Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,466 --> 00:00:03,046
- [Narrator] Our history
2
00:00:03,083 --> 00:00:06,033
is no more than a series
of incredible events.
3
00:00:06,066 --> 00:00:08,096
Every one of us can
influence its course.
4
00:00:09,416 --> 00:00:13,246
(dramatic orchestral music)
5
00:00:30,216 --> 00:00:32,316
The most infinitesimal
of our decisions
6
00:00:32,350 --> 00:00:35,300
can influence the
future of humanity.
7
00:00:35,333 --> 00:00:38,333
To know the past is
to foresee the future.
8
00:00:40,033 --> 00:00:45,023
October 21st, 1805, Trafalgar,
off the Spanish coast.
9
00:00:45,466 --> 00:00:47,026
Onboard the Saint-Etienne,
10
00:00:47,066 --> 00:00:48,996
flagship of the
French imperial fleet,
11
00:00:49,033 --> 00:00:51,103
the steam engines of
the Papin Industries
12
00:00:51,133 --> 00:00:53,123
run at full capacity.
13
00:00:53,150 --> 00:00:55,020
Using the strength of steam,
14
00:00:55,050 --> 00:00:58,270
the powerful battleship
charges at the British fleet.
15
00:00:58,300 --> 00:01:01,470
At the end of the 17th
century,
the engineer, Denis Papin,
16
00:01:02,000 --> 00:01:04,320
has succeeded in finding
practical applications
17
00:01:04,350 --> 00:01:08,030
to his new invention,
the steam piston.
18
00:01:08,066 --> 00:01:09,146
France has quickly become
19
00:01:09,183 --> 00:01:12,103
the center of a huge
industrial revolution.
20
00:01:12,133 --> 00:01:15,333
The country is now covered
with factories and coalmines.
21
00:01:15,366 --> 00:01:17,276
From the moment he
came into office,
22
00:01:17,316 --> 00:01:21,046
the admiral Napoleon Bonaparte,
in the service of the king,
23
00:01:21,083 --> 00:01:24,283
launched the development
of new weapons using steam.
24
00:01:25,266 --> 00:01:27,466
But none of that ever happened.
25
00:01:28,000 --> 00:01:31,180
In 1690, France lost
its opportunity.
26
00:01:31,216 --> 00:01:34,996
Britain will be the birthplace
of the Industrial Revolution.
27
00:01:39,400 --> 00:01:44,230
1690, Denis Papin develops
the piston steam engine.
28
00:01:44,266 --> 00:01:46,266
However, this invention
will never succeed
29
00:01:46,300 --> 00:01:48,480
in going beyond prototype.
30
00:01:49,016 --> 00:01:53,266
19th century, Europe is
covered with factory chimneys.
31
00:01:53,300 --> 00:01:56,450
Everywhere, miners are sent
underground to mine coal.
32
00:01:58,183 --> 00:02:01,423
March 1906, France,
mines of Courrieres.
33
00:02:01,450 --> 00:02:05,130
68 miles of galleries are
destroyed by an explosion
34
00:02:05,166 --> 00:02:08,216
which kills more
than 1,000 miners.
35
00:02:08,250 --> 00:02:12,000
These three events are key
moments of coal mining in
Europe
36
00:02:12,033 --> 00:02:15,333
and constitute the other side
of the Industrial Revolution.
37
00:02:20,083 --> 00:02:21,453
Man and machine.
38
00:02:24,016 --> 00:02:26,466
From antiquity, men
have vied in ingenuity
39
00:02:27,000 --> 00:02:29,150
to develop complex machines.
40
00:02:30,416 --> 00:02:33,066
From the exploitation
of animal strength
41
00:02:33,100 --> 00:02:35,480
to the channeling
of natural forces.
42
00:02:36,016 --> 00:02:39,226
From the invention of the
wheel
to the hydraulic millstone.
43
00:02:40,366 --> 00:02:42,066
From the 10th century,
44
00:02:42,100 --> 00:02:45,130
the countryside of Europe
is covered with mills,
45
00:02:45,166 --> 00:02:47,026
each one of them
capable of carrying out
46
00:02:47,066 --> 00:02:49,116
the work of about 15 men.
47
00:02:50,300 --> 00:02:54,030
Yet, in 1690, a man
is about to write
48
00:02:54,066 --> 00:02:55,376
a new chapter in history.
49
00:02:58,450 --> 00:03:01,070
The French engineer Denis Papin
50
00:03:01,100 --> 00:03:03,020
is testing his new invention,
51
00:03:03,050 --> 00:03:05,220
a mechanism which
works with steam.
52
00:03:07,450 --> 00:03:11,350
A cylinder containing a
piston is filled with water.
53
00:03:11,383 --> 00:03:15,123
Brought to a boil, water
is converted into steam
54
00:03:15,150 --> 00:03:17,400
and pushes the
piston to the top.
55
00:03:17,433 --> 00:03:22,073
When the cylinder cools down,
the piston goes back down.
56
00:03:22,100 --> 00:03:26,150
The cycle repeats itself
as long as the fire is fed.
57
00:03:26,183 --> 00:03:28,373
Denis Papin has just
laid the foundation
58
00:03:28,400 --> 00:03:29,450
of the steam engine.
