All language subtitles for Be Together EP33 [Huace TV Official Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:00:20,950 --> 00:00:25,420 ♫ Your dependence is my vein. ♫ 3 00:00:25,790 --> 00:00:29,820 ♫ The color hidden in my blood. ♫ 4 00:00:30,630 --> 00:00:33,100 ♫ No matter how many accidents, ♫ 5 00:00:33,360 --> 00:00:39,980 ♫ nothing except you matters to me. ♫ 6 00:00:40,950 --> 00:00:46,100 ♫ Your smile is the best arrangement of fate. ♫ 7 00:00:46,270 --> 00:00:51,060 ♫ I have an expectation ever after. ♫ 8 00:00:51,430 --> 00:00:55,420 ♫ I promise to give you all my future. ♫ 9 00:00:55,470 --> 00:01:00,540 ♫ I want to spend my remaining years with you. ♫ 10 00:01:00,630 --> 00:01:03,180 ♫ Crescent is the love hanging in the sky. ♫ 11 00:01:03,430 --> 00:01:05,660 ♫ Crescent falls into my heart. ♫ 12 00:01:05,910 --> 00:01:10,860 ♫ Crescent shines on the courage in eyes. ♫ 13 00:01:11,000 --> 00:01:13,220 ♫ Crescent is the other half for each other. ♫ 14 00:01:13,360 --> 00:01:15,860 ♫ Find the sweet bond. ♫ 15 00:01:16,000 --> 00:01:18,380 ♫ Crescent becomes full. ♫ 16 00:01:18,590 --> 00:01:21,300 ♫ That's because of love. ♫ 17 00:01:28,330 --> 00:01:30,020 Be Together 18 00:01:30,300 --> 00:01:32,700 Episode 33 19 00:01:34,360 --> 00:01:37,680 Sorry, the subscriber you dialed is power off. 20 00:01:40,839 --> 00:01:42,360 Lin Hao‘s phone is off. 21 00:01:42,559 --> 00:01:43,599 I asked Xiaolei, 22 00:01:43,720 --> 00:01:45,510 she said that the last time they met 23 00:01:45,519 --> 00:01:46,599 was last weekend, 24 00:01:46,720 --> 00:01:49,080 but they had been chatting on WeChat 25 00:01:49,279 --> 00:01:50,839 until the day before yesterday. 26 00:01:50,959 --> 00:01:52,760 Then things happened. 27 00:01:53,080 --> 00:01:54,839 Xiaolei and Xiaojun looked for him everywhere, 28 00:01:55,080 --> 00:01:56,279 but they couldn't find him. 29 00:01:57,959 --> 00:01:59,559 I've called Xue Ning but I couldn't get through. 30 00:01:59,919 --> 00:02:01,000 Do you suspect that Xue Ning 31 00:02:01,199 --> 00:02:02,599 and Lin Hao are conspiring? 32 00:02:02,680 --> 00:02:03,879 Actually since the last time 33 00:02:03,879 --> 00:02:06,199 the user information was leaked, I was suspicious. 34 00:02:08,240 --> 00:02:10,160 But Xue Ning had resigned at that time. 35 00:02:10,520 --> 00:02:12,240 Although Xue Ning has resigned, 36 00:02:12,960 --> 00:02:16,440 it's not difficult to do these things based on her understanding of SG. 37 00:02:17,199 --> 00:02:19,030 Don't you suspect Yang Changjun? 38 00:02:19,839 --> 00:02:22,520 It was Ling Wei who mentioned his hacking technique, 39 00:02:22,839 --> 00:02:25,110 but there are many people who have this capability. 40 00:02:25,800 --> 00:02:27,160 Compared to Yan Changjun, 41 00:02:27,479 --> 00:02:29,080 I think Xue Ning is more motivated, 42 00:02:29,919 --> 00:02:30,919 but... 43 00:02:31,039 --> 00:02:32,679 I don't want to think in that way. 44 00:02:32,960 --> 00:02:34,630 I didn't expect it to happen. 45 00:02:34,639 --> 00:02:36,600 We now only doubt Xue Ning. 46 00:02:37,440 --> 00:02:38,800 What's the truth... 47 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 we still have to find Lin Hao. 48 00:02:46,160 --> 00:02:46,919 Xiaolei. 49 00:02:50,160 --> 00:02:51,119 Lin Hao. 50 00:02:51,479 --> 00:02:52,679 Why do you come? 51 00:02:52,679 --> 00:02:53,559 Where is Xiaojun? 52 00:02:53,720 --> 00:02:55,479 I asked him to make an appointment for me. 53 00:02:55,479 --> 00:02:57,160 I've been looking for you the past two days. 54 00:02:57,320 --> 00:02:58,080 I know. 55 00:02:58,880 --> 00:03:01,030 I also think I should tell you face to face. 56 00:03:03,000 --> 00:03:05,270 - The plan of SG... - Is not leaked by me. 57 00:03:06,199 --> 00:03:07,839 It really has nothing to do with you? 58 00:03:07,839 --> 00:03:08,800 They all said that 59 00:03:08,800 --> 00:03:10,830 Xia Yan leaked the plan to me. 60 00:03:10,839 --> 00:03:11,960 Do you think it is possible? 61 00:03:13,720 --> 00:03:14,839 If you don't believe me, 62 00:03:15,080 --> 00:03:16,279 you should believe in Xia Yan. 63 00:03:16,399 --> 00:03:18,720 This has nothing to do with us. 64 00:03:18,960 --> 00:03:20,600 Someone deliberately framed us. 65 00:03:20,600 --> 00:03:22,080 Don't be fooled by them. 66 00:03:30,559 --> 00:03:33,630 How are you doing these days? 67 00:03:36,399 --> 00:03:37,279 I'm doing good. 68 00:03:37,800 --> 00:03:40,270 What's wrong, baby? 69 00:03:42,039 --> 00:03:43,479 Have you cried for me? 70 00:03:45,919 --> 00:03:48,399 They all said that you were making trouble, 71 00:03:48,960 --> 00:03:50,600 and I couldn't reach you, 72 00:03:50,600 --> 00:03:51,399 so I just... 73 00:03:54,639 --> 00:03:55,479 I'm sorry. 74 00:03:56,720 --> 00:03:58,039 Sorry for making you going through this. 75 00:03:58,399 --> 00:04:01,030 Those stupid reporters chased me every day. 76 00:04:01,240 --> 00:04:02,759 I had to turn off my phone. 77 00:04:03,600 --> 00:04:04,919 It'll be fine after this period. 78 00:04:05,880 --> 00:04:06,919 After this period, 79 00:04:07,240 --> 00:04:08,880 we can be together again every day. 80 00:04:16,600 --> 00:04:18,000 So many things have happened, 81 00:04:18,399 --> 00:04:20,040 would you still want to be with me? 82 00:04:26,359 --> 00:04:28,480 I knew that you wouldn't abandon me 83 00:04:28,480 --> 00:04:30,230 even I was in my darkest days. 84 00:04:31,959 --> 00:04:32,679 Xiaolei, 85 00:04:33,679 --> 00:04:35,920 you're so kind to me. 86 00:04:36,279 --> 00:04:37,839 I'll certainly not let you down. 87 00:04:43,000 --> 00:04:43,959 You bank card. 88 00:04:44,079 --> 00:04:44,760 Here you are. 89 00:04:47,640 --> 00:04:48,359 No need. 90 00:04:48,519 --> 00:04:50,480 I'll use my phone to pay. 91 00:04:50,480 --> 00:04:52,920 Keep it, in case there is an emergency. 92 00:04:53,000 --> 00:04:54,440 I have money, don't worry. 93 00:04:54,679 --> 00:04:55,359 Take it. 94 00:04:55,359 --> 00:04:56,830 It's okay, I don't need money. 