Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,442 --> 00:01:37,753
Deixa-me ir.
2
00:02:23,241 --> 00:02:26,336
Pensei que tinha dito
para os dois limparem isso!
3
00:02:26,337 --> 00:02:28,791
Sabem quantas regras sanit�rias
est�o a violar?
4
00:02:35,768 --> 00:02:37,174
Pai!
5
00:02:37,175 --> 00:02:41,386
Pai, tem um vietnamita
chamado Gordo que te quer ver.
6
00:02:41,387 --> 00:02:43,428
Porreiro.
Tr�-lo c�.
7
00:02:44,192 --> 00:02:46,113
Yuki!
8
00:02:46,114 --> 00:02:48,635
Pai, quem � o tipo?
9
00:02:48,936 --> 00:02:50,945
Trata dos teus neg�cios.
10
00:02:50,946 --> 00:02:52,755
Mas este � o neg�cio da fam�lia.
11
00:02:52,756 --> 00:02:56,423
N�o,
estes s�o os meus neg�cios.
12
00:03:02,634 --> 00:03:05,593
O senhor Gordo Phoda
veio ver.
13
00:03:11,990 --> 00:03:14,933
� Phod�o.
Gordo Phod�o.
14
00:03:14,934 --> 00:03:17,462
Senhor Phod�o, bem-vindo.
15
00:03:17,463 --> 00:03:20,078
Estou t�o feliz
por poder vir.
16
00:03:21,283 --> 00:03:23,259
Ent�o � isso.
17
00:03:23,260 --> 00:03:26,878
O mundialmente famoso
Long Pig.
18
00:03:28,084 --> 00:03:30,077
Parece um coc� de lugar.
19
00:03:30,078 --> 00:03:34,318
Mas garanto,
� uma j�ia de verdade.
20
00:03:34,319 --> 00:03:37,038
- Ent�o porque est� a vender?
- A vender?
21
00:03:37,039 --> 00:03:38,935
Pai,
n�o podes vender.
22
00:03:38,936 --> 00:03:40,836
Porque n�o a d�s
ao teu rapaz?
23
00:03:40,837 --> 00:03:44,074
Porque ele � s� isso.
Um rapaz.
24
00:03:44,075 --> 00:03:46,392
Ent�o,
fico com tudo.
25
00:03:46,393 --> 00:03:49,387
O nome, as receitas...
26
00:03:49,388 --> 00:03:50,962
Tudo.
27
00:03:55,416 --> 00:03:58,586
Que tal o especial da casa?
28
00:03:59,676 --> 00:04:02,078
O famoso
rolinho de pi�a?
29
00:04:02,079 --> 00:04:04,619
Uma cortesia, claro.
30
00:04:05,351 --> 00:04:08,104
- Yuki!
- Desculpa, chefe.
31
00:04:08,105 --> 00:04:10,495
Aquele foi o �ltimo,
e est�vamos a fechar, ent�o...
32
00:04:10,496 --> 00:04:12,769
- N�o imaginou nada.
- Pai.
33
00:04:12,770 --> 00:04:15,599
Estou cercado
por incompetentes.
34
00:04:18,359 --> 00:04:20,005
Yuki!
35
00:04:20,960 --> 00:04:22,535
Tive uma ideia.
36
00:04:22,536 --> 00:04:24,687
Porque n�o corto
as mamas dela,
37
00:04:24,688 --> 00:04:26,822
e sirvo
num prato?
38
00:04:29,243 --> 00:04:31,249
Pode comer-se silicone?
39
00:04:31,250 --> 00:04:32,801
Sim, podes comer...
40
00:04:42,838 --> 00:04:44,926
Fora daqui
do meu restaurante
41
00:04:44,927 --> 00:04:47,068
antes que eu te sirva
de especial da casa.
42
00:05:00,207 --> 00:05:08,168
E V I L F E E D
43
00:05:08,369 --> 00:05:10,769
SEIS MESES DEPOIS
44
00:05:40,420 --> 00:05:42,657
Bem-vindo ao Long Pig.
45
00:06:02,677 --> 00:06:04,584
Yuki.
46
00:06:05,147 --> 00:06:09,363
Sr. Tarasov.
Bem-vindo outra vez.
47
00:06:11,565 --> 00:06:13,664
Olha para ti.
48
00:06:13,665 --> 00:06:17,519
Muito mais bonita
do que me lembro.
49
00:06:26,537 --> 00:06:28,364
Como foi o seu voo?
50
00:06:28,365 --> 00:06:30,674
Um voo � um voo.
51
00:06:30,675 --> 00:06:32,422
A comida � uma merda...
52
00:06:32,423 --> 00:06:36,261
Mas, estou feliz por estar aqui.
53
00:06:36,262 --> 00:06:41,100
Ent�o n�o precisa de se preocupar,
a comida aqui � espectacular.
54
00:06:41,101 --> 00:06:45,046
Como pode ver, fizemos melhorias,
Sr. Tarasov.
55
00:06:45,047 --> 00:06:47,554
Aqui os novos quartos
de Tatame,
56
00:06:47,555 --> 00:06:51,590
oferecendo aos clientes conforto
e privacidade, enquanto comem.
57
00:06:51,591 --> 00:06:52,924
Muito bem.
58
00:06:52,925 --> 00:06:55,479
J� temos uma lista de espera
de tr�s meses.
59
00:06:55,480 --> 00:06:58,634
Por aqui, para o escrit�rio
do Steven, por favor.
60
00:07:02,644 --> 00:07:05,741
O Sr. Tarasov,
veio ver-te.
61
00:07:07,148 --> 00:07:09,500
Sr. Tarasosv!
62
00:07:09,501 --> 00:07:11,619
Bem-vindo outra vez.
63
00:07:12,626 --> 00:07:14,536
Bem...
64
00:07:14,537 --> 00:07:18,060
Estou a gostar
do que o seu pai fez com o lugar.
65
00:07:18,061 --> 00:07:20,405
Por acaso,
o pai aposentou-se.
66
00:07:20,406 --> 00:07:23,000
Eu comando
o restaurante agora.
67
00:07:23,301 --> 00:07:24,706
A s�rio?
68
00:07:25,776 --> 00:07:29,359
- Nunca o vi t�o cheio.
- Eu sei.
69
00:07:29,360 --> 00:07:31,715
Tem sido um trabalho duro,
mas,
70
00:07:31,716 --> 00:07:36,045
criei uma obra de arte
no acto de jantar.
71
00:07:36,046 --> 00:07:39,332
O meu m�todo inovador
de amaciar carne, combinado
72
00:07:39,333 --> 00:07:41,443
com o meu fascinante
entretenimento,
73
00:07:41,444 --> 00:07:45,705
faz com que o Long Pig
seja a nova moda em restaurantes.
74
00:07:45,706 --> 00:07:47,097
Gosto de chamar de...
75
00:07:47,098 --> 00:07:49,698
Entretenalmento!
76
00:07:51,505 --> 00:07:56,010
Importamos atletas marciais
para lutar aqui,
77
00:07:56,011 --> 00:07:57,468
e depois da luta,
78
00:07:57,469 --> 00:08:01,408
os nossos clientes podem comprar
qualquer parte para o jantar.
79
00:08:02,158 --> 00:08:05,254
Isso inclui o famoso
rolinho de pi�a?
80
00:08:06,393 --> 00:08:10,710
Esse prato �
um pouquinho mais em baixo.
81
00:08:10,711 --> 00:08:14,856
A prepara��o desse �
um antigo segredo chin�s.
82
00:08:18,393 --> 00:08:21,773
- Antigo segredo chin�s, pois.
- �...
83
00:08:21,774 --> 00:08:25,404
Ent�o, diga-me,
onde est� o meu velho amigo?
84
00:08:25,405 --> 00:08:30,581
Quero dar os parab�ns
pelo �ptimo trabalho do filho.
85
00:08:30,582 --> 00:08:32,539
Ele est� bem aqui.
86
00:08:37,411 --> 00:08:39,378
Mas que merda?
87
00:08:39,379 --> 00:08:41,180
Ol�, pai!
88
00:08:41,181 --> 00:08:43,803
Um velho amigo est� aqui
para te ver.
89
00:08:47,578 --> 00:08:48,878
Desculpe.
90
00:08:51,615 --> 00:08:54,483
Parece que a reforma
fechou-o para o mundo.
91
00:08:55,453 --> 00:08:56,852
A pr�xima luta!
92
00:08:56,853 --> 00:08:58,988
Este Sensei local acabou
de se juntar a n�s.
93
00:08:58,989 --> 00:09:02,758
Ouvi dizer que �
um verdadeiro mestre na arte.
94
00:09:02,759 --> 00:09:06,711
Permita que a minha anfitri�
escolte-o para a sua sala do tatame.
95
00:09:09,407 --> 00:09:13,569
E Sr. Tarasov, por favor,
fique para a sobremesa.
96
00:09:13,570 --> 00:09:16,672
Preparei uma coisa extra especial
para si.
97
00:09:16,673 --> 00:09:19,675
De gra�a, claro.
98
00:09:19,676 --> 00:09:21,078
Muito bem.
99
00:09:44,836 --> 00:09:46,469
Agora n�o, Yuki.
100
00:09:47,971 --> 00:09:52,331
S� trabalho e nenhuma divers�o
faz o gato ser vadio.
101
00:09:55,946 --> 00:09:59,315
Eu disse, agora n�o.
102
00:09:59,316 --> 00:10:01,017
Vamos, querido.
103
00:10:03,587 --> 00:10:05,855
Estou a tentar conduzir
um neg�cio.
104
00:10:05,856 --> 00:10:07,623
� uma grande noite, n�o?
105
00:10:07,624 --> 00:10:09,859
Tenho diversos convidados
para dar aten��o.
106
00:10:23,359 --> 00:10:25,675
Certo, tudo bem.
Depois da correria do jantar.
