Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:00:20,950 --> 00:00:25,420
♫ Your dependence is my vein. ♫
3
00:00:25,790 --> 00:00:29,820
♫ The color hidden in my blood. ♫
4
00:00:30,630 --> 00:00:33,100
♫ No matter how many accidents, ♫
5
00:00:33,360 --> 00:00:39,980
♫ nothing except you matters to me. ♫
6
00:00:40,950 --> 00:00:46,100
♫ Your smile is the best arrangement of fate. ♫
7
00:00:46,270 --> 00:00:51,060
♫ I have an expectation ever after. ♫
8
00:00:51,430 --> 00:00:55,420
♫ I promise to give you all my future. ♫
9
00:00:55,470 --> 00:01:00,540
♫ I want to spend my remaining years with you. ♫
10
00:01:00,630 --> 00:01:03,180
♫ Crescent is the love hanging in the sky. ♫
11
00:01:03,430 --> 00:01:05,660
♫ Crescent falls into my heart. ♫
12
00:01:05,910 --> 00:01:10,860
♫ Crescent shines on the courage in eyes. ♫
13
00:01:11,000 --> 00:01:13,220
♫ Crescent is the other half for each other. ♫
14
00:01:13,360 --> 00:01:15,860
♫ Find the sweet bond. ♫
15
00:01:16,000 --> 00:01:18,380
♫ Crescent becomes full. ♫
16
00:01:18,590 --> 00:01:21,300
♫ That's because of love. ♫
17
00:01:28,330 --> 00:01:30,020
Be Together
18
00:01:30,300 --> 00:01:32,700
Episode 33
19
00:01:34,360 --> 00:01:37,680
Sorry, the subscriber you dialed is power off.
20
00:01:40,839 --> 00:01:42,360
Lin Hao‘s phone is off.
21
00:01:42,559 --> 00:01:43,599
I asked Xiaolei,
22
00:01:43,720 --> 00:01:45,510
she said that the last time they met
23
00:01:45,519 --> 00:01:46,599
was last weekend,
24
00:01:46,720 --> 00:01:49,080
but they had been chatting on WeChat
25
00:01:49,279 --> 00:01:50,839
until the day before yesterday.
26
00:01:50,959 --> 00:01:52,760
Then things happened.
27
00:01:53,080 --> 00:01:54,839
Xiaolei and Xiaojun looked for him everywhere,
28
00:01:55,080 --> 00:01:56,279
but they couldn't find him.
29
00:01:57,959 --> 00:01:59,559
I've called Xue Ning but I couldn't get through.
30
00:01:59,919 --> 00:02:01,000
Do you suspect that Xue Ning
31
00:02:01,199 --> 00:02:02,599
and Lin Hao are conspiring?
32
00:02:02,680 --> 00:02:03,879
Actually since the last time
33
00:02:03,879 --> 00:02:06,199
the user information was leaked, I was suspicious.
34
00:02:08,240 --> 00:02:10,160
But Xue Ning had resigned at that time.
35
00:02:10,520 --> 00:02:12,240
Although Xue Ning has resigned,
36
00:02:12,960 --> 00:02:16,440
it's not difficult to do these things
based on her understanding of SG.
37
00:02:17,199 --> 00:02:19,030
Don't you suspect Yang Changjun?
38
00:02:19,839 --> 00:02:22,520
It was Ling Wei who mentioned his hacking technique,
39
00:02:22,839 --> 00:02:25,110
but there are many people who have this capability.
40
00:02:25,800 --> 00:02:27,160
Compared to Yan Changjun,
41
00:02:27,479 --> 00:02:29,080
I think Xue Ning is more motivated,
42
00:02:29,919 --> 00:02:30,919
but...
43
00:02:31,039 --> 00:02:32,679
I don't want to think in that way.
44
00:02:32,960 --> 00:02:34,630
I didn't expect it to happen.
45
00:02:34,639 --> 00:02:36,600
We now only doubt Xue Ning.
46
00:02:37,440 --> 00:02:38,800
What's the truth...
47
00:02:38,960 --> 00:02:40,960
we still have to find Lin Hao.
48
00:02:46,160 --> 00:02:46,919
Xiaolei.
49
00:02:50,160 --> 00:02:51,119
Lin Hao.
50
00:02:51,479 --> 00:02:52,679
Why do you come?
51
00:02:52,679 --> 00:02:53,559
Where is Xiaojun?
52
00:02:53,720 --> 00:02:55,479
I asked him to make an appointment for me.
53
00:02:55,479 --> 00:02:57,160
I've been looking for you the past two days.
54
00:02:57,320 --> 00:02:58,080
I know.
55
00:02:58,880 --> 00:03:01,030
I also think I should tell you face to face.
56
00:03:03,000 --> 00:03:05,270
- The plan of SG...
- Is not leaked by me.
57
00:03:06,199 --> 00:03:07,839
It really has nothing to do with you?
