All language subtitles for Cibrâil (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,900 --> 00:01:27,900 2 00:01:28,500 --> 00:01:32,520 What time is it then? Oh my God. 3 00:01:39,152 --> 00:01:43,162 Sleep tight. See you later. 4 00:02:47,907 --> 00:02:52,907 (Gabriel) 5 00:02:54,461 --> 00:02:58,461 (or, "The Visitor") 6 00:02:58,726 --> 00:03:02,506 a film by... 7 00:04:26,922 --> 00:04:35,452 All right, so the exhibit here will end on Wednesday. That means we can begin putting up yours on Thursday. 8 00:04:35,598 --> 00:04:44,108 3011 to 32, please head over to Lausitzer Platz 2. There's been a robbery in an ice cream parlour. 9 00:04:47,598 --> 00:04:50,598 So you're the one who was robbed? - Yes. 10 00:04:51,474 --> 00:04:53,474 Were you physically assaulted? 11 00:04:53,812 --> 00:04:59,312 No, but they took the till, threatened and insulted me. 12 00:04:58,749 --> 00:05:00,749 What exactly did the guy say? 13 00:05:01,421 --> 00:05:03,021 You wanna know exactly what he said? 14 00:05:03,054 --> 00:05:09,554 - Yes, we wanna know exactly what he said. 15 00:05:10,143 --> 00:05:20,643 You cocksucker! I'll fuck you up the arse, he said. - Can you write this down? 16 00:05:16,803 --> 00:05:19,143 And did you know this man? 17 00:05:20,233 --> 00:05:24,143 No, I've never seen him before. 18 00:05:24,460 --> 00:05:29,143 You C-O-C-K-S... - I got it! 19 00:05:30,693 --> 00:05:33,143 What did he look like? 20 00:05:33,758 --> 00:05:45,883 Dark hair, about 6 foot tall. He might be 17 at most. 21 00:05:41,990 --> 00:05:54,183 Have you got your I.D.? I've got it out front. 22 00:06:19,143 --> 00:06:29,643 Yeah, hello? Who's there? Marco! What a surprise! How are you doing? 23 00:06:24,403 --> 00:06:36,643 I'm sitting here with my boyfriend Cibrail. No, you don't know him... 24 00:06:30,253 --> 00:06:38,903 You wanna come to Berlin? Of course, you can sleep here. 25 00:06:35,423 --> 00:06:38,143 When do you wanna come? 26 00:06:40,143 --> 00:06:48,643 That suits me fine. I can pick you up from the airport, if you like. 27 00:06:45,773 --> 00:06:54,603 Oh no, hang on a second. I've got an artist's exhibit opening on the weekend. 28 00:06:52,141 --> 00:06:54,141 I can't pick you up from the airport. 29 00:06:56,143 --> 00:07:04,643 I'll ask Cibrail. Maybe he can pick you up then. 30 00:07:03,733 --> 00:07:08,143 Yeah, I've got a gallery now. 31 00:07:12,143 --> 00:07:20,643 Okay, I'm really happy about it too. See you on the weekend. Till then. Ciao. 32 00:07:20,593 --> 00:07:29,643 We're getting a visitor? Umhmm... my cousin. 33 00:07:25,713 --> 00:07:27,743 How come I don't know him? 34 00:07:28,233 --> 00:07:30,003 Well, he lives in Rome. 35 00:07:31,143 --> 00:07:38,643 He wants to visit us? - Yeah, he wants to come this weekend. 36 00:07:34,903 --> 00:07:37,103 Can you pick him up? - Sure. 37 00:07:39,503 --> 00:07:43,143 I'm going out for a run again. 38 00:07:44,093 --> 00:07:45,533 Again? 39 00:07:46,313 --> 00:07:52,583 I do happen to be training for a marathon. 40 00:07:48,093 --> 00:07:54,733 Didn't the doctor say it was too late for this year? 41 00:07:50,589 --> 00:07:58,383 The doctor doesn't know what he's talking about! 