107
00:10:32,716 --> 00:10:35,772
H� um encontro
com o apostador � noite.
108
00:10:37,888 --> 00:10:40,489
Depois!
Prometo.
109
00:10:50,467 --> 00:10:54,737
O que uma mi�da tem de fazer
para foder por aqui?
110
00:10:54,738 --> 00:10:56,038
Sheila!
111
00:10:56,640 --> 00:10:57,940
Sheila!
112
00:10:58,475 --> 00:11:00,642
O que fizeram
com a minha filha?
113
00:11:01,011 --> 00:11:02,311
Vou mat�-los.
114
00:11:02,612 --> 00:11:04,157
Ouviram?
Vou mat�-los todos.
115
00:11:04,158 --> 00:11:05,481
Pai, estou aqui!
116
00:11:06,683 --> 00:11:09,247
Pai!
Atr�s de voc�!
117
00:11:12,622 --> 00:11:14,957
Um coquetel enquanto espera?
118
00:11:24,735 --> 00:11:26,569
Venceu.
119
00:11:26,570 --> 00:11:27,870
Acabou.
120
00:11:28,839 --> 00:11:30,540
Venceu!
121
00:13:34,432 --> 00:13:35,732
Corta!
122
00:13:39,669 --> 00:13:40,970
Jenna, tudo bem?
123
00:13:40,971 --> 00:13:42,271
Sim.
124
00:13:42,272 --> 00:13:45,331
Merda, menina, foi mal.
Pensei que ias abaixar.
125
00:13:46,176 --> 00:13:47,476
Est�s bem, querida?
126
00:13:47,477 --> 00:13:48,844
Consigo aguentar
uma pancada.
127
00:13:48,845 --> 00:13:52,218
- Nash...
- Controla os pontap�s, imbecil.
128
00:13:52,219 --> 00:13:53,582
Acalma-te, acalma-te.
129
00:13:53,583 --> 00:13:54,984
Foi um acidente, meu.
130
00:13:54,985 --> 00:13:56,713
� melhor teres mais cuidado
da pr�xima vez.
131
00:13:56,714 --> 00:13:58,014
Sim, que seja, cabelinho.
132
00:13:58,015 --> 00:13:59,315
O que disseste?
133
00:14:00,539 --> 00:14:03,040
Obrigado pela preocupa��o,
meninas, mas entendemos.
134
00:14:03,041 --> 00:14:04,815
- Vamos acabar a briga.
- Ela tem raz�o.
135
00:14:04,816 --> 00:14:07,730
Vamos buscar a aprova��o do Sensei
e carregar isto, certo?
136
00:14:07,731 --> 00:14:10,323
Vamos editar a parte onde
chutas a cara da filha dele.
137
00:14:10,324 --> 00:14:11,734
Foi um acidente, meu.
138
00:14:16,740 --> 00:14:19,842
Querida, podes dizer � tua namorada
que queremos a grava��o?
139
00:14:19,843 --> 00:14:21,977
D� um tempo.
140
00:14:28,084 --> 00:14:29,852
Est�vamos com tudo
em cima hoje.
141
00:14:29,853 --> 00:14:32,093
Isto deve-nos dar um
milh�o de clicks.
142
00:14:32,756 --> 00:14:34,056
Tenho de ir.
143
00:14:34,057 --> 00:14:35,591
Olha, o Nash � o Nash.
144
00:14:35,592 --> 00:14:37,593
N�o o deixes influenciar.
145
00:14:37,594 --> 00:14:40,896
Ele � superprotector,
mas tem um grande cora��o.
146
00:14:40,897 --> 00:14:42,698
Ele � um idiota.
147
00:14:42,699 --> 00:14:45,601
Est� bem, � um idiota,
mas �s o meu melhor amigo,
148
00:14:45,602 --> 00:14:48,179
podemos esquecer isso,
por favor?
149
00:14:49,925 --> 00:14:51,225
Est� bem.
Esquecido.
150
00:14:51,226 --> 00:14:52,808
Tenho mesmo de ir.
Provas.
151
00:14:52,809 --> 00:14:55,854
Precisamos que edites a promo��o
para mostrar ao meu pai.
152
00:14:55,855 --> 00:14:57,913
Uma hora.
� tudo que tens.
153
00:15:06,056 --> 00:15:07,356
Pai?
154
00:15:07,357 --> 00:15:08,857
Sheila?
155
00:15:08,858 --> 00:15:11,026
N�o era para teres aulas
hoje � noite?
156
00:15:11,027 --> 00:15:12,995
Sim, devia ter.
157
00:15:12,996 --> 00:15:14,296
Pai?
158
00:15:16,032 --> 00:15:18,301
Sheila?
Mas que...
159
00:15:19,202 --> 00:15:21,870
Vou ligar para casa,
podes tentar ligar � Sheila?
160
00:15:21,871 --> 00:15:23,171
Certo.
161
00:15:30,847 --> 00:15:32,181
Sheila, � o Pete.
162
00:15:32,182 --> 00:15:35,150
Estamos no dojo e a imaginar
onde podes estar.
163
00:15:35,151 --> 00:15:37,653
Podias ligar ou ligar para
a Jenna?
164
00:15:40,024 --> 00:15:45,160
Esta deve ser a classe
feminina de defesa pessoal.
165
00:15:45,161 --> 00:15:46,996
Onde est� toda gente?
166
00:15:46,997 --> 00:15:50,282
N�o sabemos. � o que estamos
a tentar descobrir.
167
00:15:50,767 --> 00:15:52,669
N�o responde.
168
00:15:53,670 --> 00:15:55,070
Tenho um mau pressentimento.
169
00:15:55,071 --> 00:15:56,672
Vamos passar na casa.
170
00:15:56,673 --> 00:15:58,207
Vou contigo, querida.
171
00:15:58,208 --> 00:16:01,043
Certo, liga-me
se souberes alguma coisa, certo?
172
00:16:01,845 --> 00:16:03,579
Estou preocupada, Nash.
173
00:16:11,788 --> 00:16:14,657
Porque n�o vemos
a grava��o, meu?
174
00:16:14,658 --> 00:16:15,958
V�o na frente, pessoal.
175
00:16:17,838 --> 00:16:19,304
Tive uma ideia melhor.
176
00:16:19,605 --> 00:16:20,906
S�o um pouco apertadas.
177
00:16:20,907 --> 00:16:23,375
Bom, devem ser.
178
00:16:23,376 --> 00:16:26,145
Certo, a 1� coisa que precisas saber
sobre ser duro �:
179
00:16:26,146 --> 00:16:27,846
agir como um.
180
00:16:27,847 --> 00:16:30,250
Seja.
Viva.
181
00:16:30,251 --> 00:16:31,951
Irm�os t�m que saber
como sobreviver.
182
00:16:31,952 --> 00:16:33,819
L� fora n�o h� regras.
183
00:16:33,820 --> 00:16:36,222
Os filhos da puta v�o-te foder,
e dizer bom dia.
184
00:16:36,223 --> 00:16:38,790
� assim, nas ruas do Velho Oeste.
185
00:16:38,791 --> 00:16:40,793
Cada um a tratar de si.
186
00:16:40,794 --> 00:16:42,427
Sobreviv�ncia
do mais apto, meu bem.
187
00:16:50,004 --> 00:16:53,505
Espero que tenhas guardado
lugar para a sobremesa.
188
00:17:00,114 --> 00:17:01,446
Yuki!
189
00:17:01,447 --> 00:17:04,709
Um presente nosso. Para ti.
190
00:17:07,019 --> 00:17:09,154
Muito atencioso
da tua parte, Yuki.
191
00:17:09,155 --> 00:17:10,616
Aproveita.
192
00:17:11,958 --> 00:17:13,500
Vou.
193
00:17:15,929 --> 00:17:20,833
Bem, olha para ti.
194
00:17:28,041 --> 00:17:30,075
O agente chegou cedo.
195
00:17:30,076 --> 00:17:32,211
Sabes o que isso significa.
196
00:17:32,212 --> 00:17:34,146
Manda-o entrar.
197
00:17:36,950 --> 00:17:38,333
Entra!
198
00:17:40,954 --> 00:17:44,489
Ol� Stevie.
Como vais?
199
00:17:44,490 --> 00:17:47,226
Est�s adiantado.
Queres fazer uma boquinha?
200
00:17:47,227 --> 00:17:50,896
Preferias comer o cu
de um macaco, n�o �?
201
00:17:50,897 --> 00:17:53,432
Agora, podemos
falar de neg�cios?
202
00:17:53,433 --> 00:17:55,500
Como estava
o Sr. Mestre Karat�?
203
00:17:55,501 --> 00:17:57,636
O Baphomet trabalhou r�pido nele.
204
00:17:57,637 --> 00:17:59,972
Estou bem desapontado,
para falar a verdade.
205
00:17:59,973 --> 00:18:01,573
Era para ter trazido
o mais novo.
206
00:18:01,574 --> 00:18:05,510
Eu trouxe o Mestre e a putinha.
207
00:18:05,511 --> 00:18:07,363
Imaginei que fariam
uma bela luta, sabes?
208
00:18:07,364 --> 00:18:09,215
Por ele ser Mestre
e tudo o mais.
209
00:18:09,216 --> 00:18:14,219
Vamos em frente,
achei o tipo que procura.
210
00:18:14,220 --> 00:18:16,154
Um fodido.
211
00:18:16,155 --> 00:18:17,656
O nome dele � Nash.
212
00:18:19,326 --> 00:18:21,627
Uma m�quina lutadora
com um hist�rico perfeito.
213
00:18:21,628 --> 00:18:24,229
11 vit�rias.
B�nus?
214
00:18:24,230 --> 00:18:27,933
Ele tamb�m vem
com uma sobremesa.
215
00:18:28,968 --> 00:18:30,268
Pai.
216
00:18:30,970 --> 00:18:32,471
Isso n�o faz nenhum sentido.
