Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:06,876
Previously on Charmed... Mel, I've come from the future.
2
00:00:06,919 --> 00:00:08,965
Bad things are happening
in my time.
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,576
This is my baby from the future,
4
00:00:11,620 --> 00:00:14,623
and it's my job to keep it safe.
5
00:00:14,666 --> 00:00:16,277
ABIGAEL:
You traveled here from 2021?
6
00:00:16,320 --> 00:00:17,974
MAGGIE:
Yes. What happened?
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,758
Mel called it
the Whispering Evil.
8
00:00:19,802 --> 00:00:21,282
ALL:
Potentia trium!
9
00:00:21,325 --> 00:00:22,587
ABIGAEL: It gets in your brain
and hijacks
10
00:00:22,631 --> 00:00:24,154
the worst part of yourself,
11
00:00:24,198 --> 00:00:26,026
and then that's all you are.
12
00:00:26,069 --> 00:00:28,376
HARRY:
The symbol of my immortality is gone,
13
00:00:28,419 --> 00:00:29,855
and so are my powers.
14
00:00:29,899 --> 00:00:31,205
The end of one thing
and the beginning
15
00:00:31,248 --> 00:00:32,554
of the rest of my life.
16
00:00:32,597 --> 00:00:34,208
And our life together.
17
00:00:34,251 --> 00:00:36,384
[grunts]
How close are the contractions?
18
00:00:36,427 --> 00:00:38,386
Less than
four minutes apart.
19
00:00:38,429 --> 00:00:40,083
And no sign of future me.
20
00:00:40,127 --> 00:00:42,433
Is it possible
this thing isn't over
21
00:00:42,477 --> 00:00:45,132
-in the present?
-ALADRIA: The Whispering Evil lives.
22
00:00:45,175 --> 00:00:47,917
No symbol means it's out there.
23
00:00:47,960 --> 00:00:50,050
It will find a new host.
24
00:00:50,093 --> 00:00:51,268
Just a matter of time.
25
00:00:53,792 --> 00:00:56,056
♪
26
00:01:03,846 --> 00:01:06,066
[panting]
27
00:01:11,767 --> 00:01:13,334
[exhales]
28
00:01:19,818 --> 00:01:22,038
[chuckles softly]
29
00:01:22,865 --> 00:01:25,302
HARRY:
Bioluminescent lichen?
30
00:01:25,346 --> 00:01:27,783
MACY:
It's a toxic fungus. Aladria
31
00:01:27,826 --> 00:01:29,219
said it's the only substance
on Earth
32
00:01:29,263 --> 00:01:30,525
that will stop
the Whispering Evil
33
00:01:30,568 --> 00:01:32,048
from infecting anyone else.
34
00:01:32,092 --> 00:01:33,354
And it only grows
35
00:01:33,397 --> 00:01:34,442
in the Cave of Ancients.
36
00:01:34,485 --> 00:01:35,530
Where Mel and I found
37
00:01:35,573 --> 00:01:37,140
the other half
of the Stone Tablet.
38
00:01:37,184 --> 00:01:39,099
I can lead the way.
39
00:01:39,142 --> 00:01:41,057
You're not going anywhere,
Harry.
40
00:01:41,101 --> 00:01:43,451
This toxin is dangerous.
41
00:01:44,191 --> 00:01:47,585
I'm only getting a sample
so I can make an antidote.
42
00:01:49,544 --> 00:01:50,893
It'll be easy-peasy.
43
00:01:55,158 --> 00:01:57,378
Easy-peasy.
44
00:02:00,207 --> 00:02:02,557
[wind whistling]
45
00:02:16,048 --> 00:02:18,355
Not again. Come on.
46
00:02:18,399 --> 00:02:20,531
[snarling, clicking]
47
00:02:23,055 --> 00:02:24,056
[shrieks]
48
00:02:24,100 --> 00:02:25,406
[Macy grunts]
49
00:02:25,449 --> 00:02:27,147
[shouts]
50
00:02:27,190 --> 00:02:28,496
[grunts]
51
00:02:28,539 --> 00:02:31,542
WHISPERING EVIL:
It's all over, Charmed One.
52
00:02:31,586 --> 00:02:35,894
[Macy screams, gasps]
Submit to the inevitable.
53
00:02:35,938 --> 00:02:38,897
We are destined to be together.
54
00:02:38,941 --> 00:02:42,118
[Macy screams, gasps]
The future is ours.
55
00:02:47,863 --> 00:02:50,039
No. No.
56
00:02:50,082 --> 00:02:51,954
No.
57
00:02:52,911 --> 00:02:53,912
No.
58
00:02:53,956 --> 00:02:56,437
[Whispering Evil clicking,
hissing]
59
00:02:59,266 --> 00:03:01,572
[Macy gasps]
60
00:03:01,616 --> 00:03:03,574
[screaming]
61
00:03:12,192 --> 00:03:14,194
[panting]
62
00:03:22,941 --> 00:03:24,291
[chuckles]
63
00:03:24,334 --> 00:03:26,293
[exhales]
64
00:03:26,336 --> 00:03:28,599
Ooh.
65
00:03:29,992 --> 00:03:31,994
[panting]
66
00:03:33,474 --> 00:03:35,737
Easy-peasy.
67
00:03:43,179 --> 00:03:44,876
[portal whooshes]
68
00:03:50,360 --> 00:03:52,623
[grunting]
69
00:04:01,371 --> 00:04:03,634
[groans]
70
00:04:15,298 --> 00:04:16,778
Macy, are you back?
71
00:04:16,821 --> 00:04:19,215
I got the supplies
you asked for.
72
00:04:20,172 --> 00:04:22,218
Macy?
73
00:04:26,701 --> 00:04:28,659
[gasps]
74
00:04:34,404 --> 00:04:36,667
♪
75
00:04:39,322 --> 00:04:41,411
Maggie, Mel.
76
00:04:41,455 --> 00:04:44,240
Oh, my God. Macy.
77
00:04:44,284 --> 00:04:46,068
I found her on the floor
in the command center
78
00:04:46,111 --> 00:04:47,548
holding this.
79
00:04:47,591 --> 00:04:48,810
-The lichen.
-MAGGIE: Well, she was
80
00:04:48,853 --> 00:04:49,767
just supposed to get
a sample. What happened?
81
00:04:49,811 --> 00:04:51,073
She seems to have ingested it.
82
00:04:51,116 --> 00:04:52,422
She thought it was the answer
to destroying
83
00:04:52,466 --> 00:04:53,902
-the Whispering Evil.
-HARRY: Yes.
84
00:04:53,945 --> 00:04:56,339
But it's also
a prehistoric compound organism
85
00:04:56,383 --> 00:04:57,645
with no apparent antidote.
86
00:04:57,688 --> 00:04:59,864
Her pulse is weak.
Let's get her upstairs.
87
00:04:59,908 --> 00:05:01,518
Find a stabilizing spell.
88
00:05:01,562 --> 00:05:03,390
Quickly.
89
00:05:05,392 --> 00:05:06,610
Macy.
90
00:05:06,654 --> 00:05:08,046
Macy, can you hear me?
91
00:05:08,090 --> 00:05:10,353
Oh, damn it.
92
00:05:10,397 --> 00:05:13,051
You're sure there's no antidote?
93
00:05:14,444 --> 00:05:15,706
Why would she
94
00:05:15,750 --> 00:05:18,230
take that poison?
She's too smart to do that.
95
00:05:18,274 --> 00:05:19,710
Yes,
96
00:05:19,754 --> 00:05:21,495
she is.
97
00:05:22,800 --> 00:05:24,759
Of course she is.
98
00:05:24,802 --> 00:05:26,021
Jordan,
99
00:05:26,064 --> 00:05:27,239
that's it. Macy,
100
00:05:27,283 --> 00:05:28,676
don't worry. Help is on the way.