95 00:04:57,440 --> 00:04:58,239 Take it. 96 00:04:58,359 --> 00:04:59,760 It'll be useful. 97 00:05:07,239 --> 00:05:10,320 Where do you live these days? 98 00:05:10,720 --> 00:05:11,760 How are you? 99 00:05:14,239 --> 00:05:15,440 Silly girl, 100 00:05:15,799 --> 00:05:17,079 I'm a grown-up. 101 00:05:17,079 --> 00:05:18,440 I know how to take care of myself. 102 00:05:19,679 --> 00:05:20,480 How about you? 103 00:05:21,279 --> 00:05:22,720 No matter what others say, 104 00:05:23,200 --> 00:05:24,679 don't cry for me anymore. 105 00:05:25,079 --> 00:05:26,790 You should remember when we are happiest 106 00:05:27,679 --> 00:05:29,000 You should smile when you think of me. 107 00:05:29,720 --> 00:05:30,640 Do you understand? 108 00:05:34,239 --> 00:05:35,200 I should go. 109 00:05:36,320 --> 00:05:38,670 Don't tell them that we met, 110 00:05:38,679 --> 00:05:40,239 and don't defend me. 111 00:05:40,399 --> 00:05:43,270 The truth will be brought into daylight. 112 00:05:43,519 --> 00:05:44,880 I don't want to get you any trouble. 113 00:05:46,440 --> 00:05:48,320 Take care of yourself. 114 00:05:49,359 --> 00:05:50,239 You too. 115 00:05:50,839 --> 00:05:52,000 I have to go. 116 00:05:52,000 --> 00:05:53,119 Leave later. 117 00:05:53,440 --> 00:05:54,600 Don't be seen by others. 118 00:05:59,679 --> 00:06:00,480 Bye. 119 00:06:19,700 --> 00:06:23,300 [Your bank card end number 8888 transfer income is 500,000.00 yuan] 120 00:06:32,200 --> 00:06:32,959 Sorry, 121 00:06:33,239 --> 00:06:35,480 the subscriber you dialed is power off. 122 00:06:41,040 --> 00:06:41,359 Hello? 123 00:06:41,359 --> 00:06:42,040 Sister. 124 00:06:42,160 --> 00:06:42,480 Hello? 125 00:06:42,480 --> 00:06:43,200 Xiaojun, 126 00:06:43,200 --> 00:06:44,640 do you know where Lin Hao went? 127 00:06:45,600 --> 00:06:47,399 He asked me to make an appointment with you. 128 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 I know, 129 00:06:48,600 --> 00:06:49,920 I just met him. 130 00:06:49,920 --> 00:06:52,000 But the phone I called is turned off. 131 00:06:52,160 --> 00:06:53,079 I don't know. 132 00:06:53,920 --> 00:06:56,440 But he contacted me with his alternate number two days ago. 133 00:06:57,000 --> 00:06:57,880 He asked me to help him see 134 00:06:57,880 --> 00:06:59,279 if there is any reporter at his door. 135 00:06:59,279 --> 00:07:00,480 Did he go home? 136 00:07:01,160 --> 00:07:02,320 What happened? 137 00:07:03,119 --> 00:07:04,279 Okay, 138 00:07:04,440 --> 00:07:05,399 I'll go home immediately. 139 00:07:23,359 --> 00:07:24,079 Lin Hao. 140 00:07:25,239 --> 00:07:26,239 Why do you come? 141 00:07:27,320 --> 00:07:28,880 Where are you going? 142 00:07:28,880 --> 00:07:29,519 Go abroad. 143 00:07:29,720 --> 00:07:30,480 Go abroad? 144 00:07:31,359 --> 00:07:32,480 Why? 145 00:07:32,519 --> 00:07:33,839 Those reporters are so annoying. 146 00:07:33,839 --> 00:07:35,440 I don't want to stay and suffer. 147 00:07:35,760 --> 00:07:36,320 By the way, 148 00:07:39,160 --> 00:07:40,279 this is the car key. 149 00:07:40,320 --> 00:07:41,279 The car is downstairs. 150 00:07:41,320 --> 00:07:42,959 I don't need it if I leave. 151 00:07:43,040 --> 00:07:44,160 Doesn't Xiaojun have a driver's license? 152 00:07:44,200 --> 00:07:44,959 He can drive the car. 153 00:07:50,440 --> 00:07:51,320 How long will you be away? 154 00:07:51,320 --> 00:07:52,279 I don't know. 155 00:07:52,679 --> 00:07:53,600 Half a month. 156 00:07:54,880 --> 00:07:57,200 Why did my salary card receive 500,000 yuan? 157 00:07:57,239 --> 00:07:58,239 You're my girl. 158 00:07:58,239 --> 00:07:58,720 I want to give you money. 159 00:07:58,720 --> 00:07:59,720 What's wrong with that? 160 00:07:59,720 --> 00:08:00,600 Where did you get so much money 161 00:08:00,640 --> 00:08:02,200 in such a short time? 162 00:08:02,279 --> 00:08:03,839 My company earned it. 163 00:08:04,519 --> 00:08:05,480 You gave me so much money. 164 00:08:05,480 --> 00:08:07,390 You don't plan to come back at all, do you? 165 00:08:08,279 --> 00:08:10,270 Can you just stop asking so many questions? 166 00:08:10,519 --> 00:08:12,270 You leaked the plan of SG, right? 167 00:08:13,119 --> 00:08:14,359 You took other people's money 168 00:08:14,359 --> 00:08:16,200 and deliberately framed Xia Yan, right? 169 00:08:16,959 --> 00:08:18,480 Why are you doing this? 170 00:08:19,320 --> 00:08:20,480 Why can't I? 171 00:08:21,040 --> 00:08:22,279 She is so ruthless to me. 172 00:08:22,279 --> 00:08:23,239 You know it. 173 00:08:23,679 --> 00:08:24,799 It's you. 174 00:08:26,320 --> 00:08:30,440 You ruined your life for revenge. 175 00:08:30,440 --> 00:08:32,320 So what? 176 00:08:33,520 --> 00:08:34,559 You're right, 177 00:08:36,719 --> 00:08:37,960 I'm not as good as Xu Chengyi, 178 00:08:38,440 --> 00:08:39,840 and I'm not as good as him in any way. 179 00:08:40,159 --> 00:08:42,520 I thought I was very capable before, 180 00:08:42,520 --> 00:08:44,119 but after only a few months, 181 00:08:44,119 --> 00:08:45,679 my company collapsed. 182 00:08:45,760 --> 00:08:47,039 I'm capable... 183 00:08:47,159 --> 00:08:49,200 I'm just a joke. 184 00:08:49,359 --> 00:08:50,919 I'm a good-for-nothing, 185 00:08:51,440 --> 00:08:52,719 it doesn't matter if I ruined my life. 186 00:08:52,719 --> 00:08:54,840 You're just not right for being a boss. 187 00:08:55,400 --> 00:08:56,960 You can find another job. 188 00:08:57,000 --> 00:08:59,200 Even if I'm willing to go back to find a job, 189 00:08:59,359 --> 00:09:00,280 now, 190 00:09:00,520 --> 00:09:02,159 which company will take me in? 191 00:09:02,520 --> 00:09:04,200 So you just... 192 00:09:04,239 --> 00:09:05,960 At least I can get the money. 193 00:09:06,760 --> 00:09:08,559 Since I can't be better than Xu Cheng, 194 00:09:08,559 --> 00:09:10,440 let him fall just like me 195 00:09:10,440 --> 00:09:11,799 and be cast aside by others, 196 00:09:12,280 --> 00:09:13,280 isn't that nice? 197 00:09:14,400 --> 00:09:16,590 Will Xia Yan be cast aside? 