Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,715 --> 00:00:39,681
Present by Lotte Shopping
Lotte Entertainment
2
00:00:51,415 --> 00:00:55,541
Produced by The Dream Pictures
Associated with DRM Entertainment
3
00:01:04,282 --> 00:01:08,146
When we see
the twinkling starlight,
4
00:01:08,581 --> 00:01:11,843
the very star
already disappeared.
5
00:01:14,182 --> 00:01:17,148
LEE Chun-hee
While the light is taking a million
light year traveling in the space,
6
00:01:17,282 --> 00:01:19,543
HAN Ji-hye
the star itself dies leaving
its own light.
7
00:01:19,982 --> 00:01:24,039
LEE Hui-hyang, LEE Min-gi, LEE Jung-hyun
It's like love which has disappeared
when we realize how precious it is.
8
00:01:28,348 --> 00:01:31,008
Investment by KlM Kwang-sub
Tying knot is a necessity
for rock climbing.
9
00:01:31,149 --> 00:01:33,706
Especially making
a bowline knot is needed
10
00:01:33,848 --> 00:01:36,212
when you are pushed in emergency
situation without a safety-belt.
11
00:01:36,348 --> 00:01:37,712
Practice it as much as possible.
12
00:01:37,848 --> 00:01:43,712
You must be able to do
in any circumstances.
13
00:01:43,848 --> 00:01:45,609
Produced by LEE Min-ho
Yes, sir.
14
00:01:48,149 --> 00:01:49,512
Be gentle.
15
00:01:50,048 --> 00:01:52,912
Didn't you hear him?
He said tying it tighter.
16
00:01:53,048 --> 00:01:56,309
Tie well,
and we won't fall down.
17
00:02:01,415 --> 00:02:12,282
A front rock climber and
a behind one share their destiny.
18
00:02:12,415 --> 00:02:14,177
Scenario by JUNG Sun-joo
Written by PARK Dae-young
19
00:02:14,314 --> 00:02:16,576
Hey, my palm got grazed.
20
00:02:17,515 --> 00:02:21,470
Why do I have to do?
21
00:02:21,615 --> 00:02:23,979
You've been stuck
at the laboratory all day.
22
00:02:24,115 --> 00:02:25,580
You need to work out more.
23
00:02:26,515 --> 00:02:28,175
I've had enough...
24
00:02:29,515 --> 00:02:32,175
Ah, ah... It scares me.
25
00:02:32,615 --> 00:02:34,945
Don't look down!
26
00:02:35,082 --> 00:02:36,638
Just keep following me.
27
00:02:36,782 --> 00:02:41,737
By the way, It has been 2000 Day
since we met first.
28
00:02:41,882 --> 00:02:43,347
How are we going to
celebrate the 2000th Day?
29
00:02:43,481 --> 00:02:45,947
Well... 2000th Day?
30
00:02:47,082 --> 00:02:49,048
Time is flying!
31
00:02:49,182 --> 00:02:52,545
A flower event was done
at 1 00th Day celebration,
32
00:02:52,982 --> 00:02:56,436
a ring event at 500th Day,
33
00:02:56,581 --> 00:03:00,343
Producer KlM Jin
balloons event at 1 000th Day...
what is left?
34
00:03:01,281 --> 00:03:02,542
What?
35
00:03:03,581 --> 00:03:04,638
Ogh!
36
00:03:04,782 --> 00:03:07,509
Directed by PARK Dae-young
37
00:03:07,648 --> 00:03:09,307
- I said I wouldn't do it!
- Are you ok?
38
00:03:27,149 --> 00:03:30,410
- Ah, that hurts.
- What? You got hurt?
39
00:03:31,348 --> 00:03:33,405
Yah, rock climbing!
40
00:03:33,548 --> 00:03:35,810
She dragged you there again?
41
00:03:36,848 --> 00:03:43,269
She is just filled with energy.
Too much sometimes!
42
00:03:43,415 --> 00:03:46,575
That's how you become
Jack of trades now.
43
00:03:46,715 --> 00:03:48,079
You are not like us.
44
00:03:48,214 --> 00:03:50,578
You can do jazz dance,
diving, snow-boarding,
45
00:03:50,715 --> 00:03:52,181
now rock climbing?
46
00:03:52,314 --> 00:03:58,179
Well, thanks to her...
your life is very much dynamic.
47
00:03:58,314 --> 00:03:59,473
Dynamic?
48
00:04:00,515 --> 00:04:02,572
Do you know how dangerous it is?
49
00:04:03,415 --> 00:04:05,779
I was almost dead today.
50
00:04:06,115 --> 00:04:10,171
She is getting crazier
about dangerous stuff.
51
00:04:10,314 --> 00:04:13,337
Besides, she doesn't
do those things without me.
52
00:04:13,481 --> 00:04:15,743
She said she feels happy
to do with me whatever it is.
53
00:04:15,882 --> 00:04:17,848
Good for you.
54
00:04:17,982 --> 00:04:21,937
When you get married,
you can have a baby almighty.
55
00:04:22,082 --> 00:04:25,343
Marriage?
Don't say that again.
56
00:04:25,481 --> 00:04:27,038
I feel like staying away from her.
57
00:04:27,181 --> 00:04:28,943
What's wrong with you these days?
58
00:04:29,082 --> 00:04:31,240
Are you seeing someone else?
59
00:04:31,982 --> 00:04:33,141
No way.
60
00:04:33,782 --> 00:04:36,339
Don't you love her any more?
61
00:04:36,481 --> 00:04:38,447
That's not like that.
62
00:04:38,581 --> 00:04:39,945
Then what?
63
00:04:40,481 --> 00:04:44,345
Just... feel tired of her.
64
00:04:44,481 --> 00:04:46,606
That means you no longer love her.
65
00:04:47,548 --> 00:04:49,514
I didn't say that.
66
00:04:49,648 --> 00:04:52,512
Breaking up with her?
Seriously?
67
00:04:52,648 --> 00:04:56,012
You've been together six years.
68
00:04:56,148 --> 00:04:59,410
Not six years.
Exactly 5.5 years.
69
00:04:59,548 --> 00:05:01,810
Well, what's the difference?
70
00:05:01,948 --> 00:05:05,005
I'm thinking about
being away for a year.
71
00:05:05,148 --> 00:05:06,205
Then we can be
estranged naturally
72
00:05:06,348 --> 00:05:07,712
Well...
you can go studying abroad?
73
00:05:07,848 --> 00:05:11,008
Then she will be following me.
Don't you get her?
74
00:05:17,248 --> 00:05:21,180
Ah... It's crashed.
That was expensive!
75
00:05:27,015 --> 00:05:29,480
Korea Antarctic Research Program
Worers Wanted
76
00:06:09,481 --> 00:06:11,845
Where are all the lighters?
77
00:06:13,581 --> 00:06:15,740
There were everywhere here before.
78
00:06:28,248 --> 00:06:29,908
Are you looking for a lighter?
79
00:06:32,548 --> 00:06:35,309
Check the upper shelf
in the freezer.
80
00:06:37,047 --> 00:06:39,014
Again!
81
00:06:50,248 --> 00:06:52,510
Check the white sneakers
on the second shelf from bottom
82
00:06:52,648 --> 00:06:54,614
in a footwear chest.
83
00:07:01,915 --> 00:07:03,778
shelf over a sink
84
00:07:03,915 --> 00:07:07,074
Can't understand how come
she keeps doing this silly thing.
85
00:07:11,615 --> 00:07:14,581
I've got to change the keys.
86
00:07:29,314 --> 00:07:31,177
Guess, you didn't know this way.
87
00:07:54,882 --> 00:07:56,347
Behind the English dictionary.
88
00:08:16,848 --> 00:08:20,302
You used to present me with
saving money to buy cigarettes.
89
00:08:20,448 --> 00:08:23,312
You seem to smoke a lot these days.
90
00:08:23,848 --> 00:08:26,905
Have candies instead of smoking.
91
00:08:30,648 --> 00:08:32,011
Love you.
92
00:08:47,815 --> 00:08:49,678
What?
You'd like to apply for this?
93
00:08:50,515 --> 00:08:52,777
Let me have sometime to think more.
94
00:08:52,914 --> 00:08:54,175
It's the last day.
95
00:08:54,314 --> 00:08:57,178
We have had lots of applicants.
96
00:08:57,314 --> 00:08:58,871
It's very competitive
since working for a year.
97
00:08:59,014 --> 00:09:01,276
There will guarantee your future.
98
00:09:06,415 --> 00:09:08,880
No, jumping is too weak.
99
00:09:09,014 --> 00:09:12,174
That's why you don't get
enough time for the next action.
100
00:09:12,314 --> 00:09:14,644
First, get yourself
the correct posture.
101
00:09:15,381 --> 00:09:16,438
Next one!
102
00:09:29,881 --> 00:09:31,142
What are you doing?
103
00:09:34,581 --> 00:09:38,240
Evans knot.
Never untied.
104
00:09:38,381 --> 00:09:40,142
I can do it with eyes closed.
105
00:09:41,381 --> 00:09:46,404
Do you have any idea
for 2000th Day anniversary?
106
00:09:48,548 --> 00:09:50,309
Are you ready to order?
107
00:09:50,448 --> 00:09:53,107
Let's order first.
What would you like to drink?
108
00:09:53,248 --> 00:09:58,613
I'll take a cup of rosed-tea.
109
00:09:58,748 --> 00:10:01,009
Same here.
110
00:10:04,248 --> 00:10:06,214
Mi-yeon,
111
00:10:07,348 --> 00:10:11,007
I can't spend with you
on the 2000th Day.
112
00:10:11,847 --> 00:10:13,006
How come?
113
00:10:13,148 --> 00:10:15,205
I may leave for somewhere.
