All language subtitles for Bulletproof.S02E05.Episode.5.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,897 --> 00:00:01,829 - My trip to Cyprus. 2 00:00:01,863 --> 00:00:03,624 Why don't you join me? 3 00:00:03,658 --> 00:00:05,315 I have some business with the new chief of police to handle. 4 00:00:05,350 --> 00:00:06,661 - You like him, don't you? 5 00:00:06,696 --> 00:00:08,042 - Whether I like the guy or not is irrelevant. 6 00:00:08,077 --> 00:00:08,870 He's going down. 7 00:00:08,905 --> 00:00:10,217 - Andre has been all round Alex. 8 00:00:10,251 --> 00:00:11,356 There's something not right about it. 9 00:00:11,390 --> 00:00:13,082 - I'm, I'm gonna dig around. 10 00:00:13,116 --> 00:00:14,669 - And we're looking into a family business called Meliou. 11 00:00:14,704 --> 00:00:16,223 - I know Meliou. They make honey. 12 00:00:16,257 --> 00:00:17,465 Checks out clean. 13 00:00:17,500 --> 00:00:18,397 - Yeah, they're called fronts, bro. 14 00:00:18,432 --> 00:00:20,089 - This is Tanis Sioftanos. 15 00:00:20,123 --> 00:00:22,539 He's been the Markides' accountant for over 20 years. 16 00:00:22,574 --> 00:00:24,058 - He's in Cyprus, so if anyone knows 17 00:00:24,093 --> 00:00:26,060 how the Markides' launder their money, it's him. 18 00:00:26,095 --> 00:00:28,476 - If anyone knows where the bodies are buried, it's him. 19 00:00:29,926 --> 00:00:32,687 ♪ Oh oh, oh oh 20 00:00:32,722 --> 00:00:35,621 ♪ Oh, oh oh, oh oh 21 00:00:35,656 --> 00:00:38,486 ♪ Oh oh, oh oh 22 00:00:38,521 --> 00:00:41,420 ♪ Oh, oh oh, oh oh 23 00:00:41,455 --> 00:00:44,285 ♪ Oh oh, oh oh 24 00:00:44,320 --> 00:00:47,219 ♪ Oh, oh oh, oh oh 25 00:00:47,254 --> 00:00:51,189 ♪ I just got to say 26 00:00:51,223 --> 00:00:53,674 ♪ I'm not gonna give my heart 27 00:00:53,708 --> 00:00:57,091 ♪ If you're gonna break it 28 00:00:57,126 --> 00:01:01,406 ♪ Though I love you more than any girl before ♪ 29 00:01:01,440 --> 00:01:03,270 ♪ Yes, I love you, baby 30 00:01:03,304 --> 00:01:05,168 ♪ I'm not gonna give my heart 31 00:01:05,203 --> 00:01:08,102 ♪ If you're gonna break it 32 00:01:08,137 --> 00:01:10,346 - Is that one of your vans? 33 00:01:12,589 --> 00:01:14,660 Is there anything on the island you don't own? 34 00:01:14,695 --> 00:01:17,456 [smirking] 35 00:01:17,491 --> 00:01:20,735 - You know, the Markides family were in the slums 36 00:01:20,770 --> 00:01:21,874 only 50 years ago. 37 00:01:23,842 --> 00:01:25,188 My father was so poor. 38 00:01:26,327 --> 00:01:28,536 He joined the army just for a place to sleep. 39 00:01:29,641 --> 00:01:33,541 He had nothing, until he started in imports. 40 00:01:33,576 --> 00:01:35,371 [chuckling] 41 00:01:35,405 --> 00:01:36,544 And now. 42 00:01:36,579 --> 00:01:37,925 - Imports, is that what you call it? 43 00:01:37,959 --> 00:01:39,961 [laughing] 44 00:01:39,996 --> 00:01:42,654 [engine revving] 45 00:01:42,688 --> 00:01:45,829 [soft dramatic music] 46 00:01:50,869 --> 00:01:53,630 - Sir, our security detail think we're being followed. 47 00:01:56,254 --> 00:02:00,637 [engine revving and tyres squealing] 48 00:02:01,535 --> 00:02:04,607 - I'm guessing you don't own that one. 49 00:02:04,641 --> 00:02:06,505 [engine revving] 50 00:02:06,540 --> 00:02:08,162 - Put your foot down. 51 00:02:08,197 --> 00:02:10,923 [engines revving] 52 00:02:14,306 --> 00:02:16,550 - There, there's another one. 53 00:02:16,584 --> 00:02:19,794 [soft dramatic music] 54 00:02:19,829 --> 00:02:22,521 [engine revving and tyres squealing] 55 00:02:22,556 --> 00:02:25,352 [dramatic music] 56 00:02:26,629 --> 00:02:29,321 [tyre blowing] 57 00:02:29,356 --> 00:02:33,532 [engines revving and tyres squealing] 58 00:02:33,567 --> 00:02:36,363 [dramatic music] 59 00:02:39,573 --> 00:02:42,369 [tyres squealing] 60 00:02:42,403 --> 00:02:45,199 [dramatic music] 61 00:02:47,960 --> 00:02:50,653 [tyres squealing] 62 00:02:50,687 --> 00:02:53,483 [dramatic music] 63 00:02:59,524 --> 00:03:01,940 [guns firing] 64 00:03:03,631 --> 00:03:06,427 [dramatic music] 65 00:03:10,811 --> 00:03:13,986 [bandits shouting] 66 00:03:14,021 --> 00:03:15,609 - Yeah, yeah, yeah, okay, all right. 67 00:03:15,643 --> 00:03:16,920 Calm down, calm down, calm down. 68 00:03:16,955 --> 00:03:19,475 Calm down, calm down. 69 00:03:19,509 --> 00:03:21,546 [guns cocking] 70 00:03:21,580 --> 00:03:22,995 I thought you owned the whole island. 71 00:03:23,030 --> 00:03:23,962 - Most of it. 72 00:03:24,928 --> 00:03:27,241 They're just local bandits. 73 00:03:27,276 --> 00:03:30,451 [soft dramatic music] 74 00:03:37,389 --> 00:03:40,979 [speaking Greek] 75 00:03:50,368 --> 00:03:51,541 - What did he say? 76 00:03:51,576 --> 00:03:53,267 - He's saying he messed up. 77 00:03:53,302 --> 00:03:56,891 [speaking Greek] 78 00:04:19,017 --> 00:04:20,570 Welcome to Cyprus. 79 00:04:21,502 --> 00:04:24,402 ♪ Would you take a bullet? 80 00:04:24,436 --> 00:04:27,059 ♪ Would you bite the gun? 81 00:04:27,094 --> 00:04:32,099 ♪ I fall onto my knees and yes the war's already won ♪ 82 00:04:32,133 --> 00:04:34,826 ♪ Through dark nights 83 00:04:34,860 --> 00:04:37,138 ♪ We burn bright 84 00:04:37,173 --> 00:04:39,831 ♪ Til the sunset 85 00:04:39,865 --> 00:04:43,317 ♪ Til the sunset 86 00:04:43,352 --> 00:04:46,044 ♪ Through dark nights 87 00:04:46,078 --> 00:04:48,357 ♪ We burn bright 88 00:04:48,391 --> 00:04:50,013 ♪ When it all goes wrong 89 00:04:50,048 --> 00:04:53,396 ♪ I'll take my time, I'll keep on holding on ♪ 90 00:04:53,431 --> 00:04:55,985 ♪ When it all goes wrong 91 00:04:56,019 --> 00:04:58,850 ♪ When it all goes wrong 92 00:04:58,884 --> 00:05:02,440 ♪ When it all goes wrong, I'll pull myself together ♪ 93 00:05:02,474 --> 00:05:05,546 ♪ Keep on holding on 94 00:05:06,444 --> 00:05:09,792 [soft dramatic music] 95 00:05:09,826 --> 00:05:12,415 [dog barking] 96 00:05:20,768 --> 00:05:23,184 [keys striking] 97 00:05:23,219 --> 00:05:26,602 [soft dramatic music] 98 00:05:26,636 --> 00:05:30,537 - Ma'am, Elena Markides is checking out 99 00:05:30,571 --> 00:05:31,710 Bishop's legend online. 