101
00:05:28,719 --> 00:05:30,373
MEL: We should have never
let her go alone.
102
00:05:30,417 --> 00:05:32,201
She was just
collecting a sample.
103
00:05:32,244 --> 00:05:33,463
A sample
that clearly poisoned her.
104
00:05:33,507 --> 00:05:35,030
She wasn't supposed
to eat it.
105
00:05:35,073 --> 00:05:37,598
MEL: Mags, here.
Josefina added this spell.
106
00:05:37,641 --> 00:05:40,427
It's from her great-great-great
abuelita Esperanza.
107
00:05:40,470 --> 00:05:42,080
It's called
Linea de la Vida.
108
00:05:42,124 --> 00:05:43,734
It means "lifeline"
in Spanish.
109
00:05:43,778 --> 00:05:45,388
Okay. And?
110
00:05:45,432 --> 00:05:49,087
MEL: "Cuando todo esté perdido,
esto te ayudará."
111
00:05:49,131 --> 00:05:52,613
"When all is lost,
this will see you through."
112
00:05:52,656 --> 00:05:55,093
Bingo. "Con cuidado.
113
00:05:55,137 --> 00:05:56,660
"Si del lado
114
00:05:56,704 --> 00:05:58,227
"del herido te distancias,
115
00:05:58,270 --> 00:06:00,664
la línea
de la vida romperas."
116
00:06:00,708 --> 00:06:02,362
What?
117
00:06:02,405 --> 00:06:05,277
"Careful not to leave
the stricken one's side,
118
00:06:05,321 --> 00:06:08,193
for then the lifeline
will subside."
119
00:06:08,237 --> 00:06:09,499
Okay. Okay.
120
00:06:09,543 --> 00:06:11,414
Enough instructions.
Let's do this.
121
00:06:11,458 --> 00:06:12,937
Okay.
122
00:06:12,981 --> 00:06:15,026
We found a
stabilizing spell.
123
00:06:15,070 --> 00:06:16,811
The Whispering Evil.
124
00:06:16,854 --> 00:06:18,552
It died inside of Macy.
125
00:06:18,595 --> 00:06:21,424
-BOTH: What?
-That's the only reason she would have taken it.
126
00:06:21,468 --> 00:06:22,251
The poison.
127
00:06:22,294 --> 00:06:23,208
To destroy it.
128
00:06:23,252 --> 00:06:24,601
Which means...?
129
00:06:24,645 --> 00:06:26,603
A Whitelighter could heal her.
130
00:06:26,647 --> 00:06:28,953
-What?
-She was injured by a magical toxin.
131
00:06:28,997 --> 00:06:32,130
Maybe I can heal her
i-if I get my powers back.
132
00:06:32,174 --> 00:06:33,044
Harry,
133
00:06:33,088 --> 00:06:34,524
you can't be serious.
134
00:06:34,568 --> 00:06:35,786
Dead serious.
135
00:06:35,830 --> 00:06:37,658
Hurry with that spell.
136
00:06:37,701 --> 00:06:40,269
I'm gonna find
Celeste. Now.
137
00:06:46,362 --> 00:06:48,364
MEL and MAGGIE:
"Between all realms
138
00:06:48,408 --> 00:06:51,498
exists a line that keeps
a family tree entwined."
139
00:06:51,541 --> 00:06:53,021
MEL:
"By the powers
140
00:06:53,064 --> 00:06:56,024
of earth, water, wind and air."
141
00:06:56,067 --> 00:06:58,374
"By the family bond
we all share."
142
00:06:58,418 --> 00:07:00,071
MEL:
"Que mi fuerza, sea tu fuerza.
143
00:07:00,115 --> 00:07:01,986
Familia para siempre."
144
00:07:02,030 --> 00:07:03,988
MAGGIE:
"My strength be your strength.
145
00:07:04,032 --> 00:07:05,642
Family forever."
146
00:07:07,470 --> 00:07:09,516
[wind whistling][rattling]
147
00:07:12,475 --> 00:07:14,477
♪
148
00:07:14,521 --> 00:07:16,653
Mel?
149
00:07:18,699 --> 00:07:22,529
I have no idea.
150
00:07:24,400 --> 00:07:25,575
Come on, guys!
151
00:07:25,619 --> 00:07:28,317
Come on!
You're missing all the fun.
152
00:07:28,360 --> 00:07:30,972
-Maggie.
-I know. Don't leave her side.
153
00:07:31,015 --> 00:07:32,452
What the hell is happening?
154
00:07:38,893 --> 00:07:40,155
CELESTE:
I found the genus
155
00:07:40,198 --> 00:07:41,983
of lichen Macy ingested,
and you're right, Harry.
156
00:07:42,026 --> 00:07:43,811
There is no known
spell or cure
157
00:07:43,854 --> 00:07:47,379
-for this magical toxin.
-But a Whitelighter could heal her?
158
00:07:48,119 --> 00:07:49,599
Harry.
159
00:07:49,643 --> 00:07:51,862
Just do it.
Give me back my powers.
160
00:07:51,906 --> 00:07:53,734
-It's not that simple.
-Whatever
161
00:07:53,777 --> 00:07:55,213
it takes, I don't care!
162
00:07:55,257 --> 00:07:57,999
I can't lose Macy,
not like this.
163
00:07:58,042 --> 00:08:00,654
What do I have to do?
164
00:08:01,655 --> 00:08:02,525
Celeste!
165
00:08:02,569 --> 00:08:05,093
Die, Harry.
166
00:08:05,136 --> 00:08:06,398
You have to die.
167
00:08:07,312 --> 00:08:09,880
By the hands of a mortal.
168
00:08:21,718 --> 00:08:24,373
Look, guys, we have
the whole place to ourselves.
169
00:08:24,416 --> 00:08:26,984
Come on.
-The ride's about to start. -Yeah.
170
00:08:27,028 --> 00:08:28,595
We'll be right there.
171
00:08:28,638 --> 00:08:31,554
Something must have gone wrong
with the spell.
172
00:08:31,598 --> 00:08:34,426
Yeah, but Macy seems oblivious
that this is...
173
00:08:35,427 --> 00:08:36,167
Hey.
174
00:08:36,211 --> 00:08:39,040
...totally weird.
175
00:08:39,083 --> 00:08:40,258
MAN:
Cotton candy, anybody?
176
00:08:40,302 --> 00:08:42,609
Cotton candy? Carmel corn?
177
00:08:42,652 --> 00:08:43,871
Vanilla shake?
178
00:08:43,914 --> 00:08:45,916
[chuckles]:
Oh. I'll have a shake.
179
00:08:47,788 --> 00:08:50,138
What? I love curly straws.
180
00:08:50,181 --> 00:08:51,661
We do have to stay
by her side,
181
00:08:51,705 --> 00:08:53,533
so... When in Rome...
182
00:08:53,576 --> 00:08:55,578
[carousel music playing]
183
00:08:55,622 --> 00:08:57,449
[laughter]
184
00:09:00,844 --> 00:09:04,195
Honestly, I can't remember the
last time I was on a carousel.
185
00:09:04,239 --> 00:09:06,415
My 12th birthday party.
186
00:09:06,458 --> 00:09:08,722
-Oh, my God, yes.
-And you cried
187
00:09:08,765 --> 00:09:10,898
because your horse
didn't go up and down.
188
00:09:10,941 --> 00:09:13,596
Of course I did.
What kind of fun is that?
189
00:09:13,640 --> 00:09:15,598
What about you, Mace?
190
00:09:15,642 --> 00:09:17,644
Oh, well...
191
00:09:17,687 --> 00:09:20,603
my dad used to take me
to the carnival every summer,
192
00:09:20,647 --> 00:09:23,606
and I'd ride the carousel
over and over again
193
00:09:23,650 --> 00:09:25,347
until I was dizzy.
