Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,759 --> 00:00:11,059
Do you want move in with me?
2
00:00:13,560 --> 00:00:15,859
Do you want move in with me?
3
00:00:16,359 --> 00:00:18,660
I want to sleep.
4
00:00:22,160 --> 00:00:26,960
I’ve been thinking, with this new job
I can move out of my parent’s house.
5
00:00:27,260 --> 00:00:30,160
And I wanted you to move in with me.
6
00:00:33,259 --> 00:00:36,629
Are you proposing marriage?
7
00:00:36,630 --> 00:00:40,000
Yeah, something like that.
8
00:00:40,000 --> 00:00:42,130
Something like that?
9
00:00:46,030 --> 00:00:47,399
I do!
10
00:00:47,399 --> 00:00:50,359
- What?
- I accept.
11
00:00:54,229 --> 00:00:57,829
But the air conditioner’s
gotta be on during the night.
12
00:01:00,130 --> 00:01:03,000
And the corridor light too!
13
00:01:03,500 --> 00:01:04,359
Okay.
14
00:01:11,200 --> 00:01:13,829
What time is it?
15
00:01:14,730 --> 00:01:16,660
Come on… what time it is?
16
00:01:24,400 --> 00:01:25,300
5:30
17
00:01:25,299 --> 00:01:28,359
- My dad’s coming home.
- 13 missed calls! Gosh!
18
00:01:28,359 --> 00:01:29,459
Get dressed!
19
00:01:29,829 --> 00:01:33,299
- 13 missed calls from whom?
- From home, where else?
20
00:01:33,299 --> 00:01:35,299
I can’t wait to move out!
21
00:01:38,329 --> 00:01:40,700
Oh, I bought the plane tickets.
22
00:01:40,700 --> 00:01:42,159
What plane tickets?
23
00:01:43,560 --> 00:01:45,829
For our anniversary!!
24
00:01:50,599 --> 00:01:53,359
Well, now it’s gonna be our honeymoon.
25
00:01:58,329 --> 00:01:59,659
Won’t you call you dad?
26
00:01:59,659 --> 00:02:03,329
No. I’m on my way home.
I rather be yelled at live.
27
00:02:05,560 --> 00:02:07,500
Did you really accept?
28
00:02:08,259 --> 00:02:10,199
Yeah, I did.
29
00:02:27,229 --> 00:02:29,159
Lucas? Lucas!
30
00:02:32,199 --> 00:02:34,129
What’s the matter?
31
00:02:35,800 --> 00:02:37,730
It’s mom and dad…
32
00:02:41,300 --> 00:02:44,000
(YOU, ME AND HIM)
33
00:03:09,860 --> 00:03:12,600
Can I sleep with you?
34
00:03:12,599 --> 00:03:16,159
Sure. Come here.
35
00:03:21,960 --> 00:03:23,730
Take off your shoes, Lucas.
36
00:03:23,729 --> 00:03:26,329
- I don’t want.
- But my bed will get dirty.
37
00:03:26,659 --> 00:03:30,099
But I want to sleep with them.
Only tonight.
38
00:03:30,830 --> 00:03:32,560
Please!
39
00:03:32,830 --> 00:03:34,560
Ok.
40
00:03:37,460 --> 00:03:38,960
Good night.
41
00:03:39,400 --> 00:03:40,900
Good night.
42
00:03:41,330 --> 00:03:42,400
Danilo,
43
00:03:44,229 --> 00:03:47,199
I never want to go to
the cemetery again.
44
00:03:54,830 --> 00:03:56,630
Would you make me milk?
45
00:03:57,159 --> 00:03:59,729
- Sure, how do you like it?
- With chocolate.
46
00:04:23,600 --> 00:04:25,600
It’s cold.
47
00:04:25,600 --> 00:04:27,600
Let me warm it.
48
00:05:08,399 --> 00:05:10,399
Now it’s too hot.
49
00:05:10,399 --> 00:05:13,529
How much time should
we put on the microwave?
50
00:05:13,759 --> 00:05:15,759
I don’t know.
51
00:05:16,300 --> 00:05:19,000
Let’s mix it with cold milk.
