00:30:25,051 --> 00:30:26,469 Yeah. 423 00:30:26,470 --> 00:30:29,221 Your current prescriptions expired six months ago 424 00:30:29,222 --> 00:30:32,399 and you haven't been in for a session in over a year. 425 00:30:32,400 --> 00:30:33,849 You'll need to schedule an appointment 426 00:30:33,850 --> 00:30:35,800 before we can write a new prescription. 427 00:30:37,800 --> 00:30:40,142 Does the doctor make house calls? 428 00:30:40,143 --> 00:30:41,219 House calls? 429 00:30:41,220 --> 00:30:43,483 Yeah, the ringing in my head, it's loud. 430 00:30:44,470 --> 00:30:46,499 I'm sorry, what? 431 00:30:46,500 --> 00:30:49,929 Ella, end call. End call! 432 00:30:49,930 --> 00:30:50,930 Call ended. 433 00:30:58,979 --> 00:31:00,379 Yeah, hello, Alan here. 434 00:31:00,380 --> 00:31:02,179 Alan, it's Dr. Hayworth. 435 00:31:02,180 --> 00:31:03,509 Hey, Doc, what's up? 436 00:31:03,510 --> 00:31:05,709 Your son called the office, then hung up. 437 00:31:05,710 --> 00:31:08,299 We tried calling him back, but he's not picking up. 438 00:31:08,300 --> 00:31:12,649 Since Marie's, well, you're his emergency contact now. 439 00:31:12,650 --> 00:31:14,823 We're just checking in to make sure he's okay. 440 00:31:14,824 --> 00:31:18,449 I'll find out, and I'll call you back, all right? 441 00:31:18,450 --> 00:31:19,539 Thank you, Alan. 442 00:31:19,540 --> 00:31:20,540 Thanks a lot, Doc. 443 00:31:25,989 --> 00:31:26,989 Great. 444 00:31:27,760 --> 00:31:29,439 Hey, is that motorized rotating lens 445 00:31:29,440 --> 00:31:31,079 Francis wants for this available? 446 00:31:31,080 --> 00:31:32,279 Yes, it's booked. 447 00:31:32,280 --> 00:31:33,299 Got it. 448 00:31:33,300 --> 00:31:35,649 Oh, before, I forget, Alan, here's the info 449 00:31:35,650 --> 00:31:37,459 on that new sound designer you asked about. 450 00:31:37,460 --> 00:31:40,509 This guy's really good and said he'd be available. 451 00:31:40,510 --> 00:31:41,343 Alan? 452 00:31:41,344 --> 00:31:43,163 Huh? Oh, yeah. 453 00:31:44,160 --> 00:31:45,160 I'm sorry, Annie. 454 00:31:46,430 --> 00:31:48,874 I haven't found a sound guy yet. 455 00:31:48,875 --> 00:31:51,369 Could you give me another day or two, okay? 456 00:31:51,370 --> 00:31:53,759 Barry, what's the word on the motorized... 457 00:31:53,760 --> 00:31:54,593 Rotating. 458 00:31:54,594 --> 00:31:57,393 Yeah, the motorized rotating lens for Francis? 459 00:31:58,230 --> 00:31:59,313 It's booked. 460 00:32:00,706 --> 00:32:01,852 Okay, good. 461 00:32:27,300 --> 00:32:28,593 Trudy's wedding dress. 462 00:32:33,125 --> 00:32:34,408 Mom? 463 00:32:34,409 --> 00:32:35,909 Huh? Hm? 464 00:32:38,128 --> 00:32:40,653 What was Dad like? 465 00:32:40,654 --> 00:32:45,227 Oh, well, he was funny, 466 00:32:45,228 --> 00:32:50,228 smart, handsome but, 467 00:32:50,469 --> 00:32:54,766 we're better off, just you and me. 468 00:32:54,767 --> 00:32:57,350 You have his eyes and my heart. 469 00:32:58,766 --> 00:33:00,675 And your butt, maybe. 470 00:33:00,676 --> 00:33:05,609 You fresh boy. And my butt 471 00:33:06,557 --> 00:33:08,955 What was Daddy like? 472 00:33:08,956 --> 00:33:11,706 Oh, well, he was funny, 473 00:33:13,436 --> 00:33:15,019 smart, handsome but 474 00:33:17,694 --> 00:33:20,527 we're better off, just you and me. 475 00:33:34,282 --> 00:33:36,884 Hawthorne. 476 00:33:36,885 --> 00:33:37,885 Springs. 477 00:33:39,184 --> 00:33:40,184 Aspen. 478 00:33:41,700 --> 00:33:42,700 Delta. 479 00:33:44,458 --> 00:33:45,458 Kill. 480 00:33:47,042 --> 00:33:48,042 Seven. 481 00:33:49,424 --> 00:33:50,424 Sibilance. 482 00:33:52,117 --> 00:33:53,117 Nemesis. 483 00:33:58,670 --> 00:34:00,253 Get help. 484 00:34:37,731 --> 00:34:39,495 Your fucking parents. 485 00:34:39,496 --> 00:34:41,413 Please don't. 486 00:34:47,373 --> 00:34:50,057 Stop. Stop, please. 487 00:34:50,058 --> 00:34:52,099 Please stop screaming. 488 00:34:52,100 --> 00:34:53,928 Stop screaming at her. 489 00:34:53,929 --> 00:34:57,471 Get your hands off her, you son of a bitch! 490 00:35:38,350 --> 00:35:39,350 Hello? 491 00:35:40,084 --> 00:35:42,799 Ha ha ha, just kidding. 492 00:35:42,800 --> 00:35:44,173 Leave a message. 493 00:35:46,659 --> 00:35:47,713 Hey, Doll. 494 00:35:51,540 --> 00:35:52,540 You know what? 495 00:35:53,770 --> 00:35:57,263 I, uh, I forgot to change the stupid filters again, huh? 496 00:35:59,530 --> 00:36:01,253 And the, the, the vents. 497 00:36:02,560 --> 00:36:06,573 The vents are so dusty, filters so damn dirty, 498 00:36:09,650 --> 00:36:12,350 I can practically hear you busting my balls right now. 499 00:36:17,540 --> 00:36:18,807 And then you know what? 500 00:36:19,870 --> 00:36:23,409 Stupid me, I keep forgetting where like I'm putting stuff, 501 00:36:23,410 --> 00:36:24,410 and I, I, 502 00:36:25,820 --> 00:36:27,043 I catch myself. 503 00:36:28,140 --> 00:36:30,279 I catch myself calling you 504 00:36:30,280 --> 00:36:32,263 and asking you to help me look for it. 505 00:36:36,210 --> 00:36:37,727 The other day, I, uh. 506 00:36:40,356 --> 00:36:41,689 I can't do this. 507 00:36:43,650 --> 00:36:45,223 I miss you so much, god dammit. 508 00:36:48,270 --> 00:36:49,533 I can't do this. 509 00:37:29,040 --> 00:37:30,040 Yay! 510 00:37:34,290 --> 00:37:36,383 I knew that smile was in there somewhere. 511 00:37:49,640 --> 00:37:52,263 No, no. Whatever it is, 512 00:37:53,171 --> 00:37:54,856 don't think about it. 513 00:38:01,280 --> 00:38:02,908 Do you hear that? 514 00:38:02,909 --> 00:38:03,909 Hear that? 515 00:38:05,196 --> 00:38:06,196 Here. 516 00:38:06,970 --> 00:38:07,970 Listen. 517 00:38:10,800 --> 00:38:12,350 Whenever the bad thoughts come, 518 00:38:13,860 --> 00:38:16,033 just ring that bell and listen. 519 00:38:26,580 --> 00:38:27,630 What are you doing? 520 00:38:29,760 --> 00:38:30,760 What do you mean? 521 00:38:32,047 --> 00:38:33,729 You know, the thing with the kid. 522 00:38:33,730 --> 00:38:35,789 I mean, has the doctor cleared this thing, or what? 523 00:38:35,790 --> 00:38:36,790 What are you doing? 