194
00:09:26,478 --> 00:09:29,090
Used to watch
all the families.
195
00:09:29,133 --> 00:09:32,833
Moms and dads,
brothers and sisters.
196
00:09:32,876 --> 00:09:36,576
I always wished I had a sister
to go on the rides with me.
197
00:09:37,402 --> 00:09:39,013
Now you do.
198
00:09:40,188 --> 00:09:42,451
Two of them.
199
00:09:44,322 --> 00:09:46,063
I do.
200
00:09:46,107 --> 00:09:48,849
[slurping]
201
00:09:50,328 --> 00:09:51,721
Sorry.
202
00:09:52,896 --> 00:09:54,158
I just got to say...
203
00:09:54,202 --> 00:09:55,943
curly straws rock.
204
00:09:55,986 --> 00:09:58,206
ALL:
To curly straws.
205
00:09:58,249 --> 00:10:00,512
[echoing laughter]
206
00:10:05,082 --> 00:10:07,171
[Mel panting][gasps]
207
00:10:07,215 --> 00:10:08,477
Mel?
208
00:10:08,520 --> 00:10:12,873
[exhales]
I... I don't know.
209
00:10:13,961 --> 00:10:15,876
WOMAN:
One minute till jump, ladies.
210
00:10:15,919 --> 00:10:17,268
One minute.
211
00:10:17,312 --> 00:10:18,705
[shrieks]
Guys, I can't believe
212
00:10:18,748 --> 00:10:20,054
we're actually doing this.
I've always wanted
213
00:10:20,097 --> 00:10:21,664
to go skydiving.
214
00:10:21,708 --> 00:10:22,926
And you're always telling me
215
00:10:22,970 --> 00:10:24,493
to leap before I look,
so let's go!
216
00:10:24,536 --> 00:10:26,843
I can't jump out of a plane.
I'm eight months pregnant
217
00:10:26,887 --> 00:10:28,323
with my future baby!
218
00:10:28,366 --> 00:10:30,412
Mel, none of this is real.
We can do anything.
219
00:10:30,455 --> 00:10:32,370
And the spell says
"don't leave her side,"
220
00:10:32,414 --> 00:10:34,503
-right?
-WOMAN: It's go time, ladies.
221
00:10:34,546 --> 00:10:36,374
[exhales]
Okay.
222
00:10:36,418 --> 00:10:38,638
I guess we're really doing this.
223
00:10:38,681 --> 00:10:40,640
One. Two.
224
00:10:41,858 --> 00:10:43,860
[wind whistling]
Three!
225
00:10:43,904 --> 00:10:45,775
[grunts, screams]
226
00:10:49,039 --> 00:10:50,606
[screaming]
227
00:10:52,042 --> 00:10:53,261
JORDAN:
Kill you?
228
00:10:53,304 --> 00:10:55,655
You want me to kill you?
229
00:10:55,698 --> 00:10:56,743
Yes.
230
00:10:56,786 --> 00:10:59,136
You're both
out of your damn minds.
231
00:10:59,180 --> 00:11:01,965
-It has to be a mortal, Jordan.
-Okay.
232
00:11:02,009 --> 00:11:04,315
-But not this mortal.
-HARRY: For Celeste
233
00:11:04,359 --> 00:11:05,708
to bring me back to life
as a Whitelighter,
234
00:11:05,752 --> 00:11:07,797
-it's the only way.
-JORDAN: Harry,
235
00:11:07,841 --> 00:11:10,278
this is nuts.
236
00:11:10,321 --> 00:11:12,933
-There has to be another way.
-Perhaps.
237
00:11:12,976 --> 00:11:15,109
But there isn't enough time
to figure it out.
238
00:11:15,152 --> 00:11:18,590
How do you know this won't
create another darklighter?
239
00:11:18,634 --> 00:11:22,769
-Or worse?
-Faith in my ability to learn from my mistakes.
240
00:11:22,812 --> 00:11:23,770
For instance,
241
00:11:23,813 --> 00:11:25,510
stripping the soul
of the darkness?
242
00:11:25,554 --> 00:11:26,903
I won't do that again.
243
00:11:26,947 --> 00:11:28,688
And by leaving
my soul intact,
244
00:11:28,731 --> 00:11:30,777
I won't have another Jimmy
to worry about.
245
00:11:30,820 --> 00:11:34,432
Why don't you just run
in front of a car?
246
00:11:34,476 --> 00:11:36,217
-Because it'll hurt.
-Yeah.
247
00:11:37,000 --> 00:11:38,349
-And what if I live?
-JORDAN:
248
00:11:38,393 --> 00:11:40,351
All right.
249
00:11:40,395 --> 00:11:42,614
But if I do this
and it doesn't work,
250
00:11:42,658 --> 00:11:44,399
you better not haunt me,
Whitelighter.
251
00:11:45,226 --> 00:11:47,315
Okay, Harry.
If we're gonna do this,
252
00:11:47,358 --> 00:11:50,535
we have to get
to the command center now.
253
00:11:51,275 --> 00:11:52,755
[screaming]
254
00:11:52,799 --> 00:11:54,670
[both panting]
255
00:11:54,714 --> 00:11:56,759
This whole
Eternal Sunshine of Macy's Mind
256
00:11:56,803 --> 00:11:58,500
definitely takes
some getting used to.
257
00:11:58,543 --> 00:12:00,241
Macy. Where is she?
258
00:12:00,284 --> 00:12:02,765
MACY:
Who wants a picnic?
259
00:12:02,809 --> 00:12:04,593
Naked smoothie?
260
00:12:05,725 --> 00:12:08,162
Happy mom, happy baby.
261
00:12:08,989 --> 00:12:10,904
-MAGGIE:
-Mace,
262
00:12:10,947 --> 00:12:13,384
are you aware we're in a spell?
263
00:12:13,428 --> 00:12:15,647
And for you, Maggie, I have
264
00:12:15,691 --> 00:12:16,779
a vegan sandwich.
265
00:12:16,823 --> 00:12:18,781
Hummus sprout.
You're gonna love it.
266
00:12:18,825 --> 00:12:21,697
I guess that answers that.
267
00:12:23,133 --> 00:12:24,221
MEL:
So,
268
00:12:24,265 --> 00:12:26,484
she's in her own dreamworld.
269
00:12:26,528 --> 00:12:28,486
But why?
270
00:12:30,271 --> 00:12:31,968
That's it, Mel.
271
00:12:32,012 --> 00:12:34,275
Her dreamworld.
272
00:12:34,318 --> 00:12:37,757
Things she's always wanted to do...
273
00:12:37,800 --> 00:12:40,324
But never got the chance.
274
00:12:40,368 --> 00:12:43,023
[birds chirping]
275
00:12:43,066 --> 00:12:45,416
Maybe the Lifeline Spell
isn't physical
276
00:12:45,460 --> 00:12:48,768
but emotional.
277
00:12:48,811 --> 00:12:51,988
Giving her a reason
to hold on to living.
278
00:12:52,032 --> 00:12:53,860
-MACY [whispers]:
-Gosh.
279
00:12:53,903 --> 00:12:55,383
[chuckles softly]
280
00:12:55,426 --> 00:12:57,994
What a perfect day.
281
00:12:58,038 --> 00:13:00,083
We should do nothing more often.
282
00:13:00,127 --> 00:13:01,389
[sighs]
283
00:13:02,694 --> 00:13:04,696
Yeah.
284
00:13:04,740 --> 00:13:06,786
We should.
285
00:13:09,310 --> 00:13:11,138
I wish Mom were here.
286
00:13:11,181 --> 00:13:13,488
She would have loved
to see the three of us.
287
00:13:13,531 --> 00:13:15,359
Together.
288
00:13:15,403 --> 00:13:17,753
Three peas in a pod.
