All language subtitles for Evkjhgfds eed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,442 --> 00:01:37,753 Deixa-me ir. 2 00:02:23,241 --> 00:02:26,336 Pensei que tinha dito para os dois limparem isso! 3 00:02:26,337 --> 00:02:28,791 Sabem quantas regras sanit�rias est�o a violar? 4 00:02:35,768 --> 00:02:37,174 Pai! 5 00:02:37,175 --> 00:02:41,386 Pai, tem um vietnamita chamado Gordo que te quer ver. 6 00:02:41,387 --> 00:02:43,428 Porreiro. Tr�-lo c�. 7 00:02:44,192 --> 00:02:46,113 Yuki! 8 00:02:46,114 --> 00:02:48,635 Pai, quem � o tipo? 9 00:02:48,936 --> 00:02:50,945 Trata dos teus neg�cios. 10 00:02:50,946 --> 00:02:52,755 Mas este � o neg�cio da fam�lia. 11 00:02:52,756 --> 00:02:56,423 N�o, estes s�o os meus neg�cios. 12 00:03:02,634 --> 00:03:05,593 O senhor Gordo Phoda veio ver. 13 00:03:11,990 --> 00:03:14,933 � Phod�o. Gordo Phod�o. 14 00:03:14,934 --> 00:03:17,462 Senhor Phod�o, bem-vindo. 15 00:03:17,463 --> 00:03:20,078 Estou t�o feliz por poder vir. 16 00:03:21,283 --> 00:03:23,259 Ent�o � isso. 17 00:03:23,260 --> 00:03:26,878 O mundialmente famoso Long Pig. 18 00:03:28,084 --> 00:03:30,077 Parece um coc� de lugar. 19 00:03:30,078 --> 00:03:34,318 Mas garanto, � uma j�ia de verdade. 20 00:03:34,319 --> 00:03:37,038 - Ent�o porque est� a vender? - A vender? 21 00:03:37,039 --> 00:03:38,935 Pai, n�o podes vender. 22 00:03:38,936 --> 00:03:40,836 Porque n�o a d�s ao teu rapaz? 23 00:03:40,837 --> 00:03:44,074 Porque ele � s� isso. Um rapaz. 24 00:03:44,075 --> 00:03:46,392 Ent�o, fico com tudo. 25 00:03:46,393 --> 00:03:49,387 O nome, as receitas... 26 00:03:49,388 --> 00:03:50,962 Tudo. 27 00:03:55,416 --> 00:03:58,586 Que tal o especial da casa? 28 00:03:59,676 --> 00:04:02,078 O famoso rolinho de pi�a? 29 00:04:02,079 --> 00:04:04,619 Uma cortesia, claro. 30 00:04:05,351 --> 00:04:08,104 - Yuki! - Desculpa, chefe. 31 00:04:08,105 --> 00:04:10,495 Aquele foi o �ltimo, e est�vamos a fechar, ent�o... 32 00:04:10,496 --> 00:04:12,769 - N�o imaginou nada. - Pai. 33 00:04:12,770 --> 00:04:15,599 Estou cercado por incompetentes. 34 00:04:18,359 --> 00:04:20,005 Yuki! 35 00:04:20,960 --> 00:04:22,535 Tive uma ideia. 36 00:04:22,536 --> 00:04:24,687 Porque n�o corto as mamas dela, 37 00:04:24,688 --> 00:04:26,822 e sirvo num prato? 38 00:04:29,243 --> 00:04:31,249 Pode comer-se silicone? 39 00:04:31,250 --> 00:04:32,801 Sim, podes comer... 40 00:04:42,838 --> 00:04:44,926 Fora daqui do meu restaurante 41 00:04:44,927 --> 00:04:47,068 antes que eu te sirva de especial da casa. 42 00:05:00,207 --> 00:05:08,168 E V I L F E E D 43 00:05:08,369 --> 00:05:10,769 SEIS MESES DEPOIS 44 00:05:40,420 --> 00:05:42,657 Bem-vindo ao Long Pig. 45 00:06:02,677 --> 00:06:04,584 Yuki. 46 00:06:05,147 --> 00:06:09,363 Sr. Tarasov. Bem-vindo outra vez. 47 00:06:11,565 --> 00:06:13,664 Olha para ti. 48 00:06:13,665 --> 00:06:17,519 Muito mais bonita do que me lembro. 49 00:06:26,537 --> 00:06:28,364 Como foi o seu voo? 50 00:06:28,365 --> 00:06:30,674 Um voo � um voo. 51 00:06:30,675 --> 00:06:32,422 A comida � uma merda... 52 00:06:32,423 --> 00:06:36,261 Mas, estou feliz por estar aqui. 53 00:06:36,262 --> 00:06:41,100 Ent�o n�o precisa de se preocupar, a comida aqui � espectacular. 54 00:06:41,101 --> 00:06:45,046 Como pode ver, fizemos melhorias, Sr. Tarasov. 55 00:06:45,047 --> 00:06:47,554 Aqui os novos quartos de Tatame, 56 00:06:47,555 --> 00:06:51,590 oferecendo aos clientes conforto e privacidade, enquanto comem. 57 00:06:51,591 --> 00:06:52,924 Muito bem. 58 00:06:52,925 --> 00:06:55,479 J� temos uma lista de espera de tr�s meses. 59 00:06:55,480 --> 00:06:58,634 Por aqui, para o escrit�rio do Steven, por favor. 60 00:07:02,644 --> 00:07:05,741 O Sr. Tarasov, veio ver-te. 61 00:07:07,148 --> 00:07:09,500 Sr. Tarasosv! 62 00:07:09,501 --> 00:07:11,619 Bem-vindo outra vez. 63 00:07:12,626 --> 00:07:14,536 Bem... 64 00:07:14,537 --> 00:07:18,060 Estou a gostar do que o seu pai fez com o lugar. 65 00:07:18,061 --> 00:07:20,405 Por acaso, o pai aposentou-se. 66 00:07:20,406 --> 00:07:23,000 Eu comando o restaurante agora. 67 00:07:23,301 --> 00:07:24,706 A s�rio? 68 00:07:25,776 --> 00:07:29,359 - Nunca o vi t�o cheio. - Eu sei. 69 00:07:29,360 --> 00:07:31,715 Tem sido um trabalho duro, mas, 70 00:07:31,716 --> 00:07:36,045 criei uma obra de arte no acto de jantar. 71 00:07:36,046 --> 00:07:39,332 O meu m�todo inovador de amaciar carne, combinado 72 00:07:39,333 --> 00:07:41,443 com o meu fascinante entretenimento, 73 00:07:41,444 --> 00:07:45,705 faz com que o Long Pig seja a nova moda em restaurantes. 74 00:07:45,706 --> 00:07:47,097 Gosto de chamar de... 75 00:07:47,098 --> 00:07:49,698 Entretenalmento! 76 00:07:51,505 --> 00:07:56,010 Importamos atletas marciais para lutar aqui, 77 00:07:56,011 --> 00:07:57,468 e depois da luta, 78 00:07:57,469 --> 00:08:01,408 os nossos clientes podem comprar qualquer parte para o jantar. 79 00:08:02,158 --> 00:08:05,254 Isso inclui o famoso rolinho de pi�a? 80 00:08:06,393 --> 00:08:10,710 Esse prato � um pouquinho mais em baixo. 81 00:08:10,711 --> 00:08:14,856 A prepara��o desse � um antigo segredo chin�s. 82 00:08:18,393 --> 00:08:21,773 - Antigo segredo chin�s, pois. - �... 83 00:08:21,774 --> 00:08:25,404 Ent�o, diga-me, onde est� o meu velho amigo? 84 00:08:25,405 --> 00:08:30,581 Quero dar os parab�ns pelo �ptimo trabalho do filho. 85 00:08:30,582 --> 00:08:32,539 Ele est� bem aqui. 86 00:08:37,411 --> 00:08:39,378 Mas que merda? 87 00:08:39,379 --> 00:08:41,180 Ol�, pai! 88 00:08:41,181 --> 00:08:43,803 Um velho amigo est� aqui para te ver. 89 00:08:47,578 --> 00:08:48,878 Desculpe. 90 00:08:51,615 --> 00:08:54,483 Parece que a reforma fechou-o para o mundo. 91 00:08:55,453 --> 00:08:56,852 A pr�xima luta! 92 00:08:56,853 --> 00:08:58,988 Este Sensei local acabou de se juntar a n�s. 93 00:08:58,989 --> 00:09:02,758 Ouvi dizer que � um verdadeiro mestre na arte. 94 00:09:02,759 --> 00:09:06,711 Permita que a minha anfitri� escolte-o para a sua sala do tatame. 95 00:09:09,407 --> 00:09:13,569 E Sr. Tarasov, por favor, fique para a sobremesa. 96 00:09:13,570 --> 00:09:16,672 Preparei uma coisa extra especial para si. 97 00:09:16,673 --> 00:09:19,675 De gra�a, claro. 98 00:09:19,676 --> 00:09:21,078 Muito bem. 99 00:09:44,836 --> 00:09:46,469 Agora n�o, Yuki. 100 00:09:47,971 --> 00:09:52,331 S� trabalho e nenhuma divers�o faz o gato ser vadio. 101 00:09:55,946 --> 00:09:59,315 Eu disse, agora n�o. 102 00:09:59,316 --> 00:10:01,017 Vamos, querido. 103 00:10:03,587 --> 00:10:05,855 Estou a tentar conduzir um neg�cio. 104 00:10:05,856 --> 00:10:07,623 � uma grande noite, n�o? 105 00:10:07,624 --> 00:10:09,859 Tenho diversos convidados para dar aten��o. 106 00:10:23,359 --> 00:10:25,675 Certo, tudo bem. Depois da correria do jantar. 