42 00:09:47,024 --> 00:09:51,174 Cibrail?! - Marco!? 43 00:09:51,175 --> 00:09:55,185 Thanks for picking me up. - No problem. Come on, this way. 44 00:09:56,186 --> 00:10:00,186 How was your flight? - It was great, only 2 hours, all easy. 45 00:10:04,187 --> 00:10:13,187 I hope you don't mind taking the train. Christine's got the car today. - No worries. I'll see more of Berlin that way. 46 00:10:24,188 --> 00:10:27,188 Christine told me that you're wild about sport. - Well, not as much as I used to be. 47 00:10:28,189 --> 00:10:33,189 What sort of sport do you do? - I just go to the fitness club now. That's all, and you? 48 00:10:34,190 --> 00:10:37,190 I'm training for the marathon. - Here in Berlin? 49 00:10:38,271 --> 00:10:40,184 If I'm ready, I'll run in September in Mallorca. In October, I'll run in Berlin. 50 00:10:40,992 --> 00:10:44,332 That'll be quite an undertaking! - Oh yeah! 51 00:11:12,623 --> 00:11:15,193 Christine? - Hi, Marco! How are you? 52 00:11:16,194 --> 00:11:18,194 Great! - So what brings you to Berlin? 53 00:11:18,905 --> 00:11:23,195 I was bored, and so I thought I'd have a look at Berlin. 54 00:11:24,196 --> 00:11:27,046 I bet you're here because of the nightlife. - Spot on! 55 00:11:27,317 --> 00:11:29,197 How long will you be staying? 56 00:11:30,198 --> 00:11:34,198 Ah, not long, just a month: no- joking! Only a week. 57 00:11:35,569 --> 00:11:41,199 Will that be okay? - We're both working, but you can do by yourself, can't you? 58 00:11:41,200 --> 00:11:43,200 No problem. I like being alone. 59 00:11:45,201 --> 00:11:49,201 You show him the room? Great, see you later. 60 00:11:50,902 --> 00:11:52,202 See you later. 61 00:11:59,903 --> 00:12:04,063 This is your room. The sheets are clean. - I hope this is okay for you? 62 00:12:04,204 --> 00:12:06,204 Perfect! 63 00:12:06,615 --> 00:12:09,205 Are you tired from the flight? 64 00:12:09,996 --> 00:12:11,206 I am tired, but not from the flight. 65 00:12:12,147 --> 00:12:15,207 Okay, I'll leave you to get unpacked in peace and quiet. - See you later. 66 00:14:38,628 --> 00:14:41,208 Oh, sorry. I didn't know you were already awake. What time is it? 67 00:14:43,519 --> 00:14:43,569 Nearly seven-thirty. 68 00:14:44,390 --> 00:14:49,400 Oh my God, so early... I'm going back to bed... See you later. 69 00:15:26,640 --> 00:15:29,640 Excuse me, can you snap a picture? - Sure. 70 00:15:39,857 --> 00:15:41,752 Thanks. 71 00:15:52,910 --> 00:15:55,213 Did you call us? - No, why? 72 00:15:56,483 --> 00:15:58,214 Maybe because your friend's nose is bleeding. 73 00:15:59,890 --> 00:16:00,890 What happened? 74 00:16:01,216 --> 00:16:03,216 Yeah, well, these guys came... 75 00:16:03,258 --> 00:16:07,217 Ah, it was nothing. We were walking along here and two guys punched him in the face and pushed me away 76 00:16:08,554 --> 00:16:11,568 So what did they look like? 77 00:16:11,908 --> 00:16:17,667 Blond, 6 foot tall, late twenties. Thirty at the most. 78 00:16:19,202 --> 00:16:23,220 Had you ever seen them before? - No! 79 00:16:23,649 --> 00:16:26,042 And you hadn't provoked them in any way? 80 00:16:26,499 --> 00:16:30,223 No, not in the least. We were just about to lie down on the grass. 