524 00:38:37,840 --> 00:38:38,840 Hold on. 525 00:38:41,030 --> 00:38:42,133 I just... 526 00:38:44,980 --> 00:38:46,546 I have better things for you to be 527 00:38:46,547 --> 00:38:49,555 doing than this. 528 00:38:49,556 --> 00:38:52,035 Let's put this up. Can you put this up? 529 00:38:52,036 --> 00:38:53,106 Hm? 530 00:38:53,107 --> 00:38:56,829 Well, let me just finish today's entry 531 00:38:56,830 --> 00:38:59,393 before I forget everything, okay? 532 00:39:00,328 --> 00:39:01,328 And just... 533 00:39:03,765 --> 00:39:05,265 Yeah, sure, finish whatever. 534 00:39:08,470 --> 00:39:11,700 No problem, I might as well throw my Viagra down the toilet. 535 00:39:29,530 --> 00:39:31,983 Incoming call from Alan. 536 00:39:33,400 --> 00:39:35,819 Incoming call from Alan. 537 00:39:35,820 --> 00:39:36,820 Answer. 538 00:39:37,500 --> 00:39:38,410 Yeah? 539 00:39:38,411 --> 00:39:40,610 So you used to have blackouts, am I right? 540 00:39:42,630 --> 00:39:43,739 Your point being? 541 00:39:43,740 --> 00:39:46,398 My point being, how's that piano player of yours? 542 00:39:46,399 --> 00:39:48,019 Why don't you just spit it out? 543 00:39:48,020 --> 00:39:49,402 Fine, no problem, how positive are you 544 00:39:49,403 --> 00:39:51,623 that you haven't left that room? 545 00:39:54,080 --> 00:39:55,269 Ella, end call. 546 00:39:55,270 --> 00:39:56,293 Call ended. 547 00:39:57,524 --> 00:39:58,643 You son of a bitch. 548 00:40:03,310 --> 00:40:04,679 Ella, call Leonard. 549 00:40:04,680 --> 00:40:06,784 Calling Leonard. 550 00:40:13,450 --> 00:40:15,093 What happened to your secret knock? 551 00:40:18,560 --> 00:40:23,354 Leonard. 552 00:40:23,355 --> 00:40:25,377 Leonard, Room 201. 553 00:40:29,097 --> 00:40:31,309 Martha and Alex. 554 00:40:31,310 --> 00:40:33,009 She sews my uniforms. 555 00:40:33,010 --> 00:40:34,479 Alex lets me play his games. 556 00:40:34,480 --> 00:40:36,079 Leonard. 557 00:40:36,080 --> 00:40:38,930 I have to stop what's happening. I can't do it by myself. 558 00:40:40,840 --> 00:40:42,359 I can't do it. I can't help. 559 00:40:42,360 --> 00:40:43,509 I'm broken. 560 00:40:43,510 --> 00:40:45,289 Hey, Leonard. 561 00:40:45,290 --> 00:40:46,859 So am I. 562 00:40:46,860 --> 00:40:48,539 That's what makes us a good team, okay? 563 00:40:48,540 --> 00:40:50,839 That's why we need each other. 564 00:40:50,840 --> 00:40:52,309 Leonard. 565 00:40:52,310 --> 00:40:54,769 Leonard, you need to tell me, is there anything 566 00:40:54,770 --> 00:40:57,266 out of the ordinary going on in this building? 567 00:40:57,267 --> 00:40:59,196 Out of the ordinary? 568 00:40:59,197 --> 00:41:01,159 Like all this? 569 00:41:01,160 --> 00:41:03,901 Or like you spying on people, like that? 570 00:41:03,902 --> 00:41:04,890 Hey, that's not what I mean. 571 00:41:04,890 --> 00:41:05,880 Have you seen anyone new, 572 00:41:05,881 --> 00:41:07,833 anybody that you haven't seen before? 573 00:41:09,404 --> 00:41:10,404 No. 574 00:41:12,130 --> 00:41:13,470 I tell you everything. 575 00:41:14,943 --> 00:41:17,439 I'm missing something. There has to be something. 576 00:41:17,440 --> 00:41:19,419 It's impossible for someone to get in here 577 00:41:19,420 --> 00:41:20,253 without being seen. 578 00:41:20,254 --> 00:41:21,849 That doesn't make any sense. It has to be something. 579 00:41:21,850 --> 00:41:23,839 It's someone who's poking their nose around, 580 00:41:23,840 --> 00:41:25,319 someone you didn't let in their apartment, 581 00:41:25,320 --> 00:41:26,482 someone you, something, somebody... 582 00:41:26,483 --> 00:41:27,316 There is something. 583 00:41:27,317 --> 00:41:28,879 Who gave you a bad feeling. There is something. 584 00:41:28,880 --> 00:41:32,709 But it's actually nothing. 585 00:41:32,710 --> 00:41:33,710 What? 586 00:41:34,690 --> 00:41:37,373 One apartment's empty, but somebody pays for it. 587 00:41:38,753 --> 00:41:42,643 Harris makes me check the smoke detectors twice a year. 588 00:41:43,570 --> 00:41:45,209 Wait, somebody's paying for an empty apartment? 589 00:41:45,210 --> 00:41:46,210 Since when? 590 00:41:47,930 --> 00:41:49,293 After you moved in. 591 00:41:50,640 --> 00:41:52,193 A week later, I think. 592 00:41:54,860 --> 00:41:56,299 Good, go there. 593 00:41:56,300 --> 00:41:57,300 Come with me. 594 00:41:58,480 --> 00:41:59,879 I can't. 595 00:41:59,880 --> 00:42:01,559 Every time I walk out that door, it feels like 596 00:42:01,560 --> 00:42:03,699 my chest is gonna explode, do you understand? 597 00:42:03,700 --> 00:42:05,763 That's what it feels like, okay? 598 00:42:06,612 --> 00:42:09,749 Okay, either way it doesn't matter. It's not... 599 00:42:09,750 --> 00:42:11,963 It's me they want, okay? It's not you. 600 00:42:13,000 --> 00:42:14,444 They know I need you. 601 00:42:14,445 --> 00:42:15,445 You're... 602 00:42:20,583 --> 00:42:21,583 I'm what? 603 00:42:24,539 --> 00:42:25,903 You're useful. 604 00:42:27,320 --> 00:42:28,320 You're useful. 605 00:42:30,440 --> 00:42:32,059 Leonard, I'll buy you whatever you want. 606 00:42:32,060 --> 00:42:33,883 Okay, name it. Just help me. 607 00:42:35,946 --> 00:42:37,963 I don't want any more collectibles. 608 00:42:39,260 --> 00:42:41,343 I just wanna go home and watch cartoons. 609 00:42:42,778 --> 00:42:46,029 I'm going to go peek one last time 610 00:42:46,030 --> 00:42:48,973 so you get off my back. 611 00:42:50,980 --> 00:42:51,980 Thank you. 612 00:42:54,522 --> 00:42:56,572 You're the most intrepid man that I know. 613 00:42:59,310 --> 00:43:00,323 Intrepid. 614 00:43:01,540 --> 00:43:03,540 Valiant, bold, fearless? 615 00:43:06,596 --> 00:43:08,253 I'm not any of that. 616 00:43:19,265 --> 00:43:21,539 Window, window. 617 00:43:21,540 --> 00:43:23,089 Ella, stop the alarm. 618 00:43:23,090 --> 00:43:24,523 Alarm stopped. 619 00:43:37,698 --> 00:43:38,531 Leonard, what... 620 00:43:38,532 --> 00:43:40,113 Hey, so this is... 621 00:43:44,150 --> 00:43:45,789 Do I know you? 622 00:43:45,790 --> 00:43:46,837 No. 623 00:43:46,838 --> 00:43:48,419 I mean, I don't think so. 624 00:43:48,420 --> 00:43:51,389 I mean, I feel like I'd remember. 625 00:43:51,390 --> 00:43:56,249 Uh, well, this cute girl just came by my house. 