107 00:10:32,716 --> 00:10:35,772 H� um encontro com o apostador � noite. 108 00:10:37,888 --> 00:10:40,489 Depois! Prometo. 109 00:10:50,467 --> 00:10:54,737 O que uma mi�da tem de fazer para foder por aqui? 110 00:10:54,738 --> 00:10:56,038 Sheila! 111 00:10:56,640 --> 00:10:57,940 Sheila! 112 00:10:58,475 --> 00:11:00,642 O que fizeram com a minha filha? 113 00:11:01,011 --> 00:11:02,311 Vou mat�-los. 114 00:11:02,612 --> 00:11:04,157 Ouviram? Vou mat�-los todos. 115 00:11:04,158 --> 00:11:05,481 Pai, estou aqui! 116 00:11:06,683 --> 00:11:09,247 Pai! Atr�s de voc�! 117 00:11:12,622 --> 00:11:14,957 Um coquetel enquanto espera? 118 00:11:24,735 --> 00:11:26,569 Venceu. 119 00:11:26,570 --> 00:11:27,870 Acabou. 120 00:11:28,839 --> 00:11:30,540 Venceu! 121 00:13:34,432 --> 00:13:35,732 Corta! 122 00:13:39,669 --> 00:13:40,970 Jenna, tudo bem? 123 00:13:40,971 --> 00:13:42,271 Sim. 124 00:13:42,272 --> 00:13:45,331 Merda, menina, foi mal. Pensei que ias abaixar. 125 00:13:46,176 --> 00:13:47,476 Est�s bem, querida? 126 00:13:47,477 --> 00:13:48,844 Consigo aguentar uma pancada. 127 00:13:48,845 --> 00:13:52,218 - Nash... - Controla os pontap�s, imbecil. 128 00:13:52,219 --> 00:13:53,582 Acalma-te, acalma-te. 129 00:13:53,583 --> 00:13:54,984 Foi um acidente, meu. 130 00:13:54,985 --> 00:13:56,713 � melhor teres mais cuidado da pr�xima vez. 131 00:13:56,714 --> 00:13:58,014 Sim, que seja, cabelinho. 132 00:13:58,015 --> 00:13:59,315 O que disseste? 133 00:14:00,539 --> 00:14:03,040 Obrigado pela preocupa��o, meninas, mas entendemos. 134 00:14:03,041 --> 00:14:04,815 - Vamos acabar a briga. - Ela tem raz�o. 135 00:14:04,816 --> 00:14:07,730 Vamos buscar a aprova��o do Sensei e carregar isto, certo? 136 00:14:07,731 --> 00:14:10,323 Vamos editar a parte onde chutas a cara da filha dele. 137 00:14:10,324 --> 00:14:11,734 Foi um acidente, meu. 138 00:14:16,740 --> 00:14:19,842 Querida, podes dizer � tua namorada que queremos a grava��o? 139 00:14:19,843 --> 00:14:21,977 D� um tempo. 140 00:14:28,084 --> 00:14:29,852 Est�vamos com tudo em cima hoje. 141 00:14:29,853 --> 00:14:32,093 Isto deve-nos dar um milh�o de clicks. 142 00:14:32,756 --> 00:14:34,056 Tenho de ir. 143 00:14:34,057 --> 00:14:35,591 Olha, o Nash � o Nash. 144 00:14:35,592 --> 00:14:37,593 N�o o deixes influenciar. 145 00:14:37,594 --> 00:14:40,896 Ele � superprotector, mas tem um grande cora��o. 146 00:14:40,897 --> 00:14:42,698 Ele � um idiota. 147 00:14:42,699 --> 00:14:45,601 Est� bem, � um idiota, mas �s o meu melhor amigo, 148 00:14:45,602 --> 00:14:48,179 podemos esquecer isso, por favor? 149 00:14:49,925 --> 00:14:51,225 Est� bem. Esquecido. 150 00:14:51,226 --> 00:14:52,808 Tenho mesmo de ir. Provas. 151 00:14:52,809 --> 00:14:55,854 Precisamos que edites a promo��o para mostrar ao meu pai. 152 00:14:55,855 --> 00:14:57,913 Uma hora. � tudo que tens. 153 00:15:06,056 --> 00:15:07,356 Pai? 154 00:15:07,357 --> 00:15:08,857 Sheila? 155 00:15:08,858 --> 00:15:11,026 N�o era para teres aulas hoje � noite? 156 00:15:11,027 --> 00:15:12,995 Sim, devia ter. 157 00:15:12,996 --> 00:15:14,296 Pai? 158 00:15:16,032 --> 00:15:18,301 Sheila? Mas que... 159 00:15:19,202 --> 00:15:21,870 Vou ligar para casa, podes tentar ligar � Sheila? 160 00:15:21,871 --> 00:15:23,171 Certo. 161 00:15:30,847 --> 00:15:32,181 Sheila, � o Pete. 162 00:15:32,182 --> 00:15:35,150 Estamos no dojo e a imaginar onde podes estar. 163 00:15:35,151 --> 00:15:37,653 Podias ligar ou ligar para a Jenna? 164 00:15:40,024 --> 00:15:45,160 Esta deve ser a classe feminina de defesa pessoal. 165 00:15:45,161 --> 00:15:46,996 Onde est� toda gente? 166 00:15:46,997 --> 00:15:50,282 N�o sabemos. � o que estamos a tentar descobrir. 167 00:15:50,767 --> 00:15:52,669 N�o responde. 168 00:15:53,670 --> 00:15:55,070 Tenho um mau pressentimento. 169 00:15:55,071 --> 00:15:56,672 Vamos passar na casa. 170 00:15:56,673 --> 00:15:58,207 Vou contigo, querida. 171 00:15:58,208 --> 00:16:01,043 Certo, liga-me se souberes alguma coisa, certo? 172 00:16:01,845 --> 00:16:03,579 Estou preocupada, Nash. 173 00:16:11,788 --> 00:16:14,657 Porque n�o vemos a grava��o, meu? 174 00:16:14,658 --> 00:16:15,958 V�o na frente, pessoal. 175 00:16:17,838 --> 00:16:19,304 Tive uma ideia melhor. 176 00:16:19,605 --> 00:16:20,906 S�o um pouco apertadas. 177 00:16:20,907 --> 00:16:23,375 Bom, devem ser. 178 00:16:23,376 --> 00:16:26,145 Certo, a 1� coisa que precisas saber sobre ser duro �: 179 00:16:26,146 --> 00:16:27,846 agir como um. 180 00:16:27,847 --> 00:16:30,250 Seja. Viva. 181 00:16:30,251 --> 00:16:31,951 Irm�os t�m que saber como sobreviver. 182 00:16:31,952 --> 00:16:33,819 L� fora n�o h� regras. 183 00:16:33,820 --> 00:16:36,222 Os filhos da puta v�o-te foder, e dizer bom dia. 184 00:16:36,223 --> 00:16:38,790 � assim, nas ruas do Velho Oeste. 185 00:16:38,791 --> 00:16:40,793 Cada um a tratar de si. 186 00:16:40,794 --> 00:16:42,427 Sobreviv�ncia do mais apto, meu bem. 187 00:16:50,004 --> 00:16:53,505 Espero que tenhas guardado lugar para a sobremesa. 188 00:17:00,114 --> 00:17:01,446 Yuki! 189 00:17:01,447 --> 00:17:04,709 Um presente nosso. Para ti. 190 00:17:07,019 --> 00:17:09,154 Muito atencioso da tua parte, Yuki. 191 00:17:09,155 --> 00:17:10,616 Aproveita. 192 00:17:11,958 --> 00:17:13,500 Vou. 193 00:17:15,929 --> 00:17:20,833 Bem, olha para ti. 194 00:17:28,041 --> 00:17:30,075 O agente chegou cedo. 195 00:17:30,076 --> 00:17:32,211 Sabes o que isso significa. 196 00:17:32,212 --> 00:17:34,146 Manda-o entrar. 197 00:17:36,950 --> 00:17:38,333 Entra! 198 00:17:40,954 --> 00:17:44,489 Ol� Stevie. Como vais? 199 00:17:44,490 --> 00:17:47,226 Est�s adiantado. Queres fazer uma boquinha? 200 00:17:47,227 --> 00:17:50,896 Preferias comer o cu de um macaco, n�o �? 201 00:17:50,897 --> 00:17:53,432 Agora, podemos falar de neg�cios? 202 00:17:53,433 --> 00:17:55,500 Como estava o Sr. Mestre Karat�? 203 00:17:55,501 --> 00:17:57,636 O Baphomet trabalhou r�pido nele. 204 00:17:57,637 --> 00:17:59,972 Estou bem desapontado, para falar a verdade. 205 00:17:59,973 --> 00:18:01,573 Era para ter trazido o mais novo. 206 00:18:01,574 --> 00:18:05,510 Eu trouxe o Mestre e a putinha. 207 00:18:05,511 --> 00:18:07,363 Imaginei que fariam uma bela luta, sabes? 208 00:18:07,364 --> 00:18:09,215 Por ele ser Mestre e tudo o mais. 209 00:18:09,216 --> 00:18:14,219 Vamos em frente, achei o tipo que procura. 210 00:18:14,220 --> 00:18:16,154 Um fodido. 211 00:18:16,155 --> 00:18:17,656 O nome dele � Nash. 212 00:18:19,326 --> 00:18:21,627 Uma m�quina lutadora com um hist�rico perfeito. 213 00:18:21,628 --> 00:18:24,229 11 vit�rias. B�nus? 214 00:18:24,230 --> 00:18:27,933 Ele tamb�m vem com uma sobremesa. 215 00:18:28,968 --> 00:18:30,268 Pai. 216 00:18:30,970 --> 00:18:32,471 Isso n�o faz nenhum sentido. 