198 00:09:18,039 --> 00:09:19,000 Guess so. 199 00:09:20,400 --> 00:09:21,799 She looked down on me, 200 00:09:21,919 --> 00:09:23,000 she betrayed me, 201 00:09:23,679 --> 00:09:25,559 and I have to make her pay a price. 202 00:09:28,080 --> 00:09:29,679 You betrayed her first. 203 00:09:29,719 --> 00:09:31,080 I didn't. 204 00:09:31,280 --> 00:09:33,119 I told her that I only love her, 205 00:09:33,159 --> 00:09:35,470 but she blamed me for deceiving Hao Jia. 206 00:09:35,479 --> 00:09:37,760 What does Hao Jia have to do with her? 207 00:09:38,000 --> 00:09:39,400 These are all excuses. 208 00:09:39,679 --> 00:09:42,640 She had decided to be with Xu Chengyi at that time. 209 00:09:42,640 --> 00:09:45,200 She just found an excuse to dump me. 210 00:09:45,599 --> 00:09:47,320 I'll make her pay the price. 211 00:09:49,119 --> 00:09:50,440 Did you go out with me 212 00:09:52,039 --> 00:09:53,080 because you want to get revenge? 213 00:09:53,799 --> 00:09:54,880 In the beginning, yes. 214 00:09:55,479 --> 00:09:57,880 She started the relationship with Xu so soon. 215 00:09:57,919 --> 00:09:59,039 I was so pissed off. 216 00:09:59,440 --> 00:10:00,880 I couldn't make her think 217 00:10:00,880 --> 00:10:02,760 I'm a loser that nobody wants. 218 00:10:04,239 --> 00:10:05,960 But that was just in the beginning. 219 00:10:07,599 --> 00:10:08,960 After you're with me, 220 00:10:09,359 --> 00:10:10,520 you treat me so well, 221 00:10:11,039 --> 00:10:12,840 take good care of me in everyday, 222 00:10:13,000 --> 00:10:14,280 without any complaints, 223 00:10:14,599 --> 00:10:16,200 and without any requirements. 224 00:10:16,520 --> 00:10:17,320 What's more, 225 00:10:17,479 --> 00:10:18,799 even if I'm down, 226 00:10:19,479 --> 00:10:20,840 you won't never leave me. 227 00:10:21,520 --> 00:10:24,000 You even give me all your savings. 228 00:10:24,320 --> 00:10:25,479 I can feel that. 229 00:10:25,719 --> 00:10:26,960 How can I not be moved? 230 00:10:27,640 --> 00:10:29,119 I really like you. 231 00:10:35,280 --> 00:10:35,919 Xiaolei, 232 00:10:36,760 --> 00:10:37,840 after I leave, 233 00:10:38,159 --> 00:10:39,599 they won't have any evidence 234 00:10:39,599 --> 00:10:41,760 That matter will be over soon. 235 00:10:42,159 --> 00:10:43,559 Then you come to me. 236 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 I still have money. 237 00:10:45,200 --> 00:10:47,790 We have go to Chile to buy a plantation. 238 00:10:48,239 --> 00:10:49,359 I've checked it. 239 00:10:49,359 --> 00:10:50,400 The immigration is easy to handle. 240 00:10:52,599 --> 00:10:53,520 What about Xia Yan? 241 00:10:54,559 --> 00:10:56,159 That's none of my business. 242 00:10:57,599 --> 00:10:59,280 She'll be ruined by you. 243 00:10:59,280 --> 00:11:01,880 Isn't it enough for us to live happily together? 244 00:11:03,520 --> 00:11:04,440 No, 245 00:11:04,640 --> 00:11:06,239 I won't go with you. 246 00:11:07,200 --> 00:11:08,640 You can't go. 247 00:11:08,960 --> 00:11:09,599 What are you doing? 248 00:11:09,599 --> 00:11:10,559 You must stay, 249 00:11:10,559 --> 00:11:11,760 make things right, 250 00:11:11,840 --> 00:11:13,400 and prove Xia Yan is innocent. 251 00:11:13,640 --> 00:11:16,200 Theft of trade secrets will be sentenced. 252 00:11:16,200 --> 00:11:17,400 Why did you do that 253 00:11:17,400 --> 00:11:19,000 since you know the consequence? 254 00:11:19,000 --> 00:11:19,960 Lin Hao, 255 00:11:20,119 --> 00:11:21,960 you should turn yourself in. 256 00:11:22,039 --> 00:11:23,679 This will be given a lesser punishment. 257 00:11:23,760 --> 00:11:25,000 Lesser punishment? 258 00:11:25,320 --> 00:11:26,640 I can't be punished. 259 00:11:26,799 --> 00:11:27,840 Am I treating you badly? 260 00:11:28,080 --> 00:11:28,599 Before I go, 261 00:11:28,599 --> 00:11:29,679 I took the risk to see you 262 00:11:29,799 --> 00:11:31,280 and left you so much money. 263 00:11:31,640 --> 00:11:32,799 What's wrong with you? 264 00:11:32,799 --> 00:11:36,000 I can't let you ruin Xia Yan. 265 00:11:36,000 --> 00:11:37,080 I can't. 266 00:11:37,080 --> 00:11:39,200 Are you going to betray me for her? 267 00:11:41,159 --> 00:11:42,200 Give me the passport. 268 00:11:43,559 --> 00:11:44,359 Give it to me. 269 00:11:44,359 --> 00:11:45,039 No. 270 00:11:45,039 --> 00:11:45,559 Give it to me. 271 00:11:45,599 --> 00:11:46,719 No. 272 00:11:46,799 --> 00:11:47,320 Give it to me. 273 00:12:00,880 --> 00:12:01,599 What are you doing? 274 00:12:02,080 --> 00:12:02,559 Let go of me. 275 00:12:02,559 --> 00:12:03,320 You can't leave. 276 00:12:03,919 --> 00:12:04,479 Let go of me. 277 00:12:04,479 --> 00:12:05,239 You can't leave. 278 00:12:05,239 --> 00:12:06,440 Let go of me. 279 00:12:06,440 --> 00:12:07,200 No. 280 00:12:07,200 --> 00:12:08,239 What's wrong with you? 281 00:12:10,039 --> 00:12:10,760 I'm telling you, 282 00:12:10,760 --> 00:12:12,280 let go of me, don't force me. 283 00:12:12,280 --> 00:12:13,359 Why are you doing this? 284 00:12:13,919 --> 00:12:15,159 Let go of me. 285 00:12:15,159 --> 00:12:15,960 No. 286 00:12:17,479 --> 00:12:19,840 Why are you doing this to me? 287 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 You can't blame me. 288 00:12:32,719 --> 00:12:34,039 You didn't hide. 289 00:12:35,679 --> 00:12:37,039 I had no other choice. 290 00:13:09,520 --> 00:13:11,159 You sister was injured in my house. 291 00:13:11,479 --> 00:13:12,760 Hurry up and save her. 292 00:14:38,159 --> 00:14:38,919 Lin Hao... 293 00:14:40,000 --> 00:14:41,479 goes to the airport... 294 00:14:43,039 --> 00:14:44,599 don't let him run away. 295 00:16:40,919 --> 00:16:41,840 Open the door. 296 00:16:44,239 --> 00:16:45,039 What are you doing? 297 00:17:20,358 --> 00:17:22,118 Is it fun to bully my sister? 298 00:17:25,400 --> 00:17:26,400 How dare you laugh? 