217
00:18:32,472 --> 00:18:34,072
N�o te preocupes.
218
00:18:34,073 --> 00:18:36,208
Provavelmente
foi ao cinema.
219
00:18:36,209 --> 00:18:39,411
N�o cancelavam a aula
por um filme. Eles ligavam.
220
00:18:39,412 --> 00:18:42,314
O teu pai � o tipo
mais duro que conhe�o.
221
00:18:42,315 --> 00:18:44,016
Estou certo que est� bem.
222
00:18:44,017 --> 00:18:45,450
Bem, ainda n�o parece certo.
223
00:18:45,451 --> 00:18:47,619
Isso parece certo.
224
00:18:47,620 --> 00:18:48,987
Nash.
225
00:18:48,988 --> 00:18:50,534
Qual �...
226
00:18:53,357 --> 00:18:55,427
Ainda �s a minha mi�da.
227
00:18:56,428 --> 00:18:58,463
Isto � s�rio.
228
00:19:13,647 --> 00:19:16,349
P�ra.
N�o.
229
00:19:16,350 --> 00:19:17,650
P�ra!
230
00:19:23,823 --> 00:19:25,123
N�o.
231
00:20:14,640 --> 00:20:16,842
Algu�m pediu comida chinesa?
232
00:20:17,443 --> 00:20:19,279
Quem � Nash?
233
00:20:20,380 --> 00:20:22,814
Ele n�o est� aqui.
Quem quer saber?
234
00:20:22,815 --> 00:20:24,449
N�o � da tua conta.
235
00:20:24,450 --> 00:20:27,753
Ele � meu mano,
ent�o � da minha conta, puto.
236
00:20:29,089 --> 00:20:30,722
Temos um tipo duro aqui.
237
00:20:30,723 --> 00:20:32,457
Muito duro.
238
00:20:32,458 --> 00:20:34,726
Tipo Chuck Norris.
239
00:20:34,727 --> 00:20:36,595
Ele n�o � t�o duro agora.
240
00:20:36,596 --> 00:20:39,531
Foram voc�s que apanharam
o nosso Sensei, maricas?
241
00:20:41,568 --> 00:20:43,568
O cachorrinho perdeu o dono?
242
00:20:47,141 --> 00:20:49,174
Para onde levaram o nosso Sensei?
243
00:20:49,175 --> 00:20:52,377
Levei o vosso Sensei ao mesmo s�tio
onde os vou levar.
244
00:20:52,378 --> 00:20:56,615
Tu, tu. Gordo fodido,
chin�s fodido, branquial fodido.
245
00:20:56,616 --> 00:20:58,283
�s negro?
Preto fodido.
246
00:20:58,284 --> 00:21:00,286
Vamos levar todos.
247
00:21:01,587 --> 00:21:03,622
Podes vir, Hong Kong!
248
00:21:04,123 --> 00:21:06,191
Tudo bem,
Van Damme pret�o.
249
00:21:06,192 --> 00:21:07,492
Vem com tudo.
250
00:21:09,663 --> 00:21:11,063
Vamos dan�ar, filho da puta!
251
00:21:11,064 --> 00:21:12,364
Peguem todos!
252
00:21:38,558 --> 00:21:40,558
Pensei que voc�s
chineses fossem...
253
00:22:11,191 --> 00:22:13,492
Mas que merda?
Apanhem-nos!
254
00:22:13,493 --> 00:22:14,893
Ming! Xing!
255
00:22:14,894 --> 00:22:16,261
V�o!
256
00:22:17,196 --> 00:22:18,496
Vai!
257
00:22:19,333 --> 00:22:22,435
Vai, vai! Saiam daqui!
Vai, agora!
258
00:22:22,436 --> 00:22:24,136
Filho da puta!
259
00:22:24,137 --> 00:22:25,632
Vamos!
260
00:22:25,633 --> 00:22:27,906
Pete! Pete!
261
00:22:27,907 --> 00:22:32,771
Vai-te foder, vai-te foder,
vai-te foder, seu...
262
00:22:35,809 --> 00:22:37,476
E agora, idiota?
263
00:22:38,444 --> 00:22:40,245
Para onde o levam?
264
00:22:44,785 --> 00:22:46,318
� melhor come�ares a falar.
265
00:22:49,722 --> 00:22:51,356
�ltima oportunidade.
266
00:22:51,657 --> 00:22:53,291
Eu disse foda-se...
267
00:22:55,928 --> 00:22:57,898
Palha�ada do caralho!
268
00:23:03,536 --> 00:23:06,439
Isto � algum tipo
de clube de luta?
269
00:23:06,840 --> 00:23:08,173
Certo!
270
00:23:08,474 --> 00:23:11,710
Por acaso, Sr. Steven,
gostava de falar consigo
271
00:23:11,711 --> 00:23:15,380
sobre uma proposta de neg�cios
que talvez o deixe interessado.
272
00:23:15,381 --> 00:23:16,881
O que �?
273
00:23:16,882 --> 00:23:19,718
H� algu�m na cidade
que gostava de conhec�-lo.
274
00:23:19,719 --> 00:23:22,554
Um brit�nico chef�o do crime,
que atende por Lib�lula.
275
00:23:22,555 --> 00:23:25,457
Porque ia querer
conhecer uma lib�lula?
276
00:23:25,458 --> 00:23:27,892
Parece que ele � dono
de um restaurante que serve
277
00:23:27,893 --> 00:23:29,895
o mesmo tipo de coisas.
278
00:23:30,496 --> 00:23:33,330
Interessante. Pensei que �ramos
exclusivos. Diz-me mais.
279
00:23:33,331 --> 00:23:36,768
Dizem que quando ele era pequeno,
os pais tentaram endireit�-lo.
280
00:23:36,769 --> 00:23:40,605
Mas naturalmente ele n�o
gostou muito da ideia,
281
00:23:40,606 --> 00:23:44,442
ent�o tratou de mat�-los,
e comeu-os durante uma semana.
282
00:23:44,443 --> 00:23:45,944
Parece o meu tipo de tipo.
283
00:23:45,945 --> 00:23:47,512
Se essa � a sua hist�ria.
284
00:23:55,655 --> 00:23:57,022
Merda!
285
00:24:17,044 --> 00:24:19,010
N�o parece t�o bom para ti.
286
00:24:19,011 --> 00:24:22,049
Talvez os seus rapazes fossem
muito brutos quando o trouxeram.
287
00:24:24,050 --> 00:24:25,750
O m�dico est� aqui.
288
00:24:25,751 --> 00:24:29,621
Bom. Diz-lhe que o paciente
est� quase pronto.
289
00:24:31,642 --> 00:24:33,141
Quem � o m�dico?
290
00:24:33,142 --> 00:24:37,678
Gosto de pensar nele como
um programa alternativo.
291
00:24:37,979 --> 00:24:40,515
Sempre a pensar
em novas ideias, n�o � chefe?
292
00:24:40,516 --> 00:24:43,152
N�o me chames de chefe.
293
00:24:43,753 --> 00:24:45,987
Agora, j� acabaste
de rastejar atr�s de mim?
294
00:24:45,988 --> 00:24:49,090
Sim, chefe...
Senhor.
295
00:24:49,091 --> 00:24:51,059
Apenas sai, por favor.
296
00:24:51,060 --> 00:24:52,861
Claro, ch...
297
00:24:53,396 --> 00:24:55,730
Devo marcar o jantar
com o Lib�lula?
298
00:24:55,731 --> 00:24:57,400
Muito bem.
299
00:25:08,644 --> 00:25:09,944
Agora?
300
00:25:10,846 --> 00:25:12,480
Mais tarde.
301
00:26:51,747 --> 00:26:53,615
Mas que merda?
302
00:26:57,753 --> 00:26:59,654
Talvez dev�ssemos
chamar os chuis.
303
00:26:59,655 --> 00:27:03,192
Claro... um preto, um latino,
com um china amarrado na carrinha.
304
00:27:03,193 --> 00:27:04,692
Eu ligo.
305
00:27:04,693 --> 00:27:06,595
Ali�s, quem chama a pol�cia, meu?
306
00:27:06,596 --> 00:27:08,463
Que merda vamos fazer?
307
00:27:09,732 --> 00:27:11,299
Tenho uma ideia.
308
00:28:40,256 --> 00:28:41,890
Quem est� a�?
309
00:28:47,096 --> 00:28:48,531
Sheila.
310
00:28:54,236 --> 00:28:55,804
Meu Deus!
311
00:28:56,305 --> 00:28:58,172
O que eles te fizeram?
312
00:29:00,709 --> 00:29:02,009
N�o.
313
00:29:41,083 --> 00:29:42,717
Tudo bem, e agora?
314
00:29:42,718 --> 00:29:45,086
A gente vai entrar l�
e bater nalgumas cabe�as?
315
00:29:45,087 --> 00:29:47,321
Brian, vais pela frente.
316
00:29:47,322 --> 00:29:49,190
Sozinho?
317
00:29:49,191 --> 00:29:51,025
O Triad disse que era um restaurante.
318
00:29:51,026 --> 00:29:53,262
Nunca tiveste problemas
para entrar num.
319
00:29:53,263 --> 00:29:55,264
Meu Deus, est�s a gozar
com um tipo de peso?
320
00:29:55,265 --> 00:29:58,099
S� estou a dizer,
vai dar um jeito.
321
00:29:58,100 --> 00:29:59,934
Mas e se a senha
n�o funcionar?
322
00:29:59,935 --> 00:30:01,903
Ent�o voltas para a carrinha,
323
00:30:01,904 --> 00:30:04,472
e damos ao teu amigo aqui
mais terapia de choque.
324
00:30:06,038 --> 00:30:07,341
Cala-te.
325
00:30:07,342 --> 00:30:08,676
O que v�o fazer?
326
00:30:08,677 --> 00:30:10,813
Entrar pelas traseiras
e acertar numas cabe�as.