217 00:18:32,472 --> 00:18:34,072 N�o te preocupes. 218 00:18:34,073 --> 00:18:36,208 Provavelmente foi ao cinema. 219 00:18:36,209 --> 00:18:39,411 N�o cancelavam a aula por um filme. Eles ligavam. 220 00:18:39,412 --> 00:18:42,314 O teu pai � o tipo mais duro que conhe�o. 221 00:18:42,315 --> 00:18:44,016 Estou certo que est� bem. 222 00:18:44,017 --> 00:18:45,450 Bem, ainda n�o parece certo. 223 00:18:45,451 --> 00:18:47,619 Isso parece certo. 224 00:18:47,620 --> 00:18:48,987 Nash. 225 00:18:48,988 --> 00:18:50,534 Qual �... 226 00:18:53,357 --> 00:18:55,427 Ainda �s a minha mi�da. 227 00:18:56,428 --> 00:18:58,463 Isto � s�rio. 228 00:19:13,647 --> 00:19:16,349 P�ra. N�o. 229 00:19:16,350 --> 00:19:17,650 P�ra! 230 00:19:23,823 --> 00:19:25,123 N�o. 231 00:20:14,640 --> 00:20:16,842 Algu�m pediu comida chinesa? 232 00:20:17,443 --> 00:20:19,279 Quem � Nash? 233 00:20:20,380 --> 00:20:22,814 Ele n�o est� aqui. Quem quer saber? 234 00:20:22,815 --> 00:20:24,449 N�o � da tua conta. 235 00:20:24,450 --> 00:20:27,753 Ele � meu mano, ent�o � da minha conta, puto. 236 00:20:29,089 --> 00:20:30,722 Temos um tipo duro aqui. 237 00:20:30,723 --> 00:20:32,457 Muito duro. 238 00:20:32,458 --> 00:20:34,726 Tipo Chuck Norris. 239 00:20:34,727 --> 00:20:36,595 Ele n�o � t�o duro agora. 240 00:20:36,596 --> 00:20:39,531 Foram voc�s que apanharam o nosso Sensei, maricas? 241 00:20:41,568 --> 00:20:43,568 O cachorrinho perdeu o dono? 242 00:20:47,141 --> 00:20:49,174 Para onde levaram o nosso Sensei? 243 00:20:49,175 --> 00:20:52,377 Levei o vosso Sensei ao mesmo s�tio onde os vou levar. 244 00:20:52,378 --> 00:20:56,615 Tu, tu. Gordo fodido, chin�s fodido, branquial fodido. 245 00:20:56,616 --> 00:20:58,283 �s negro? Preto fodido. 246 00:20:58,284 --> 00:21:00,286 Vamos levar todos. 247 00:21:01,587 --> 00:21:03,622 Podes vir, Hong Kong! 248 00:21:04,123 --> 00:21:06,191 Tudo bem, Van Damme pret�o. 249 00:21:06,192 --> 00:21:07,492 Vem com tudo. 250 00:21:09,663 --> 00:21:11,063 Vamos dan�ar, filho da puta! 251 00:21:11,064 --> 00:21:12,364 Peguem todos! 252 00:21:38,558 --> 00:21:40,558 Pensei que voc�s chineses fossem... 253 00:22:11,191 --> 00:22:13,492 Mas que merda? Apanhem-nos! 254 00:22:13,493 --> 00:22:14,893 Ming! Xing! 255 00:22:14,894 --> 00:22:16,261 V�o! 256 00:22:17,196 --> 00:22:18,496 Vai! 257 00:22:19,333 --> 00:22:22,435 Vai, vai! Saiam daqui! Vai, agora! 258 00:22:22,436 --> 00:22:24,136 Filho da puta! 259 00:22:24,137 --> 00:22:25,632 Vamos! 260 00:22:25,633 --> 00:22:27,906 Pete! Pete! 261 00:22:27,907 --> 00:22:32,771 Vai-te foder, vai-te foder, vai-te foder, seu... 262 00:22:35,809 --> 00:22:37,476 E agora, idiota? 263 00:22:38,444 --> 00:22:40,245 Para onde o levam? 264 00:22:44,785 --> 00:22:46,318 � melhor come�ares a falar. 265 00:22:49,722 --> 00:22:51,356 �ltima oportunidade. 266 00:22:51,657 --> 00:22:53,291 Eu disse foda-se... 267 00:22:55,928 --> 00:22:57,898 Palha�ada do caralho! 268 00:23:03,536 --> 00:23:06,439 Isto � algum tipo de clube de luta? 269 00:23:06,840 --> 00:23:08,173 Certo! 270 00:23:08,474 --> 00:23:11,710 Por acaso, Sr. Steven, gostava de falar consigo 271 00:23:11,711 --> 00:23:15,380 sobre uma proposta de neg�cios que talvez o deixe interessado. 272 00:23:15,381 --> 00:23:16,881 O que �? 273 00:23:16,882 --> 00:23:19,718 H� algu�m na cidade que gostava de conhec�-lo. 274 00:23:19,719 --> 00:23:22,554 Um brit�nico chef�o do crime, que atende por Lib�lula. 275 00:23:22,555 --> 00:23:25,457 Porque ia querer conhecer uma lib�lula? 276 00:23:25,458 --> 00:23:27,892 Parece que ele � dono de um restaurante que serve 277 00:23:27,893 --> 00:23:29,895 o mesmo tipo de coisas. 278 00:23:30,496 --> 00:23:33,330 Interessante. Pensei que �ramos exclusivos. Diz-me mais. 279 00:23:33,331 --> 00:23:36,768 Dizem que quando ele era pequeno, os pais tentaram endireit�-lo. 280 00:23:36,769 --> 00:23:40,605 Mas naturalmente ele n�o gostou muito da ideia, 281 00:23:40,606 --> 00:23:44,442 ent�o tratou de mat�-los, e comeu-os durante uma semana. 282 00:23:44,443 --> 00:23:45,944 Parece o meu tipo de tipo. 283 00:23:45,945 --> 00:23:47,512 Se essa � a sua hist�ria. 284 00:23:55,655 --> 00:23:57,022 Merda! 285 00:24:17,044 --> 00:24:19,010 N�o parece t�o bom para ti. 286 00:24:19,011 --> 00:24:22,049 Talvez os seus rapazes fossem muito brutos quando o trouxeram. 287 00:24:24,050 --> 00:24:25,750 O m�dico est� aqui. 288 00:24:25,751 --> 00:24:29,621 Bom. Diz-lhe que o paciente est� quase pronto. 289 00:24:31,642 --> 00:24:33,141 Quem � o m�dico? 290 00:24:33,142 --> 00:24:37,678 Gosto de pensar nele como um programa alternativo. 291 00:24:37,979 --> 00:24:40,515 Sempre a pensar em novas ideias, n�o � chefe? 292 00:24:40,516 --> 00:24:43,152 N�o me chames de chefe. 293 00:24:43,753 --> 00:24:45,987 Agora, j� acabaste de rastejar atr�s de mim? 294 00:24:45,988 --> 00:24:49,090 Sim, chefe... Senhor. 295 00:24:49,091 --> 00:24:51,059 Apenas sai, por favor. 296 00:24:51,060 --> 00:24:52,861 Claro, ch... 297 00:24:53,396 --> 00:24:55,730 Devo marcar o jantar com o Lib�lula? 298 00:24:55,731 --> 00:24:57,400 Muito bem. 299 00:25:08,644 --> 00:25:09,944 Agora? 300 00:25:10,846 --> 00:25:12,480 Mais tarde. 301 00:26:51,747 --> 00:26:53,615 Mas que merda? 302 00:26:57,753 --> 00:26:59,654 Talvez dev�ssemos chamar os chuis. 303 00:26:59,655 --> 00:27:03,192 Claro... um preto, um latino, com um china amarrado na carrinha. 304 00:27:03,193 --> 00:27:04,692 Eu ligo. 305 00:27:04,693 --> 00:27:06,595 Ali�s, quem chama a pol�cia, meu? 306 00:27:06,596 --> 00:27:08,463 Que merda vamos fazer? 307 00:27:09,732 --> 00:27:11,299 Tenho uma ideia. 308 00:28:40,256 --> 00:28:41,890 Quem est� a�? 309 00:28:47,096 --> 00:28:48,531 Sheila. 310 00:28:54,236 --> 00:28:55,804 Meu Deus! 311 00:28:56,305 --> 00:28:58,172 O que eles te fizeram? 312 00:29:00,709 --> 00:29:02,009 N�o. 313 00:29:41,083 --> 00:29:42,717 Tudo bem, e agora? 314 00:29:42,718 --> 00:29:45,086 A gente vai entrar l� e bater nalgumas cabe�as? 315 00:29:45,087 --> 00:29:47,321 Brian, vais pela frente. 316 00:29:47,322 --> 00:29:49,190 Sozinho? 317 00:29:49,191 --> 00:29:51,025 O Triad disse que era um restaurante. 318 00:29:51,026 --> 00:29:53,262 Nunca tiveste problemas para entrar num. 319 00:29:53,263 --> 00:29:55,264 Meu Deus, est�s a gozar com um tipo de peso? 320 00:29:55,265 --> 00:29:58,099 S� estou a dizer, vai dar um jeito. 321 00:29:58,100 --> 00:29:59,934 Mas e se a senha n�o funcionar? 322 00:29:59,935 --> 00:30:01,903 Ent�o voltas para a carrinha, 323 00:30:01,904 --> 00:30:04,472 e damos ao teu amigo aqui mais terapia de choque. 324 00:30:06,038 --> 00:30:07,341 Cala-te. 325 00:30:07,342 --> 00:30:08,676 O que v�o fazer? 