All language subtitles for Buffy.the.Vampire.Slayer.S05E21.1080p.WEB.h264-NiXON_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,371 GILES: Previously on Buffy the Vampire Slayer. 2 00:00:03,403 --> 00:00:06,573 So it's her. Under our noses all this time. 3 00:00:06,607 --> 00:00:08,541 -Glorificus will find the witch. -Witch? 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,711 -Tara. -You're not the key. You're nothing. 5 00:00:10,743 --> 00:00:13,047 -No! -(shouting) 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,214 Tara! 7 00:00:14,247 --> 00:00:15,349 I'm so sorry. 8 00:00:15,382 --> 00:00:17,818 They kill mice. 9 00:00:17,850 --> 00:00:20,221 -Not if I get the key first. -Could you do it? 10 00:00:20,254 --> 00:00:22,722 Take a human life with your own hands? 11 00:00:24,225 --> 00:00:25,893 I told you this wasn't over. 12 00:00:25,925 --> 00:00:27,928 Such pure green energy. 13 00:00:27,960 --> 00:00:30,897 -The key. -Just pack up whatever supplies we need, and that's it. 14 00:00:30,931 --> 00:00:32,100 We're gone. 15 00:00:32,133 --> 00:00:34,101 -Giles! -I see them. 16 00:00:36,304 --> 00:00:39,039 -WILLOW: Help me! -BUFFY: How is he? 17 00:00:39,073 --> 00:00:41,075 -Wil? -I think I got him stabilized, 18 00:00:41,109 --> 00:00:43,743 but there's a lot of damage. We need to get him out of here. 19 00:00:44,911 --> 00:00:46,012 XANDER: We got company. 20 00:00:46,045 --> 00:00:47,381 The key. 21 00:00:50,417 --> 00:00:54,755 Once the key is activated, the walls separating realities will crumble. 22 00:00:54,787 --> 00:00:57,191 Dimensions will bleed into each other. 23 00:00:57,225 --> 00:00:59,960 I won't let anything happen to you. 24 00:00:59,993 --> 00:01:01,362 -Let me out. -Wil, open the door. 25 00:01:01,395 --> 00:01:02,963 No! Ah! 26 00:01:04,132 --> 00:01:06,200 -Buffy! -Dawn! 27 00:01:06,233 --> 00:01:07,801 Buffy, you have to get up. 28 00:01:07,834 --> 00:01:11,739 (echoing) Buffy, please. Buffy? 29 00:01:17,076 --> 00:01:19,112 MURK: Quickly, quickly! 30 00:01:19,146 --> 00:01:22,382 Already we're behind schedule. Someone's bound for a beheading. 31 00:01:22,415 --> 00:01:24,284 Let's make sure it's not me. 32 00:01:24,317 --> 00:01:28,956 Why don't we remain, when our moment of triumph lies so close at hand? 33 00:01:28,989 --> 00:01:32,293 The Glorious One, having acquired much in this world, 34 00:01:32,325 --> 00:01:33,993 doesn't exactly travel lightly. 35 00:01:34,027 --> 00:01:37,997 Hey! Minions, I can hear you. 36 00:01:38,031 --> 00:01:40,301 God-like ears don't miss much, know what I'm sayin'? 37 00:01:40,334 --> 00:01:43,837 -Come here! -'Twas he who blasphemed, Your Magnificence. 38 00:01:43,871 --> 00:01:47,073 -Spurred on by treacherous urging. -Guys! 39 00:01:47,106 --> 00:01:50,109 I'm not gonna kill you. 40 00:01:50,144 --> 00:01:53,980 I'm not in the mood. What do you think that's about? 41 00:01:54,014 --> 00:01:56,683 In mercy does your power lie? 42 00:01:56,716 --> 00:02:00,653 No, brainless. In torture, death, and chaos does my power lie. 43 00:02:03,156 --> 00:02:05,659 So tell me-- Why am I not popping your head like a zit right now? 44 00:02:08,195 --> 00:02:11,632 -Maybe I'm just hungry. -Yes, we shall fetch a lovely, uh-- 45 00:02:11,664 --> 00:02:14,634 No, I'm not hungry. (Sighs) 46 00:02:14,668 --> 00:02:17,305 (grunts) I'm just a little tight in this skin is all. 47 00:02:17,337 --> 00:02:21,341 I've been waiting an eternity-- well, 25 human years-- 48 00:02:21,375 --> 00:02:23,843 and it all comes down to tonight. 49 00:02:23,877 --> 00:02:27,146 -The portal shall open. -And the great Glorificus shall return. 50 00:02:27,181 --> 00:02:29,383 To the hell I came from, 51 00:02:29,417 --> 00:02:33,721 where I'm gonna rain down more super-sized portions of slaughter, mayhem 52 00:02:33,753 --> 00:02:36,389 and bloodshed than any of you scabs can even dream about. 53 00:02:39,860 --> 00:02:41,728 So, how come I ain't happy? 54 00:02:43,230 --> 00:02:46,133 I've got everything I ever wanted. 55 00:02:46,165 --> 00:02:49,569 Still, something's off. 56 00:02:51,504 --> 00:02:54,007 I don't know. What do you think? 57 00:02:57,711 --> 00:03:00,514 (whimpering) 58 00:03:00,548 --> 00:03:02,250 (door opens) 59 00:03:02,282 --> 00:03:05,151 Better part of a century spent in delinquency just paid off. 60 00:03:05,185 --> 00:03:08,055 Hot-wired Ben's auto. Who's for gettin' the hell out of here? 61 00:03:08,087 --> 00:03:10,557 All in favor, let's do it. You good to go? 62 00:03:10,591 --> 00:03:13,561 Oh, don't worry about me. How's Buffy? 63 00:03:13,593 --> 00:03:16,597 The same. Still. 64 00:03:16,629 --> 00:03:19,266 It's been almost a half an hour. 65 00:03:19,300 --> 00:03:21,269 The Slayer's gonna be all right, won't she? 66 00:03:23,537 --> 00:03:26,205 You should try again, Wil. 67 00:03:26,240 --> 00:03:30,578 All right. But I'm not even sure she's, you know, 68 00:03:30,610 --> 00:03:32,913 really in there. 69 00:03:32,945 --> 00:03:36,049 -Try. -(sighs) 70 00:03:40,621 --> 00:03:44,292 Can you hear me? Buffy! 71 00:03:47,461 --> 00:03:48,896 Buffy. 72 00:03:51,299 --> 00:03:53,266 WILLOW: Buffy? 73 00:03:59,006 --> 00:04:00,407 (theme music playing) 74 00:04:48,721 --> 00:04:50,324 SPIKE: Buffy? 75 00:04:52,393 --> 00:04:55,596 She can't just be brain dead. 76 00:04:55,629 --> 00:05:00,166 I mean, she's still Buffy. Somewhere in there, right? 77 00:05:00,199 --> 00:05:03,536 XANDER: Spike, come on. We're not gonna get Dawn back by sittin' around here. 78 00:05:03,571 --> 00:05:07,173 You're not gonna get Dawn back any way you slice it, Harris. That's for Buffy to decide. 79 00:05:07,206 --> 00:05:09,610 Good. Panic. That ought to help. 80 00:05:09,643 --> 00:05:13,514 We should move her. Un-Unless we shouldn't. 81 00:05:13,547 --> 00:05:16,949 -Should we? -Couldn't that make it worse? 