All language subtitles for Humming.2008.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,715 --> 00:00:39,681 Present by Lotte Shopping Lotte Entertainment 2 00:00:51,415 --> 00:00:55,541 Produced by The Dream Pictures Associated with DRM Entertainment 3 00:01:04,282 --> 00:01:08,146 When we see the twinkling starlight, 4 00:01:08,581 --> 00:01:11,843 the very star already disappeared. 5 00:01:14,182 --> 00:01:17,148 LEE Chun-hee While the light is taking a million light year traveling in the space, 6 00:01:17,282 --> 00:01:19,543 HAN Ji-hye the star itself dies leaving its own light. 7 00:01:19,982 --> 00:01:24,039 LEE Hui-hyang, LEE Min-gi, LEE Jung-hyun It's like love which has disappeared when we realize how precious it is. 8 00:01:28,348 --> 00:01:31,008 Investment by KlM Kwang-sub Tying knot is a necessity for rock climbing. 9 00:01:31,149 --> 00:01:33,706 Especially making a bowline knot is needed 10 00:01:33,848 --> 00:01:36,212 when you are pushed in emergency situation without a safety-belt. 11 00:01:36,348 --> 00:01:37,712 Practice it as much as possible. 12 00:01:37,848 --> 00:01:43,712 You must be able to do in any circumstances. 13 00:01:43,848 --> 00:01:45,609 Produced by LEE Min-ho Yes, sir. 14 00:01:48,149 --> 00:01:49,512 Be gentle. 15 00:01:50,048 --> 00:01:52,912 Didn't you hear him? He said tying it tighter. 16 00:01:53,048 --> 00:01:56,309 Tie well, and we won't fall down. 17 00:02:01,415 --> 00:02:12,282 A front rock climber and a behind one share their destiny. 18 00:02:12,415 --> 00:02:14,177 Scenario by JUNG Sun-joo Written by PARK Dae-young 19 00:02:14,314 --> 00:02:16,576 Hey, my palm got grazed. 20 00:02:17,515 --> 00:02:21,470 Why do I have to do? 21 00:02:21,615 --> 00:02:23,979 You've been stuck at the laboratory all day. 22 00:02:24,115 --> 00:02:25,580 You need to work out more. 23 00:02:26,515 --> 00:02:28,175 I've had enough... 24 00:02:29,515 --> 00:02:32,175 Ah, ah... It scares me. 25 00:02:32,615 --> 00:02:34,945 Don't look down! 26 00:02:35,082 --> 00:02:36,638 Just keep following me. 27 00:02:36,782 --> 00:02:41,737 By the way, It has been 2000 Day since we met first. 28 00:02:41,882 --> 00:02:43,347 How are we going to celebrate the 2000th Day? 29 00:02:43,481 --> 00:02:45,947 Well... 2000th Day? 30 00:02:47,082 --> 00:02:49,048 Time is flying! 31 00:02:49,182 --> 00:02:52,545 A flower event was done at 1 00th Day celebration, 32 00:02:52,982 --> 00:02:56,436 a ring event at 500th Day, 33 00:02:56,581 --> 00:03:00,343 Producer KlM Jin balloons event at 1 000th Day... what is left? 34 00:03:01,281 --> 00:03:02,542 What? 35 00:03:03,581 --> 00:03:04,638 Ogh! 36 00:03:04,782 --> 00:03:07,509 Directed by PARK Dae-young 37 00:03:07,648 --> 00:03:09,307 - I said I wouldn't do it! - Are you ok? 38 00:03:27,149 --> 00:03:30,410 - Ah, that hurts. - What? You got hurt? 39 00:03:31,348 --> 00:03:33,405 Yah, rock climbing! 40 00:03:33,548 --> 00:03:35,810 She dragged you there again? 41 00:03:36,848 --> 00:03:43,269 She is just filled with energy. Too much sometimes! 42 00:03:43,415 --> 00:03:46,575 That's how you become Jack of trades now. 43 00:03:46,715 --> 00:03:48,079 You are not like us. 44 00:03:48,214 --> 00:03:50,578 You can do jazz dance, diving, snow-boarding, 45 00:03:50,715 --> 00:03:52,181 now rock climbing? 46 00:03:52,314 --> 00:03:58,179 Well, thanks to her... your life is very much dynamic. 47 00:03:58,314 --> 00:03:59,473 Dynamic? 48 00:04:00,515 --> 00:04:02,572 Do you know how dangerous it is? 49 00:04:03,415 --> 00:04:05,779 I was almost dead today. 50 00:04:06,115 --> 00:04:10,171 She is getting crazier about dangerous stuff. 51 00:04:10,314 --> 00:04:13,337 Besides, she doesn't do those things without me. 52 00:04:13,481 --> 00:04:15,743 She said she feels happy to do with me whatever it is. 53 00:04:15,882 --> 00:04:17,848 Good for you. 54 00:04:17,982 --> 00:04:21,937 When you get married, you can have a baby almighty. 55 00:04:22,082 --> 00:04:25,343 Marriage? Don't say that again. 56 00:04:25,481 --> 00:04:27,038 I feel like staying away from her. 57 00:04:27,181 --> 00:04:28,943 What's wrong with you these days? 58 00:04:29,082 --> 00:04:31,240 Are you seeing someone else? 59 00:04:31,982 --> 00:04:33,141 No way. 60 00:04:33,782 --> 00:04:36,339 Don't you love her any more? 61 00:04:36,481 --> 00:04:38,447 That's not like that. 62 00:04:38,581 --> 00:04:39,945 Then what? 63 00:04:40,481 --> 00:04:44,345 Just... feel tired of her. 64 00:04:44,481 --> 00:04:46,606 That means you no longer love her. 65 00:04:47,548 --> 00:04:49,514 I didn't say that. 66 00:04:49,648 --> 00:04:52,512 Breaking up with her? Seriously? 67 00:04:52,648 --> 00:04:56,012 You've been together six years. 68 00:04:56,148 --> 00:04:59,410 Not six years. Exactly 5.5 years. 69 00:04:59,548 --> 00:05:01,810 Well, what's the difference? 70 00:05:01,948 --> 00:05:05,005 I'm thinking about being away for a year. 71 00:05:05,148 --> 00:05:06,205 Then we can be estranged naturally 72 00:05:06,348 --> 00:05:07,712 Well... you can go studying abroad? 73 00:05:07,848 --> 00:05:11,008 Then she will be following me. Don't you get her? 74 00:05:17,248 --> 00:05:21,180 Ah... It's crashed. That was expensive! 75 00:05:27,015 --> 00:05:29,480 Korea Antarctic Research Program Worers Wanted 76 00:06:09,481 --> 00:06:11,845 Where are all the lighters? 77 00:06:13,581 --> 00:06:15,740 There were everywhere here before. 78 00:06:28,248 --> 00:06:29,908 Are you looking for a lighter? 79 00:06:32,548 --> 00:06:35,309 Check the upper shelf in the freezer. 80 00:06:37,047 --> 00:06:39,014 Again! 81 00:06:50,248 --> 00:06:52,510 Check the white sneakers on the second shelf from bottom 82 00:06:52,648 --> 00:06:54,614 in a footwear chest. 83 00:07:01,915 --> 00:07:03,778 shelf over a sink 84 00:07:03,915 --> 00:07:07,074 Can't understand how come she keeps doing this silly thing. 85 00:07:11,615 --> 00:07:14,581 I've got to change the keys. 86 00:07:29,314 --> 00:07:31,177 Guess, you didn't know this way. 87 00:07:54,882 --> 00:07:56,347 Behind the English dictionary. 88 00:08:16,848 --> 00:08:20,302 You used to present me with saving money to buy cigarettes. 89 00:08:20,448 --> 00:08:23,312 You seem to smoke a lot these days. 90 00:08:23,848 --> 00:08:26,905 Have candies instead of smoking. 91 00:08:30,648 --> 00:08:32,011 Love you. 92 00:08:47,815 --> 00:08:49,678 What? You'd like to apply for this? 93 00:08:50,515 --> 00:08:52,777 Let me have sometime to think more. 94 00:08:52,914 --> 00:08:54,175 It's the last day. 95 00:08:54,314 --> 00:08:57,178 We have had lots of applicants. 96 00:08:57,314 --> 00:08:58,871 It's very competitive since working for a year. 97 00:08:59,014 --> 00:09:01,276 There will guarantee your future. 98 00:09:06,415 --> 00:09:08,880 No, jumping is too weak. 99 00:09:09,014 --> 00:09:12,174 That's why you don't get enough time for the next action. 100 00:09:12,314 --> 00:09:14,644 First, get yourself the correct posture. 101 00:09:15,381 --> 00:09:16,438 Next one! 102 00:09:29,881 --> 00:09:31,142 What are you doing? 103 00:09:34,581 --> 00:09:38,240 Evans knot. Never untied. 104 00:09:38,381 --> 00:09:40,142 I can do it with eyes closed. 105 00:09:41,381 --> 00:09:46,404 Do you have any idea for 2000th Day anniversary? 106 00:09:48,548 --> 00:09:50,309 Are you ready to order? 107 00:09:50,448 --> 00:09:53,107 Let's order first. What would you like to drink? 