114
00:10:15,348 --> 00:10:16,507
Where is it?
115
00:10:17,748 --> 00:10:18,906
The South Pole.
116
00:10:19,515 --> 00:10:21,276
South Pole?
117
00:10:22,314 --> 00:10:25,178
For how long?
118
00:10:27,214 --> 00:10:31,476
Sounds fantastic.
Let's me go with you.
119
00:10:31,615 --> 00:10:34,876
It will be an amazing anniversary.
120
00:10:36,415 --> 00:10:38,677
I'm not taking a trip there.
121
00:10:38,814 --> 00:10:41,076
I applied for a researcher
in the South Pole Base.
122
00:10:41,214 --> 00:10:42,771
The South Pole Base?
123
00:10:42,914 --> 00:10:47,176
I have to stay there
at least a year.
124
00:10:47,314 --> 00:10:49,678
A year?
125
00:10:49,814 --> 00:10:53,837
Maybe a little longer...
not sure yet.
126
00:10:53,981 --> 00:10:58,437
- You are kidding... aren't you?
- No.
127
00:11:02,881 --> 00:11:06,746
Why did you apply?
128
00:11:06,881 --> 00:11:09,643
I didn't.
129
00:11:09,781 --> 00:11:12,941
As you know my performance is good.
130
00:11:13,081 --> 00:11:16,047
All professors recommended me.
131
00:11:16,681 --> 00:11:20,340
The South Pole Base is very important
in Korean scientific circles.
132
00:11:22,381 --> 00:11:23,937
It is...
133
00:11:24,481 --> 00:11:30,505
But, I can't
ask you to wait for me.
134
00:11:37,648 --> 00:11:39,409
Totally insane!
135
00:11:39,548 --> 00:11:41,104
She said she's gonna wait for me.
136
00:11:41,448 --> 00:11:44,710
She's amazing.
137
00:11:44,847 --> 00:11:46,813
There is no one like her these days.
138
00:11:47,248 --> 00:11:50,112
I should have said
it would take five years.
139
00:11:50,248 --> 00:11:52,612
She'll be 31 years old then,
she wouldn't wait that long.
140
00:11:53,847 --> 00:11:57,802
The South Pole King Sejong Base...
141
00:11:58,548 --> 00:12:00,173
Northen in the South Pole...
142
00:12:03,214 --> 00:12:08,272
South Satellite.
17,240 km away from Seoul.
143
00:12:13,114 --> 00:12:17,978
Dump him, right now
144
00:12:18,515 --> 00:12:19,674
How come?
145
00:12:19,814 --> 00:12:21,075
Don't you get it?
146
00:12:21,214 --> 00:12:24,374
He meant he wants
to break up with you.
147
00:12:25,615 --> 00:12:28,172
No... It's for research.
148
00:12:28,314 --> 00:12:30,075
Just a year.
149
00:12:30,615 --> 00:12:32,478
Just a year?
150
00:12:36,881 --> 00:12:39,938
When was the last time
he kissed you?
151
00:12:41,680 --> 00:12:43,544
Hmmm...
152
00:12:46,281 --> 00:12:47,940
It's been a little while.
153
00:12:48,081 --> 00:12:50,945
Then, when is your last time
to dine together?
154
00:12:53,781 --> 00:12:56,441
He's been quite busy
for his thesis.
155
00:12:57,981 --> 00:12:59,640
Have a think...
156
00:12:59,781 --> 00:13:02,043
Your relationship
is not going well.
157
00:13:02,781 --> 00:13:05,339
No, It is OK
158
00:13:05,981 --> 00:13:09,106
Do you think it would be better go
there first and extend my stay?
159
00:13:09,947 --> 00:13:13,004
Think about it after
getting permission.
160
00:13:13,647 --> 00:13:15,704
And you're being cruel to her.
161
00:13:15,847 --> 00:13:18,006
Do you really want to break up
with her that much?
162
00:13:19,148 --> 00:13:23,012
It's not that.
Just feel like having a time.
163
00:13:24,248 --> 00:13:27,112
But on hearing
she will wait for me,
164
00:13:27,248 --> 00:13:29,111
I want to be away more.
165
00:13:41,614 --> 00:13:43,274
Don't move.
166
00:13:43,714 --> 00:13:46,476
By the way, how can I reach him
in the South Pole?
167
00:13:48,415 --> 00:13:51,176
Let's talk about an electric wave.
168
00:13:51,314 --> 00:13:54,677
Let me explain a wireless
communication, a radio ham.
169
00:13:54,814 --> 00:13:58,076
It can be transferred in space.
170
00:13:58,214 --> 00:14:02,078
Let's start now,
171
00:14:02,214 --> 00:14:06,976
Put on headset,
then connect microphone,
172
00:14:07,114 --> 00:14:08,273
Ah, Ah
173
00:14:13,081 --> 00:14:15,740
Ah, Ah, CQ CQ This is CQ.
174
00:14:15,881 --> 00:14:18,347
The number of population
is getting growing,
175
00:14:18,481 --> 00:14:22,845
while the underground and
food resources are in shortage.
176
00:14:23,481 --> 00:14:29,743
Thus it'd be great to take
advantage of resources in the South Pole.
177
00:14:29,881 --> 00:14:31,642
That's why I'm here.
178
00:14:31,781 --> 00:14:36,237
You do diving, snow-boarding
in your free time.
179
00:14:36,381 --> 00:14:38,142
even rock climbing?
180
00:14:38,680 --> 00:14:39,839
I do.
181
00:14:49,547 --> 00:14:52,309
May I calling CQ on this frequency?
182
00:15:01,248 --> 00:15:04,408
Who is on this frequency?
183
00:15:18,547 --> 00:15:21,070
It's a picture of a millstone
in the South Pole.
184
00:15:21,214 --> 00:15:23,373
Be careful not to get lost.
185
00:15:23,514 --> 00:15:27,277
If anybody touch that,
it would be hard to find the road.
186
00:15:29,181 --> 00:15:32,477
May I call CQ on this frequency?
187
00:15:32,814 --> 00:15:35,871
OK, OK, I Can hear you clearly.
188
00:15:36,014 --> 00:15:38,276
Really?
Have a good reception?
189
00:15:38,415 --> 00:15:40,676
Good reception!
190
00:15:40,814 --> 00:15:44,769
By the way,
how come you bought two of these?
191
00:15:44,914 --> 00:15:47,073
One is for Jun-seo.
192
00:15:47,214 --> 00:15:51,374
We will communicate
with me from the South Pole.
193
00:15:51,514 --> 00:15:53,140
Come on,
What century are you living in?
194
00:15:53,281 --> 00:15:55,247
You can have face to face
conversation on the net.
195
00:15:55,781 --> 00:15:59,145
This is much more romantic!
196
00:15:59,281 --> 00:16:02,042
It's just our own way.
197
00:16:09,181 --> 00:16:11,044
Your phone keeps vibrating.
198
00:16:11,181 --> 00:16:13,238
I'll never answer.
199
00:16:13,781 --> 00:16:17,339
It must be 2000th freaking Day.
200
00:16:17,680 --> 00:16:20,238
You don't remember
when exactly it is?
201
00:16:20,381 --> 00:16:22,244
How can I remember everything?
202
00:16:22,381 --> 00:16:24,040
If you says it's 1 000th Day
or birthday, then
203
00:16:24,181 --> 00:16:26,612
I think "okay, it must be so."
204
00:16:29,148 --> 00:16:31,705
Jun-seo may not be
showing up today?
205
00:16:32,647 --> 00:16:36,205
Maybe not... He must know
we are supposed to meet up here.
206
00:16:37,547 --> 00:16:39,104
Something happened?
207
00:16:40,647 --> 00:16:44,410
I have to give it to him
and let him know how to use it.
208
00:16:48,947 --> 00:16:51,913
It's definitely 2000th Day.
209
00:16:53,248 --> 00:16:55,305
I'll pretend not to know.
210
00:16:55,447 --> 00:16:58,607
In worst case, she might ask me
to propose to her.
211
00:17:06,614 --> 00:17:08,580
Your call cannot be connected.
212
00:17:08,714 --> 00:17:11,374
Strange.
the phone's been turned off,
213
00:17:13,814 --> 00:17:16,780
It's better take these to his place.
214
00:17:23,414 --> 00:17:25,778
Can I use your bike?
215
00:19:21,881 --> 00:19:23,142
Who's it?
216
00:19:31,580 --> 00:19:33,341
Who's it?
217
00:19:54,447 --> 00:19:55,811
You've been in bed?
218
00:19:56,148 --> 00:19:57,807
Very tired.
219
00:19:59,247 --> 00:20:01,111
Why didn't you show up yesterday?
220
00:20:01,247 --> 00:20:03,304
I was finished very late.
221
00:20:03,447 --> 00:20:04,811
I was about to call you.
222
00:20:05,547 --> 00:20:08,411
- What are these?
- Gifts for you.
223
00:20:09,747 --> 00:20:12,713
How did you carry
these heavy things?
224
00:20:12,847 --> 00:20:14,608
I rode on bike
225
00:20:15,647 --> 00:20:16,908
A bike?
226
00:20:21,414 --> 00:20:23,176
How long did you wait for me?
227
00:20:23,714 --> 00:20:24,873
Not too long.
228
00:20:26,714 --> 00:20:32,977
Sorry. I didn't give you
anything for 2000th Day.
229
00:20:34,514 --> 00:20:39,674
It wasn't yesterday.
It is days away
230
00:20:40,114 --> 00:20:41,374
Really?
231
00:20:43,014 --> 00:20:44,980
You don't know
when it is, do you?
232
00:20:45,714 --> 00:20:47,976
No, I know that.