626 00:43:56,250 --> 00:43:57,949 She shoved this at me, and then she ran off. 627 00:43:57,950 --> 00:43:59,749 But it's got your address on it. 628 00:43:59,750 --> 00:44:00,750 Cute? Cute how? 629 00:44:02,240 --> 00:44:03,240 I don't know. 630 00:44:04,900 --> 00:44:06,700 She had brown hair and green eyes. 631 00:44:08,270 --> 00:44:11,669 Yeah, yeah, I know who you're talking about. 632 00:44:11,670 --> 00:44:15,423 Okay. She seemed upset. 633 00:44:17,060 --> 00:44:18,203 Do you want it or not? 634 00:44:22,650 --> 00:44:23,650 Oh my God. 635 00:44:24,940 --> 00:44:28,058 Is that a TEAC? A TEAC 3340? 636 00:44:28,059 --> 00:44:29,809 Hey, what are you doing? 637 00:44:29,810 --> 00:44:30,999 Hey, what are you doing? 638 00:44:31,000 --> 00:44:32,663 Who's the dick next door? 639 00:44:33,600 --> 00:44:35,349 You're nothing, you're worthless! 640 00:44:35,350 --> 00:44:36,713 Four separate channels. 641 00:44:37,570 --> 00:44:39,869 Can record eight sources simultaneously 642 00:44:39,870 --> 00:44:42,199 or one channel at a time synchronously. 643 00:44:42,200 --> 00:44:44,829 Independent microphone inputs. 644 00:44:44,830 --> 00:44:47,833 Line inputs and outputs, each with their own controls. 645 00:44:48,749 --> 00:44:51,163 Unlimited mixing options. 646 00:44:52,650 --> 00:44:55,463 And a classic '70s analog sound. 647 00:45:03,758 --> 00:45:04,758 Wow. 648 00:45:11,430 --> 00:45:12,430 Sorry. 649 00:45:13,620 --> 00:45:14,920 I'm kind of an audiophile. 650 00:45:16,770 --> 00:45:18,043 I get it from my dad. 651 00:45:20,810 --> 00:45:22,173 What is this place? 652 00:45:24,360 --> 00:45:27,009 Oh my God, are you a sound effects designer? 653 00:45:27,010 --> 00:45:29,144 Hey, no, don't walk on that, please. 654 00:45:32,030 --> 00:45:35,629 Hey, do you mix music and sound effects for live shows? 655 00:45:35,630 --> 00:45:37,039 Because I'm camgirl right now, 656 00:45:37,040 --> 00:45:39,052 but I've got this act I wanna take on the road. 657 00:45:39,053 --> 00:45:40,979 I've got an audition at the Garter Room in a couple days. 658 00:45:40,980 --> 00:45:43,179 Stop touching things, please. 659 00:45:43,180 --> 00:45:45,339 No, I don't really do that sort of thing, although I could 660 00:45:45,340 --> 00:45:48,349 probably mix circles around whoever you're using. 661 00:45:48,350 --> 00:45:49,823 Oh, well, that would be me. 662 00:45:50,863 --> 00:45:52,723 I'm trying to produce my own mix track. 663 00:45:53,830 --> 00:45:54,930 Produce it yourself? 664 00:45:56,030 --> 00:45:57,030 Yeah. 665 00:45:58,470 --> 00:46:01,223 I haven't found anybody that I like yet. 666 00:46:05,120 --> 00:46:08,543 You mean you want me to help you produce it? 667 00:46:10,580 --> 00:46:11,580 Maybe. 668 00:46:13,530 --> 00:46:16,488 Yeah, I'd love to, I'm just, I'm kinda tied up right now 669 00:46:16,489 --> 00:46:19,879 with a couple things, and even if I was available, 670 00:46:19,880 --> 00:46:23,133 it's not, it's not really the sort of thing I do. 671 00:46:27,327 --> 00:46:29,429 Look, if you change your mind, 672 00:46:29,430 --> 00:46:32,030 I live in this little house right across the street. 673 00:46:37,660 --> 00:46:39,345 You can come over if you want. 674 00:46:45,950 --> 00:46:47,950 Try telling that guy to suck your balls. 675 00:46:58,120 --> 00:47:00,623 Suck my fucking balls, bitch! 676 00:47:05,310 --> 00:47:07,189 Did you see that girl? 677 00:47:07,190 --> 00:47:08,190 She was hot, right? 678 00:47:10,944 --> 00:47:13,479 I found this in there. 679 00:47:13,480 --> 00:47:15,230 That was in there, the apartment? 680 00:47:16,200 --> 00:47:18,883 On the floor, in the middle of the room. 681 00:47:21,040 --> 00:47:22,303 Okay, let's see what's on it. 682 00:47:23,994 --> 00:47:24,994 Don't. 683 00:47:25,967 --> 00:47:26,967 I have to. 684 00:47:29,884 --> 00:47:31,313 I'm going home. 685 00:47:34,786 --> 00:47:39,786 If anything happens to me, you were the best boss. 686 00:47:40,239 --> 00:47:41,239 Boss. 687 00:47:42,390 --> 00:47:44,963 What are you talking about? Nothing's gonna happen to you. 688 00:48:07,164 --> 00:48:09,015 Marie? 689 00:48:09,016 --> 00:48:10,766 Oh God, hi. 690 00:48:11,971 --> 00:48:13,009 How are we feeling today? 691 00:48:13,010 --> 00:48:15,449 A little better than yesterday, 692 00:48:15,450 --> 00:48:17,203 but not so hot. 693 00:48:19,128 --> 00:48:20,146 Let's get you hooked up. 694 00:48:20,147 --> 00:48:23,629 Do you know what time the doctor's coming today? 695 00:48:23,630 --> 00:48:25,523 Oh, you won't need the doctor today. 696 00:48:25,524 --> 00:48:27,051 You're checking out. 697 00:48:27,052 --> 00:48:27,885 What? 698 00:48:27,886 --> 00:48:32,885 He said I'm showing improvement, but I have questions. 699 00:48:33,088 --> 00:48:34,889 Save the questions. 700 00:48:34,890 --> 00:48:37,138 Let's get this in your PICC line. 701 00:48:37,139 --> 00:48:38,160 What is it? 702 00:48:38,161 --> 00:48:39,788 Potassium chloride. 703 00:48:39,789 --> 00:48:42,293 What? What's that for? 704 00:48:42,294 --> 00:48:43,846 For the damage you've done. 705 00:48:48,299 --> 00:48:49,716 I hope you rot. 706 00:49:04,326 --> 00:49:06,058 Is it you? 707 00:49:25,640 --> 00:49:26,640 Harris. 708 00:49:28,640 --> 00:49:30,940 You know that nice young couple down in 102? 709 00:49:31,810 --> 00:49:33,869 Just moved in, you know the ones. 710 00:49:33,870 --> 00:49:34,703 How would I know? 711 00:49:34,703 --> 00:49:35,703 They found this. 712 00:49:36,600 --> 00:49:39,269 Apparently, they're too stupid to know what it is. 713 00:49:39,270 --> 00:49:41,689 They thought the vent was broken. 714 00:49:41,690 --> 00:49:42,788 Can you believe it? 715 00:49:42,789 --> 00:49:44,479 I don't know what you're talking about. 716 00:49:44,480 --> 00:49:47,209 Those are my tenants. 717 00:49:47,210 --> 00:49:48,439 Oh, now you care about them. 718 00:49:48,440 --> 00:49:50,502 It's funny, since you're always screwing them over. 719 00:49:50,503 --> 00:49:51,500 When am I getting those tapes? 