326 00:30:08,677 --> 00:30:10,813 Entrar pelas traseiras e acertar numas cabe�as. 327 00:30:10,814 --> 00:30:13,047 Bruce Leroy, este � um plano a s�rio. 328 00:30:13,048 --> 00:30:15,149 Tens alguma ideia melhor, Taco Bell? Estou a ouvir. 329 00:30:15,150 --> 00:30:19,120 Disseste isso por ser latino? Que racista, meu. N�o estou a fim... 330 00:30:19,121 --> 00:30:20,788 Certo, chega. Ou�am. 331 00:30:20,789 --> 00:30:23,858 Vou ficar com a frente, s� para me livrar de voc�s. 332 00:30:23,859 --> 00:30:25,326 - Fixe, vamos l�. - Espera. 333 00:30:25,327 --> 00:30:28,996 Olha, se der merda l� dentro, quero que os dois saibam 334 00:30:28,997 --> 00:30:30,966 que serei o primeiro a fugir, certo? 335 00:30:30,967 --> 00:30:34,136 N�o vou morrer virgem, est� bem? 336 00:30:36,004 --> 00:30:37,706 N�o vou... 337 00:30:45,147 --> 00:30:46,614 Lao! 338 00:30:47,950 --> 00:30:49,383 Perdido, rapaz? 339 00:30:49,384 --> 00:30:51,286 N�o. Estou aqui para jantar. 340 00:30:51,787 --> 00:30:53,321 N�o sei do que est�s a falar. 341 00:30:53,322 --> 00:30:55,857 Ouvi que este � o melhor restaurante da cidade... 342 00:30:55,858 --> 00:30:58,226 e como podes ver, eu gosto de comer. 343 00:30:58,227 --> 00:31:00,495 Quem disse que isto aqui � um restaurante? 344 00:31:00,496 --> 00:31:03,630 � o que dizem por a�, meu. Sabes? 345 00:31:04,731 --> 00:31:06,033 N�o, n�o sei. 346 00:31:06,034 --> 00:31:07,969 Merda, qual � meu! 347 00:31:07,970 --> 00:31:09,271 Senha. 348 00:31:10,172 --> 00:31:12,206 Tu �s o que comes. 349 00:31:14,510 --> 00:31:16,410 Porque n�o disseste nada antes? 350 00:31:17,704 --> 00:31:19,037 N�o perguntaste. 351 00:31:36,056 --> 00:31:37,489 Este lugar � bem chulo. 352 00:31:40,860 --> 00:31:42,728 Bem-vindo ao Long Pig. 353 00:31:42,729 --> 00:31:45,029 Em que nome est� a reserva? 354 00:31:47,400 --> 00:31:49,601 Alphonso! Meu! 355 00:31:52,672 --> 00:31:54,939 N�o � o Alphonso. 356 00:31:54,940 --> 00:31:56,441 O teu nome? 357 00:31:56,442 --> 00:31:58,435 Taka... mura? 358 00:31:59,440 --> 00:32:02,147 - Hiro Takamura? - Hai! 359 00:32:02,616 --> 00:32:03,916 Por aqui. 360 00:32:04,929 --> 00:32:06,329 Teriyaki! 361 00:32:33,812 --> 00:32:35,981 O s�tio est� fechado, meu. 362 00:32:35,982 --> 00:32:37,649 Sim, mas � um restaurante. 363 00:32:38,051 --> 00:32:40,552 Algu�m vai acabar por sair para deitar o lixo ou 364 00:32:40,553 --> 00:32:41,953 fumar um cigarro, n�o? 365 00:32:43,956 --> 00:32:45,690 � onde pai est�? 366 00:32:48,894 --> 00:32:50,762 Sheila, sabes onde o pai est�? 367 00:32:54,666 --> 00:32:55,967 Pete? 368 00:32:56,969 --> 00:32:58,736 Ol�, docinhos. 369 00:33:00,706 --> 00:33:02,287 Que merda? 370 00:33:02,288 --> 00:33:03,722 N�o toques nela! 371 00:33:07,060 --> 00:33:09,060 N�o te preocupes querida. 372 00:33:09,462 --> 00:33:11,697 Vais sentir melhor em breve. 373 00:33:11,698 --> 00:33:14,099 Por favor, leva-me. Deixa-a. 374 00:33:14,100 --> 00:33:18,736 Desculpa querida, mas a tua irm� tem consulta com o m�dico. 375 00:33:20,874 --> 00:33:22,708 Puta psicopata! 376 00:33:22,709 --> 00:33:25,243 S� paciente. Vais ter a tua vez. 377 00:33:25,745 --> 00:33:27,980 Onde est� o meu pai? 378 00:33:27,981 --> 00:33:30,315 O teu pai. 379 00:33:30,717 --> 00:33:32,116 Ele est� mesmo aqui. 380 00:33:58,210 --> 00:34:00,345 Parece que o teu namorado est� a ir bem. 381 00:34:02,547 --> 00:34:03,915 Nash... 382 00:34:04,417 --> 00:34:06,484 Mal posso esperar para prov�-lo. 383 00:34:16,461 --> 00:34:19,432 Acho que vou comer-te com mam�o papaia, 384 00:34:19,433 --> 00:34:23,401 pimenta verde, e leite de coco. 385 00:34:24,570 --> 00:34:26,070 Del�cia! 386 00:34:31,443 --> 00:34:32,833 Sheila! 387 00:35:01,574 --> 00:35:02,974 A minha m�o. 388 00:35:02,975 --> 00:35:05,611 O tipo praticamente cagou em mim, florzinha, vamos. 389 00:35:43,866 --> 00:35:45,834 � tua primeira vez aqui? 390 00:35:47,236 --> 00:35:50,605 N�o. Aqui � meu lugar favorito. 391 00:35:52,407 --> 00:35:54,743 Gostavas de fazer uma aposta na pr�xima rodada? 392 00:35:54,744 --> 00:35:59,280 Aposta? N�o, n�o. N�o sou muito de jogar, n�o. 393 00:35:59,682 --> 00:36:01,249 Est� bem. O que vai ser? 394 00:36:01,651 --> 00:36:04,519 Sim, eu vou querer... 395 00:36:04,520 --> 00:36:06,421 o que quer que seja o especial da casa. 396 00:36:06,422 --> 00:36:07,856 Quero o especial da casa. 397 00:36:07,857 --> 00:36:09,324 O meu prato favorito. 398 00:36:09,325 --> 00:36:10,725 �ptima escolha. 399 00:36:11,627 --> 00:36:12,960 Obrigado. 400 00:38:00,835 --> 00:38:02,135 Nash! 401 00:38:02,136 --> 00:38:03,636 Jenna! 402 00:38:18,988 --> 00:38:20,288 Jenna? 403 00:38:20,656 --> 00:38:21,957 Pete! 404 00:38:22,959 --> 00:38:24,425 O que aconteceu? 405 00:38:25,027 --> 00:38:26,327 Tudo bem. 406 00:38:32,234 --> 00:38:34,235 Em que lugar fomos parar agora, meu? 407 00:38:34,537 --> 00:38:37,471 Estou a ver o que acho que estou a ver, neste momento? 408 00:38:43,345 --> 00:38:45,046 Vou matar esses filhos da puta, meu. 409 00:38:45,047 --> 00:38:46,680 Lembras do que o Sensei ensinou, n�o? 410 00:38:46,681 --> 00:38:49,284 Um verdadeiro guerreiro � mestre das suas emo��es. 411 00:38:49,285 --> 00:38:51,253 Acalma-se, foda-se, e lembra-te disso. 412 00:38:51,254 --> 00:38:53,287 Vais ter a tua vingan�a, certo, Black Norris? 413 00:38:55,790 --> 00:38:57,090 Vem. 414 00:39:01,863 --> 00:39:03,163 O que tu... 415 00:39:13,742 --> 00:39:15,042 Foda-se. 416 00:39:21,816 --> 00:39:23,817 O que est�s a fazer, meu? Est�s maluco? 417 00:39:23,818 --> 00:39:25,818 Eles podem ter tirado a tua vida... 418 00:39:26,819 --> 00:39:28,819 mas nunca v�o tirar a tua honra. 419 00:39:30,626 --> 00:39:31,992 Vamos, meu. 420 00:39:40,368 --> 00:39:41,669 Merda. 421 00:39:45,507 --> 00:39:47,075 Precisa de alguma coisa? 422 00:39:47,076 --> 00:39:49,444 N�o, estava s�... 423 00:39:49,445 --> 00:39:51,646 O seu jantar est� pronto. Por favor, sente-se. 424 00:39:51,647 --> 00:39:53,648 �ptimo. 425 00:39:59,754 --> 00:40:03,759 O nosso famoso especial da casa, rolinho de glande. 426 00:40:05,061 --> 00:40:07,462 Isso � �ptimo, obrigado. 427 00:40:07,463 --> 00:40:10,030 - Aproveite. - Certo. 428 00:40:24,647 --> 00:40:26,046 Tem um bom cheiro. 429 00:41:02,651 --> 00:41:04,652 Acho que j� comi isto antes. 430 00:41:12,394 --> 00:41:13,694 � muito bom. 431 00:41:15,030 --> 00:41:16,330 Muito bom. 432 00:41:22,637 --> 00:41:26,141 Comia mais se estivesse com fome, mas... 433 00:41:26,142 --> 00:41:28,142 tem gente a contar comigo, ent�o... 434 00:42:01,709 --> 00:42:03,544 Vou arrancar algumas respostas. 435 00:42:04,846 --> 00:42:06,847 Vais acabar por seres filmado. 436 00:42:07,916 --> 00:42:10,551 Mais cedo ou mais tarde, a merda vai espalhar. 437 00:42:10,853 --> 00:42:12,320 Pode ser cedo. 438 00:42:13,022 --> 00:42:15,089 - D�-me cobertura. - Deixa comigo. 