59
00:03:29,483 --> 00:03:31,423
But isolated, he doesn't develop
60
00:03:31,450 --> 00:03:34,100
the potential of his prototype.
61
00:03:34,133 --> 00:03:37,433
A few years later,
the Englishman Savery
develops a system
62
00:03:37,466 --> 00:03:39,426
allowing the draining
of stagnant water
63
00:03:39,466 --> 00:03:42,016
from the bottom of the mines.
64
00:03:42,050 --> 00:03:43,420
It functions
slightly differently.
65
00:03:43,450 --> 00:03:46,230
This time, water
is put in a boiler.
66
00:03:46,266 --> 00:03:49,226
The steam is then channeled
in a leak-proof enclosure.
67
00:03:49,266 --> 00:03:51,026
When the steam cools down,
68
00:03:51,066 --> 00:03:53,466
it condenses and
creates a vacuum.
69
00:03:54,016 --> 00:03:57,216
This vacuum is used to
evacuate the water below.
70
00:04:02,350 --> 00:04:06,300
In 1712, a third
engineer, Newcomen,
71
00:04:06,333 --> 00:04:08,323
conceives his own pumping system
72
00:04:08,350 --> 00:04:11,230
combining the two
previous inventions:
73
00:04:11,266 --> 00:04:13,326
the first steam
engine in history.
74
00:04:14,433 --> 00:04:16,283
This allows just two men
75
00:04:16,316 --> 00:04:19,076
to drain as much
water in 48 hours
76
00:04:19,116 --> 00:04:23,466
as 20 men and 50 horses working
day and night for a week.
77
00:04:24,000 --> 00:04:27,400
The success is immediate
and it is only the beginning
78
00:04:27,433 --> 00:04:31,173
because these innovations have
also affected other trades.
79
00:04:31,200 --> 00:04:34,130
The development of the flying
shuttle for the weaving looms
80
00:04:34,166 --> 00:04:36,096
has quadrupled productivity.
81
00:04:36,133 --> 00:04:39,303
30 years later, it is
multiplied 20-fold.
82
00:04:39,333 --> 00:04:43,003
In Great Britain, production
soars, prices drop,
83
00:04:43,033 --> 00:04:45,433
living standards increase,
more and more important loans
84
00:04:45,466 --> 00:04:50,026
are granted to businessmen by
the banks, academies flourish.
85
00:04:50,066 --> 00:04:52,446
Innovation radically
changes British society.
86
00:04:55,050 --> 00:04:58,220
18th century England is
fascinated by science
87
00:04:58,250 --> 00:05:00,320
and its practical applications.
88
00:05:00,350 --> 00:05:03,230
New methods are developed
to produce steel.
89
00:05:03,266 --> 00:05:07,076
Inventions combine steam
power and new weaving looms.
90
00:05:08,316 --> 00:05:10,316
It is a real chain reaction,
91
00:05:10,350 --> 00:05:14,470
the triumph of mechanization
and industrial revolution.
92
00:05:18,433 --> 00:05:21,283
- [Robotic Woman] Welcome
to the memory of humanity.
93
00:05:23,183 --> 00:05:26,353
Every historical event,
regardless of how small,
94
00:05:26,383 --> 00:05:28,323
is recorded and connected.
95
00:05:30,016 --> 00:05:33,096
You only need to change one
to upset all the others.
96
00:05:35,250 --> 00:05:38,200
Here, we are able
to control time,
97
00:05:38,233 --> 00:05:40,453
analyze and compare
billions of events
98
00:05:40,483 --> 00:05:43,373
in order to rewrite
history in infinite ways.
99
00:05:46,183 --> 00:05:50,373
At the end of the 18th
century, 2,000 Norman workers,
100
00:05:50,400 --> 00:05:54,020
worried that their trade was
being called into question,
101
00:05:54,050 --> 00:05:57,170
besiege a mill and destroy
the spinning machines.
102
00:05:58,300 --> 00:06:01,380
With the industrial
development, thousands of people
103
00:06:01,416 --> 00:06:04,376
see their skills
replaced by the machine.
104
00:06:07,083 --> 00:06:10,323
In 1939, the economist
Joseph Schumpeter
105
00:06:10,350 --> 00:06:13,180
theorizes about
creative destruction.
106
00:06:14,383 --> 00:06:17,383
According to him, after
a major innovation,
107
00:06:17,416 --> 00:06:20,296
the economy enters a
period of creative growth
108
00:06:20,333 --> 00:06:22,123
which fosters employment,
109
00:06:22,150 --> 00:06:25,030
followed by a period
of economic depression
110
00:06:25,066 --> 00:06:28,146
when innovations chase the
outdated companies away,
111
00:06:28,183 --> 00:06:30,153
causing unemployment.
112
00:06:30,183 --> 00:06:32,253
Machines destroy some jobs,
113
00:06:32,283 --> 00:06:36,073
but manufacturing
and maintaining them
creates new ones.
114
00:06:37,483 --> 00:06:39,483
The balance is stable,
115
00:06:40,433 --> 00:06:43,073
at least in theory.