233
00:20:48,114 --> 00:20:51,773
It was yesterday that I counted
234
00:20:52,680 --> 00:20:54,146
Huh...
235
00:20:54,280 --> 00:20:56,746
Let me remind you when it is.
236
00:20:56,881 --> 00:21:00,143
It's May 24th,
237
00:21:00,280 --> 00:21:02,644
the Buddha's Birthday.
238
00:21:02,981 --> 00:21:06,743
I'll mark for you.
239
00:21:15,580 --> 00:21:21,036
There may be not many couples
of long standing like us.
240
00:21:23,380 --> 00:21:27,006
What? Already!
Need to take a shower.
241
00:21:27,447 --> 00:21:30,902
- Where are you off?
- Lab.
242
00:21:31,047 --> 00:21:32,512
On Sunday?
243
00:21:32,647 --> 00:21:36,602
I'm in busy in presentation,
the South Pole stuff...
244
00:21:37,147 --> 00:21:38,511
Let me show you something.
245
00:21:38,947 --> 00:21:41,708
- Hey... said I am late.
- Here you are.
246
00:21:42,047 --> 00:21:43,307
What's this?
247
00:21:43,447 --> 00:21:46,005
Please take this
to the South Pole.
248
00:21:49,647 --> 00:21:50,908
Isn't it cool?
249
00:21:51,747 --> 00:21:53,212
What the heck is this?
250
00:21:54,247 --> 00:21:57,805
CQ, CQ... don't you know it?
A wireless ham.
251
00:21:58,914 --> 00:22:00,174
Huh...A wireless ham?
252
00:22:00,313 --> 00:22:05,575
Why don't we talk on it everyday,
what do you say?
253
00:22:06,714 --> 00:22:08,373
Cool.
254
00:22:09,313 --> 00:22:10,677
I'd better take a shower.
255
00:22:16,614 --> 00:22:19,375
The 2000th Day is coming?
256
00:22:21,414 --> 00:22:23,074
Crazy!
257
00:22:25,213 --> 00:22:28,577
Come here.
Let me show you how to use it.
258
00:22:28,714 --> 00:22:30,270
It won't take long.
259
00:22:31,414 --> 00:22:32,937
Later...
260
00:22:37,180 --> 00:22:38,737
You are not leaving?
261
00:22:39,280 --> 00:22:45,043
After cleaning up.
262
00:22:45,680 --> 00:22:47,339
See you later then.
263
00:22:51,881 --> 00:22:55,335
I will call you.
264
00:22:55,480 --> 00:22:56,946
Bye.
265
00:23:13,447 --> 00:23:15,413
When can I take them back?
266
00:23:15,947 --> 00:23:18,606
The day after tomorrow.
Can I have your address, please?
267
00:23:18,747 --> 00:23:25,010
- Apartment 1 04 - 403
- Apartment 1 04 - 403
268
00:23:25,147 --> 00:23:27,545
- Bye.
- Have a nice day.
269
00:23:29,747 --> 00:23:31,007
Hello.
270
00:23:35,247 --> 00:23:36,713
Hello.
271
00:23:37,647 --> 00:23:38,977
Jun-seo.
272
00:23:39,714 --> 00:23:41,976
Ah... Aunt?
273
00:23:42,113 --> 00:23:45,170
What's wrong?
274
00:23:51,414 --> 00:23:53,073
What happened to Mi-yeon?
275
00:23:58,614 --> 00:23:59,875
Pardon?
276
00:24:04,914 --> 00:24:08,573
What are you talking about?
277
00:24:08,714 --> 00:24:11,373
She was with me.
278
00:24:18,180 --> 00:24:22,636
No way!
She is at my place.
279
00:24:25,680 --> 00:24:30,237
Mi-yeon?
Where are you?
280
00:24:32,180 --> 00:24:35,635
Mi-yeon?
281
00:24:44,680 --> 00:24:46,612
Might be in the bathroom?
282
00:24:49,347 --> 00:24:53,712
Mi-yeon,
aunt sounded strange.
283
00:24:53,847 --> 00:24:55,506
Hey?
284
00:24:58,647 --> 00:25:00,306
Hey!
285
00:25:07,847 --> 00:25:11,210
Where is she now?
286
00:25:26,913 --> 00:25:28,174
Mi-yeon.
287
00:25:28,313 --> 00:25:32,075
Please tell me how she is.
288
00:25:32,213 --> 00:25:35,975
Oh my God.
289
00:25:36,313 --> 00:25:42,678
Mi-yeon. Please wake up.
290
00:25:46,213 --> 00:25:49,872
- Mi-yeon. Please wake up.
- What's happening now?
291
00:25:54,880 --> 00:25:57,142
I can't believe my eyes.
292
00:25:58,380 --> 00:25:59,846
That's what I am saying.
293
00:26:01,880 --> 00:26:04,540
How can this happen to her.
294
00:26:05,480 --> 00:26:08,344
She was just with me.
295
00:26:09,280 --> 00:26:13,042
What are you talking about.
She got an accident last night.
296
00:26:13,880 --> 00:26:15,540
It can't be.
297
00:26:17,180 --> 00:26:22,545
When you called me,
she was with me.
298
00:26:22,680 --> 00:26:25,305
You are acting weird...?
299
00:26:26,046 --> 00:26:29,012
Oh, my God...
Mi-yeon.
300
00:26:29,147 --> 00:26:33,909
How's she?
Is she alright?
301
00:26:34,046 --> 00:26:40,411
She's brain-dead.
302
00:26:40,547 --> 00:26:41,604
Oh, my Goodness!
303
00:26:43,347 --> 00:26:45,812
- Excuse me.
- Get out of my way, please.
304
00:26:52,147 --> 00:26:53,613
Excuse me.
305
00:27:06,113 --> 00:27:08,272
Please wait outside.
306
00:28:03,280 --> 00:28:06,110
It has been 2000 Day
since we met first.
307
00:28:06,247 --> 00:28:09,702
It wasn't a dream.
308
00:28:10,147 --> 00:28:12,010
She came here.
309
00:28:13,647 --> 00:28:17,204
Right. A wireless telegraph!
310
00:28:26,547 --> 00:28:28,706
It was supposed to be here.
311
00:28:29,946 --> 00:28:32,003
What am I supposed to see?
312
00:28:32,447 --> 00:28:35,901
Look at her handwriting here.
313
00:28:36,046 --> 00:28:38,672
This mark.
She did it.
314
00:28:38,813 --> 00:28:41,973
She did it long time ago.
315
00:28:42,113 --> 00:28:45,671
Nope.
She did it this morning.
316
00:28:46,113 --> 00:28:49,273
And she brought a bunch of flowers
and a wireless radio for me.
317
00:28:49,414 --> 00:28:52,073
Then where are they?
318
00:28:52,414 --> 00:28:56,073
I don't know.
319
00:28:57,913 --> 00:28:59,174
They just disappeared.
320
00:28:59,313 --> 00:29:01,370
She was fine this morning.
321
00:29:01,913 --> 00:29:04,072
How could I believe that
she had an accident last night.
322
00:29:04,414 --> 00:29:08,369
Then, who was
that girl this morning,
323
00:29:08,514 --> 00:29:10,672
and who is this girl
in the hospital?
324
00:29:10,813 --> 00:29:13,336
Hey sit down here.
325
00:29:19,380 --> 00:29:22,642
You are being so unrealistic.
326
00:29:23,480 --> 00:29:26,344
Don't you believe me?
327
00:29:26,480 --> 00:29:28,241
Look.
328
00:29:28,380 --> 00:29:31,834
It's not your fault
that she got an accident.
329
00:29:31,980 --> 00:29:34,139
That's not what I am saying.
330
00:29:34,280 --> 00:29:37,337
You must have been confused
with your dream and reality,
331
00:29:37,480 --> 00:29:40,639
since you cared too much
about the South Pole and Mi-yeon
332
00:29:40,780 --> 00:29:43,042
and probably felt guilty on her.
333
00:29:45,347 --> 00:29:47,108
Wish this was a dream.
334
00:29:47,247 --> 00:29:48,406
What the heck!
335
00:29:48,547 --> 00:29:51,308
Who parked this bike here
all day?
336
00:29:52,147 --> 00:29:54,010
Come on!
337
00:29:54,147 --> 00:29:55,908
Whose bike this is?
338
00:29:56,447 --> 00:29:58,106
Come on.
339
00:29:58,247 --> 00:30:00,110
Oh, please!
340
00:30:00,547 --> 00:30:03,808
- Who parked this here?
- Right. she came here by bike.
341
00:30:04,447 --> 00:30:07,708
Who the hell parked it here while
many people are coming and going?
342
00:30:07,846 --> 00:30:14,109
Some people are so insensitive.
343
00:30:14,547 --> 00:30:15,705
Excuse me,
344
00:30:19,013 --> 00:30:24,673
since when this has been here?
345
00:30:24,813 --> 00:30:26,473
Is it yours?
346
00:30:26,613 --> 00:30:32,773
You've been parking your bicycle
here blocking the doorway?
347
00:30:32,913 --> 00:30:35,777
No... It wasn't mine.
348
00:30:35,913 --> 00:30:37,970
You know whose bike it is?
349
00:30:38,913 --> 00:30:40,277
Ha...
350
00:30:40,414 --> 00:30:44,971
Didn't you hear
I am looking for the owner?
351
00:30:46,613 --> 00:30:49,171
What's with the bike?
352
00:30:49,813 --> 00:30:54,246
She came here by that bike.
353
00:30:56,380 --> 00:30:59,937
Let's go. You are not staying
here all night, are you?
354
00:31:02,280 --> 00:31:04,041
Just little more.
355
00:31:10,980 --> 00:31:12,344
Hey.
356
00:31:13,080 --> 00:31:15,545
Did the crazy man leave?