58
00:03:07,839 --> 00:03:08,800
They all said that
59
00:03:08,800 --> 00:03:10,830
Xia Yan leaked the plan to me.
60
00:03:10,839 --> 00:03:11,960
Do you think it is possible?
61
00:03:13,720 --> 00:03:14,839
If you don't believe me,
62
00:03:15,080 --> 00:03:16,279
you should believe in Xia Yan.
63
00:03:16,399 --> 00:03:18,720
This has nothing to do with us.
64
00:03:18,960 --> 00:03:20,600
Someone deliberately framed us.
65
00:03:20,600 --> 00:03:22,080
Don't be fooled by them.
66
00:03:30,559 --> 00:03:33,630
How are you doing these days?
67
00:03:36,399 --> 00:03:37,279
I'm doing good.
68
00:03:37,800 --> 00:03:40,270
What's wrong, baby?
69
00:03:42,039 --> 00:03:43,479
Have you cried for me?
70
00:03:45,919 --> 00:03:48,399
They all said that you were making trouble,
71
00:03:48,960 --> 00:03:50,600
and I couldn't reach you,
72
00:03:50,600 --> 00:03:51,399
so I just...
73
00:03:54,639 --> 00:03:55,479
I'm sorry.
74
00:03:56,720 --> 00:03:58,039
Sorry for making you going through this.
75
00:03:58,399 --> 00:04:01,030
Those stupid reporters chased me every day.
76
00:04:01,240 --> 00:04:02,759
I had to turn off my phone.
77
00:04:03,600 --> 00:04:04,919
It'll be fine after this period.
78
00:04:05,880 --> 00:04:06,919
After this period,
79
00:04:07,240 --> 00:04:08,880
we can be together again every day.
80
00:04:16,600 --> 00:04:18,000
So many things have happened,
81
00:04:18,399 --> 00:04:20,040
would you still want to be with me?
82
00:04:26,359 --> 00:04:28,480
I knew that you wouldn't abandon me
83
00:04:28,480 --> 00:04:30,230
even I was in my darkest days.
84
00:04:31,959 --> 00:04:32,679
Xiaolei,
85
00:04:33,679 --> 00:04:35,920
you're so kind to me.
86
00:04:36,279 --> 00:04:37,839
I'll certainly not let you down.
87
00:04:43,000 --> 00:04:43,959
You bank card.
88
00:04:44,079 --> 00:04:44,760
Here you are.
89
00:04:47,640 --> 00:04:48,359
No need.
90
00:04:48,519 --> 00:04:50,480
I'll use my phone to pay.
91
00:04:50,480 --> 00:04:52,920
Keep it, in case there is an emergency.
92
00:04:53,000 --> 00:04:54,440
I have money, don't worry.
93
00:04:54,679 --> 00:04:55,359
Take it.
94
00:04:55,359 --> 00:04:56,830
It's okay, I don't need money.
95
00:04:57,440 --> 00:04:58,239
Take it.
96
00:04:58,359 --> 00:04:59,760
It'll be useful.
97
00:05:07,239 --> 00:05:10,320
Where do you live these days?
98
00:05:10,720 --> 00:05:11,760
How are you?
99
00:05:14,239 --> 00:05:15,440
Silly girl,
100
00:05:15,799 --> 00:05:17,079
I'm a grown-up.
101
00:05:17,079 --> 00:05:18,440
I know how to take care of myself.
102
00:05:19,679 --> 00:05:20,480
How about you?
103
00:05:21,279 --> 00:05:22,720
No matter what others say,
104
00:05:23,200 --> 00:05:24,679
don't cry for me anymore.
105
00:05:25,079 --> 00:05:26,790
You should remember when we are happiest
106
00:05:27,679 --> 00:05:29,000
You should smile when you think of me.
107
00:05:29,720 --> 00:05:30,640
Do you understand?
108
00:05:34,239 --> 00:05:35,200
I should go.
109
00:05:36,320 --> 00:05:38,670
Don't tell them that we met,
110
00:05:38,679 --> 00:05:40,239
and don't defend me.
111
00:05:40,399 --> 00:05:43,270
The truth will be brought into daylight.
112
00:05:43,519 --> 00:05:44,880
I don't want to get you any trouble.
113
00:05:46,440 --> 00:05:48,320
Take care of yourself.
114
00:05:49,359 --> 00:05:50,239
You too.
115
00:05:50,839 --> 00:05:52,000
I have to go.
116
00:05:52,000 --> 00:05:53,119
Leave later.
117
00:05:53,440 --> 00:05:54,600
Don't be seen by others.
118
00:05:59,679 --> 00:06:00,480
Bye.
119
00:06:19,700 --> 00:06:23,300
[Your bank card end number 8888
transfer income is 500,000.00 yuan]
120
00:06:32,200 --> 00:06:32,959
Sorry,
121
00:06:33,239 --> 00:06:35,480
the subscriber you dialed is power off.