116
00:06:43,100 --> 00:06:45,020
But people who lose their job
117
00:06:45,050 --> 00:06:48,370
on the grounds of innovation
are not trained in new
skills.
118
00:06:50,183 --> 00:06:52,123
They become obsolete,
119
00:06:52,150 --> 00:06:56,200
out of date in the eyes of
the great cycle of economy.
120
00:06:59,050 --> 00:07:01,170
- [Narrator] University
of Glasgow, Scotland.
121
00:07:02,233 --> 00:07:04,323
The young James Watt
works on the maintenance
122
00:07:04,350 --> 00:07:07,250
of the university's
scientific instruments.
123
00:07:07,283 --> 00:07:12,253
One day in 1763, he is
entrusted with a special job:
124
00:07:12,283 --> 00:07:15,323
to fix the small-scale model
of the Newcomen Machine.
125
00:07:16,400 --> 00:07:19,050
Convinced that he can
improve its output,
126
00:07:19,083 --> 00:07:21,003
he studies it in detail.
127
00:07:22,000 --> 00:07:23,480
He identifies its weakness:
128
00:07:24,016 --> 00:07:26,026
the necessary cooling
of the cylinder
129
00:07:26,066 --> 00:07:28,166
to allow the
condensation of steam
130
00:07:28,200 --> 00:07:30,220
as well as its big
loss of energy.
131
00:07:31,300 --> 00:07:33,420
In order to get 'round
these deficiencies,
132
00:07:33,450 --> 00:07:37,220
he adds a separate tank to the
system called the condenser,
133
00:07:37,250 --> 00:07:40,370
an idea that he immediately
protects with a patent.
134
00:07:40,400 --> 00:07:42,220
Watt carries on
with his research
135
00:07:42,250 --> 00:07:44,420
and develops the
principle of dual action.
136
00:07:44,450 --> 00:07:48,420
Steam is used alternately on
the two faces of the piston.
137
00:07:48,450 --> 00:07:51,050
He thus succeeds in
considerably increasing
138
00:07:51,083 --> 00:07:52,433
the output of the
Newcomen engine.
139
00:07:53,433 --> 00:07:55,403
He patents his invention again,
140
00:07:55,433 --> 00:07:57,403
joins with the
manufacturer Boulten,
141
00:07:57,433 --> 00:08:00,253
and starts the
conquest of the market.
142
00:08:00,283 --> 00:08:05,253
Between 1776 and 1800, they
sell 500 of their machines.
143
00:08:06,300 --> 00:08:08,170
They achieve a
resounding success.
144
00:08:08,200 --> 00:08:09,480
But Watt doesn't stop here.
145
00:08:10,016 --> 00:08:11,226
A pressure gauge,
146
00:08:11,266 --> 00:08:13,446
an improved pendulum to
keep a rectilinear swing,
147
00:08:13,483 --> 00:08:16,373
as well as an automatic
pressure regulator are added.
148
00:08:18,216 --> 00:08:21,126
Inspired, he invents a
new unit of measurement
149
00:08:21,166 --> 00:08:22,376
to help the investors
150
00:08:22,416 --> 00:08:25,466
understand the capacity of
his product: horsepower.
151
00:08:30,300 --> 00:08:33,350
One horsepower is equivalent
to the strength necessary
152
00:08:33,383 --> 00:08:36,223
for a horse to lift 75 kilograms
153
00:08:36,250 --> 00:08:38,280
one meter high in one second.
154
00:08:40,300 --> 00:08:42,480
Backed by its 15 horsepower,
155
00:08:43,016 --> 00:08:45,996
the machine adapts itself
to different kinds of uses:
156
00:08:46,033 --> 00:08:48,153
pumping of mines,
gearing of mills,
157
00:08:48,183 --> 00:08:52,103
but also to boilers for
locomotives and steamboats.
158
00:08:52,133 --> 00:08:54,023
The energy of men and animal
159
00:08:54,050 --> 00:08:57,070
is gradually giving way
to the mineral energy.
160
00:08:58,100 --> 00:09:00,380
The West enters the Steam Age.
161
00:09:06,116 --> 00:09:08,996
- [Robotic Woman] We are now
at a point of divergence.
162
00:09:10,100 --> 00:09:12,470
A point of divergence
is a key moment,
163
00:09:13,000 --> 00:09:14,220
a crossroads in our history
164
00:09:14,250 --> 00:09:17,480
where our world can swing
from one side or the other.
165
00:09:19,166 --> 00:09:22,316
The Industrial Revolution
was born in Britain.
166
00:09:22,350 --> 00:09:25,020
A quite exceptional
conjunction of factors
167
00:09:25,050 --> 00:09:26,230
has come into play:
168
00:09:26,266 --> 00:09:29,476
economic dynamism, stable
political situation,
169
00:09:30,016 --> 00:09:34,046
agriculture surplus,
abundance of raw materials.
170
00:09:34,083 --> 00:09:37,253
Watts' genius was not only
to develop a technology,
171
00:09:37,283 --> 00:09:41,083
but above all to find
practical applications for
it.
172
00:09:42,483 --> 00:09:45,333
A few decades earlier,
another point of divergence
173
00:09:45,366 --> 00:09:47,996
had almost changed
the face of the world.