327
00:30:10,814 --> 00:30:13,047
Bruce Leroy,
este � um plano a s�rio.
328
00:30:13,048 --> 00:30:15,149
Tens alguma ideia melhor,
Taco Bell? Estou a ouvir.
329
00:30:15,150 --> 00:30:19,120
Disseste isso por ser latino?
Que racista, meu. N�o estou a fim...
330
00:30:19,121 --> 00:30:20,788
Certo, chega.
Ou�am.
331
00:30:20,789 --> 00:30:23,858
Vou ficar com a frente,
s� para me livrar de voc�s.
332
00:30:23,859 --> 00:30:25,326
- Fixe, vamos l�.
- Espera.
333
00:30:25,327 --> 00:30:28,996
Olha, se der merda l� dentro,
quero que os dois saibam
334
00:30:28,997 --> 00:30:30,966
que serei o primeiro
a fugir, certo?
335
00:30:30,967 --> 00:30:34,136
N�o vou morrer virgem, est� bem?
336
00:30:36,004 --> 00:30:37,706
N�o vou...
337
00:30:45,147 --> 00:30:46,614
Lao!
338
00:30:47,950 --> 00:30:49,383
Perdido, rapaz?
339
00:30:49,384 --> 00:30:51,286
N�o. Estou aqui para jantar.
340
00:30:51,787 --> 00:30:53,321
N�o sei do que est�s a falar.
341
00:30:53,322 --> 00:30:55,857
Ouvi que este � o melhor
restaurante da cidade...
342
00:30:55,858 --> 00:30:58,226
e como podes ver,
eu gosto de comer.
343
00:30:58,227 --> 00:31:00,495
Quem disse que isto aqui
� um restaurante?
344
00:31:00,496 --> 00:31:03,630
� o que dizem por a�, meu.
Sabes?
345
00:31:04,731 --> 00:31:06,033
N�o, n�o sei.
346
00:31:06,034 --> 00:31:07,969
Merda, qual � meu!
347
00:31:07,970 --> 00:31:09,271
Senha.
348
00:31:10,172 --> 00:31:12,206
Tu �s o que comes.
349
00:31:14,510 --> 00:31:16,410
Porque n�o disseste
nada antes?
350
00:31:17,704 --> 00:31:19,037
N�o perguntaste.
351
00:31:36,056 --> 00:31:37,489
Este lugar � bem chulo.
352
00:31:40,860 --> 00:31:42,728
Bem-vindo ao Long Pig.
353
00:31:42,729 --> 00:31:45,029
Em que nome est�
a reserva?
354
00:31:47,400 --> 00:31:49,601
Alphonso!
Meu!
355
00:31:52,672 --> 00:31:54,939
N�o � o Alphonso.
356
00:31:54,940 --> 00:31:56,441
O teu nome?
357
00:31:56,442 --> 00:31:58,435
Taka... mura?
358
00:31:59,440 --> 00:32:02,147
- Hiro Takamura?
- Hai!
359
00:32:02,616 --> 00:32:03,916
Por aqui.
360
00:32:04,929 --> 00:32:06,329
Teriyaki!
361
00:32:33,812 --> 00:32:35,981
O s�tio est� fechado, meu.
362
00:32:35,982 --> 00:32:37,649
Sim, mas � um restaurante.
363
00:32:38,051 --> 00:32:40,552
Algu�m vai acabar por sair
para deitar o lixo ou
364
00:32:40,553 --> 00:32:41,953
fumar um cigarro, n�o?
365
00:32:43,956 --> 00:32:45,690
� onde pai est�?
366
00:32:48,894 --> 00:32:50,762
Sheila, sabes onde o pai est�?
367
00:32:54,666 --> 00:32:55,967
Pete?
368
00:32:56,969 --> 00:32:58,736
Ol�, docinhos.
369
00:33:00,706 --> 00:33:02,287
Que merda?
370
00:33:02,288 --> 00:33:03,722
N�o toques nela!
371
00:33:07,060 --> 00:33:09,060
N�o te preocupes querida.
372
00:33:09,462 --> 00:33:11,697
Vais sentir melhor em breve.
373
00:33:11,698 --> 00:33:14,099
Por favor, leva-me.
Deixa-a.
374
00:33:14,100 --> 00:33:18,736
Desculpa querida, mas a tua irm�
tem consulta com o m�dico.
375
00:33:20,874 --> 00:33:22,708
Puta psicopata!
376
00:33:22,709 --> 00:33:25,243
S� paciente.
Vais ter a tua vez.
377
00:33:25,745 --> 00:33:27,980
Onde est� o meu pai?
378
00:33:27,981 --> 00:33:30,315
O teu pai.
379
00:33:30,717 --> 00:33:32,116
Ele est� mesmo aqui.
380
00:33:58,210 --> 00:34:00,345
Parece que o teu namorado
est� a ir bem.
381
00:34:02,547 --> 00:34:03,915
Nash...
382
00:34:04,417 --> 00:34:06,484
Mal posso esperar
para prov�-lo.
383
00:34:16,461 --> 00:34:19,432
Acho que vou comer-te
com mam�o papaia,
384
00:34:19,433 --> 00:34:23,401
pimenta verde,
e leite de coco.
385
00:34:24,570 --> 00:34:26,070
Del�cia!
386
00:34:31,443 --> 00:34:32,833
Sheila!
387
00:35:01,574 --> 00:35:02,974
A minha m�o.
388
00:35:02,975 --> 00:35:05,611
O tipo praticamente
cagou em mim, florzinha, vamos.
389
00:35:43,866 --> 00:35:45,834
� tua primeira vez aqui?
390
00:35:47,236 --> 00:35:50,605
N�o.
Aqui � meu lugar favorito.
391
00:35:52,407 --> 00:35:54,743
Gostavas de fazer uma aposta
na pr�xima rodada?
392
00:35:54,744 --> 00:35:59,280
Aposta? N�o, n�o.
N�o sou muito de jogar, n�o.
393
00:35:59,682 --> 00:36:01,249
Est� bem.
O que vai ser?
394
00:36:01,651 --> 00:36:04,519
Sim, eu vou querer...
395
00:36:04,520 --> 00:36:06,421
o que quer que seja
o especial da casa.
396
00:36:06,422 --> 00:36:07,856
Quero o especial da casa.
397
00:36:07,857 --> 00:36:09,324
O meu prato favorito.
398
00:36:09,325 --> 00:36:10,725
�ptima escolha.
399
00:36:11,627 --> 00:36:12,960
Obrigado.
400
00:38:00,835 --> 00:38:02,135
Nash!
401
00:38:02,136 --> 00:38:03,636
Jenna!
402
00:38:18,988 --> 00:38:20,288
Jenna?
403
00:38:20,656 --> 00:38:21,957
Pete!
404
00:38:22,959 --> 00:38:24,425
O que aconteceu?
405
00:38:25,027 --> 00:38:26,327
Tudo bem.
406
00:38:32,234 --> 00:38:34,235
Em que lugar
fomos parar agora, meu?
407
00:38:34,537 --> 00:38:37,471
Estou a ver o que acho
que estou a ver, neste momento?
408
00:38:43,345 --> 00:38:45,046
Vou matar esses filhos da puta,
meu.
409
00:38:45,047 --> 00:38:46,680
Lembras do que o Sensei
ensinou, n�o?
410
00:38:46,681 --> 00:38:49,284
Um verdadeiro guerreiro
� mestre das suas emo��es.
411
00:38:49,285 --> 00:38:51,253
Acalma-se, foda-se,
e lembra-te disso.
412
00:38:51,254 --> 00:38:53,287
Vais ter a tua vingan�a,
certo, Black Norris?
413
00:38:55,790 --> 00:38:57,090
Vem.
414
00:39:01,863 --> 00:39:03,163
O que tu...
415
00:39:13,742 --> 00:39:15,042
Foda-se.
416
00:39:21,816 --> 00:39:23,817
O que est�s a fazer, meu?
Est�s maluco?
417
00:39:23,818 --> 00:39:25,818
Eles podem ter tirado a tua vida...
418
00:39:26,819 --> 00:39:28,819
mas nunca v�o tirar a tua honra.
419
00:39:30,626 --> 00:39:31,992
Vamos, meu.
420
00:39:40,368 --> 00:39:41,669
Merda.
421
00:39:45,507 --> 00:39:47,075
Precisa de alguma coisa?
422
00:39:47,076 --> 00:39:49,444
N�o, estava s�...
423
00:39:49,445 --> 00:39:51,646
O seu jantar est� pronto.
Por favor, sente-se.
424
00:39:51,647 --> 00:39:53,648
�ptimo.
425
00:39:59,754 --> 00:40:03,759
O nosso famoso especial da casa,
rolinho de glande.
426
00:40:05,061 --> 00:40:07,462
Isso � �ptimo, obrigado.
427
00:40:07,463 --> 00:40:10,030
- Aproveite.
- Certo.
428
00:40:24,647 --> 00:40:26,046
Tem um bom cheiro.
429
00:41:02,651 --> 00:41:04,652
Acho que j� comi isto antes.
430
00:41:12,394 --> 00:41:13,694
� muito bom.
431
00:41:15,030 --> 00:41:16,330
Muito bom.
432
00:41:22,637 --> 00:41:26,141
Comia mais
se estivesse com fome, mas...
433
00:41:26,142 --> 00:41:28,142
tem gente a contar comigo,
ent�o...
434
00:42:01,709 --> 00:42:03,544
Vou arrancar algumas respostas.
435
00:42:04,846 --> 00:42:06,847
Vais acabar por seres filmado.
436
00:42:07,916 --> 00:42:10,551
Mais cedo ou mais tarde,
a merda vai espalhar.
437
00:42:10,853 --> 00:42:12,320
Pode ser cedo.
438
00:42:13,022 --> 00:42:15,089
- D�-me cobertura.
- Deixa comigo.
439
00:42:25,067 --> 00:42:26,834
Onde est� a filha do Sensei?