289
00:13:18,536 --> 00:13:19,624
Three and a half.
290
00:13:19,668 --> 00:13:21,888
[all chuckling]
291
00:13:29,417 --> 00:13:30,810
[thunder rumbling]
292
00:13:33,900 --> 00:13:36,163
[birds cawing]
293
00:13:36,946 --> 00:13:39,906
What's happening?
294
00:13:41,037 --> 00:13:44,388
It's Macy.
She's falling asleep.
295
00:13:44,432 --> 00:13:46,826
Or dying.
296
00:13:46,869 --> 00:13:48,697
Macy, wake up.
297
00:13:48,740 --> 00:13:50,960
Hey. Wake up.
298
00:13:51,004 --> 00:13:52,179
-Wake up.
-Wake up. Come on!
299
00:14:00,752 --> 00:14:03,364
So, what exactly
300
00:14:03,407 --> 00:14:04,800
are you brewing in there?
301
00:14:05,845 --> 00:14:07,324
The Stillness.
302
00:14:07,368 --> 00:14:09,631
The most deadly poison
known to magic.
303
00:14:09,674 --> 00:14:11,502
A single drop
to the forehead
304
00:14:11,546 --> 00:14:13,722
causes instant death.
305
00:14:13,765 --> 00:14:16,768
Nasty stuff and a
real bitch to brew.
306
00:14:18,074 --> 00:14:21,556
Why do we need some crazy,
complex, magical nerve toxin?
307
00:14:21,599 --> 00:14:24,037
I stand the best chance
of coming back
308
00:14:24,080 --> 00:14:26,082
if I can be killed
with no cellular damage.
309
00:14:26,126 --> 00:14:27,736
[chuckles softly]
310
00:14:27,779 --> 00:14:31,218
And I have to be the one
to administer this toxin.
311
00:14:31,261 --> 00:14:32,523
Yes.
312
00:14:32,567 --> 00:14:34,961
A death by mortal hands
is required
313
00:14:35,004 --> 00:14:36,440
to become a Whitelighter.
314
00:14:36,484 --> 00:14:38,312
Which has worked
pretty darn well.
315
00:14:38,355 --> 00:14:41,837
90% of the time.
[clears throat]
316
00:14:41,881 --> 00:14:43,230
Whoa, wha...?
317
00:14:43,273 --> 00:14:47,234
Liquorem hunc
potestate mortis imbue.
318
00:14:52,500 --> 00:14:54,719
Okay, Harry.
319
00:14:54,763 --> 00:14:57,070
Ready to die?
320
00:14:57,113 --> 00:14:59,115
MAGGIE:
Wake up, Macy!
321
00:14:59,159 --> 00:15:01,465
-Come on!
-You have to fight it.
322
00:15:01,509 --> 00:15:03,728
I'm so sleepy.
323
00:15:03,772 --> 00:15:05,121
No.
324
00:15:05,992 --> 00:15:07,558
Mel and I aren't tired yet.
325
00:15:07,602 --> 00:15:10,300
Maybe there's something
fun we can all do together.
326
00:15:10,344 --> 00:15:11,606
Yeah.
327
00:15:11,649 --> 00:15:13,913
There must be something
you've always wanted
328
00:15:13,956 --> 00:15:17,177
to do.
Just the three of us.
329
00:15:21,224 --> 00:15:23,400
Road trip.
330
00:15:26,926 --> 00:15:30,146
Okay. Road trip.
331
00:15:30,190 --> 00:15:32,409
Where are we going?
332
00:15:32,453 --> 00:15:34,977
Who cares? Just keep driving...
333
00:15:35,021 --> 00:15:38,285
long enough for Harry
to figure out how to save Macy
334
00:15:38,328 --> 00:15:40,156
and get us out of this matrix.
335
00:15:41,723 --> 00:15:44,160
CELESTE:
Once the potion is administered,
336
00:15:44,204 --> 00:15:46,162
this infinity symbol infused
337
00:15:46,206 --> 00:15:49,252
with black amber
will bring Harry back to life
338
00:15:49,296 --> 00:15:52,299
and imbue him
with immortality.
339
00:15:53,474 --> 00:15:56,303
Jordan, what are you doing?
340
00:15:56,346 --> 00:15:57,695
JORDAN:
Defibrillator.
341
00:15:57,739 --> 00:15:59,480
There's a ten percent chance
this won't go
342
00:15:59,523 --> 00:16:01,221
according to plan.
343
00:16:01,264 --> 00:16:03,614
Good medic is always prepared.
344
00:16:06,617 --> 00:16:08,532
[sighs]
345
00:16:09,751 --> 00:16:11,405
Ready?
346
00:16:11,448 --> 00:16:13,842
Yes.
347
00:16:13,885 --> 00:16:16,366
Good luck, brother.
348
00:16:34,080 --> 00:16:36,647
[sizzles]
349
00:16:37,605 --> 00:16:40,912
[gasping, choking]
350
00:16:48,529 --> 00:16:50,052
Look at this view.
351
00:16:50,096 --> 00:16:52,707
Spectacular.
352
00:16:52,750 --> 00:16:55,101
We never did get to take
a road trip together.
353
00:16:55,144 --> 00:16:59,540
Well, what's a road trip
without some music, right?
354
00:16:59,583 --> 00:17:02,586
["You're All I Need to Get By"
playing]
355
00:17:02,630 --> 00:17:04,023
[chuckles]
356
00:17:04,806 --> 00:17:08,244
♪ You're all I need ♪ Like sweet morning dew
357
00:17:08,288 --> 00:17:10,942
[singing along]:
♪ I took one look at you ♪ To get by
358
00:17:10,986 --> 00:17:12,988
♪ And it was plain to see
359
00:17:13,032 --> 00:17:15,599
♪ You were my destiny
360
00:17:15,643 --> 00:17:18,472
♪ You're all ♪ With arms open wide
361
00:17:18,515 --> 00:17:21,953
♪ I need to get by ♪ I threw away my pride
362
00:17:21,997 --> 00:17:23,781
♪ I'll sacrifice for you
363
00:17:23,825 --> 00:17:25,957
♪ Dedicate my life to you ♪ Oh
364
00:17:26,001 --> 00:17:27,350
♪ I will go
365
00:17:27,394 --> 00:17:28,960
♪ Where you lead ♪ Come on, baby
366
00:17:29,004 --> 00:17:31,354
♪ Always there in time of need ♪ Oh
367
00:17:31,398 --> 00:17:33,400
♪ And when I lose my will
368
00:17:33,443 --> 00:17:35,097
♪ You'll be there
to push me up the hill ♪
369
00:17:35,141 --> 00:17:36,316
♪ There's no
370
00:17:36,359 --> 00:17:40,189
♪ No looking back for us
371
00:17:40,233 --> 00:17:41,625
♪ We got love
372
00:17:41,669 --> 00:17:44,019
♪ Sure 'nough, that's enough
373
00:17:44,063 --> 00:17:46,282
♪ You're all
374
00:17:46,326 --> 00:17:48,763
♪ You're all I need
375
00:17:48,806 --> 00:17:51,157
♪ To get by
376
00:17:52,288 --> 00:17:53,637
♪ I need ♪ Oh
377
00:17:53,681 --> 00:17:56,553
♪ To get by ♪ Yeah, yeah
378
00:17:56,597 --> 00:17:58,033
♪ Yeah, yeah, ooh
379
00:17:58,077 --> 00:17:59,426
[laughs]
380
00:17:59,469 --> 00:18:01,297
♪ You're all ♪ Like an eagle
381
00:18:01,341 --> 00:18:03,299
♪ Protects his nest ♪ I need
382
00:18:03,343 --> 00:18:04,779
♪ For you, I'll do my best
383
00:18:04,822 --> 00:18:06,259
♪ Stand by you like a tree...