174
00:09:49,100 --> 00:09:52,450
From 1690, the
Frenchman Denis Papin
175
00:09:52,483 --> 00:09:55,303
had understood the
importance of his invention,
176
00:09:55,333 --> 00:09:58,103
especially its
potential applications.
177
00:09:58,133 --> 00:10:01,273
However, for this Protestant
with no resources,
178
00:10:01,300 --> 00:10:04,070
Catholic France had
nothing more to offer.
179
00:10:04,100 --> 00:10:08,030
Exiled, he won't have the means
to carry on with his work.
180
00:10:08,066 --> 00:10:11,276
If Denis Papin had been able
to exploit his invention,
181
00:10:11,316 --> 00:10:15,016
the Industrial Revolution
might have been born in France.
182
00:10:16,100 --> 00:10:18,070
France would've thus
overtaken England,
183
00:10:18,100 --> 00:10:20,230
developing its
industry and its army,
184
00:10:20,266 --> 00:10:23,126
even defying its great
rival on the seas.
185
00:10:24,066 --> 00:10:25,176
French history would've taken
186
00:10:25,216 --> 00:10:27,226
a radically different
turning point.
187
00:10:31,166 --> 00:10:33,126
- [Narrator] Street lighting.
188
00:10:33,166 --> 00:10:34,296
Individual heating.
189
00:10:35,433 --> 00:10:37,453
Agricultural mechanization.
190
00:10:37,483 --> 00:10:39,133
Rail transport.
191
00:10:39,166 --> 00:10:40,226
Steam navy.
192
00:10:42,133 --> 00:10:45,123
All of that thanks to
a black and dirty rock
193
00:10:45,150 --> 00:10:49,470
deeply buried underground
since the dawn of time: coal.
194
00:10:52,200 --> 00:10:54,400
Coal is a fossil fuel.
195
00:10:54,433 --> 00:10:57,433
The countless boilers which
supply the precious steam,
196
00:10:57,466 --> 00:11:00,996
the driving force behind
the spiral of modernity,
197
00:11:01,033 --> 00:11:02,403
guzzle coal every day.
198
00:11:04,416 --> 00:11:06,476
However, to obtain coal,
199
00:11:07,016 --> 00:11:10,066
it is necessary to dig
and unearth a vein,
200
00:11:10,100 --> 00:11:13,380
these layers rich in coal
which snake under our feet,
201
00:11:13,416 --> 00:11:16,366
sometimes at several
hundred meters down.
202
00:11:16,400 --> 00:11:18,180
And if, at ground level,
203
00:11:18,216 --> 00:11:21,246
coal allows the machines
to replace the human being
204
00:11:21,283 --> 00:11:24,323
in the depths of the
earth, roles are reversed.
205
00:11:24,350 --> 00:11:26,150
Men are required to extract
206
00:11:26,183 --> 00:11:28,183
the black rock from
the Earth's crust.
207
00:11:35,483 --> 00:11:38,053
Every day, armies of miners
208
00:11:38,083 --> 00:11:40,433
converge at the foot of
the mines' headframes.
209
00:11:40,466 --> 00:11:42,396
These huge metal structures
210
00:11:42,433 --> 00:11:45,173
will allow them to go
down in the darkness
211
00:11:45,200 --> 00:11:46,470
equipped with a simple lamp
212
00:11:47,000 --> 00:11:51,320
in search of this so-precious
ore for men at the surface.
213
00:11:51,350 --> 00:11:53,300
The work rate is unimaginable.
214
00:11:54,250 --> 00:11:56,370
The pits swallow miners at dawn
215
00:11:56,400 --> 00:12:00,200
and, 14 hours later, spit
them out covered with soot.
216
00:12:02,033 --> 00:12:05,033
Because the machines of the
revolution mustn't stop,
217
00:12:05,066 --> 00:12:06,346
these voracious ogres,
218
00:12:06,383 --> 00:12:10,273
which became essential
to mankind, must be fed.
219
00:12:10,300 --> 00:12:13,480
So, miners dig, always
deeper and deeper.
220
00:12:14,016 --> 00:12:15,196
The soil is scraped.
221
00:12:15,233 --> 00:12:17,203
Loose stones are evacuated.
222
00:12:17,233 --> 00:12:19,423
Rock is blown up with dynamite.
223
00:12:19,450 --> 00:12:21,470
The coal tips and the slagheaps,
224
00:12:22,000 --> 00:12:24,200
where excavation
scraps are accumulated,
225
00:12:24,233 --> 00:12:27,203
gradually become
hills, then mountains.
226
00:12:28,300 --> 00:12:30,220
Deep down in coal mines,
227
00:12:30,250 --> 00:12:33,080
after a suffocating
descent in the mineshaft,
228
00:12:33,116 --> 00:12:35,416
miners maneuver in a
maze of dark galleries
229
00:12:35,450 --> 00:12:38,420
where reign heat, dampness,
and an environment
230
00:12:38,450 --> 00:12:42,270
saturated with coal
dust and stagnant gas.
231
00:12:43,466 --> 00:12:45,046
Danger lurks.