122
00:06:41,040 --> 00:06:41,359
Hello?
123
00:06:41,359 --> 00:06:42,040
Sister.
124
00:06:42,160 --> 00:06:42,480
Hello?
125
00:06:42,480 --> 00:06:43,200
Xiaojun,
126
00:06:43,200 --> 00:06:44,640
do you know where Lin Hao went?
127
00:06:45,600 --> 00:06:47,399
He asked me to make an appointment with you.
128
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
I know,
129
00:06:48,600 --> 00:06:49,920
I just met him.
130
00:06:49,920 --> 00:06:52,000
But the phone I called is turned off.
131
00:06:52,160 --> 00:06:53,079
I don't know.
132
00:06:53,920 --> 00:06:56,440
But he contacted me with his alternate number two days ago.
133
00:06:57,000 --> 00:06:57,880
He asked me to help him see
134
00:06:57,880 --> 00:06:59,279
if there is any reporter at his door.
135
00:06:59,279 --> 00:07:00,480
Did he go home?
136
00:07:01,160 --> 00:07:02,320
What happened?
137
00:07:03,119 --> 00:07:04,279
Okay,
138
00:07:04,440 --> 00:07:05,399
I'll go home immediately.
139
00:07:23,359 --> 00:07:24,079
Lin Hao.
140
00:07:25,239 --> 00:07:26,239
Why do you come?
141
00:07:27,320 --> 00:07:28,880
Where are you going?
142
00:07:28,880 --> 00:07:29,519
Go abroad.
143
00:07:29,720 --> 00:07:30,480
Go abroad?
144
00:07:31,359 --> 00:07:32,480
Why?
145
00:07:32,519 --> 00:07:33,839
Those reporters are so annoying.
146
00:07:33,839 --> 00:07:35,440
I don't want to stay and suffer.
147
00:07:35,760 --> 00:07:36,320
By the way,
148
00:07:39,160 --> 00:07:40,279
this is the car key.
149
00:07:40,320 --> 00:07:41,279
The car is downstairs.
150
00:07:41,320 --> 00:07:42,959
I don't need it if I leave.
151
00:07:43,040 --> 00:07:44,160
Doesn't Xiaojun have a driver's license?
152
00:07:44,200 --> 00:07:44,959
He can drive the car.
153
00:07:50,440 --> 00:07:51,320
How long will you be away?
154
00:07:51,320 --> 00:07:52,279
I don't know.
155
00:07:52,679 --> 00:07:53,600
Half a month.
156
00:07:54,880 --> 00:07:57,200
Why did my salary card receive 500,000 yuan?
157
00:07:57,239 --> 00:07:58,239
You're my girl.
158
00:07:58,239 --> 00:07:58,720
I want to give you money.
159
00:07:58,720 --> 00:07:59,720
What's wrong with that?
160
00:07:59,720 --> 00:08:00,600
Where did you get so much money
161
00:08:00,640 --> 00:08:02,200
in such a short time?
162
00:08:02,279 --> 00:08:03,839
My company earned it.
163
00:08:04,519 --> 00:08:05,480
You gave me so much money.
164
00:08:05,480 --> 00:08:07,390
You don't plan to come back at all, do you?
165
00:08:08,279 --> 00:08:10,270
Can you just stop asking so many questions?
166
00:08:10,519 --> 00:08:12,270
You leaked the plan of SG, right?
167
00:08:13,119 --> 00:08:14,359
You took other people's money
168
00:08:14,359 --> 00:08:16,200
and deliberately framed Xia Yan, right?
169
00:08:16,959 --> 00:08:18,480
Why are you doing this?
170
00:08:19,320 --> 00:08:20,480
Why can't I?
171
00:08:21,040 --> 00:08:22,279
She is so ruthless to me.
172
00:08:22,279 --> 00:08:23,239
You know it.
173
00:08:23,679 --> 00:08:24,799
It's you.
174
00:08:26,320 --> 00:08:30,440
You ruined your life for revenge.
175
00:08:30,440 --> 00:08:32,320
So what?
176
00:08:33,520 --> 00:08:34,559
You're right,
177
00:08:36,719 --> 00:08:37,960
I'm not as good as Xu Chengyi,
178
00:08:38,440 --> 00:08:39,840
and I'm not as good as him in any way.
179
00:08:40,159 --> 00:08:42,520
I thought I was very capable before,
180
00:08:42,520 --> 00:08:44,119
but after only a few months,
181
00:08:44,119 --> 00:08:45,679
my company collapsed.
182
00:08:45,760 --> 00:08:47,039
I'm capable...
183
00:08:47,159 --> 00:08:49,200
I'm just a joke.
184
00:08:49,359 --> 00:08:50,919
I'm a good-for-nothing,
185
00:08:51,440 --> 00:08:52,719
it doesn't matter if I ruined my life.
186
00:08:52,719 --> 00:08:54,840
You're just not right for being a boss.
187
00:08:55,400 --> 00:08:56,960
You can find another job.