52
00:05:22,360 --> 00:05:23,730
Danilo,
53
00:05:24,800 --> 00:05:27,329
When do I have to go back to school?
54
00:05:28,259 --> 00:05:30,800
School… Right!
55
00:05:32,399 --> 00:05:33,759
What grade are you in?
56
00:05:33,759 --> 00:05:34,759
Fourth.
57
00:05:34,759 --> 00:05:38,099
Already in fourth?
You're all grown up!
58
00:05:38,660 --> 00:05:41,400
Not even in the
little league anymore!
59
00:05:43,160 --> 00:05:45,660
I don’t know when
you have to go back.
60
00:05:46,129 --> 00:05:49,629
If you want, I’ll drive you on Monday.
What time do you get in?
61
00:05:49,629 --> 00:05:50,699
At 7.
62
00:05:50,699 --> 00:05:52,360
Wow! That early?
63
00:05:52,629 --> 00:05:56,459
It’s better to get there 15 minutes earlier,
then an hour late.
64
00:05:57,230 --> 00:05:59,930
Dad used to say that.
65
00:06:13,199 --> 00:06:16,829
Danilo, I’m sad.
66
00:06:20,060 --> 00:06:23,699
Me too.
67
00:06:24,199 --> 00:06:26,659
- Bye
- Bye
68
00:06:33,500 --> 00:06:35,660
Lucas, put them
on the shelf, please.
69
00:07:00,129 --> 00:07:02,300
- Hi
- Hi
70
00:07:02,600 --> 00:07:04,760
Page 17.
71
00:07:07,060 --> 00:07:11,160
But it’s not that great.
And it’s smaller too.
72
00:07:11,899 --> 00:07:13,729
Oh, it’s great.
73
00:07:14,199 --> 00:07:16,430
One of your best shots.
74
00:07:18,660 --> 00:07:20,900
What’s the matter?
75
00:07:21,399 --> 00:07:23,129
I’m worried.
76
00:07:23,129 --> 00:07:25,699
- About what?
- About Lucas.
77
00:07:26,860 --> 00:07:30,030
Didn’t your uncle say Lucas
could live with them?
78
00:07:30,029 --> 00:07:32,329
I’m not sending Lucas
to another city.
79
00:07:32,329 --> 00:07:34,629
Not even for a while?
80
00:07:35,500 --> 00:07:38,300
Would you send you
sister to another city?
81
00:07:38,300 --> 00:07:41,030
Besides, Lucas is saying I
always leave him home alone.
82
00:07:41,029 --> 00:07:42,259
You know it’s not true.
83
00:07:42,259 --> 00:07:45,329
Of course it is.
I always come home late.
84
00:07:46,430 --> 00:07:48,600
So I guess we won’t
catch a movie tonight?
85
00:07:48,600 --> 00:07:50,060
I can’t.
86
00:07:51,629 --> 00:07:55,199
Okay. I have to
go back to the office.
87
00:07:58,329 --> 00:08:00,959
I loved your photos.
88
00:08:05,730 --> 00:08:11,000
Marcos, Why don’t you
come over for dinner tonight?
89
00:08:36,730 --> 00:08:39,129
Hey, what are you playing?
90
00:08:39,129 --> 00:08:40,559
A game.
91
00:08:40,559 --> 00:08:42,699
What’s the name of this game?
92
00:08:42,700 --> 00:08:45,560
Tomb Raider, you don’t know it.
93
00:08:45,559 --> 00:08:49,399
Of course I know it, I have
one of these at home.
94
00:08:49,399 --> 00:08:51,399
Yeah, right!
95
00:08:53,659 --> 00:08:56,230
Danilo, what time is it?
96
00:08:59,129 --> 00:09:00,299
10:30.
97
00:09:00,299 --> 00:09:03,759
10:30?? We have to go to bed.
I have school tomorrow.
98
00:09:03,759 --> 00:09:07,000
Besides, Marcos’ dad
must be worried.
99
00:09:07,700 --> 00:09:09,200
My dad’s out of town.