440
00:42:27,136 --> 00:42:30,037
Fala comigo, filho da puta,
ou vais ter um grande problema.
441
00:42:30,038 --> 00:42:31,339
Tyrone!
442
00:42:37,479 --> 00:42:38,846
Isto n�o � uma merda?
443
00:42:41,950 --> 00:42:43,250
Caralho...
444
00:42:47,088 --> 00:42:49,023
Quem s�o estes loucos?
445
00:42:49,725 --> 00:42:51,660
O que querem de n�s?
446
00:42:53,462 --> 00:42:56,464
N�o sei, mas se n�o sairmos daqui,
v�o-nos matar.
447
00:42:59,567 --> 00:43:01,404
Jenna, lamento pelo teu pai.
448
00:43:03,938 --> 00:43:08,843
Quando era crian�a, depois
da minha m�e ter morrido, eu...
449
00:43:08,844 --> 00:43:10,845
tinha dificuldades em dormir.
450
00:43:11,847 --> 00:43:14,449
Ent�o o meu pai deu-me este...
451
00:43:14,450 --> 00:43:19,422
...este globo, que mostrava
o sistema solar, quando sacudia.
452
00:43:21,424 --> 00:43:24,426
E disse-me que,
sempre que tivesse medo,
453
00:43:24,928 --> 00:43:27,595
que sempre podia
encontr�-la nas estrelas.
454
00:43:28,697 --> 00:43:29,997
E...
455
00:43:30,366 --> 00:43:32,118
n�o importa onde estivesse,
456
00:43:32,119 --> 00:43:33,870
ela estaria a tomar conta de mim.
457
00:43:38,640 --> 00:43:40,641
Espero que eles
estejam juntos agora.
458
00:43:42,443 --> 00:43:44,446
Isto n�o � uma do�ura?
459
00:43:50,118 --> 00:43:51,820
O que querem de n�s?
460
00:43:51,821 --> 00:43:54,188
Calado, homenzinho.
461
00:43:54,823 --> 00:43:57,192
Vamos, queridinha.
Hora de jantar.
462
00:43:57,193 --> 00:43:59,060
E n�o dificultes
mais do que j� �.
463
00:43:59,061 --> 00:44:01,799
Nem penses em toc�-la,
puta.
464
00:44:01,800 --> 00:44:03,131
Puta?
465
00:44:03,132 --> 00:44:04,898
Sem necessidade de asneirar.
466
00:44:08,770 --> 00:44:10,805
Certo, levem-na.
467
00:44:11,207 --> 00:44:12,707
N�o, por favor.
468
00:44:12,708 --> 00:44:14,175
Levem-me a mim.
469
00:44:16,245 --> 00:44:19,548
Porque faria isso?
Mal tens carne nos ossos.
470
00:44:21,150 --> 00:44:23,652
- Foda-se, puta.
- Como �?
471
00:44:26,054 --> 00:44:28,822
Eu disse,
vai-te foder, puta.
472
00:44:30,559 --> 00:44:32,494
O cavalheirismo
realmente n�o morreu!
473
00:44:32,495 --> 00:44:33,994
Leva-o.
474
00:44:36,131 --> 00:44:38,166
- Jenna!
- Pete!
475
00:44:43,271 --> 00:44:45,907
O teu cabelo � t�o macio.
476
00:44:47,109 --> 00:44:49,110
Que condicionador usas?
477
00:45:26,595 --> 00:45:31,051
Sr. Lib�lula! Bem-vindo.
� um prazer conhec�-lo finalmente.
478
00:45:50,605 --> 00:45:53,641
Madame Lib�lula.
479
00:45:54,843 --> 00:45:56,644
Madame Lib�lula?
480
00:45:57,146 --> 00:46:00,248
Obrigada Charles,
mas vou jantar sozinha hoje.
481
00:46:00,249 --> 00:46:04,318
Filha da puta,
�s uma mulher.
482
00:46:04,720 --> 00:46:06,453
Uma linda mulher.
483
00:46:08,890 --> 00:46:12,894
N�o te contratei
para me insultares, messier.
484
00:46:12,895 --> 00:46:15,997
- Eu s� pensei...
- N�o penses.
485
00:46:15,998 --> 00:46:17,665
Apenas faz.
486
00:46:18,367 --> 00:46:19,801
Traz-me a receita.
487
00:46:19,802 --> 00:46:21,603
Sim, senhor.
Digo, Madame...
488
00:46:21,604 --> 00:46:23,070
Vai.
489
00:46:32,380 --> 00:46:35,682
Agora sabes porque
s�o todas l�sbicas.
490
00:46:36,684 --> 00:46:38,686
Ol�, Steven.
491
00:46:39,088 --> 00:46:41,122
Com licen�a, Steven.
492
00:46:41,723 --> 00:46:43,223
O que �?
493
00:46:43,224 --> 00:46:47,061
Lembraste daquele cliente
que falei, de Londres?
494
00:46:47,062 --> 00:46:48,595
O Lib�lula?
495
00:46:48,997 --> 00:46:54,869
Acontece que o Lib�lula �,
na verdade, Madame Lib�lula.
496
00:46:59,007 --> 00:47:02,209
Est�s a dizer que n�o conhecias
essa pessoa,
497
00:47:02,210 --> 00:47:05,279
e trouxeste-a ao meu restaurante?
498
00:47:06,881 --> 00:47:08,249
E ser for da pol�cia?
499
00:47:08,250 --> 00:47:09,550
N�o �.
500
00:47:11,352 --> 00:47:12,687
N�o, juro.
501
00:47:12,688 --> 00:47:14,222
Juro que n�o �.
502
00:47:14,223 --> 00:47:15,890
A s�rio. Ouve.
Olha. Ouve.
503
00:47:15,891 --> 00:47:18,726
A Lib�lula,
tem uma reputa��o
504
00:47:18,727 --> 00:47:22,163
e imagino que mantenha
o seu sexo em segredo,
505
00:47:22,164 --> 00:47:25,298
para que possa,
sabes, intimidar as pessoas.
506
00:47:26,100 --> 00:47:30,838
Mais um erro como esse
e o Baphomet vai almo�ar-te.
507
00:47:35,109 --> 00:47:37,277
Ela n�o sabe que
esta pele � morta?
508
00:47:38,881 --> 00:47:41,115
N�o � muito esperta.
509
00:47:41,116 --> 00:47:42,883
N�o, ela...
510
00:47:45,086 --> 00:47:46,988
O que ainda fazes aqui?
511
00:47:46,989 --> 00:47:49,456
Certo.
Claro.
512
00:47:52,126 --> 00:47:55,295
D�i muito tomar um banho?
513
00:48:01,869 --> 00:48:03,838
Madame Lib�lula.
514
00:48:03,839 --> 00:48:05,839
� um prazer conhec�-la.
515
00:48:07,308 --> 00:48:09,777
A sua reputa��o precede-a.
516
00:48:09,778 --> 00:48:13,847
O prazer � meu, e ouvi
falar muito ti tamb�m, querido.
517
00:48:18,953 --> 00:48:21,956
A tua hostess n�o vai
levar meu casaco?
518
00:48:35,269 --> 00:48:38,506
N�o vim aqui fazer
companhia �s empregadas.
519
00:48:38,507 --> 00:48:41,408
Claro que n�o.
520
00:48:45,413 --> 00:48:47,115
Por favor, venha.
521
00:48:47,116 --> 00:48:50,383
Sente-se. Temos muito
que conversar.
522
00:48:54,322 --> 00:48:56,190
Vamos.
523
00:48:56,191 --> 00:48:58,125
Onde est�s?
524
00:49:29,591 --> 00:49:30,891
Filha da puta!
525
00:49:32,193 --> 00:49:35,062
Desculpe, chefe...
526
00:49:35,364 --> 00:49:37,231
s� estava a imaginar,
se sabe onde
527
00:49:37,232 --> 00:49:38,799
a receita est�...
528
00:49:39,434 --> 00:49:41,569
Puta que a pariu!
529
00:49:41,570 --> 00:49:44,806
Cristo, quase me mataste!
530
00:49:44,807 --> 00:49:48,176
Desculpa,
eu s�...
531
00:49:48,177 --> 00:49:49,877
s� queria saber
onde � a casa de banho.
532
00:49:49,878 --> 00:49:54,014
Certo. Ao dobrares o corredor,
segunda porta.
533
00:49:58,623 --> 00:50:00,291
Falo a s�rio.
534
00:50:00,893 --> 00:50:03,127
Agora, onde est�s?
535
00:50:04,862 --> 00:50:06,164
Vamos.
536
00:50:09,100 --> 00:50:11,091
Se fosse o Steven...
537
00:50:14,222 --> 00:50:16,200
onde � que a escondia?
538
00:50:21,145 --> 00:50:24,082
Recentemente tive
muitos clientes a vir
539
00:50:24,083 --> 00:50:27,251
ao meu estabelecimento,
a perguntar sobre o Long Pig.
540
00:50:27,953 --> 00:50:32,055
Diz-me, porque vieste aqui?
541
00:50:36,261 --> 00:50:39,964
Soube que mataste o teu pai,
para comandares o restaurante.
542
00:50:39,965 --> 00:50:42,600
E quem te disse isso?
543
00:50:42,601 --> 00:50:44,202
N�o te preocupes.
544
00:50:44,203 --> 00:50:47,071
O teu segredo est� a salvo comigo.
545
00:50:47,673 --> 00:50:51,809
Temos muito em comum.
546
00:50:51,810 --> 00:50:54,646
Fala-me sobre o teu restaurante.
547
00:50:54,647 --> 00:50:56,714
� uma instala��o singular.
548
00:50:56,715 --> 00:50:59,440
Boa culin�ria,
para dizer o m�nimo.
549
00:50:59,441 --> 00:51:02,510
Acomodado no cora��o de Londres.