100 00:05:34,541 --> 00:05:37,026 - Well, might just be a coincidence. 101 00:05:39,131 --> 00:05:41,410 - When does it stop becoming a coincidence? 102 00:05:42,687 --> 00:05:45,483 [dramatic music] 103 00:05:52,904 --> 00:05:55,562 [door opening] 104 00:05:57,633 --> 00:06:00,118 [door closing] 105 00:06:00,152 --> 00:06:01,775 - [Aaron] This is a nice place. 106 00:06:01,809 --> 00:06:03,190 - Sick yard, eh, bro? 107 00:06:04,087 --> 00:06:05,434 - Don't speak like that please. 108 00:06:05,468 --> 00:06:06,158 [laughing] 109 00:06:06,193 --> 00:06:07,746 - Welcome home, sir. 110 00:06:07,781 --> 00:06:09,679 - The Rose suite is prepared for my guest, yes? 111 00:06:09,714 --> 00:06:10,922 - As you requested, sir. 112 00:06:10,956 --> 00:06:11,992 - My brother? 113 00:06:12,026 --> 00:06:13,200 Waiting for you, sir. 114 00:06:13,234 --> 00:06:14,097 - Good. 115 00:06:20,863 --> 00:06:21,726 Andreas. 116 00:06:21,760 --> 00:06:25,488 [speaking Greek] 117 00:06:26,593 --> 00:06:28,457 - This is Andre. - Hey. 118 00:06:28,491 --> 00:06:29,458 - Welcome. 119 00:06:29,492 --> 00:06:30,217 To business. 120 00:06:30,251 --> 00:06:31,425 - He's already here? 121 00:06:32,737 --> 00:06:34,014 - He's the new chief of police. 122 00:06:34,048 --> 00:06:36,534 I couldn't exactly turn him away. 123 00:06:41,055 --> 00:06:44,783 [speaking Greek] 124 00:06:55,000 --> 00:06:59,108 - It was nothing, just local desperados. 125 00:06:59,142 --> 00:07:00,247 - Anyone killed? 126 00:07:01,628 --> 00:07:03,043 - Only with kindness. 127 00:07:05,321 --> 00:07:07,944 - I admit that was a nice gesture. 128 00:07:07,979 --> 00:07:09,670 Despite it being your drug money, 129 00:07:09,705 --> 00:07:12,052 they were my police, not desperados. 130 00:07:14,503 --> 00:07:16,470 - Haven't you got any better things to do? 131 00:07:16,505 --> 00:07:18,783 - Than stop criminals? No. 132 00:07:18,817 --> 00:07:21,958 [soft dramatic music] 133 00:07:23,926 --> 00:07:25,893 - I thought you came here to make a deal. 134 00:07:25,928 --> 00:07:26,791 - I have. 135 00:07:27,895 --> 00:07:30,622 But I want to show you how easy it is to get you. 136 00:07:31,727 --> 00:07:32,590 - Hmm. 137 00:07:34,902 --> 00:07:35,938 I'm impressed. 138 00:07:37,111 --> 00:07:39,873 - Every day Markides operates outside the parameters 139 00:07:39,907 --> 00:07:41,322 of the deal I'm about to offer, 140 00:07:41,357 --> 00:07:44,671 I will make my presence felt, every day. 141 00:07:44,705 --> 00:07:46,914 - Okay, okay, okay, I got it. 142 00:07:47,846 --> 00:07:49,814 Tough guy but fair guy. 143 00:07:49,848 --> 00:07:51,194 Well done. 144 00:07:51,229 --> 00:07:53,024 Now, what you want? 145 00:07:55,198 --> 00:07:57,787 - I understand the need to make money, 146 00:07:57,822 --> 00:08:00,687 so you can keep your Meliou operation open, 147 00:08:00,721 --> 00:08:02,102 your telecoms business can stay, 148 00:08:02,136 --> 00:08:04,311 you can even keep your restaurants and bars. 149 00:08:05,554 --> 00:08:08,039 But there can be no more drugs on the island. 150 00:08:09,316 --> 00:08:10,766 I see what they're doing 151 00:08:10,800 --> 00:08:13,320 to the next generation, our children. 152 00:08:14,355 --> 00:08:17,013 No more, please, for the sake of the country 153 00:08:17,048 --> 00:08:18,532 you claim to love. 154 00:08:20,051 --> 00:08:21,915 [door opening] 155 00:08:21,949 --> 00:08:23,572 - Whoo, yes, Uncs. 156 00:08:24,987 --> 00:08:26,575 What you saying, Uncs? 157 00:08:26,609 --> 00:08:28,300 Told this fucker we ain't dealing with him, yeah? 158 00:08:28,335 --> 00:08:29,543 - You must be the nephew. 159 00:08:29,578 --> 00:08:31,718 You certainly fit the description. 160 00:08:31,752 --> 00:08:32,926 - Bruv, what are you doing? 161 00:08:32,960 --> 00:08:33,616 You stand up when I walk in the room. 162 00:08:33,651 --> 00:08:34,617 Get off my sofa. 163 00:08:34,652 --> 00:08:35,342 - [Alex] Michael, stand down. 164 00:08:38,034 --> 00:08:41,624 - I am a reasonable man, Mr Markides, 165 00:08:41,659 --> 00:08:43,902 but I won't stand by and watch your family ruin 166 00:08:43,937 --> 00:08:46,974 this island with your racketeering. 167 00:08:47,009 --> 00:08:48,320 - I'll tell you what, mate. 168 00:08:50,219 --> 00:08:52,048 How's this for a deal? 169 00:08:52,083 --> 00:08:53,636 [guns cocking] 170 00:08:53,671 --> 00:08:54,844 - Are we really gonna kill each other right here? 171 00:08:54,879 --> 00:08:56,259 I don't think so. 172 00:08:56,294 --> 00:08:57,709 - Just gonna come in my yard and chat shit, yeah? 173 00:08:57,744 --> 00:08:59,642 - Can everyone lower their guns, please, now? 174 00:09:01,057 --> 00:09:03,853 [dramatic music] 175 00:09:05,441 --> 00:09:06,304 Now! 176 00:09:07,650 --> 00:09:10,308 [dramatic music] 177 00:09:20,732 --> 00:09:24,322 [speaking Greek] 178 00:09:27,705 --> 00:09:28,568 - What? 179 00:09:33,124 --> 00:09:35,195 - And keep your dog on a leash next time. 180 00:09:36,058 --> 00:09:38,992 [Michael laughing] 181 00:09:41,339 --> 00:09:42,202 - Woof! 182 00:09:44,722 --> 00:09:45,861 Let's shake out, T. 183 00:09:45,895 --> 00:09:46,758 - Wait! 184 00:09:48,449 --> 00:09:50,313 I said you'll wait. 185 00:09:50,348 --> 00:09:53,247 You don't give orders, I do. 186 00:09:53,282 --> 00:09:55,111 You don't choose who dies, I do! 187 00:09:55,146 --> 00:09:56,078 - I don't give a-- 188 00:09:57,010 --> 00:09:59,391 If you ain't gonna stand up to him, I will. 189 00:09:59,426 --> 00:10:01,980 - You're gonna go to war with me? 190 00:10:02,015 --> 00:10:05,156 [soft dramatic music] 191 00:10:23,692 --> 00:10:24,554 I need a swim. 192 00:10:26,315 --> 00:10:28,351 My staff will see you to your quarters. 