82 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 I think I read that somewhere. 83 00:05:19,019 --> 00:05:21,555 I am so large with not knowing. 84 00:05:21,588 --> 00:05:24,524 It's impossible to know for sure. 85 00:05:24,557 --> 00:05:27,495 Losing Dawn, after all that Buffy's been through-- 86 00:05:27,528 --> 00:05:30,230 I think it's pushed her too far, into some sort of catatonia. 87 00:05:30,262 --> 00:05:32,365 You don't need a diploma to see that. 88 00:05:32,399 --> 00:05:35,268 Snap her out of it. Buffy! 89 00:05:36,769 --> 00:05:39,740 -Oi! Rise and shine, love! -Spike. 90 00:05:39,773 --> 00:05:42,209 Come on, people. Girl's endowed with Slayer strength. 91 00:05:42,242 --> 00:05:44,577 It's hardly the time to get dainty. Buffy! 92 00:05:44,612 --> 00:05:45,913 We tried that! 93 00:05:47,047 --> 00:05:48,215 Ow! 94 00:05:48,247 --> 00:05:50,884 -We didn't try that. -Are you insane? 95 00:05:50,918 --> 00:05:52,886 We could be dealing with neurological damage here. 96 00:05:52,920 --> 00:05:56,423 -You want to kill her? -We have to do something. 97 00:05:56,456 --> 00:05:59,692 I can't just sit here watching. You waste time with kid gloves. 98 00:05:59,726 --> 00:06:02,629 I'm willing to wager, when all's said and done, Buffy likes it rough. 99 00:06:04,732 --> 00:06:06,033 Separate. 100 00:06:11,471 --> 00:06:15,776 Buffy's out. Glory has Dawn. 101 00:06:15,809 --> 00:06:17,877 Sometime real soon, she's gonna use Dawn... 102 00:06:17,911 --> 00:06:20,781 to tear down the barrier between every dimension there is, 103 00:06:20,814 --> 00:06:25,853 so if you two want to fight, you do it after the world ends, okay? 104 00:06:25,886 --> 00:06:29,689 All right. First, we head back to Sunnydale. 105 00:06:29,723 --> 00:06:32,192 Xander'll take Giles to a hospital. 106 00:06:32,225 --> 00:06:34,293 Anya's looking after Tara, 107 00:06:34,326 --> 00:06:37,396 and, Spike, you find Glory. 108 00:06:37,430 --> 00:06:39,699 Check her apartment. See if she's still there. 109 00:06:39,733 --> 00:06:42,603 Try anything stupid like payback 110 00:06:42,636 --> 00:06:44,971 and I will get very cranky. 111 00:06:47,841 --> 00:06:49,141 Everyone clear? 112 00:06:51,144 --> 00:06:52,411 Anya? 113 00:06:52,446 --> 00:06:55,716 Um, w-what will you do? 114 00:06:55,749 --> 00:06:59,552 -I'll help Buffy. -Okay, then. 115 00:06:59,586 --> 00:07:02,790 TARA: The world is spinning... 116 00:07:02,822 --> 00:07:06,826 straight to a new day. Big day. Big, big day. -Shh. 117 00:07:06,860 --> 00:07:09,562 -WILLOW: Shh, shh, shh. -(moans) 118 00:07:09,596 --> 00:07:13,266 Uh, Wil? Now, uh... 119 00:07:13,300 --> 00:07:16,103 don't turn me into a horned toad for asking, 120 00:07:16,136 --> 00:07:19,807 but, what if we come across Ben? 121 00:07:19,839 --> 00:07:22,742 I-I don't think a doctor's what Buffy needs right now. 122 00:07:22,776 --> 00:07:26,079 Well, yeah. Especially not one who also happens to be Glory. 123 00:07:26,112 --> 00:07:29,917 -What do you mean? -You know. Ben is Glory. 124 00:07:29,949 --> 00:07:32,519 You mean... Ben's with Glory? 125 00:07:32,552 --> 00:07:35,588 "With" in what sense? 126 00:07:35,622 --> 00:07:38,625 -They're working together? -No. No. 127 00:07:38,658 --> 00:07:41,661 Ben is Glory. Glory's Ben. They're one and the same. 128 00:07:44,731 --> 00:07:46,165 Well, when did all this happen? 129 00:07:46,199 --> 00:07:49,569 Not one hour ago. Right here, before your very eyes. 130 00:07:50,838 --> 00:07:53,105 Ben came, turned into Glory, 131 00:07:53,139 --> 00:07:55,875 snatched the kid, and pftt! Vanished. Remember? 132 00:07:58,011 --> 00:07:59,713 You do remember? 133 00:08:01,180 --> 00:08:02,983 Is everyone here very stoned? 134 00:08:05,017 --> 00:08:09,122 Ben! Glory! He's a doctor. She's The Beast. 135 00:08:09,156 --> 00:08:11,959 Two entirely separate entities sharing one body. 136 00:08:11,992 --> 00:08:14,562 It's like a bloody sitcom. Surely you remember. 137 00:08:14,595 --> 00:08:17,029 So you're saying... 138 00:08:17,064 --> 00:08:20,466 -Ben and Glory-- -Have a connection. 139 00:08:20,500 --> 00:08:22,636 Yes, obviously. But what kind? 140 00:08:22,670 --> 00:08:26,005 (snickers) Oh, I get it. 141 00:08:26,038 --> 00:08:28,207 That's very crafty. 142 00:08:28,240 --> 00:08:30,343 Glory's worked the kind of mojo 143 00:08:30,377 --> 00:08:33,513 where anyone who sees her little presto-chango instantly forgets. 144 00:08:33,547 --> 00:08:36,549 And yours truly, being somewhat other than human, stands immune. 145 00:08:38,250 --> 00:08:43,023 So... Ben and Glory... a-are the same person? 146 00:08:44,356 --> 00:08:46,693 Glory can turn into Ben, 147 00:08:46,726 --> 00:08:49,897 and Ben turns back into Glory. 148 00:08:49,929 --> 00:08:53,200 And anyone who sees it instantly forgets. 149 00:08:53,232 --> 00:08:55,702 (sighs) And a Kewpie doll for the lady. 150 00:08:56,937 --> 00:09:00,673 Excellent. Now... 151 00:09:00,707 --> 00:09:03,876 do we suspect that there may be some kind of connection 152 00:09:03,910 --> 00:09:06,245 between Ben and Glory? 153 00:09:07,547 --> 00:09:09,282 (sighs) 154 00:09:19,993 --> 00:09:22,962 The key. The key. 155 00:09:22,995 --> 00:09:25,432 -(loud hammering) -MEN: (continue chanting) The key. The key. 156 00:09:25,465 --> 00:09:28,368 (sawing) 157 00:09:28,400 --> 00:09:31,571 (chanting continues) The key, the key. 158 00:09:43,817 --> 00:09:46,919 GLORY: Unbelievable how annoying the groupies can be. (chanting) 159 00:09:46,953 --> 00:09:50,256 They merely sense that tonight, at last, the dimensional portal shall open. 160 00:09:50,289 --> 00:09:53,059 GRONX: Ushering in the long and bloody reign of the great-- 161 00:09:53,092 --> 00:09:56,797 -What's he doing? -(praying) 162 00:09:56,830 --> 00:10:01,301 -I must anoint the key. -You really don't. Go. 163 00:10:01,333 --> 00:10:02,501 -But-- -Get out! 164 00:10:02,534 --> 00:10:03,971 Get out! Get out! 165 00:10:07,606 --> 00:10:09,743 -(door slams) -You know, 166 00:10:09,777 --> 00:10:14,346 you recapture your godhood and unleash Armageddon, and all of a sudden 167 00:10:14,380 --> 00:10:16,716 everybody wants to be a part of the inner circle. 