357
00:31:15,679 --> 00:31:16,940
Yah.
358
00:31:17,080 --> 00:31:21,637
Huh... I was too scared to confess
that it was mine.
359
00:31:26,147 --> 00:31:27,806
Is it yours?
360
00:31:31,646 --> 00:31:33,306
What's wrong?
361
00:31:33,447 --> 00:31:36,901
Are you sure it is yours?
362
00:31:37,046 --> 00:31:39,103
I said it is.
Do you have problem with that?
363
00:31:40,846 --> 00:31:42,005
Nope.
364
00:31:42,147 --> 00:31:44,204
Definitely mine.
365
00:31:53,147 --> 00:31:54,908
Take it easy.
366
00:32:04,213 --> 00:32:07,975
Jun-seo, Hey, darling.
367
00:32:14,513 --> 00:32:15,774
Mi-yeon!
368
00:32:20,414 --> 00:32:22,777
It was all dream.
That's a relief.
369
00:32:24,013 --> 00:32:24,876
Hey, you seem weird.
370
00:32:25,013 --> 00:32:28,570
I dreamed you got an accident.
It seemed real.
371
00:32:28,713 --> 00:32:31,838
Did I got accident in your dream?
372
00:32:31,980 --> 00:32:33,639
It might be an unlucky day today.
373
00:32:33,780 --> 00:32:36,837
Dream tells the opposite,
by the way when did you come?
374
00:32:36,980 --> 00:32:40,037
A little ago.
You were sleeping like a log.
375
00:32:41,679 --> 00:32:45,134
What are we doing for
2000th Day celebration party?
376
00:32:45,280 --> 00:32:48,939
We've got to do something.
How about a trip?
377
00:32:49,080 --> 00:32:50,444
You said
you'd like to go to Jejoo island.
378
00:32:50,579 --> 00:32:51,943
Why don't we take a trip to Jejoo.
379
00:32:52,080 --> 00:32:53,841
How about a month long
backpacking trip?
380
00:32:53,980 --> 00:32:55,639
You can find some time for it,
right?
381
00:32:56,380 --> 00:32:58,437
What's an unexpected offer!
382
00:32:58,579 --> 00:33:02,034
Come on... It's 2000th Day
celebration just for us.
383
00:33:02,180 --> 00:33:03,440
What about your plan
to the South Pole?
384
00:33:03,579 --> 00:33:05,102
South Pole?
385
00:33:06,046 --> 00:33:09,603
They haven't announced it yet.
Well, I don't have to go there.
386
00:33:10,347 --> 00:33:15,211
Hmmm... honestly I lied
387
00:33:16,247 --> 00:33:17,803
Lie?
388
00:33:20,147 --> 00:33:22,806
Why?
389
00:33:22,946 --> 00:33:26,401
Look, call your aunt.
390
00:33:26,546 --> 00:33:27,512
Why?
391
00:33:27,646 --> 00:33:29,612
She got an emotional panic
in my dream.
392
00:33:29,746 --> 00:33:34,405
She cried so much that even
it made me cry too.
393
00:33:36,247 --> 00:33:39,179
- Really?
- Ring right now.
394
00:33:44,913 --> 00:33:47,572
It must be her.
395
00:33:49,113 --> 00:33:51,170
Pick up the phone.
396
00:34:12,080 --> 00:34:14,637
How beautiful.
397
00:34:15,880 --> 00:34:18,437
What's the matter?
398
00:34:32,479 --> 00:34:36,935
Hey... sweety... Mi-yeon?
399
00:34:39,880 --> 00:34:41,345
Mi-yeon.
400
00:34:50,546 --> 00:34:51,910
Sweety, Mi-yeon!
401
00:34:55,147 --> 00:34:56,612
Mi-yeon!
402
00:34:57,446 --> 00:34:58,605
Mi-yeon!
403
00:34:58,746 --> 00:35:00,303
Mi-yeon!
404
00:35:14,346 --> 00:35:15,505
Hello?
405
00:35:15,646 --> 00:35:18,169
This is Da-won.
406
00:35:18,312 --> 00:35:20,972
What's up?
407
00:35:21,113 --> 00:35:22,272
Congratulations!
408
00:35:22,413 --> 00:35:24,572
You've passed the interview.
You're going to the South Pole!
409
00:35:32,513 --> 00:35:34,275
How's she?
410
00:35:52,080 --> 00:35:56,444
It is all dream.
411
00:35:57,880 --> 00:36:02,539
You will say it is dream.
Won't you?
412
00:36:08,479 --> 00:36:10,139
Mi-yeon.
413
00:36:13,780 --> 00:36:15,336
Mi-yeon.
414
00:36:48,946 --> 00:36:50,809
Are you OK?
415
00:36:50,946 --> 00:36:54,400
I'm OK.
Mi-yeon is having a hard time.
416
00:36:54,746 --> 00:36:56,405
I cant believe it.
How did it happen.
417
00:36:56,546 --> 00:36:57,876
That's what I am saying.
418
00:36:58,013 --> 00:37:00,376
I shouldn't borrow the bike.
419
00:37:00,513 --> 00:37:01,979
Bike?
420
00:37:03,113 --> 00:37:04,578
What does it look like?
421
00:37:04,713 --> 00:37:07,474
- Why did you ask that?
- Is it yellow?
422
00:37:07,613 --> 00:37:08,874
Yes.
423
00:37:10,913 --> 00:37:12,072
Jun-seo!
424
00:37:17,613 --> 00:37:20,374
You scared me. What again?
425
00:37:20,513 --> 00:37:22,979
- It's not yours, is it?
- It is mine.
426
00:37:23,113 --> 00:37:24,578
No, it's not yours!
427
00:37:26,113 --> 00:37:29,670
- Are you a cop?
- Yours or not?
428
00:37:29,813 --> 00:37:33,939
Ah... it is a just bike.
Get it.
429
00:37:43,579 --> 00:37:45,545
My bike.
430
00:37:45,679 --> 00:37:48,338
- You lent it to Mi-yeon, right
- Yes.
431
00:37:48,479 --> 00:37:52,241
Weird. Was it parked
in front your house?
432
00:37:52,379 --> 00:37:53,538
Yes.
433
00:37:53,679 --> 00:37:55,338
How was it placed there?
434
00:37:55,479 --> 00:37:59,741
Didn't she get an accident
while riding a bike?
435
00:37:59,880 --> 00:38:02,039
It take long time to investigate
a hit-and-run case.
436
00:38:02,379 --> 00:38:04,811
We are sure to arrest the driver.
437
00:38:04,946 --> 00:38:06,912
It makes you more hurt
to look at it.
438
00:38:17,246 --> 00:38:20,610
- That's it?
- Yes.
439
00:38:20,746 --> 00:38:23,211
Did she ride it really?
440
00:38:23,346 --> 00:38:25,403
- Yes.
- So...
441
00:38:25,546 --> 00:38:28,205
you are saying
Mi-yeon was visiting you
442
00:38:28,346 --> 00:38:30,904
while another Mi-yeon is in bed
in the hospital?
443
00:38:31,446 --> 00:38:34,606
- That's nonsense!
- What about the bike?
444
00:38:35,446 --> 00:38:39,173
Hmm...
maybe the owner misunderstood
445
00:38:39,312 --> 00:38:41,972
or same one by same company.
446
00:38:42,112 --> 00:38:45,670
- No!
- Then what's do you think?
447
00:38:45,813 --> 00:38:47,676
Quantum mechanics,
448
00:38:48,613 --> 00:38:54,273
multilayer cosmology...
could be true.
449
00:38:54,813 --> 00:38:57,075
They are just theories.
450
00:38:57,212 --> 00:39:01,975
But, nobody knows
what's going in the universe
451
00:39:02,713 --> 00:39:08,168
There are lots of solar systems,
lots of earths
452
00:39:08,312 --> 00:39:10,278
and many Mi-yeons.
453
00:39:10,413 --> 00:39:13,140
Sure, many Mi-yeons can be
in the universe.
454
00:39:13,279 --> 00:39:17,143
However, only one Mi-yeon
has to be in one time and space.
455
00:39:17,279 --> 00:39:20,336
Then, how come
two Mi-yeons exist.
456
00:39:20,679 --> 00:39:22,645
Everything's got entangled!
457
00:39:22,780 --> 00:39:24,837
Your mind that got entangled!
458
00:39:25,579 --> 00:39:28,136
Shit... I have no idea really.
459
00:39:30,479 --> 00:39:37,037
I'm afraid
you have to accept this situation.
460
00:39:37,179 --> 00:39:38,236
What?
461
00:39:38,379 --> 00:39:40,937
I hate to say
462
00:39:41,079 --> 00:39:44,512
but... no one has came out
from brain-dead.
463
00:39:44,646 --> 00:39:46,407
It can't.
464
00:39:47,846 --> 00:39:52,107
Please let us wait a little more?
465
00:39:52,246 --> 00:39:56,611
It isn't going to be
an easy decision to you
466
00:39:57,146 --> 00:39:59,010
but the patient
is having tough too.
467
00:39:59,146 --> 00:40:02,704
No! No can do!
468
00:40:03,846 --> 00:40:08,301
She was my everything!
469
00:40:08,446 --> 00:40:11,412
I was mother to her!
470
00:40:11,546 --> 00:40:15,911
I promised her mother
to take good care of her.
471
00:40:17,045 --> 00:40:20,478
Oh no!
472
00:40:27,012 --> 00:40:32,570
What are you doing here?
473
00:40:38,613 --> 00:40:43,272
Are you testing me,
474
00:40:44,513 --> 00:40:46,479
for I hasn't cared for
you these days?
475
00:40:47,413 --> 00:40:52,641
Please say "Yes"
just one more time.