193 00:10:28,386 --> 00:10:29,836 - Okay. 194 00:10:29,870 --> 00:10:32,252 [soft music] 195 00:10:43,125 --> 00:10:44,091 - Yo, G. - Yo, fam. 196 00:10:44,126 --> 00:10:45,437 - [Aaron] What's happening, man? 197 00:10:45,472 --> 00:10:46,266 - I told you I wouldn't let you down, bro. 198 00:10:46,300 --> 00:10:47,785 - Yeah man, you did. 199 00:10:47,819 --> 00:10:48,751 Listen, we need to go see that police chief 200 00:10:48,786 --> 00:10:50,063 and let him know who we are. 201 00:10:50,097 --> 00:10:51,133 - Yeah, without him we ain't gonna find 202 00:10:51,167 --> 00:10:52,272 that Sioftanos guy innit. 203 00:10:52,306 --> 00:10:53,860 - No, Sioftanos, there's a-- 204 00:10:53,894 --> 00:10:54,826 - Yeah, Sioftanos. 205 00:10:54,861 --> 00:10:56,034 - No, bruv, it's SioftanOs. 206 00:10:56,069 --> 00:10:57,104 - Bro, we're saying the same thing. 207 00:10:57,139 --> 00:10:57,967 - It's-- 208 00:10:58,002 --> 00:10:58,830 All right, let's go. 209 00:10:58,865 --> 00:10:59,728 - Come on. 210 00:10:59,762 --> 00:11:02,938 [soft dramatic music] 211 00:11:04,387 --> 00:11:08,115 [speaking Greek] 212 00:11:16,572 --> 00:11:18,850 - Capable of sticking a gun under my nose. 213 00:11:20,196 --> 00:11:21,025 - Andre? 214 00:11:22,164 --> 00:11:24,131 The police chief, what did you make of him? 215 00:11:24,166 --> 00:11:25,823 - He's Greek, how should I know? 216 00:11:32,484 --> 00:11:35,453 Uh, he didn't seem unreasonable. 217 00:11:39,768 --> 00:11:42,391 - You either deal with him, or you go to war with him. 218 00:11:43,323 --> 00:11:44,738 But you risk prison. 219 00:11:46,084 --> 00:11:50,261 - Andreas, I'd rather die than go to prison. 220 00:11:50,295 --> 00:11:52,850 - So make a deal and live a normal life. 221 00:11:52,884 --> 00:11:54,714 - I'm not even sure what that means. 222 00:12:02,549 --> 00:12:05,552 I wanna show you something. 223 00:12:05,586 --> 00:12:08,866 [upbeat guitar music] 224 00:12:16,494 --> 00:12:20,015 - I don't claim to be a saint, but I do care. 225 00:12:21,395 --> 00:12:22,293 In my own way. 226 00:12:23,881 --> 00:12:25,089 This is where I grew up. 227 00:12:26,262 --> 00:12:27,125 Like it? 228 00:12:29,852 --> 00:12:31,992 - [Aaron] Different climate, same problems. 229 00:12:33,891 --> 00:12:36,790 - We share a lot more than first meets the eye, don't we? 230 00:12:38,136 --> 00:12:38,999 - Yeah. 231 00:12:40,207 --> 00:12:41,864 Except that you're twice my age. 232 00:12:43,072 --> 00:12:44,142 - Bullshit. 233 00:12:44,177 --> 00:12:45,143 [laughing] 234 00:12:45,178 --> 00:12:46,110 - I think you are. 235 00:12:47,145 --> 00:12:48,629 More like four times, I'm just being polite, 236 00:12:48,664 --> 00:12:51,425 first day and everything, you know. 237 00:12:51,460 --> 00:12:53,013 - Welcome to Meliou. 238 00:12:53,048 --> 00:12:54,256 Making money is easy, man. 239 00:12:54,290 --> 00:12:55,878 Getting rid of it's harder. 240 00:12:55,913 --> 00:12:58,156 Everything we earn on the street goes into production. 241 00:12:58,191 --> 00:13:01,194 Organic honey, olive oil, wine. 242 00:13:01,228 --> 00:13:02,643 We even make soap, bruv. 243 00:13:02,678 --> 00:13:04,024 - Wow. 244 00:13:04,059 --> 00:13:05,819 - That's what you call washing money. 245 00:13:05,854 --> 00:13:07,579 - Yeah, that's sick, man. 246 00:13:09,236 --> 00:13:11,514 - And that is why we gotta put 247 00:13:11,549 --> 00:13:13,447 a bullet in that police chief's head. 248 00:13:15,346 --> 00:13:16,588 He ain't shutting us down. 249 00:13:19,143 --> 00:13:20,316 We got police on the payrolls. 250 00:13:20,351 --> 00:13:22,146 We know the new chief's movements. 251 00:13:22,180 --> 00:13:24,182 He was given a residence, but he says he likes 252 00:13:24,217 --> 00:13:25,977 to keep it real, 253 00:13:26,012 --> 00:13:28,497 so he stays in the hood with his family. 254 00:13:30,292 --> 00:13:32,466 It's a small, coastal development in Paphos. 255 00:13:34,365 --> 00:13:36,988 Now, that clown's got guards. 256 00:13:38,369 --> 00:13:40,026 But we got-- 257 00:13:40,060 --> 00:13:42,511 [bee buzzing] 258 00:13:44,720 --> 00:13:46,308 - Oh, shit. 259 00:13:46,342 --> 00:13:47,654 [laughing] 260 00:13:47,688 --> 00:13:49,518 Is that how you're getting on? 261 00:13:50,381 --> 00:13:51,554 [soft dramatic music] 262 00:13:51,589 --> 00:13:52,555 - Now I got a pipeline, I can take 263 00:13:52,590 --> 00:13:54,005 this work anywhere I want. 264 00:13:55,110 --> 00:13:58,251 [soft dramatic music] 265 00:14:01,668 --> 00:14:04,188 Alex has got no idea what I'm capable of. 266 00:14:07,294 --> 00:14:11,264 We're gonna take it to the next level without him. 267 00:14:11,298 --> 00:14:12,886 Listen, I need you by my side. 268 00:14:13,645 --> 00:14:16,441 [dramatic music] 269 00:14:18,650 --> 00:14:22,585 - Truth is, I could have made a deal years ago, 270 00:14:22,620 --> 00:14:24,725 if there was someone I could trust. 271 00:14:24,760 --> 00:14:27,314 I always hoped it might be Brandon. 272 00:14:28,384 --> 00:14:29,420 What? 273 00:14:29,454 --> 00:14:30,559 - Come on. 274 00:14:30,593 --> 00:14:32,216 - Why not? 275 00:14:32,250 --> 00:14:34,183 I haven't risked my whole life 276 00:14:34,218 --> 00:14:36,530 just to watch it fall apart in the wrong hands. 277 00:14:38,705 --> 00:14:41,190 Brandon wasn't blood, but he was loyal. 278 00:14:41,225 --> 00:14:44,193 And loyalty is all we have, Andre. 279 00:14:44,228 --> 00:14:47,403 [passers by chattering] 280 00:14:48,473 --> 00:14:51,960 - Okay, so what about your sister? 281 00:14:51,994 --> 00:14:55,480 - Ah, she's worse than that skylos son of her. 282 00:14:55,515 --> 00:14:57,966 That's why I shut them down in Amsterdam. 283 00:15:00,969 --> 00:15:02,246 - All right, so in your opinion, what's the difference 284 00:15:02,280 --> 00:15:04,317 between selling people and selling drugs? 