232
00:12:45,083 --> 00:12:46,383
There are daily accidents.
233
00:12:46,416 --> 00:12:49,046
Miners die in vertiginous falls,
234
00:12:49,083 --> 00:12:50,473
crushed under heaps of rocks,
235
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
burnt alive by fires,
drowned in floods,
236
00:12:54,033 --> 00:12:55,453
or, even more unpredictable,
237
00:12:55,483 --> 00:12:58,423
pulverized by an
exploding of gas pockets,
238
00:12:58,450 --> 00:13:01,070
the famous firedamp explosions.
239
00:13:02,166 --> 00:13:05,466
It is impossible to flee
from this enclosed maze.
240
00:13:06,000 --> 00:13:07,450
Dozens, even
hundreds of workers,
241
00:13:07,483 --> 00:13:10,483
are killed by these
accidents each time.
242
00:13:11,016 --> 00:13:14,396
Miners see their bodies
suffering, becoming distorted.
243
00:13:14,433 --> 00:13:17,083
Nobody comes out from
the pit unharmed.
244
00:13:18,183 --> 00:13:20,183
And it is only the visible part,
245
00:13:20,216 --> 00:13:23,466
because miners die young
of various infections.
246
00:13:24,000 --> 00:13:27,070
Even years later, miners
die from the silicosis,
247
00:13:27,100 --> 00:13:30,270
this implacable reaper which
suffocates its victims.
248
00:13:31,466 --> 00:13:35,016
The salaries, a pittance,
depend on the output.
249
00:13:36,116 --> 00:13:38,246
Consequently, miners
never have a break,
250
00:13:38,283 --> 00:13:41,173
work relentlessly
at a killing pace.
251
00:13:41,200 --> 00:13:43,230
Even children are called upon.
252
00:13:43,266 --> 00:13:47,216
Quite often, pregnant
women work until childbirth
253
00:13:47,250 --> 00:13:50,050
and go back to work
the following day.
254
00:13:52,216 --> 00:13:56,326
Miners are the fuel behind
the Industrial Revolution.
255
00:13:59,016 --> 00:14:02,266
(light trance music)
256
00:14:02,300 --> 00:14:03,430
- [Robotic Woman]
The 19th century
257
00:14:03,466 --> 00:14:07,026
was the era of both
triumphant liberalism
258
00:14:07,066 --> 00:14:09,366
and the emergence
of socialist ideas.
259
00:14:11,333 --> 00:14:14,183
Indeed, if landscapes
were transformed
260
00:14:14,216 --> 00:14:17,046
by the appearance of
factories and mineshafts,
261
00:14:17,083 --> 00:14:20,373
society has also
experienced radical changes.
262
00:14:22,100 --> 00:14:24,370
Capitalism is a system in
which means of production
263
00:14:24,400 --> 00:14:26,480
are held by private persons,
264
00:14:27,016 --> 00:14:29,446
favoring innovation and
enterprising spirit.
265
00:14:31,016 --> 00:14:33,266
According to the
economist Karl Marx,
266
00:14:33,300 --> 00:14:35,450
working is the
essence of mankind
267
00:14:35,483 --> 00:14:39,133
and society is divided
into two classes.
268
00:14:39,166 --> 00:14:42,046
The proletariat is
made up of workers,
269
00:14:42,083 --> 00:14:45,203
the capitalist bourgeoisie
embodied by employers.
270
00:14:46,383 --> 00:14:49,173
For Marx, the proletarian
refers to the person
271
00:14:49,200 --> 00:14:51,270
who has only his or
her working force
272
00:14:51,300 --> 00:14:53,280
in exchange for a salary.
273
00:14:53,316 --> 00:14:55,016
On the opposite side,
274
00:14:55,050 --> 00:14:57,200
the capitalist is the person
who enriches his capital
275
00:14:57,233 --> 00:14:59,483
by exploiting the proletarian.
276
00:15:00,016 --> 00:15:03,466
The two classes are
in perpetual conflict,
277
00:15:04,000 --> 00:15:07,050
the capitalist pursuing
benefit while the proletarian
278
00:15:07,083 --> 00:15:10,023
is hoping for better
living conditions.
279
00:15:10,050 --> 00:15:13,250
A new fervor emerges
from the working masses,
280
00:15:13,283 --> 00:15:18,003
longing for human dignity,
social justice, and equality.
281
00:15:18,033 --> 00:15:20,303
The socialist movement
behind these ideas
282
00:15:20,333 --> 00:15:23,353
emerges from the first
half of the century.
283
00:15:23,383 --> 00:15:26,003
Its representatives
will position themselves
284
00:15:26,033 --> 00:15:29,103
as defenders of the
rights of the proletariat.
285
00:15:29,133 --> 00:15:31,133
It is the class struggle.
286
00:15:32,400 --> 00:15:35,180
In France, down in coal mines,
287
00:15:35,216 --> 00:15:38,246
this struggle will take a
remarkable turning point.
288
00:15:45,283 --> 00:15:47,253
- [Narrator] At the beginning
of the 19th century,
289
00:15:47,283 --> 00:15:51,133
France mined only one million
tons of coal every year.