720 00:49:51,501 --> 00:49:53,099 When I get my deposit back. 721 00:49:53,100 --> 00:49:54,869 That's the wrong answer. I want them now. 722 00:49:54,870 --> 00:49:56,309 That empty room, the one that's being 723 00:49:56,310 --> 00:49:57,853 paid for, who's renting it? 724 00:49:59,010 --> 00:50:00,410 How'd you know about that? 725 00:50:01,990 --> 00:50:06,693 Those recordings I have of you, they'd ruin you forever. 726 00:50:10,810 --> 00:50:12,110 Well it's a cash deal. 727 00:50:13,540 --> 00:50:15,233 No paperwork. 728 00:50:16,480 --> 00:50:19,373 They get a key and anonymity, and I get greased. 729 00:50:21,130 --> 00:50:22,539 Triple the going rate. 730 00:50:22,540 --> 00:50:23,579 Triple? 731 00:50:23,580 --> 00:50:24,830 Yeah, triple. 732 00:50:26,410 --> 00:50:27,410 You know what? 733 00:50:30,120 --> 00:50:33,629 Your rent-free days, they're over. 734 00:50:33,630 --> 00:50:35,719 Another thing, tomorrow. 735 00:50:35,720 --> 00:50:39,469 Tomorrow, we start our routine building inspection, 736 00:50:39,470 --> 00:50:43,139 so then I'm gonna personally scour every fucking nook 737 00:50:43,140 --> 00:50:45,569 and cranny, looking for more of your damn bugs. 738 00:50:45,570 --> 00:50:46,403 No, you can't do that. 739 00:50:46,404 --> 00:50:48,739 You have to give more notice than that. It's the law. 740 00:50:48,740 --> 00:50:50,579 Oh, it's the law. 741 00:50:50,580 --> 00:50:55,580 Well, the notices went out two weeks ago, smart ass. 742 00:50:57,006 --> 00:50:59,369 It was slipped under the door, just like everyone else. 743 00:50:59,370 --> 00:51:00,793 You didn't get yours? 744 00:51:02,350 --> 00:51:03,350 Really? 745 00:51:04,360 --> 00:51:05,423 I can swear... 746 00:51:06,580 --> 00:51:10,902 If I hear you tapping anyone else or doing anything shady 747 00:51:10,903 --> 00:51:14,669 in this fucking building, I don't give a flying fuck 748 00:51:14,670 --> 00:51:16,283 in hell what you got on me, 749 00:51:17,810 --> 00:51:19,791 I'm gonna bring the heat down on you. 750 00:51:23,936 --> 00:51:25,269 Have a nice day. 751 00:51:29,800 --> 00:51:31,249 Ella, call Leonard. 752 00:51:31,250 --> 00:51:32,776 Calling Leonard. 753 00:51:36,130 --> 00:51:37,669 Hello. 754 00:51:37,670 --> 00:51:39,720 Is Harris doing an inspection tomorrow? 755 00:51:40,640 --> 00:51:43,637 Yeah, tomorrow we're doing the inspection. 756 00:51:43,638 --> 00:51:45,839 Why didn't I get a notice? 757 00:51:45,840 --> 00:51:48,599 Because he leaves you alone. 758 00:51:48,600 --> 00:51:49,769 He never inspects your unit. 759 00:51:49,770 --> 00:51:51,499 Harris found the bug in 102. 760 00:51:51,500 --> 00:51:53,662 Clearly, you did a very sloppy job, okay. 761 00:51:53,663 --> 00:51:56,439 They are going to find the piano player. 762 00:51:56,440 --> 00:51:57,959 They are going to find Martha and Alex. 763 00:51:57,960 --> 00:52:00,029 They're going to find all of our bugs. 764 00:52:00,030 --> 00:52:01,719 They're gonna pull all of our bugs, 765 00:52:01,720 --> 00:52:03,309 and then we're done for. 766 00:52:03,310 --> 00:52:06,463 Okay, so we need to pull the bugs right now. 767 00:52:08,170 --> 00:52:09,603 Are you even listening? 768 00:52:11,816 --> 00:52:15,390 If I do it, if I get all the bugs, are we done? 769 00:52:17,035 --> 00:52:18,579 Are we done sneaking? 770 00:52:18,580 --> 00:52:20,619 No more sneaking. No, never again. 771 00:52:20,620 --> 00:52:22,903 And this way no one else gets hurt, okay? 772 00:52:24,290 --> 00:52:27,129 Sounds good to me, Boss. 773 00:52:27,130 --> 00:52:29,999 I'll figure out how to get them this afternoon. 774 00:52:30,000 --> 00:52:31,000 Call ended. 775 00:52:34,540 --> 00:52:36,219 Ella, call Alan. 776 00:52:36,220 --> 00:52:38,047 Calling Alan. 777 00:52:40,500 --> 00:52:42,289 You know what, if I would have known 778 00:52:42,290 --> 00:52:44,529 that disowning you was gonna make you talk to me 779 00:52:44,530 --> 00:52:46,759 more in two days than you have in a year, 780 00:52:46,760 --> 00:52:48,419 I would have asked you to move in instead. 781 00:52:48,420 --> 00:52:52,229 Then you woulda gone running in the opposite direction, huh? 782 00:52:52,230 --> 00:52:55,867 I swear to you, I haven't hurt a soul. 783 00:52:56,792 --> 00:52:59,283 I know I'm fucked up. 784 00:53:00,270 --> 00:53:02,979 Okay, I know that. I realize that. 785 00:53:02,980 --> 00:53:07,980 But I, I, and I don't know why I abandoned Marie. 786 00:53:08,370 --> 00:53:09,403 Something... 787 00:53:11,650 --> 00:53:14,593 Just something pulled me away, okay, but I, I... 788 00:53:16,150 --> 00:53:17,956 I need one thing. 789 00:53:17,957 --> 00:53:18,810 Oh. 790 00:53:18,811 --> 00:53:20,779 Marie's journals, bring them, please. 791 00:53:20,780 --> 00:53:22,989 My bugs are the only road map I have to figure out 792 00:53:22,990 --> 00:53:25,429 what's happening, and I am about to lose them. 793 00:53:25,430 --> 00:53:26,449 Enough. 794 00:53:26,450 --> 00:53:29,289 People are being killed. Marie was killed. 795 00:53:29,290 --> 00:53:31,939 Her journals can help me stop the killer. 796 00:53:31,940 --> 00:53:34,059 I need the info in those journals. 797 00:53:34,060 --> 00:53:36,379 Every nightmare, blackout, episode I've ever had 798 00:53:36,380 --> 00:53:38,559 are in those journals, I need them please. 799 00:53:38,560 --> 00:53:41,699 You know, I am so done with your conspiracy theories. 800 00:53:41,700 --> 00:53:43,069 You've hated me from Day One, man. 801 00:53:43,070 --> 00:53:46,919 You want me to fail. You want me to be locked up with Iris. 802 00:53:46,920 --> 00:53:50,059 You know what? Do not put this on me, all right? 803 00:53:50,060 --> 00:53:53,839 No, no, because you had to share Marie with me, 804 00:53:53,840 --> 00:53:55,449 because you never wanted kids, 805 00:53:55,450 --> 00:53:58,439 because she could never have any kids of her own, 806 00:53:58,440 --> 00:54:01,509 so she was your perfect match. 807 00:54:01,510 --> 00:54:05,869 And then I came along and I ruined it all for you, 808 00:54:05,870 --> 00:54:10,833 and you have only seen the worst in me ever since. 809 00:54:12,560 --> 00:54:14,209 Right or wrong? 810 00:54:14,210 --> 00:54:16,199 Right or wrong? 811 00:54:16,200 --> 00:54:19,914 Look, I was not built for this shit, all right? 