108 00:09:53,248 --> 00:09:58,613 I'll take a cup of rosed-tea. 109 00:09:58,748 --> 00:10:01,009 Same here. 110 00:10:04,248 --> 00:10:06,214 Mi-yeon, 111 00:10:07,348 --> 00:10:11,007 I can't spend with you on the 2000th Day. 112 00:10:11,847 --> 00:10:13,006 How come? 113 00:10:13,148 --> 00:10:15,205 I may leave for somewhere. 114 00:10:15,348 --> 00:10:16,507 Where is it? 115 00:10:17,748 --> 00:10:18,906 The South Pole. 116 00:10:19,515 --> 00:10:21,276 South Pole? 117 00:10:22,314 --> 00:10:25,178 For how long? 118 00:10:27,214 --> 00:10:31,476 Sounds fantastic. Let's me go with you. 119 00:10:31,615 --> 00:10:34,876 It will be an amazing anniversary. 120 00:10:36,415 --> 00:10:38,677 I'm not taking a trip there. 121 00:10:38,814 --> 00:10:41,076 I applied for a researcher in the South Pole Base. 122 00:10:41,214 --> 00:10:42,771 The South Pole Base? 123 00:10:42,914 --> 00:10:47,176 I have to stay there at least a year. 124 00:10:47,314 --> 00:10:49,678 A year? 125 00:10:49,814 --> 00:10:53,837 Maybe a little longer... not sure yet. 126 00:10:53,981 --> 00:10:58,437 - You are kidding... aren't you? - No. 127 00:11:02,881 --> 00:11:06,746 Why did you apply? 128 00:11:06,881 --> 00:11:09,643 I didn't. 129 00:11:09,781 --> 00:11:12,941 As you know my performance is good. 130 00:11:13,081 --> 00:11:16,047 All professors recommended me. 131 00:11:16,681 --> 00:11:20,340 The South Pole Base is very important in Korean scientific circles. 132 00:11:22,381 --> 00:11:23,937 It is... 133 00:11:24,481 --> 00:11:30,505 But, I can't ask you to wait for me. 134 00:11:37,648 --> 00:11:39,409 Totally insane! 135 00:11:39,548 --> 00:11:41,104 She said she's gonna wait for me. 136 00:11:41,448 --> 00:11:44,710 She's amazing. 137 00:11:44,847 --> 00:11:46,813 There is no one like her these days. 138 00:11:47,248 --> 00:11:50,112 I should have said it would take five years. 139 00:11:50,248 --> 00:11:52,612 She'll be 31 years old then, she wouldn't wait that long. 140 00:11:53,847 --> 00:11:57,802 The South Pole King Sejong Base... 141 00:11:58,548 --> 00:12:00,173 Northen in the South Pole... 142 00:12:03,214 --> 00:12:08,272 South Satellite. 17,240 km away from Seoul. 143 00:12:13,114 --> 00:12:17,978 Dump him, right now 144 00:12:18,515 --> 00:12:19,674 How come? 145 00:12:19,814 --> 00:12:21,075 Don't you get it? 146 00:12:21,214 --> 00:12:24,374 He meant he wants to break up with you. 147 00:12:25,615 --> 00:12:28,172 No... It's for research. 148 00:12:28,314 --> 00:12:30,075 Just a year. 149 00:12:30,615 --> 00:12:32,478 Just a year? 150 00:12:36,881 --> 00:12:39,938 When was the last time he kissed you? 151 00:12:41,680 --> 00:12:43,544 Hmmm... 152 00:12:46,281 --> 00:12:47,940 It's been a little while. 153 00:12:48,081 --> 00:12:50,945 Then, when is your last time to dine together? 154 00:12:53,781 --> 00:12:56,441 He's been quite busy for his thesis. 155 00:12:57,981 --> 00:12:59,640 Have a think... 156 00:12:59,781 --> 00:13:02,043 Your relationship is not going well. 157 00:13:02,781 --> 00:13:05,339 No, It is OK 158 00:13:05,981 --> 00:13:09,106 Do you think it would be better go there first and extend my stay? 159 00:13:09,947 --> 00:13:13,004 Think about it after getting permission. 160 00:13:13,647 --> 00:13:15,704 And you're being cruel to her. 161 00:13:15,847 --> 00:13:18,006 Do you really want to break up with her that much? 162 00:13:19,148 --> 00:13:23,012 It's not that. Just feel like having a time. 163 00:13:24,248 --> 00:13:27,112 But on hearing she will wait for me, 164 00:13:27,248 --> 00:13:29,111 I want to be away more. 165 00:13:41,614 --> 00:13:43,274 Don't move. 166 00:13:43,714 --> 00:13:46,476 By the way, how can I reach him in the South Pole? 167 00:13:48,415 --> 00:13:51,176 Let's talk about an electric wave. 168 00:13:51,314 --> 00:13:54,677 Let me explain a wireless communication, a radio ham. 169 00:13:54,814 --> 00:13:58,076 It can be transferred in space. 170 00:13:58,214 --> 00:14:02,078 Let's start now, 171 00:14:02,214 --> 00:14:06,976 Put on headset, then connect microphone, 172 00:14:07,114 --> 00:14:08,273 Ah, Ah 173 00:14:13,081 --> 00:14:15,740 Ah, Ah, CQ CQ This is CQ. 174 00:14:15,881 --> 00:14:18,347 The number of population is getting growing, 175 00:14:18,481 --> 00:14:22,845 while the underground and food resources are in shortage. 176 00:14:23,481 --> 00:14:29,743 Thus it'd be great to take advantage of resources in the South Pole. 177 00:14:29,881 --> 00:14:31,642 That's why I'm here. 178 00:14:31,781 --> 00:14:36,237 You do diving, snow-boarding in your free time. 179 00:14:36,381 --> 00:14:38,142 even rock climbing? 180 00:14:38,680 --> 00:14:39,839 I do. 181 00:14:49,547 --> 00:14:52,309 May I calling CQ on this frequency? 182 00:15:01,248 --> 00:15:04,408 Who is on this frequency? 183 00:15:18,547 --> 00:15:21,070 It's a picture of a millstone in the South Pole. 184 00:15:21,214 --> 00:15:23,373 Be careful not to get lost. 185 00:15:23,514 --> 00:15:27,277 If anybody touch that, it would be hard to find the road. 186 00:15:29,181 --> 00:15:32,477 May I call CQ on this frequency? 187 00:15:32,814 --> 00:15:35,871 OK, OK, I Can hear you clearly. 188 00:15:36,014 --> 00:15:38,276 Really? Have a good reception? 189 00:15:38,415 --> 00:15:40,676 Good reception! 190 00:15:40,814 --> 00:15:44,769 By the way, how come you bought two of these? 191 00:15:44,914 --> 00:15:47,073 One is for Jun-seo. 192 00:15:47,214 --> 00:15:51,374 We will communicate with me from the South Pole. 193 00:15:51,514 --> 00:15:53,140 Come on, What century are you living in? 194 00:15:53,281 --> 00:15:55,247 You can have face to face conversation on the net. 195 00:15:55,781 --> 00:15:59,145 This is much more romantic! 196 00:15:59,281 --> 00:16:02,042 It's just our own way. 197 00:16:09,181 --> 00:16:11,044 Your phone keeps vibrating. 198 00:16:11,181 --> 00:16:13,238 I'll never answer. 199 00:16:13,781 --> 00:16:17,339 It must be 2000th freaking Day. 200 00:16:17,680 --> 00:16:20,238 You don't remember when exactly it is? 201 00:16:20,381 --> 00:16:22,244 How can I remember everything? 202 00:16:22,381 --> 00:16:24,040 If you says it's 1 000th Day or birthday, then 203 00:16:24,181 --> 00:16:26,612 I think "okay, it must be so." 204 00:16:29,148 --> 00:16:31,705 Jun-seo may not be showing up today? 205 00:16:32,647 --> 00:16:36,205 Maybe not... He must know we are supposed to meet up here. 206 00:16:37,547 --> 00:16:39,104 Something happened? 207 00:16:40,647 --> 00:16:44,410 I have to give it to him and let him know how to use it. 208 00:16:48,947 --> 00:16:51,913 It's definitely 2000th Day. 209 00:16:53,248 --> 00:16:55,305 I'll pretend not to know. 210 00:16:55,447 --> 00:16:58,607 In worst case, she might ask me to propose to her. 211 00:17:06,614 --> 00:17:08,580 Your call cannot be connected. 212 00:17:08,714 --> 00:17:11,374 Strange. the phone's been turned off, 213 00:17:13,814 --> 00:17:16,780 It's better take these to his place. 214 00:17:23,414 --> 00:17:25,778 Can I use your bike? 215 00:19:21,881 --> 00:19:23,142 Who's it? 216 00:19:31,580 --> 00:19:33,341 Who's it? 217 00:19:54,447 --> 00:19:55,811 You've been in bed? 218 00:19:56,148 --> 00:19:57,807 Very tired. 219 00:19:59,247 --> 00:20:01,111 Why didn't you show up yesterday? 220 00:20:01,247 --> 00:20:03,304 I was finished very late. 221 00:20:03,447 --> 00:20:04,811 I was about to call you. 222 00:20:05,547 --> 00:20:08,411 - What are these? - Gifts for you. 223 00:20:09,747 --> 00:20:12,713 How did you carry these heavy things? 