550
00:51:02,511 --> 00:51:03,944
Bem na cidade.
551
00:51:05,047 --> 00:51:06,480
E o que servem?
552
00:51:07,182 --> 00:51:11,218
A nossa especialidade
� t�rtaro de mamilos.
553
00:51:11,920 --> 00:51:15,556
Realmente devias
vir e provar um pouco.
554
00:51:15,557 --> 00:51:16,924
Adorava.
555
00:51:16,925 --> 00:51:19,393
Steven?
556
00:51:19,394 --> 00:51:21,095
Yuki.
557
00:51:21,096 --> 00:51:24,397
Estamos a falar
sobre neg�cios.
558
00:51:25,800 --> 00:51:28,972
Pensei que podia estar com sede.
559
00:51:32,274 --> 00:51:33,576
Sedento.
560
00:51:42,817 --> 00:51:45,953
Por favor,
perdoa a Yuki.
561
00:51:45,954 --> 00:51:49,023
Bons ajudantes s�o dif�ceis
de encontrar actualmente.
562
00:51:49,024 --> 00:51:53,059
Talvez devesse ter
algumas li��es de etiqueta.
563
00:52:07,442 --> 00:52:10,812
Ol� Balopho.
� com PH, certo?
564
00:52:10,813 --> 00:52:14,215
Pensei que fosse.
Falo asi�tico.
565
00:52:14,216 --> 00:52:16,984
Enfim, queria saber se tu,
por acaso,
566
00:52:16,985 --> 00:52:22,323
vais preparar um rolinho de pi�a
a qualquer momento?
567
00:52:23,125 --> 00:52:26,527
- Porqu�?
- Bem, gostava de provar um.
568
00:52:26,528 --> 00:52:28,930
Descobrir o que
o torna t�o especial.
569
00:52:30,332 --> 00:52:32,934
Sem gajos brancos
na minha cozinha.
570
00:52:32,935 --> 00:52:35,869
Certo, entendido.
Respeito isso.
571
00:52:36,705 --> 00:52:38,005
Claro.
572
00:52:39,274 --> 00:52:41,809
Vou pedir um,
mais tarde, posso?
573
00:52:42,711 --> 00:52:44,144
Kanpai.
574
00:52:47,281 --> 00:52:50,217
Ent�o, diz-me.
575
00:52:50,619 --> 00:52:52,386
Para qu� a TV?
576
00:52:52,387 --> 00:52:57,157
Quero que os meus clientes
se satisfa�am no Long Pig
577
00:52:57,158 --> 00:53:00,660
ent�o, al�m da culin�ria,
ofere�o outras formas
578
00:53:00,661 --> 00:53:02,230
de entretenimento.
579
00:53:02,231 --> 00:53:06,567
Lutas profissionais,
jogatana, prazeres sexuais.
580
00:53:06,869 --> 00:53:08,936
- A s�rio?
- Sim.
581
00:53:08,937 --> 00:53:10,271
Prazeres sexuais?
582
00:53:10,272 --> 00:53:11,577
E como.
583
00:53:14,009 --> 00:53:16,677
E esta � a nossa mais recente
programa��o.
584
00:53:16,979 --> 00:53:19,547
O consult�rio m�dico,
onde mergulhas
585
00:53:19,548 --> 00:53:22,850
no conhecimento
da anatomia humana.
586
00:53:23,452 --> 00:53:26,887
Para os tipos mais intelectuais.
587
00:53:50,011 --> 00:53:52,546
E quanto a sexo?
588
00:53:52,547 --> 00:53:56,283
As sobremesas especiais.
589
00:54:01,289 --> 00:54:05,827
E seu quiser a sobremesa
antes do jantar?
590
00:54:20,409 --> 00:54:21,809
Nossa Senhora!
591
00:54:27,181 --> 00:54:29,549
Desculpa, assustei-te?
592
00:54:30,051 --> 00:54:32,086
N�o, n�o, eu...
593
00:54:32,087 --> 00:54:33,586
Deixa-me ajudar-te com isso.
594
00:54:35,724 --> 00:54:37,791
Como est�s tenso!
595
00:54:38,293 --> 00:54:40,127
As tuas m�os s�o t�o macias.
596
00:54:40,128 --> 00:54:43,064
S�o?
Relaxa.
597
00:54:43,065 --> 00:54:45,566
Tens de libertar essa tens�o.
598
00:54:45,567 --> 00:54:47,068
Posso fazer isso.
599
00:54:47,069 --> 00:54:48,467
Podes?
600
00:54:49,638 --> 00:54:54,542
A minha especialidade �
massagem com �leos quentes.
601
00:54:54,543 --> 00:54:56,209
Gosto de massagens.
602
00:54:56,611 --> 00:54:59,112
Amo massagens.
603
00:55:03,585 --> 00:55:05,018
Perfeito.
604
00:55:07,088 --> 00:55:09,356
Pedintes n�o podem
andar a escolher.
605
00:55:10,424 --> 00:55:14,228
Para ser honesto,
ponho o meu rolinho de pi�a contra
606
00:55:14,229 --> 00:55:19,432
o teu t�rtaro de mamilos...
a qualquer momento.
607
00:55:22,471 --> 00:55:26,574
E o que faz o teu
rolinho de pi�a t�o especial?
608
00:55:26,575 --> 00:55:30,443
Bem, a receita est�
na fam�lia h� gera��es.
609
00:55:31,845 --> 00:55:34,848
Mal posso esperar para provar.
610
00:55:35,950 --> 00:55:39,185
Diz-me, como � preparado?
611
00:55:41,390 --> 00:55:45,359
Achas que minha fam�lia chegou
onde chegou, a entregar
612
00:55:45,360 --> 00:55:46,793
os nossos segredos a estranhos?
613
00:55:47,895 --> 00:55:50,798
Pensava que �ramos amigos.
614
00:55:50,799 --> 00:55:52,799
Dou-te uma palhinha.
615
00:55:55,202 --> 00:55:58,606
A sala da marinada, onde
o especial da casa � preparado.
616
00:55:58,607 --> 00:56:00,074
Fascinante.
617
00:56:00,075 --> 00:56:01,675
O que posso dizer?
618
00:56:01,676 --> 00:56:04,679
O tempo certo � tudo.
619
00:56:05,781 --> 00:56:10,985
Parece que a tua hostess
vai preparar um.
620
00:56:15,256 --> 00:56:16,690
Puta!
621
00:56:20,094 --> 00:56:22,129
Mereces mais.
622
00:56:22,531 --> 00:56:26,333
A minha tanga tem
mais sabor do que ela.
623
00:56:27,135 --> 00:56:31,404
Ela n�o o entende como eu.
624
00:57:05,406 --> 00:57:06,907
Hora do lanche.
625
00:57:20,588 --> 00:57:21,888
Merda.
626
00:57:25,159 --> 00:57:27,961
Acho que vou ter
que ficar para o jantar.
627
00:57:29,430 --> 00:57:31,365
Olha s�...
628
00:57:44,712 --> 00:57:46,748
Saborosa...
629
00:57:49,460 --> 00:57:51,462
- Quem �s tu?
- Calma, querida, calma.
630
00:57:51,463 --> 00:57:53,531
Tamb�m fui raptada.
631
00:57:53,532 --> 00:57:58,402
A s�rio, escapei da cela
e estava � procura por outros.
632
00:58:02,874 --> 00:58:04,975
Mataram o meu pai
e est�o com a minha irm�.
633
00:58:04,976 --> 00:58:06,676
Tenho de encontr�-la.
634
00:58:06,677 --> 00:58:07,977
Certo.
635
00:58:10,581 --> 00:58:12,050
Est� tudo bem.
636
00:58:12,051 --> 00:58:13,985
- Relaxa.
- Porque � que isto est� trancado?
637
00:58:13,986 --> 00:58:15,852
Vamos encontr�-la.
638
00:58:16,254 --> 00:58:17,554
Prometo.
639
00:58:24,561 --> 00:58:25,963
Hora da ceia.
640
00:58:27,365 --> 00:58:29,432
Sai de cima de mim!
Sai!
641
00:58:29,733 --> 00:58:34,904
Estou louco por uma tortinha,
e vais dar-me um peda�o.
642
00:58:37,508 --> 00:58:40,243
Querida,
n�o se afobe.
643
00:58:40,545 --> 00:58:43,280
Olha s� que l�bios.
644
00:58:43,582 --> 00:58:49,452
Mas estou mais interessado
em lamber os teus outros l�bios.
645
00:59:34,765 --> 00:59:36,834
Lambe os teus pr�prios l�bios,
imbecil.
646
00:59:38,836 --> 00:59:40,437
Puta.
647
00:59:40,438 --> 00:59:41,773
A minha!
648
00:59:42,375 --> 00:59:44,674
Comeste a minha cara,
puta!
649
00:59:50,147 --> 00:59:52,616
Vou-te matar.
Eu vou...
650
01:00:05,763 --> 01:00:07,297
Deixa-nos sair daqui!
651
01:00:14,505 --> 01:00:15,805
Tu �s bom.
652
01:00:37,228 --> 01:00:39,630
Dois contra um.
Tenho at� pena.
653
01:00:40,432 --> 01:00:43,567
Est� bem Sr. T.
Vamos apagar esse doido.
654
01:00:45,836 --> 01:00:47,671
Puta queixo de ferro.
655
01:01:06,657 --> 01:01:08,292
� assim que se faz!
656
01:01:12,562 --> 01:01:13,863
Foda-se!
657
01:01:14,999 --> 01:01:17,634
Tyrone!
A minha perna, caralho!
658
01:01:33,918 --> 01:01:35,351
Carlos!
659
01:02:03,681 --> 01:02:04,981
Certo.
660
01:02:05,650 --> 01:02:06,950
Est�s pronto?
661
01:02:06,951 --> 01:02:08,251
Puta...
662
01:02:20,164 --> 01:02:21,998
Isto � t�o bom.