476
00:40:54,279 --> 00:40:58,837
Please. You've been waiting for
2000th Day celebration party.
477
00:41:00,679 --> 00:41:03,440
We have to do something special.
478
00:41:03,579 --> 00:41:06,340
Please, wake up.
479
00:41:10,479 --> 00:41:13,036
The visiting hours is over.
480
00:41:14,179 --> 00:41:19,237
Please leave here.
481
00:42:18,112 --> 00:42:20,578
You've got to
take care of yourself too.
482
00:42:21,012 --> 00:42:23,774
Should go to school and
might have things to take care.
483
00:42:24,413 --> 00:42:25,878
That's OK.
484
00:42:27,912 --> 00:42:35,141
You'd better go home
and get yourself some rest.
485
00:42:36,179 --> 00:42:38,940
We can't see her till
the next visiting hours anyways.
486
00:42:40,079 --> 00:42:45,842
But. I'd like to be here...
near her.
487
00:42:54,679 --> 00:43:00,737
Actually I haven't been
nice to her these days.
488
00:43:01,179 --> 00:43:05,407
If I had kept the promise,
489
00:43:05,546 --> 00:43:08,205
she wouldn't have
got any accidents.
490
00:43:09,346 --> 00:43:16,711
Don't say that.
491
00:43:17,945 --> 00:43:23,105
It's nobody's fault..
nobody...
492
00:43:25,045 --> 00:43:31,910
Do you believe spirits?
493
00:43:34,845 --> 00:43:36,106
Well...
494
00:43:37,446 --> 00:43:39,968
She came to me.
495
00:43:41,212 --> 00:43:44,372
I've heard.
496
00:43:46,413 --> 00:43:49,970
It happened
because you missed her a lot.
497
00:43:51,012 --> 00:43:56,876
It seemed so real.
She was like a real person.
498
00:43:59,312 --> 00:44:05,472
It is said that somebody loves
too much, it can happen.
499
00:44:08,212 --> 00:44:11,440
She loved you a lot.
500
00:44:12,579 --> 00:44:15,545
I am really sorry for her.
501
00:44:18,979 --> 00:44:23,241
Don't worry.
Everything's gonna be alright.
502
00:44:24,379 --> 00:44:27,243
She's strong enough to overcome.
503
00:44:28,579 --> 00:44:32,943
She will make it.
504
00:44:38,379 --> 00:44:39,935
Don't cry.
505
00:45:18,912 --> 00:45:20,878
Hey, Mr. Sleeper!
506
00:45:22,613 --> 00:45:24,272
Sorry.
507
00:45:26,112 --> 00:45:27,669
You look tired.
508
00:45:29,712 --> 00:45:31,474
I am OK.
509
00:45:34,212 --> 00:45:38,668
Catch sleep more.
I will wake you up
510
00:46:00,079 --> 00:46:03,239
Mr... wake up...
it's the last stop!
511
00:46:46,945 --> 00:46:49,104
You should have waken me up.
512
00:46:49,246 --> 00:46:52,803
I did... You didn't get up.
513
00:46:59,112 --> 00:47:01,873
I hate rain.
514
00:47:02,012 --> 00:47:05,069
I like it though.
The rain brought us here together.
515
00:47:05,212 --> 00:47:07,973
Hey, it's just the last bus stop.
What's special about it?
516
00:47:08,112 --> 00:47:10,078
Why not?.
517
00:47:10,212 --> 00:47:13,474
Lot's of No. 900 buses.
Isn't it wonderful?
518
00:47:13,612 --> 00:47:14,976
What's so wonderful about the bus?
519
00:47:15,112 --> 00:47:16,771
If I hadn't dated with you,
520
00:47:16,912 --> 00:47:19,470
I wouldn't have had no chance
to get on this bus.
521
00:47:19,612 --> 00:47:24,375
Well... Whenever I see this bus,
my heart is fluttering thinking as
522
00:47:24,712 --> 00:47:27,678
- if you are here on the bus.
- Yeah right!
523
00:47:27,812 --> 00:47:30,074
- I'm Serious.
- Really?
524
00:47:30,212 --> 00:47:31,439
Yes.
525
00:47:36,179 --> 00:47:41,634
Then so seeing
the same number of the buses.
526
00:47:43,879 --> 00:47:46,038
Here... how could I feel bad?
527
00:47:47,179 --> 00:47:48,440
Sure?
528
00:47:49,578 --> 00:47:50,839
Sure!
529
00:47:56,678 --> 00:48:06,203
I won't forget this moment ever.
530
00:48:59,812 --> 00:49:04,574
I won't either.
531
00:49:40,279 --> 00:49:41,835
Hello?
532
00:49:41,979 --> 00:49:45,207
- Is there Jun-seo Kim?
- Speaking.
533
00:49:45,346 --> 00:49:49,005
This is a pet clinic.
Please take back your puppy.
534
00:49:49,146 --> 00:49:53,408
A puppy?
I've never taken it there?
535
00:49:53,545 --> 00:49:55,807
Ms Lee, Mi-yeon did.
536
00:50:00,645 --> 00:50:04,203
- When did she bring it here?
- Just moment.
537
00:50:04,346 --> 00:50:06,607
1 3th... Iast Sunday.
538
00:50:08,045 --> 00:50:11,102
It can't be.
539
00:50:12,146 --> 00:50:14,203
Not the day.
There must have been a mistake.
540
00:50:14,346 --> 00:50:17,278
That's right. Look, 1 3th.
541
00:50:19,312 --> 00:50:21,777
Then... can you identify her?
542
00:50:21,912 --> 00:50:24,571
I know her well,
she's a regular here.
543
00:50:24,712 --> 00:50:27,473
She came here early
in the morning by bike
544
00:50:27,612 --> 00:50:28,374
Pardon?
545
00:50:28,512 --> 00:50:32,070
Something must have happened to her?
546
00:50:32,212 --> 00:50:35,666
- What do you mean?
- She seemed strange.
547
00:50:35,812 --> 00:50:38,972
Said she wouldn't
be able to come here anymore
548
00:50:39,112 --> 00:50:41,669
and asked me to let you
know well about Le-a.
549
00:50:41,812 --> 00:50:43,778
It wasn'tjust me
that met her that day.
550
00:50:43,912 --> 00:50:46,174
The vet met her, too.
551
00:50:46,312 --> 00:50:48,573
Another Mi-yeon exists.
552
00:50:48,712 --> 00:50:54,043
She took the dog to the vet
and came to my place.
553
00:50:54,179 --> 00:50:57,941
Ok... Iet's say
there is another Mi-yeon.
554
00:50:58,079 --> 00:50:59,840
What can you do about it?
555
00:50:59,979 --> 00:51:03,139
No idea. What if...
556
00:51:03,279 --> 00:51:05,836
I could bring that Mi-yeon here,
557
00:51:05,979 --> 00:51:09,241
would the one in the hospital
be a dreamlike?
558
00:51:09,979 --> 00:51:11,638
Two Mi-yeon can't exist
at the same time.
559
00:51:11,779 --> 00:51:13,143
Bullshit.
560
00:51:16,879 --> 00:51:18,640
How can I find her?
561
00:51:24,146 --> 00:51:26,305
She is in the hospital.
562
00:51:26,445 --> 00:51:27,604
That's it.
563
00:51:28,345 --> 00:51:31,402
I understand how you feel but
that doesn't make any difference.
564
00:51:31,545 --> 00:51:35,308
No... I have to find her.
565
00:51:36,146 --> 00:51:40,306
That's the only way to
bring back her.
566
00:51:41,345 --> 00:51:43,209
Where do you think
you can find her?
567
00:51:44,545 --> 00:51:46,205
No idea... But I have to do.
568
00:51:47,445 --> 00:51:52,003
Maybe she is waiting for me
to find her.
569
00:51:58,212 --> 00:51:59,370
Excuse me.
570
00:52:00,112 --> 00:52:03,475
Hey guys... has anybody seen
Lee, Mi-yeon recently?
571
00:52:03,612 --> 00:52:07,374
- lsn't she in the hospital?
- No, not there
572
00:52:07,512 --> 00:52:10,274
but here or somewhere else.
573
00:52:10,412 --> 00:52:14,674
No... How can we...?
She is sick.
574
00:52:14,812 --> 00:52:19,074
When you see you her,
please call me.
575
00:52:19,212 --> 00:52:21,269
Don't let her go anywhere.
576
00:52:21,412 --> 00:52:23,674
Here is my number.
577
00:52:26,112 --> 00:52:27,771
Please call me.
578
00:52:28,612 --> 00:52:32,544
Please call me when you see her.
579
00:52:32,678 --> 00:52:34,541
Why in the world
are you doing this?
580
00:52:34,678 --> 00:52:37,042
I see, I will call you.
581
00:52:38,378 --> 00:52:41,038
- He's getting weird.
- Let's just leave him alone!
582
00:52:41,179 --> 00:52:45,043
- It must have been an ordeal to him.
- But I think we should do something.
583
00:52:46,578 --> 00:52:48,339
Hello.
584
00:52:48,478 --> 00:52:50,740
Remember my girlfriend,
who often came here with me.
585
00:52:54,578 --> 00:52:56,441
Please call me.
586
00:53:34,445 --> 00:53:36,002
Mi-yeon.
587
00:53:39,211 --> 00:53:40,973
Where are you now?
588
00:54:09,812 --> 00:54:13,642
You used to present me with
saving money to buy cigarettes.
589
00:54:13,779 --> 00:54:16,643
You seem to smoke
a lot these days.
590
00:54:17,079 --> 00:54:19,943
Have candies instead of smoking.
591
00:54:21,079 --> 00:54:22,840
I love you.
592
00:55:11,045 --> 00:55:15,306
I love you, I love you.
593
00:55:16,245 --> 00:55:19,575
Mi-yeon, I love you.