285 00:15:05,214 --> 00:15:06,733 - Choice. 286 00:15:06,767 --> 00:15:09,287 Everyone knows the danger of cocaine. 287 00:15:09,322 --> 00:15:12,049 But vulnerable girls being sold into the sex trade, 288 00:15:12,083 --> 00:15:12,981 I won't allow it. 289 00:15:14,085 --> 00:15:16,053 Mikey's lack of morals are a danger 290 00:15:16,087 --> 00:15:17,986 to everyone close to him. 291 00:15:18,020 --> 00:15:20,126 He needs to be kept away from power, 292 00:15:20,160 --> 00:15:21,679 for mine and my daughter's sake. 293 00:15:24,613 --> 00:15:25,717 You remember Anna, don't you? 294 00:15:25,752 --> 00:15:27,167 - Yeah, she's a nice girl. 295 00:15:29,342 --> 00:15:31,275 - I have to spend some time with my brother. 296 00:15:31,309 --> 00:15:32,138 - Okay. 297 00:15:32,172 --> 00:15:33,139 - You are not invited. 298 00:15:33,173 --> 00:15:34,140 - Brilliant. 299 00:15:34,174 --> 00:15:35,624 - But my driver can drop you. 300 00:15:35,658 --> 00:15:37,315 - Well, you know, it's cool because I was gonna go 301 00:15:37,350 --> 00:15:39,214 and get a sarong and spend the day at the beach anyway, 302 00:15:39,248 --> 00:15:41,009 so I'm gonna just do that. 303 00:15:42,734 --> 00:15:46,290 - Remember, you represent Markides out here, 304 00:15:46,324 --> 00:15:47,636 so no getting into trouble. 305 00:15:49,672 --> 00:15:51,433 - When do I ever get into trouble? 306 00:15:53,780 --> 00:15:55,264 I'll see you later, Grandpa. 307 00:15:57,611 --> 00:16:00,787 [church bell ringing] 308 00:16:04,239 --> 00:16:05,378 - [Aaron] I'm just saying, you know. 309 00:16:05,412 --> 00:16:07,345 He's not the man you think he is. 310 00:16:07,380 --> 00:16:11,556 - Drug importer, people trafficker, money launderer. 311 00:16:11,591 --> 00:16:13,386 Is that about right, yeah? 312 00:16:13,420 --> 00:16:15,215 - [Aaron] Well, I mean. 313 00:16:15,250 --> 00:16:16,699 - He's got to you, man. 314 00:16:18,425 --> 00:16:20,496 - No way, I'm just saying. 315 00:16:20,531 --> 00:16:21,463 He's got a decent side. 316 00:16:21,497 --> 00:16:22,567 - Are you serious? 317 00:16:23,706 --> 00:16:25,570 Bruv, you go and tell that to one of them crackheads 318 00:16:25,605 --> 00:16:28,090 going around selling their mothers for rock. 319 00:16:28,125 --> 00:16:30,230 You're telling me they got a choice, yeah? 320 00:16:34,234 --> 00:16:37,237 - Come on, man, you know life is more complicated than that. 321 00:16:39,067 --> 00:16:40,344 I know him. 322 00:16:40,378 --> 00:16:42,346 He doesn't even want this life anymore. 323 00:16:43,657 --> 00:16:44,762 - You can't be se-- 324 00:16:44,796 --> 00:16:46,143 I can't believe I'm hearing this. 325 00:16:46,177 --> 00:16:47,144 - Because you're not listening, Ron. 326 00:16:52,770 --> 00:16:53,633 - Oi? 327 00:16:55,117 --> 00:16:58,672 Look at that, the guy in the car taking the post. 328 00:16:58,707 --> 00:17:00,881 - Man on the balcony three doors down, 329 00:17:00,916 --> 00:17:02,883 you reckon they're the commissioner's guards? 330 00:17:02,918 --> 00:17:04,540 - Hm. 331 00:17:04,575 --> 00:17:06,749 All right, listen. 332 00:17:06,784 --> 00:17:08,544 We go in smooth, yeah. 333 00:17:08,579 --> 00:17:09,890 - Mm-hmm. 334 00:17:09,925 --> 00:17:11,513 - Go around the back, wait for our moment. 335 00:17:11,547 --> 00:17:12,859 - Mm-hmm. 336 00:17:12,893 --> 00:17:14,550 - Find the commissioner, ask if he can help us. 337 00:17:14,585 --> 00:17:15,586 No madness. 338 00:17:17,898 --> 00:17:18,761 - Fine. 339 00:17:21,592 --> 00:17:22,765 - Come on, come on, come on. 340 00:17:22,800 --> 00:17:23,766 - Come on the lads, come on the lads. 341 00:17:23,801 --> 00:17:24,629 Come on the lads. 342 00:17:24,664 --> 00:17:26,355 - Oi, oi, oi, oi. 343 00:17:26,390 --> 00:17:28,599 [cheering] 344 00:17:28,633 --> 00:17:31,119 [grunting] 345 00:17:31,153 --> 00:17:32,430 - Bruv, didn't I say smooth, though? 346 00:17:32,465 --> 00:17:34,674 - Worked, though, didn't it? 347 00:17:34,708 --> 00:17:37,849 [soft dramatic music] 348 00:17:49,792 --> 00:17:50,724 - This way. 349 00:17:51,898 --> 00:17:53,520 - All right. 350 00:17:53,555 --> 00:17:54,728 - Go on then. 351 00:17:54,763 --> 00:17:57,904 [soft dramatic music] 352 00:17:58,939 --> 00:18:00,389 - [Aaron] This is punishment for punching 353 00:18:00,424 --> 00:18:01,735 that guy, isn't it? 354 00:18:01,770 --> 00:18:03,599 - [Ron] Told you smooth, didn't I? 355 00:18:03,634 --> 00:18:04,738 Go on, I got you. 356 00:18:04,773 --> 00:18:07,155 [grunting] 357 00:18:09,467 --> 00:18:10,296 You all right there? 358 00:18:10,330 --> 00:18:11,745 - Yeah, I'm good, man. 359 00:18:11,780 --> 00:18:12,815 Oh, me balls. 360 00:18:15,301 --> 00:18:16,716 Come on. 361 00:18:16,750 --> 00:18:18,131 How many donuts have you eaten? 362 00:18:18,166 --> 00:18:19,650 - [Ron] Pull me up for fuck's sake. 363 00:18:19,684 --> 00:18:22,342 Come on, get me hand on there. 364 00:18:22,377 --> 00:18:25,518 [soft dramatic music] 365 00:18:28,210 --> 00:18:29,487 - You good? - Yeah. 366 00:18:30,971 --> 00:18:33,250 - Doesn't look like anyone's home. 367 00:18:33,284 --> 00:18:34,872 - [Ron] So then why are the guards outside then? 368 00:18:34,906 --> 00:18:36,184 - Good point. 369 00:18:36,218 --> 00:18:39,359 [soft dramatic music] 370 00:18:41,189 --> 00:18:42,604 You know this is ridiculous, right? 371 00:18:42,638 --> 00:18:44,192 - What? 372 00:18:44,226 --> 00:18:45,538 - We're police officers, breaking into a police officer's 373 00:18:45,572 --> 00:18:46,918 to tell him we're police officers. 374 00:18:46,953 --> 00:18:49,473 - Yeah, I know, it's a madness. 375 00:18:49,507 --> 00:18:52,648 [soft dramatic music] 376 00:18:53,994 --> 00:18:56,721 [door creaking] 377 00:18:59,483 --> 00:19:00,484 - Ta-da. 378 00:19:00,518 --> 00:19:01,450 - Well done. 379 00:19:01,485 --> 00:19:04,660 [soft dramatic music] 380 00:19:35,967 --> 00:19:36,830 - ID. 381 00:19:39,868 --> 00:19:41,594 - We're not Markides. 