188
00:08:57,000 --> 00:08:59,200
Even if I'm willing to go back to find a job,
189
00:08:59,359 --> 00:09:00,280
now,
190
00:09:00,520 --> 00:09:02,159
which company will take me in?
191
00:09:02,520 --> 00:09:04,200
So you just...
192
00:09:04,239 --> 00:09:05,960
At least I can get the money.
193
00:09:06,760 --> 00:09:08,559
Since I can't be better than Xu Cheng,
194
00:09:08,559 --> 00:09:10,440
let him fall just like me
195
00:09:10,440 --> 00:09:11,799
and be cast aside by others,
196
00:09:12,280 --> 00:09:13,280
isn't that nice?
197
00:09:14,400 --> 00:09:16,590
Will Xia Yan be cast aside?
198
00:09:18,039 --> 00:09:19,000
Guess so.
199
00:09:20,400 --> 00:09:21,799
She looked down on me,
200
00:09:21,919 --> 00:09:23,000
she betrayed me,
201
00:09:23,679 --> 00:09:25,559
and I have to make her pay a price.
202
00:09:28,080 --> 00:09:29,679
You betrayed her first.
203
00:09:29,719 --> 00:09:31,080
I didn't.
204
00:09:31,280 --> 00:09:33,119
I told her that I only love her,
205
00:09:33,159 --> 00:09:35,470
but she blamed me for deceiving Hao Jia.
206
00:09:35,479 --> 00:09:37,760
What does Hao Jia have to do with her?
207
00:09:38,000 --> 00:09:39,400
These are all excuses.
208
00:09:39,679 --> 00:09:42,640
She had decided to be with Xu Chengyi at that time.
209
00:09:42,640 --> 00:09:45,200
She just found an excuse to dump me.
210
00:09:45,599 --> 00:09:47,320
I'll make her pay the price.
211
00:09:49,119 --> 00:09:50,440
Did you go out with me
212
00:09:52,039 --> 00:09:53,080
because you want to get revenge?
213
00:09:53,799 --> 00:09:54,880
In the beginning, yes.
214
00:09:55,479 --> 00:09:57,880
She started the relationship with Xu so soon.
215
00:09:57,919 --> 00:09:59,039
I was so pissed off.
216
00:09:59,440 --> 00:10:00,880
I couldn't make her think
217
00:10:00,880 --> 00:10:02,760
I'm a loser that nobody wants.
218
00:10:04,239 --> 00:10:05,960
But that was just in the beginning.
219
00:10:07,599 --> 00:10:08,960
After you're with me,
220
00:10:09,359 --> 00:10:10,520
you treat me so well,
221
00:10:11,039 --> 00:10:12,840
take good care of me in everyday,
222
00:10:13,000 --> 00:10:14,280
without any complaints,
223
00:10:14,599 --> 00:10:16,200
and without any requirements.
224
00:10:16,520 --> 00:10:17,320
What's more,
225
00:10:17,479 --> 00:10:18,799
even if I'm down,
226
00:10:19,479 --> 00:10:20,840
you won't never leave me.
227
00:10:21,520 --> 00:10:24,000
You even give me all your savings.
228
00:10:24,320 --> 00:10:25,479
I can feel that.
229
00:10:25,719 --> 00:10:26,960
How can I not be moved?
230
00:10:27,640 --> 00:10:29,119
I really like you.
231
00:10:35,280 --> 00:10:35,919
Xiaolei,
232
00:10:36,760 --> 00:10:37,840
after I leave,
233
00:10:38,159 --> 00:10:39,599
they won't have any evidence
234
00:10:39,599 --> 00:10:41,760
That matter will be over soon.
235
00:10:42,159 --> 00:10:43,559
Then you come to me.
236
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
I still have money.
237
00:10:45,200 --> 00:10:47,790
We have go to Chile to buy a plantation.
238
00:10:48,239 --> 00:10:49,359
I've checked it.
239
00:10:49,359 --> 00:10:50,400
The immigration is easy to handle.
240
00:10:52,599 --> 00:10:53,520
What about Xia Yan?
241
00:10:54,559 --> 00:10:56,159
That's none of my business.
242
00:10:57,599 --> 00:10:59,280
She'll be ruined by you.
243
00:10:59,280 --> 00:11:01,880
Isn't it enough for us to live happily together?
244
00:11:03,520 --> 00:11:04,440
No,
245
00:11:04,640 --> 00:11:06,239
I won't go with you.
246
00:11:07,200 --> 00:11:08,640
You can't go.
247
00:11:08,960 --> 00:11:09,599
What are you doing?
248
00:11:09,599 --> 00:11:10,559
You must stay,
249
00:11:10,559 --> 00:11:11,760
make things right,
250
00:11:11,840 --> 00:11:13,400
and prove Xia Yan is innocent.
251
00:11:13,640 --> 00:11:16,200
Theft of trade secrets will be sentenced.