594
00:55:33,712 --> 00:55:36,678
Aren't you bored with this song?
595
00:55:36,812 --> 00:55:40,972
How come you audiotaped the
same song keep listening to it?
596
00:55:41,412 --> 00:55:43,173
That's who I am.
597
00:55:43,311 --> 00:55:46,675
Once I love it, I can't stop it.
Never bored.
598
00:55:47,812 --> 00:55:51,040
You are too much full of passion.
599
00:55:51,578 --> 00:55:54,339
So what? Don't you like it?
600
00:55:54,779 --> 00:55:58,233
No... cute.
601
00:55:59,879 --> 00:56:02,743
Passion is
one of your attractions.
602
00:56:05,078 --> 00:56:06,237
I love you.
603
00:56:08,979 --> 00:56:10,239
I didn't hear,
what did you just say?
604
00:56:15,378 --> 00:56:17,139
I love you.
605
00:56:22,779 --> 00:56:25,711
- Really?
- Yes.
606
00:56:26,845 --> 00:56:29,606
Sounds great.
607
00:56:29,745 --> 00:56:32,007
Want to keep listening to it.
608
00:57:04,612 --> 00:57:05,873
I love you.
609
00:57:07,311 --> 00:57:08,675
I love you.
610
00:57:09,912 --> 00:57:11,070
I really love you.
611
00:57:11,512 --> 00:57:16,968
I love your smile, your toes.
612
00:57:18,011 --> 00:57:19,170
I love you.
613
00:57:19,612 --> 00:57:20,771
I love you.
614
00:57:21,211 --> 00:57:22,472
I love you so much, Mi-yeon.
615
00:57:22,912 --> 00:57:24,878
Jun-seo loves Mi-yeon.
616
00:57:25,311 --> 00:57:26,868
Until I die.
617
00:57:27,111 --> 00:57:28,771
I love you forever.
618
00:58:44,512 --> 00:58:48,274
When did you come?
619
00:58:49,812 --> 00:58:53,073
Study harder.
Are you here for a nap?
620
00:58:54,111 --> 00:58:57,373
Ok, Ok! I'm doing it.
Stop with the lecture, please.
621
00:59:08,712 --> 00:59:10,234
I love you.
622
00:59:11,478 --> 00:59:12,943
I love you.
623
00:59:13,978 --> 00:59:15,842
I love you.
624
00:59:16,578 --> 00:59:19,941
I love you so much, Mi-yeon.
625
00:59:21,178 --> 00:59:22,838
- l...
- What?
626
00:59:22,978 --> 00:59:25,638
I love your smile,
627
00:59:26,278 --> 00:59:27,437
No.
628
00:59:27,578 --> 00:59:29,737
...your toes.
629
00:59:30,678 --> 00:59:34,235
And even love your grumbling.
630
00:59:34,978 --> 00:59:37,638
And also love your sleepy face
after the class.
631
00:59:37,779 --> 00:59:39,438
What?
632
00:59:39,578 --> 00:59:41,043
You are so lovely.
633
00:59:41,178 --> 00:59:42,144
No
634
00:59:42,278 --> 00:59:43,710
I love you so much, Mi-yeon.
635
00:59:44,445 --> 00:59:47,809
Until I die.
636
00:59:48,445 --> 00:59:50,206
I love you so much.
637
00:59:50,645 --> 00:59:52,304
I love you forever.
638
01:00:26,612 --> 01:00:28,168
You can't be in here.
639
01:00:28,311 --> 01:00:34,175
- Wait! It wouldn't take long.
- You can't, please!
640
01:00:34,311 --> 01:00:35,970
You can't, please!
641
01:00:36,512 --> 01:00:38,068
Hey, call Dr.Kim.
642
01:01:02,178 --> 01:01:05,542
I love you, I love you.
643
01:01:06,378 --> 01:01:09,139
Usually I can't say that
because I'm shy.
644
01:01:10,178 --> 01:01:13,440
I love so much, Mi-yeon.
645
01:01:13,678 --> 01:01:15,234
I...
646
01:01:15,378 --> 01:01:22,243
I love your smile, your toes.
647
01:01:22,778 --> 01:01:26,108
And even love your grumbling.
648
01:01:26,345 --> 01:01:30,607
And also love your sleepy face
after the class.
649
01:01:30,744 --> 01:01:32,608
You are so lovely.
650
01:01:48,445 --> 01:01:49,808
What are they doing?
651
01:01:50,145 --> 01:01:51,406
Technology students!
652
01:01:51,545 --> 01:01:53,010
Probably here for
a generalPE make-up test.
653
01:01:53,145 --> 01:01:55,111
Really?
654
01:01:55,245 --> 01:01:57,074
Then what's with
all the strange postures?
655
01:01:59,111 --> 01:02:01,077
Look at the blue pants.
He may have borrowed it.
656
01:02:01,211 --> 01:02:03,972
keep falling down.
657
01:02:05,811 --> 01:02:06,970
Look at the yellow pants.
658
01:02:07,111 --> 01:02:08,577
They must have been from
his little brother.
659
01:02:08,711 --> 01:02:10,870
Too tight.
660
01:02:18,711 --> 01:02:20,371
Go Mi-yeon! Go!
661
01:03:21,245 --> 01:03:23,904
Just moment.
I am getting off.
662
01:03:32,744 --> 01:03:35,108
What fresh air!
663
01:03:51,211 --> 01:03:56,166
I might have got a wrong address.
664
01:03:56,811 --> 01:03:59,073
It seems right though.
665
01:04:01,211 --> 01:04:02,676
Excuse me.
666
01:04:05,211 --> 01:04:06,472
Me?
667
01:04:08,211 --> 01:04:10,836
- What's wrong with you?
- I bag your pardon?
668
01:04:10,978 --> 01:04:13,637
You've been following me
from the school.
669
01:04:14,378 --> 01:04:17,139
Ah... yeh.
670
01:04:17,778 --> 01:04:19,244
What's wrong with you.
671
01:04:20,978 --> 01:04:23,137
I have something to tell you.
672
01:04:24,478 --> 01:04:25,636
What is it?
673
01:04:27,677 --> 01:04:29,541
I don't know where to start...
674
01:04:32,577 --> 01:04:35,941
Well... Could you
teach me how to dive?
675
01:04:36,278 --> 01:04:36,936
Sorry?
676
01:04:37,078 --> 01:04:39,737
You've done well.
Please teach me.
677
01:04:39,878 --> 01:04:41,844
Why would you like to learn?
678
01:04:43,345 --> 01:04:44,504
Well...
679
01:04:44,944 --> 01:04:46,910
- Park, Ji-sang
- Here.
680
01:04:48,345 --> 01:04:50,402
- Oh, Chun-jae
- Here.
681
01:04:52,345 --> 01:04:54,004
Park, Chu-young
- Here.
682
01:04:56,245 --> 01:04:57,801
Kim, Jun-seo.
683
01:04:59,744 --> 01:05:01,005
Kim, Jun-seo?
684
01:05:02,844 --> 01:05:04,003
Here.
685
01:05:04,345 --> 01:05:06,311
Hey, you are not Kim, Jun-seo.
686
01:05:07,245 --> 01:05:09,302
What is he doing these days?
687
01:05:09,445 --> 01:05:10,705
How come he hasn't showed up
these days?
688
01:05:10,844 --> 01:05:13,901
He does come to school.
689
01:05:14,644 --> 01:05:20,373
One, two, three!
One, two, three!
690
01:05:20,511 --> 01:05:23,875
One, two, three!
691
01:05:24,011 --> 01:05:25,477
One!
692
01:05:26,811 --> 01:05:29,471
You are not good
at sports, are you?
693
01:05:29,611 --> 01:05:32,271
Don't speak so soon!
I could do usually.
694
01:05:33,511 --> 01:05:38,376
It's very important
to make correct diving motions.
695
01:05:38,511 --> 01:05:42,967
Practice this one 1 00 times.
696
01:05:43,111 --> 01:05:46,168
1 00 times? Ok...
697
01:05:46,311 --> 01:05:51,743
One, two, three!
One, two, three!
698
01:05:51,878 --> 01:05:54,242
One, two, three!
699
01:06:29,044 --> 01:06:30,408
What?
700
01:06:37,345 --> 01:06:41,107
Something is wrong?
701
01:06:45,345 --> 01:06:48,106
What is there?
702
01:06:58,311 --> 01:06:59,970
Let's meet up?
703
01:07:01,411 --> 01:07:03,378
Look for The Great Gastby.
704
01:07:03,511 --> 01:07:05,375
The Great Gastby?
705
01:07:05,511 --> 01:07:07,171
The Great Gastby.
706
01:07:21,511 --> 01:07:25,375
What time shall we meet?
If you want to know the time.
707
01:07:25,511 --> 01:07:26,772
Check the guitar.
708
01:07:40,978 --> 01:07:44,637
May 24th... It's 2000th Day
after we first, 1 2 o 'clock.
709
01:07:44,778 --> 01:07:46,142
May 24th...
710
01:07:46,778 --> 01:07:48,335
Place?
711
01:07:48,477 --> 01:07:51,534
Check the second grey jacket
in closet for that.
712
01:08:00,377 --> 01:08:01,843
No...
713
01:08:06,644 --> 01:08:07,803
Is this?
714
01:08:12,044 --> 01:08:14,203
Where did she hide it?
715
01:08:20,644 --> 01:08:22,610
Where the hell is it?
716
01:08:57,611 --> 01:09:00,077
Where the hell do I have to go?
717
01:09:29,577 --> 01:09:30,736
Mi-yeon.
718
01:09:39,277 --> 01:09:40,937
t must be a 49th Day funeral rite.
719
01:09:41,078 --> 01:09:43,305
I don't understand why
they perform that rite.