168 00:10:18,051 --> 00:10:22,889 -(whimpers) -(sighs) You okay? 169 00:10:25,524 --> 00:10:27,527 (weakly) I want to go home. 170 00:10:28,628 --> 00:10:32,032 Sweetie! Oh. 171 00:10:35,302 --> 00:10:38,605 -You're about to. -(sobs) 172 00:10:38,638 --> 00:10:40,673 Not that fake suburban nightmare 173 00:10:40,707 --> 00:10:42,775 the monks cooked up for you, I mean your real home. 174 00:10:42,809 --> 00:10:47,047 As the key, you fit in a lock. 175 00:10:47,080 --> 00:10:52,351 Well, it's like a lock. Hey. You want a pizza? 176 00:10:52,384 --> 00:10:55,688 -No. -Pillow? 177 00:10:55,722 --> 00:10:58,057 I don't know if this thing gets cable. Doubtful. 178 00:10:58,091 --> 00:11:02,195 (sobbing) Please. Stop. 179 00:11:02,229 --> 00:11:05,698 -You nervous? -Yes. 180 00:11:08,034 --> 00:11:12,538 I know how you feel. It is your last night. 181 00:11:13,941 --> 00:11:16,543 As, you know, a human. 182 00:11:16,576 --> 00:11:20,913 This body? Ugh. It's just a rental, Dawnie. 183 00:11:20,947 --> 00:11:24,583 Being human-- It's like a costume for girls like you and me. 184 00:11:25,786 --> 00:11:28,855 Being something else-- that's what we are. 185 00:11:28,889 --> 00:11:30,256 (softly) Don't. 186 00:11:31,924 --> 00:11:33,192 What? 187 00:11:33,225 --> 00:11:35,863 Don't call me "Dawnie." 188 00:11:35,895 --> 00:11:38,097 (chuckles) 189 00:11:40,366 --> 00:11:44,004 (chuckling) Wow. 190 00:11:44,037 --> 00:11:46,206 You know, that actually hurt my feelings. 191 00:11:46,239 --> 00:11:50,309 -I'm sorry. -Not the point. 192 00:11:53,379 --> 00:11:56,182 I'm just thinking. Here I am, trying to make you feel better, 193 00:11:56,216 --> 00:11:59,686 when comforting others-- not part of my life. 194 00:11:59,719 --> 00:12:03,190 And I'm doing it so I can stop 195 00:12:03,222 --> 00:12:05,958 feeling so, um-- 196 00:12:06,994 --> 00:12:10,462 (snapping fingers) Help me out. Guilty? 197 00:12:11,999 --> 00:12:15,302 Guilty. (chuckles) That's it. 198 00:12:18,938 --> 00:12:21,740 But I'm not supposed to feel guilty. 199 00:12:21,774 --> 00:12:23,743 I'm not supposed to feel anything. 200 00:12:23,777 --> 00:12:28,447 I'm-I'm-- I'm a God. I'm above it. 201 00:12:28,480 --> 00:12:32,251 I'm-- You. 202 00:12:34,453 --> 00:12:36,556 You did this to me, didn't you? 203 00:12:36,588 --> 00:12:39,225 Some sort of spell. You've been hanging with the Wicca. 204 00:12:39,259 --> 00:12:40,559 You could have-- 205 00:12:40,592 --> 00:12:41,928 But no. 206 00:12:42,929 --> 00:12:46,099 Not magic. It's something else. 207 00:12:46,133 --> 00:12:48,434 Still, it is you doing this. 208 00:12:49,701 --> 00:12:51,738 I-I'm not doing anything. 209 00:12:51,770 --> 00:12:54,474 -I swear. -We'll see. 210 00:12:55,842 --> 00:12:58,245 Anoint this thing now! 211 00:12:58,278 --> 00:13:01,648 You know what they're all chanting for out there, Dawnie? 212 00:13:01,681 --> 00:13:06,586 Blood. 'Cause we found out your blood is the key to the key. 213 00:13:06,619 --> 00:13:09,589 All I gotta do is bleed you dry, 214 00:13:09,621 --> 00:13:13,092 -the portal opens up, and I can go home. -(praying) 215 00:13:13,125 --> 00:13:17,463 So knock yourself out, girlfriend. Make me feel bad as you can. 216 00:13:20,900 --> 00:13:24,636 'Cause tomorrow you bleed, little girl. 217 00:13:27,139 --> 00:13:28,607 ANYA: You sure you know what you're doing? 218 00:13:28,640 --> 00:13:30,342 I think so. 219 00:13:31,543 --> 00:13:34,147 I don't know. 220 00:13:34,181 --> 00:13:37,716 It's not exactly well-explored territory, but... 221 00:13:37,750 --> 00:13:40,452 I gotta try. 222 00:13:40,486 --> 00:13:43,623 A spell like this could be really dangerous for Buffy. 223 00:13:43,655 --> 00:13:45,825 And you. TARA: Time-- 224 00:13:45,859 --> 00:13:48,161 Oh, time is coming. 225 00:13:48,195 --> 00:13:53,033 Shh. It's okay. I'm here. (whimpering) 226 00:13:54,834 --> 00:13:57,703 -You'll look after her while I'm-- -Sure. 227 00:13:57,736 --> 00:13:59,206 What do I do? 228 00:14:00,673 --> 00:14:04,177 Mostly just be here for her. 229 00:14:05,378 --> 00:14:07,980 And there's some pills in my knapsack. 230 00:14:08,014 --> 00:14:11,250 Half of one every two hours keeps her pretty mellow. 231 00:14:11,283 --> 00:14:13,352 Y-You think you'll be gone more than two hours? 232 00:14:14,721 --> 00:14:17,557 -Wish me luck? -(sighing) Okay. 233 00:14:19,525 --> 00:14:23,529 -(feigning enthusiasm) Good luck! -Thanks. 234 00:14:26,298 --> 00:14:29,068 Okay. Be good now, sweetie. 235 00:14:29,101 --> 00:14:32,639 I'll be back as soon as I can. Okay? 236 00:14:33,873 --> 00:14:35,475 We're good? 237 00:14:39,778 --> 00:14:42,749 (whimpers) 238 00:14:46,818 --> 00:14:48,455 (softly) Good luck. 239 00:15:54,354 --> 00:15:57,624 Hi, Willow. 240 00:15:59,658 --> 00:16:01,128 Hello, Buffy. 241 00:17:28,280 --> 00:17:29,781 YOUNG BUFFY: What are you doing here? 242 00:17:31,483 --> 00:17:35,387 Actually, I'm, uh, looking for you. 243 00:17:35,422 --> 00:17:37,923 Do you like dolls? 244 00:17:37,957 --> 00:17:41,027 Buffy, what are you doing here? 245 00:17:41,059 --> 00:17:43,195 I like it here. 246 00:17:43,230 --> 00:17:45,964 But... 247 00:17:45,998 --> 00:17:48,234 you know we need you. 248 00:17:48,268 --> 00:17:51,403 -You have to come out. -Why? 249 00:17:51,438 --> 00:17:53,605 To be with your friends. 250 00:17:53,640 --> 00:17:55,942 It's a big day for me. 251 00:17:55,974 --> 00:17:57,609 -(door opens) -WOMAN: Hello? 252 00:17:57,644 --> 00:17:59,746 Mommy! Daddy! 