252
00:11:16,200 --> 00:11:17,400
Why did you do that
253
00:11:17,400 --> 00:11:19,000
since you know the consequence?
254
00:11:19,000 --> 00:11:19,960
Lin Hao,
255
00:11:20,119 --> 00:11:21,960
you should turn yourself in.
256
00:11:22,039 --> 00:11:23,679
This will be given a lesser punishment.
257
00:11:23,760 --> 00:11:25,000
Lesser punishment?
258
00:11:25,320 --> 00:11:26,640
I can't be punished.
259
00:11:26,799 --> 00:11:27,840
Am I treating you badly?
260
00:11:28,080 --> 00:11:28,599
Before I go,
261
00:11:28,599 --> 00:11:29,679
I took the risk to see you
262
00:11:29,799 --> 00:11:31,280
and left you so much money.
263
00:11:31,640 --> 00:11:32,799
What's wrong with you?
264
00:11:32,799 --> 00:11:36,000
I can't let you ruin Xia Yan.
265
00:11:36,000 --> 00:11:37,080
I can't.
266
00:11:37,080 --> 00:11:39,200
Are you going to betray me for her?
267
00:11:41,159 --> 00:11:42,200
Give me the passport.
268
00:11:43,559 --> 00:11:44,359
Give it to me.
269
00:11:44,359 --> 00:11:45,039
No.
270
00:11:45,039 --> 00:11:45,559
Give it to me.
271
00:11:45,599 --> 00:11:46,719
No.
272
00:11:46,799 --> 00:11:47,320
Give it to me.
273
00:12:00,880 --> 00:12:01,599
What are you doing?
274
00:12:02,080 --> 00:12:02,559
Let go of me.
275
00:12:02,559 --> 00:12:03,320
You can't leave.
276
00:12:03,919 --> 00:12:04,479
Let go of me.
277
00:12:04,479 --> 00:12:05,239
You can't leave.
278
00:12:05,239 --> 00:12:06,440
Let go of me.
279
00:12:06,440 --> 00:12:07,200
No.
280
00:12:07,200 --> 00:12:08,239
What's wrong with you?
281
00:12:10,039 --> 00:12:10,760
I'm telling you,
282
00:12:10,760 --> 00:12:12,280
let go of me, don't force me.
283
00:12:12,280 --> 00:12:13,359
Why are you doing this?
284
00:12:13,919 --> 00:12:15,159
Let go of me.
285
00:12:15,159 --> 00:12:15,960
No.
286
00:12:17,479 --> 00:12:19,840
Why are you doing this to me?
287
00:12:29,960 --> 00:12:30,960
You can't blame me.
288
00:12:32,719 --> 00:12:34,039
You didn't hide.
289
00:12:35,679 --> 00:12:37,039
I had no other choice.
290
00:13:09,520 --> 00:13:11,159
You sister was injured in my house.
291
00:13:11,479 --> 00:13:12,760
Hurry up and save her.
292
00:14:38,159 --> 00:14:38,919
Lin Hao...
293
00:14:40,000 --> 00:14:41,479
goes to the airport...
294
00:14:43,039 --> 00:14:44,599
don't let him run away.
295
00:16:40,919 --> 00:16:41,840
Open the door.
296
00:16:44,239 --> 00:16:45,039
What are you doing?
297
00:17:20,358 --> 00:17:22,118
Is it fun to bully my sister?
298
00:17:25,400 --> 00:17:26,400
How dare you laugh?
299
00:17:27,920 --> 00:17:29,400
Am I bullying her?
300
00:17:29,400 --> 00:17:31,000
It's you and your family who bullied her.
301
00:17:31,280 --> 00:17:32,359
Bullshit.
302
00:17:33,959 --> 00:17:34,880
Listen,
303
00:17:35,199 --> 00:17:37,160
your sister's grades have always been better than yours.
304
00:17:37,160 --> 00:17:39,230
but only you got new schoolbags every year,
305
00:17:39,239 --> 00:17:40,760
she can only used the old one.
306
00:17:41,160 --> 00:17:42,439
You finished high school in your hometown,
307
00:17:42,479 --> 00:17:43,959
and she went to the college in Xinzhou,
308
00:17:43,959 --> 00:17:45,950
but your living expenses were twice of hers.
309
00:17:46,439 --> 00:17:47,640
You played truant and were caught by your teacher,
310
00:17:47,640 --> 00:17:48,719
she was the one who was scolded.
311
00:17:48,719 --> 00:17:49,839
You got into trouble and was caught by the police,
312
00:17:49,839 --> 00:17:51,280
she was the one who was scolded.
313
00:17:51,280 --> 00:17:52,719
Why don't you miss yourself
314
00:17:52,719 --> 00:17:54,359
when you talk about the one who bullied her?
315
00:18:29,680 --> 00:18:31,280
Attention, everyone.
316
00:18:31,280 --> 00:18:32,479
Time for a meeting.