720
01:09:44,544 --> 01:09:48,601
It's for letting go of
the dead to a better place.
721
01:09:49,145 --> 01:09:50,610
I don't believe spirits.
722
01:09:51,844 --> 01:09:53,503
Why not?
723
01:09:54,044 --> 01:09:56,010
There is no spirits.
724
01:09:56,145 --> 01:09:59,508
Human being is
just carbon organic compounds.
725
01:10:00,944 --> 01:10:04,501
If there is no carbon organic,
then die.
726
01:10:05,544 --> 01:10:07,101
No way.
727
01:10:07,244 --> 01:10:11,200
Although a body disappears,
it's spirit exists.
728
01:10:11,744 --> 01:10:14,403
- Do you believe it?
- Of course, why not?
729
01:10:19,111 --> 01:10:22,474
See.. Sometimes you happened to
almost fall down.
730
01:10:22,611 --> 01:10:23,872
Just like now.
731
01:10:24,611 --> 01:10:30,566
That's because a spirit tripped
you up while passing us.
732
01:10:30,711 --> 01:10:32,177
Nonsense.
733
01:10:32,310 --> 01:10:38,265
No! You know sometimes
dogs bark into the air?
734
01:10:38,611 --> 01:10:41,873
- They bark at spirits.
- Are you serious?
735
01:10:42,011 --> 01:10:43,874
Spirits exist.
736
01:10:44,711 --> 01:10:47,768
You know people are in comma
just before dying.
737
01:10:47,911 --> 01:10:51,934
At that time,
Spirits go out for short time.
738
01:10:52,078 --> 01:10:54,737
Some people come out of comma,
739
01:10:54,878 --> 01:10:58,935
it means their spirits are back.
740
01:11:03,177 --> 01:11:04,837
Believe it or not.
741
01:11:16,677 --> 01:11:18,233
Mi-yeon...
742
01:11:20,377 --> 01:11:22,900
Your spirit is wandering
around out there now.
743
01:11:27,044 --> 01:11:29,407
If I bring your spirit back,
744
01:11:32,044 --> 01:11:34,305
you can come out?
745
01:11:41,544 --> 01:11:46,704
Where can I find you?
746
01:11:59,811 --> 01:12:01,276
You are so bad...
747
01:12:25,411 --> 01:12:26,672
Hello.
748
01:12:29,011 --> 01:12:32,534
Have a seat.
749
01:12:42,477 --> 01:12:48,239
The doctor said...
750
01:12:48,778 --> 01:12:52,642
You've heard about...
an organic donation?
751
01:12:52,778 --> 01:12:53,835
What?
752
01:12:53,978 --> 01:12:56,535
The patient is
in a critical condition.
753
01:12:56,677 --> 01:12:59,040
She can't stand days.
754
01:13:00,778 --> 01:13:03,300
Let's take his advice.
755
01:13:05,644 --> 01:13:08,610
That's helping others.
756
01:13:11,344 --> 01:13:13,606
I'm sure that's what she wants.
757
01:13:13,744 --> 01:13:16,006
- No way!
- Jun-seo!
758
01:13:16,144 --> 01:13:18,110
She is going to
wake up anytime soon.
759
01:13:18,944 --> 01:13:21,205
I'm not letting her go!
760
01:13:21,344 --> 01:13:24,004
She is just out for a walk now!
761
01:13:24,144 --> 01:13:27,702
Bringing her spirit back,
I can make her wake up.
762
01:13:27,844 --> 01:13:30,810
- Calm down
- Never let her go, never!
763
01:13:30,944 --> 01:13:32,705
You are too stubborn.
764
01:13:32,844 --> 01:13:35,105
Don't you see her suffering?
765
01:13:36,310 --> 01:13:38,868
Since when do you love her much?
766
01:13:39,711 --> 01:13:42,768
Frankly, you were
considering leaving her.
767
01:13:42,911 --> 01:13:44,672
That's what you wanted,
wasn't it?
768
01:13:44,811 --> 01:13:46,777
It's not only you that love her.
769
01:13:46,911 --> 01:13:48,877
We are all sad.
770
01:13:50,611 --> 01:13:55,066
I will sign the document, sir.
771
01:13:58,611 --> 01:14:00,372
Jun-seo.
772
01:14:03,010 --> 01:14:08,671
Iet her go.
773
01:15:00,244 --> 01:15:01,904
Jun-seo...
774
01:15:05,744 --> 01:15:07,505
I couldn't help it.
775
01:15:11,644 --> 01:15:15,201
I didn't even say sorry to her.
776
01:15:17,910 --> 01:15:21,570
And and love her.
777
01:15:23,310 --> 01:15:26,174
Wish I could tell her
I love her.
778
01:15:29,411 --> 01:15:32,275
Wish she woke up
only 10 seconds.
779
01:15:36,110 --> 01:15:39,474
I didn't keep my words to her.
780
01:15:41,411 --> 01:15:45,968
What should I do
with my promise?
781
01:16:03,377 --> 01:16:03,536
Everyone has the Buddha
in their mind,
782
01:16:05,877 --> 01:16:09,934
they can get awareness.
783
01:16:10,077 --> 01:16:12,043
It's from a reporter,
Park,Suk-ho.
784
01:16:16,477 --> 01:16:18,340
With the drumming sound,
you can make realize foolishness
785
01:16:35,144 --> 01:16:41,805
It's been 2000th Day
since we met.
786
01:16:48,843 --> 01:16:51,105
How can I let you go?
787
01:17:12,010 --> 01:17:13,567
Your laundries.
788
01:17:14,110 --> 01:17:15,474
Good day!
789
01:17:35,077 --> 01:17:37,236
Check for the grey jacket.
790
01:17:55,477 --> 01:17:59,637
Come over lnsubong.
I will wait for you there.
791
01:18:02,743 --> 01:18:06,198
2000th Day we've met,
1 2 o 'clock.
792
01:18:07,743 --> 01:18:09,107
1 2 o'clock.
793
01:18:12,344 --> 01:18:14,606
Aunt, please wait.
794
01:18:14,743 --> 01:18:16,300
Don't let her go yet.
795
01:18:16,444 --> 01:18:19,205
Hurry up.
796
01:18:20,444 --> 01:18:24,103
You have to be with her
at the last moment
797
01:18:24,244 --> 01:18:27,108
Don't do anything
till I get there.
798
01:18:27,244 --> 01:18:29,403
Can you hear me?
Do nothing!
799
01:18:29,544 --> 01:18:31,100
Jun-seo.
800
01:18:34,043 --> 01:18:39,066
Wait for me,
I will be there soon.
801
01:18:51,910 --> 01:18:53,376
Please take it back once.
802
01:19:02,010 --> 01:19:06,272
- What are you reading?
- Look at this article.
803
01:19:07,411 --> 01:19:13,934
A 70s-old-couple succeeded in rock
climbing lnsubong, Bukhansan(Mt.).
804
01:19:14,377 --> 01:19:15,638
Look happy, don't they?
805
01:19:17,277 --> 01:19:18,641
Yes.
806
01:19:19,177 --> 01:19:22,234
Must really love each other.
807
01:19:23,777 --> 01:19:27,141
- How did you sense that?
- Look at their expressions.
808
01:19:27,277 --> 01:19:28,436
Hmmm.
809
01:19:34,977 --> 01:19:37,034
It can be seen from my window.
810
01:19:37,177 --> 01:19:38,438
Come on.
811
01:19:44,943 --> 01:19:46,204
Look!
812
01:19:49,344 --> 01:19:50,707
It can be seen from my window,
813
01:19:50,843 --> 01:19:53,401
it can be grateful to rock
climbing together, can't it?
814
01:19:53,544 --> 01:19:57,101
What? Rock climbing?
You don't even know how to swim!
815
01:19:57,244 --> 01:19:59,005
I can learn.
816
01:19:59,144 --> 01:20:02,201
Yeah right!
You don't even like exercising!
817
01:20:02,544 --> 01:20:06,908
I really wish to go up
there with you someday.
818
01:20:07,643 --> 01:20:09,905
Let's do that together.
819
01:20:11,043 --> 01:20:14,100
- Are you sure?
- I will keep my word.
820
01:20:18,210 --> 01:20:21,574
- Swear?
- Let's stamp here to make sure.
821
01:20:22,610 --> 01:20:23,871
Bang!
822
01:20:32,310 --> 01:20:34,775
Damn... How can I tie this?
823
01:20:34,910 --> 01:20:36,773
How to do?
824
01:20:41,511 --> 01:20:43,374
How to do!
825
01:20:43,511 --> 01:20:44,669
What are you doing there?
826
01:20:44,810 --> 01:20:46,174
Look.
827
01:20:48,511 --> 01:20:52,034
Spin it down once,
828
01:20:52,177 --> 01:20:55,041
and pull it up.
829
01:20:55,177 --> 01:20:56,938
Confusing.
830
01:20:57,077 --> 01:21:00,736
Why all of sudden rock climbing?
831
01:21:00,877 --> 01:21:03,537
To climb Bukhansan(Mt.),
you must learn about rock climbing.
832
01:21:03,676 --> 01:21:05,336
Why should we go there?
833
01:21:06,576 --> 01:21:08,838
I don't understand those
who spend hours
834
01:21:08,977 --> 01:21:10,636
and hours to climb the mountain.
835
01:21:10,977 --> 01:21:12,738
Hey, no more complaining!
836
01:21:15,576 --> 01:21:18,940
See... to make a knot...
837
01:21:19,377 --> 01:21:22,706
Turn the right string left once.
838
01:21:22,843 --> 01:21:24,503
- See the ring?
- Like this?
839
01:21:24,643 --> 01:21:26,802
Put it into the ring.