224 00:20:12,847 --> 00:20:14,608 I rode on bike 225 00:20:15,647 --> 00:20:16,908 A bike? 226 00:20:21,414 --> 00:20:23,176 How long did you wait for me? 227 00:20:23,714 --> 00:20:24,873 Not too long. 228 00:20:26,714 --> 00:20:32,977 Sorry. I didn't give you anything for 2000th Day. 229 00:20:34,514 --> 00:20:39,674 It wasn't yesterday. It is days away 230 00:20:40,114 --> 00:20:41,374 Really? 231 00:20:43,014 --> 00:20:44,980 You don't know when it is, do you? 232 00:20:45,714 --> 00:20:47,976 No, I know that. 233 00:20:48,114 --> 00:20:51,773 It was yesterday that I counted 234 00:20:52,680 --> 00:20:54,146 Huh... 235 00:20:54,280 --> 00:20:56,746 Let me remind you when it is. 236 00:20:56,881 --> 00:21:00,143 It's May 24th, 237 00:21:00,280 --> 00:21:02,644 the Buddha's Birthday. 238 00:21:02,981 --> 00:21:06,743 I'll mark for you. 239 00:21:15,580 --> 00:21:21,036 There may be not many couples of long standing like us. 240 00:21:23,380 --> 00:21:27,006 What? Already! Need to take a shower. 241 00:21:27,447 --> 00:21:30,902 - Where are you off? - Lab. 242 00:21:31,047 --> 00:21:32,512 On Sunday? 243 00:21:32,647 --> 00:21:36,602 I'm in busy in presentation, the South Pole stuff... 244 00:21:37,147 --> 00:21:38,511 Let me show you something. 245 00:21:38,947 --> 00:21:41,708 - Hey... said I am late. - Here you are. 246 00:21:42,047 --> 00:21:43,307 What's this? 247 00:21:43,447 --> 00:21:46,005 Please take this to the South Pole. 248 00:21:49,647 --> 00:21:50,908 Isn't it cool? 249 00:21:51,747 --> 00:21:53,212 What the heck is this? 250 00:21:54,247 --> 00:21:57,805 CQ, CQ... don't you know it? A wireless ham. 251 00:21:58,914 --> 00:22:00,174 Huh...A wireless ham? 252 00:22:00,313 --> 00:22:05,575 Why don't we talk on it everyday, what do you say? 253 00:22:06,714 --> 00:22:08,373 Cool. 254 00:22:09,313 --> 00:22:10,677 I'd better take a shower. 255 00:22:16,614 --> 00:22:19,375 The 2000th Day is coming? 256 00:22:21,414 --> 00:22:23,074 Crazy! 257 00:22:25,213 --> 00:22:28,577 Come here. Let me show you how to use it. 258 00:22:28,714 --> 00:22:30,270 It won't take long. 259 00:22:31,414 --> 00:22:32,937 Later... 260 00:22:37,180 --> 00:22:38,737 You are not leaving? 261 00:22:39,280 --> 00:22:45,043 After cleaning up. 262 00:22:45,680 --> 00:22:47,339 See you later then. 263 00:22:51,881 --> 00:22:55,335 I will call you. 264 00:22:55,480 --> 00:22:56,946 Bye. 265 00:23:13,447 --> 00:23:15,413 When can I take them back? 266 00:23:15,947 --> 00:23:18,606 The day after tomorrow. Can I have your address, please? 267 00:23:18,747 --> 00:23:25,010 - Apartment 1 04 - 403 - Apartment 1 04 - 403 268 00:23:25,147 --> 00:23:27,545 - Bye. - Have a nice day. 269 00:23:29,747 --> 00:23:31,007 Hello. 270 00:23:35,247 --> 00:23:36,713 Hello. 271 00:23:37,647 --> 00:23:38,977 Jun-seo. 272 00:23:39,714 --> 00:23:41,976 Ah... Aunt? 273 00:23:42,113 --> 00:23:45,170 What's wrong? 274 00:23:51,414 --> 00:23:53,073 What happened to Mi-yeon? 275 00:23:58,614 --> 00:23:59,875 Pardon? 276 00:24:04,914 --> 00:24:08,573 What are you talking about? 277 00:24:08,714 --> 00:24:11,373 She was with me. 278 00:24:18,180 --> 00:24:22,636 No way! She is at my place. 279 00:24:25,680 --> 00:24:30,237 Mi-yeon? Where are you? 280 00:24:32,180 --> 00:24:35,635 Mi-yeon? 281 00:24:44,680 --> 00:24:46,612 Might be in the bathroom? 282 00:24:49,347 --> 00:24:53,712 Mi-yeon, aunt sounded strange. 283 00:24:53,847 --> 00:24:55,506 Hey? 284 00:24:58,647 --> 00:25:00,306 Hey! 285 00:25:07,847 --> 00:25:11,210 Where is she now? 286 00:25:26,913 --> 00:25:28,174 Mi-yeon. 287 00:25:28,313 --> 00:25:32,075 Please tell me how she is. 288 00:25:32,213 --> 00:25:35,975 Oh my God. 289 00:25:36,313 --> 00:25:42,678 Mi-yeon. Please wake up. 290 00:25:46,213 --> 00:25:49,872 - Mi-yeon. Please wake up. - What's happening now? 291 00:25:54,880 --> 00:25:57,142 I can't believe my eyes. 292 00:25:58,380 --> 00:25:59,846 That's what I am saying. 293 00:26:01,880 --> 00:26:04,540 How can this happen to her. 294 00:26:05,480 --> 00:26:08,344 She was just with me. 295 00:26:09,280 --> 00:26:13,042 What are you talking about. She got an accident last night. 296 00:26:13,880 --> 00:26:15,540 It can't be. 297 00:26:17,180 --> 00:26:22,545 When you called me, she was with me. 298 00:26:22,680 --> 00:26:25,305 You are acting weird...? 299 00:26:26,046 --> 00:26:29,012 Oh, my God... Mi-yeon. 300 00:26:29,147 --> 00:26:33,909 How's she? Is she alright? 301 00:26:34,046 --> 00:26:40,411 She's brain-dead. 302 00:26:40,547 --> 00:26:41,604 Oh, my Goodness! 303 00:26:43,347 --> 00:26:45,812 - Excuse me. - Get out of my way, please. 304 00:26:52,147 --> 00:26:53,613 Excuse me. 305 00:27:06,113 --> 00:27:08,272 Please wait outside. 306 00:28:03,280 --> 00:28:06,110 It has been 2000 Day since we met first. 307 00:28:06,247 --> 00:28:09,702 It wasn't a dream. 308 00:28:10,147 --> 00:28:12,010 She came here. 309 00:28:13,647 --> 00:28:17,204 Right. A wireless telegraph! 310 00:28:26,547 --> 00:28:28,706 It was supposed to be here. 311 00:28:29,946 --> 00:28:32,003 What am I supposed to see? 312 00:28:32,447 --> 00:28:35,901 Look at her handwriting here. 313 00:28:36,046 --> 00:28:38,672 This mark. She did it. 314 00:28:38,813 --> 00:28:41,973 She did it long time ago. 315 00:28:42,113 --> 00:28:45,671 Nope. She did it this morning. 316 00:28:46,113 --> 00:28:49,273 And she brought a bunch of flowers and a wireless radio for me. 317 00:28:49,414 --> 00:28:52,073 Then where are they? 318 00:28:52,414 --> 00:28:56,073 I don't know. 319 00:28:57,913 --> 00:28:59,174 They just disappeared. 320 00:28:59,313 --> 00:29:01,370 She was fine this morning. 321 00:29:01,913 --> 00:29:04,072 How could I believe that she had an accident last night. 322 00:29:04,414 --> 00:29:08,369 Then, who was that girl this morning, 323 00:29:08,514 --> 00:29:10,672 and who is this girl in the hospital? 324 00:29:10,813 --> 00:29:13,336 Hey sit down here. 325 00:29:19,380 --> 00:29:22,642 You are being so unrealistic. 326 00:29:23,480 --> 00:29:26,344 Don't you believe me? 327 00:29:26,480 --> 00:29:28,241 Look. 328 00:29:28,380 --> 00:29:31,834 It's not your fault that she got an accident. 329 00:29:31,980 --> 00:29:34,139 That's not what I am saying. 330 00:29:34,280 --> 00:29:37,337 You must have been confused with your dream and reality, 331 00:29:37,480 --> 00:29:40,639 since you cared too much about the South Pole and Mi-yeon 332 00:29:40,780 --> 00:29:43,042 and probably felt guilty on her. 333 00:29:45,347 --> 00:29:47,108 Wish this was a dream. 334 00:29:47,247 --> 00:29:48,406 What the heck! 335 00:29:48,547 --> 00:29:51,308 Who parked this bike here all day? 336 00:29:52,147 --> 00:29:54,010 Come on! 337 00:29:54,147 --> 00:29:55,908 Whose bike this is? 338 00:29:56,447 --> 00:29:58,106 Come on. 339 00:29:58,247 --> 00:30:00,110 Oh, please! 340 00:30:00,547 --> 00:30:03,808 - Who parked this here? - Right. she came here by bike. 341 00:30:04,447 --> 00:30:07,708 Who the hell parked it here while many people are coming and going? 342 00:30:07,846 --> 00:30:14,109 Some people are so insensitive. 343 00:30:14,547 --> 00:30:15,705 Excuse me, 344 00:30:19,013 --> 00:30:24,673 since when this has been here? 345 00:30:24,813 --> 00:30:26,473 Is it yours? 346 00:30:26,613 --> 00:30:32,773 You've been parking your bicycle here blocking the doorway? 347 00:30:32,913 --> 00:30:35,777 No... It wasn't mine. 348 00:30:35,913 --> 00:30:37,970 You know whose bike it is? 349 00:30:38,913 --> 00:30:40,277 Ha... 350 00:30:40,414 --> 00:30:44,971 Didn't you hear I am looking for the owner? 