384
00:18:06,302 --> 00:18:09,523
Macy. Macy!
385
00:18:11,351 --> 00:18:12,830
Look out!
386
00:18:12,874 --> 00:18:14,180
[tires screeching]
387
00:18:14,223 --> 00:18:16,312
[Mel and Maggie scream]
388
00:18:16,356 --> 00:18:18,880
[gasps]
Huh?
389
00:18:18,923 --> 00:18:23,102
Mel, did you see that woman
Macy almost ran over?
390
00:18:23,145 --> 00:18:26,844
She looked like... Macy. We're not supposed
to leave her alone.
391
00:18:26,888 --> 00:18:27,976
-Macy!
-Macy!
392
00:18:28,542 --> 00:18:31,806
JORDAN:
-He's gone. -Okay, Jordan.
393
00:18:31,849 --> 00:18:33,155
Back up.
394
00:18:33,199 --> 00:18:36,027
Outside the salt circle.
395
00:18:39,118 --> 00:18:41,250
All mortal debts are paid
396
00:18:41,294 --> 00:18:44,035
in the reaper's endless night.
397
00:18:44,079 --> 00:18:46,995
By the goddess be remade, arise,
398
00:18:47,038 --> 00:18:50,041
reborn in light.
399
00:18:57,614 --> 00:18:59,573
[crackling]
400
00:19:07,233 --> 00:19:08,277
Nothing's happening.
401
00:19:08,321 --> 00:19:09,539
I can see that, Jordan.
402
00:19:09,583 --> 00:19:12,586
All mortal debts are paid
in the reaper's
403
00:19:12,629 --> 00:19:13,848
endless night.
404
00:19:13,891 --> 00:19:15,806
By the goddess be remade,
405
00:19:15,850 --> 00:19:20,115
arise, reborn in light!
406
00:19:23,249 --> 00:19:24,598
He's not waking up.
407
00:19:26,339 --> 00:19:27,862
Grab that defibrillator.
408
00:19:31,387 --> 00:19:35,130
[defibrillator whirring]
JORDAN: Charge 120.
409
00:19:37,045 --> 00:19:38,002
Clear.
410
00:19:40,570 --> 00:19:41,963
[defibrillator zaps]
411
00:19:44,574 --> 00:19:46,315
Charge 200.
412
00:19:47,490 --> 00:19:50,014
[whirring intensifies]
Clear.
413
00:19:50,798 --> 00:19:51,799
[defibrillator zaps]
414
00:19:51,842 --> 00:19:54,367
Charge 325.
415
00:19:54,410 --> 00:19:57,021
[whirring intensifies]
Come on, come on.
416
00:19:57,805 --> 00:19:59,894
Clear!
[grunts][defibrillator zaps]
417
00:20:02,157 --> 00:20:05,029
-MEL:Macy?
-Macy?
418
00:20:08,772 --> 00:20:10,644
How do I look?
419
00:20:20,306 --> 00:20:22,046
[chuckles]
420
00:20:22,090 --> 00:20:24,658
-Oh, Macy.
-You look...
421
00:20:24,701 --> 00:20:26,790
Like I'm freaking out?
[laughs]
422
00:20:26,834 --> 00:20:28,357
'Cause I'm not gonna lie,
I'm kind of freaking out.
423
00:20:28,401 --> 00:20:30,272
Maybe I'm just...
I'm just gonna lie down
424
00:20:30,316 --> 00:20:32,013
-and relax for a moment.
-No, no.
425
00:20:32,056 --> 00:20:33,623
No, no, no.[chuckles]:
No! No, no, no, no.
426
00:20:33,667 --> 00:20:35,930
MEL: You just have
prewedding jitters
427
00:20:35,973 --> 00:20:38,062
because you don't have
everything that you need.
428
00:20:38,106 --> 00:20:40,151
Yes, that-that's right.
429
00:20:40,195 --> 00:20:42,502
You still need something old,
something new...
430
00:20:42,545 --> 00:20:44,634
Something borrowed,
something blue.
431
00:20:44,678 --> 00:20:48,421
Okay. Uh, well,
the-the dress is new.
432
00:20:48,464 --> 00:20:50,814
-That's one down.
-You know what?
433
00:20:50,858 --> 00:20:54,078
I've had these earrings
since I was a little girl.
434
00:20:54,122 --> 00:20:57,299
They're my faves.
So, that's something old.
435
00:20:57,343 --> 00:20:58,213
You know,
436
00:20:58,257 --> 00:20:59,693
those are mine,
if you recall.
437
00:20:59,736 --> 00:21:01,390
I just gave up
on getting them back.
438
00:21:01,434 --> 00:21:03,218
Well, then, that's
something borrowed, as well.
439
00:21:03,262 --> 00:21:04,306
[chuckles]
440
00:21:04,350 --> 00:21:07,266
Now you just need
something blue.
441
00:21:09,398 --> 00:21:11,357
Oh, I know.
442
00:21:18,973 --> 00:21:21,018
MEL:
The ring.
443
00:21:21,802 --> 00:21:23,934
From when we got
the Power of Three back.
444
00:21:23,978 --> 00:21:25,806
You kept it.
445
00:21:25,849 --> 00:21:27,547
Of course I did.
446
00:21:27,590 --> 00:21:31,377
Like you said, familia...
447
00:21:31,420 --> 00:21:34,293
...para siempre. ...para siempre.
448
00:21:35,772 --> 00:21:38,122
[squeals][all laugh]
449
00:21:38,166 --> 00:21:42,997
♪ Fly
450
00:21:45,695 --> 00:21:50,396
♪ I'm gonna promise you
451
00:21:50,439 --> 00:21:53,703
♪ In the dark
452
00:21:53,747 --> 00:21:58,360
♪ We're gonna both get through
453
00:21:58,404 --> 00:22:00,231
-Hey.
-Hi.
454
00:22:00,275 --> 00:22:04,497
♪ Both get out
455
00:22:08,065 --> 00:22:09,371
♪ All the times...
456
00:22:09,415 --> 00:22:12,026
You look exquisite.
457
00:22:12,069 --> 00:22:13,375
♪ Before
458
00:22:13,419 --> 00:22:14,550
♪ Our hope was...
459
00:22:14,594 --> 00:22:16,683
I know it's not
really happening, but...
460
00:22:16,726 --> 00:22:18,424
I know.
461
00:22:18,467 --> 00:22:20,687
♪ On the floor...
462
00:22:20,730 --> 00:22:23,472
Dearly beloved,
we are gathered here today
463
00:22:23,516 --> 00:22:25,082
in the sight of the goddess
to unite
464
00:22:25,126 --> 00:22:26,780
these two in vows
465
00:22:26,823 --> 00:22:28,651
of eternal matrimony.
466
00:22:28,695 --> 00:22:29,826
MAGGIE:
The Guardian.
467
00:22:29,870 --> 00:22:31,567
She was the woman
in the road.
468
00:22:31,611 --> 00:22:33,526
And the pilot on the plane.
469
00:22:33,569 --> 00:22:35,136
What is she doing here?
470
00:22:35,179 --> 00:22:38,095
Do you, Harry Greenwood,
471
00:22:38,139 --> 00:22:40,750
take this woman to be
your spiritually wedded wife
472
00:22:40,794 --> 00:22:42,361
to love for all time
473
00:22:42,404 --> 00:22:44,667
in this life and the next?
474
00:22:44,711 --> 00:22:47,061
I do.
475
00:22:47,104 --> 00:22:49,498
GUARDIAN:
And do you, Macy Vaughn, take this man
476
00:22:49,542 --> 00:22:51,544
to be
your spiritually wedded husband
477
00:22:51,587 --> 00:22:54,895
to love for all time in
this life and the next?
478
00:22:54,938 --> 00:22:56,462
I do.