382 00:19:41,628 --> 00:19:43,561 - [Ron] We're British police. 383 00:19:43,596 --> 00:19:44,873 - ID. 384 00:19:44,907 --> 00:19:48,221 [soft dramatic music] 385 00:19:54,020 --> 00:19:55,297 - [Aaron] It's fake, you won't find anything. 386 00:19:55,332 --> 00:19:56,919 - We work for the NCA, 387 00:19:57,782 --> 00:19:59,370 National Crime Agency? 388 00:20:01,614 --> 00:20:02,856 - Move and I'll kill you both. 389 00:20:02,891 --> 00:20:03,788 - Don't doubt it. 390 00:20:05,376 --> 00:20:07,344 - Like I said, you won't find anything. 391 00:20:08,552 --> 00:20:11,658 [dramatic music] 392 00:20:11,693 --> 00:20:13,246 Could've used a better picture than that. 393 00:20:13,281 --> 00:20:14,005 - Bruv, not now. 394 00:20:15,006 --> 00:20:17,388 Look, I can access our ID. 395 00:20:17,423 --> 00:20:19,908 Just need to log in to the secure NCA web pool. 396 00:20:19,942 --> 00:20:21,254 Is that all right? 397 00:20:21,289 --> 00:20:22,497 - Be a lot less messy than killing us. 398 00:20:24,015 --> 00:20:26,811 [dramatic music] 399 00:20:34,612 --> 00:20:37,305 [keys striking] 400 00:20:38,823 --> 00:20:39,893 - There you go. 401 00:20:39,928 --> 00:20:42,724 [dramatic music] 402 00:20:44,312 --> 00:20:46,245 Call our bosses to check, if you like. 403 00:20:48,902 --> 00:20:50,283 - Since we been undercover, 404 00:20:50,318 --> 00:20:51,940 we done more than Europool done in years. 405 00:20:52,941 --> 00:20:54,114 And we've worked this from London 406 00:20:54,149 --> 00:20:55,840 to Amsterdam and now here. 407 00:20:57,083 --> 00:20:57,946 - What? 408 00:20:58,878 --> 00:21:00,742 - Certainly had me convinced. 409 00:21:00,776 --> 00:21:02,088 - I'm taking that as a compliment. 410 00:21:02,122 --> 00:21:02,847 - You should. 411 00:21:06,575 --> 00:21:08,750 - So you heard of Tanis Sioftanos? 412 00:21:08,784 --> 00:21:09,647 - Who is he? 413 00:21:09,682 --> 00:21:11,131 - Markides' accountant. 414 00:21:11,166 --> 00:21:12,926 Worked with them in England and then retired here. 415 00:21:12,961 --> 00:21:14,825 Was with them for 20 years. 416 00:21:14,859 --> 00:21:17,586 We find him and get him to talk, we can flip him. 417 00:21:17,621 --> 00:21:18,691 - So, where is he? 418 00:21:18,725 --> 00:21:20,382 - Somewhere on the island. 419 00:21:20,417 --> 00:21:23,351 Lives in a place called Engolina. 420 00:21:23,385 --> 00:21:24,386 - Engomi? 421 00:21:24,421 --> 00:21:25,111 - Yeah. 422 00:21:25,145 --> 00:21:26,664 - That's it, no address? 423 00:21:26,699 --> 00:21:28,425 - We're hoping you could help us. 424 00:21:29,840 --> 00:21:31,980 [banging] 425 00:21:38,124 --> 00:21:41,852 [speaking Greek] 426 00:21:49,687 --> 00:21:52,414 [clock ticking] 427 00:21:55,210 --> 00:21:56,970 - Thought you were coming to kill me. 428 00:21:57,005 --> 00:21:57,868 - Not us. 429 00:21:58,869 --> 00:22:00,491 But the Markides will. 430 00:22:04,115 --> 00:22:05,047 - Trust no one. 431 00:22:06,152 --> 00:22:07,360 - So then let's do it. 432 00:22:08,119 --> 00:22:09,397 Tanis Sioftanos. 433 00:22:11,744 --> 00:22:13,055 Help us find him. 434 00:22:13,090 --> 00:22:16,369 [soft dramatic music] 435 00:22:28,795 --> 00:22:31,522 [phone ringing] 436 00:22:33,075 --> 00:22:34,801 - Munroe, what have you got? 437 00:22:34,836 --> 00:22:37,045 - Ma'am, yeah, it looks like Elena's 438 00:22:37,079 --> 00:22:40,048 heading into the Sandrine private members club. 439 00:22:40,082 --> 00:22:43,051 - Oh shit, hang on a second. 440 00:22:43,085 --> 00:22:44,880 Scooch, can you just check out where Bishop 441 00:22:44,915 --> 00:22:46,848 first made contact with Mikey? 442 00:22:46,882 --> 00:22:48,884 - Sandrine private members club. 443 00:22:48,919 --> 00:22:50,679 - She might be looking into his membership. 444 00:22:50,714 --> 00:22:52,578 Get over there and lift her now. 445 00:22:52,612 --> 00:22:54,442 Make sure she doesn't get on to him. 446 00:22:55,477 --> 00:22:56,823 - Have either of you got headache pills? 447 00:22:56,858 --> 00:22:57,548 - Me. 448 00:22:58,584 --> 00:23:00,206 Need them working with you lot. 449 00:23:00,240 --> 00:23:01,587 - Crush them. 450 00:23:01,621 --> 00:23:04,417 [dramatic music] 451 00:23:07,213 --> 00:23:09,491 [humming] 452 00:23:11,493 --> 00:23:12,736 - Excuse me, Miss. 453 00:23:12,770 --> 00:23:14,220 Quick word, don't wanna cause a scene. 454 00:23:15,808 --> 00:23:17,499 - Sure. 455 00:23:17,534 --> 00:23:19,121 - Following up on a report that you were seen leaving M&S 456 00:23:19,156 --> 00:23:21,227 with some unpaid items in your bag. 457 00:23:21,261 --> 00:23:24,437 - M&S, are you serious? 458 00:23:24,472 --> 00:23:26,853 - So you won't mind us taking a quick look then? 459 00:23:26,888 --> 00:23:28,268 - Rock your world. 460 00:23:28,303 --> 00:23:31,996 [upbeat dramatic music] 461 00:23:32,031 --> 00:23:33,135 - Oh, this is not good. 462 00:23:34,067 --> 00:23:35,621 - Are you fucking kidding me? 463 00:23:35,655 --> 00:23:36,932 - You should come with us. 464 00:23:37,864 --> 00:23:40,142 [chuckling] 465 00:23:40,177 --> 00:23:43,629 [upbeat dramatic music] 466 00:23:47,840 --> 00:23:49,669 - I want Elena kept in until I know 467 00:23:49,704 --> 00:23:51,775 that she's not onto Bishop. 468 00:23:51,809 --> 00:23:52,983 Because there's one thing I can tell you 469 00:23:53,017 --> 00:23:55,261 about her, is she's a slippery f-- 470 00:23:55,295 --> 00:23:56,504 - Roger that. 471 00:23:59,955 --> 00:24:01,647 [laughing] 472 00:24:01,681 --> 00:24:05,547 [singing in Greek] 473 00:24:30,020 --> 00:24:33,195 - Meet my cousins, Petros, Yanis, Georgious, Stopolous. 474 00:24:33,230 --> 00:24:35,577 - Yes, yes, yes, yes, I don't know your names. 