351 00:30:46,613 --> 00:30:49,171 What's with the bike? 352 00:30:49,813 --> 00:30:54,246 She came here by that bike. 353 00:30:56,380 --> 00:30:59,937 Let's go. You are not staying here all night, are you? 354 00:31:02,280 --> 00:31:04,041 Just little more. 355 00:31:10,980 --> 00:31:12,344 Hey. 356 00:31:13,080 --> 00:31:15,545 Did the crazy man leave? 357 00:31:15,679 --> 00:31:16,940 Yah. 358 00:31:17,080 --> 00:31:21,637 Huh... I was too scared to confess that it was mine. 359 00:31:26,147 --> 00:31:27,806 Is it yours? 360 00:31:31,646 --> 00:31:33,306 What's wrong? 361 00:31:33,447 --> 00:31:36,901 Are you sure it is yours? 362 00:31:37,046 --> 00:31:39,103 I said it is. Do you have problem with that? 363 00:31:40,846 --> 00:31:42,005 Nope. 364 00:31:42,147 --> 00:31:44,204 Definitely mine. 365 00:31:53,147 --> 00:31:54,908 Take it easy. 366 00:32:04,213 --> 00:32:07,975 Jun-seo, Hey, darling. 367 00:32:14,513 --> 00:32:15,774 Mi-yeon! 368 00:32:20,414 --> 00:32:22,777 It was all dream. That's a relief. 369 00:32:24,013 --> 00:32:24,876 Hey, you seem weird. 370 00:32:25,013 --> 00:32:28,570 I dreamed you got an accident. It seemed real. 371 00:32:28,713 --> 00:32:31,838 Did I got accident in your dream? 372 00:32:31,980 --> 00:32:33,639 It might be an unlucky day today. 373 00:32:33,780 --> 00:32:36,837 Dream tells the opposite, by the way when did you come? 374 00:32:36,980 --> 00:32:40,037 A little ago. You were sleeping like a log. 375 00:32:41,679 --> 00:32:45,134 What are we doing for 2000th Day celebration party? 376 00:32:45,280 --> 00:32:48,939 We've got to do something. How about a trip? 377 00:32:49,080 --> 00:32:50,444 You said you'd like to go to Jejoo island. 378 00:32:50,579 --> 00:32:51,943 Why don't we take a trip to Jejoo. 379 00:32:52,080 --> 00:32:53,841 How about a month long backpacking trip? 380 00:32:53,980 --> 00:32:55,639 You can find some time for it, right? 381 00:32:56,380 --> 00:32:58,437 What's an unexpected offer! 382 00:32:58,579 --> 00:33:02,034 Come on... It's 2000th Day celebration just for us. 383 00:33:02,180 --> 00:33:03,440 What about your plan to the South Pole? 384 00:33:03,579 --> 00:33:05,102 South Pole? 385 00:33:06,046 --> 00:33:09,603 They haven't announced it yet. Well, I don't have to go there. 386 00:33:10,347 --> 00:33:15,211 Hmmm... honestly I lied 387 00:33:16,247 --> 00:33:17,803 Lie? 388 00:33:20,147 --> 00:33:22,806 Why? 389 00:33:22,946 --> 00:33:26,401 Look, call your aunt. 390 00:33:26,546 --> 00:33:27,512 Why? 391 00:33:27,646 --> 00:33:29,612 She got an emotional panic in my dream. 392 00:33:29,746 --> 00:33:34,405 She cried so much that even it made me cry too. 393 00:33:36,247 --> 00:33:39,179 - Really? - Ring right now. 394 00:33:44,913 --> 00:33:47,572 It must be her. 395 00:33:49,113 --> 00:33:51,170 Pick up the phone. 396 00:34:12,080 --> 00:34:14,637 How beautiful. 397 00:34:15,880 --> 00:34:18,437 What's the matter? 398 00:34:32,479 --> 00:34:36,935 Hey... sweety... Mi-yeon? 399 00:34:39,880 --> 00:34:41,345 Mi-yeon. 400 00:34:50,546 --> 00:34:51,910 Sweety, Mi-yeon! 401 00:34:55,147 --> 00:34:56,612 Mi-yeon! 402 00:34:57,446 --> 00:34:58,605 Mi-yeon! 403 00:34:58,746 --> 00:35:00,303 Mi-yeon! 404 00:35:14,346 --> 00:35:15,505 Hello? 405 00:35:15,646 --> 00:35:18,169 This is Da-won. 406 00:35:18,312 --> 00:35:20,972 What's up? 407 00:35:21,113 --> 00:35:22,272 Congratulations! 408 00:35:22,413 --> 00:35:24,572 You've passed the interview. You're going to the South Pole! 409 00:35:32,513 --> 00:35:34,275 How's she? 410 00:35:52,080 --> 00:35:56,444 It is all dream. 411 00:35:57,880 --> 00:36:02,539 You will say it is dream. Won't you? 412 00:36:08,479 --> 00:36:10,139 Mi-yeon. 413 00:36:13,780 --> 00:36:15,336 Mi-yeon. 414 00:36:48,946 --> 00:36:50,809 Are you OK? 415 00:36:50,946 --> 00:36:54,400 I'm OK. Mi-yeon is having a hard time. 416 00:36:54,746 --> 00:36:56,405 I cant believe it. How did it happen. 417 00:36:56,546 --> 00:36:57,876 That's what I am saying. 418 00:36:58,013 --> 00:37:00,376 I shouldn't borrow the bike. 419 00:37:00,513 --> 00:37:01,979 Bike? 420 00:37:03,113 --> 00:37:04,578 What does it look like? 421 00:37:04,713 --> 00:37:07,474 - Why did you ask that? - Is it yellow? 422 00:37:07,613 --> 00:37:08,874 Yes. 423 00:37:10,913 --> 00:37:12,072 Jun-seo! 424 00:37:17,613 --> 00:37:20,374 You scared me. What again? 425 00:37:20,513 --> 00:37:22,979 - It's not yours, is it? - It is mine. 426 00:37:23,113 --> 00:37:24,578 No, it's not yours! 427 00:37:26,113 --> 00:37:29,670 - Are you a cop? - Yours or not? 428 00:37:29,813 --> 00:37:33,939 Ah... it is a just bike. Get it. 429 00:37:43,579 --> 00:37:45,545 My bike. 430 00:37:45,679 --> 00:37:48,338 - You lent it to Mi-yeon, right - Yes. 431 00:37:48,479 --> 00:37:52,241 Weird. Was it parked in front your house? 432 00:37:52,379 --> 00:37:53,538 Yes. 433 00:37:53,679 --> 00:37:55,338 How was it placed there? 434 00:37:55,479 --> 00:37:59,741 Didn't she get an accident while riding a bike? 435 00:37:59,880 --> 00:38:02,039 It take long time to investigate a hit-and-run case. 436 00:38:02,379 --> 00:38:04,811 We are sure to arrest the driver. 437 00:38:04,946 --> 00:38:06,912 It makes you more hurt to look at it. 438 00:38:17,246 --> 00:38:20,610 - That's it? - Yes. 439 00:38:20,746 --> 00:38:23,211 Did she ride it really? 440 00:38:23,346 --> 00:38:25,403 - Yes. - So... 441 00:38:25,546 --> 00:38:28,205 you are saying Mi-yeon was visiting you 442 00:38:28,346 --> 00:38:30,904 while another Mi-yeon is in bed in the hospital? 443 00:38:31,446 --> 00:38:34,606 - That's nonsense! - What about the bike? 444 00:38:35,446 --> 00:38:39,173 Hmm... maybe the owner misunderstood 445 00:38:39,312 --> 00:38:41,972 or same one by same company. 446 00:38:42,112 --> 00:38:45,670 - No! - Then what's do you think? 447 00:38:45,813 --> 00:38:47,676 Quantum mechanics, 448 00:38:48,613 --> 00:38:54,273 multilayer cosmology... could be true. 449 00:38:54,813 --> 00:38:57,075 They are just theories. 450 00:38:57,212 --> 00:39:01,975 But, nobody knows what's going in the universe 451 00:39:02,713 --> 00:39:08,168 There are lots of solar systems, lots of earths 452 00:39:08,312 --> 00:39:10,278 and many Mi-yeons. 453 00:39:10,413 --> 00:39:13,140 Sure, many Mi-yeons can be in the universe. 454 00:39:13,279 --> 00:39:17,143 However, only one Mi-yeon has to be in one time and space. 455 00:39:17,279 --> 00:39:20,336 Then, how come two Mi-yeons exist. 456 00:39:20,679 --> 00:39:22,645 Everything's got entangled! 457 00:39:22,780 --> 00:39:24,837 Your mind that got entangled! 458 00:39:25,579 --> 00:39:28,136 Shit... I have no idea really. 459 00:39:30,479 --> 00:39:37,037 I'm afraid you have to accept this situation. 460 00:39:37,179 --> 00:39:38,236 What? 461 00:39:38,379 --> 00:39:40,937 I hate to say 462 00:39:41,079 --> 00:39:44,512 but... no one has came out from brain-dead. 463 00:39:44,646 --> 00:39:46,407 It can't. 464 00:39:47,846 --> 00:39:52,107 Please let us wait a little more? 465 00:39:52,246 --> 00:39:56,611 It isn't going to be an easy decision to you 466 00:39:57,146 --> 00:39:59,010 but the patient is having tough too. 467 00:39:59,146 --> 00:40:02,704 No! No can do! 468 00:40:03,846 --> 00:40:08,301 She was my everything! 