299 00:17:27,920 --> 00:17:29,400 Am I bullying her? 300 00:17:29,400 --> 00:17:31,000 It's you and your family who bullied her. 301 00:17:31,280 --> 00:17:32,359 Bullshit. 302 00:17:33,959 --> 00:17:34,880 Listen, 303 00:17:35,199 --> 00:17:37,160 your sister's grades have always been better than yours. 304 00:17:37,160 --> 00:17:39,230 but only you got new schoolbags every year, 305 00:17:39,239 --> 00:17:40,760 she can only used the old one. 306 00:17:41,160 --> 00:17:42,439 You finished high school in your hometown, 307 00:17:42,479 --> 00:17:43,959 and she went to the college in Xinzhou, 308 00:17:43,959 --> 00:17:45,950 but your living expenses were twice of hers. 309 00:17:46,439 --> 00:17:47,640 You played truant and were caught by your teacher, 310 00:17:47,640 --> 00:17:48,719 she was the one who was scolded. 311 00:17:48,719 --> 00:17:49,839 You got into trouble and was caught by the police, 312 00:17:49,839 --> 00:17:51,280 she was the one who was scolded. 313 00:17:51,280 --> 00:17:52,719 Why don't you miss yourself 314 00:17:52,719 --> 00:17:54,359 when you talk about the one who bullied her? 315 00:18:29,680 --> 00:18:31,280 Attention, everyone. 316 00:18:31,280 --> 00:18:32,479 Time for a meeting. 317 00:18:38,319 --> 00:18:41,590 You know about the recent changes in the company. 318 00:18:41,800 --> 00:18:43,719 President Xu temporarily left SG. 319 00:18:44,319 --> 00:18:45,880 The board of directors hopes that 320 00:18:45,880 --> 00:18:47,760 I'll represent him as the Chief Technology Officer. 321 00:18:47,760 --> 00:18:48,920 In other words, 322 00:18:48,920 --> 00:18:50,239 I'm leaving the Operation Department. 323 00:18:51,479 --> 00:18:53,079 I really feel sorry for everyone. 324 00:18:53,160 --> 00:18:54,199 Before returning to China, 325 00:18:54,199 --> 00:18:55,520 I kept asking myself 326 00:18:55,599 --> 00:18:57,400 if I could adapt to the domestic life. 327 00:18:57,479 --> 00:18:59,920 I was afraid that I couldn't acclimatize. 328 00:19:00,119 --> 00:19:01,040 I didn't expect that 329 00:19:01,319 --> 00:19:02,839 woking with you so happily 330 00:19:03,719 --> 00:19:05,520 gave me a sense of belonging here in SG. 331 00:19:05,800 --> 00:19:07,040 And proved that the decision 332 00:19:07,119 --> 00:19:08,680 to return to China was right. 333 00:19:09,239 --> 00:19:10,319 Thank you. 334 00:19:10,560 --> 00:19:11,439 Director Ling, 335 00:19:11,439 --> 00:19:12,800 then don't leave. 336 00:19:13,079 --> 00:19:13,760 Right, 337 00:19:13,760 --> 00:19:15,760 what shall we do if you leave? 338 00:19:16,479 --> 00:19:17,800 Don't worry. 339 00:19:18,079 --> 00:19:19,000 the operation department 340 00:19:19,000 --> 00:19:20,079 will be led by another person 341 00:19:20,079 --> 00:19:22,800 you are very familiar with. 342 00:19:23,400 --> 00:19:24,920 Let's welcome the new head 343 00:19:24,920 --> 00:19:27,190 of SG Technology Operation Department. 344 00:20:03,920 --> 00:20:06,110 Director Xue has been in SG for longer than me, 345 00:20:06,439 --> 00:20:07,839 so there is no need to introduce more, right? 346 00:20:08,560 --> 00:20:09,280 Director Xue, 347 00:20:09,719 --> 00:20:11,680 the Operation Department'll be officially handed over to you. 348 00:20:12,479 --> 00:20:14,319 I need to report to the chairman of the board. 349 00:20:14,640 --> 00:20:15,560 I have to go. 350 00:20:23,640 --> 00:20:24,400 Director Xue, 351 00:20:24,520 --> 00:20:25,400 welcome back. 352 00:20:25,760 --> 00:20:26,560 Congratulations. 353 00:20:27,040 --> 00:20:27,920 Don't congratulate me. 354 00:20:30,839 --> 00:20:33,400 The stocks of SG are declining, 355 00:20:34,199 --> 00:20:36,239 the number of users of Show Me is also declining. 356 00:20:37,040 --> 00:20:38,160 Confidante Planet, 357 00:20:38,239 --> 00:20:40,000 Though the users' number has exceeded 20 million, 358 00:20:40,000 --> 00:20:42,680 it's because of our preliminary preparations. 359 00:20:42,959 --> 00:20:45,040 I see no progress now. 360 00:20:45,319 --> 00:20:47,680 Is this your performance 361 00:20:48,599 --> 00:20:50,199 after I left the operation? 362 00:20:50,680 --> 00:20:53,400 Haven't you embarrassed me enough? 363 00:20:54,599 --> 00:20:55,760 Starting today, 364 00:20:56,760 --> 00:20:58,319 the last elimination system is restored. 365 00:20:59,640 --> 00:21:01,590 You should feel a little bit of crisis. 366 00:21:02,520 --> 00:21:03,199 But... 367 00:21:03,439 --> 00:21:05,160 what does the decline in stocks have to do with us? 368 00:21:05,160 --> 00:21:06,520 Why are you still here? 369 00:21:07,479 --> 00:21:08,520 After making so many troubles, 370 00:21:08,520 --> 00:21:10,239 shouldn't you quit your job? 371 00:21:10,599 --> 00:21:11,760 I didn't frame my colleagues 372 00:21:11,760 --> 00:21:13,119 or leak any company secrets. 373 00:21:13,119 --> 00:21:14,359 Why should I resign? 374 00:21:14,920 --> 00:21:15,640 Xia Yan, 375 00:21:16,040 --> 00:21:16,880 do you really think that 376 00:21:16,880 --> 00:21:18,280 you are very capable? 377 00:21:19,199 --> 00:21:21,070 The reason why you can stand here today 378 00:21:21,079 --> 00:21:24,430 is someone has always been behind you before. 379 00:21:25,479 --> 00:21:26,680 From now on, 380 00:21:27,400 --> 00:21:29,119 there is no such good thing. 381 00:21:29,119 --> 00:21:30,920 I haven't made major mistakes at work. 382 00:21:30,920 --> 00:21:32,199 If you fire me for no reason, 383 00:21:32,199 --> 00:21:33,599 I'll definitely appeal. 384 00:21:33,640 --> 00:21:35,199 I didn't say that. 385 00:21:38,479 --> 00:21:39,959 Did you see that table? 386 00:21:41,040 --> 00:21:42,359 That's your position. 387 00:21:42,800 --> 00:21:44,950 Give all your work to Meiqi. 388 00:21:45,640 --> 00:21:47,830 You have nothing to do with our business. 389 00:21:47,880 --> 00:21:48,719 Starting today, 390 00:21:48,719 --> 00:21:50,920 you only need to be responsible for the office chores. 391 00:21:51,160 --> 00:21:52,000 At the same time, 392 00:21:52,000 --> 00:21:52,760 you should book hotels and air tickets 393 00:21:52,760 --> 00:21:54,280 for colleagues on business trips. 