290
00:15:51,166 --> 00:15:55,196
During the following century,
it will be 40 times more.
291
00:15:55,233 --> 00:15:57,253
For the shareholders
of French mines,
292
00:15:57,283 --> 00:16:00,023
it is a wonderful success.
293
00:16:00,050 --> 00:16:02,150
But at what cost?
294
00:16:02,183 --> 00:16:06,133
Miners, exhausted by this
dangerous and underpaid job,
295
00:16:06,166 --> 00:16:08,176
are left behind by progress.
296
00:16:09,300 --> 00:16:11,200
At the mercy of their employers,
297
00:16:11,233 --> 00:16:14,233
there is nothing they
can do against abuses.
298
00:16:14,266 --> 00:16:18,146
Hunger, alcoholism,
violence, insecurity,
299
00:16:18,183 --> 00:16:20,433
illiteracy, promiscuity,
prostitution,
300
00:16:20,466 --> 00:16:23,376
and unsanitary housing
are their daily lot.
301
00:16:25,033 --> 00:16:26,403
In order to increase output,
302
00:16:26,433 --> 00:16:29,453
mine owners realize that
workers must be in good health
303
00:16:29,483 --> 00:16:34,003
and live, if possible,
near the mineshafts.
304
00:16:34,033 --> 00:16:35,423
In areas surrounding the mines,
305
00:16:35,450 --> 00:16:37,380
they build workers
housing developments
306
00:16:37,416 --> 00:16:41,996
with shops, schools, and of
course cafes and taverns.
307
00:16:43,300 --> 00:16:46,300
Fear of unemployment pressures
people to accept anything.
308
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
But gradually, they
understand that,
309
00:16:53,033 --> 00:16:56,453
standing together and unified,
they can make a difference.
310
00:16:58,183 --> 00:17:01,003
General strike is
their means of action.
311
00:17:02,000 --> 00:17:03,100
If they stop working,
312
00:17:03,133 --> 00:17:06,073
mines won't produce
and profits will fall.
313
00:17:06,100 --> 00:17:08,480
Now then, maybe they
will draw attention.
314
00:17:12,066 --> 00:17:15,476
On May 17th, 1833,
miners of Anzin,
315
00:17:16,016 --> 00:17:18,176
exasperated with a company
that has ignored them
316
00:17:18,216 --> 00:17:20,046
for almost 10 years,
317
00:17:20,083 --> 00:17:22,253
take to the streets
armed with sticks.
318
00:17:23,183 --> 00:17:25,283
The army sets 3,000 soldiers
319
00:17:25,316 --> 00:17:29,096
and three artillery pieces
against the striking miners.
320
00:17:30,333 --> 00:17:34,223
For the French state, there is
no joking over coal supplies.
321
00:17:36,400 --> 00:17:39,300
In 1844, in Rive-de-Gier,
322
00:17:39,333 --> 00:17:43,273
during the transfer
to Saint-Etienne of
17 arrested workers,
323
00:17:43,300 --> 00:17:45,250
the escort falls into an ambush
324
00:17:45,283 --> 00:17:48,203
and retaliates by
fire and by sword.
325
00:17:49,266 --> 00:17:52,066
Four years later in
the Saint-Etienne area,
326
00:17:52,100 --> 00:17:55,180
miners succeed in finding
a stock of firearms.
327
00:17:55,216 --> 00:17:58,126
Determined, 400 of them
attack a police station
328
00:17:58,166 --> 00:18:01,046
in order to free the
prisoners on strike.
329
00:18:01,083 --> 00:18:03,253
Demonstrating an
evolution of society,
330
00:18:03,283 --> 00:18:05,153
strikes, long forbidden,
331
00:18:05,183 --> 00:18:08,433
are authorized by
the state in 1864.
332
00:18:08,466 --> 00:18:10,366
However, salaries don't increase
333
00:18:10,400 --> 00:18:13,030
and working conditions
don't improve.
334
00:18:13,066 --> 00:18:16,026
Strikes, more and more
violent, follow one another.
335
00:18:16,066 --> 00:18:18,196
Attack on ramming
wagons in Lens.
336
00:18:18,233 --> 00:18:20,083
Ambush in La Ricamarie.
337
00:18:20,116 --> 00:18:23,176
In Aubin, strikers offer
their chest to the police
338
00:18:23,216 --> 00:18:25,996
and shout, "Kill us
if it's what you want!
339
00:18:26,033 --> 00:18:27,423
"Shoot us if you dare!"
340
00:18:29,333 --> 00:18:32,273
In 1884, the
Waldeck-Rousseau Law
341
00:18:32,300 --> 00:18:35,270
authorizes the creation
of trade unions.
342
00:18:35,300 --> 00:18:37,000
The federative union action
343
00:18:37,033 --> 00:18:39,183
will channel the
workers' fieriness.
344
00:18:41,050 --> 00:18:43,130
The leaders of the
miners associations
345
00:18:43,166 --> 00:18:46,326
advise the strikers to
be calm and moderate.
346
00:18:47,450 --> 00:18:49,380
Ever-increasing
numbers of workers
347
00:18:49,416 --> 00:18:53,266
are even in a position to
elect their own deputies.