469 00:40:08,446 --> 00:40:11,412 I was mother to her! 470 00:40:11,546 --> 00:40:15,911 I promised her mother to take good care of her. 471 00:40:17,045 --> 00:40:20,478 Oh no! 472 00:40:27,012 --> 00:40:32,570 What are you doing here? 473 00:40:38,613 --> 00:40:43,272 Are you testing me, 474 00:40:44,513 --> 00:40:46,479 for I hasn't cared for you these days? 475 00:40:47,413 --> 00:40:52,641 Please say "Yes" just one more time. 476 00:40:54,279 --> 00:40:58,837 Please. You've been waiting for 2000th Day celebration party. 477 00:41:00,679 --> 00:41:03,440 We have to do something special. 478 00:41:03,579 --> 00:41:06,340 Please, wake up. 479 00:41:10,479 --> 00:41:13,036 The visiting hours is over. 480 00:41:14,179 --> 00:41:19,237 Please leave here. 481 00:42:18,112 --> 00:42:20,578 You've got to take care of yourself too. 482 00:42:21,012 --> 00:42:23,774 Should go to school and might have things to take care. 483 00:42:24,413 --> 00:42:25,878 That's OK. 484 00:42:27,912 --> 00:42:35,141 You'd better go home and get yourself some rest. 485 00:42:36,179 --> 00:42:38,940 We can't see her till the next visiting hours anyways. 486 00:42:40,079 --> 00:42:45,842 But. I'd like to be here... near her. 487 00:42:54,679 --> 00:43:00,737 Actually I haven't been nice to her these days. 488 00:43:01,179 --> 00:43:05,407 If I had kept the promise, 489 00:43:05,546 --> 00:43:08,205 she wouldn't have got any accidents. 490 00:43:09,346 --> 00:43:16,711 Don't say that. 491 00:43:17,945 --> 00:43:23,105 It's nobody's fault.. nobody... 492 00:43:25,045 --> 00:43:31,910 Do you believe spirits? 493 00:43:34,845 --> 00:43:36,106 Well... 494 00:43:37,446 --> 00:43:39,968 She came to me. 495 00:43:41,212 --> 00:43:44,372 I've heard. 496 00:43:46,413 --> 00:43:49,970 It happened because you missed her a lot. 497 00:43:51,012 --> 00:43:56,876 It seemed so real. She was like a real person. 498 00:43:59,312 --> 00:44:05,472 It is said that somebody loves too much, it can happen. 499 00:44:08,212 --> 00:44:11,440 She loved you a lot. 500 00:44:12,579 --> 00:44:15,545 I am really sorry for her. 501 00:44:18,979 --> 00:44:23,241 Don't worry. Everything's gonna be alright. 502 00:44:24,379 --> 00:44:27,243 She's strong enough to overcome. 503 00:44:28,579 --> 00:44:32,943 She will make it. 504 00:44:38,379 --> 00:44:39,935 Don't cry. 505 00:45:18,912 --> 00:45:20,878 Hey, Mr. Sleeper! 506 00:45:22,613 --> 00:45:24,272 Sorry. 507 00:45:26,112 --> 00:45:27,669 You look tired. 508 00:45:29,712 --> 00:45:31,474 I am OK. 509 00:45:34,212 --> 00:45:38,668 Catch sleep more. I will wake you up 510 00:46:00,079 --> 00:46:03,239 Mr... wake up... it's the last stop! 511 00:46:46,945 --> 00:46:49,104 You should have waken me up. 512 00:46:49,246 --> 00:46:52,803 I did... You didn't get up. 513 00:46:59,112 --> 00:47:01,873 I hate rain. 514 00:47:02,012 --> 00:47:05,069 I like it though. The rain brought us here together. 515 00:47:05,212 --> 00:47:07,973 Hey, it's just the last bus stop. What's special about it? 516 00:47:08,112 --> 00:47:10,078 Why not?. 517 00:47:10,212 --> 00:47:13,474 Lot's of No. 900 buses. Isn't it wonderful? 518 00:47:13,612 --> 00:47:14,976 What's so wonderful about the bus? 519 00:47:15,112 --> 00:47:16,771 If I hadn't dated with you, 520 00:47:16,912 --> 00:47:19,470 I wouldn't have had no chance to get on this bus. 521 00:47:19,612 --> 00:47:24,375 Well... Whenever I see this bus, my heart is fluttering thinking as 522 00:47:24,712 --> 00:47:27,678 - if you are here on the bus. - Yeah right! 523 00:47:27,812 --> 00:47:30,074 - I'm Serious. - Really? 524 00:47:30,212 --> 00:47:31,439 Yes. 525 00:47:36,179 --> 00:47:41,634 Then so seeing the same number of the buses. 526 00:47:43,879 --> 00:47:46,038 Here... how could I feel bad? 527 00:47:47,179 --> 00:47:48,440 Sure? 528 00:47:49,578 --> 00:47:50,839 Sure! 529 00:47:56,678 --> 00:48:06,203 I won't forget this moment ever. 530 00:48:59,812 --> 00:49:04,574 I won't either. 531 00:49:40,279 --> 00:49:41,835 Hello? 532 00:49:41,979 --> 00:49:45,207 - Is there Jun-seo Kim? - Speaking. 533 00:49:45,346 --> 00:49:49,005 This is a pet clinic. Please take back your puppy. 534 00:49:49,146 --> 00:49:53,408 A puppy? I've never taken it there? 535 00:49:53,545 --> 00:49:55,807 Ms Lee, Mi-yeon did. 536 00:50:00,645 --> 00:50:04,203 - When did she bring it here? - Just moment. 537 00:50:04,346 --> 00:50:06,607 1 3th... Iast Sunday. 538 00:50:08,045 --> 00:50:11,102 It can't be. 539 00:50:12,146 --> 00:50:14,203 Not the day. There must have been a mistake. 540 00:50:14,346 --> 00:50:17,278 That's right. Look, 1 3th. 541 00:50:19,312 --> 00:50:21,777 Then... can you identify her? 542 00:50:21,912 --> 00:50:24,571 I know her well, she's a regular here. 543 00:50:24,712 --> 00:50:27,473 She came here early in the morning by bike 544 00:50:27,612 --> 00:50:28,374 Pardon? 545 00:50:28,512 --> 00:50:32,070 Something must have happened to her? 546 00:50:32,212 --> 00:50:35,666 - What do you mean? - She seemed strange. 547 00:50:35,812 --> 00:50:38,972 Said she wouldn't be able to come here anymore 548 00:50:39,112 --> 00:50:41,669 and asked me to let you know well about Le-a. 549 00:50:41,812 --> 00:50:43,778 It wasn'tjust me that met her that day. 550 00:50:43,912 --> 00:50:46,174 The vet met her, too. 551 00:50:46,312 --> 00:50:48,573 Another Mi-yeon exists. 552 00:50:48,712 --> 00:50:54,043 She took the dog to the vet and came to my place. 553 00:50:54,179 --> 00:50:57,941 Ok... Iet's say there is another Mi-yeon. 554 00:50:58,079 --> 00:50:59,840 What can you do about it? 555 00:50:59,979 --> 00:51:03,139 No idea. What if... 556 00:51:03,279 --> 00:51:05,836 I could bring that Mi-yeon here, 557 00:51:05,979 --> 00:51:09,241 would the one in the hospital be a dreamlike? 558 00:51:09,979 --> 00:51:11,638 Two Mi-yeon can't exist at the same time. 559 00:51:11,779 --> 00:51:13,143 Bullshit. 560 00:51:16,879 --> 00:51:18,640 How can I find her? 561 00:51:24,146 --> 00:51:26,305 She is in the hospital. 562 00:51:26,445 --> 00:51:27,604 That's it. 563 00:51:28,345 --> 00:51:31,402 I understand how you feel but that doesn't make any difference. 564 00:51:31,545 --> 00:51:35,308 No... I have to find her. 565 00:51:36,146 --> 00:51:40,306 That's the only way to bring back her. 566 00:51:41,345 --> 00:51:43,209 Where do you think you can find her? 567 00:51:44,545 --> 00:51:46,205 No idea... But I have to do. 568 00:51:47,445 --> 00:51:52,003 Maybe she is waiting for me to find her. 569 00:51:58,212 --> 00:51:59,370 Excuse me. 570 00:52:00,112 --> 00:52:03,475 Hey guys... has anybody seen Lee, Mi-yeon recently? 571 00:52:03,612 --> 00:52:07,374 - lsn't she in the hospital? - No, not there 572 00:52:07,512 --> 00:52:10,274 but here or somewhere else. 573 00:52:10,412 --> 00:52:14,674 No... How can we...? She is sick. 574 00:52:14,812 --> 00:52:19,074 When you see you her, please call me. 575 00:52:19,212 --> 00:52:21,269 Don't let her go anywhere. 576 00:52:21,412 --> 00:52:23,674 Here is my number. 577 00:52:26,112 --> 00:52:27,771 Please call me. 578 00:52:28,612 --> 00:52:32,544 Please call me when you see her. 579 00:52:32,678 --> 00:52:34,541 Why in the world are you doing this? 580 00:52:34,678 --> 00:52:37,042 I see, I will call you. 581 00:52:38,378 --> 00:52:41,038 - He's getting weird. - Let's just leave him alone! 582 00:52:41,179 --> 00:52:45,043 - It must have been an ordeal to him. - But I think we should do something. 583 00:52:46,578 --> 00:52:48,339 Hello. 584 00:52:48,478 --> 00:52:50,740 Remember my girlfriend, who often came here with me. 585 00:52:54,578 --> 00:52:56,441 Please call me. 586 00:53:34,445 --> 00:53:36,002 Mi-yeon. 587 00:53:39,211 --> 00:53:40,973 Where are you now? 588 00:54:09,812 --> 00:54:13,642 You used to present me with saving money to buy cigarettes. 