394 00:21:54,479 --> 00:21:55,239 Remember, 395 00:21:55,680 --> 00:21:58,000 to save money at any second. 396 00:21:58,239 --> 00:21:59,479 It can't be wasted at will 397 00:21:59,479 --> 00:22:00,520 just because it can be reimbursed. 398 00:22:00,800 --> 00:22:05,230 I'll check every expenditure of yours. 399 00:22:05,280 --> 00:22:07,560 If I find that there is a better price, 400 00:22:08,439 --> 00:22:10,800 you'll pay for all the difference. 401 00:22:11,199 --> 00:22:12,680 Xue Ning, don't go too far. 402 00:22:12,760 --> 00:22:14,920 Everyone, meeting in the conference room. 403 00:22:15,079 --> 00:22:15,760 Each of you should report to me 404 00:22:15,760 --> 00:22:18,040 the latest work situation. 405 00:22:21,560 --> 00:22:22,760 You're not included. 406 00:22:27,479 --> 00:22:29,040 Why is she coming back? 407 00:22:29,040 --> 00:22:30,599 Why should she treat you this way? 408 00:22:30,760 --> 00:22:31,880 I know it's her. 409 00:23:18,680 --> 00:23:20,119 Hurry up, make a copy. 410 00:23:20,119 --> 00:23:20,920 That's for emergency. 411 00:23:23,160 --> 00:23:23,640 Xia Yan, 412 00:23:23,640 --> 00:23:24,439 I need the copies. 413 00:23:24,439 --> 00:23:25,479 We need them in a meeting. 414 00:23:30,160 --> 00:23:30,839 Xia Yan, 415 00:23:30,839 --> 00:23:32,280 ten copies. 416 00:23:32,280 --> 00:23:32,920 Xia Yan, 417 00:23:33,000 --> 00:23:34,199 the date of the event has been changed. 418 00:23:34,439 --> 00:23:36,920 All pages with dates must be reprinted. 419 00:24:48,560 --> 00:24:49,319 Xia Yan, 420 00:24:49,800 --> 00:24:51,199 leader asks you to book 421 00:24:51,199 --> 00:24:52,520 the best Japanese food in Xinzhou tomorrow night. 422 00:24:52,520 --> 00:24:53,319 Four people. 423 00:24:53,319 --> 00:24:54,400 That one? 424 00:24:55,439 --> 00:24:56,359 That restaurant must be booked 425 00:24:56,359 --> 00:24:58,000 at least half a month in advance. 426 00:24:58,920 --> 00:25:00,000 Think of a way. 427 00:25:00,000 --> 00:25:00,880 Tomorrow, 428 00:25:00,880 --> 00:25:02,400 a professor from Keio University, Japan will come. 429 00:25:02,479 --> 00:25:03,479 A very important quest. 430 00:25:12,199 --> 00:25:13,359 She is sitting on the fence, 431 00:25:13,680 --> 00:25:14,719 hedging her bets. 432 00:25:14,839 --> 00:25:16,160 A few days ago, she flattered you. 433 00:25:16,160 --> 00:25:18,000 Now she is making a big fuss about it 434 00:25:18,760 --> 00:25:19,920 Don't blame Meiqi. 435 00:25:20,400 --> 00:25:22,710 She just does what her boss told her to do. 436 00:25:23,560 --> 00:25:26,040 I think she is really upset recently. 437 00:25:26,040 --> 00:25:27,079 Of course, 438 00:25:28,160 --> 00:25:30,310 she not only bought the company's stock, 439 00:25:30,319 --> 00:25:32,040 but asked her relatives and friends to buy it. 440 00:25:32,300 --> 00:25:34,599 The company's stock price hasn't risen 441 00:25:34,599 --> 00:25:35,760 since last time it fell. 442 00:25:35,760 --> 00:25:36,719 Can she not worry about it? 443 00:25:38,680 --> 00:25:40,760 When will everything get back to normal? 444 00:25:40,760 --> 00:25:42,000 It's better not. 445 00:25:42,199 --> 00:25:43,839 They've bullied you and President Xu. 446 00:25:45,959 --> 00:25:47,719 Are you still worried about the company? 447 00:25:47,880 --> 00:25:49,359 Think about yourself. 448 00:25:49,719 --> 00:25:51,280 You're doing these chores every day. 449 00:25:51,520 --> 00:25:53,000 Your performance will definitely be at the bottom. 450 00:25:53,239 --> 00:25:54,359 For three consecutive months, 451 00:25:54,400 --> 00:25:56,590 they can justly expel you. 452 00:25:58,640 --> 00:26:00,590 I can't do anything in this situation. 453 00:26:01,239 --> 00:26:02,239 Go back to work. 454 00:26:02,239 --> 00:26:03,560 I have to order a Japanese food store. 455 00:26:31,439 --> 00:26:32,199 Taste it. 456 00:26:33,959 --> 00:26:35,199 Do you want me to eat it or not? 457 00:26:35,400 --> 00:26:36,079 Yeah. 458 00:26:36,239 --> 00:26:36,920 Eat. 459 00:26:39,680 --> 00:26:40,400 Tasty? 460 00:26:40,599 --> 00:26:41,319 It's delicious. 461 00:26:41,319 --> 00:26:41,959 Pretty good. 462 00:26:46,119 --> 00:26:47,760 Why did you suddenly want to eat sushi today? 463 00:26:48,760 --> 00:26:49,439 Today, 464 00:26:49,439 --> 00:26:51,400 I ordered a Japanese restaurant for them. 465 00:26:51,640 --> 00:26:53,160 I saw a lot of pictures of Japanese food. 466 00:26:53,160 --> 00:26:54,719 I was drooling when I saw it. 467 00:26:55,119 --> 00:26:57,190 So I thought about buying it after getting off work 468 00:26:57,199 --> 00:26:58,400 and eat with you. 469 00:26:58,880 --> 00:27:00,160 I've been there before. 470 00:27:00,239 --> 00:27:02,310 Although it's not like the top Japanese food, 471 00:27:02,319 --> 00:27:04,239 the taste is okay, right? 472 00:27:04,239 --> 00:27:05,599 Top Japanese food? 473 00:27:06,199 --> 00:27:07,479 Who are they going to entertain? 474 00:27:08,760 --> 00:27:09,959 It seems to be a professor from 475 00:27:09,959 --> 00:27:12,040 Keio University in Japan. 476 00:27:12,479 --> 00:27:15,520 But I don't know what they are up to. 477 00:27:16,839 --> 00:27:17,880 Xue Ning invited the professor? 478 00:27:20,920 --> 00:27:22,119 It's done. 479 00:27:54,680 --> 00:27:55,680 How are you? 480 00:27:56,160 --> 00:27:56,959 Are you okay? 481 00:27:57,160 --> 00:27:58,119 I'm fine. 482 00:27:59,160 --> 00:28:00,400 I asked you to come here mainly for... 483 00:28:00,400 --> 00:28:01,520 For Xia Yan, right? 484 00:28:05,680 --> 00:28:07,079 Xue Ning suddenly came back. 485 00:28:07,599 --> 00:28:09,760 She made it difficult for Xia Yan in the company. 486 00:28:11,640 --> 00:28:12,520 Don't worry. 487 00:28:12,920 --> 00:28:14,640 I'll do my best to help her. 488 00:28:15,640 --> 00:28:16,199 Thank you. 489 00:28:17,839 --> 00:28:19,119 You're welcome. 