348
00:18:53,300 --> 00:18:56,330
Progressive legislation
is gradually enacted.
349
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
The workers' condition improves.
350
00:19:01,083 --> 00:19:03,433
Children under 13 are
prohibited from working,
351
00:19:03,466 --> 00:19:05,426
accidents at work
are compensated,
352
00:19:05,466 --> 00:19:09,996
and the workday is reduced
to less than 12 hours.
353
00:19:10,033 --> 00:19:11,253
While in France,
354
00:19:11,283 --> 00:19:14,033
the workers' conditions
seems to finally improve,
355
00:19:14,066 --> 00:19:16,376
a dreadful disaster
reminds everybody
356
00:19:16,416 --> 00:19:18,426
the harsh reality of this job.
357
00:19:20,166 --> 00:19:23,266
On March 10th,
1906, in Courrieres,
358
00:19:23,300 --> 00:19:27,050
68 miles of galleries are
destroyed by an explosion.
359
00:19:28,283 --> 00:19:31,283
Out of the 1,800 miners who
went down in the morning,
360
00:19:31,316 --> 00:19:34,216
more than 1,000 won't come back.
361
00:19:34,250 --> 00:19:36,120
Despite social advances,
362
00:19:36,150 --> 00:19:39,100
miners continue to pay
the price for progress.
363
00:19:44,350 --> 00:19:46,080
- [Robotic Woman]
Progress left its mark
364
00:19:46,116 --> 00:19:47,396
on the 19th century.
365
00:19:49,033 --> 00:19:51,323
As a continuous
evolution of society
366
00:19:51,350 --> 00:19:53,480
towards a collective ideal,
367
00:19:54,016 --> 00:19:57,096
progress should be on
behalf of all mankind.
368
00:19:58,416 --> 00:20:03,126
Today is better than
yesterday,
but not as good as tomorrow.
369
00:20:03,166 --> 00:20:06,116
Development is unavoidable
and even necessary
370
00:20:06,150 --> 00:20:08,120
to the world's smooth running.
371
00:20:10,316 --> 00:20:13,166
But the central
question remains:
372
00:20:13,200 --> 00:20:17,130
Who sets limits and
under what conditions?
373
00:20:18,450 --> 00:20:21,070
The invention of the
gasoline-powered car
374
00:20:21,100 --> 00:20:23,230
is a symbol of progress.
375
00:20:23,266 --> 00:20:26,096
But if its development has
generated many new trades,
376
00:20:26,133 --> 00:20:28,173
it eliminated many others.
377
00:20:29,316 --> 00:20:31,376
How many blacksmiths
have succeeded
378
00:20:31,416 --> 00:20:35,176
in reinventing themselves
into motor mechanics?
379
00:20:35,216 --> 00:20:38,026
How many miners died
down in coal mines
380
00:20:38,066 --> 00:20:41,996
in order for us to enjoy
all modern conveniences?
381
00:20:42,033 --> 00:20:46,253
Today, we understand that no
matter how great the benefits,
382
00:20:46,283 --> 00:20:49,223
there are always
costs to progress.
383
00:20:52,383 --> 00:20:54,453
Human beings are
constantly stretching
384
00:20:54,483 --> 00:20:56,423
their technological limits.
385
00:20:58,166 --> 00:21:00,126
More than ever,
the only objective
386
00:21:00,166 --> 00:21:02,226
is to innovate again and again,
387
00:21:02,266 --> 00:21:05,226
without considering if
its fair or not to do so.
388
00:21:07,183 --> 00:21:10,383
Does material progress
always make people better
389
00:21:11,483 --> 00:21:13,083
or happier?
390
00:21:17,066 --> 00:21:19,446
- [Narrator] April
2004, Lorraine.
391
00:21:19,483 --> 00:21:23,403
The last French mineshaft
is officially closed.
392
00:21:23,433 --> 00:21:26,183
After three centuries
of intensive mining,
393
00:21:26,216 --> 00:21:29,366
coal is no longer as
profitable as before.
394
00:21:29,400 --> 00:21:32,320
Coal was the blood of the
Industrial Revolution,
395
00:21:32,350 --> 00:21:34,200
the lungs of the
European rebuilding
396
00:21:34,233 --> 00:21:36,273
just after World War II,
397
00:21:36,300 --> 00:21:40,120
as well as the muscles of the
Chinese economic awakening.
398
00:21:40,150 --> 00:21:43,470
But it now has been superseded
by other sources of energy.
399
00:21:45,166 --> 00:21:48,446
Huge open-cut mines have
replaced metal pit headframes.
400
00:21:48,483 --> 00:21:51,473
Nuclear waste has
given way to slagheaps.
401
00:21:52,000 --> 00:21:55,200
Oil slicks have supplanted
firedamp explosions.
402
00:21:55,233 --> 00:21:58,053
Our world is
changing once again.
403
00:21:58,083 --> 00:22:00,273
Our daily life is now
flooded with cars.
404
00:22:00,300 --> 00:22:02,300
There is a massive
population growth.
405
00:22:02,333 --> 00:22:05,403
And space is already
being explored.