253 00:17:59,778 --> 00:18:01,913 You're back! You're back! 254 00:18:01,948 --> 00:18:04,916 -Hello, Buffy. -How's my girl? 255 00:18:06,085 --> 00:18:08,988 Are you ready to meet your new baby sister? 256 00:18:09,020 --> 00:18:12,892 Oh, come on, now, Buffy. She's nothing to be afraid of. 257 00:18:12,924 --> 00:18:15,795 -Who's afraid? -Don't you want to be the big sister? 258 00:18:15,827 --> 00:18:18,298 No. I want to be the baby. 259 00:18:18,330 --> 00:18:21,768 -DAD: Buffy. -You're gonna pay more attention to her 260 00:18:21,800 --> 00:18:23,836 and forget all about me. 261 00:18:23,869 --> 00:18:26,439 Oh. 262 00:18:26,472 --> 00:18:30,176 -(gurgling) -Doesn't she look funny? 263 00:18:30,210 --> 00:18:32,711 Like a wrinkly old grandpa. 264 00:18:34,213 --> 00:18:36,015 Like this. 265 00:18:36,048 --> 00:18:39,451 Okay, support the head. There you go. 266 00:18:39,486 --> 00:18:41,621 We're calling her Dawn. 267 00:18:41,653 --> 00:18:43,055 Dawn. 268 00:18:44,691 --> 00:18:46,625 I-I could be the one 269 00:18:46,659 --> 00:18:50,563 to look after her sometimes if you need a helper. 270 00:18:50,663 --> 00:18:54,032 Mom? Can I take care of her? 271 00:18:54,066 --> 00:18:57,836 (chuckles) Yes, Buffy, you can take care of her. 272 00:18:57,869 --> 00:18:59,806 (footsteps) 273 00:19:12,519 --> 00:19:14,421 Okay. 274 00:19:20,426 --> 00:19:23,128 Can you, uh-- 275 00:19:23,162 --> 00:19:25,298 There. 276 00:19:25,332 --> 00:19:29,301 How you doin'? It only hurts when I answer pointless questions. 277 00:19:29,336 --> 00:19:33,005 Where's Buffy? Willow's on it. Or in it. 278 00:19:33,038 --> 00:19:35,842 She's workin' some spell, trying to reach Buffy psychically. 279 00:19:35,875 --> 00:19:39,246 She's gone into Buffy's mind? Pretty trippy stuff. 280 00:19:39,278 --> 00:19:43,883 It's extraordinarily advanced. I was thinking we should check on Glory's victims... 281 00:19:43,915 --> 00:19:47,487 while we're here. The mental ward? I already been. 282 00:19:47,519 --> 00:19:49,521 The vegetable section's closed. Nobody there. 283 00:19:49,556 --> 00:19:52,491 It's like they all just got up and walked away. (gasping) 284 00:19:52,525 --> 00:19:56,328 Checked out Glory's flat. Looks like the great one has scampered. 285 00:19:56,363 --> 00:19:58,897 Gone to, uh, perform her ritual with Dawn 286 00:19:58,931 --> 00:20:01,233 and leaving us entirely clueless. 287 00:20:01,268 --> 00:20:04,036 Not entirely. 288 00:20:04,069 --> 00:20:07,006 I know this bloke. 289 00:20:07,038 --> 00:20:09,875 Well, not so much a bloke so much as a demon. 290 00:20:09,909 --> 00:20:15,281 But still bookish. All tuned in to the nastier corners of this, our magic world. 291 00:20:15,315 --> 00:20:17,250 It's a bit of a last resort, really, 292 00:20:17,284 --> 00:20:20,086 but still, we might persuade him... 293 00:20:20,118 --> 00:20:22,221 to suss out Glory's game plan. 294 00:20:25,424 --> 00:20:27,826 -Sound worthy? -(sighs) 295 00:20:29,296 --> 00:20:32,632 Off we go, then. Meet back at the shop. 296 00:20:32,664 --> 00:20:37,068 (coughing) Found Ben's room at Glory's. Didn't learn much. 297 00:20:37,103 --> 00:20:41,540 Wait, wait, wait, wait. Ben? At Glory's? 298 00:20:41,574 --> 00:20:43,710 You're saying all this time he's been subletting from her? 299 00:20:43,742 --> 00:20:46,045 This is gonna be worth it. 300 00:20:46,077 --> 00:20:48,280 -Ow! -Ow! 301 00:20:48,315 --> 00:20:51,983 (chuckling) Last time. From the top. 302 00:20:53,853 --> 00:20:56,221 (sighs) I'm hating this, Murk. 303 00:20:56,255 --> 00:20:59,558 And "this" would be what exactly, Your Holiness? 304 00:20:59,592 --> 00:21:03,663 Memories. I'm starting to remember the things Ben did, 305 00:21:03,695 --> 00:21:06,231 people he spoke with, stuff he wore. 306 00:21:06,265 --> 00:21:08,134 Mmm. Kid. 307 00:21:10,036 --> 00:21:13,640 I came-- He came to see you, didn't he? 308 00:21:13,673 --> 00:21:17,009 -Ben? -Yeah, Ben! 309 00:21:18,810 --> 00:21:22,914 You called him to the desert when you were hiding from me. 310 00:21:22,949 --> 00:21:26,919 And he came. And then he was me. You remember? 311 00:21:26,952 --> 00:21:28,820 Yes. 312 00:21:28,855 --> 00:21:31,857 (gasps) See? She's not supposed to remember that. 313 00:21:31,891 --> 00:21:35,761 Nobody should! The cloak between Ben and me is fading. 314 00:21:35,795 --> 00:21:39,566 I almost helped her! He-- I wanted to. 315 00:21:40,666 --> 00:21:42,634 Huh! I can't do this! 316 00:21:45,037 --> 00:21:48,875 -Get him out of me. -Wh-What? 317 00:21:48,907 --> 00:21:53,311 Ben. The human meatsack who's infecting me. 318 00:21:53,346 --> 00:21:55,347 Do your mojo. Make an incision... 319 00:21:55,382 --> 00:21:57,282 or removal or whatever you gotta do. 320 00:21:57,316 --> 00:22:00,219 (sniffling) Help me. 321 00:22:00,251 --> 00:22:03,055 I'm-I'm thinking Ben's thoughts, 322 00:22:03,088 --> 00:22:06,025 and I'm feeling his feelings 323 00:22:06,057 --> 00:22:08,795 and-- (groans) I-- 324 00:22:08,827 --> 00:22:10,663 Can't kill the girl. 325 00:22:12,263 --> 00:22:13,833 Damn it. 326 00:22:16,669 --> 00:22:18,069 Help me. 327 00:22:18,104 --> 00:22:21,007 Th-This I cannot do. 328 00:22:21,039 --> 00:22:23,809 You risk terrible magics 329 00:22:23,843 --> 00:22:26,011 in opening the portal. 330 00:22:26,045 --> 00:22:27,980 Nothing comes without a price. 331 00:22:28,013 --> 00:22:30,182 This is yours. 332 00:22:30,215 --> 00:22:34,220 (breathing heavily) Gods don't pay. 333 00:22:36,288 --> 00:22:40,593 -(gasps) -We do this now. 334 00:22:44,130 --> 00:22:46,665 Hey! I know you. 335 00:22:46,699 --> 00:22:48,567 You-You're the first original Slayer 336 00:22:48,601 --> 00:22:50,802 who tried killing us all in our dreams. 