439 00:42:25,067 --> 00:42:26,834 Onde est� a filha do Sensei? 440 00:42:27,136 --> 00:42:30,037 Fala comigo, filho da puta, ou vais ter um grande problema. 441 00:42:30,038 --> 00:42:31,339 Tyrone! 442 00:42:37,479 --> 00:42:38,846 Isto n�o � uma merda? 443 00:42:41,950 --> 00:42:43,250 Caralho... 444 00:42:47,088 --> 00:42:49,023 Quem s�o estes loucos? 445 00:42:49,725 --> 00:42:51,660 O que querem de n�s? 446 00:42:53,462 --> 00:42:56,464 N�o sei, mas se n�o sairmos daqui, v�o-nos matar. 447 00:42:59,567 --> 00:43:01,404 Jenna, lamento pelo teu pai. 448 00:43:03,938 --> 00:43:08,843 Quando era crian�a, depois da minha m�e ter morrido, eu... 449 00:43:08,844 --> 00:43:10,845 tinha dificuldades em dormir. 450 00:43:11,847 --> 00:43:14,449 Ent�o o meu pai deu-me este... 451 00:43:14,450 --> 00:43:19,422 ...este globo, que mostrava o sistema solar, quando sacudia. 452 00:43:21,424 --> 00:43:24,426 E disse-me que, sempre que tivesse medo, 453 00:43:24,928 --> 00:43:27,595 que sempre podia encontr�-la nas estrelas. 454 00:43:28,697 --> 00:43:29,997 E... 455 00:43:30,366 --> 00:43:32,118 n�o importa onde estivesse, 456 00:43:32,119 --> 00:43:33,870 ela estaria a tomar conta de mim. 457 00:43:38,640 --> 00:43:40,641 Espero que eles estejam juntos agora. 458 00:43:42,443 --> 00:43:44,446 Isto n�o � uma do�ura? 459 00:43:50,118 --> 00:43:51,820 O que querem de n�s? 460 00:43:51,821 --> 00:43:54,188 Calado, homenzinho. 461 00:43:54,823 --> 00:43:57,192 Vamos, queridinha. Hora de jantar. 462 00:43:57,193 --> 00:43:59,060 E n�o dificultes mais do que j� �. 463 00:43:59,061 --> 00:44:01,799 Nem penses em toc�-la, puta. 464 00:44:01,800 --> 00:44:03,131 Puta? 465 00:44:03,132 --> 00:44:04,898 Sem necessidade de asneirar. 466 00:44:08,770 --> 00:44:10,805 Certo, levem-na. 467 00:44:11,207 --> 00:44:12,707 N�o, por favor. 468 00:44:12,708 --> 00:44:14,175 Levem-me a mim. 469 00:44:16,245 --> 00:44:19,548 Porque faria isso? Mal tens carne nos ossos. 470 00:44:21,150 --> 00:44:23,652 - Foda-se, puta. - Como �? 471 00:44:26,054 --> 00:44:28,822 Eu disse, vai-te foder, puta. 472 00:44:30,559 --> 00:44:32,494 O cavalheirismo realmente n�o morreu! 473 00:44:32,495 --> 00:44:33,994 Leva-o. 474 00:44:36,131 --> 00:44:38,166 - Jenna! - Pete! 475 00:44:43,271 --> 00:44:45,907 O teu cabelo � t�o macio. 476 00:44:47,109 --> 00:44:49,110 Que condicionador usas? 477 00:45:26,595 --> 00:45:31,051 Sr. Lib�lula! Bem-vindo. � um prazer conhec�-lo finalmente. 478 00:45:50,605 --> 00:45:53,641 Madame Lib�lula. 479 00:45:54,843 --> 00:45:56,644 Madame Lib�lula? 480 00:45:57,146 --> 00:46:00,248 Obrigada Charles, mas vou jantar sozinha hoje. 481 00:46:00,249 --> 00:46:04,318 Filha da puta, �s uma mulher. 482 00:46:04,720 --> 00:46:06,453 Uma linda mulher. 483 00:46:08,890 --> 00:46:12,894 N�o te contratei para me insultares, messier. 484 00:46:12,895 --> 00:46:15,997 - Eu s� pensei... - N�o penses. 485 00:46:15,998 --> 00:46:17,665 Apenas faz. 486 00:46:18,367 --> 00:46:19,801 Traz-me a receita. 487 00:46:19,802 --> 00:46:21,603 Sim, senhor. Digo, Madame... 488 00:46:21,604 --> 00:46:23,070 Vai. 489 00:46:32,380 --> 00:46:35,682 Agora sabes porque s�o todas l�sbicas. 490 00:46:36,684 --> 00:46:38,686 Ol�, Steven. 491 00:46:39,088 --> 00:46:41,122 Com licen�a, Steven. 492 00:46:41,723 --> 00:46:43,223 O que �? 493 00:46:43,224 --> 00:46:47,061 Lembraste daquele cliente que falei, de Londres? 494 00:46:47,062 --> 00:46:48,595 O Lib�lula? 495 00:46:48,997 --> 00:46:54,869 Acontece que o Lib�lula �, na verdade, Madame Lib�lula. 496 00:46:59,007 --> 00:47:02,209 Est�s a dizer que n�o conhecias essa pessoa, 497 00:47:02,210 --> 00:47:05,279 e trouxeste-a ao meu restaurante? 498 00:47:06,881 --> 00:47:08,249 E ser for da pol�cia? 499 00:47:08,250 --> 00:47:09,550 N�o �. 500 00:47:11,352 --> 00:47:12,687 N�o, juro. 501 00:47:12,688 --> 00:47:14,222 Juro que n�o �. 502 00:47:14,223 --> 00:47:15,890 A s�rio. Ouve. Olha. Ouve. 503 00:47:15,891 --> 00:47:18,726 A Lib�lula, tem uma reputa��o 504 00:47:18,727 --> 00:47:22,163 e imagino que mantenha o seu sexo em segredo, 505 00:47:22,164 --> 00:47:25,298 para que possa, sabes, intimidar as pessoas. 506 00:47:26,100 --> 00:47:30,838 Mais um erro como esse e o Baphomet vai almo�ar-te. 507 00:47:35,109 --> 00:47:37,277 Ela n�o sabe que esta pele � morta? 508 00:47:38,881 --> 00:47:41,115 N�o � muito esperta. 509 00:47:41,116 --> 00:47:42,883 N�o, ela... 510 00:47:45,086 --> 00:47:46,988 O que ainda fazes aqui? 511 00:47:46,989 --> 00:47:49,456 Certo. Claro. 512 00:47:52,126 --> 00:47:55,295 D�i muito tomar um banho? 513 00:48:01,869 --> 00:48:03,838 Madame Lib�lula. 514 00:48:03,839 --> 00:48:05,839 � um prazer conhec�-la. 515 00:48:07,308 --> 00:48:09,777 A sua reputa��o precede-a. 516 00:48:09,778 --> 00:48:13,847 O prazer � meu, e ouvi falar muito ti tamb�m, querido. 517 00:48:18,953 --> 00:48:21,956 A tua hostess n�o vai levar meu casaco? 518 00:48:35,269 --> 00:48:38,506 N�o vim aqui fazer companhia �s empregadas. 519 00:48:38,507 --> 00:48:41,408 Claro que n�o. 520 00:48:45,413 --> 00:48:47,115 Por favor, venha. 521 00:48:47,116 --> 00:48:50,383 Sente-se. Temos muito que conversar. 522 00:48:54,322 --> 00:48:56,190 Vamos. 523 00:48:56,191 --> 00:48:58,125 Onde est�s? 524 00:49:29,591 --> 00:49:30,891 Filha da puta! 525 00:49:32,193 --> 00:49:35,062 Desculpe, chefe... 526 00:49:35,364 --> 00:49:37,231 s� estava a imaginar, se sabe onde 527 00:49:37,232 --> 00:49:38,799 a receita est�... 528 00:49:39,434 --> 00:49:41,569 Puta que a pariu! 529 00:49:41,570 --> 00:49:44,806 Cristo, quase me mataste! 530 00:49:44,807 --> 00:49:48,176 Desculpa, eu s�... 531 00:49:48,177 --> 00:49:49,877 s� queria saber onde � a casa de banho. 532 00:49:49,878 --> 00:49:54,014 Certo. Ao dobrares o corredor, segunda porta. 533 00:49:58,623 --> 00:50:00,291 Falo a s�rio. 534 00:50:00,893 --> 00:50:03,127 Agora, onde est�s? 535 00:50:04,862 --> 00:50:06,164 Vamos. 536 00:50:09,100 --> 00:50:11,091 Se fosse o Steven... 537 00:50:14,222 --> 00:50:16,200 onde � que a escondia? 538 00:50:21,145 --> 00:50:24,082 Recentemente tive muitos clientes a vir 539 00:50:24,083 --> 00:50:27,251 ao meu estabelecimento, a perguntar sobre o Long Pig. 540 00:50:27,953 --> 00:50:32,055 Diz-me, porque vieste aqui? 541 00:50:36,261 --> 00:50:39,964 Soube que mataste o teu pai, para comandares o restaurante. 542 00:50:39,965 --> 00:50:42,600 E quem te disse isso? 543 00:50:42,601 --> 00:50:44,202 N�o te preocupes. 544 00:50:44,203 --> 00:50:47,071 O teu segredo est� a salvo comigo. 545 00:50:47,673 --> 00:50:51,809 Temos muito em comum. 546 00:50:51,810 --> 00:50:54,646 Fala-me sobre o teu restaurante. 547 00:50:54,647 --> 00:50:56,714 � uma instala��o singular. 