317
00:18:38,319 --> 00:18:41,590
You know about the recent changes in the company.
318
00:18:41,800 --> 00:18:43,719
President Xu temporarily left SG.
319
00:18:44,319 --> 00:18:45,880
The board of directors hopes that
320
00:18:45,880 --> 00:18:47,760
I'll represent him as the Chief Technology Officer.
321
00:18:47,760 --> 00:18:48,920
In other words,
322
00:18:48,920 --> 00:18:50,239
I'm leaving the Operation Department.
323
00:18:51,479 --> 00:18:53,079
I really feel sorry for everyone.
324
00:18:53,160 --> 00:18:54,199
Before returning to China,
325
00:18:54,199 --> 00:18:55,520
I kept asking myself
326
00:18:55,599 --> 00:18:57,400
if I could adapt to the domestic life.
327
00:18:57,479 --> 00:18:59,920
I was afraid that I couldn't acclimatize.
328
00:19:00,119 --> 00:19:01,040
I didn't expect that
329
00:19:01,319 --> 00:19:02,839
woking with you so happily
330
00:19:03,719 --> 00:19:05,520
gave me a sense of belonging here in SG.
331
00:19:05,800 --> 00:19:07,040
And proved that the decision
332
00:19:07,119 --> 00:19:08,680
to return to China was right.
333
00:19:09,239 --> 00:19:10,319
Thank you.
334
00:19:10,560 --> 00:19:11,439
Director Ling,
335
00:19:11,439 --> 00:19:12,800
then don't leave.
336
00:19:13,079 --> 00:19:13,760
Right,
337
00:19:13,760 --> 00:19:15,760
what shall we do if you leave?
338
00:19:16,479 --> 00:19:17,800
Don't worry.
339
00:19:18,079 --> 00:19:19,000
the operation department
340
00:19:19,000 --> 00:19:20,079
will be led by another person
341
00:19:20,079 --> 00:19:22,800
you are very familiar with.
342
00:19:23,400 --> 00:19:24,920
Let's welcome the new head
343
00:19:24,920 --> 00:19:27,190
of SG Technology Operation Department.
344
00:20:03,920 --> 00:20:06,110
Director Xue has been in SG for longer than me,
345
00:20:06,439 --> 00:20:07,839
so there is no need to introduce more, right?
346
00:20:08,560 --> 00:20:09,280
Director Xue,
347
00:20:09,719 --> 00:20:11,680
the Operation Department'll be officially
handed over to you.
348
00:20:12,479 --> 00:20:14,319
I need to report to the chairman of the board.
349
00:20:14,640 --> 00:20:15,560
I have to go.
350
00:20:23,640 --> 00:20:24,400
Director Xue,
351
00:20:24,520 --> 00:20:25,400
welcome back.
352
00:20:25,760 --> 00:20:26,560
Congratulations.
353
00:20:27,040 --> 00:20:27,920
Don't congratulate me.
354
00:20:30,839 --> 00:20:33,400
The stocks of SG are declining,
355
00:20:34,199 --> 00:20:36,239
the number of users of Show Me is also declining.
356
00:20:37,040 --> 00:20:38,160
Confidante Planet,
357
00:20:38,239 --> 00:20:40,000
Though the users' number has exceeded 20 million,
358
00:20:40,000 --> 00:20:42,680
it's because of our preliminary preparations.
359
00:20:42,959 --> 00:20:45,040
I see no progress now.
360
00:20:45,319 --> 00:20:47,680
Is this your performance
361
00:20:48,599 --> 00:20:50,199
after I left the operation?
362
00:20:50,680 --> 00:20:53,400
Haven't you embarrassed me enough?
363
00:20:54,599 --> 00:20:55,760
Starting today,
364
00:20:56,760 --> 00:20:58,319
the last elimination system is restored.
365
00:20:59,640 --> 00:21:01,590
You should feel a little bit of crisis.
366
00:21:02,520 --> 00:21:03,199
But...
367
00:21:03,439 --> 00:21:05,160
what does the decline in stocks have to do with us?
368
00:21:05,160 --> 00:21:06,520
Why are you still here?
369
00:21:07,479 --> 00:21:08,520
After making so many troubles,
370
00:21:08,520 --> 00:21:10,239
shouldn't you quit your job?
371
00:21:10,599 --> 00:21:11,760
I didn't frame my colleagues
372
00:21:11,760 --> 00:21:13,119
or leak any company secrets.
373
00:21:13,119 --> 00:21:14,359
Why should I resign?
374
00:21:14,920 --> 00:21:15,640
Xia Yan,
375
00:21:16,040 --> 00:21:16,880
do you really think that
376
00:21:16,880 --> 00:21:18,280
you are very capable?
377
00:21:19,199 --> 00:21:21,070
The reason why you can stand here today
378
00:21:21,079 --> 00:21:24,430
is someone has always been behind you before.