840
01:21:27,743 --> 01:21:31,506
That's right.
Then turn it left once again.
841
01:21:32,444 --> 01:21:35,807
See the ring?
Put it into the hole.
842
01:21:38,244 --> 01:21:42,006
Spin left once,
and from top to bottom.
843
01:21:42,743 --> 01:21:45,505
Give a pull for a second.
844
01:21:49,843 --> 01:21:52,707
Look at this.
Pretty well done
845
01:22:19,510 --> 01:22:20,874
Please wait here.
846
01:22:21,010 --> 01:22:24,067
- Good bye, Mi-yeon.
- Stay out.
847
01:22:38,576 --> 01:22:39,735
Hello.
848
01:22:39,877 --> 01:22:44,832
Where are you now?
Hurry up, Come hurry.
849
01:22:44,977 --> 01:22:48,636
Do nothing until I get there.
Did you get it?
850
01:22:50,377 --> 01:22:53,241
Please wait for me.
851
01:22:54,177 --> 01:22:58,132
The higher I go,
the more I can see Mi-yeon
852
01:23:02,643 --> 01:23:04,802
Jun-seo, Jun-seo!
853
01:23:09,144 --> 01:23:12,110
Please wait a little more.
854
01:23:12,244 --> 01:23:13,800
Someone has to be here.
855
01:23:14,543 --> 01:23:16,600
A patient is waiting for organs.
856
01:23:17,943 --> 01:23:20,000
We have little time...
857
01:23:48,910 --> 01:23:51,172
Time out.
858
01:24:09,077 --> 01:24:11,736
Guardians are not supposed
to be here.
859
01:24:11,877 --> 01:24:17,139
Mi-yeon... Mi-yeon...
Mi-yeon.
860
01:24:35,077 --> 01:24:39,032
Is the patient in real comma state
with no response to outside stimulus?
861
01:24:39,177 --> 01:24:40,234
Yes.
862
01:24:40,376 --> 01:24:44,104
Does spontaneous breathing die
away completely?
863
01:24:44,244 --> 01:24:45,402
Yes.
864
01:24:45,543 --> 01:24:47,702
Do pupils get fixed in larger?
865
01:24:47,843 --> 01:24:49,207
Yes.
866
01:24:49,343 --> 01:24:52,310
Does brain barrier die away?
867
01:24:52,443 --> 01:24:53,102
Yes.
868
01:24:53,244 --> 01:24:55,005
The light reflex has died away.
869
01:24:55,144 --> 01:24:56,905
Corneal reflex has died away.
870
01:24:57,043 --> 01:24:59,508
Oclucephalic has died away.
871
01:24:59,643 --> 01:25:02,404
Vestibular-ocular reflex
has died away.
872
01:25:02,543 --> 01:25:04,509
Cilio-spinal reflex has died away
873
01:25:04,643 --> 01:25:07,007
Cough reflex has died away.
874
01:25:07,144 --> 01:25:10,201
The result of apnea showed
spontaneous breathing doesn 't happen,
875
01:25:10,343 --> 01:25:13,400
it concludes spontaneous
breathing never recovers again.
876
01:25:19,810 --> 01:25:23,867
Mi-yeon, where are you?
877
01:25:26,010 --> 01:25:27,475
Mi-yeon!
878
01:25:34,810 --> 01:25:36,673
Mi-yeon!
879
01:25:41,710 --> 01:25:42,971
I am here.
880
01:25:48,676 --> 01:25:50,040
Mi-yeon!
881
01:25:51,476 --> 01:25:52,737
Mi-yeon...
882
01:25:54,376 --> 01:25:58,331
- Is that you really?
- It's me.
883
01:25:59,476 --> 01:26:02,931
Thanks for coming.
884
01:26:03,777 --> 01:26:07,232
I'm sorry, I'm so sorry.
885
01:26:07,977 --> 01:26:13,432
No, sorry for coming here.
886
01:26:14,777 --> 01:26:17,334
Let's go, time is running out.
887
01:26:17,476 --> 01:26:21,431
- No, I can't come with you
- What's that mean?
888
01:26:22,144 --> 01:26:31,406
Isn't that mysterious for us
to meet among many people?
889
01:26:35,144 --> 01:26:40,906
We had a chance to break up
a couple of times, but we didn't.
890
01:26:42,443 --> 01:26:44,409
So now it's 2000th Day.
891
01:26:46,843 --> 01:26:50,707
It's all because of you.
892
01:26:51,144 --> 01:26:52,905
No.
893
01:26:54,343 --> 01:26:57,867
No... I'm so sorry.
894
01:26:58,410 --> 01:27:01,274
You always care for me,
895
01:27:01,410 --> 01:27:04,070
I loved you more than
you loved me before.
896
01:27:05,610 --> 01:27:09,372
You haven't changed but I have.
897
01:27:09,710 --> 01:27:14,972
If I had kept my word,
you wouldn't have had an accident.
898
01:27:15,110 --> 01:27:18,269
Sorry... I'm so sorry.
899
01:27:20,710 --> 01:27:26,973
No, that's not your fault.
It just a destiny.
900
01:27:29,877 --> 01:27:31,740
Don't cry.
901
01:27:33,176 --> 01:27:35,143
Don't cry.
902
01:27:36,077 --> 01:27:39,043
I'd never imagined
I couldn't see you again.
903
01:27:43,077 --> 01:27:48,135
I took it for granted
to be with you.
904
01:27:48,676 --> 01:27:52,335
No idea you would leave me.
905
01:27:54,476 --> 01:27:59,238
- Let's go together
- Sorry, I can't.
906
01:27:59,376 --> 01:28:01,706
What does it mean?
We have to go.
907
01:28:02,243 --> 01:28:05,505
I can't.
908
01:28:06,143 --> 01:28:07,404
No!
909
01:28:07,943 --> 01:28:16,899
Jun-seo, my love,
I've been happy cause of you.
910
01:28:19,243 --> 01:28:28,199
That's enough in my life.
911
01:28:30,243 --> 01:28:32,709
So I'm satisfied.
912
01:28:34,443 --> 01:28:36,375
Thanks.
913
01:28:38,309 --> 01:28:42,366
I'd like to see your smile.
914
01:28:43,510 --> 01:28:46,772
No, don't go away.
915
01:28:47,309 --> 01:28:49,366
Smile, please.
916
01:28:52,710 --> 01:28:54,676
Smile for me please.
917
01:29:00,309 --> 01:29:04,969
I will never forget you,
I'll keep everything,
918
01:29:07,410 --> 01:29:10,240
your smile,
919
01:29:10,376 --> 01:29:15,638
your smell, your voice.
920
01:29:18,676 --> 01:29:23,233
Because of you, I wasn't lonely.
921
01:29:24,977 --> 01:29:27,636
You made me smile all the time.
922
01:29:29,777 --> 01:29:32,140
However it's time to go.
923
01:29:32,276 --> 01:29:35,538
No... please don't go.
924
01:29:35,877 --> 01:29:37,433
Sorry... I gotta go
925
01:29:38,877 --> 01:29:39,934
Bye.
926
01:29:40,076 --> 01:29:41,406
Mi-yeon!
927
01:29:43,042 --> 01:29:47,907
Bye my love.
928
01:29:48,543 --> 01:29:50,099
Mi-yeon.
929
01:29:52,243 --> 01:29:56,006
Don't go, please, Mi-yeon!
930
01:29:57,343 --> 01:29:58,707
Mi-yeon.
931
01:30:00,143 --> 01:30:01,700
Please be happy!
932
01:30:01,843 --> 01:30:03,502
Don't go!
933
01:30:04,943 --> 01:30:06,203
Mi-yeon.
934
01:30:06,343 --> 01:30:08,605
I'll be with you always.
935
01:30:09,243 --> 01:30:11,903
Mi-yeon.
936
01:30:13,643 --> 01:30:15,472
I love you!
937
01:30:17,810 --> 01:30:19,673
I love you!
938
01:30:57,777 --> 01:31:01,732
Where does souls
of the dead go?
939
01:31:03,276 --> 01:31:04,936
Will they become stars?
940
01:31:05,476 --> 01:31:09,238
Or sometimes they pass by us
941
01:31:09,376 --> 01:31:12,831
Iike window and talk to us?
942
01:31:15,276 --> 01:31:19,834
Now I know the reason
she came to me.
943
01:31:20,976 --> 01:31:27,000
She reminded me of love.
944
01:31:29,143 --> 01:31:34,098
Though she isn't here,
she will be always in my heart.
945
01:31:35,743 --> 01:31:37,504
It's late.
946
01:31:37,643 --> 01:31:43,007
Why don't you say "l love you"
to your loved ones.
947
01:31:43,143 --> 01:31:46,701
Don't hesitate.
948
01:31:48,443 --> 01:31:53,705
Live today as if it's your last day.
949
01:31:57,109 --> 01:32:00,769
This is today's communication.
950
01:32:00,909 --> 01:32:03,671
It's time to final.
951
01:32:04,810 --> 01:32:10,265
This is BSNNS... 73, 73 bye bye,
Over.
952
01:32:45,376 --> 01:32:48,831
Good night, Mi-yeon.
953
01:32:50,176 --> 01:32:51,937
I love you.
954
01:32:52,777 --> 01:32:54,140
I love you.
955
01:33:09,643 --> 01:33:11,609
Jun-seo, do you love this song?
956
01:33:11,743 --> 01:33:15,106
Yeah, they are
pretty good singer.
957
01:33:16,543 --> 01:33:19,407
Do you want to know about
this sweet love song?
958
01:33:19,842 --> 01:33:24,207
If you want to see
Mi-yeon 's love for Jun-seo,
959
01:33:25,042 --> 01:33:27,600
Search for 'Hearming' on
the website Naver.com.
61505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.