81 00:16:31,387 --> 00:16:32,984 I'm really dizzy. 82 00:16:33,751 --> 00:16:37,225 Do you want to sit down? - Yeah, thanks. 83 00:16:44,248 --> 00:16:46,248 I believe my nose is broken. 84 00:16:47,406 --> 00:16:49,826 From now on, you've got a boxer's nose. 85 00:16:50,003 --> 00:16:52,228 Thanks. 86 00:16:53,506 --> 00:16:57,229 Should we call an ambulance? - No, it's okay. 87 00:16:58,930 --> 00:17:02,892 You ought to go and see a doctor. Get it checked. - Okay, I'll do that. 88 00:17:05,317 --> 00:17:09,231 Address still the same? - All correct. 89 00:17:16,546 --> 00:17:20,546 Hey, is everything okay? Does it hurt a lot? - Yeah, it really hurts. 90 00:17:21,003 --> 00:17:23,233 Oh, shit! 91 00:17:25,310 --> 00:17:28,310 Okay, I'm going and try to find a witness. And are you coming with me? 92 00:17:28,335 --> 00:17:31,335 Or are you staying here to play nurse? 93 00:18:58,236 --> 00:19:00,236 Christine, ... do you eat meat? 94 00:19:00,496 --> 00:19:02,507 What kind of meat is it? 95 00:19:03,433 --> 00:19:07,238 Chicken... chicken breast 96 00:19:08,309 --> 00:19:11,239 Can I ask you something? - Sure! 97 00:19:11,493 --> 00:19:22,240 Do you believe... well, there's this theory when you eat meat, you eat the animal's problems and worries too. 98 00:19:23,590 --> 00:19:26,345 What sort of problems do they have? 99 00:19:27,390 --> 00:19:31,390 Well, their problems aren't like our problems, like how do pay my rent, stuff like that. 100 00:19:32,243 --> 00:19:35,243 No, it's more like the fear that animals have inside themselves. 101 00:19:35,711 --> 00:19:38,711 Why should I believe in that tripe? 102 00:19:39,245 --> 00:19:42,245 I don't think it's tripe. I believe it. 103 00:19:51,010 --> 00:19:55,010 Oh no, the noodles were cooking too long. They're all soggy. 104 00:19:56,247 --> 00:19:59,017 Ah, they're okay. I like them like that. 105 00:19:59,248 --> 00:20:02,248 Ah, come on, you're just saying that to be polite. 106 00:20:05,403 --> 00:20:08,489 Maybe the meat will taste good. 107 00:20:11,339 --> 00:20:14,250 Hmm...a little too dried out. 108 00:20:13,926 --> 00:20:16,926 As a punishment, you can come out for a run with me. - Do you jog? 109 00:20:17,066 --> 00:20:20,926 Yes, and you're coming out with me! Okay. 110 00:20:23,507 --> 00:20:26,197 Are there a lot of murders and crime in Berlin? - No idea. I don't know. 111 00:20:26,474 --> 00:20:27,484 You don't know? 112 00:20:28,995 --> 00:20:33,255 I'm just a regular cop, a patrolman. I'm not in the murder dep't. 113 00:20:46,716 --> 00:20:50,006 What do you do for a living? - Work? I'm a deejay. 114 00:20:50,107 --> 00:20:55,257 Nice job. - Yeah nice, but I feel badly when I think about what you do. 115 00:20:56,528 --> 00:20:57,658 Yeah, why is that? 116 00:20:58,369 --> 00:21:03,259 Well, you take on a lot to answer for. Next to you, I feel like a little boy. 117 00:21:04,000 --> 00:21:06,260 You don't have to. 118 00:21:07,261 --> 00:21:11,261 I don't have to, but I wanna be like you. Big, strong, fit. A real macho man. 119 00:21:12,262 --> 00:21:14,262 Are you putting me on? 120 00:21:14,943 --> 00:21:18,943 No, not at all. That's my problem. When I'm really mean it, others think I'm joking. 