812 00:54:19,915 --> 00:54:22,200 And I never have been. 813 00:54:24,908 --> 00:54:25,908 Ugh. 814 00:54:37,270 --> 00:54:39,390 In this building lately. 815 00:54:39,391 --> 00:54:40,841 I mean Leonard, he's acting... 816 00:54:42,595 --> 00:54:44,702 Six. 817 00:54:44,703 --> 00:54:45,703 Six. 818 00:54:49,955 --> 00:54:50,955 Hawthorne. 819 00:54:52,223 --> 00:54:53,223 Springs. 820 00:55:06,638 --> 00:55:09,221 What now, what now, what now? 821 00:55:18,530 --> 00:55:19,530 Rosie? 822 00:55:21,963 --> 00:55:23,233 Is that you? 823 00:55:28,580 --> 00:55:29,580 Do you need help? 824 00:55:32,932 --> 00:55:37,932 Go on. Take one step outside that apartment. 825 00:55:37,971 --> 00:55:39,304 And I'll kill you. 826 00:56:36,286 --> 00:56:39,372 This is not a normal journal entry, Alan. 827 00:56:39,373 --> 00:56:41,269 I'm gonna tell you but if something happens, 828 00:56:41,270 --> 00:56:43,193 I, I hope you get this. 829 00:56:44,280 --> 00:56:47,399 There is an odd woman. She works here at the hospital. 830 00:56:47,400 --> 00:56:48,819 Or I thought she did. 831 00:56:48,820 --> 00:56:51,209 She comes around checking on me, making small talk, 832 00:56:51,210 --> 00:56:54,909 so over time I ended up telling her about him. 833 00:56:54,910 --> 00:56:58,379 The work we did, his therapy, even my journals 834 00:56:58,380 --> 00:57:00,230 and that my old ones are in the shed. 835 00:57:01,730 --> 00:57:06,098 Today, I admitted I suppressed his memories using sound, 836 00:57:06,099 --> 00:57:08,682 and she demanded to read my journals. 837 00:57:08,683 --> 00:57:11,189 When I told her no, she became enraged 838 00:57:11,190 --> 00:57:12,393 and then stormed out. 839 00:57:13,460 --> 00:57:14,553 She frightened me. 840 00:57:15,555 --> 00:57:19,097 I'm sorry, Alan, but I think we're in danger. 841 00:57:20,031 --> 00:57:21,031 I love you. 842 00:57:34,240 --> 00:57:35,483 No no no no no. 843 00:57:43,090 --> 00:57:44,090 Dammit. 844 00:57:44,870 --> 00:57:45,870 This is not right. 845 00:57:47,684 --> 00:57:48,684 Riven. 846 00:57:49,520 --> 00:57:50,520 Sycamore. 847 00:57:52,039 --> 00:57:53,039 Threshold. 848 00:57:54,400 --> 00:57:55,400 Yellow. 849 00:57:56,332 --> 00:57:57,332 Mulberry. 850 00:57:58,352 --> 00:57:59,285 Attack. 851 00:57:59,285 --> 00:58:00,285 Window, window. 852 00:58:01,120 --> 00:58:02,649 Stop the alarm. 853 00:58:02,650 --> 00:58:04,165 Alarm stopped. 854 00:58:04,166 --> 00:58:06,159 Boulder. 855 00:58:06,160 --> 00:58:08,777 Incoming call from Alan. 856 00:58:08,778 --> 00:58:09,807 Decline. 857 00:58:09,808 --> 00:58:11,725 Call declined. 858 00:58:13,850 --> 00:58:17,019 Incoming call from Alan. 859 00:58:17,020 --> 00:58:18,509 Answer. 860 00:58:18,510 --> 00:58:19,343 What? 861 00:58:19,344 --> 00:58:21,249 If that song triggered something in you, 862 00:58:21,250 --> 00:58:22,929 it might do the same thing for Iris. 863 00:58:22,930 --> 00:58:24,473 Send it right now, okay? 864 00:58:25,943 --> 00:58:27,425 Valley. 865 00:58:27,426 --> 00:58:28,708 Ella, end call. 866 00:58:28,709 --> 00:58:30,376 Call ended. 867 00:58:36,378 --> 00:58:38,549 Ella, record and send to Alan. 868 00:58:38,550 --> 00:58:39,550 Recording. 869 00:58:44,530 --> 00:58:45,530 Come on. 870 00:58:49,610 --> 00:58:50,610 Boom. 871 01:00:17,570 --> 01:00:18,570 Mr. Winters? 872 01:00:22,390 --> 01:00:23,390 Hi. 873 01:00:24,170 --> 01:00:25,819 What's wrong with her? 874 01:00:25,820 --> 01:00:28,945 Catatonic schizophrenia, she's had it for some time now. 875 01:00:28,946 --> 01:00:31,846 Can she communicate with me? 876 01:00:31,847 --> 01:00:34,350 She can't speak or respond or move. 877 01:00:34,351 --> 01:00:36,363 Is she gonna be able to hear me? 878 01:00:38,577 --> 01:00:40,747 I think she can, but you wouldn't know it. 879 01:00:40,748 --> 01:00:41,670 I see. 880 01:00:41,671 --> 01:00:43,235 I mean, what are we talking about here, 881 01:00:43,236 --> 01:00:44,556 some kind of trauma or something? 882 01:00:45,620 --> 01:00:46,849 There are environmental triggers, 883 01:00:46,850 --> 01:00:48,300 but genetics play a part too. 884 01:00:49,980 --> 01:00:50,980 Great. 885 01:00:54,335 --> 01:00:56,673 No no, no no, you don't have to do that. 886 01:00:58,839 --> 01:00:59,839 You a relative? 887 01:01:01,670 --> 01:01:05,123 My adopted son, she's his biological mother. 888 01:01:06,460 --> 01:01:08,476 Dr. Blair, Dr. Blair. 889 01:01:08,477 --> 01:01:11,340 Dr. Jay Hamilton, Dr. Jay Hamilton. 890 01:01:15,001 --> 01:01:16,809 Boy they found with the seashell? 891 01:01:16,810 --> 01:01:17,810 Yes. 892 01:01:20,840 --> 01:01:22,899 I was in high school when that happened. 893 01:01:22,900 --> 01:01:24,399 How's he doing? 894 01:01:24,400 --> 01:01:25,650 He's good, really good. 895 01:01:26,675 --> 01:01:28,839 You know, when they found her wandering the fields, 896 01:01:28,840 --> 01:01:32,412 I just thought, only a monster could be responsible. 897 01:01:32,413 --> 01:01:33,593 Yeah. 898 01:01:35,860 --> 01:01:37,289 Did they ever find out what happened? 899 01:01:37,290 --> 01:01:38,663 Nope, nothing. 900 01:01:42,440 --> 01:01:43,569 You did a good thing. 901 01:01:43,570 --> 01:01:44,570 Thank you. 902 01:01:45,520 --> 01:01:47,549 I think you should talk to her. 903 01:01:47,550 --> 01:01:49,850 Tell her about her boy. I think she'd like it. 904 01:01:50,880 --> 01:01:51,880 Okay. 905 01:01:52,550 --> 01:01:54,000 Thank you very much. 906 01:01:55,800 --> 01:01:57,959 Dr. Davis, telephone please, 907 01:01:57,960 --> 01:01:59,993 Dr. Davis, telephone please. 908 01:02:05,320 --> 01:02:06,320 Hi, Iris. 909 01:02:08,823 --> 01:02:09,823 Can you hear me? 910 01:02:11,318 --> 01:02:12,913 You wanna give me a sign or? 911 01:02:15,680 --> 01:02:19,433 I, uh, I guess I should apologize. 912 01:02:20,640 --> 01:02:22,819 I mean, all those years and we never 913 01:02:22,820 --> 01:02:24,320 brought him here to visit you. 914 01:02:27,120 --> 01:02:28,293 Marie never wanted to. 915 01:02:34,180 --> 01:02:37,379 You know, the funny thing is, I, 916 01:02:37,380 --> 01:02:38,743 I feel guilty about it now. 917 01:02:41,610 --> 01:02:42,585 I don't know. 918 01:02:42,586 --> 01:02:45,957 Maybe seeing him woulda helped you and him. 919 01:02:50,180 --> 01:02:52,039 I raised your boy. 920 01:02:52,040 --> 01:02:53,883 I mean, I tried to at least. 