475 00:24:35,612 --> 00:24:37,579 [laughing] 476 00:24:37,614 --> 00:24:38,304 Bro, where you going? 477 00:24:38,338 --> 00:24:39,270 Do a line. 478 00:24:39,305 --> 00:24:41,790 [upbeat music] 479 00:24:41,825 --> 00:24:45,691 [singing in Greek] 480 00:24:51,731 --> 00:24:53,802 - Turn that music down, Petros. 481 00:24:53,837 --> 00:24:55,217 Oi, you lot! 482 00:24:55,252 --> 00:24:57,219 [cheering] 483 00:24:57,254 --> 00:24:58,773 Shut up. 484 00:24:58,807 --> 00:25:01,603 I just wanna say a few words, in English. 485 00:25:01,638 --> 00:25:03,225 [cheering] 486 00:25:03,260 --> 00:25:03,985 - Woo. 487 00:25:05,089 --> 00:25:06,815 - All right, firstly I wanna say, 488 00:25:08,092 --> 00:25:09,335 it's good to be home, man. 489 00:25:09,369 --> 00:25:12,062 [cheering] 490 00:25:12,096 --> 00:25:13,995 I love London, I do. 491 00:25:14,029 --> 00:25:15,755 But I love it here more, guys. 492 00:25:15,790 --> 00:25:18,689 [cheering] 493 00:25:18,724 --> 00:25:21,209 I look around here, and I see my boys. 494 00:25:21,243 --> 00:25:23,280 [cheering] 495 00:25:23,314 --> 00:25:25,731 I see the future of the Markides family. 496 00:25:25,765 --> 00:25:26,973 And I'm telling you now, 497 00:25:27,836 --> 00:25:29,286 we have to stick together. 498 00:25:29,320 --> 00:25:31,150 - Yes. - Right. 499 00:25:31,184 --> 00:25:33,290 - There are people that wanna see us gone. 500 00:25:33,324 --> 00:25:35,119 There's people that wanna destroy us. 501 00:25:35,154 --> 00:25:37,259 I'm telling you, that's not happening, not on my watch! 502 00:25:37,294 --> 00:25:39,676 [cheering] 503 00:25:40,642 --> 00:25:41,988 Which happens to be a Patek. 504 00:25:44,335 --> 00:25:47,580 Look, it's our responsibility to deal with our problems. 505 00:25:48,685 --> 00:25:50,721 Nobody's gonna do that for us. 506 00:25:50,756 --> 00:25:52,896 Our fights are our fights, no? 507 00:25:53,862 --> 00:25:57,141 Our elders have grown soft for a good living, 508 00:25:57,176 --> 00:25:58,246 and they've given up. 509 00:26:02,388 --> 00:26:03,285 This is our time. 510 00:26:05,943 --> 00:26:08,152 [cheering] 511 00:26:10,741 --> 00:26:12,018 You know, my father, rest in peace, 512 00:26:12,053 --> 00:26:13,157 you know what he used to say? 513 00:26:13,192 --> 00:26:15,194 Respect your elders, young man. 514 00:26:15,228 --> 00:26:17,127 But unfortunately, not everyone in this family 515 00:26:17,161 --> 00:26:18,231 deserves that respect. 516 00:26:19,681 --> 00:26:21,787 Some of us have come to the end of the road. 517 00:26:24,203 --> 00:26:25,687 We own the future. 518 00:26:26,654 --> 00:26:28,656 - All right. - All right. 519 00:26:29,760 --> 00:26:31,210 - We own the future! 520 00:26:31,244 --> 00:26:34,006 [cheering] 521 00:26:34,040 --> 00:26:35,697 Get that music on, baby. 522 00:26:35,732 --> 00:26:37,803 [cheering] 523 00:26:37,837 --> 00:26:40,909 [upbeat dance music] 524 00:26:42,324 --> 00:26:45,224 Come on, is this me then? 525 00:26:45,258 --> 00:26:48,054 [shouting] 526 00:26:48,089 --> 00:26:49,884 - [Officer] Police! 527 00:26:49,918 --> 00:26:52,024 - [Officer] Everybody down. 528 00:26:52,058 --> 00:26:54,854 [dramatic music] 529 00:26:56,891 --> 00:26:58,755 - Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 530 00:26:58,789 --> 00:27:00,204 - What, what, what? 531 00:27:00,239 --> 00:27:02,793 [dramatic music] 532 00:27:02,828 --> 00:27:04,450 - I told you, no guns or drugs 533 00:27:04,484 --> 00:27:06,832 and to keep your dog on a leash! 534 00:27:06,866 --> 00:27:07,729 Cuff him! 535 00:27:10,939 --> 00:27:12,389 Take the help as well. 536 00:27:12,423 --> 00:27:15,047 [dramatic music] 537 00:27:15,081 --> 00:27:15,910 - [Officer] Turn around. 538 00:27:15,944 --> 00:27:17,774 - Get your hands off me. 539 00:27:17,808 --> 00:27:19,085 - Oh yeah, you, yeah. 540 00:27:20,431 --> 00:27:21,950 - Don't push me now. 541 00:27:21,985 --> 00:27:24,228 - [Michael] I ain't scared of you fucking lot, man. 542 00:27:25,367 --> 00:27:27,438 Don't sweat it, boys, we'll be out by sunrise. 543 00:27:27,473 --> 00:27:29,958 [dramatic music] 544 00:27:29,993 --> 00:27:30,821 - [Officer] Go on, now. 545 00:27:30,856 --> 00:27:31,891 Move it. 546 00:27:31,926 --> 00:27:34,722 [dramatic music] 547 00:27:35,757 --> 00:27:36,965 Into the van. 548 00:27:37,000 --> 00:27:38,415 - Yeah, all right, I'll do it myself. 549 00:27:38,449 --> 00:27:39,899 Stop touching my arse, man. 550 00:27:40,797 --> 00:27:43,454 [dramatic music] 551 00:27:54,983 --> 00:27:57,572 [keys clicking] 552 00:28:01,300 --> 00:28:02,750 - I've got an address for Sioftanos. 553 00:28:02,784 --> 00:28:04,234 We've got a couple of hours before anyone 554 00:28:04,268 --> 00:28:05,166 notices you're gone. 555 00:28:05,200 --> 00:28:06,339 - All right, good. 556 00:28:06,374 --> 00:28:07,306 - You know he staged this whole thing 557 00:28:07,340 --> 00:28:08,203 just to buy us more time, right? 558 00:28:08,238 --> 00:28:09,480 - Yeah. 559 00:28:09,515 --> 00:28:10,930 - I won't lie, I enjoyed it, let's go. 560 00:28:12,069 --> 00:28:15,245 [soft dramatic music] 561 00:28:25,911 --> 00:28:27,878 - That one, with the lights on. 562 00:28:27,913 --> 00:28:29,121 Find a way around back. 563 00:28:29,155 --> 00:28:30,329 Best to surprise him. 564 00:28:31,226 --> 00:28:32,814 - What, you don't think he'll be happy 565 00:28:32,849 --> 00:28:34,264 to see a couple of brothers at this time of night? 566 00:28:34,298 --> 00:28:35,506 - You're brothers? 567 00:28:35,541 --> 00:28:36,991 I thought you were just partners. 568 00:28:45,793 --> 00:28:49,175 [crickets chirping] 569 00:28:49,210 --> 00:28:51,937 [gate creaking] 570 00:28:51,971 --> 00:28:54,974 [crickets chirping] 571 00:28:57,287 --> 00:28:58,840 - What the? 572 00:28:58,875 --> 00:29:00,255 [exhaling] 573 00:29:00,290 --> 00:29:01,222 - It's water. 