490 00:28:20,680 --> 00:28:23,710 It's a pity that I can't help you. 491 00:28:23,760 --> 00:28:25,040 This is the decision of the board of directors. 492 00:28:25,439 --> 00:28:26,959 Even the chairman can do nothing. 493 00:28:28,640 --> 00:28:30,239 What are you going to do next? 494 00:28:31,199 --> 00:28:32,839 Go find the man named Lin Hao? 495 00:28:33,800 --> 00:28:35,439 The real problem is not Lin Hao, 496 00:28:37,000 --> 00:28:38,280 but Sidop. 497 00:28:38,280 --> 00:28:40,950 You mean, the board wants to sell Sidop? 498 00:28:42,000 --> 00:28:43,479 To resolve this matter, 499 00:28:44,920 --> 00:28:46,920 they must be given a reason not to sell. 500 00:29:10,880 --> 00:29:11,959 Are you off work? 501 00:29:16,000 --> 00:29:17,319 It's almost six o'clock. 502 00:29:17,680 --> 00:29:18,560 I haven't cooked yet. 503 00:29:18,560 --> 00:29:19,640 Let me cook for you. 504 00:29:20,359 --> 00:29:21,199 Don't go. 505 00:29:21,199 --> 00:29:22,000 Let me do it. 506 00:29:22,719 --> 00:29:23,719 Of course not. 507 00:29:23,719 --> 00:29:24,920 You've been working all day. 508 00:29:25,160 --> 00:29:26,119 You should take a break. 509 00:29:26,319 --> 00:29:27,239 It's fine. 510 00:29:27,400 --> 00:29:29,310 I'm not tired at all from work. 511 00:29:29,880 --> 00:29:30,920 Is the food in the refrigerator? 512 00:29:31,400 --> 00:29:32,040 Oops. 513 00:29:32,800 --> 00:29:33,959 I haven't bought any food. 514 00:29:35,079 --> 00:29:37,520 I was going to go shopping after lunch. 515 00:29:38,199 --> 00:29:39,680 But I just sat here, 516 00:29:39,680 --> 00:29:40,839 from morning till now. 517 00:29:42,520 --> 00:29:44,319 You haven't even eaten lunch, have you? 518 00:29:46,920 --> 00:29:48,430 I'll order takeaway and we'll eat together. 519 00:30:09,319 --> 00:30:10,000 It's done. 520 00:30:10,239 --> 00:30:11,119 Sorry. 521 00:30:11,479 --> 00:30:12,640 I asked you to come over for dinner, 522 00:30:12,959 --> 00:30:14,359 but it turned out to be like this. 523 00:30:15,280 --> 00:30:16,400 It's okay. 524 00:30:16,680 --> 00:30:18,239 As long as I can eat with you, 525 00:30:18,239 --> 00:30:20,800 I'm very happy no matter who makes the dishes. 526 00:30:21,760 --> 00:30:24,680 But why are you busier than before 527 00:30:24,680 --> 00:30:26,000 when you are on your vacation? 528 00:30:26,760 --> 00:30:28,430 Because I don't have any distracting thoughts now. 529 00:30:29,439 --> 00:30:31,350 I just want to do what I want to do. 530 00:30:32,439 --> 00:30:34,119 Seeing that you're in good spirits now, 531 00:30:34,280 --> 00:30:35,199 I'm also worried that 532 00:30:35,199 --> 00:30:36,880 you'll be depressed after your vacation. 533 00:30:37,119 --> 00:30:39,230 The first two days were really frustrating. 534 00:30:40,160 --> 00:30:41,520 But U quickly discovered that 535 00:30:41,920 --> 00:30:43,359 I could use this time 536 00:30:43,359 --> 00:30:45,110 to further optimize this algorithm. 537 00:30:45,800 --> 00:30:48,760 Although I've been doing this for a long time, 538 00:30:49,119 --> 00:30:50,520 You know. 539 00:30:50,520 --> 00:30:51,319 I have to take care of both operational 540 00:30:51,319 --> 00:30:53,079 and administrative work at the same time, 541 00:30:53,239 --> 00:30:54,640 and I can't calm down. 542 00:30:54,959 --> 00:30:55,719 These days, 543 00:30:55,800 --> 00:30:58,110 I can finally do this wholeheartedly. 544 00:30:59,000 --> 00:30:59,800 To be honest, 545 00:31:00,599 --> 00:31:01,760 I think I've been quite fulfilled recently, 546 00:31:02,479 --> 00:31:04,560 so I want to thank them for letting me take a vacation. 547 00:31:04,920 --> 00:31:09,040 But Sidop's algorithm is no longer your job. 548 00:31:09,040 --> 00:31:10,760 Although it's not administratively my job, 549 00:31:11,680 --> 00:31:15,040 it's has always been my child in my heart. 550 00:31:15,280 --> 00:31:16,760 I won't ignore it. 551 00:31:18,079 --> 00:31:19,560 But if you do, 552 00:31:19,599 --> 00:31:22,560 will the company agree to it? 553 00:31:23,599 --> 00:31:25,680 I just make it more perfect. 554 00:31:26,079 --> 00:31:27,680 I don't want to take it as my own. 555 00:31:28,560 --> 00:31:29,520 At that time, 556 00:31:29,520 --> 00:31:30,520 I'll tell the chairman of this idea, 557 00:31:30,520 --> 00:31:31,920 let the chairman deal with it. 558 00:31:34,959 --> 00:31:38,800 Are you willing to give your work to others? 559 00:31:38,800 --> 00:31:40,040 For me, 560 00:31:40,319 --> 00:31:42,920 I'm already very happy to allow people 561 00:31:43,319 --> 00:31:44,560 to use the algorithm I designed. 562 00:31:45,640 --> 00:31:47,439 The important thing is that 563 00:31:47,800 --> 00:31:48,359 it can be used by others, 564 00:31:48,359 --> 00:31:49,479 and I don't want to take it as my own. 565 00:31:50,680 --> 00:31:53,640 What exactly does Sidop's algorithm do? 566 00:31:54,280 --> 00:31:56,310 It's a big data processing tool, 567 00:31:56,599 --> 00:31:57,359 and it can process and analyze 568 00:31:57,359 --> 00:31:58,880 massive amounts of data. 569 00:31:59,280 --> 00:32:00,950 I've completed the preliminary framework. 570 00:32:01,239 --> 00:32:02,359 What I want to do now 571 00:32:02,479 --> 00:32:04,079 is to further optimize it 572 00:32:04,520 --> 00:32:05,880 and increase its operating speed. 573 00:32:06,680 --> 00:32:08,239 Come take a look with me. 574 00:32:15,160 --> 00:32:15,760 You see, 575 00:32:16,479 --> 00:32:17,800 this is a test software. 576 00:32:18,000 --> 00:32:19,680 Its current score is 68 points, 577 00:32:19,839 --> 00:32:21,040 and what I have to do is 578 00:32:21,040 --> 00:32:22,520 to make it 85 points. 579 00:32:23,680 --> 00:32:25,280 When I reached this goal, 580 00:32:25,280 --> 00:32:26,800 I also fulfill the commitment to the chairman 581 00:32:26,800 --> 00:32:28,079 of SG at that time. 582 00:32:28,920 --> 00:32:31,830 Then I'll have no regrets even if I leave. 583 00:33:15,199 --> 00:33:16,040 Sister. 584 00:33:16,400 --> 00:33:18,239 - Xiaojun. - I didn't bully... 