921 01:02:55,260 --> 01:02:57,410 And I guess I could have done a better job. 922 01:03:07,193 --> 01:03:10,110 Hold that in. 923 01:03:28,751 --> 01:03:29,751 Hey, um, 924 01:03:31,283 --> 01:03:35,307 does this sound, sound familiar to you? 925 01:04:26,476 --> 01:04:29,239 I don't have time for this right now. 926 01:04:29,240 --> 01:04:31,040 You've been watching me with that. 927 01:04:33,210 --> 01:04:35,513 I came in earlier, and I saw it, and I knew. 928 01:04:38,690 --> 01:04:40,863 I let men watch me for a living. 929 01:04:42,170 --> 01:04:43,470 I know what it feels like. 930 01:04:44,820 --> 01:04:46,999 Somebody's eyes, when someone looks at you, 931 01:04:47,000 --> 01:04:49,483 there's a contact, there's a vibe. 932 01:04:52,173 --> 01:04:53,803 I can feel your fucked up vibe. 933 01:04:58,163 --> 01:05:00,483 When I came in earlier, I saw it. 934 01:05:03,670 --> 01:05:05,739 You knew exactly who I was when you 935 01:05:05,740 --> 01:05:08,169 opened that door, didn't you? 936 01:05:08,170 --> 01:05:10,983 You put that girl up, just to make me come over. 937 01:05:16,400 --> 01:05:17,400 It's fine. 938 01:05:20,520 --> 01:05:22,279 Hey, I'm used to it. 939 01:05:22,280 --> 01:05:23,879 Men have been watching me since 940 01:05:23,880 --> 01:05:25,839 before I had my first period. 941 01:05:25,840 --> 01:05:29,003 They usually just pay for it. 942 01:05:30,771 --> 01:05:32,471 I just wanted you to be different. 943 01:05:35,196 --> 01:05:36,196 Are you different? 944 01:05:39,256 --> 01:05:41,411 I think you're in danger. 945 01:05:41,412 --> 01:05:42,511 What? 946 01:05:42,512 --> 01:05:45,113 You have to keep away from me, away from here. 947 01:05:46,123 --> 01:05:47,338 Ow, let go, you're hurting me. 948 01:05:47,339 --> 01:05:49,659 It wasn't my messenger. Someone lured you here. 949 01:05:49,660 --> 01:05:51,319 I'm sorry for watching. 950 01:05:51,320 --> 01:05:55,633 Okay, I just, when I noticed you, it made me feel... 951 01:05:58,010 --> 01:05:59,010 You have to go. 952 01:06:04,970 --> 01:06:06,559 Ella, call Leonard. 953 01:06:06,560 --> 01:06:08,639 Calling Leonard. 954 01:06:08,640 --> 01:06:11,209 We're sorry, you have reached a number 955 01:06:11,210 --> 01:06:14,623 that has been disconnected or is no longer in service. 956 01:06:15,500 --> 01:06:16,395 If you feel have reached... 957 01:06:16,396 --> 01:06:17,509 Ella, end call. 958 01:06:17,510 --> 01:06:18,400 Call ended. 959 01:06:18,401 --> 01:06:20,049 Ella, call Leonard. 960 01:06:20,050 --> 01:06:21,433 Calling Leonard. 961 01:06:22,300 --> 01:06:25,338 We're sorry, you have reached a number that has been... 962 01:06:25,339 --> 01:06:26,339 End call. 963 01:06:27,093 --> 01:06:28,093 I have your messenger. 964 01:06:31,699 --> 01:06:32,866 I'll get Alan. 965 01:06:33,718 --> 01:06:35,468 And you are to blame. 966 01:06:37,498 --> 01:06:40,119 Because you forgot about me. 967 01:06:40,120 --> 01:06:41,120 Stop. 968 01:06:42,589 --> 01:06:43,959 I'll kill them. 969 01:06:43,960 --> 01:06:44,960 What? 970 01:06:45,640 --> 01:06:47,723 The way I killed Marie. 971 01:06:59,347 --> 01:07:00,869 The journals? 972 01:07:00,870 --> 01:07:02,163 They're gone, taken. 973 01:07:03,930 --> 01:07:05,469 I saw Iris. 974 01:07:05,470 --> 01:07:07,359 There's more to this than I thought. 975 01:07:07,360 --> 01:07:08,362 Yeah, tell me about it. 976 01:07:08,363 --> 01:07:09,999 What do you have? 977 01:07:10,000 --> 01:07:11,649 They're recordings being left in each 978 01:07:11,650 --> 01:07:13,299 of the apartments in the building. 979 01:07:13,300 --> 01:07:15,979 Layers under layers under layers of sound. 980 01:07:15,980 --> 01:07:17,489 There's a message in here somewhere. 981 01:07:17,490 --> 01:07:19,749 Help me. I need your help to figure... 982 01:07:19,750 --> 01:07:20,899 I have pieces. 983 01:07:20,900 --> 01:07:21,733 Okay, do you understand? 984 01:07:21,734 --> 01:07:26,429 I have pieces that I need to find out how they fit together. 985 01:07:26,430 --> 01:07:27,899 I don't know how to do that. 986 01:07:27,900 --> 01:07:29,123 Neither do I, kid. 987 01:07:30,260 --> 01:07:32,399 You started to remember when you were little, 988 01:07:32,400 --> 01:07:33,989 but Marie stopped you. 989 01:07:33,990 --> 01:07:34,990 You remember how? 990 01:07:37,190 --> 01:07:38,190 Sounds. 991 01:07:39,540 --> 01:07:42,059 She made you listen to different sounds. 992 01:07:42,060 --> 01:07:43,999 You'd think of something horrible. 993 01:07:44,000 --> 01:07:45,789 She shifted your attention. 994 01:07:45,790 --> 01:07:47,089 Now look at what you do for a living? 995 01:07:47,090 --> 01:07:48,459 Huh? Boom. 996 01:07:48,460 --> 01:07:51,060 You've buried your memories a little more every day. 997 01:07:52,390 --> 01:07:53,390 Do you hear that? 998 01:07:56,050 --> 01:07:57,300 When I was little, I was, 999 01:07:58,893 --> 01:08:02,139 I was held captive somewhere by my father. 1000 01:08:02,140 --> 01:08:06,649 We were kept in small rooms, no outside contact. 1001 01:08:06,650 --> 01:08:08,349 You've regressed back to that time. 1002 01:08:08,350 --> 01:08:09,879 Now you're holding yourself prisoner. 1003 01:08:09,880 --> 01:08:11,343 My father, he, 1004 01:08:14,134 --> 01:08:18,059 he would lure people back to the house somehow, 1005 01:08:19,760 --> 01:08:21,660 and he'd bring them in the garage and, 1006 01:08:24,979 --> 01:08:26,362 he'd butcher them. 1007 01:08:29,360 --> 01:08:30,609 The same way he'd butcher deer, 1008 01:08:30,610 --> 01:08:33,779 the same way he would rip off their skin 1009 01:08:33,780 --> 01:08:34,849 and take out their organs, 1010 01:08:34,850 --> 01:08:35,896 he butchered the people the same way, 1011 01:08:35,897 --> 01:08:39,299 and this song, this song, it would play over and over 1012 01:08:39,300 --> 01:08:42,829 and over again, and Iris, Mom, she went crazy, 1013 01:08:42,830 --> 01:08:44,646 and then she started seeing things and hearing... 