574 00:29:03,120 --> 00:29:05,122 Hey, there's a door here. 575 00:29:05,157 --> 00:29:08,954 [sprinkler clicking] 576 00:29:08,988 --> 00:29:11,439 [dog barking] 577 00:29:24,003 --> 00:29:26,523 [feet sliding] 578 00:29:27,524 --> 00:29:29,112 - Yo. - What? 579 00:29:29,146 --> 00:29:30,976 - The noise, bruv. 580 00:29:31,839 --> 00:29:33,426 - Well they're sliders, what am I supposed to do? 581 00:29:35,670 --> 00:29:38,984 [soft dramatic music] 582 00:29:47,647 --> 00:29:49,063 - What's this? 583 00:29:49,097 --> 00:29:52,238 [soft dramatic music] 584 00:29:54,654 --> 00:29:57,071 I'm gonna get some pictures. 585 00:29:58,417 --> 00:29:59,625 - [Aaron] What do you think it all means? 586 00:29:59,659 --> 00:30:02,076 - Carefully hidden accounting details 587 00:30:02,110 --> 00:30:03,836 dating back to the 1980s. 588 00:30:03,871 --> 00:30:05,424 - Yeah? 589 00:30:05,458 --> 00:30:09,635 - No, it's in Greek, how the hell am I supposed to know? 590 00:30:09,669 --> 00:30:12,051 - What do you gotta be sarcastic for? 591 00:30:12,086 --> 00:30:13,432 - Why you gotta be so dumb? 592 00:30:13,466 --> 00:30:14,502 - Just say "Bish, I don't know what it is." 593 00:30:14,536 --> 00:30:15,365 This new attitude that you-- 594 00:30:15,399 --> 00:30:16,435 - What's your problem. 595 00:30:16,469 --> 00:30:17,919 [feet stepping] 596 00:30:17,954 --> 00:30:19,438 All right, come on. 597 00:30:23,062 --> 00:30:26,065 [crickets chirping] 598 00:30:27,895 --> 00:30:29,034 - Yeah? - Yeah. 599 00:30:30,345 --> 00:30:33,279 [soft piano music] 600 00:30:49,399 --> 00:30:52,229 [speaking Greek] 601 00:30:52,264 --> 00:30:53,127 - English. 602 00:30:54,922 --> 00:30:56,889 - Long way to come for a burglary. 603 00:30:58,235 --> 00:30:59,996 You must know something I don't. 604 00:31:00,030 --> 00:31:02,722 - Well actually, we were hoping you knew something we don't. 605 00:31:02,757 --> 00:31:04,724 - Now I'm confused. 606 00:31:04,759 --> 00:31:07,624 - Don't be confused, we're police. 607 00:31:07,658 --> 00:31:10,178 [soft music] 608 00:31:13,492 --> 00:31:15,252 - You could have knocked. 609 00:31:15,287 --> 00:31:16,495 I would have let you in. 610 00:31:18,497 --> 00:31:19,532 What it is you want? 611 00:31:19,567 --> 00:31:20,533 - [Aaron] Markides. 612 00:31:22,570 --> 00:31:23,433 - Who? 613 00:31:24,537 --> 00:31:26,608 [exhaling] 614 00:31:26,643 --> 00:31:29,163 [soft music] 615 00:31:33,477 --> 00:31:34,754 What about them? 616 00:31:34,789 --> 00:31:36,308 - You tell us. 617 00:31:36,342 --> 00:31:38,689 [soft music] 618 00:31:43,487 --> 00:31:46,214 - Can't tell you, unfortunately. 619 00:31:52,772 --> 00:31:54,153 - Then we have a problem. 620 00:31:55,085 --> 00:31:57,708 - You must have a really bad memory, old man. 621 00:31:57,743 --> 00:32:00,056 You been working for them for over 20 years. 622 00:32:01,643 --> 00:32:02,955 You still can't help us? 623 00:32:08,823 --> 00:32:10,514 - See here's how this is gonna run. 624 00:32:10,549 --> 00:32:14,035 You are gonna start talking, or we're gonna take you in. 625 00:32:14,070 --> 00:32:15,174 And then we're gonna tell the Markides 626 00:32:15,209 --> 00:32:16,796 that you turned informer on them. 627 00:32:16,831 --> 00:32:19,558 - And we'll give you bail, let you out, see how you get on. 628 00:32:19,592 --> 00:32:20,524 - Fun times, man. 629 00:32:23,734 --> 00:32:26,047 [sighing] 630 00:32:26,082 --> 00:32:28,567 - Damned if I do, damned if I don't. 631 00:32:30,638 --> 00:32:32,951 - Yeah, that's pretty much the situation. 632 00:32:37,748 --> 00:32:40,751 - You'd offer me witness protection? 633 00:32:40,786 --> 00:32:43,409 - Listen, I promise you, once we finish 634 00:32:43,444 --> 00:32:45,308 with the Markides, you won't need it. 635 00:32:45,342 --> 00:32:47,034 - We'll guarantee your safety, yeah. 636 00:32:53,074 --> 00:32:55,214 [sighing] 637 00:32:58,355 --> 00:32:59,218 - Yeah. 638 00:33:00,771 --> 00:33:03,153 [exhaling] 639 00:33:08,779 --> 00:33:10,471 You mind if I go to the bathroom? 640 00:33:11,541 --> 00:33:14,371 At my age, you don't get to say when. 641 00:33:16,477 --> 00:33:17,340 - Go. 642 00:33:24,105 --> 00:33:27,281 [soft dramatic music] 643 00:33:46,507 --> 00:33:48,060 - Razor. - Shit. 644 00:33:49,372 --> 00:33:50,235 [dish breaking] 645 00:33:50,269 --> 00:33:51,512 - No! 646 00:33:51,546 --> 00:33:52,720 No, what are you doing? 647 00:33:52,754 --> 00:33:54,066 Give me some of them towels. 648 00:33:54,101 --> 00:33:55,688 - Here, here, here, here, stem it. 649 00:33:55,723 --> 00:33:57,725 [gurgling] 650 00:33:57,759 --> 00:33:58,795 - What are you doing, man? 651 00:33:58,829 --> 00:34:00,210 We woulda helped you! 652 00:34:00,245 --> 00:34:02,109 We woulda looked after you! 653 00:34:02,143 --> 00:34:04,525 [soft music] 654 00:34:07,562 --> 00:34:08,425 Fuck! 655 00:34:10,255 --> 00:34:12,153 - We need to leave now. 656 00:34:12,188 --> 00:34:14,845 [dramatic music] 657 00:34:26,409 --> 00:34:27,824 - [Stefan] Damn the Markides! 658 00:34:37,316 --> 00:34:39,249 - Stefan, just give me 12 hours. 659 00:34:40,181 --> 00:34:42,632 [soft dramatic music] 660 00:34:42,666 --> 00:34:45,152 I know I can get Alex to agree to a deal. 661 00:34:45,186 --> 00:34:47,533 [wind blowing] 662 00:34:47,568 --> 00:34:49,777 [dramatic music] 663 00:34:49,811 --> 00:34:51,744 Give me until tomorrow. 664 00:34:51,779 --> 00:34:54,575 [dramatic music] 665 00:35:11,833 --> 00:35:13,697 - See ye later, wankers. 666 00:35:13,732 --> 00:35:16,355 Told you we'd be out by sunrise. 667 00:35:18,944 --> 00:35:21,636 [engine idling] 668 00:35:28,919 --> 00:35:31,715 [birds chirping] 669 00:35:37,549 --> 00:35:38,412 - How was it? 670 00:35:40,793 --> 00:35:42,312 - Been in worse places. 671 00:35:42,347 --> 00:35:44,832 - You told me you'd never been to prison. 672 00:35:44,866 --> 00:35:46,937 - Didn't say prison, said worse places. 