589 00:54:13,779 --> 00:54:16,643 You seem to smoke a lot these days. 590 00:54:17,079 --> 00:54:19,943 Have candies instead of smoking. 591 00:54:21,079 --> 00:54:22,840 I love you. 592 00:55:11,045 --> 00:55:15,306 I love you, I love you. 593 00:55:16,245 --> 00:55:19,575 Mi-yeon, I love you. 594 00:55:33,712 --> 00:55:36,678 Aren't you bored with this song? 595 00:55:36,812 --> 00:55:40,972 How come you audiotaped the same song keep listening to it? 596 00:55:41,412 --> 00:55:43,173 That's who I am. 597 00:55:43,311 --> 00:55:46,675 Once I love it, I can't stop it. Never bored. 598 00:55:47,812 --> 00:55:51,040 You are too much full of passion. 599 00:55:51,578 --> 00:55:54,339 So what? Don't you like it? 600 00:55:54,779 --> 00:55:58,233 No... cute. 601 00:55:59,879 --> 00:56:02,743 Passion is one of your attractions. 602 00:56:05,078 --> 00:56:06,237 I love you. 603 00:56:08,979 --> 00:56:10,239 I didn't hear, what did you just say? 604 00:56:15,378 --> 00:56:17,139 I love you. 605 00:56:22,779 --> 00:56:25,711 - Really? - Yes. 606 00:56:26,845 --> 00:56:29,606 Sounds great. 607 00:56:29,745 --> 00:56:32,007 Want to keep listening to it. 608 00:57:04,612 --> 00:57:05,873 I love you. 609 00:57:07,311 --> 00:57:08,675 I love you. 610 00:57:09,912 --> 00:57:11,070 I really love you. 611 00:57:11,512 --> 00:57:16,968 I love your smile, your toes. 612 00:57:18,011 --> 00:57:19,170 I love you. 613 00:57:19,612 --> 00:57:20,771 I love you. 614 00:57:21,211 --> 00:57:22,472 I love you so much, Mi-yeon. 615 00:57:22,912 --> 00:57:24,878 Jun-seo loves Mi-yeon. 616 00:57:25,311 --> 00:57:26,868 Until I die. 617 00:57:27,111 --> 00:57:28,771 I love you forever. 618 00:58:44,512 --> 00:58:48,274 When did you come? 619 00:58:49,812 --> 00:58:53,073 Study harder. Are you here for a nap? 620 00:58:54,111 --> 00:58:57,373 Ok, Ok! I'm doing it. Stop with the lecture, please. 621 00:59:08,712 --> 00:59:10,234 I love you. 622 00:59:11,478 --> 00:59:12,943 I love you. 623 00:59:13,978 --> 00:59:15,842 I love you. 624 00:59:16,578 --> 00:59:19,941 I love you so much, Mi-yeon. 625 00:59:21,178 --> 00:59:22,838 - l... - What? 626 00:59:22,978 --> 00:59:25,638 I love your smile, 627 00:59:26,278 --> 00:59:27,437 No. 628 00:59:27,578 --> 00:59:29,737 ...your toes. 629 00:59:30,678 --> 00:59:34,235 And even love your grumbling. 630 00:59:34,978 --> 00:59:37,638 And also love your sleepy face after the class. 631 00:59:37,779 --> 00:59:39,438 What? 632 00:59:39,578 --> 00:59:41,043 You are so lovely. 633 00:59:41,178 --> 00:59:42,144 No 634 00:59:42,278 --> 00:59:43,710 I love you so much, Mi-yeon. 635 00:59:44,445 --> 00:59:47,809 Until I die. 636 00:59:48,445 --> 00:59:50,206 I love you so much. 637 00:59:50,645 --> 00:59:52,304 I love you forever. 638 01:00:26,612 --> 01:00:28,168 You can't be in here. 639 01:00:28,311 --> 01:00:34,175 - Wait! It wouldn't take long. - You can't, please! 640 01:00:34,311 --> 01:00:35,970 You can't, please! 641 01:00:36,512 --> 01:00:38,068 Hey, call Dr.Kim. 642 01:01:02,178 --> 01:01:05,542 I love you, I love you. 643 01:01:06,378 --> 01:01:09,139 Usually I can't say that because I'm shy. 644 01:01:10,178 --> 01:01:13,440 I love so much, Mi-yeon. 645 01:01:13,678 --> 01:01:15,234 I... 646 01:01:15,378 --> 01:01:22,243 I love your smile, your toes. 647 01:01:22,778 --> 01:01:26,108 And even love your grumbling. 648 01:01:26,345 --> 01:01:30,607 And also love your sleepy face after the class. 649 01:01:30,744 --> 01:01:32,608 You are so lovely. 650 01:01:48,445 --> 01:01:49,808 What are they doing? 651 01:01:50,145 --> 01:01:51,406 Technology students! 652 01:01:51,545 --> 01:01:53,010 Probably here for a generalPE make-up test. 653 01:01:53,145 --> 01:01:55,111 Really? 654 01:01:55,245 --> 01:01:57,074 Then what's with all the strange postures? 655 01:01:59,111 --> 01:02:01,077 Look at the blue pants. He may have borrowed it. 656 01:02:01,211 --> 01:02:03,972 keep falling down. 657 01:02:05,811 --> 01:02:06,970 Look at the yellow pants. 658 01:02:07,111 --> 01:02:08,577 They must have been from his little brother. 659 01:02:08,711 --> 01:02:10,870 Too tight. 660 01:02:18,711 --> 01:02:20,371 Go Mi-yeon! Go! 661 01:03:21,245 --> 01:03:23,904 Just moment. I am getting off. 662 01:03:32,744 --> 01:03:35,108 What fresh air! 663 01:03:51,211 --> 01:03:56,166 I might have got a wrong address. 664 01:03:56,811 --> 01:03:59,073 It seems right though. 665 01:04:01,211 --> 01:04:02,676 Excuse me. 666 01:04:05,211 --> 01:04:06,472 Me? 667 01:04:08,211 --> 01:04:10,836 - What's wrong with you? - I bag your pardon? 668 01:04:10,978 --> 01:04:13,637 You've been following me from the school. 669 01:04:14,378 --> 01:04:17,139 Ah... yeh. 670 01:04:17,778 --> 01:04:19,244 What's wrong with you. 671 01:04:20,978 --> 01:04:23,137 I have something to tell you. 672 01:04:24,478 --> 01:04:25,636 What is it? 673 01:04:27,677 --> 01:04:29,541 I don't know where to start... 674 01:04:32,577 --> 01:04:35,941 Well... Could you teach me how to dive? 675 01:04:36,278 --> 01:04:36,936 Sorry? 676 01:04:37,078 --> 01:04:39,737 You've done well. Please teach me. 677 01:04:39,878 --> 01:04:41,844 Why would you like to learn? 678 01:04:43,345 --> 01:04:44,504 Well... 679 01:04:44,944 --> 01:04:46,910 - Park, Ji-sang - Here. 680 01:04:48,345 --> 01:04:50,402 - Oh, Chun-jae - Here. 681 01:04:52,345 --> 01:04:54,004 Park, Chu-young - Here. 682 01:04:56,245 --> 01:04:57,801 Kim, Jun-seo. 683 01:04:59,744 --> 01:05:01,005 Kim, Jun-seo? 684 01:05:02,844 --> 01:05:04,003 Here. 685 01:05:04,345 --> 01:05:06,311 Hey, you are not Kim, Jun-seo. 686 01:05:07,245 --> 01:05:09,302 What is he doing these days? 687 01:05:09,445 --> 01:05:10,705 How come he hasn't showed up these days? 688 01:05:10,844 --> 01:05:13,901 He does come to school. 689 01:05:14,644 --> 01:05:20,373 One, two, three! One, two, three! 690 01:05:20,511 --> 01:05:23,875 One, two, three! 691 01:05:24,011 --> 01:05:25,477 One! 692 01:05:26,811 --> 01:05:29,471 You are not good at sports, are you? 693 01:05:29,611 --> 01:05:32,271 Don't speak so soon! I could do usually. 694 01:05:33,511 --> 01:05:38,376 It's very important to make correct diving motions. 695 01:05:38,511 --> 01:05:42,967 Practice this one 1 00 times. 696 01:05:43,111 --> 01:05:46,168 1 00 times? Ok... 697 01:05:46,311 --> 01:05:51,743 One, two, three! One, two, three! 698 01:05:51,878 --> 01:05:54,242 One, two, three! 699 01:06:29,044 --> 01:06:30,408 What? 700 01:06:37,345 --> 01:06:41,107 Something is wrong? 701 01:06:45,345 --> 01:06:48,106 What is there? 702 01:06:58,311 --> 01:06:59,970 Let's meet up? 703 01:07:01,411 --> 01:07:03,378 Look for The Great Gastby. 704 01:07:03,511 --> 01:07:05,375 The Great Gastby? 705 01:07:05,511 --> 01:07:07,171 The Great Gastby. 706 01:07:21,511 --> 01:07:25,375 What time shall we meet? If you want to know the time. 707 01:07:25,511 --> 01:07:26,772 Check the guitar. 708 01:07:40,978 --> 01:07:44,637 May 24th... It's 2000th Day after we first, 1 2 o 'clock. 709 01:07:44,778 --> 01:07:46,142 May 24th... 710 01:07:46,778 --> 01:07:48,335 Place? 711 01:07:48,477 --> 01:07:51,534 Check the second grey jacket in closet for that. 712 01:08:00,377 --> 01:08:01,843 No... 713 01:08:06,644 --> 01:08:07,803 Is this? 714 01:08:12,044 --> 01:08:14,203 Where did she hide it? 715 01:08:20,644 --> 01:08:22,610 Where the hell is it? 716 01:08:57,611 --> 01:09:00,077 Where the hell do I have to go? 717 01:09:29,577 --> 01:09:30,736 Mi-yeon. 718 01:09:39,277 --> 01:09:40,937 t must be a 49th Day funeral rite. 719 01:09:41,078 --> 01:09:43,305 I don't understand why they perform that rite. 720 01:09:44,544 --> 01:09:48,601 It's for letting go of the dead to a better place. 