1014 01:08:44,647 --> 01:08:46,205 Kid kid, kid kid. 1015 01:08:46,206 --> 01:08:47,120 Listen to me. 1016 01:08:47,121 --> 01:08:50,068 Marie mentioned a woman who was interested in you. 1017 01:08:50,069 --> 01:08:53,009 And when you were young, you had dreams of a girl. 1018 01:08:53,010 --> 01:08:54,510 Could they be the same person? 1019 01:08:57,223 --> 01:08:58,225 Maggie. 1020 01:08:58,226 --> 01:08:59,468 Six. 1021 01:08:59,469 --> 01:09:00,753 Leonard probably. 1022 01:09:07,715 --> 01:09:11,133 Stay the fuck away from my bitch. 1023 01:09:11,134 --> 01:09:12,350 What the fuck are you doing? 1024 01:09:35,350 --> 01:09:37,987 Rosie, what are you doing here? 1025 01:09:39,170 --> 01:09:40,170 Sorry. 1026 01:09:40,947 --> 01:09:43,147 Shawn really did a number on you, didn't he? 1027 01:09:44,530 --> 01:09:45,530 He's gone now. 1028 01:09:46,500 --> 01:09:48,353 I'm not sure for how long, but oh. 1029 01:09:49,979 --> 01:09:54,218 After he beat you, I finally stood up to him. 1030 01:09:54,219 --> 01:09:55,989 I told him that he was probably gonna take the fall 1031 01:09:55,990 --> 01:09:59,149 for Harris' death, and I wasn't gonna deny it. 1032 01:09:59,150 --> 01:10:00,773 Harris, what are you talking about? 1033 01:10:01,889 --> 01:10:04,459 They found him a couple hours ago. 1034 01:10:04,460 --> 01:10:06,089 Mrs. Arenberg found him. 1035 01:10:06,090 --> 01:10:07,647 Mrs. Arenberg? 1036 01:10:07,648 --> 01:10:12,189 Yeah, apparently her dryer didn't get fixed properly, 1037 01:10:12,190 --> 01:10:14,289 and so she went to complain about it, 1038 01:10:14,290 --> 01:10:17,869 and she found him there, cut from head to toe. 1039 01:10:17,870 --> 01:10:18,870 My friend Alan... 1040 01:10:20,260 --> 01:10:23,629 My dad, did you see him here? 1041 01:10:23,630 --> 01:10:26,883 No, just Shawn and that woman. 1042 01:10:30,398 --> 01:10:31,797 I wanted to say thank you. 1043 01:10:35,564 --> 01:10:36,949 For what? 1044 01:10:36,950 --> 01:10:38,999 Another notch on the long list of getting my ass kicked? 1045 01:10:39,000 --> 01:10:40,000 Don't mention it. 1046 01:10:43,950 --> 01:10:45,200 For sticking up for me. 1047 01:10:46,210 --> 01:10:49,083 I'm gonna go, and I'm not coming back. 1048 01:10:50,490 --> 01:10:52,657 Stay safe, okay, neighbor? 1049 01:11:22,329 --> 01:11:23,329 Hey. 1050 01:11:25,050 --> 01:11:26,050 Hey. 1051 01:11:27,507 --> 01:11:28,507 Hey. 1052 01:11:29,768 --> 01:11:30,768 Fuck. 1053 01:11:33,805 --> 01:11:36,345 Hawthorne. 1054 01:11:36,346 --> 01:11:37,346 Springs. 1055 01:11:38,786 --> 01:11:39,786 Aspen. 1056 01:11:41,072 --> 01:11:42,072 Delta. 1057 01:11:42,790 --> 01:11:43,869 Maggie. 1058 01:11:43,870 --> 01:11:44,800 Kill. 1059 01:11:44,801 --> 01:11:48,953 Six, seven, six. 1060 01:11:48,954 --> 01:11:49,954 Sibilance. 1061 01:11:51,223 --> 01:11:54,138 Kin. Nemesis. Dread. 1062 01:13:10,600 --> 01:13:11,859 He left your door unlocked? 1063 01:13:11,860 --> 01:13:13,069 Yes. 1064 01:13:13,070 --> 01:13:14,469 Go get help, now. 1065 01:13:30,016 --> 01:13:31,966 Six, six, seven. 1066 01:13:37,273 --> 01:13:38,273 Sycamore. 1067 01:13:41,889 --> 01:13:43,306 Hawthorne Springs. 1068 01:13:49,268 --> 01:13:50,782 Home. 1069 01:16:02,174 --> 01:16:04,804 Get up. Get up. 1070 01:18:59,697 --> 01:19:02,197 Leonard, what have you done? 1071 01:19:04,829 --> 01:19:06,829 Please don't be angry. 1072 01:19:08,282 --> 01:19:11,590 I never wanted to hurt anybody. 1073 01:19:11,591 --> 01:19:14,091 I didn't wanna be duplicitous. 1074 01:19:15,893 --> 01:19:17,059 Duplicitous? 1075 01:19:21,915 --> 01:19:23,332 Deceitful, sly. 1076 01:19:27,483 --> 01:19:28,483 Sneaky. 1077 01:19:32,130 --> 01:19:33,130 Leonard? 1078 01:19:36,540 --> 01:19:37,687 You've been useful. 1079 01:19:43,930 --> 01:19:45,834 No, no, no no. 1080 01:19:54,574 --> 01:19:56,508 You were the best boss. 1081 01:20:50,520 --> 01:20:52,219 Hey, you remember this? 1082 01:20:53,960 --> 01:20:56,160 You remember what I showed you on the beach? 1083 01:21:04,600 --> 01:21:05,600 Maggie? 1084 01:21:12,650 --> 01:21:13,650 Hello? 1085 01:21:15,592 --> 01:21:16,759 Hi. 1086 01:21:18,080 --> 01:21:19,633 Maggie, is that you? 1087 01:21:21,215 --> 01:21:22,693 I can't believe it. 1088 01:21:28,657 --> 01:21:29,857 Did you say hi to Dad? 1089 01:21:31,361 --> 01:21:33,542 What have you done to those people? 1090 01:21:33,543 --> 01:21:35,403 They're not people anymore. 1091 01:21:37,430 --> 01:21:39,023 Marie was my favorite. 1092 01:21:40,344 --> 01:21:43,163 I would have died for you. 1093 01:21:43,164 --> 01:21:45,394 It's not too late for that. 1094 01:22:47,205 --> 01:22:50,045 Alan, Alan. 1095 01:22:50,046 --> 01:22:52,557 They don't make me like they used to, huh, kid? 1096 01:22:55,817 --> 01:22:58,017 You finally came to help with my mix tape. 1097 01:22:58,930 --> 01:22:59,920 How neighborly. 1098 01:22:59,921 --> 01:23:01,419 What the fuck is your problem already? 1099 01:23:01,420 --> 01:23:03,329 That bitch made you forget about me. 1100 01:23:03,330 --> 01:23:05,779 That's my fucking problem. 1101 01:23:05,780 --> 01:23:07,253 I came to make you remember. 1102 01:23:08,309 --> 01:23:10,979 So that's what this is about, revenge? 1103 01:23:10,980 --> 01:23:12,112 How original. 1104 01:23:13,001 --> 01:23:15,759 I remember everything now. Can we all go home? 1105 01:23:15,760 --> 01:23:17,713 Prove it. Prove you remember. 1106 01:23:19,700 --> 01:23:22,540 Tell me how it started. Tell me how it began. 1107 01:23:22,541 --> 01:23:24,879 It began. Tell me. 1108 01:23:24,880 --> 01:23:26,259 Wait wait wait. 1109 01:23:26,260 --> 01:23:30,799 It began when Mom started to lose her grip. 1110 01:23:30,800 --> 01:23:33,108 Dad, Dad snapped. 1111 01:23:33,109 --> 01:23:33,942 Then what? 1112 01:23:33,943 --> 01:23:36,553 He wouldn't let us outside, kept us in our rooms. 1113 01:23:36,554 --> 01:23:37,387 He kept us prisoner. 1114 01:23:37,387 --> 01:23:38,387 And? 1115 01:23:40,210 --> 01:23:41,210 He killed people. 