121 00:21:20,184 --> 00:21:23,184 Aw, poor bugger, you. Come on, let's go! 122 00:23:53,795 --> 00:23:55,945 Shall I give you my phone number? - Yes, please! 123 00:24:06,976 --> 00:24:09,266 See ya. 124 00:25:19,567 --> 00:25:23,567 Listen, shall we drop in on Olli? - Sure. 125 00:26:01,408 --> 00:26:06,268 I'll wait in the car. - It might take just half an hour. 126 00:26:07,709 --> 00:26:10,269 It's okay. You wanna come with me. - No. 127 00:26:10,630 --> 00:26:14,270 Why not? - I'd rather wait in the car. 128 00:26:15,271 --> 00:26:18,271 How totally petty of you! 129 00:26:30,462 --> 00:26:34,272 That still looks really lovely. 130 00:26:35,273 --> 00:26:43,273 How long ago is it since the last cut? - About six weeks, I guess. 131 00:28:09,194 --> 00:28:11,274 So what did Olli say? - Are you trying to vex me? 132 00:28:12,735 --> 00:28:14,275 No, not really. 133 00:28:15,276 --> 00:28:19,276 Okay, he told me about his new lover and that lately he's more so the bugger when he has sex. 134 00:28:19,337 --> 00:28:21,277 Do you want to know more? 135 00:28:21,338 --> 00:28:22,338 No, thanks. 136 00:28:32,469 --> 00:28:36,279 I have nothing against Olli. Really, I like him. 137 00:28:37,290 --> 00:28:39,600 Except that he's queer, does that bother you? 138 00:28:40,037 --> 00:28:45,281 I don't give a shit about that. I just don't know what to talk about with him. 139 00:28:45,432 --> 00:28:49,282 And the tales of his sexual trysts don't interest me. - We hardly talk about sex. 140 00:28:50,283 --> 00:28:53,283 No? I thought Olli has become the bugger one lately? 141 00:28:59,638 --> 00:29:03,638 I believe I like the East better than the West. - You mean the old East suburbs. 142 00:29:04,568 --> 00:29:10,638 Right on. These beautiful wide streets. Real boulevards. I spent the whole day walking around Berlin. 143 00:29:11,718 --> 00:29:19,638 You get the feeling that the city begins on every corner. - Well, a lot was wiped out in the war. 144 00:29:20,068 --> 00:29:23,708 How come you didn't take any pictures of the Brandenburg Gate? 145 00:29:24,158 --> 00:29:27,558 I really don't like those typical tourist spots. 146 00:29:27,838 --> 00:29:30,718 This sculpture here with the planets is really cool. 147 00:29:31,638 --> 00:29:33,768 It's a clock! - That's a clock? 148 00:29:33,890 --> 00:29:36,748 Yeah, it's a worldwide clock. 149 00:29:37,528 --> 00:29:40,008 So what's the time? 150 00:30:21,008 --> 00:30:22,638 Thanks. 151 00:30:23,638 --> 00:30:29,638 No problem. You can ask me again next time. I'll spot for you. - Okay. Thanks a lot. 152 00:32:43,888 --> 00:32:49,638 3611 to 32. Please go to the Tiergarten, the park. 17th on June Street. A passer-by has found a corpse on the lawn. 153 00:32:50,095 --> 00:32:53,638 Okay, we're on our way. 154 00:33:11,728 --> 00:33:17,638 Yeah, Stefan here. I need a hearse in the park, Tiergarten. On the corner where the railway station is. 155 00:33:27,564 --> 00:33:33,568 Hi, you back already? - Yeah, I knocked off work early today. 