100
00:09:09,200 --> 00:09:11,700
Marcos will sleep over tonight.
101
00:09:11,700 --> 00:09:13,259
But there’s no place for him.
102
00:09:13,259 --> 00:09:17,159
Oh, sure, there is. He’ll sleep at my bed,
and I’ll sleep with you. Let’s go.
103
00:09:17,159 --> 00:09:19,329
No, Lucas. You’ll sleep
at you own bed tonight.
104
00:09:19,330 --> 00:09:21,900
But I’ll sleep without
my shoes, if you want.
105
00:09:21,899 --> 00:09:25,059
No, Lu. Go on and brush your teeth.
106
00:09:33,299 --> 00:09:34,429
No.
107
00:09:35,159 --> 00:09:36,829
What’s the matter?
108
00:09:37,429 --> 00:09:39,629
Lucas will hear us.
109
00:09:40,129 --> 00:09:42,230
You gotta be kidding, right?
110
00:10:02,529 --> 00:10:05,329
Lucas!
111
00:10:14,759 --> 00:10:16,129
Where’s Danilo?
112
00:10:16,129 --> 00:10:19,830
He's at work and asked me to pick you up.
Come on.
113
00:10:20,759 --> 00:10:22,899
Come on, get in.
114
00:10:23,799 --> 00:10:26,399
Danilo said you have
a girlfriend, is it true?
115
00:10:26,399 --> 00:10:27,360
No.
116
00:10:27,360 --> 00:10:28,899
You don't?
117
00:10:28,899 --> 00:10:31,100
Now she’s Marcelinho’s girl.
118
00:10:31,330 --> 00:10:37,460
‘Cause he has a kart and
his birthday party was at the carnival.
119
00:10:38,259 --> 00:10:42,029
But Maira said that Luiza likes me.
120
00:10:42,259 --> 00:10:44,000
But I don’t like her,
121
00:10:44,000 --> 00:10:48,230
cause she used to go out with Andre,
and I don’t like him.
122
00:10:49,100 --> 00:10:53,129
I’m sure someone you like
will come along.
123
00:10:56,299 --> 00:10:59,559
You’re my brother’s
boyfriend, aren’t you?
124
00:11:02,200 --> 00:11:03,600
Yeah, I am.
125
00:11:04,299 --> 00:11:06,859
My dad didn’t like you.
Did you know?
126
00:11:07,929 --> 00:11:10,099
Yeah, I imagined.
127
00:11:10,759 --> 00:11:14,460
He was always arguing with
my mom because of you.
128
00:11:17,299 --> 00:11:19,759
Not everyone
likes everyone else.
129
00:11:19,759 --> 00:11:22,929
You don’t like Andre, for example.
130
00:11:23,399 --> 00:11:27,360
But he used to like you,
and said you were like family.
131
00:11:28,159 --> 00:11:30,629
But then he stopped liking.
132
00:11:32,399 --> 00:11:35,759
It’s hard to adapt
when things change.
133
00:11:36,899 --> 00:11:41,159
But in the end… Who knows?
134
00:11:43,759 --> 00:11:46,529
I still like you!
135
00:11:58,429 --> 00:12:01,229
Danilo, I’m having trouble sleeping.
136
00:12:01,600 --> 00:12:04,399
- Can I sleep with you guys?
- Sure, come on!
137
00:12:05,100 --> 00:12:07,899
Yeah! I got the middle!
138
00:12:37,259 --> 00:12:38,399
Marcos!
139
00:12:40,759 --> 00:12:43,429
Why are you leaving so early?
140
00:12:44,700 --> 00:12:47,660
Today I have to get to work early.
141
00:12:50,100 --> 00:12:51,930
- Bye.
- Bye.
142
00:13:40,360 --> 00:13:42,700
The plane tickets arrived.
143
00:13:43,899 --> 00:13:46,230
Yeah, our honeymoon.
144
00:13:47,960 --> 00:13:49,330
Ok.
145
00:13:52,600 --> 00:13:54,259
You said you weren’t coming.
146
00:13:54,259 --> 00:13:56,460
I made up a flu at work.