548 00:50:56,715 --> 00:50:59,440 Boa culin�ria, para dizer o m�nimo. 549 00:50:59,441 --> 00:51:02,510 Acomodado no cora��o de Londres. 550 00:51:02,511 --> 00:51:03,944 Bem na cidade. 551 00:51:05,047 --> 00:51:06,480 E o que servem? 552 00:51:07,182 --> 00:51:11,218 A nossa especialidade � t�rtaro de mamilos. 553 00:51:11,920 --> 00:51:15,556 Realmente devias vir e provar um pouco. 554 00:51:15,557 --> 00:51:16,924 Adorava. 555 00:51:16,925 --> 00:51:19,393 Steven? 556 00:51:19,394 --> 00:51:21,095 Yuki. 557 00:51:21,096 --> 00:51:24,397 Estamos a falar sobre neg�cios. 558 00:51:25,800 --> 00:51:28,972 Pensei que podia estar com sede. 559 00:51:32,274 --> 00:51:33,576 Sedento. 560 00:51:42,817 --> 00:51:45,953 Por favor, perdoa a Yuki. 561 00:51:45,954 --> 00:51:49,023 Bons ajudantes s�o dif�ceis de encontrar actualmente. 562 00:51:49,024 --> 00:51:53,059 Talvez devesse ter algumas li��es de etiqueta. 563 00:52:07,442 --> 00:52:10,812 Ol� Balopho. � com PH, certo? 564 00:52:10,813 --> 00:52:14,215 Pensei que fosse. Falo asi�tico. 565 00:52:14,216 --> 00:52:16,984 Enfim, queria saber se tu, por acaso, 566 00:52:16,985 --> 00:52:22,323 vais preparar um rolinho de pi�a a qualquer momento? 567 00:52:23,125 --> 00:52:26,527 - Porqu�? - Bem, gostava de provar um. 568 00:52:26,528 --> 00:52:28,930 Descobrir o que o torna t�o especial. 569 00:52:30,332 --> 00:52:32,934 Sem gajos brancos na minha cozinha. 570 00:52:32,935 --> 00:52:35,869 Certo, entendido. Respeito isso. 571 00:52:36,705 --> 00:52:38,005 Claro. 572 00:52:39,274 --> 00:52:41,809 Vou pedir um, mais tarde, posso? 573 00:52:42,711 --> 00:52:44,144 Kanpai. 574 00:52:47,281 --> 00:52:50,217 Ent�o, diz-me. 575 00:52:50,619 --> 00:52:52,386 Para qu� a TV? 576 00:52:52,387 --> 00:52:57,157 Quero que os meus clientes se satisfa�am no Long Pig 577 00:52:57,158 --> 00:53:00,660 ent�o, al�m da culin�ria, ofere�o outras formas 578 00:53:00,661 --> 00:53:02,230 de entretenimento. 579 00:53:02,231 --> 00:53:06,567 Lutas profissionais, jogatana, prazeres sexuais. 580 00:53:06,869 --> 00:53:08,936 - A s�rio? - Sim. 581 00:53:08,937 --> 00:53:10,271 Prazeres sexuais? 582 00:53:10,272 --> 00:53:11,577 E como. 583 00:53:14,009 --> 00:53:16,677 E esta � a nossa mais recente programa��o. 584 00:53:16,979 --> 00:53:19,547 O consult�rio m�dico, onde mergulhas 585 00:53:19,548 --> 00:53:22,850 no conhecimento da anatomia humana. 586 00:53:23,452 --> 00:53:26,887 Para os tipos mais intelectuais. 587 00:53:50,011 --> 00:53:52,546 E quanto a sexo? 588 00:53:52,547 --> 00:53:56,283 As sobremesas especiais. 589 00:54:01,289 --> 00:54:05,827 E seu quiser a sobremesa antes do jantar? 590 00:54:20,409 --> 00:54:21,809 Nossa Senhora! 591 00:54:27,181 --> 00:54:29,549 Desculpa, assustei-te? 592 00:54:30,051 --> 00:54:32,086 N�o, n�o, eu... 593 00:54:32,087 --> 00:54:33,586 Deixa-me ajudar-te com isso. 594 00:54:35,724 --> 00:54:37,791 Como est�s tenso! 595 00:54:38,293 --> 00:54:40,127 As tuas m�os s�o t�o macias. 596 00:54:40,128 --> 00:54:43,064 S�o? Relaxa. 597 00:54:43,065 --> 00:54:45,566 Tens de libertar essa tens�o. 598 00:54:45,567 --> 00:54:47,068 Posso fazer isso. 599 00:54:47,069 --> 00:54:48,467 Podes? 600 00:54:49,638 --> 00:54:54,542 A minha especialidade � massagem com �leos quentes. 601 00:54:54,543 --> 00:54:56,209 Gosto de massagens. 602 00:54:56,611 --> 00:54:59,112 Amo massagens. 603 00:55:03,585 --> 00:55:05,018 Perfeito. 604 00:55:07,088 --> 00:55:09,356 Pedintes n�o podem andar a escolher. 605 00:55:10,424 --> 00:55:14,228 Para ser honesto, ponho o meu rolinho de pi�a contra 606 00:55:14,229 --> 00:55:19,432 o teu t�rtaro de mamilos... a qualquer momento. 607 00:55:22,471 --> 00:55:26,574 E o que faz o teu rolinho de pi�a t�o especial? 608 00:55:26,575 --> 00:55:30,443 Bem, a receita est� na fam�lia h� gera��es. 609 00:55:31,845 --> 00:55:34,848 Mal posso esperar para provar. 610 00:55:35,950 --> 00:55:39,185 Diz-me, como � preparado? 611 00:55:41,390 --> 00:55:45,359 Achas que minha fam�lia chegou onde chegou, a entregar 612 00:55:45,360 --> 00:55:46,793 os nossos segredos a estranhos? 613 00:55:47,895 --> 00:55:50,798 Pensava que �ramos amigos. 614 00:55:50,799 --> 00:55:52,799 Dou-te uma palhinha. 615 00:55:55,202 --> 00:55:58,606 A sala da marinada, onde o especial da casa � preparado. 616 00:55:58,607 --> 00:56:00,074 Fascinante. 617 00:56:00,075 --> 00:56:01,675 O que posso dizer? 618 00:56:01,676 --> 00:56:04,679 O tempo certo � tudo. 619 00:56:05,781 --> 00:56:10,985 Parece que a tua hostess vai preparar um. 620 00:56:15,256 --> 00:56:16,690 Puta! 621 00:56:20,094 --> 00:56:22,129 Mereces mais. 622 00:56:22,531 --> 00:56:26,333 A minha tanga tem mais sabor do que ela. 623 00:56:27,135 --> 00:56:31,404 Ela n�o o entende como eu. 624 00:57:05,406 --> 00:57:06,907 Hora do lanche. 625 00:57:20,588 --> 00:57:21,888 Merda. 626 00:57:25,159 --> 00:57:27,961 Acho que vou ter que ficar para o jantar. 627 00:57:29,430 --> 00:57:31,365 Olha s�... 628 00:57:44,712 --> 00:57:46,748 Saborosa... 629 00:57:49,460 --> 00:57:51,462 - Quem �s tu? - Calma, querida, calma. 630 00:57:51,463 --> 00:57:53,531 Tamb�m fui raptada. 631 00:57:53,532 --> 00:57:58,402 A s�rio, escapei da cela e estava � procura por outros. 632 00:58:02,874 --> 00:58:04,975 Mataram o meu pai e est�o com a minha irm�. 633 00:58:04,976 --> 00:58:06,676 Tenho de encontr�-la. 634 00:58:06,677 --> 00:58:07,977 Certo. 635 00:58:10,581 --> 00:58:12,050 Est� tudo bem. 636 00:58:12,051 --> 00:58:13,985 - Relaxa. - Porque � que isto est� trancado? 637 00:58:13,986 --> 00:58:15,852 Vamos encontr�-la. 638 00:58:16,254 --> 00:58:17,554 Prometo. 639 00:58:24,561 --> 00:58:25,963 Hora da ceia. 640 00:58:27,365 --> 00:58:29,432 Sai de cima de mim! Sai! 641 00:58:29,733 --> 00:58:34,904 Estou louco por uma tortinha, e vais dar-me um peda�o. 642 00:58:37,508 --> 00:58:40,243 Querida, n�o se afobe. 643 00:58:40,545 --> 00:58:43,280 Olha s� que l�bios. 644 00:58:43,582 --> 00:58:49,452 Mas estou mais interessado em lamber os teus outros l�bios. 645 00:59:34,765 --> 00:59:36,834 Lambe os teus pr�prios l�bios, imbecil. 646 00:59:38,836 --> 00:59:40,437 Puta. 647 00:59:40,438 --> 00:59:41,773 A minha! 648 00:59:42,375 --> 00:59:44,674 Comeste a minha cara, puta! 649 00:59:50,147 --> 00:59:52,616 Vou-te matar. Eu vou... 650 01:00:05,763 --> 01:00:07,297 Deixa-nos sair daqui! 651 01:00:14,505 --> 01:00:15,805 Tu �s bom. 652 01:00:37,228 --> 01:00:39,630 Dois contra um. Tenho at� pena. 653 01:00:40,432 --> 01:00:43,567 Est� bem Sr. T. Vamos apagar esse doido. 654 01:00:45,836 --> 01:00:47,671 Puta queixo de ferro. 655 01:01:06,657 --> 01:01:08,292 � assim que se faz! 656 01:01:12,562 --> 01:01:13,863 Foda-se! 657 01:01:14,999 --> 01:01:17,634 Tyrone! A minha perna, caralho! 658 01:01:33,918 --> 01:01:35,351 Carlos! 