337 00:22:53,105 --> 00:22:54,507 How've you been? 338 00:22:54,540 --> 00:22:56,075 Death is your gift. 339 00:22:57,242 --> 00:23:00,680 -Death is my gift? -Wait. Death is her what? 340 00:23:00,712 --> 00:23:02,449 Death is your gift. 341 00:23:17,763 --> 00:23:19,230 Where are you going? 342 00:23:21,166 --> 00:23:22,401 -MURK: Glorificus! Wait! 343 00:23:22,434 --> 00:23:24,770 Kill the key now, and all will be lost. 344 00:23:24,804 --> 00:23:27,539 We'll be stuck on this mortal plane forever. 345 00:23:27,574 --> 00:23:30,409 (choking) All right. You're right. 346 00:23:30,442 --> 00:23:35,381 It's cool. I'm just a little emotional right now. 347 00:23:35,413 --> 00:23:37,884 (chuckles) Which, if you're into irony-- funny. 348 00:23:37,916 --> 00:23:42,588 Leave. We need a little girl time. Good-bye. 349 00:23:47,826 --> 00:23:49,996 How do they do it? 350 00:23:50,028 --> 00:23:52,330 -(door closes) -Do what? 351 00:23:52,364 --> 00:23:55,300 People. How do they function here like this 352 00:23:55,334 --> 00:23:57,836 in the world with all this bile running through them? 353 00:23:57,869 --> 00:24:01,440 Every day, it's whoo! You have no control. They're not even animals. 354 00:24:01,473 --> 00:24:03,409 They're just these meatbaggy slaves 355 00:24:03,442 --> 00:24:05,411 to hormones and pheromones 356 00:24:05,443 --> 00:24:07,346 and their-- and their feelings. 357 00:24:07,378 --> 00:24:10,249 Hate 'em. I mean, really. 358 00:24:10,281 --> 00:24:12,951 Is this what the poets go on about? This? 359 00:24:14,854 --> 00:24:16,788 Call me crazy, but as hard-core drugs go, 360 00:24:16,823 --> 00:24:19,025 human emotion is just useless. 361 00:24:19,057 --> 00:24:21,661 People are puppets, everyone getting jerked around 362 00:24:21,693 --> 00:24:23,128 by what they're feelin'. 363 00:24:23,162 --> 00:24:27,199 Am I wrong? Really. I want to know. 364 00:24:29,902 --> 00:24:31,971 Gonna bleed you either way. 365 00:24:34,173 --> 00:24:36,208 Depends on the person. 366 00:24:36,241 --> 00:24:39,878 So you're saying some people like this. Some. 367 00:24:39,912 --> 00:24:42,381 Funny, 'cause I look around at this world 368 00:24:42,413 --> 00:24:45,317 you're so eager to be a part of, and all I see 369 00:24:45,351 --> 00:24:48,386 is six billion lunatics looking for the fastest ride out. 370 00:24:49,756 --> 00:24:52,724 Who's not crazy? Look around. 371 00:24:52,759 --> 00:24:56,828 Everyone's drinking, smoking, shooting up... 372 00:24:56,863 --> 00:25:00,066 shooting each other, or just plane screwing their brains out 373 00:25:00,098 --> 00:25:01,867 'cause they don't want 'em anymore. 374 00:25:03,702 --> 00:25:05,738 I'm crazy? 375 00:25:05,837 --> 00:25:08,540 Honey, I'm the original one-eyed chicklet 376 00:25:08,575 --> 00:25:10,643 in the kingdom of the blind-- 377 00:25:10,676 --> 00:25:13,846 (sighs) 'Cause at least I admit the world makes me nuts. 378 00:25:13,880 --> 00:25:16,682 Name one person who can take it here. 379 00:25:16,715 --> 00:25:18,684 That's all I'm asking. 380 00:25:18,718 --> 00:25:20,920 Name one. 381 00:25:20,952 --> 00:25:23,055 Buffy. 382 00:25:28,728 --> 00:25:33,031 I can't keep following you around like this, Buffy. We have to go. 383 00:25:34,299 --> 00:25:37,604 You have to talk to... me. 384 00:25:46,578 --> 00:25:49,882 -I'm sorry. -Don't be. 385 00:25:51,217 --> 00:25:54,185 Death is my gift. 386 00:25:54,220 --> 00:25:58,423 Yeah, I keep hearing that, but I'm not exactly sure what it means. 387 00:25:58,457 --> 00:26:01,527 It's really not that complicated. 388 00:26:01,559 --> 00:26:03,394 Not for you, maybe. 389 00:26:06,932 --> 00:26:09,535 It's what I do. 390 00:26:09,567 --> 00:26:12,270 I mean, come on. You've known me... for how long? 391 00:26:12,304 --> 00:26:16,075 It's what I'm here for. It's all I am. 392 00:26:17,175 --> 00:26:21,713 -(softly weeping) -Buffy, stop! 393 00:26:21,748 --> 00:26:23,449 -(struggling breaths) -No! 394 00:26:25,116 --> 00:26:26,653 God, no! 395 00:26:26,685 --> 00:26:28,988 What? 396 00:26:29,020 --> 00:26:32,625 I keep telling you, Wil. I-I figured it out. 397 00:26:32,659 --> 00:26:34,794 Death is my gift. 398 00:26:43,970 --> 00:26:46,337 Oh, Ben. This is really not a good time. 399 00:26:46,372 --> 00:26:48,240 (breathing hard) 400 00:26:48,273 --> 00:26:50,442 Dawn, has Glory hurt you? 401 00:26:50,476 --> 00:26:54,681 Uh, no. Not yet. 402 00:26:54,713 --> 00:26:57,449 But I have to get out of here. 403 00:26:59,818 --> 00:27:02,320 Ben? 404 00:27:02,354 --> 00:27:05,290 You okay? 405 00:27:06,692 --> 00:27:08,126 Where is it? 406 00:27:10,362 --> 00:27:12,163 Wh-Where's what? 407 00:27:12,198 --> 00:27:14,866 All the blood. 408 00:27:14,901 --> 00:27:19,838 I can feel it, still warm and wet. 409 00:27:19,872 --> 00:27:23,342 And Glory. Oh, God. 410 00:27:23,375 --> 00:27:27,145 She slaughtered hundreds of men. 411 00:27:27,179 --> 00:27:29,280 But I can feel them breaking. 412 00:27:29,315 --> 00:27:33,652 Ben. Something is happening to both you and Glory. 413 00:27:33,685 --> 00:27:37,455 (breathing hard) I'm remembering her, aren't I? 414 00:27:37,489 --> 00:27:39,991 The things she's done. Things she's going to do. 415 00:27:40,026 --> 00:27:43,028 I know. Sh-She told me. 416 00:27:43,061 --> 00:27:46,065 I think, whatever the magic is that keeps you guys apart 417 00:27:46,097 --> 00:27:48,534 is starting to break down. 418 00:27:48,567 --> 00:27:50,970 Ben, Glory could come back any minute. 419 00:27:51,002 --> 00:27:53,204 How could she do this? 420 00:27:53,239 --> 00:27:56,041 I don't know. But we have to get out of here 421 00:27:56,075 --> 00:27:59,846 and find Buffy. No! I mean, I have a job. 422 00:27:59,878 --> 00:28:02,013 I have a life. And Glory? 423 00:28:02,048 --> 00:28:04,150 She never once thinks about me in all this. 424 00:28:04,182 --> 00:28:06,551 (knocking on door) 425 00:28:08,287 --> 00:28:10,923 -Help me. -How? 426 00:28:10,957 --> 00:28:12,391 HIGH PRIEST: Highness? 