379
00:21:25,479 --> 00:21:26,680
From now on,
380
00:21:27,400 --> 00:21:29,119
there is no such good thing.
381
00:21:29,119 --> 00:21:30,920
I haven't made major mistakes at work.
382
00:21:30,920 --> 00:21:32,199
If you fire me for no reason,
383
00:21:32,199 --> 00:21:33,599
I'll definitely appeal.
384
00:21:33,640 --> 00:21:35,199
I didn't say that.
385
00:21:38,479 --> 00:21:39,959
Did you see that table?
386
00:21:41,040 --> 00:21:42,359
That's your position.
387
00:21:42,800 --> 00:21:44,950
Give all your work to Meiqi.
388
00:21:45,640 --> 00:21:47,830
You have nothing to do with our business.
389
00:21:47,880 --> 00:21:48,719
Starting today,
390
00:21:48,719 --> 00:21:50,920
you only need to be responsible for the office chores.
391
00:21:51,160 --> 00:21:52,000
At the same time,
392
00:21:52,000 --> 00:21:52,760
you should book hotels and air tickets
393
00:21:52,760 --> 00:21:54,280
for colleagues on business trips.
394
00:21:54,479 --> 00:21:55,239
Remember,
395
00:21:55,680 --> 00:21:58,000
to save money at any second.
396
00:21:58,239 --> 00:21:59,479
It can't be wasted at will
397
00:21:59,479 --> 00:22:00,520
just because it can be reimbursed.
398
00:22:00,800 --> 00:22:05,230
I'll check every expenditure of yours.
399
00:22:05,280 --> 00:22:07,560
If I find that there is a better price,
400
00:22:08,439 --> 00:22:10,800
you'll pay for all the difference.
401
00:22:11,199 --> 00:22:12,680
Xue Ning, don't go too far.
402
00:22:12,760 --> 00:22:14,920
Everyone, meeting in the conference room.
403
00:22:15,079 --> 00:22:15,760
Each of you should report to me
404
00:22:15,760 --> 00:22:18,040
the latest work situation.
405
00:22:21,560 --> 00:22:22,760
You're not included.
406
00:22:27,479 --> 00:22:29,040
Why is she coming back?
407
00:22:29,040 --> 00:22:30,599
Why should she treat you this way?
408
00:22:30,760 --> 00:22:31,880
I know it's her.
409
00:23:18,680 --> 00:23:20,119
Hurry up, make a copy.
410
00:23:20,119 --> 00:23:20,920
That's for emergency.
411
00:23:23,160 --> 00:23:23,640
Xia Yan,
412
00:23:23,640 --> 00:23:24,439
I need the copies.
413
00:23:24,439 --> 00:23:25,479
We need them in a meeting.
414
00:23:30,160 --> 00:23:30,839
Xia Yan,
415
00:23:30,839 --> 00:23:32,280
ten copies.
416
00:23:32,280 --> 00:23:32,920
Xia Yan,
417
00:23:33,000 --> 00:23:34,199
the date of the event has been changed.
418
00:23:34,439 --> 00:23:36,920
All pages with dates must be reprinted.
419
00:24:48,560 --> 00:24:49,319
Xia Yan,
420
00:24:49,800 --> 00:24:51,199
leader asks you to book
421
00:24:51,199 --> 00:24:52,520
the best Japanese food in Xinzhou tomorrow night.
422
00:24:52,520 --> 00:24:53,319
Four people.
423
00:24:53,319 --> 00:24:54,400
That one?
424
00:24:55,439 --> 00:24:56,359
That restaurant must be booked
425
00:24:56,359 --> 00:24:58,000
at least half a month in advance.
426
00:24:58,920 --> 00:25:00,000
Think of a way.
427
00:25:00,000 --> 00:25:00,880
Tomorrow,
428
00:25:00,880 --> 00:25:02,400
a professor from Keio University, Japan will come.
429
00:25:02,479 --> 00:25:03,479
A very important quest.
430
00:25:12,199 --> 00:25:13,359
She is sitting on the fence,
431
00:25:13,680 --> 00:25:14,719
hedging her bets.
432
00:25:14,839 --> 00:25:16,160
A few days ago, she flattered you.
433
00:25:16,160 --> 00:25:18,000
Now she is making a big fuss about it
434
00:25:18,760 --> 00:25:19,920
Don't blame Meiqi.
435
00:25:20,400 --> 00:25:22,710
She just does what her boss told her to do.
436
00:25:23,560 --> 00:25:26,040
I think she is really upset recently.
437
00:25:26,040 --> 00:25:27,079
Of course,
438
00:25:28,160 --> 00:25:30,310
she not only bought the company's stock,
439
00:25:30,319 --> 00:25:32,040
but asked her relatives and friends to buy it.
440
00:25:32,300 --> 00:25:34,599
The company's stock price hasn't risen
441
00:25:34,599 --> 00:25:35,760
since last time it fell.
442
00:25:35,760 --> 00:25:36,719
Can she not worry about it?