479
00:22:56,505 --> 00:22:59,290
GUARDIAN:
By the power vested in me by the powers that be,
480
00:22:59,334 --> 00:23:01,728
I now pronounce you
eternally bound
481
00:23:01,771 --> 00:23:03,904
in your love through
all dimensions,
482
00:23:03,947 --> 00:23:05,514
known and unknown.[Macy and Harry chuckle]
483
00:23:05,558 --> 00:23:09,083
♪ But we keep running faster
484
00:23:09,126 --> 00:23:13,087
♪ Running through it all
485
00:23:13,130 --> 00:23:14,915
You may kiss.
486
00:23:14,958 --> 00:23:15,959
♪ Let this be...
487
00:23:16,003 --> 00:23:17,570
[Maggie whoops]
488
00:23:17,613 --> 00:23:19,093
[Ruby whoops]
489
00:23:19,136 --> 00:23:20,921
[Jordan whistles]
490
00:23:20,964 --> 00:23:23,967
[sniffles] It may not be real,
but it's still...
491
00:23:24,011 --> 00:23:25,621
Wonderful.
492
00:23:25,665 --> 00:23:28,537
♪ Light up the sky. [baby crying]
493
00:23:30,017 --> 00:23:31,671
[crying continues]
494
00:23:39,113 --> 00:23:42,986
HARRY [over baby monitor]:
Shh, shh, shh. It's okay.
495
00:23:43,030 --> 00:23:44,466
Daddy's here. Go back to sleep.
496
00:23:44,510 --> 00:23:47,730
MACY:
God bless Harry. The man is a bedtime machine.
497
00:23:47,774 --> 00:23:49,906
[chuckles]
498
00:23:49,950 --> 00:23:53,606
Oh, gosh. We were supposed
to hang out, but I'm dead tired.
499
00:23:53,649 --> 00:23:54,911
Can we...
500
00:23:54,955 --> 00:23:58,045
[yawning]:
Can we take a rain check?
501
00:23:58,088 --> 00:23:59,742
No! No, no, no.
502
00:23:59,786 --> 00:24:01,004
You can't go to sleep yet.
503
00:24:01,048 --> 00:24:03,485
-We just got here.MEL:
-Yeah.
504
00:24:03,529 --> 00:24:05,792
And it's not even bedtime.
505
00:24:09,143 --> 00:24:11,101
Who is that?
506
00:24:11,145 --> 00:24:12,668
She looks
507
00:24:12,712 --> 00:24:14,496
so familiar.
508
00:24:19,327 --> 00:24:21,808
MAGGIE:
Macy, wait.
509
00:24:21,851 --> 00:24:24,375
I have a bad
feeling about this.
510
00:24:25,376 --> 00:24:27,727
It's okay.
511
00:24:27,770 --> 00:24:30,860
Don't be afraid.
512
00:24:32,993 --> 00:24:34,560
JORDAN:
Clear!
513
00:24:34,603 --> 00:24:35,996
[defibrillator zaps]
514
00:24:37,693 --> 00:24:39,086
I've got this thing maxed out,
515
00:24:39,129 --> 00:24:40,130
but it's barely
-affecting him. -The defibrillator
516
00:24:40,174 --> 00:24:41,523
doesn't have enough power.
517
00:24:41,567 --> 00:24:44,221
That's crazy. This thing
goes up to 360 joules.
518
00:24:44,265 --> 00:24:45,527
There's more than enough power.
519
00:24:45,571 --> 00:24:47,964
For a mortal.
But perhaps not enough
520
00:24:48,008 --> 00:24:49,313
for a Whitelighter.
521
00:24:50,967 --> 00:24:54,188
Copia potentiae crescat.[defibrillator whirring loudly]
522
00:24:57,278 --> 00:24:58,279
Wha...?
523
00:24:58,322 --> 00:24:59,933
What did you do?
524
00:24:59,976 --> 00:25:01,369
Gave it a kick in the pants.
525
00:25:01,412 --> 00:25:04,198
Now hurry. You're only gonna get
one shot at this.
526
00:25:04,241 --> 00:25:06,461
Clear!
[grunts][defibrillator zaps]
527
00:25:06,505 --> 00:25:08,898
[shouting]
528
00:25:14,904 --> 00:25:16,558
[grunts][gasps]
529
00:25:16,602 --> 00:25:18,168
[groans]
Oh!
530
00:25:18,212 --> 00:25:19,996
[coughing]
531
00:25:20,736 --> 00:25:24,000
♪
532
00:25:29,789 --> 00:25:32,052
MAGGIE:
I don't like this one bit.
533
00:25:32,095 --> 00:25:35,011
What if the Guardian's
here to take Macy away?
534
00:25:35,055 --> 00:25:38,449
Over my dead body.
535
00:25:39,625 --> 00:25:41,583
No.
536
00:25:41,627 --> 00:25:42,889
No!
537
00:25:42,932 --> 00:25:44,586
The Lifeline Spell.
538
00:25:44,630 --> 00:25:46,545
It's broken.
539
00:25:47,546 --> 00:25:49,025
MEL:
Oh, my God.
540
00:25:50,418 --> 00:25:52,463
Is this it?
541
00:25:55,423 --> 00:25:56,859
[whooshing]
542
00:25:59,949 --> 00:26:01,168
Over my dead body.
543
00:26:12,353 --> 00:26:15,051
[Harry grunts]
544
00:26:22,581 --> 00:26:24,887
[exhales]
545
00:26:25,714 --> 00:26:27,150
Oh.
[exhales]
546
00:26:27,194 --> 00:26:28,674
Macy.
547
00:26:28,717 --> 00:26:31,024
[chuckles softly][sighs]
548
00:26:31,067 --> 00:26:32,765
[chuckles]
549
00:26:32,808 --> 00:26:34,767
Thank God.
550
00:26:34,810 --> 00:26:37,247
[sniffles]
You did it, Har.
551
00:26:37,291 --> 00:26:39,728
You saved her.
552
00:26:39,772 --> 00:26:43,079
[exhales]
H-How?
553
00:26:43,123 --> 00:26:45,473
He got his powers back.
554
00:26:46,561 --> 00:26:48,781
-Oh, no. Harry, no.
-No, it was foolish
555
00:26:48,824 --> 00:26:50,086
to give them up.
556
00:26:50,130 --> 00:26:51,392
I don't care
557
00:26:51,435 --> 00:26:52,785
if I live forever.
[chuckles softly]
558
00:26:52,828 --> 00:26:56,615
I just don't want anything
to happen to y...
559
00:27:03,143 --> 00:27:05,406
Oh, you're so cold.
560
00:27:06,320 --> 00:27:08,496
Because...
561
00:27:09,323 --> 00:27:12,761
Because I'm dying.
562
00:27:16,069 --> 00:27:17,505
What?
563
00:27:17,548 --> 00:27:19,376
No.
564
00:27:19,420 --> 00:27:21,640
No, you're in shock.
565
00:27:21,683 --> 00:27:23,380
That's all.
566
00:27:24,164 --> 00:27:26,122
C...
567
00:27:26,166 --> 00:27:27,907
Can I have a moment
568
00:27:27,950 --> 00:27:30,300
to talk to Harry...
569
00:27:32,041 --> 00:27:34,304
...alone?
570
00:27:46,708 --> 00:27:48,667
[grunts softly]
571
00:27:49,668 --> 00:27:52,018
The toxin
572
00:27:52,061 --> 00:27:54,673
wasn't the fatal part.
573
00:27:55,499 --> 00:27:58,764
When the Whispering Evil
died, it was like
574
00:27:58,807 --> 00:28:00,766
a supernova
575
00:28:00,809 --> 00:28:03,769
exploding inside me at a...
576
00:28:03,812 --> 00:28:07,076
at a cellular level.
577
00:28:08,469 --> 00:28:12,212
But if I could've healed
you sooner, you... The result
578
00:28:12,255 --> 00:28:13,953
would've been the same.