156 00:33:33,638 --> 00:33:37,638 How come? - I had a bad day today. 157 00:33:38,068 --> 00:33:41,638 What's up? Are you sick? - No. 158 00:33:42,758 --> 00:33:45,638 What are you doing tonight? Got plans? 159 00:33:46,238 --> 00:33:56,738 I believe it's called ''Waterfront.'' I wanna go there tonight? Have you heard about this club? 160 00:33:57,908 --> 00:34:01,638 No, I don't go out much at night. Where is it? 161 00:34:02,908 --> 00:34:05,638 I think it's on Warschauer Street. Do you know where that is? 162 00:34:06,768 --> 00:34:09,969 Yeah, I can take you there later, if you like. - Cool. Thanks. 163 00:35:00,088 --> 00:35:02,638 Wanna cup of tea? - No, but thanks. 164 00:35:02,639 --> 00:35:03,639 I'll make one anyway. - Thanks. 165 00:36:53,470 --> 00:36:54,900 Can I ask you something? - Sure, go ahead. 166 00:36:55,451 --> 00:36:56,351 Do you run the whole time without a break? - Why, do you need a break? 167 00:36:56,812 --> 00:36:59,642 Hell, I don't need a break, just asking. - If you like, we can take a break on the bridge. 168 00:37:01,643 --> 00:37:05,643 You're only saying that because I asked. - To be frank, you look a bit pale. 169 00:37:06,704 --> 00:37:11,644 Really? Most likely 'cause I've been partying too much. 170 00:37:34,445 --> 00:37:37,645 And...what about my heartbeat? - Nothing... no beat. 171 00:37:39,006 --> 00:37:43,076 Am I going to die now? - I hope not. 172 00:37:47,187 --> 00:37:50,657 Maybe it'll be better like this. 173 00:37:56,548 --> 00:38:01,038 Let's get back to running. We don't wanna cool down too much. 174 00:40:13,549 --> 00:40:16,649 What time is it? I'm not wearing a watch. 175 00:40:18,650 --> 00:40:22,650 Don't you have to work today? It's Saturday. Weekend. 176 00:40:34,651 --> 00:40:40,391 May I check my e-mails on your computer? - Sure! 177 00:41:29,014 --> 00:41:32,654 May I make myself a coffee? - Sure. Why not? 178 00:41:33,185 --> 00:41:36,655 What about you, do you want one? - I just had one. 179 00:41:40,476 --> 00:41:43,656 Hi, Marco. How are you doing? - Good! 180 00:41:43,797 --> 00:41:46,657 How did you sleep? - How did I sleep? 181 00:41:46,700 --> 00:41:48,030 Hmmm. It was a bit loud last night. Don't know why... maybe the neighbours. 182 00:41:48,191 --> 00:41:50,641 I didn't hear anything. 183 00:41:56,842 --> 00:41:58,732 I'm just going shopping for a little. 184 00:42:00,753 --> 00:42:03,643 You want some coffee? 185 00:44:32,444 --> 00:44:37,644 Where's Marco? - No idea. The last time I saw him was this morning. 186 00:44:38,995 --> 00:44:44,645 You could've shown him around town. -I would have done if I'd seen him again. 187 00:44:45,646 --> 00:44:51,646 Maybe he's meeting up with a new friend. - True. He's not quite someone who drowns in his sorrows. 188 00:45:30,458 --> 00:45:31,458 [Queer Museum] 189 00:45:31,838 --> 00:45:35,458 And your ticket. - Thanks 190 00:45:46,608 --> 00:45:50,138 You're so brown. - I finally got around to spending a day at the lake. 191 00:45:53,738 --> 00:45:57,458 I hope dinner's ready soon. I'll just ask quickly. 