147
00:13:56,460 --> 00:13:57,560
Dummie.
148
00:13:59,059 --> 00:14:00,629
Come on…
149
00:14:07,500 --> 00:14:09,730
- Did you get the ticket?
- I did.
150
00:14:13,000 --> 00:14:16,100
- What about the passport?
- Yeah, that too!
151
00:14:18,759 --> 00:14:20,399
Whenever you get too busy…
152
00:14:20,860 --> 00:14:24,100
don’t send just anyone
to pick up Lucas at school.
153
00:14:25,460 --> 00:14:30,030
He asked about you yesterday.
I guess he misses you.
154
00:14:30,830 --> 00:14:32,530
Send him a kiss.
155
00:14:35,159 --> 00:14:37,600
I really wanted to go with you.
156
00:14:39,159 --> 00:14:40,929
It’s okay.
157
00:14:43,000 --> 00:14:44,259
So… bye.
158
00:14:44,899 --> 00:14:46,500
Bye.
159
00:15:00,960 --> 00:15:02,560
Hi.
160
00:15:03,000 --> 00:15:05,529
Hi. Are you okay?
161
00:15:06,200 --> 00:15:09,830
No. Can I sleep with you?
162
00:15:10,600 --> 00:15:13,200
Sure, come on.
163
00:15:16,159 --> 00:15:19,029
What happened? You look sad.
164
00:15:22,600 --> 00:15:24,460
It’s grown up stuff.
165
00:15:24,460 --> 00:15:26,460
You said I was grown up!
166
00:15:26,460 --> 00:15:28,700
That I wasn’t in the
little league anymore.
167
00:15:28,700 --> 00:15:32,160
This is another kind of grown up.
168
00:15:32,159 --> 00:15:35,629
Things change when
you’re this kind.
169
00:15:36,899 --> 00:15:41,159
A friend of mine said that it’s
hard to adapt when things change,
170
00:15:41,159 --> 00:15:44,299
but in the end… who knows?
171
00:15:45,629 --> 00:15:48,759
You got a smart friend.
172
00:15:50,259 --> 00:15:52,029
Let’s go to sleep.
173
00:15:52,029 --> 00:15:53,429
Sure.
174
00:15:56,799 --> 00:15:58,559
- Good night.
- Good night.
175
00:15:59,299 --> 00:16:02,029
And if you want, you can
sleep with your shoes on.
176
00:16:02,029 --> 00:16:03,799
Ok.
177
00:16:08,659 --> 00:16:10,429
Put a bit more on this glass.
178
00:16:10,429 --> 00:16:11,959
How much time on the first one?
179
00:16:11,960 --> 00:16:13,160
15 seconds!
180
00:16:13,159 --> 00:16:14,629
- 15?
- Yeah.
181
00:16:22,100 --> 00:16:25,029
- So, did you take that quiz?
- Yeah.
182
00:16:25,029 --> 00:16:27,100
- What was it about?
- A science quiz.
183
00:16:27,100 --> 00:16:28,860
- Did you nail it?
- Yeah.
184
00:16:28,860 --> 00:16:31,659
Oh look. There’s a popcorn
button in this microwave.
185
00:16:31,659 --> 00:16:34,600
I’ll buy some popcorn for us to try it.
186
00:16:35,559 --> 00:16:37,829
- Did you really nail the quiz?
- Yeah, I did.
187
00:16:42,529 --> 00:16:45,459
- So, is it good?
- No, it’s cold.
188
00:16:46,259 --> 00:16:49,100
Let’s put the second one.
How much time?
189
00:16:50,299 --> 00:16:52,459
20 seconds.
190
00:16:56,000 --> 00:16:58,429
Oh, I got to the end of that
level on Tomb Raider.
191
00:16:58,429 --> 00:17:01,629
- You did?
- Yeah. I’ll teach you how to do it.
192
00:17:59,660 --> 00:18:01,160
And now?
193
00:18:02,329 --> 00:18:03,829
It's good?
194
00:18:03,829 --> 00:18:05,329
Yes.
195
00:18:07,230 --> 00:18:08,730
Let's eat?
13111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.