585 00:33:18,439 --> 00:33:19,079 I didn't bully... 586 00:33:19,920 --> 00:33:20,560 Xiaojun. 587 00:33:21,400 --> 00:33:22,719 I didn't bully... 588 00:33:24,760 --> 00:33:25,359 Xiaojun. 589 00:33:26,000 --> 00:33:26,640 Xiaojun. 590 00:33:27,400 --> 00:33:28,040 Xiaojun. 591 00:33:28,319 --> 00:33:29,439 Xiaojun, are you awake? 592 00:33:30,760 --> 00:33:31,959 Can you hear me? 593 00:33:32,400 --> 00:33:32,920 I'm your sister. 594 00:33:32,920 --> 00:33:33,760 Can you hear me? 595 00:33:33,760 --> 00:33:35,280 I didn't bully my sister. 596 00:33:38,479 --> 00:33:39,319 Doctor. 597 00:33:39,680 --> 00:33:41,119 My brother is awake. 598 00:33:41,359 --> 00:33:42,839 I didn't bully my sister. 599 00:33:54,119 --> 00:33:55,280 Director Xue, I want to resign. 600 00:34:13,560 --> 00:34:14,320 Not approved. 601 00:34:15,159 --> 00:34:16,080 Go to work. 602 00:34:18,800 --> 00:34:19,919 Okay, Director Xue. 603 00:34:33,879 --> 00:34:35,199 Have you read the payroll? 604 00:34:35,478 --> 00:34:36,839 What's your performance this month? 605 00:34:36,958 --> 00:34:38,718 It's less than half of usual. 606 00:34:38,879 --> 00:34:39,600 How about you? 607 00:34:39,760 --> 00:34:41,879 Mine is also a lot less. 608 00:34:41,879 --> 00:34:43,800 Not enough to pay my bills this month. 609 00:34:44,918 --> 00:34:45,678 Xia Yan. 610 00:34:48,120 --> 00:34:48,959 Yes? 611 00:34:49,120 --> 00:34:50,439 Have you read the payroll? 612 00:34:50,600 --> 00:34:51,600 Is it less? 613 00:34:52,399 --> 00:34:53,159 Yes. 614 00:34:53,320 --> 00:34:54,639 Everyone does. 615 00:34:54,760 --> 00:34:56,630 It's not a little. 616 00:34:57,760 --> 00:34:58,879 I'm not surprised at all. 617 00:34:58,879 --> 00:35:00,560 But why is it so? 618 00:35:00,840 --> 00:35:03,000 I can really not to live like this any longer. 619 00:35:03,040 --> 00:35:05,150 I haven't paid my rent for this month. 620 00:35:05,679 --> 00:35:07,320 I know you have a lot of dissatisfaction. 621 00:35:12,439 --> 00:35:13,719 But there is no way. 622 00:35:14,120 --> 00:35:16,120 Before the stock price returns to normal, 623 00:35:16,399 --> 00:35:19,520 Your performance salary will be reduced to 1/3. 624 00:35:20,280 --> 00:35:22,600 But the decline in stocks is not our fault. 625 00:35:22,600 --> 00:35:23,159 Yes. 626 00:35:23,199 --> 00:35:24,120 Why do we have to bear the loss 627 00:35:24,120 --> 00:35:26,360 for the technical department? 628 00:35:26,360 --> 00:35:27,600 The vulnerability on the system 629 00:35:27,600 --> 00:35:29,159 has been repaired by the technical department. 630 00:35:30,040 --> 00:35:31,320 What about our operation department? 631 00:35:31,600 --> 00:35:33,120 The improper handing of crisis public relations 632 00:35:33,439 --> 00:35:34,959 has resulted in damage to the company's reputation, 633 00:35:35,399 --> 00:35:38,230 and affected the mentality of stockholders. 634 00:35:38,639 --> 00:35:40,040 This is an extraordinary period. 635 00:35:40,600 --> 00:35:41,239 I hope that everyone can unite 636 00:35:41,239 --> 00:35:43,670 and overcome the difficulties together. 637 00:35:43,879 --> 00:35:44,639 Remember, 638 00:35:45,199 --> 00:35:47,950 the crisis of SG is the crisis of each of you. 639 00:35:48,280 --> 00:35:49,360 Thank you for the hard work. 640 00:35:50,199 --> 00:35:51,399 Let's work together 641 00:35:57,639 --> 00:35:58,639 and overcome the difficulties together. 642 00:35:59,399 --> 00:36:00,520 We're really very difficult. 643 00:36:00,520 --> 00:36:01,520 What about her? 644 00:36:02,159 --> 00:36:03,919 Can she do without getting paid? 645 00:36:04,159 --> 00:36:05,120 Don't worry. 646 00:36:05,280 --> 00:36:06,000 I heard that our company is negotiating 647 00:36:06,000 --> 00:36:07,840 a big contract with the company from the United States. 648 00:36:07,840 --> 00:36:09,239 As long as the contract is negotiated, 649 00:36:09,239 --> 00:36:10,639 the stock price will definitely go up. 650 00:36:10,639 --> 00:36:12,560 Then everything will be fine... 651 00:36:13,879 --> 00:36:14,840 all will be fine. 652 00:36:31,959 --> 00:36:32,399 What's wrong? 653 00:36:35,439 --> 00:36:36,239 Nothing. 654 00:36:37,320 --> 00:36:39,120 Why are there four bowls of rice? 655 00:36:42,399 --> 00:36:43,040 Sorry. 656 00:36:43,639 --> 00:36:44,239 Let me. 657 00:36:44,520 --> 00:36:45,280 Just sit there. 658 00:37:00,040 --> 00:37:01,000 What's wrong? 659 00:37:01,399 --> 00:37:02,320 Something happened? 660 00:37:04,280 --> 00:37:05,600 Let's talk about it after dinner. 661 00:37:06,040 --> 00:37:06,800 I don't think so. 662 00:37:07,320 --> 00:37:08,520 If you don't tell me, 663 00:37:09,080 --> 00:37:10,360 I can't eat anything. 664 00:37:15,320 --> 00:37:19,000 I saw on the company's intranet that 665 00:37:19,239 --> 00:37:21,280 SG is going to sell Sidop's algorithm to 666 00:37:21,360 --> 00:37:22,879 a company in the United States. 667 00:37:23,000 --> 00:37:24,560 The signing ceremony will be next Monday. 668 00:37:26,080 --> 00:37:27,760 Sidop is your work. 669 00:37:27,919 --> 00:37:29,000 Although you said that 670 00:37:29,000 --> 00:37:30,560 you're willing to share it with more people, 671 00:37:30,679 --> 00:37:32,390 if it was sold to a company in the United States, 672 00:37:32,439 --> 00:37:34,430 you don't know how they want to use it. 673 00:37:34,439 --> 00:37:36,840 And you haven't finished your optimization. 674 00:37:37,280 --> 00:37:39,600 I know this must not be the result you want. 675 00:37:46,639 --> 00:37:48,280 I really want to go there and tell them that 676 00:37:48,280 --> 00:37:50,120 this is my boyfriend's work, 677 00:37:50,120 --> 00:37:52,280 they have no right to deal with it behind his back. 678 00:37:52,639 --> 00:37:53,439 Have some food. 679 00:37:54,040 --> 00:37:55,000 I've gotta stuff to do. 680 00:38:12,320 --> 00:38:13,639 I can't take it any more. 681 00:38:17,080 --> 00:38:19,159 I spent a lot on this. 682 00:38:21,040 --> 00:38:22,280 I'm going insane. 