579
00:28:16,129 --> 00:28:17,870
There's nothing you
580
00:28:17,913 --> 00:28:21,917
or anyone else could've done
to heal me, Harry.
581
00:28:25,965 --> 00:28:27,923
No. No, no, no.
582
00:28:28,968 --> 00:28:31,013
I-I can't accept this.
583
00:28:31,797 --> 00:28:34,060
We just have to keep fighting.
584
00:28:34,103 --> 00:28:36,062
All right? Come on.
585
00:28:36,105 --> 00:28:37,803
Let me try.
586
00:28:37,846 --> 00:28:40,893
[whispers]:
587
00:28:40,936 --> 00:28:43,417
Let me try.
588
00:28:43,460 --> 00:28:45,027
You can fight.
589
00:28:45,071 --> 00:28:47,638
Or you can hold me.
590
00:28:48,944 --> 00:28:51,338
[crying]:
No.
591
00:28:53,906 --> 00:28:55,864
Hold me.
592
00:28:55,908 --> 00:28:57,953
♪
593
00:29:01,087 --> 00:29:03,002
Hold me.
594
00:29:25,198 --> 00:29:27,940
♪
595
00:29:29,376 --> 00:29:31,465
I love you, Macy.
596
00:29:35,208 --> 00:29:37,819
I love you, too.
597
00:29:39,212 --> 00:29:41,475
[clicks tongue]
598
00:29:49,613 --> 00:29:52,486
And you will love again.
599
00:30:01,103 --> 00:30:02,322
Damn it.
600
00:30:02,365 --> 00:30:04,193
There must be something
that can help.
601
00:30:04,237 --> 00:30:06,282
Mel, I don't think it... No.
602
00:30:06,326 --> 00:30:08,328
It's not over.
603
00:30:08,371 --> 00:30:11,287
-I won't let it be.
-HARRY: She...
604
00:30:11,331 --> 00:30:14,334
-wants to see you both.
-MEL: It's all right, Harry.
605
00:30:14,377 --> 00:30:15,857
I have a plan.
606
00:30:16,902 --> 00:30:18,947
♪
607
00:30:38,401 --> 00:30:39,881
We are gonna do
608
00:30:39,925 --> 00:30:41,535
the Lifeline Spell again, Macy.
609
00:30:41,578 --> 00:30:43,189
Buy you more time.
610
00:30:43,232 --> 00:30:44,930
[door closes]
611
00:30:47,584 --> 00:30:48,934
No.
612
00:30:50,718 --> 00:30:52,981
False hope.
613
00:30:54,678 --> 00:30:56,637
It's a time thief.
614
00:30:56,680 --> 00:30:58,073
[exhales]
615
00:30:58,117 --> 00:31:01,468
And time is like shoes.
616
00:31:02,251 --> 00:31:04,210
Never have enough.
617
00:31:04,253 --> 00:31:05,994
MEL:
But we stopped
618
00:31:06,038 --> 00:31:08,562
the destruction
of the sisterhood.
619
00:31:08,605 --> 00:31:11,739
We can stop this.
620
00:31:14,481 --> 00:31:16,309
Mel.
621
00:31:17,658 --> 00:31:20,095
We always knew
622
00:31:20,139 --> 00:31:23,229
this was a life of sacrifice.
623
00:31:24,273 --> 00:31:26,275
I saved the world
624
00:31:26,319 --> 00:31:30,410
from the Whispering Evil.
625
00:31:31,237 --> 00:31:34,762
Because of that,
your baby has a future now.
626
00:31:35,763 --> 00:31:37,765
You all do.
627
00:31:40,159 --> 00:31:41,682
[crying]:
Thank you.
628
00:31:44,293 --> 00:31:47,470
[crying]:
You can't die on us, Macy.
629
00:31:47,514 --> 00:31:49,777
We need you.
630
00:31:55,174 --> 00:31:57,698
Don't think of it as me dying.
631
00:32:02,181 --> 00:32:05,662
Think of it as me changing.
632
00:32:06,663 --> 00:32:09,144
Into what?
633
00:32:18,414 --> 00:32:22,549
Will we still be able
to see you here?
634
00:32:22,592 --> 00:32:25,726
[exhales]
I... I don't know.
635
00:32:28,337 --> 00:32:31,297
But I do know
I'll always be here,
636
00:32:31,340 --> 00:32:36,171
part of the magical world
one way or another.
637
00:32:47,095 --> 00:32:49,576
♪ Always there in time of need
638
00:32:49,619 --> 00:32:51,578
♪ And when I lose my will
639
00:32:51,621 --> 00:32:54,494
♪ You'll be there
to push me up the hill ♪
640
00:32:54,537 --> 00:32:58,715
♪ There's no,
no looking back for us ♪
641
00:32:58,759 --> 00:32:59,803
I think I'm your sister.
642
00:32:59,847 --> 00:33:01,327
♪ We got love
643
00:33:01,370 --> 00:33:03,329
♪ Sure 'nough, that's enough
644
00:33:03,372 --> 00:33:05,809
♪ You're all
645
00:33:05,853 --> 00:33:08,160
♪ You're all I need [all cheer]
646
00:33:08,203 --> 00:33:10,162
♪ To get by
647
00:33:10,205 --> 00:33:13,252
♪ Oh, babe ♪ Ooh
648
00:33:13,295 --> 00:33:14,383
♪ Oh, babe...
649
00:33:14,427 --> 00:33:16,907
ALL:
Potentia trium!
650
00:33:16,951 --> 00:33:18,344
We're with you.
651
00:33:18,387 --> 00:33:21,434
♪ Yeah Always.
652
00:33:21,477 --> 00:33:22,913
♪ Uh-huh ♪ I need you, darling
653
00:33:22,957 --> 00:33:25,220
♪ Oh, I need ♪ You're all
654
00:33:25,264 --> 00:33:26,874
♪ All your love ♪ All I need
655
00:33:26,917 --> 00:33:29,833
♪ Oh, 'cause we...
656
00:33:29,877 --> 00:33:32,706
[cheering, laughing]
657
00:33:32,749 --> 00:33:35,361
♪ And with love
658
00:33:35,404 --> 00:33:37,885
♪ And determination
659
00:33:37,928 --> 00:33:39,626
♪ You're all
660
00:33:39,669 --> 00:33:42,368
♪ You're all
I want to strive for ♪
661
00:33:42,411 --> 00:33:44,022
♪ And do a little more,
you're all ♪
662
00:33:44,065 --> 00:33:47,982
♪ All the joys under the sun
wrapped up into one ♪
663
00:33:48,026 --> 00:33:49,505
♪ You're all
664
00:33:49,549 --> 00:33:51,725
♪ You're all I need.
665
00:33:51,768 --> 00:33:53,683
[Maggie whoops]
666
00:33:55,468 --> 00:33:58,558
It was a beautiful wedding,
wasn't it?
667
00:33:58,601 --> 00:34:00,081
[sniffles]
668
00:34:00,125 --> 00:34:02,388
You remember?
669
00:34:04,303 --> 00:34:06,740
-MACY:
-Yeah.
670
00:34:06,783 --> 00:34:07,871
I got to do it all.
671
00:34:07,915 --> 00:34:10,874
[breathes deeply]
672
00:34:10,918 --> 00:34:13,007
Because of you.
673
00:34:13,051 --> 00:34:14,487
GUARDIAN:
Macy.
674
00:34:16,358 --> 00:34:18,273
It's time.
675
00:34:18,317 --> 00:34:20,536
♪
676
00:34:26,716 --> 00:34:28,327
[exhales]
677
00:34:28,370 --> 00:34:30,590
[all sniffling]
678
00:34:55,005 --> 00:34:57,182
♪
679
00:35:04,102 --> 00:35:06,887
[whirring, whooshing]
680
00:35:31,085 --> 00:35:33,218
♪
681
00:35:57,198 --> 00:35:59,418
Let's go home, Har.