427 00:28:13,925 --> 00:28:15,426 Please. 428 00:28:15,461 --> 00:28:16,895 HIGH PRIEST: Is everything all right? 429 00:28:18,865 --> 00:28:19,932 You're not-- 430 00:28:26,605 --> 00:28:29,842 I'll take you as far as I can. Ditch you before she comes back. 431 00:28:29,875 --> 00:28:32,778 WILLOW: Okay. Now, this is weird. 432 00:28:34,079 --> 00:28:36,281 Hi, Willow. What are you doing here? 433 00:28:36,315 --> 00:28:39,786 Actually, I'm, uh, looking for you here. 434 00:28:39,818 --> 00:28:41,720 Again. 435 00:28:45,057 --> 00:28:47,058 Do you like dolls? 436 00:28:47,093 --> 00:28:51,730 No, and I think we already "deja'd" this vu. 437 00:28:51,763 --> 00:28:54,532 (giggles) You talk funny. 438 00:28:54,566 --> 00:28:56,969 Yes. As you'll tell me again 439 00:28:57,002 --> 00:28:59,637 when we're older and in chem class. 440 00:28:59,671 --> 00:29:02,641 Buffy, what are we doing here? 441 00:29:02,673 --> 00:29:04,576 Don't you like it here? 442 00:29:04,609 --> 00:29:07,413 We don't have time. 443 00:29:07,445 --> 00:29:09,816 -(door opening) -Mommy! Daddy! 444 00:29:09,848 --> 00:29:12,984 DAD: We're home! YOUNG BUFFY: You're back! You're back! 445 00:29:13,019 --> 00:29:15,520 Hi, Buffy. 446 00:29:17,789 --> 00:29:20,092 We're calling her Dawn. 447 00:29:25,832 --> 00:29:27,298 (baby cries softly) 448 00:29:27,333 --> 00:29:30,269 I could be the one to look after her sometimes. 449 00:29:38,210 --> 00:29:41,047 -(knocking on door) -It's always open! 450 00:29:42,147 --> 00:29:43,648 What can I do for you boys? 451 00:29:43,682 --> 00:29:45,284 Want some cocoa? 452 00:29:46,952 --> 00:29:48,287 SPIKE: No. 453 00:29:48,319 --> 00:29:50,455 We need information. We need-- 454 00:29:50,489 --> 00:29:52,157 Ben's Glory! 455 00:29:52,191 --> 00:29:53,791 Who's what? 456 00:29:53,826 --> 00:29:55,794 Look at this-- Special Ed remembers. 457 00:29:55,827 --> 00:29:59,365 Yeah, I do. Ben's Glory, and Glory's Ben. 458 00:29:59,397 --> 00:30:01,633 It's like this fog's liftin'. 459 00:30:01,666 --> 00:30:03,602 Wonderful. But not why we're here. 460 00:30:03,634 --> 00:30:06,204 Hell-god type, name of Glory-- 461 00:30:06,238 --> 00:30:09,275 -XANDER: A.K.A. Ben-- -Has gone missing. 462 00:30:09,307 --> 00:30:11,343 She's brewing up some major league bad. 463 00:30:11,376 --> 00:30:14,012 And she's nicked the Slayer's kid sister in the bargain. 464 00:30:14,046 --> 00:30:18,817 Hmm. That girl you brought here. Sweet little thing. 465 00:30:18,851 --> 00:30:23,689 How'd things work out with her mom? Changed her mind, didn't she? 466 00:30:23,721 --> 00:30:27,259 Yeah. You got any idea where Glory would take her? 467 00:30:28,594 --> 00:30:33,398 Glory. Glory. Ooh! 468 00:30:33,432 --> 00:30:35,867 Y-You don't mean Glorificus? 469 00:30:35,902 --> 00:30:38,670 Gosh. What do you want to get mixed up with her for? 470 00:30:38,703 --> 00:30:40,638 That's a sure way to get yourselves killed. 471 00:30:40,672 --> 00:30:43,075 I hear she's awfully unpleasant. 472 00:30:43,108 --> 00:30:45,844 When it comes to hell-gods, my best advice... 473 00:30:45,877 --> 00:30:49,214 is get out of the way and stay there. 474 00:30:49,248 --> 00:30:51,217 Love to. Can't. 475 00:30:51,250 --> 00:30:56,587 Well, uh, other than that, I'd like to help. 476 00:30:58,289 --> 00:31:00,526 But I-I'm a small town guy. 477 00:31:00,558 --> 00:31:03,362 This Glorificus-- if it is her-- 478 00:31:03,394 --> 00:31:05,696 Whew. She's big city. 479 00:31:05,730 --> 00:31:07,499 She's got Dawn. 480 00:31:07,532 --> 00:31:08,934 Right. 481 00:31:10,936 --> 00:31:13,105 Well, I may know a fella, 482 00:31:13,138 --> 00:31:15,540 you know, who knows a fella in-in China. 483 00:31:15,574 --> 00:31:18,176 He might-- How the hell are we supposed to get to China? 484 00:31:18,210 --> 00:31:20,211 -Teleport? -I guess. 485 00:31:20,246 --> 00:31:24,282 You know, if you're in that much of a hurry, I wish you luck. 486 00:31:24,316 --> 00:31:26,085 You're lying. 487 00:31:27,385 --> 00:31:30,056 And what's more, I believe you're standing... 488 00:31:30,088 --> 00:31:32,157 right in front of the very thing we need. 489 00:31:37,895 --> 00:31:41,267 -(whispering) Idiot. -(grunts) Get him! 490 00:31:42,433 --> 00:31:43,801 (grunting) 491 00:31:48,807 --> 00:31:52,478 You think only underworld bottom-feeders worship The Beast? 492 00:32:00,618 --> 00:32:03,654 Her day is coming, boys! 493 00:32:03,689 --> 00:32:06,992 And when she returns, then you're gonna see something. 494 00:32:12,530 --> 00:32:14,400 -(groans) -Ow! 495 00:32:14,432 --> 00:32:17,336 (grunting) 496 00:32:28,146 --> 00:32:31,717 What do we got? Something worth dying for. 497 00:32:33,951 --> 00:32:36,188 (sizzling) 498 00:32:43,828 --> 00:32:46,698 WILLOW: Buffy, will you just stop a second and listen to me? 499 00:32:46,731 --> 00:32:48,866 Buffy. 500 00:32:48,900 --> 00:32:51,869 You have to stop doing this. Doing what? 501 00:32:51,903 --> 00:32:54,272 -Killing Dawn. -Why? 502 00:32:54,306 --> 00:32:56,275 Because this never happened. 503 00:32:56,307 --> 00:32:58,443 You never killed your sister. 504 00:32:58,477 --> 00:33:02,681 -Wil, I did this. -In your imagination. 505 00:33:02,713 --> 00:33:04,482 None of this is real. 506 00:33:04,516 --> 00:33:06,817 Y-You're stuck in some kind of loop. 507 00:33:06,852 --> 00:33:10,521 I don't know what you're talking about. Excuse me. 508 00:33:10,556 --> 00:33:13,791 Buffy, why are you doing this? 509 00:33:13,825 --> 00:33:16,028 (panting, gasping) 510 00:33:16,061 --> 00:33:20,066 I think they see us. Stay close to me. Don't look back. 511 00:33:20,098 --> 00:33:21,900 (breathing nervously) 512 00:33:23,868 --> 00:33:25,936 Shh! Stay very still. (men chattering) 513 00:33:32,411 --> 00:33:34,011 (grunts) 514 00:33:35,780 --> 00:33:37,182 I'm sorry. 