663
01:02:22,400 --> 01:02:23,700
Gostaste?
664
01:02:23,701 --> 01:02:25,001
Sim.
665
01:02:25,670 --> 01:02:27,871
Espera s� para veres
o que vem a seguir.
666
01:02:37,147 --> 01:02:38,447
O qu�?
667
01:02:41,586 --> 01:02:43,554
Agora, vira-te.
668
01:02:43,555 --> 01:02:45,289
Eu...
n�o posso.
669
01:02:49,127 --> 01:02:50,460
Estou com tes�o.
670
01:02:51,162 --> 01:02:52,996
Deixaste-me com tes�o.
671
01:02:52,997 --> 01:02:57,200
Sim. � o prop�sito.
Agora vira-te.
672
01:02:57,802 --> 01:03:00,402
Est� bem.
N�o digas que n�o avisei.
673
01:03:06,945 --> 01:03:08,745
Meu Deus.
674
01:03:08,746 --> 01:03:10,080
Desculpa.
675
01:03:10,882 --> 01:03:12,183
N�o pe�as.
676
01:03:13,885 --> 01:03:16,586
Vai com calma.
� a minha primeira vez.
677
01:03:46,817 --> 01:03:51,187
Desculpa,
mas tenho de ir.
678
01:03:53,890 --> 01:03:58,996
Fecha os olhos
e aproveita.
679
01:04:00,298 --> 01:04:02,132
N�o,
tenho de...
680
01:04:03,034 --> 01:04:07,837
Nossa senhora... eu...
isso �...
681
01:04:15,980 --> 01:04:17,613
�s boa nisso.
682
01:04:25,322 --> 01:04:27,122
Os tipos nunca v�o
acreditar nisto.
683
01:04:30,328 --> 01:04:31,662
�s t�o linda.
684
01:04:31,663 --> 01:04:33,031
Gostas disto?
685
01:04:45,409 --> 01:04:47,811
N�o �s
como os teus amigos, pois n�o?
686
01:04:49,113 --> 01:04:52,782
O... qu�...
quero dizer?
687
01:04:53,284 --> 01:04:54,851
Eles morreram a lutar.
688
01:04:54,852 --> 01:04:56,752
Com colh�es.
689
01:05:15,139 --> 01:05:16,606
Puta!
690
01:05:20,576 --> 01:05:21,944
Que lindo.
691
01:05:27,918 --> 01:05:29,354
Mas que merda?
692
01:05:33,323 --> 01:05:34,625
Puta.
693
01:05:41,331 --> 01:05:46,031
Com um pouco de jeito,
podias fazer-me uma mulher feliz.
694
01:06:05,155 --> 01:06:07,557
Vou arrancar esse riso
da tua cara.
695
01:06:30,514 --> 01:06:32,515
Quem est� a rir agora,
filho da puta?
696
01:07:31,241 --> 01:07:32,875
Para que � isso, mulher?
697
01:07:36,847 --> 01:07:38,214
Tyrone!
698
01:07:40,217 --> 01:07:41,551
Apanharam o Carlos.
699
01:07:41,552 --> 01:07:44,454
Eu sei. Vi tudo.
Mataram o Nash e est�o com o Pete!
700
01:07:44,455 --> 01:07:45,755
Como?
Viste o Pete?
701
01:07:45,756 --> 01:07:48,324
Sim, e a Sheila tamb�m.
Levaram-nos.
702
01:07:54,765 --> 01:07:56,132
Fica com isto.
703
01:07:56,133 --> 01:07:57,902
Ele ia gostar que ficasses.
704
01:08:03,006 --> 01:08:05,009
Vamos adicionar
mais umas faixas.
705
01:08:07,744 --> 01:08:09,814
Parece que j� come�aste.
706
01:08:11,616 --> 01:08:13,016
E agora?
707
01:08:13,017 --> 01:08:14,350
Esperamos.
708
01:08:14,351 --> 01:08:15,919
Pelo qu�?
709
01:08:15,920 --> 01:08:17,420
Brian.
710
01:08:17,421 --> 01:08:19,322
Ele � o nosso bilhete
de sa�da daqui.
711
01:08:33,736 --> 01:08:37,073
Queres o especial da casa, puta?
712
01:08:39,109 --> 01:08:41,011
N�o como sushi, querida.
713
01:08:43,614 --> 01:08:45,282
Fica com o casaco.
714
01:08:45,283 --> 01:08:48,051
Gosto de doar
aos desfavorecidos.
715
01:08:48,653 --> 01:08:50,420
Agora, fora daqui.
716
01:08:50,922 --> 01:08:55,125
Devias ter vergonha
de usar a pele
717
01:08:55,126 --> 01:08:57,427
de um animal indefeso.
718
01:08:57,428 --> 01:09:02,532
Por falar em indefeso,
o teu namorado n�o resistiu muito.
719
01:09:03,234 --> 01:09:05,702
�s t�o ing�nua.
720
01:09:05,703 --> 01:09:10,240
E est�pida, a entregar
a receita da fam�lia.
721
01:09:11,708 --> 01:09:13,209
Obrigada.
722
01:09:13,210 --> 01:09:17,247
O Stephen j� me deu
o prato especial dele.
723
01:09:17,949 --> 01:09:19,449
Anexado.
724
01:10:21,578 --> 01:10:25,714
Est� na hora de morreres.
725
01:10:57,180 --> 01:10:58,480
Sheila!
726
01:10:59,250 --> 01:11:02,084
Sheila, o que
fizeram contigo?
727
01:11:03,153 --> 01:11:06,055
Est� na hora de ir.
Temos de ir, agora. J�.
728
01:11:15,065 --> 01:11:16,365
Por aqui.
729
01:11:31,515 --> 01:11:33,649
Como se fosses o primeiro
a tentar isso.
730
01:12:01,211 --> 01:12:03,946
Est� bem. Est� bem.
731
01:12:04,648 --> 01:12:06,249
Dorme grand�o.
732
01:12:06,250 --> 01:12:07,584
Dorme.
733
01:12:07,585 --> 01:12:08,917
Certo.
734
01:12:15,725 --> 01:12:17,026
Vamos.
735
01:12:25,401 --> 01:12:26,836
Ol�, amor.
736
01:12:27,238 --> 01:12:31,408
Desculpa a confus�o, mas estivemos
a brincar, e saiu do controlo.
737
01:12:31,409 --> 01:12:34,178
A boa not�cia � que o segredo
da fam�lia est� a salvo.
738
01:12:36,580 --> 01:12:38,314
Fodeste com ele.
739
01:12:38,315 --> 01:12:39,949
Sim, mas...
740
01:12:44,888 --> 01:12:46,323
Eu perdoo-te.
741
01:12:47,925 --> 01:12:49,333
Fizeste bem.
742
01:12:59,202 --> 01:13:00,502
Amo-te.
743
01:13:02,706 --> 01:13:04,907
E eu tamb�m te amava.
744
01:13:09,579 --> 01:13:12,148
Se n�o te entregasses
assim t�o facilmente.
745
01:13:49,852 --> 01:13:51,387
Jenna...
746
01:13:51,388 --> 01:13:54,457
Espera aqui, aviso
se precisar de ajuda.
747
01:14:19,616 --> 01:14:20,950
Vai em frente.
748
01:14:20,951 --> 01:14:22,551
Faz-me o jantar.
749
01:14:39,052 --> 01:14:40,852
Jenna!
750
01:14:41,853 --> 01:14:43,553
Jenna!
751
01:14:44,754 --> 01:14:46,554
Jenna!
752
01:14:49,155 --> 01:14:50,855
Jenna!
753
01:15:08,931 --> 01:15:11,401
Isto deve aguentar,
por enquanto.
754
01:15:11,402 --> 01:15:14,070
Aqui, pronto.
Vamos sair daqui.
755
01:15:14,071 --> 01:15:15,604
- Onde est� a minha m�o?
- N�o, vamos!
756
01:15:15,605 --> 01:15:17,605
Onde est� a minha m�o?
N�o sem a minha m�o!
757
01:15:18,976 --> 01:15:21,443
A minha m�o, foda-se!
758
01:15:24,381 --> 01:15:26,882
Onde est� o teu amigo pan�udo agora,
puto?
759
01:15:31,020 --> 01:15:33,289
Isso, eu sou demais!
760
01:15:37,894 --> 01:15:40,863
Eu vou arrebentar
com uma m�o nas costas.
761
01:15:40,864 --> 01:15:42,632
Vamos ent�o!
762
01:15:52,142 --> 01:15:53,676
Bom dia, raio de sol!
763
01:15:55,978 --> 01:15:57,849
- Julie, corre!
- Julie, corre!
764
01:16:13,863 --> 01:16:15,565
Onde vais?
765
01:16:16,967 --> 01:16:18,801
Eu... eu posso mudar.
766
01:16:19,403 --> 01:16:21,003
Eu amo-te.
767
01:16:29,045 --> 01:16:30,579
Onde vais?
768
01:16:31,681 --> 01:16:33,683
Popozuda,
de onde �s?
769
01:16:34,985 --> 01:16:37,119
Quero mostrar-te o meu...
rolinho Primavera!
770
01:17:06,949 --> 01:17:08,249
Brian!
771
01:17:23,065 --> 01:17:25,934
Fodilh�o,
quem est� fodido agora?
772
01:17:25,935 --> 01:17:27,969
A vingan�a
� uma puta, ot�rio!
773
01:17:40,149 --> 01:17:42,451
A vingan�a � uma puta,
chamada Jenna!
774
01:17:57,433 --> 01:17:58,768
A minha m�o.
775
01:17:58,769 --> 01:18:00,770
Devolve a minha m�o.
Devolve a minha m�o!
776
01:18:00,771 --> 01:18:02,071
Devolve...
777
01:18:03,105 --> 01:18:04,405
Vamos.
778
01:18:10,279 --> 01:18:13,579
Tinha sonhos grandiosos
para este s�tio...