683 00:38:23,080 --> 00:38:23,879 It's over. 684 00:38:24,239 --> 00:38:25,399 This time is completely over. 685 00:38:26,600 --> 00:38:28,520 What should we do with the stocks? 686 00:38:28,719 --> 00:38:30,199 Keep or sell? 687 00:38:30,600 --> 00:38:32,120 Will the stock price rise? 688 00:38:32,159 --> 00:38:33,360 It there any chance that... 689 00:38:35,000 --> 00:38:35,919 Go. 690 00:39:19,239 --> 00:39:21,000 I've given you advice long ago. 691 00:39:21,000 --> 00:39:21,840 For Ling Wei, 692 00:39:21,840 --> 00:39:23,919 you must not take it lightly. 693 00:39:25,520 --> 00:39:26,439 What's happened? 694 00:39:29,080 --> 00:39:30,239 Let me show you something. 695 00:39:33,560 --> 00:39:34,560 What is this? 696 00:39:34,840 --> 00:39:37,000 This is her record on the shopping website. 697 00:39:38,000 --> 00:39:39,280 How could it be in your hands? 698 00:39:39,360 --> 00:39:41,040 Of course I have my way. 699 00:39:41,040 --> 00:39:42,399 You only need to focus on the results, 700 00:39:42,399 --> 00:39:43,679 not the process. 701 00:39:48,159 --> 00:39:52,120 She bought these flowers and jewelry for herself, 702 00:39:53,360 --> 00:39:55,360 and her so called boyfriend abroad 703 00:39:55,959 --> 00:39:57,239 is completely fictitious. 704 00:39:58,159 --> 00:39:59,040 I told you a long time ago. 705 00:39:59,040 --> 00:40:00,159 You just don't believe it. 706 00:40:00,159 --> 00:40:01,360 In the information age, 707 00:40:01,520 --> 00:40:03,840 everything that people do will leave traces. 708 00:40:03,879 --> 00:40:04,919 The current real-name mobile phone number 709 00:40:04,919 --> 00:40:08,230 is bund to various websites and accounts. 710 00:40:08,239 --> 00:40:10,840 People are basically transparent on the Internet. 711 00:40:11,320 --> 00:40:13,840 Now, can you trust me? 712 00:40:15,360 --> 00:40:16,870 Why does she spend so much time on this? 713 00:40:17,719 --> 00:40:18,520 One question. 714 00:40:18,520 --> 00:40:20,360 What was your attitude towards her at the beginning? 715 00:40:22,239 --> 00:40:23,439 I respect her very much. 716 00:40:23,520 --> 00:40:24,760 But I keep a distance with her. 717 00:40:24,760 --> 00:40:25,560 And after? 718 00:40:26,360 --> 00:40:28,560 She gradually entered my life. 719 00:40:31,120 --> 00:40:33,840 So she planned everything a long time ago? 720 00:40:34,760 --> 00:40:35,520 That's right. 721 00:40:37,439 --> 00:40:39,000 Xia Yan. 722 00:40:39,439 --> 00:40:41,879 you have no idea who you're dealing with. 723 00:40:44,560 --> 00:40:46,560 Have you figured out how to tell Xu Chengyi? 724 00:41:29,760 --> 00:41:31,080 Did I fall asleep? 725 00:41:33,760 --> 00:41:34,719 You must be tired. 726 00:41:35,919 --> 00:41:37,000 Have some food. 727 00:41:37,840 --> 00:41:39,320 I really don't have any appetite. 728 00:41:39,520 --> 00:41:40,639 I'd better go ahead. 729 00:41:44,439 --> 00:41:45,959 Time is running out. 730 00:41:46,360 --> 00:41:48,760 It may make no difference for you to work like this. 731 00:41:49,239 --> 00:41:51,710 Otherwise you can talk to the chairman. 732 00:41:52,120 --> 00:41:54,080 You can see the stock price of SG. 733 00:41:54,520 --> 00:41:56,120 There have been too many negative news recently. 734 00:41:56,399 --> 00:41:57,479 The stock price has been falling continuously. 735 00:41:58,000 --> 00:41:59,399 At this time, 736 00:41:59,399 --> 00:42:00,719 SG needs a shot of invigoration. 737 00:42:02,439 --> 00:42:04,040 The board of directors wants to sell Sidop, 738 00:42:04,479 --> 00:42:06,000 which is killing the goose that lays the golden egg. 739 00:42:06,280 --> 00:42:07,399 But obviously, 740 00:42:07,719 --> 00:42:09,910 this is the best way to make the stock price rebound quickly. 741 00:42:10,919 --> 00:42:12,630 They have no better choice. 742 00:42:13,000 --> 00:42:15,710 So no matter how I persuade them, 743 00:42:16,280 --> 00:42:18,040 I can't change the chairman's decision, 744 00:42:18,879 --> 00:42:21,320 unless I show him that Cidop not only has potential, 745 00:42:21,879 --> 00:42:23,840 but has real greater value, 746 00:42:24,760 --> 00:42:26,630 so that there may be new solutions. 747 00:42:30,000 --> 00:42:31,520 If you want to persuade someone, 748 00:42:32,080 --> 00:42:34,600 you have to come up with what he wants. 749 00:42:34,679 --> 00:42:35,239 Correct. 750 00:42:36,000 --> 00:42:37,679 So I want to optimize it as soon as possible. 751 00:42:38,000 --> 00:42:38,840 Even if the efficiency of the algorithm 752 00:42:38,840 --> 00:42:40,280 is increased by 5%, 753 00:42:40,600 --> 00:42:42,470 it may change the balance. 754 00:42:46,600 --> 00:42:47,679 Then go ahead. 755 00:42:48,040 --> 00:42:51,000 Have some food when you're hungry. 756 00:42:52,280 --> 00:42:52,919 Okay. 757 00:43:28,100 --> 00:43:33,700 ♫ The special train of memory is crowded. ♫ 758 00:43:34,900 --> 00:43:39,700 ♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫ 759 00:43:43,020 --> 00:43:48,580 ♫ Youth is taking the luggage of dream ♫ 760 00:43:49,700 --> 00:43:53,700 ♫ to pursue a distant hope. ♫ 761 00:43:56,900 --> 00:44:03,980 ♫ Start over with the ideals in eyes. ♫ 762 00:44:04,220 --> 00:44:07,500 ♫ Time is doing magic in secret. ♫ 763 00:44:07,540 --> 00:44:11,620 ♫ How can the courage be left behind? ♫ 764 00:44:11,860 --> 00:44:21,820 ♫ Send the most beautiful love words to me in the future. ♫ 765 00:44:26,220 --> 00:44:29,540 ♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫ 766 00:44:29,860 --> 00:44:33,340 ♫ Hope the wound will scab. ♫ 767 00:44:33,700 --> 00:44:36,660 ♫ Love is splashing. ♫ 768 00:44:37,220 --> 00:44:42,820 ♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫ 769 00:44:44,820 --> 00:44:47,900 ♫ Let's walk hand in hand ♫ 770 00:44:50,020 --> 00:44:56,540 ♫ to roam all over the world. ♫ 771 00:44:56,540 --> 00:45:06,540 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 48581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.