673 00:35:49,492 --> 00:35:50,424 - Tell me, Andre. 674 00:35:58,535 --> 00:36:00,261 - You know you could have this life and never look 675 00:36:00,296 --> 00:36:01,814 over your shoulder again, right? 676 00:36:05,542 --> 00:36:06,957 You just have to do the deal. 677 00:36:10,409 --> 00:36:11,790 I mean, look at all of this. 678 00:36:11,824 --> 00:36:12,722 You know, I didn't even know that olives grew 679 00:36:12,756 --> 00:36:14,206 on trees until I got here. 680 00:36:15,242 --> 00:36:16,450 I mean, this is paradise. 681 00:36:21,420 --> 00:36:22,835 - Would you enjoy it with me? 682 00:36:23,836 --> 00:36:24,699 - Would I what? 683 00:36:26,805 --> 00:36:30,774 - If I make a deal, and enjoy my life in peace, 684 00:36:31,982 --> 00:36:33,260 would you stick around? 685 00:36:34,709 --> 00:36:35,572 - And do what? 686 00:36:36,780 --> 00:36:38,610 - What do you mean do what? 687 00:36:38,644 --> 00:36:41,751 You, me, us, this. 688 00:36:41,785 --> 00:36:43,408 Anna. 689 00:36:43,442 --> 00:36:45,306 Yeah, I know all about you and Anna. 690 00:36:46,618 --> 00:36:48,482 Do I have to spell it out for you? 691 00:36:48,516 --> 00:36:50,311 I like having you around, Andre. 692 00:36:55,005 --> 00:36:55,903 I'm getting on. 693 00:36:57,318 --> 00:37:01,426 I don't meet people I like very often. 694 00:37:01,460 --> 00:37:04,636 I certainly don't meet people who risk their liberty for me. 695 00:37:05,878 --> 00:37:07,708 Of course I want you around. 696 00:37:07,742 --> 00:37:08,950 Why the hell wouldn't I? 697 00:37:13,472 --> 00:37:16,268 [birds chirping] 698 00:37:17,027 --> 00:37:17,890 Anyway, 699 00:37:19,029 --> 00:37:19,927 there it is. 700 00:37:28,798 --> 00:37:29,661 So. 701 00:37:30,696 --> 00:37:31,559 - So? 702 00:37:33,423 --> 00:37:35,598 - Find the police chief and bring him to me. 703 00:37:36,909 --> 00:37:40,050 [soft dramatic music] 704 00:37:49,163 --> 00:37:51,027 - [Ron] Bruv, support your fellow teammate. 705 00:37:51,061 --> 00:37:52,925 - Mate, I got one life left, man. 706 00:37:52,960 --> 00:37:53,995 - [Ron] Come on, come on, come on. 707 00:37:54,030 --> 00:37:55,687 - Yo, wheels up. 708 00:37:55,721 --> 00:37:58,483 Your uncle wants to see the police chief. 709 00:37:58,517 --> 00:38:00,554 Think he's gonna do a deal. 710 00:38:00,588 --> 00:38:03,384 [dramatic music] 711 00:38:11,634 --> 00:38:13,843 [engine revving] 712 00:38:13,877 --> 00:38:17,364 [brakes squealing] 713 00:38:17,398 --> 00:38:19,642 [shouting] 714 00:38:22,783 --> 00:38:24,163 - Wait here, boys. 715 00:38:24,198 --> 00:38:26,994 [dramatic music] 716 00:38:27,857 --> 00:38:32,068 [speaking Greek] 717 00:38:32,102 --> 00:38:36,072 [shouting in Greek] 718 00:38:42,699 --> 00:38:44,701 - My uncle wants a sit-down with you. 719 00:38:45,737 --> 00:38:46,703 - And if I say no? 720 00:38:49,948 --> 00:38:51,846 - Do you wanna make a deal or not? 721 00:38:53,054 --> 00:38:56,368 [soft dramatic music] 722 00:38:57,921 --> 00:38:59,060 - Whoa, whoa whoa whoa. 723 00:38:59,095 --> 00:39:00,855 - Hey, hey, hey, don't rough him up, man. 724 00:39:00,890 --> 00:39:02,719 - He's not resisting. 725 00:39:02,754 --> 00:39:05,550 [dramatic music] 726 00:39:07,759 --> 00:39:09,139 - [Michael] All right, just so we're clear, mate, 727 00:39:09,174 --> 00:39:10,451 if it was up to me, I'd put a bullet through you. 728 00:39:12,626 --> 00:39:15,422 [dramatic music] 729 00:39:18,079 --> 00:39:20,565 - Stefan, thanks for coming. 730 00:39:20,599 --> 00:39:22,014 - Truth is, I didn't have much choice, 731 00:39:22,049 --> 00:39:24,569 but if you are prepared to talk and make a deal 732 00:39:24,603 --> 00:39:27,882 for the sake of our country, then, thank you. 733 00:39:29,539 --> 00:39:32,991 - Well, I'm sorry about that, and I'm sorry about this. 734 00:39:33,025 --> 00:39:35,442 [gun firing] 735 00:39:35,476 --> 00:39:38,652 [soft dramatic music] 736 00:39:52,286 --> 00:39:53,839 I own the future. 737 00:39:57,118 --> 00:39:57,981 Andre, 738 00:39:59,880 --> 00:40:01,433 Andre. 739 00:40:01,468 --> 00:40:02,917 Take care of this. 740 00:40:02,952 --> 00:40:06,127 [soft dramatic music] 741 00:40:13,721 --> 00:40:16,172 - That's what I'm talking about. 742 00:40:16,206 --> 00:40:19,520 [soft dramatic music] 743 00:40:28,633 --> 00:40:32,222 [speaking Greek] 744 00:40:34,293 --> 00:40:37,089 [dramatic music] 745 00:40:50,586 --> 00:40:53,243 [engine humming] 746 00:41:01,320 --> 00:41:04,082 - The important thing is, she's bailed. 747 00:41:04,116 --> 00:41:06,498 I don't see any need to take this any further, 748 00:41:06,533 --> 00:41:07,982 if my client doesn't. 749 00:41:09,570 --> 00:41:12,642 - Ah, thank God for that. 750 00:41:12,677 --> 00:41:14,161 - We're looking at straight discharge 751 00:41:14,195 --> 00:41:16,197 without further questioning. 752 00:41:16,232 --> 00:41:18,717 I presume you've been treated well enough. 753 00:41:20,270 --> 00:41:23,066 [dramatic music] 754 00:41:33,939 --> 00:41:36,148 - I need my phone, now. 755 00:41:36,183 --> 00:41:38,979 [dramatic music] 756 00:42:00,725 --> 00:42:03,210 [phone pinging] 757 00:42:03,244 --> 00:42:06,040 [dramatic music] 758 00:42:31,963 --> 00:42:33,240 - Where are we? 759 00:42:33,274 --> 00:42:34,310 - So, I'm pretty sure this isn't City Airport. 760 00:42:34,344 --> 00:42:35,691 What's going on? 761 00:42:35,725 --> 00:42:36,899 - Business, nothing to worry about. 762 00:42:38,348 --> 00:42:41,144 [dramatic music] 763 00:42:43,215 --> 00:42:45,321 [glass shattering] 764 00:42:45,355 --> 00:42:47,219 - [Ron] So, what do you reckon, that's it then, we did it? 765 00:42:47,254 --> 00:42:50,291 - Once they connect this to Stefan's murder, Alex is done. 766 00:42:52,431 --> 00:42:55,227 [dramatic music] 50789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.