721 01:09:49,145 --> 01:09:50,610 I don't believe spirits. 722 01:09:51,844 --> 01:09:53,503 Why not? 723 01:09:54,044 --> 01:09:56,010 There is no spirits. 724 01:09:56,145 --> 01:09:59,508 Human being is just carbon organic compounds. 725 01:10:00,944 --> 01:10:04,501 If there is no carbon organic, then die. 726 01:10:05,544 --> 01:10:07,101 No way. 727 01:10:07,244 --> 01:10:11,200 Although a body disappears, it's spirit exists. 728 01:10:11,744 --> 01:10:14,403 - Do you believe it? - Of course, why not? 729 01:10:19,111 --> 01:10:22,474 See.. Sometimes you happened to almost fall down. 730 01:10:22,611 --> 01:10:23,872 Just like now. 731 01:10:24,611 --> 01:10:30,566 That's because a spirit tripped you up while passing us. 732 01:10:30,711 --> 01:10:32,177 Nonsense. 733 01:10:32,310 --> 01:10:38,265 No! You know sometimes dogs bark into the air? 734 01:10:38,611 --> 01:10:41,873 - They bark at spirits. - Are you serious? 735 01:10:42,011 --> 01:10:43,874 Spirits exist. 736 01:10:44,711 --> 01:10:47,768 You know people are in comma just before dying. 737 01:10:47,911 --> 01:10:51,934 At that time, Spirits go out for short time. 738 01:10:52,078 --> 01:10:54,737 Some people come out of comma, 739 01:10:54,878 --> 01:10:58,935 it means their spirits are back. 740 01:11:03,177 --> 01:11:04,837 Believe it or not. 741 01:11:16,677 --> 01:11:18,233 Mi-yeon... 742 01:11:20,377 --> 01:11:22,900 Your spirit is wandering around out there now. 743 01:11:27,044 --> 01:11:29,407 If I bring your spirit back, 744 01:11:32,044 --> 01:11:34,305 you can come out? 745 01:11:41,544 --> 01:11:46,704 Where can I find you? 746 01:11:59,811 --> 01:12:01,276 You are so bad... 747 01:12:25,411 --> 01:12:26,672 Hello. 748 01:12:29,011 --> 01:12:32,534 Have a seat. 749 01:12:42,477 --> 01:12:48,239 The doctor said... 750 01:12:48,778 --> 01:12:52,642 You've heard about... an organic donation? 751 01:12:52,778 --> 01:12:53,835 What? 752 01:12:53,978 --> 01:12:56,535 The patient is in a critical condition. 753 01:12:56,677 --> 01:12:59,040 She can't stand days. 754 01:13:00,778 --> 01:13:03,300 Let's take his advice. 755 01:13:05,644 --> 01:13:08,610 That's helping others. 756 01:13:11,344 --> 01:13:13,606 I'm sure that's what she wants. 757 01:13:13,744 --> 01:13:16,006 - No way! - Jun-seo! 758 01:13:16,144 --> 01:13:18,110 She is going to wake up anytime soon. 759 01:13:18,944 --> 01:13:21,205 I'm not letting her go! 760 01:13:21,344 --> 01:13:24,004 She is just out for a walk now! 761 01:13:24,144 --> 01:13:27,702 Bringing her spirit back, I can make her wake up. 762 01:13:27,844 --> 01:13:30,810 - Calm down - Never let her go, never! 763 01:13:30,944 --> 01:13:32,705 You are too stubborn. 764 01:13:32,844 --> 01:13:35,105 Don't you see her suffering? 765 01:13:36,310 --> 01:13:38,868 Since when do you love her much? 766 01:13:39,711 --> 01:13:42,768 Frankly, you were considering leaving her. 767 01:13:42,911 --> 01:13:44,672 That's what you wanted, wasn't it? 768 01:13:44,811 --> 01:13:46,777 It's not only you that love her. 769 01:13:46,911 --> 01:13:48,877 We are all sad. 770 01:13:50,611 --> 01:13:55,066 I will sign the document, sir. 771 01:13:58,611 --> 01:14:00,372 Jun-seo. 772 01:14:03,010 --> 01:14:08,671 Iet her go. 773 01:15:00,244 --> 01:15:01,904 Jun-seo... 774 01:15:05,744 --> 01:15:07,505 I couldn't help it. 775 01:15:11,644 --> 01:15:15,201 I didn't even say sorry to her. 776 01:15:17,910 --> 01:15:21,570 And and love her. 777 01:15:23,310 --> 01:15:26,174 Wish I could tell her I love her. 778 01:15:29,411 --> 01:15:32,275 Wish she woke up only 10 seconds. 779 01:15:36,110 --> 01:15:39,474 I didn't keep my words to her. 780 01:15:41,411 --> 01:15:45,968 What should I do with my promise? 781 01:16:03,377 --> 01:16:03,536 Everyone has the Buddha in their mind, 782 01:16:05,877 --> 01:16:09,934 they can get awareness. 783 01:16:10,077 --> 01:16:12,043 It's from a reporter, Park,Suk-ho. 784 01:16:16,477 --> 01:16:18,340 With the drumming sound, you can make realize foolishness 785 01:16:35,144 --> 01:16:41,805 It's been 2000th Day since we met. 786 01:16:48,843 --> 01:16:51,105 How can I let you go? 787 01:17:12,010 --> 01:17:13,567 Your laundries. 788 01:17:14,110 --> 01:17:15,474 Good day! 789 01:17:35,077 --> 01:17:37,236 Check for the grey jacket. 790 01:17:55,477 --> 01:17:59,637 Come over lnsubong. I will wait for you there. 791 01:18:02,743 --> 01:18:06,198 2000th Day we've met, 1 2 o 'clock. 792 01:18:07,743 --> 01:18:09,107 1 2 o'clock. 793 01:18:12,344 --> 01:18:14,606 Aunt, please wait. 794 01:18:14,743 --> 01:18:16,300 Don't let her go yet. 795 01:18:16,444 --> 01:18:19,205 Hurry up. 796 01:18:20,444 --> 01:18:24,103 You have to be with her at the last moment 797 01:18:24,244 --> 01:18:27,108 Don't do anything till I get there. 798 01:18:27,244 --> 01:18:29,403 Can you hear me? Do nothing! 799 01:18:29,544 --> 01:18:31,100 Jun-seo. 800 01:18:34,043 --> 01:18:39,066 Wait for me, I will be there soon. 801 01:18:51,910 --> 01:18:53,376 Please take it back once. 802 01:19:02,010 --> 01:19:06,272 - What are you reading? - Look at this article. 803 01:19:07,411 --> 01:19:13,934 A 70s-old-couple succeeded in rock climbing lnsubong, Bukhansan(Mt.). 804 01:19:14,377 --> 01:19:15,638 Look happy, don't they? 805 01:19:17,277 --> 01:19:18,641 Yes. 806 01:19:19,177 --> 01:19:22,234 Must really love each other. 807 01:19:23,777 --> 01:19:27,141 - How did you sense that? - Look at their expressions. 808 01:19:27,277 --> 01:19:28,436 Hmmm. 809 01:19:34,977 --> 01:19:37,034 It can be seen from my window. 810 01:19:37,177 --> 01:19:38,438 Come on. 811 01:19:44,943 --> 01:19:46,204 Look! 812 01:19:49,344 --> 01:19:50,707 It can be seen from my window, 813 01:19:50,843 --> 01:19:53,401 it can be grateful to rock climbing together, can't it? 814 01:19:53,544 --> 01:19:57,101 What? Rock climbing? You don't even know how to swim! 815 01:19:57,244 --> 01:19:59,005 I can learn. 816 01:19:59,144 --> 01:20:02,201 Yeah right! You don't even like exercising! 817 01:20:02,544 --> 01:20:06,908 I really wish to go up there with you someday. 818 01:20:07,643 --> 01:20:09,905 Let's do that together. 819 01:20:11,043 --> 01:20:14,100 - Are you sure? - I will keep my word. 820 01:20:18,210 --> 01:20:21,574 - Swear? - Let's stamp here to make sure. 821 01:20:22,610 --> 01:20:23,871 Bang! 822 01:20:32,310 --> 01:20:34,775 Damn... How can I tie this? 823 01:20:34,910 --> 01:20:36,773 How to do? 824 01:20:41,511 --> 01:20:43,374 How to do! 825 01:20:43,511 --> 01:20:44,669 What are you doing there? 826 01:20:44,810 --> 01:20:46,174 Look. 827 01:20:48,511 --> 01:20:52,034 Spin it down once, 828 01:20:52,177 --> 01:20:55,041 and pull it up. 829 01:20:55,177 --> 01:20:56,938 Confusing. 830 01:20:57,077 --> 01:21:00,736 Why all of sudden rock climbing? 831 01:21:00,877 --> 01:21:03,537 To climb Bukhansan(Mt.), you must learn about rock climbing. 832 01:21:03,676 --> 01:21:05,336 Why should we go there? 833 01:21:06,576 --> 01:21:08,838 I don't understand those who spend hours 834 01:21:08,977 --> 01:21:10,636 and hours to climb the mountain. 835 01:21:10,977 --> 01:21:12,738 Hey, no more complaining! 