192 00:46:05,208 --> 00:46:09,458 Hey, I've got to tell you both something. I'm away tomorrow. I'm going back to Rome. 193 00:46:10,458 --> 00:46:11,468 Why? 194 00:46:12,458 --> 00:46:16,458 There's a new club that just opened. They want me to deejay for them. It's a big gig for me. 195 00:46:16,698 --> 00:46:19,458 What a pity. - Yeah, I'm a little sad about it too. 196 00:46:19,808 --> 00:46:21,458 I've had a great time with you guys. 197 00:46:23,021 --> 00:46:25,198 All seems a bit sudden. 198 00:46:25,235 --> 00:46:25,994 Excuse me. 199 00:46:29,505 --> 00:46:32,505 You wanna sausage? - Most definitely. 200 00:46:34,747 --> 00:46:37,747 What about this one here? - Sure, ...why not this one?! 201 00:46:39,561 --> 00:46:42,001 Thank you. 202 00:47:07,620 --> 00:47:11,208 I think it's a real pity that Marco's leaving again. - Why is that? 203 00:47:12,835 --> 00:47:16,413 Hey come on, you're fond of him too. 204 00:47:17,017 --> 00:47:22,593 Sometimes I don't understand why you carry on? - What do you mean, carry on? 205 00:47:23,422 --> 00:47:30,797 Well this, yeah: why? Feelings...heard about that before... So what are you doing? 206 00:47:31,989 --> 00:47:36,989 Really I was only asking why you're so sad that he's leaving. 207 00:47:37,176 --> 00:47:39,176 I like him... 208 00:47:40,870 --> 00:47:42,870 ...and you like him too! 209 00:49:24,118 --> 00:49:28,229 Hey, still awake? - I've been waiting for you. 210 00:49:30,144 --> 00:49:32,144 Cut it out! 211 00:49:40,022 --> 00:49:43,342 I don't want that anymore. 212 00:49:43,525 --> 00:49:45,525 Why not? 213 00:49:47,539 --> 00:49:49,678 Christine's asleep in the next room. 214 00:49:50,208 --> 00:49:53,539 I didn't come to Berlin to have secret hung-up sex. 215 00:50:34,514 --> 00:50:36,379 Oh...I'm tired. 216 00:50:37,259 --> 00:50:39,179 Oh no, come on! 217 00:50:47,018 --> 00:50:49,379 Cibrail? 218 00:50:50,137 --> 00:50:52,379 What are you up to? 219 00:50:53,179 --> 00:50:55,379 Oh, No! 220 00:51:05,957 --> 00:51:07,179 Sorry guys, I'm off. 221 00:51:38,679 --> 00:51:42,179 When's the removal truck coming? 222 00:51:47,779 --> 00:51:50,599 You can stay on living here, if you like. 223 00:51:56,379 --> 00:51:58,379 I can move out too. 224 00:55:27,909 --> 00:55:30,379 [Do you really want to lose these 8 photos forever?] [This step cannot be undone.] 225 01:01:02,417 --> 01:01:05,429 I'll get some coffee. 226 01:01:54,893 --> 01:01:57,432 Have you missed out on your sleep again? - Not really. 227 01:01:58,099 --> 01:02:01,432 It's beginning to get on my nerves, that you've always got some sort of problem. 228 01:02:01,555 --> 01:02:08,432 Hey, I'm having a rough time at the moment. - I don't give a damn about that, man. 229 01:02:18,332 --> 01:02:23,432 Should I take you with me? No need. I'll walk home today. 230 01:03:04,168 --> 01:03:07,139 Hi, I'm back, and, uhh.... 231 01:03:09,615 --> 01:03:11,432 I wanted to say hello to you and Christine. 232 01:03:12,162 --> 01:03:15,432 Christine doesn't live here anymore. 233 01:03:15,442 --> 01:03:16,323 I know. 234 01:03:17,423 --> 01:03:22,323 May I come in, for a minute? - Come in! 235 01:05:43,907 --> 01:05:52,907 236 00:00:01,500 --> 00:00:03,000 www.moviesubtitles.org20248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.