659 01:02:03,681 --> 01:02:04,981 Certo. 660 01:02:05,650 --> 01:02:06,950 Est�s pronto? 661 01:02:06,951 --> 01:02:08,251 Puta... 662 01:02:20,164 --> 01:02:21,998 Isto � t�o bom. 663 01:02:22,400 --> 01:02:23,700 Gostaste? 664 01:02:23,701 --> 01:02:25,001 Sim. 665 01:02:25,670 --> 01:02:27,871 Espera s� para veres o que vem a seguir. 666 01:02:37,147 --> 01:02:38,447 O qu�? 667 01:02:41,586 --> 01:02:43,554 Agora, vira-te. 668 01:02:43,555 --> 01:02:45,289 Eu... n�o posso. 669 01:02:49,127 --> 01:02:50,460 Estou com tes�o. 670 01:02:51,162 --> 01:02:52,996 Deixaste-me com tes�o. 671 01:02:52,997 --> 01:02:57,200 Sim. � o prop�sito. Agora vira-te. 672 01:02:57,802 --> 01:03:00,402 Est� bem. N�o digas que n�o avisei. 673 01:03:06,945 --> 01:03:08,745 Meu Deus. 674 01:03:08,746 --> 01:03:10,080 Desculpa. 675 01:03:10,882 --> 01:03:12,183 N�o pe�as. 676 01:03:13,885 --> 01:03:16,586 Vai com calma. � a minha primeira vez. 677 01:03:46,817 --> 01:03:51,187 Desculpa, mas tenho de ir. 678 01:03:53,890 --> 01:03:58,996 Fecha os olhos e aproveita. 679 01:04:00,298 --> 01:04:02,132 N�o, tenho de... 680 01:04:03,034 --> 01:04:07,837 Nossa senhora... eu... isso �... 681 01:04:15,980 --> 01:04:17,613 �s boa nisso. 682 01:04:25,322 --> 01:04:27,122 Os tipos nunca v�o acreditar nisto. 683 01:04:30,328 --> 01:04:31,662 �s t�o linda. 684 01:04:31,663 --> 01:04:33,031 Gostas disto? 685 01:04:45,409 --> 01:04:47,811 N�o �s como os teus amigos, pois n�o? 686 01:04:49,113 --> 01:04:52,782 O... qu�... quero dizer? 687 01:04:53,284 --> 01:04:54,851 Eles morreram a lutar. 688 01:04:54,852 --> 01:04:56,752 Com colh�es. 689 01:05:15,139 --> 01:05:16,606 Puta! 690 01:05:20,576 --> 01:05:21,944 Que lindo. 691 01:05:27,918 --> 01:05:29,354 Mas que merda? 692 01:05:33,323 --> 01:05:34,625 Puta. 693 01:05:41,331 --> 01:05:46,031 Com um pouco de jeito, podias fazer-me uma mulher feliz. 694 01:06:05,155 --> 01:06:07,557 Vou arrancar esse riso da tua cara. 695 01:06:30,514 --> 01:06:32,515 Quem est� a rir agora, filho da puta? 696 01:07:31,241 --> 01:07:32,875 Para que � isso, mulher? 697 01:07:36,847 --> 01:07:38,214 Tyrone! 698 01:07:40,217 --> 01:07:41,551 Apanharam o Carlos. 699 01:07:41,552 --> 01:07:44,454 Eu sei. Vi tudo. Mataram o Nash e est�o com o Pete! 700 01:07:44,455 --> 01:07:45,755 Como? Viste o Pete? 701 01:07:45,756 --> 01:07:48,324 Sim, e a Sheila tamb�m. Levaram-nos. 702 01:07:54,765 --> 01:07:56,132 Fica com isto. 703 01:07:56,133 --> 01:07:57,902 Ele ia gostar que ficasses. 704 01:08:03,006 --> 01:08:05,009 Vamos adicionar mais umas faixas. 705 01:08:07,744 --> 01:08:09,814 Parece que j� come�aste. 706 01:08:11,616 --> 01:08:13,016 E agora? 707 01:08:13,017 --> 01:08:14,350 Esperamos. 708 01:08:14,351 --> 01:08:15,919 Pelo qu�? 709 01:08:15,920 --> 01:08:17,420 Brian. 710 01:08:17,421 --> 01:08:19,322 Ele � o nosso bilhete de sa�da daqui. 711 01:08:33,736 --> 01:08:37,073 Queres o especial da casa, puta? 712 01:08:39,109 --> 01:08:41,011 N�o como sushi, querida. 713 01:08:43,614 --> 01:08:45,282 Fica com o casaco. 714 01:08:45,283 --> 01:08:48,051 Gosto de doar aos desfavorecidos. 715 01:08:48,653 --> 01:08:50,420 Agora, fora daqui. 716 01:08:50,922 --> 01:08:55,125 Devias ter vergonha de usar a pele 717 01:08:55,126 --> 01:08:57,427 de um animal indefeso. 718 01:08:57,428 --> 01:09:02,532 Por falar em indefeso, o teu namorado n�o resistiu muito. 719 01:09:03,234 --> 01:09:05,702 �s t�o ing�nua. 720 01:09:05,703 --> 01:09:10,240 E est�pida, a entregar a receita da fam�lia. 721 01:09:11,708 --> 01:09:13,209 Obrigada. 722 01:09:13,210 --> 01:09:17,247 O Stephen j� me deu o prato especial dele. 723 01:09:17,949 --> 01:09:19,449 Anexado. 724 01:10:21,578 --> 01:10:25,714 Est� na hora de morreres. 725 01:10:57,180 --> 01:10:58,480 Sheila! 726 01:10:59,250 --> 01:11:02,084 Sheila, o que fizeram contigo? 727 01:11:03,153 --> 01:11:06,055 Est� na hora de ir. Temos de ir, agora. J�. 728 01:11:15,065 --> 01:11:16,365 Por aqui. 729 01:11:31,515 --> 01:11:33,649 Como se fosses o primeiro a tentar isso. 730 01:12:01,211 --> 01:12:03,946 Est� bem. Est� bem. 731 01:12:04,648 --> 01:12:06,249 Dorme grand�o. 732 01:12:06,250 --> 01:12:07,584 Dorme. 733 01:12:07,585 --> 01:12:08,917 Certo. 734 01:12:15,725 --> 01:12:17,026 Vamos. 735 01:12:25,401 --> 01:12:26,836 Ol�, amor. 736 01:12:27,238 --> 01:12:31,408 Desculpa a confus�o, mas estivemos a brincar, e saiu do controlo. 737 01:12:31,409 --> 01:12:34,178 A boa not�cia � que o segredo da fam�lia est� a salvo. 738 01:12:36,580 --> 01:12:38,314 Fodeste com ele. 739 01:12:38,315 --> 01:12:39,949 Sim, mas... 740 01:12:44,888 --> 01:12:46,323 Eu perdoo-te. 741 01:12:47,925 --> 01:12:49,333 Fizeste bem. 742 01:12:59,202 --> 01:13:00,502 Amo-te. 743 01:13:02,706 --> 01:13:04,907 E eu tamb�m te amava. 744 01:13:09,579 --> 01:13:12,148 Se n�o te entregasses assim t�o facilmente. 745 01:13:49,852 --> 01:13:51,387 Jenna... 746 01:13:51,388 --> 01:13:54,457 Espera aqui, aviso se precisar de ajuda. 747 01:14:19,616 --> 01:14:20,950 Vai em frente. 748 01:14:20,951 --> 01:14:22,551 Faz-me o jantar. 749 01:14:39,052 --> 01:14:40,852 Jenna! 750 01:14:41,853 --> 01:14:43,553 Jenna! 751 01:14:44,754 --> 01:14:46,554 Jenna! 752 01:14:49,155 --> 01:14:50,855 Jenna! 753 01:15:08,931 --> 01:15:11,401 Isto deve aguentar, por enquanto. 754 01:15:11,402 --> 01:15:14,070 Aqui, pronto. Vamos sair daqui. 755 01:15:14,071 --> 01:15:15,604 - Onde est� a minha m�o? - N�o, vamos! 756 01:15:15,605 --> 01:15:17,605 Onde est� a minha m�o? N�o sem a minha m�o! 757 01:15:18,976 --> 01:15:21,443 A minha m�o, foda-se! 758 01:15:24,381 --> 01:15:26,882 Onde est� o teu amigo pan�udo agora, puto? 759 01:15:31,020 --> 01:15:33,289 Isso, eu sou demais! 760 01:15:37,894 --> 01:15:40,863 Eu vou arrebentar com uma m�o nas costas. 761 01:15:40,864 --> 01:15:42,632 Vamos ent�o! 762 01:15:52,142 --> 01:15:53,676 Bom dia, raio de sol! 763 01:15:55,978 --> 01:15:57,849 - Julie, corre! - Julie, corre! 764 01:16:13,863 --> 01:16:15,565 Onde vais? 765 01:16:16,967 --> 01:16:18,801 Eu... eu posso mudar. 766 01:16:19,403 --> 01:16:21,003 Eu amo-te. 767 01:16:29,045 --> 01:16:30,579 Onde vais? 768 01:16:31,681 --> 01:16:33,683 Popozuda, de onde �s? 769 01:16:34,985 --> 01:16:37,119 Quero mostrar-te o meu... rolinho Primavera! 770 01:17:06,949 --> 01:17:08,249 Brian! 771 01:17:23,065 --> 01:17:25,934 Fodilh�o, quem est� fodido agora? 772 01:17:25,935 --> 01:17:27,969 A vingan�a � uma puta, ot�rio! 773 01:17:40,149 --> 01:17:42,451 A vingan�a � uma puta, chamada Jenna! 774 01:17:57,433 --> 01:17:58,768 A minha m�o. 775 01:17:58,769 --> 01:18:00,770 Devolve a minha m�o. Devolve a minha m�o! 776 01:18:00,771 --> 01:18:02,071 Devolve... 777 01:18:03,105 --> 01:18:04,405 Vamos. 