682
00:36:01,246 --> 00:36:03,204
I...
683
00:36:03,248 --> 00:36:05,424
need a moment.
684
00:36:09,254 --> 00:36:11,430
♪
685
00:36:18,263 --> 00:36:20,526
[door creaks open]
686
00:36:21,266 --> 00:36:23,529
[door closes]
687
00:36:25,444 --> 00:36:29,317
♪ In the day, in the night,
I feel it ♪
688
00:36:31,928 --> 00:36:36,585
♪ Can't sleep,
I can't fight or dream it ♪
689
00:36:36,629 --> 00:36:38,370
FUTURE MEL:
Welcome home.
690
00:36:38,413 --> 00:36:43,331
♪ It's getting closer
every hour ♪
691
00:36:43,375 --> 00:36:46,247
♪ It's got a hold of me
with its power ♪
692
00:36:46,291 --> 00:36:50,991
♪ In the day, in the night,
I feel it... ♪
693
00:36:52,384 --> 00:36:54,081
I'm sorry.
694
00:36:54,124 --> 00:36:57,606
I know this is one
of the worst days of our lives.
695
00:36:57,650 --> 00:36:58,912
♪ Ready...
696
00:36:58,955 --> 00:37:01,436
But maybe I can
lessen that pain...
697
00:37:01,480 --> 00:37:03,046
a little.
698
00:37:03,090 --> 00:37:05,527
♪ Has come...
699
00:37:06,354 --> 00:37:10,576
Restaura lo que era
por lo que debería ser.
700
00:37:10,619 --> 00:37:13,448
[air gusts]
701
00:37:13,492 --> 00:37:16,103
[exhales]
702
00:37:21,064 --> 00:37:23,719
[chuckles softly]
703
00:37:23,763 --> 00:37:26,287
You saved the future.
704
00:37:26,331 --> 00:37:28,289
And you saved us.
705
00:37:28,333 --> 00:37:30,335
Thank you.
706
00:37:31,771 --> 00:37:33,599
But the price...
707
00:37:33,642 --> 00:37:36,471
Was too high.
708
00:37:36,515 --> 00:37:38,125
I know.
709
00:37:38,168 --> 00:37:39,605
♪ I can feel it
710
00:37:39,648 --> 00:37:41,476
Please tell us
it was worth it.
711
00:37:41,520 --> 00:37:42,912
♪ Coming soon
712
00:37:42,956 --> 00:37:46,438
I-I won't believe you,
but I have to hear it.
713
00:37:46,481 --> 00:37:48,440
♪ I can feel it...
714
00:37:48,483 --> 00:37:50,572
All I can say
715
00:37:50,616 --> 00:37:54,097
is that you have so much
716
00:37:54,141 --> 00:37:56,404
to look forward to.
717
00:37:56,448 --> 00:37:58,537
[grunts softly]
718
00:37:58,580 --> 00:38:00,495
[exhales]
719
00:38:00,539 --> 00:38:01,931
Mm.
720
00:38:01,975 --> 00:38:03,759
Contractions.
[exhales]
721
00:38:03,803 --> 00:38:07,459
Wow. This is really happening.
722
00:38:07,502 --> 00:38:09,374
Oh.
723
00:38:09,417 --> 00:38:11,201
I have to go now
724
00:38:11,245 --> 00:38:14,379
or time
will be hopelessly snarled.
725
00:38:14,422 --> 00:38:16,076
Love you.
726
00:38:17,686 --> 00:38:21,211
♪ I can feel it
727
00:38:21,255 --> 00:38:25,477
♪ I can
feel it ♪
728
00:38:25,520 --> 00:38:29,045
♪ I can feel it
729
00:38:29,089 --> 00:38:32,092
♪ Can feel it
730
00:38:32,135 --> 00:38:33,485
♪ I can...
731
00:38:33,528 --> 00:38:35,965
I'm so sorry, Mel.
732
00:38:36,009 --> 00:38:38,490
♪ Coming soon
733
00:38:38,533 --> 00:38:40,187
The baby, she made it.
734
00:38:40,230 --> 00:38:41,797
♪ I can feel it...
735
00:38:41,841 --> 00:38:44,322
We all made it...
736
00:38:44,365 --> 00:38:47,150
because of Macy.
737
00:38:47,194 --> 00:38:50,502
♪ I can feel it
738
00:38:50,545 --> 00:38:53,983
♪ Coming soon...
739
00:38:54,027 --> 00:38:55,811
JORDAN:
I wish
740
00:38:55,855 --> 00:38:58,118
I could take
the pain away.
741
00:38:59,380 --> 00:39:02,557
I'm numb.
742
00:39:02,601 --> 00:39:04,559
Except for this cut
743
00:39:04,603 --> 00:39:05,865
on my finger.
744
00:39:05,908 --> 00:39:07,867
♪ Coming soon
745
00:39:07,910 --> 00:39:10,696
I got it helping Macy
to the Tree Room,
746
00:39:10,739 --> 00:39:15,353
and now
I never want it to heal.
747
00:39:18,312 --> 00:39:20,880
It will.
748
00:39:23,012 --> 00:39:25,406
You will.
749
00:39:25,450 --> 00:39:28,278
♪ In the day, in the night...
750
00:39:28,322 --> 00:39:31,281
And whatever form
that takes--
751
00:39:31,325 --> 00:39:35,982
sorrow, guilt, fury...
752
00:39:36,025 --> 00:39:38,288
♪ Or dream it
753
00:39:38,332 --> 00:39:40,987
I'm-a be here
for you, Maggie.
754
00:39:41,030 --> 00:39:44,164
♪ It's getting closer
every hour ♪
755
00:39:44,207 --> 00:39:48,124
♪ It's got a hold of me
with its power... ♪
756
00:39:48,908 --> 00:39:51,214
You make everyone
feel better.
757
00:39:51,258 --> 00:39:53,173
♪ I feel it
758
00:39:56,089 --> 00:39:59,048
I wish I could
do that for you.
759
00:39:59,092 --> 00:40:02,356
♪ I'm ready
760
00:40:03,096 --> 00:40:08,057
♪ The time has come.
761
00:40:08,101 --> 00:40:10,408
[sighs]
762
00:40:14,890 --> 00:40:17,415
[phone chimes]
763
00:40:17,458 --> 00:40:19,286
It's Mel.
764
00:40:21,070 --> 00:40:23,595
Harry's still not back.
765
00:40:27,642 --> 00:40:29,339
MEL:
Harry?
766
00:40:34,127 --> 00:40:38,348
I just wanted to
be close to her...
767
00:40:40,655 --> 00:40:43,049
...one last time.
768
00:40:48,837 --> 00:40:51,361
It's not fair.
769
00:40:52,711 --> 00:40:54,713
I know, Har.
770
00:41:01,328 --> 00:41:03,461
So, what happens now?
771
00:41:04,331 --> 00:41:06,942
With the Power of Three?
772
00:41:06,986 --> 00:41:09,118
Is it just over?
773
00:41:10,250 --> 00:41:13,209
The destruction
of the sisterhood.
774
00:41:14,994 --> 00:41:17,953
It was our destiny
after all.
775
00:41:17,997 --> 00:41:20,260
GUARDIAN:
No.
776
00:41:22,088 --> 00:41:23,698
MAGGIE:
What do you mean,
777
00:41:23,742 --> 00:41:25,570
"no"?
778
00:41:25,613 --> 00:41:28,964
There's only two of us.
779
00:41:29,008 --> 00:41:31,750
There is another.
780
00:41:35,884 --> 00:41:38,496
She's out there.
781
00:41:38,546 --> 00:41:43,096
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.