406
00:22:05,433 --> 00:22:07,173
At the beginning of the '80s,
407
00:22:07,200 --> 00:22:10,270
the world seemed once
again ready to evolve.
408
00:22:12,200 --> 00:22:15,170
And then, a new machine
arrived on the market:
409
00:22:15,200 --> 00:22:17,120
the first personal computer.
410
00:22:19,483 --> 00:22:21,373
During the following decade,
411
00:22:21,400 --> 00:22:23,430
it is the internet's
turn to revolutionize
412
00:22:23,466 --> 00:22:26,276
our means of communication
on a global scale.
413
00:22:27,333 --> 00:22:30,123
Like James Watts' engine
two centuries ago,
414
00:22:30,150 --> 00:22:32,470
these inventions have
quickly become essential
415
00:22:33,000 --> 00:22:34,350
and transformed the economy,
416
00:22:34,383 --> 00:22:37,173
creating new jobs that
people from the 19th century
417
00:22:37,200 --> 00:22:39,030
could never have imagined.
418
00:22:39,066 --> 00:22:41,046
Nowadays, while the
Digital Revolution
419
00:22:41,083 --> 00:22:43,153
has not reached
every country yet,
420
00:22:43,183 --> 00:22:45,283
a new one seems
to emerge already.
421
00:22:48,016 --> 00:22:50,046
A new view of the
future is promised
422
00:22:50,083 --> 00:22:52,303
by the convergence of
technological advances
423
00:22:52,333 --> 00:22:54,333
regarding artificial
intelligence,
424
00:22:54,366 --> 00:22:57,476
nano and biotechnology,
and cognitive science,
425
00:22:59,383 --> 00:23:02,173
a world of tomorrow
where the words work,
426
00:23:02,200 --> 00:23:05,150
employment, and career
would be meaningless,
427
00:23:06,366 --> 00:23:09,466
a world where robots could do
anything better than humans,
428
00:23:10,000 --> 00:23:12,270
from the manufacturing
of cars to cooking
429
00:23:12,300 --> 00:23:15,250
to the composition
of a violin concerto,
430
00:23:15,283 --> 00:23:17,083
a world where the human being
431
00:23:17,116 --> 00:23:21,026
would face the very question
of his own fundamental purpose.
432
00:23:22,316 --> 00:23:24,476
But that is another story.
433
00:23:27,150 --> 00:23:30,150
- [Robotic Woman] Progress
can be a frightening thought.
434
00:23:30,183 --> 00:23:32,453
At the very beginning
of the steam locomotive,
435
00:23:32,483 --> 00:23:36,133
the craziest rumors were spread
about this hellish machine
436
00:23:36,166 --> 00:23:38,996
which was going to
destroy the countryside.
437
00:23:39,033 --> 00:23:42,223
Nowadays, fantasy and
fears dominate debates
438
00:23:42,250 --> 00:23:44,170
about leading-edge technology.
439
00:23:45,366 --> 00:23:50,116
We hear about robots capable
of talking to humans as
equals,
440
00:23:50,150 --> 00:23:52,480
computers synthesizing
our emotions,
441
00:23:53,016 --> 00:23:55,996
machines augmenting our
intellectual abilities
442
00:23:56,033 --> 00:23:58,133
or even extending our lifespan.
443
00:24:01,083 --> 00:24:03,303
The future makes our head spin
444
00:24:03,333 --> 00:24:06,273
so that we are greatly
tempted to reject it
outright.
445
00:24:08,250 --> 00:24:10,230
Even entrepreneurs
like Elon Musk
446
00:24:10,266 --> 00:24:12,266
consider that the
uncontrolled development
447
00:24:12,300 --> 00:24:15,380
of artificial intelligence
could become the greatest
threat
448
00:24:15,416 --> 00:24:17,226
for the future of humanity.
449
00:24:20,083 --> 00:24:23,233
Are we soon going to see
the first robots breakers,
450
00:24:23,266 --> 00:24:25,076
similar to the machines breakers
451
00:24:25,116 --> 00:24:27,096
at the beginning of
the 19th century?
452
00:24:29,200 --> 00:24:32,100
Who controls progress?
453
00:24:32,133 --> 00:24:37,133
Who decides that an innovation
is good for mankind or not?
454
00:24:38,066 --> 00:24:39,196
Are men still in control?
455
00:24:42,133 --> 00:24:46,333
Fortunately, the main asset of
the human race is adaptation.
456
00:24:48,333 --> 00:24:51,023
Because it seems
absolutely certain
457
00:24:51,050 --> 00:24:53,270
that somehow or other
these technologies
458
00:24:53,300 --> 00:24:57,100
will show up in our life,
it is only a matter of time.
459
00:24:58,183 --> 00:25:00,253
Faced with this
future revolution,
460
00:25:00,283 --> 00:25:03,153
every one of us has
a choice to make:
461
00:25:03,183 --> 00:25:05,403
going through this
revolution as an onlooker
462
00:25:05,433 --> 00:25:09,253
and entrusting others with
the task of shaping our future
463
00:25:09,283 --> 00:25:12,353
or joining the fray
and keeping control.
464
00:25:13,333 --> 00:25:17,173
(dramatic orchestral music)
37305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.