779
01:18:15,419 --> 01:18:19,990
at� que tu e os teus amigos
arruinarem tudo.
780
01:18:27,163 --> 01:18:29,198
Talvez possa
recome�ar tudo.
781
01:18:29,199 --> 01:18:31,033
Sabes, remodelar.
782
01:18:31,034 --> 01:18:33,068
Dar uma nova roupagem.
783
01:18:33,470 --> 01:18:35,370
Talvez, uma nova ementa.
784
01:18:38,841 --> 01:18:41,043
Talvez uma ementa
s� para mulheres.
785
01:18:41,044 --> 01:18:43,679
�, o pap� ia gostar.
786
01:18:44,081 --> 01:18:45,714
O pap� ia ficar orgulhoso.
787
01:18:48,751 --> 01:18:50,051
O pap�...
788
01:18:50,052 --> 01:18:53,989
Sabes, o meu pai costumava dizer
que era a desgra�a da fam�lia,
789
01:18:53,990 --> 01:18:57,061
porque nunca comi
carne humana.
790
01:19:02,698 --> 01:19:04,601
Nunca gostei muito disso.
791
01:19:06,603 --> 01:19:08,003
At� agora.
792
01:19:11,241 --> 01:19:15,011
Realmente, perdi muito,
todos esses anos.
793
01:19:15,012 --> 01:19:17,546
- P�ra.
- Que foi?
794
01:19:18,048 --> 01:19:19,348
Pete.
795
01:19:20,083 --> 01:19:21,618
Saia de cima dela.
796
01:19:25,588 --> 01:19:26,922
Jenna...
797
01:19:26,923 --> 01:19:29,559
Bem a tempo
do prato principal, n�o?
798
01:19:31,150 --> 01:19:33,839
Acabou.
Deixa-nos ir.
799
01:19:33,840 --> 01:19:36,067
Deixa-me pensar...
N�o.
800
01:19:36,949 --> 01:19:40,112
Estamos a ir e n�o h� nada
o que possas fazer.
801
01:19:40,113 --> 01:19:41,697
Isso � o que pensas.
802
01:19:43,793 --> 01:19:46,295
Eu disse, acabou!
803
01:19:46,799 --> 01:19:48,667
Vamos, Pete,
vamos dar um pontap� no rabo dele.
804
01:19:48,998 --> 01:19:51,867
Isso mesmo, Petey.
Vem chutar o meu rabo. Vem!
805
01:19:51,868 --> 01:19:53,168
Jenna, n�o!
806
01:19:59,328 --> 01:20:01,226
Vamos.
Juntos, podemos com ele.
807
01:20:01,227 --> 01:20:03,312
Isso, pode vir
em dupla de dois.
808
01:20:03,313 --> 01:20:05,067
- Vamos, agora � a nossa oportunidade.
- Venha.
809
01:20:07,335 --> 01:20:08,635
Larga-a!
810
01:20:08,944 --> 01:20:12,862
Desculpa, mas os teus amigos
foderam o meu neg�cio.
811
01:20:13,492 --> 01:20:15,787
- �s louco.
- Eu sou louco?
812
01:20:17,556 --> 01:20:20,427
Podia acabar com ela
agora mesmo.
813
01:20:20,428 --> 01:20:22,794
Ou podes vir
e salv�-la.
814
01:20:22,795 --> 01:20:26,062
- Nem penses em mago�-la.
- Do que est�s � espera?
815
01:20:26,063 --> 01:20:27,912
- Ajuda-me.
- Isso, ajuda, Petey.
816
01:20:28,701 --> 01:20:30,565
- Cala-te!
- Agora � a tua oportunidade.
817
01:20:30,566 --> 01:20:32,235
Podes ser
um verdadeiro her�i!
818
01:20:32,236 --> 01:20:34,942
- P�ra com isso.
- Vamos meu, do que est�s � espera?
819
01:20:34,943 --> 01:20:37,192
N�o a amas?
N�o queres ter beb�s com ela?
820
01:20:37,193 --> 01:20:39,618
Cala-te, cala-te, cala-te!
821
01:20:39,619 --> 01:20:41,084
Nunca me ouves!
822
01:20:48,987 --> 01:20:50,287
Pete?
823
01:20:51,930 --> 01:20:53,403
N�o o ou�as.
824
01:20:54,700 --> 01:20:57,145
- Sabes como ele �?
- N�o.
825
01:20:57,146 --> 01:20:58,513
N�o...
826
01:21:01,006 --> 01:21:02,351
Pensei que era
a tua amiga.
827
01:21:02,352 --> 01:21:04,917
Merda!
L� vem a amizade outra vez.
828
01:21:05,218 --> 01:21:07,203
Todos os homens
detestam essa palavra.
829
01:21:07,204 --> 01:21:10,273
Acho que ele
queria um pouco mais, Jenna.
830
01:21:10,274 --> 01:21:12,162
- Est� a mexer com a tua cabe�a.
- A s�rio?
831
01:21:12,466 --> 01:21:15,040
A s�rio? Porque quando ouvi
o nosso Petey aqui
832
01:21:15,041 --> 01:21:17,725
dizer ao meu apostador
de um jovem...
833
01:21:17,726 --> 01:21:19,936
Artista de lutas marciais,
834
01:21:19,937 --> 01:21:21,622
pensava que estava
a fazer-me um favor,
835
01:21:21,623 --> 01:21:23,620
mas o meu irm�ozinho
836
01:21:23,621 --> 01:21:25,411
estava s� a tratar
dos interesses dele,
837
01:21:25,412 --> 01:21:27,168
e queria o teu namorado
fora do caminho.
838
01:21:27,169 --> 01:21:28,469
N�o.
839
01:21:28,470 --> 01:21:31,272
N�o sab�amos que ias
ficar t�o envolvida.
840
01:21:31,273 --> 01:21:34,067
Mas merdas acontecem,
certo irm�o?
841
01:21:36,494 --> 01:21:37,808
Como pudeste?
842
01:21:52,712 --> 01:21:56,459
Vou ter que limpar o teu rabo
para o resto da minha vida?
843
01:22:07,458 --> 01:22:10,772
Prepara-te para ficares muito tempo
no escrit�rio com o pai.
844
01:22:13,293 --> 01:22:14,805
Cristo!
845
01:22:21,042 --> 01:22:22,728
Para tr�s, idiota.
846
01:22:26,393 --> 01:22:27,877
Bom ver-te, mano.
847
01:22:27,878 --> 01:22:29,178
Ela est� bem?
848
01:22:30,312 --> 01:22:33,474
Vieste dar uma "m�ozinha"
ao Petey?
849
01:22:34,749 --> 01:22:36,257
Pete, conheces esse tipo?
850
01:22:36,258 --> 01:22:38,370
Ele � o �nico respons�vel por isso.
Mata-o!
851
01:22:39,173 --> 01:22:41,609
Foste tu quem matou
o meu Sensei e os meus rapazes?
852
01:22:41,610 --> 01:22:42,910
Talvez.
853
01:22:46,414 --> 01:22:47,714
Jenna!
854
01:22:58,471 --> 01:22:59,771
Sheila!
855
01:23:16,588 --> 01:23:18,087
Sheila!
856
01:23:18,088 --> 01:23:22,302
Irm�o, vou-te contar,
este � o teu melhor trabalho!
857
01:23:24,409 --> 01:23:26,620
Algu�m me pode dizer
o que est� a pegar?
858
01:23:26,621 --> 01:23:29,145
Chamando Dr. Pete,
chamando Dr. Pete!
859
01:23:30,824 --> 01:23:32,521
Come�a a falar, agora.
860
01:23:33,291 --> 01:23:35,905
Ent�o, meu!
Sou eu.
861
01:23:35,906 --> 01:23:38,167
Vais dar ouvidos
a esse psicopata?
862
01:23:39,168 --> 01:23:41,712
- Eu sou teu amigo!
- Agora sou psicopata?
863
01:23:41,713 --> 01:23:44,522
Quando esse rapaz tinha 8 anos,
pegou num Gerbilo
864
01:23:44,523 --> 01:23:45,823
e atirou-o...
865
01:23:47,881 --> 01:23:49,181
Porqu�?
866
01:23:53,165 --> 01:23:54,465
Sheila?
867
01:23:56,852 --> 01:23:58,839
Puseste enguias
dentro da Sheila?
868
01:23:59,765 --> 01:24:01,829
Vou acabar contigo!
869
01:24:01,830 --> 01:24:03,130
P�ra!
870
01:24:04,629 --> 01:24:06,061
Ele � meu.
871
01:24:06,509 --> 01:24:08,138
Est�s fodido agora.
872
01:24:11,534 --> 01:24:13,857
Eu amo-te.
Eu...
873
01:24:15,024 --> 01:24:16,536
Fiz isso por...
874
01:24:16,537 --> 01:24:17,854
Por quem?
875
01:24:17,855 --> 01:24:20,927
Mataste o meu pai
e esfolaste o Nash vivo por quem?
876
01:24:27,567 --> 01:24:30,017
Torturaste e mataste
a minha irm� por quem?
877
01:24:32,909 --> 01:24:35,223
Desculpa,
desculpa!
878
01:24:35,224 --> 01:24:37,945
N�o tens
desculpa!
879
01:24:49,122 --> 01:24:51,289
Ele j� era!
Est� morto.
880
01:24:55,901 --> 01:24:58,870
Vamos sair daqui
antes que saia algu�m das sombras.
881
01:25:10,476 --> 01:25:11,915
Seguras a minha m�o?
882
01:25:33,387 --> 01:25:34,687
Obrigada.
883
01:25:35,650 --> 01:25:37,329
N�o � para isso
que servem os irm�os?
884
01:25:56,647 --> 01:25:59,529
Produ��es: EUROPT
885
01:29:23,627 --> 01:29:26,247
Vou querer aquele
rolinho de pi�a, agora.
60398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.