836 01:21:15,576 --> 01:21:18,940 See... to make a knot... 837 01:21:19,377 --> 01:21:22,706 Turn the right string left once. 838 01:21:22,843 --> 01:21:24,503 - See the ring? - Like this? 839 01:21:24,643 --> 01:21:26,802 Put it into the ring. 840 01:21:27,743 --> 01:21:31,506 That's right. Then turn it left once again. 841 01:21:32,444 --> 01:21:35,807 See the ring? Put it into the hole. 842 01:21:38,244 --> 01:21:42,006 Spin left once, and from top to bottom. 843 01:21:42,743 --> 01:21:45,505 Give a pull for a second. 844 01:21:49,843 --> 01:21:52,707 Look at this. Pretty well done 845 01:22:19,510 --> 01:22:20,874 Please wait here. 846 01:22:21,010 --> 01:22:24,067 - Good bye, Mi-yeon. - Stay out. 847 01:22:38,576 --> 01:22:39,735 Hello. 848 01:22:39,877 --> 01:22:44,832 Where are you now? Hurry up, Come hurry. 849 01:22:44,977 --> 01:22:48,636 Do nothing until I get there. Did you get it? 850 01:22:50,377 --> 01:22:53,241 Please wait for me. 851 01:22:54,177 --> 01:22:58,132 The higher I go, the more I can see Mi-yeon 852 01:23:02,643 --> 01:23:04,802 Jun-seo, Jun-seo! 853 01:23:09,144 --> 01:23:12,110 Please wait a little more. 854 01:23:12,244 --> 01:23:13,800 Someone has to be here. 855 01:23:14,543 --> 01:23:16,600 A patient is waiting for organs. 856 01:23:17,943 --> 01:23:20,000 We have little time... 857 01:23:48,910 --> 01:23:51,172 Time out. 858 01:24:09,077 --> 01:24:11,736 Guardians are not supposed to be here. 859 01:24:11,877 --> 01:24:17,139 Mi-yeon... Mi-yeon... Mi-yeon. 860 01:24:35,077 --> 01:24:39,032 Is the patient in real comma state with no response to outside stimulus? 861 01:24:39,177 --> 01:24:40,234 Yes. 862 01:24:40,376 --> 01:24:44,104 Does spontaneous breathing die away completely? 863 01:24:44,244 --> 01:24:45,402 Yes. 864 01:24:45,543 --> 01:24:47,702 Do pupils get fixed in larger? 865 01:24:47,843 --> 01:24:49,207 Yes. 866 01:24:49,343 --> 01:24:52,310 Does brain barrier die away? 867 01:24:52,443 --> 01:24:53,102 Yes. 868 01:24:53,244 --> 01:24:55,005 The light reflex has died away. 869 01:24:55,144 --> 01:24:56,905 Corneal reflex has died away. 870 01:24:57,043 --> 01:24:59,508 Oclucephalic has died away. 871 01:24:59,643 --> 01:25:02,404 Vestibular-ocular reflex has died away. 872 01:25:02,543 --> 01:25:04,509 Cilio-spinal reflex has died away 873 01:25:04,643 --> 01:25:07,007 Cough reflex has died away. 874 01:25:07,144 --> 01:25:10,201 The result of apnea showed spontaneous breathing doesn 't happen, 875 01:25:10,343 --> 01:25:13,400 it concludes spontaneous breathing never recovers again. 876 01:25:19,810 --> 01:25:23,867 Mi-yeon, where are you? 877 01:25:26,010 --> 01:25:27,475 Mi-yeon! 878 01:25:34,810 --> 01:25:36,673 Mi-yeon! 879 01:25:41,710 --> 01:25:42,971 I am here. 880 01:25:48,676 --> 01:25:50,040 Mi-yeon! 881 01:25:51,476 --> 01:25:52,737 Mi-yeon... 882 01:25:54,376 --> 01:25:58,331 - Is that you really? - It's me. 883 01:25:59,476 --> 01:26:02,931 Thanks for coming. 884 01:26:03,777 --> 01:26:07,232 I'm sorry, I'm so sorry. 885 01:26:07,977 --> 01:26:13,432 No, sorry for coming here. 886 01:26:14,777 --> 01:26:17,334 Let's go, time is running out. 887 01:26:17,476 --> 01:26:21,431 - No, I can't come with you - What's that mean? 888 01:26:22,144 --> 01:26:31,406 Isn't that mysterious for us to meet among many people? 889 01:26:35,144 --> 01:26:40,906 We had a chance to break up a couple of times, but we didn't. 890 01:26:42,443 --> 01:26:44,409 So now it's 2000th Day. 891 01:26:46,843 --> 01:26:50,707 It's all because of you. 892 01:26:51,144 --> 01:26:52,905 No. 893 01:26:54,343 --> 01:26:57,867 No... I'm so sorry. 894 01:26:58,410 --> 01:27:01,274 You always care for me, 895 01:27:01,410 --> 01:27:04,070 I loved you more than you loved me before. 896 01:27:05,610 --> 01:27:09,372 You haven't changed but I have. 897 01:27:09,710 --> 01:27:14,972 If I had kept my word, you wouldn't have had an accident. 898 01:27:15,110 --> 01:27:18,269 Sorry... I'm so sorry. 899 01:27:20,710 --> 01:27:26,973 No, that's not your fault. It just a destiny. 900 01:27:29,877 --> 01:27:31,740 Don't cry. 901 01:27:33,176 --> 01:27:35,143 Don't cry. 902 01:27:36,077 --> 01:27:39,043 I'd never imagined I couldn't see you again. 903 01:27:43,077 --> 01:27:48,135 I took it for granted to be with you. 904 01:27:48,676 --> 01:27:52,335 No idea you would leave me. 905 01:27:54,476 --> 01:27:59,238 - Let's go together - Sorry, I can't. 906 01:27:59,376 --> 01:28:01,706 What does it mean? We have to go. 907 01:28:02,243 --> 01:28:05,505 I can't. 908 01:28:06,143 --> 01:28:07,404 No! 909 01:28:07,943 --> 01:28:16,899 Jun-seo, my love, I've been happy cause of you. 910 01:28:19,243 --> 01:28:28,199 That's enough in my life. 911 01:28:30,243 --> 01:28:32,709 So I'm satisfied. 912 01:28:34,443 --> 01:28:36,375 Thanks. 913 01:28:38,309 --> 01:28:42,366 I'd like to see your smile. 914 01:28:43,510 --> 01:28:46,772 No, don't go away. 915 01:28:47,309 --> 01:28:49,366 Smile, please. 916 01:28:52,710 --> 01:28:54,676 Smile for me please. 917 01:29:00,309 --> 01:29:04,969 I will never forget you, I'll keep everything, 918 01:29:07,410 --> 01:29:10,240 your smile, 919 01:29:10,376 --> 01:29:15,638 your smell, your voice. 920 01:29:18,676 --> 01:29:23,233 Because of you, I wasn't lonely. 921 01:29:24,977 --> 01:29:27,636 You made me smile all the time. 922 01:29:29,777 --> 01:29:32,140 However it's time to go. 923 01:29:32,276 --> 01:29:35,538 No... please don't go. 924 01:29:35,877 --> 01:29:37,433 Sorry... I gotta go 925 01:29:38,877 --> 01:29:39,934 Bye. 926 01:29:40,076 --> 01:29:41,406 Mi-yeon! 927 01:29:43,042 --> 01:29:47,907 Bye my love. 928 01:29:48,543 --> 01:29:50,099 Mi-yeon. 929 01:29:52,243 --> 01:29:56,006 Don't go, please, Mi-yeon! 930 01:29:57,343 --> 01:29:58,707 Mi-yeon. 931 01:30:00,143 --> 01:30:01,700 Please be happy! 932 01:30:01,843 --> 01:30:03,502 Don't go! 933 01:30:04,943 --> 01:30:06,203 Mi-yeon. 934 01:30:06,343 --> 01:30:08,605 I'll be with you always. 935 01:30:09,243 --> 01:30:11,903 Mi-yeon. 936 01:30:13,643 --> 01:30:15,472 I love you! 937 01:30:17,810 --> 01:30:19,673 I love you! 938 01:30:57,777 --> 01:31:01,732 Where does souls of the dead go? 939 01:31:03,276 --> 01:31:04,936 Will they become stars? 940 01:31:05,476 --> 01:31:09,238 Or sometimes they pass by us 941 01:31:09,376 --> 01:31:12,831 Iike window and talk to us? 942 01:31:15,276 --> 01:31:19,834 Now I know the reason she came to me. 943 01:31:20,976 --> 01:31:27,000 She reminded me of love. 944 01:31:29,143 --> 01:31:34,098 Though she isn't here, she will be always in my heart. 945 01:31:35,743 --> 01:31:37,504 It's late. 946 01:31:37,643 --> 01:31:43,007 Why don't you say "l love you" to your loved ones. 947 01:31:43,143 --> 01:31:46,701 Don't hesitate. 948 01:31:48,443 --> 01:31:53,705 Live today as if it's your last day. 949 01:31:57,109 --> 01:32:00,769 This is today's communication. 950 01:32:00,909 --> 01:32:03,671 It's time to final. 951 01:32:04,810 --> 01:32:10,265 This is BSNNS... 73, 73 bye bye, Over. 952 01:32:45,376 --> 01:32:48,831 Good night, Mi-yeon. 953 01:32:50,176 --> 01:32:51,937 I love you. 954 01:32:52,777 --> 01:32:54,140 I love you. 955 01:33:09,643 --> 01:33:11,609 Jun-seo, do you love this song? 956 01:33:11,743 --> 01:33:15,106 Yeah, they are pretty good singer. 957 01:33:16,543 --> 01:33:19,407 Do you want to know about this sweet love song? 958 01:33:19,842 --> 01:33:24,207 If you want to see Mi-yeon 's love for Jun-seo, 959 01:33:25,042 --> 01:33:27,600 Search for 'Hearming' on the website Naver.com. 61505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.