515 00:33:38,717 --> 00:33:40,086 Sorry? 516 00:33:41,386 --> 00:33:45,290 That actually hurt, you prepubescent puke. 517 00:33:53,030 --> 00:33:55,901 Okay. First thought-- just totally spontaneous, unfiltered, 518 00:33:55,933 --> 00:33:58,036 off the top of my head: Ow! 519 00:33:58,069 --> 00:34:00,038 (clattering) 520 00:34:00,071 --> 00:34:04,175 You hit Ben in his soft human head, and I remember the pain. 521 00:34:04,210 --> 00:34:07,078 (gasps, cries out) 522 00:34:07,113 --> 00:34:10,047 You probably think I won't waste any precious blood of yours till tonight. 523 00:34:10,081 --> 00:34:12,251 You're right. But I know 524 00:34:12,284 --> 00:34:14,385 -a thousand ways to hurt you... -(screams) 525 00:34:14,420 --> 00:34:17,922 that won't spill a drop-- and you know those pesky feelings I've been having? 526 00:34:17,956 --> 00:34:19,391 Like guilt, empathy? 527 00:34:19,425 --> 00:34:22,893 I decided I'm gonna take 'em and mash 'em back down where they belong. Okay? 528 00:34:22,927 --> 00:34:26,097 Now, let's have big girl fun-- 529 00:34:26,132 --> 00:34:27,932 -(gasps) -Just you and-- 530 00:34:27,965 --> 00:34:29,900 -Ow! -Leave her alone. 531 00:34:32,503 --> 00:34:35,072 I said, leave her alone. 532 00:34:35,106 --> 00:34:39,244 No, no. Little late in the game to start growing a backbone, Benjamin. 533 00:34:39,277 --> 00:34:42,079 Now, be good, and stay quiet. No, you don't! 534 00:34:42,114 --> 00:34:44,449 Get over yourself, Ben! 535 00:34:44,483 --> 00:34:47,318 This is the way things are. I'm strong. You're weak. 536 00:34:47,353 --> 00:34:51,056 (chuckles) This is reality. Stop trying to infect me with your-- 537 00:34:51,088 --> 00:34:53,724 Do you ever stop talking? 538 00:34:53,759 --> 00:34:56,795 I don't know which is worse. waking up in a dress, not knowing where I've been, 539 00:34:56,827 --> 00:35:00,465 or having to hear all your self-involved ranting! 540 00:35:00,498 --> 00:35:03,101 -Animal. -Wrong, Glory. I'm no animal. 541 00:35:03,135 --> 00:35:05,137 This is humanity you're feeling. 542 00:35:05,170 --> 00:35:08,005 -Welcome to the world. -No, no, no! 543 00:35:11,610 --> 00:35:13,911 Stick around, chica. 544 00:35:13,945 --> 00:35:16,481 I won't let you hurt her, Glory. 545 00:35:16,514 --> 00:35:19,818 Ooh! Shut your hole, you sanctimonious little meatworm. 546 00:35:19,851 --> 00:35:23,054 I'm going home no matter what you do. 547 00:35:26,791 --> 00:35:28,659 You really think I'll just let that happen? 548 00:35:28,693 --> 00:35:31,197 Benjamin, what are you doing? 549 00:35:31,230 --> 00:35:33,498 You need her blood? 550 00:35:33,532 --> 00:35:36,534 When I'm through, there won't be enough left to fill a bottle cap. 551 00:35:36,568 --> 00:35:39,237 -Then you, hellbitch, have nowhere left-- -To go. (gasps) 552 00:35:42,340 --> 00:35:43,875 (bottle shatters) 553 00:35:45,510 --> 00:35:47,679 You can't hurt her, and you know it, Ben. 554 00:35:49,347 --> 00:35:51,817 I know it because I feel what you're feeling. 555 00:35:51,849 --> 00:35:54,719 Scared. Shh! Shh! It's okay. 556 00:35:54,753 --> 00:35:57,789 You don't want to die. Who would? 557 00:35:57,822 --> 00:36:00,858 -(chuckles) I don't. -You can't. You're immortal. 558 00:36:02,059 --> 00:36:04,795 GLORY: Nobody has to die here, Ben. 559 00:36:04,829 --> 00:36:08,666 Just let me bleed the girl and go home. Everything'll work out fine. 560 00:36:08,699 --> 00:36:12,237 Do you really believe, with all I know, that you can trick me? 561 00:36:12,271 --> 00:36:14,539 Stop and think, baby. 562 00:36:14,572 --> 00:36:17,708 We bleed the kid, return me to my seat of power. 563 00:36:17,742 --> 00:36:19,878 I become a God again. 564 00:36:19,911 --> 00:36:24,750 -And I disappear. -Ooh, unless somebody up there likes you. 565 00:36:24,782 --> 00:36:28,820 Give up the girl, I could like you a lot. 566 00:36:28,853 --> 00:36:31,590 BEN: I won't make a deal with you, Glory. 567 00:36:31,623 --> 00:36:34,025 When exactly did you get stupid? 568 00:36:34,059 --> 00:36:37,128 I'm offering immortality here. 569 00:36:39,797 --> 00:36:42,601 I believe you. That's not the problem. 570 00:36:42,634 --> 00:36:44,735 You make me immortal. Then what? 571 00:36:44,769 --> 00:36:47,606 I have to kill her to do it, and I won't be able to live with that. 572 00:36:47,639 --> 00:36:49,907 Not even for a day. Forget about eternity. 573 00:36:49,940 --> 00:36:52,911 Hey, baby, Baby, baby Ben. 574 00:36:52,943 --> 00:36:55,614 Why do you worry so much? 575 00:36:55,646 --> 00:36:59,918 When you're immortal, all this crap you've been carrying around inside-- 576 00:36:59,951 --> 00:37:03,922 The guilt, the anger, the crazy-making pain-- 577 00:37:03,954 --> 00:37:07,726 Ooh, it all just melts away like ice cream. 578 00:37:07,759 --> 00:37:11,061 Trust me. When all this is over, 579 00:37:11,096 --> 00:37:13,632 I can set you up real nice. 580 00:37:13,664 --> 00:37:15,800 I'm makin' it easy. 581 00:37:15,833 --> 00:37:18,269 It's you or the girl. 582 00:37:19,637 --> 00:37:22,641 I can't accept that. (breathing heavily) 583 00:37:22,673 --> 00:37:25,476 Accept it. (chuckles) 584 00:37:25,510 --> 00:37:28,079 I'm a God, stupid. 585 00:37:36,487 --> 00:37:39,958 I'm sorry. 586 00:37:39,990 --> 00:37:42,126 (gasps) 587 00:37:43,961 --> 00:37:46,297 Don't make this harder than it already is. 588 00:37:46,331 --> 00:37:49,800 I'm sorry. I got no choice. It's you or me. 589 00:37:58,043 --> 00:38:01,780 No. Buffy! Leave Dawn alone. What is this? 590 00:38:01,813 --> 00:38:04,181 My gift. This is what I do. 591 00:38:04,215 --> 00:38:07,018 I'm not talking about this. I'm talking about... 592 00:38:08,119 --> 00:38:10,054 this. 593 00:38:18,630 --> 00:38:21,266 Right here, it happened. I know 594 00:38:21,298 --> 00:38:24,635 it's something small, but it's something. 