778 01:18:10,279 --> 01:18:13,579 Tinha sonhos grandiosos para este s�tio... 779 01:18:15,419 --> 01:18:19,990 at� que tu e os teus amigos arruinarem tudo. 780 01:18:27,163 --> 01:18:29,198 Talvez possa recome�ar tudo. 781 01:18:29,199 --> 01:18:31,033 Sabes, remodelar. 782 01:18:31,034 --> 01:18:33,068 Dar uma nova roupagem. 783 01:18:33,470 --> 01:18:35,370 Talvez, uma nova ementa. 784 01:18:38,841 --> 01:18:41,043 Talvez uma ementa s� para mulheres. 785 01:18:41,044 --> 01:18:43,679 �, o pap� ia gostar. 786 01:18:44,081 --> 01:18:45,714 O pap� ia ficar orgulhoso. 787 01:18:48,751 --> 01:18:50,051 O pap�... 788 01:18:50,052 --> 01:18:53,989 Sabes, o meu pai costumava dizer que era a desgra�a da fam�lia, 789 01:18:53,990 --> 01:18:57,061 porque nunca comi carne humana. 790 01:19:02,698 --> 01:19:04,601 Nunca gostei muito disso. 791 01:19:06,603 --> 01:19:08,003 At� agora. 792 01:19:11,241 --> 01:19:15,011 Realmente, perdi muito, todos esses anos. 793 01:19:15,012 --> 01:19:17,546 - P�ra. - Que foi? 794 01:19:18,048 --> 01:19:19,348 Pete. 795 01:19:20,083 --> 01:19:21,618 Saia de cima dela. 796 01:19:25,588 --> 01:19:26,922 Jenna... 797 01:19:26,923 --> 01:19:29,559 Bem a tempo do prato principal, n�o? 798 01:19:31,150 --> 01:19:33,839 Acabou. Deixa-nos ir. 799 01:19:33,840 --> 01:19:36,067 Deixa-me pensar... N�o. 800 01:19:36,949 --> 01:19:40,112 Estamos a ir e n�o h� nada o que possas fazer. 801 01:19:40,113 --> 01:19:41,697 Isso � o que pensas. 802 01:19:43,793 --> 01:19:46,295 Eu disse, acabou! 803 01:19:46,799 --> 01:19:48,667 Vamos, Pete, vamos dar um pontap� no rabo dele. 804 01:19:48,998 --> 01:19:51,867 Isso mesmo, Petey. Vem chutar o meu rabo. Vem! 805 01:19:51,868 --> 01:19:53,168 Jenna, n�o! 806 01:19:59,328 --> 01:20:01,226 Vamos. Juntos, podemos com ele. 807 01:20:01,227 --> 01:20:03,312 Isso, pode vir em dupla de dois. 808 01:20:03,313 --> 01:20:05,067 - Vamos, agora � a nossa oportunidade. - Venha. 809 01:20:07,335 --> 01:20:08,635 Larga-a! 810 01:20:08,944 --> 01:20:12,862 Desculpa, mas os teus amigos foderam o meu neg�cio. 811 01:20:13,492 --> 01:20:15,787 - �s louco. - Eu sou louco? 812 01:20:17,556 --> 01:20:20,427 Podia acabar com ela agora mesmo. 813 01:20:20,428 --> 01:20:22,794 Ou podes vir e salv�-la. 814 01:20:22,795 --> 01:20:26,062 - Nem penses em mago�-la. - Do que est�s � espera? 815 01:20:26,063 --> 01:20:27,912 - Ajuda-me. - Isso, ajuda, Petey. 816 01:20:28,701 --> 01:20:30,565 - Cala-te! - Agora � a tua oportunidade. 817 01:20:30,566 --> 01:20:32,235 Podes ser um verdadeiro her�i! 818 01:20:32,236 --> 01:20:34,942 - P�ra com isso. - Vamos meu, do que est�s � espera? 819 01:20:34,943 --> 01:20:37,192 N�o a amas? N�o queres ter beb�s com ela? 820 01:20:37,193 --> 01:20:39,618 Cala-te, cala-te, cala-te! 821 01:20:39,619 --> 01:20:41,084 Nunca me ouves! 822 01:20:48,987 --> 01:20:50,287 Pete? 823 01:20:51,930 --> 01:20:53,403 N�o o ou�as. 824 01:20:54,700 --> 01:20:57,145 - Sabes como ele �? - N�o. 825 01:20:57,146 --> 01:20:58,513 N�o... 826 01:21:01,006 --> 01:21:02,351 Pensei que era a tua amiga. 827 01:21:02,352 --> 01:21:04,917 Merda! L� vem a amizade outra vez. 828 01:21:05,218 --> 01:21:07,203 Todos os homens detestam essa palavra. 829 01:21:07,204 --> 01:21:10,273 Acho que ele queria um pouco mais, Jenna. 830 01:21:10,274 --> 01:21:12,162 - Est� a mexer com a tua cabe�a. - A s�rio? 831 01:21:12,466 --> 01:21:15,040 A s�rio? Porque quando ouvi o nosso Petey aqui 832 01:21:15,041 --> 01:21:17,725 dizer ao meu apostador de um jovem... 833 01:21:17,726 --> 01:21:19,936 Artista de lutas marciais, 834 01:21:19,937 --> 01:21:21,622 pensava que estava a fazer-me um favor, 835 01:21:21,623 --> 01:21:23,620 mas o meu irm�ozinho 836 01:21:23,621 --> 01:21:25,411 estava s� a tratar dos interesses dele, 837 01:21:25,412 --> 01:21:27,168 e queria o teu namorado fora do caminho. 838 01:21:27,169 --> 01:21:28,469 N�o. 839 01:21:28,470 --> 01:21:31,272 N�o sab�amos que ias ficar t�o envolvida. 840 01:21:31,273 --> 01:21:34,067 Mas merdas acontecem, certo irm�o? 841 01:21:36,494 --> 01:21:37,808 Como pudeste? 842 01:21:52,712 --> 01:21:56,459 Vou ter que limpar o teu rabo para o resto da minha vida? 843 01:22:07,458 --> 01:22:10,772 Prepara-te para ficares muito tempo no escrit�rio com o pai. 844 01:22:13,293 --> 01:22:14,805 Cristo! 845 01:22:21,042 --> 01:22:22,728 Para tr�s, idiota. 846 01:22:26,393 --> 01:22:27,877 Bom ver-te, mano. 847 01:22:27,878 --> 01:22:29,178 Ela est� bem? 848 01:22:30,312 --> 01:22:33,474 Vieste dar uma "m�ozinha" ao Petey? 849 01:22:34,749 --> 01:22:36,257 Pete, conheces esse tipo? 850 01:22:36,258 --> 01:22:38,370 Ele � o �nico respons�vel por isso. Mata-o! 851 01:22:39,173 --> 01:22:41,609 Foste tu quem matou o meu Sensei e os meus rapazes? 852 01:22:41,610 --> 01:22:42,910 Talvez. 853 01:22:46,414 --> 01:22:47,714 Jenna! 854 01:22:58,471 --> 01:22:59,771 Sheila! 855 01:23:16,588 --> 01:23:18,087 Sheila! 856 01:23:18,088 --> 01:23:22,302 Irm�o, vou-te contar, este � o teu melhor trabalho! 857 01:23:24,409 --> 01:23:26,620 Algu�m me pode dizer o que est� a pegar? 858 01:23:26,621 --> 01:23:29,145 Chamando Dr. Pete, chamando Dr. Pete! 859 01:23:30,824 --> 01:23:32,521 Come�a a falar, agora. 860 01:23:33,291 --> 01:23:35,905 Ent�o, meu! Sou eu. 861 01:23:35,906 --> 01:23:38,167 Vais dar ouvidos a esse psicopata? 862 01:23:39,168 --> 01:23:41,712 - Eu sou teu amigo! - Agora sou psicopata? 863 01:23:41,713 --> 01:23:44,522 Quando esse rapaz tinha 8 anos, pegou num Gerbilo 864 01:23:44,523 --> 01:23:45,823 e atirou-o... 865 01:23:47,881 --> 01:23:49,181 Porqu�? 866 01:23:53,165 --> 01:23:54,465 Sheila? 867 01:23:56,852 --> 01:23:58,839 Puseste enguias dentro da Sheila? 868 01:23:59,765 --> 01:24:01,829 Vou acabar contigo! 869 01:24:01,830 --> 01:24:03,130 P�ra! 870 01:24:04,629 --> 01:24:06,061 Ele � meu. 871 01:24:06,509 --> 01:24:08,138 Est�s fodido agora. 872 01:24:11,534 --> 01:24:13,857 Eu amo-te. Eu... 873 01:24:15,024 --> 01:24:16,536 Fiz isso por... 874 01:24:16,537 --> 01:24:17,854 Por quem? 875 01:24:17,855 --> 01:24:20,927 Mataste o meu pai e esfolaste o Nash vivo por quem? 876 01:24:27,567 --> 01:24:30,017 Torturaste e mataste a minha irm� por quem? 877 01:24:32,909 --> 01:24:35,223 Desculpa, desculpa! 878 01:24:35,224 --> 01:24:37,945 N�o tens desculpa! 879 01:24:49,122 --> 01:24:51,289 Ele j� era! Est� morto. 880 01:24:55,901 --> 01:24:58,870 Vamos sair daqui antes que saia algu�m das sombras. 881 01:25:10,476 --> 01:25:11,915 Seguras a minha m�o? 882 01:25:33,387 --> 01:25:34,687 Obrigada. 883 01:25:35,650 --> 01:25:37,329 N�o � para isso que servem os irm�os? 884 01:25:56,647 --> 01:25:59,529 Produ��es: EUROPT 885 01:29:23,627 --> 01:29:26,247 Vou querer aquele rolinho de pi�a, agora. 60398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.