1116 01:23:42,840 --> 01:23:46,003 He brought them home, and he killed them. 1117 01:23:51,227 --> 01:23:52,227 He made you. 1118 01:23:55,016 --> 01:23:56,766 He made you help him. 1119 01:23:59,148 --> 01:24:03,320 The way you helped him before when we'd go hunting. 1120 01:24:03,321 --> 01:24:04,839 The way you helped him gut and skin the deer, 1121 01:24:04,840 --> 01:24:07,082 he made you help with the people. 1122 01:24:10,263 --> 01:24:11,773 You protected me. 1123 01:24:14,580 --> 01:24:19,499 From our rooms, we'd hear the bad noises, 1124 01:24:19,500 --> 01:24:23,362 so we made up our own games. 1125 01:24:26,320 --> 01:24:29,892 Knocking on the walls, talking through them, singing. 1126 01:24:29,893 --> 01:24:30,732 Do you remember? 1127 01:24:30,733 --> 01:24:32,164 Yeah I do. 1128 01:24:32,165 --> 01:24:33,359 When he came home, he knew I left, 1129 01:24:33,360 --> 01:24:36,029 and so he beat me up and he messed me up here, 1130 01:24:36,030 --> 01:24:37,153 and then when, when, 1131 01:24:39,053 --> 01:24:41,143 when he saw that I was broken, 1132 01:24:42,820 --> 01:24:44,329 he saw that I couldn't remember things, 1133 01:24:44,330 --> 01:24:47,749 he abandoned me and he abandoned Mom. 1134 01:24:47,750 --> 01:24:49,805 What did he do to you? 1135 01:24:55,800 --> 01:24:56,800 He sold me. 1136 01:24:59,889 --> 01:25:01,133 He let men rape me. 1137 01:25:04,467 --> 01:25:06,380 I was just a little girl. 1138 01:25:08,360 --> 01:25:10,443 I was just a little girl. 1139 01:25:13,967 --> 01:25:15,103 But I was strong. 1140 01:25:18,318 --> 01:25:19,318 And you, 1141 01:25:20,261 --> 01:25:21,963 you were a coward. 1142 01:25:21,964 --> 01:25:24,084 You could have gone for help that day, and you didn't. 1143 01:25:25,016 --> 01:25:27,117 Then someone would havee found me, 1144 01:25:27,118 --> 01:25:28,868 and I coulda had a normal life too. 1145 01:25:30,700 --> 01:25:32,303 You had everything. 1146 01:25:34,530 --> 01:25:37,329 And all this time, you never had to remember a goddam thing. 1147 01:25:37,330 --> 01:25:38,959 Wait, no no no, you're wrong. 1148 01:25:38,960 --> 01:25:41,249 I did remember you, just not in the way that you thought. 1149 01:25:41,250 --> 01:25:43,429 You are such a liar. 1150 01:25:43,430 --> 01:25:44,263 Stop it. 1151 01:25:44,263 --> 01:25:45,263 You read the journals. 1152 01:25:46,639 --> 01:25:49,609 That day Marie found me, I whispered something 1153 01:25:49,610 --> 01:25:51,660 into that seashell, you read that, right? 1154 01:25:54,150 --> 01:25:56,523 Remember what I whispered into it now? 1155 01:25:59,230 --> 01:26:00,357 It was your name. 1156 01:26:02,670 --> 01:26:04,663 You showed me that, do you remember? 1157 01:26:05,690 --> 01:26:07,819 How to make a wish if you couldn't see the stars. 1158 01:26:07,820 --> 01:26:09,409 That's the last thing I did 1159 01:26:09,410 --> 01:26:11,059 before I forgot about everything. 1160 01:26:14,438 --> 01:26:16,728 You were my wish. 1161 01:26:18,380 --> 01:26:20,129 That's why I can't have normal relationships. 1162 01:26:20,130 --> 01:26:21,819 That's why I couldn't deal with Marie getting sick, 1163 01:26:21,820 --> 01:26:24,620 because I was going to lose her the way that I lost you. 1164 01:26:29,380 --> 01:26:30,380 Losing you, 1165 01:26:36,100 --> 01:26:37,343 that's what broke me. 1166 01:26:43,559 --> 01:26:46,419 Please, let Alan go. 1167 01:26:46,420 --> 01:26:48,499 He never asked to be a part of any of this. 1168 01:26:48,500 --> 01:26:51,058 Kill me, do whatever you want. Just let him go, please. 1169 01:26:51,059 --> 01:26:52,210 Why would I kill you? 1170 01:26:56,070 --> 01:26:57,687 Now that I have you. 1171 01:27:01,370 --> 01:27:02,593 You're my baby brother. 1172 01:27:04,750 --> 01:27:05,873 You're home now. 1173 01:27:07,633 --> 01:27:09,653 Are you gonna lock me in a room? 1174 01:27:17,139 --> 01:27:18,430 Do you still love me? 1175 01:27:21,875 --> 01:27:22,992 Yeah, I do. 1176 01:27:27,327 --> 01:27:28,327 Good. 1177 01:27:33,231 --> 01:27:35,229 What are you doing? No, no, no, Maggie. 1178 01:27:35,230 --> 01:27:36,063 Stop, stop. 1179 01:27:36,063 --> 01:27:36,896 Maggie no, no. 1180 01:27:36,896 --> 01:27:37,896 No, no, no. 1181 01:27:45,603 --> 01:27:46,603 Fuck. 1182 01:27:47,806 --> 01:27:49,191 Fuck! 1183 01:27:54,343 --> 01:27:55,343 No. 1184 01:27:57,262 --> 01:27:59,180 No no, no no, no. 1185 01:27:59,181 --> 01:28:00,598 It's all right. 1186 01:28:01,465 --> 01:28:02,482 Hey, hey. 1187 01:28:02,483 --> 01:28:03,688 No. Come on. 1188 01:28:03,689 --> 01:28:04,713 No, no, no. 1189 01:28:09,812 --> 01:28:10,852 Come on. 1190 01:28:10,853 --> 01:28:12,567 It's all right, it's all right. 1191 01:28:12,568 --> 01:28:13,701 Come on. 1192 01:28:13,702 --> 01:28:15,993 Here we go. Here we go, come on. 1193 01:28:15,994 --> 01:28:17,411 Come on, come on. 1194 01:28:20,742 --> 01:28:22,120 Help me up. 1195 01:28:22,121 --> 01:28:24,262 Come on, come on, come on. 1196 01:28:24,263 --> 01:28:25,263 Help me up. 1197 01:28:35,034 --> 01:28:37,567 Remember me. 1198 01:28:37,568 --> 01:28:39,341 It's all right, come on. 1199 01:28:39,342 --> 01:28:40,342 Here we go. 1200 01:28:46,299 --> 01:28:47,299 It's okay. 1201 01:28:49,219 --> 01:28:51,636 I'm all right. I'm all right. 1202 01:28:53,496 --> 01:28:54,496 Oh yikes. 1203 01:29:19,940 --> 01:29:21,926 Hey, that's the last of it? 1204 01:29:21,927 --> 01:29:23,119 Yeah. 1205 01:29:23,120 --> 01:29:24,729 Cool, now what do you say we do 1206 01:29:24,730 --> 01:29:26,638 a little pizza and beer tonight? 1207 01:29:26,639 --> 01:29:27,740 That sounds amazing? 1208 01:29:28,930 --> 01:29:30,669 I'll go hook us up. 1209 01:29:30,670 --> 01:29:33,073 Hey, Alan. 1210 01:29:33,074 --> 01:29:34,074 Huh? 1211 01:29:35,380 --> 01:29:37,959 Thanks again for letting me stay. 1212 01:29:37,960 --> 01:29:39,247 I won't be a nuisance. 1213 01:29:39,248 --> 01:29:41,199 Hey, hey hey. 1214 01:29:41,200 --> 01:29:42,500 I'm glad you're home, kid. 1215 01:29:45,412 --> 01:29:47,362 Maybe we finish Marie's puzzle tonight? 1216 01:29:50,407 --> 01:29:51,713 Yeah, that'd be nice. 1217 01:29:52,910 --> 01:29:54,309 I'll go hook the pizza up. 81886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.