595 00:38:24,670 --> 00:38:27,873 -What? -Don't go there, Wil. 596 00:38:27,905 --> 00:38:31,677 I'm not. You're the one who keeps dragging me back here. 597 00:38:31,710 --> 00:38:33,811 A-And you wouldn't be doing that... 598 00:38:33,844 --> 00:38:37,047 if you weren't trying to show me something. 599 00:38:37,081 --> 00:38:39,684 Do I? 600 00:38:39,717 --> 00:38:42,853 Buffy, come on. It-it's your brain. Just tell me. 601 00:38:46,724 --> 00:38:48,193 WILLOW: What happened here? 602 00:38:50,829 --> 00:38:52,364 This was when I quit, Wil. 603 00:38:52,398 --> 00:38:55,132 You did? 604 00:38:55,166 --> 00:38:56,902 Just for a second. 605 00:38:58,268 --> 00:39:00,204 -BUFFY: I remember. 606 00:39:00,237 --> 00:39:02,807 I was in the magic shop. 607 00:39:02,840 --> 00:39:05,175 I put a book back for Giles. 608 00:39:06,612 --> 00:39:10,581 Nothing special about it. And then it hit me. 609 00:39:11,750 --> 00:39:13,184 What hit you? 610 00:39:15,052 --> 00:39:17,021 I can't beat Glory. 611 00:39:17,054 --> 00:39:19,056 Glory's going to win. 612 00:39:19,090 --> 00:39:21,192 You can't know that. 613 00:39:22,527 --> 00:39:24,094 I didn't just know it. 614 00:39:24,128 --> 00:39:28,233 I felt it. Glory will beat me. 615 00:39:28,266 --> 00:39:30,768 And in that second of knowing it, Wil? 616 00:39:30,802 --> 00:39:32,871 I wanted it to happen. 617 00:39:32,903 --> 00:39:35,974 -Why? -I wanted it over. 618 00:39:37,775 --> 00:39:40,411 This is-- All of this-- 619 00:39:41,947 --> 00:39:43,914 It's too much for me. 620 00:39:43,949 --> 00:39:46,217 I just wanted it over. 621 00:39:46,251 --> 00:39:50,121 If Glory wins, then Dawn dies. 622 00:39:50,155 --> 00:39:54,659 And I would grieve. People would feel sorry for me. 623 00:39:55,994 --> 00:39:57,929 But it would be over. 624 00:39:59,597 --> 00:40:01,833 I imagined what a relief it would be. 625 00:40:07,739 --> 00:40:09,740 I killed Dawn. 626 00:40:13,612 --> 00:40:15,646 Is that what you think? 627 00:40:15,681 --> 00:40:17,849 BUFFY: My thinking it made it happen. 628 00:40:19,349 --> 00:40:21,487 Some part of me wanted it. 629 00:40:23,454 --> 00:40:26,492 And in the moment, Glory took Dawn. 630 00:40:26,525 --> 00:40:28,460 I know I could've done something better. 631 00:40:30,295 --> 00:40:31,862 But I didn't. 632 00:40:33,130 --> 00:40:35,800 I was off by some fraction of a second. 633 00:40:35,833 --> 00:40:37,802 And this is why-- 634 00:40:37,835 --> 00:40:40,338 I killed my sister. 635 00:40:40,371 --> 00:40:43,742 WILLOW: I think Spike was right back at the gas station. 636 00:40:43,775 --> 00:40:45,309 Snap out of it! 637 00:40:45,342 --> 00:40:47,244 -What? -What? 638 00:40:47,277 --> 00:40:50,581 All this-- it has a name. 639 00:40:50,615 --> 00:40:54,085 It's called guilt. It's a feeling, and it's important. 640 00:40:54,119 --> 00:40:56,755 But it's not more than that, Buffy. 641 00:40:56,788 --> 00:41:00,791 Buffies. You've carried the weight of the world on your shoulders 642 00:41:00,826 --> 00:41:04,329 since high school-- and I-I know you didn't ask for this, 643 00:41:04,362 --> 00:41:07,331 but you do it, every day. 644 00:41:07,364 --> 00:41:11,135 And so, you wanted out for one second. 645 00:41:11,168 --> 00:41:12,538 So what? 646 00:41:12,570 --> 00:41:15,206 I got Dawn killed. 647 00:41:15,239 --> 00:41:18,510 Hello! Your sister? Not dead yet. 648 00:41:18,543 --> 00:41:21,146 But she will be if you stay locked inside here 649 00:41:21,179 --> 00:41:22,413 and never come back to us. 650 00:41:23,681 --> 00:41:24,916 And what if I can't? 651 00:41:26,552 --> 00:41:31,088 Then I guess you're right, and you did kill your sister. 652 00:41:33,891 --> 00:41:37,094 Wait. Where are you going? 653 00:41:40,532 --> 00:41:44,402 Where you're needed. Are you coming? 654 00:41:55,780 --> 00:41:57,347 (breathing fitfully) 655 00:42:14,800 --> 00:42:16,735 -(door opens, bell rings) -Buffy? 656 00:42:16,768 --> 00:42:19,036 She's back. XANDER: You're okay? 657 00:42:19,070 --> 00:42:23,108 Yeah. I'm okay. I hear you found the ritual text. 658 00:42:23,141 --> 00:42:25,110 Uh, something like that, yes. 659 00:42:25,143 --> 00:42:27,244 Did you know that Ben is Glory? 660 00:42:27,277 --> 00:42:29,780 So I'm told. What do we know? 661 00:42:29,815 --> 00:42:32,884 Um, well, uh, according to these scrolls, 662 00:42:32,918 --> 00:42:35,320 uh, it is possible for Glory to be stopped. 663 00:42:37,088 --> 00:42:39,523 I-I'm afraid it's, um-- 664 00:42:39,556 --> 00:42:41,626 Buffy, I've read these things very carefully, 665 00:42:41,659 --> 00:42:44,362 and there's not much margin for error. 666 00:42:44,394 --> 00:42:46,364 You understand what I'm saying? 667 00:42:46,396 --> 00:42:49,067 Might help if you actually said it. 668 00:42:51,769 --> 00:42:54,905 Um-- (grunts) 669 00:42:54,940 --> 00:43:00,244 Glory plans to open a dimensional portal 670 00:43:00,277 --> 00:43:02,748 by way of a ritual bloodletting. 671 00:43:04,349 --> 00:43:06,617 -Dawn's blood. -Yes. 672 00:43:08,119 --> 00:43:11,588 Once the blood is shed at a certain time and place, 673 00:43:11,623 --> 00:43:15,525 the fabric which separates all realities will be ripped apart. 674 00:43:17,295 --> 00:43:19,831 Dimensions will pour into one another... 675 00:43:19,864 --> 00:43:22,132 with no barriers to stop them. 676 00:43:23,333 --> 00:43:25,335 Reality as we know it will be destroyed, 677 00:43:25,369 --> 00:43:29,007 and chaos will reign on earth. 678 00:43:29,039 --> 00:43:31,009 So how do we stop it? 679 00:43:31,041 --> 00:43:35,346 The portal will only close once the blood is stopped. 680 00:43:35,380 --> 00:43:37,983 And the only way for that to happen is, um-- 681 00:43:42,721 --> 00:43:44,856 Buffy, the only way is to kill Dawn. 682 00:44:25,931 --> 00:44:27,699 Grr! Arrgh! 50698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.