443
00:25:38,680 --> 00:25:40,760
When will everything get back to normal?
444
00:25:40,760 --> 00:25:42,000
It's better not.
445
00:25:42,199 --> 00:25:43,839
They've bullied you and President Xu.
446
00:25:45,959 --> 00:25:47,719
Are you still worried about the company?
447
00:25:47,880 --> 00:25:49,359
Think about yourself.
448
00:25:49,719 --> 00:25:51,280
You're doing these chores every day.
449
00:25:51,520 --> 00:25:53,000
Your performance will definitely be at the bottom.
450
00:25:53,239 --> 00:25:54,359
For three consecutive months,
451
00:25:54,400 --> 00:25:56,590
they can justly expel you.
452
00:25:58,640 --> 00:26:00,590
I can't do anything in this situation.
453
00:26:01,239 --> 00:26:02,239
Go back to work.
454
00:26:02,239 --> 00:26:03,560
I have to order a Japanese food store.
455
00:26:31,439 --> 00:26:32,199
Taste it.
456
00:26:33,959 --> 00:26:35,199
Do you want me to eat it or not?
457
00:26:35,400 --> 00:26:36,079
Yeah.
458
00:26:36,239 --> 00:26:36,920
Eat.
459
00:26:39,680 --> 00:26:40,400
Tasty?
460
00:26:40,599 --> 00:26:41,319
It's delicious.
461
00:26:41,319 --> 00:26:41,959
Pretty good.
462
00:26:46,119 --> 00:26:47,760
Why did you suddenly want to eat sushi today?
463
00:26:48,760 --> 00:26:49,439
Today,
464
00:26:49,439 --> 00:26:51,400
I ordered a Japanese restaurant for them.
465
00:26:51,640 --> 00:26:53,160
I saw a lot of pictures of Japanese food.
466
00:26:53,160 --> 00:26:54,719
I was drooling when I saw it.
467
00:26:55,119 --> 00:26:57,190
So I thought about buying it after getting off work
468
00:26:57,199 --> 00:26:58,400
and eat with you.
469
00:26:58,880 --> 00:27:00,160
I've been there before.
470
00:27:00,239 --> 00:27:02,310
Although it's not like the top Japanese food,
471
00:27:02,319 --> 00:27:04,239
the taste is okay, right?
472
00:27:04,239 --> 00:27:05,599
Top Japanese food?
473
00:27:06,199 --> 00:27:07,479
Who are they going to entertain?
474
00:27:08,760 --> 00:27:09,959
It seems to be a professor from
475
00:27:09,959 --> 00:27:12,040
Keio University in Japan.
476
00:27:12,479 --> 00:27:15,520
But I don't know what they are up to.
477
00:27:16,839 --> 00:27:17,880
Xue Ning invited the professor?
478
00:27:20,920 --> 00:27:22,119
It's done.
479
00:27:54,680 --> 00:27:55,680
How are you?
480
00:27:56,160 --> 00:27:56,959
Are you okay?
481
00:27:57,160 --> 00:27:58,119
I'm fine.
482
00:27:59,160 --> 00:28:00,400
I asked you to come here mainly for...
483
00:28:00,400 --> 00:28:01,520
For Xia Yan, right?
484
00:28:05,680 --> 00:28:07,079
Xue Ning suddenly came back.
485
00:28:07,599 --> 00:28:09,760
She made it difficult for Xia Yan in the company.
486
00:28:11,640 --> 00:28:12,520
Don't worry.
487
00:28:12,920 --> 00:28:14,640
I'll do my best to help her.
488
00:28:15,640 --> 00:28:16,199
Thank you.
489
00:28:17,839 --> 00:28:19,119
You're welcome.
490
00:28:20,680 --> 00:28:23,710
It's a pity that I can't help you.
491
00:28:23,760 --> 00:28:25,040
This is the decision of the board of directors.
492
00:28:25,439 --> 00:28:26,959
Even the chairman can do nothing.
493
00:28:28,640 --> 00:28:30,239
What are you going to do next?
494
00:28:31,199 --> 00:28:32,839
Go find the man named Lin Hao?
495
00:28:33,800 --> 00:28:35,439
The real problem is not Lin Hao,
496
00:28:37,000 --> 00:28:38,280
but Sidop.
497
00:28:38,280 --> 00:28:40,950
You mean, the board wants to sell Sidop?
498
00:28:42,000 --> 00:28:43,479
To resolve this matter,
499
00:28:44,920 --> 00:28:46,920
they must be given a reason not to sell.
500
00:29:10,880 --> 00:29:11,959
Are you off work?
501
00:29:16,000 --> 00:29:17,319
It's almost six o'clock.
502
00:29:17,680 --> 00:29:18,560
I haven't cooked yet.
503
00:29:18,560 --> 00:29:19,640
Let me cook for you.
504
00:29:20,359 --> 00:29:21,199
Don't go.
505
00:29:21,199 --> 00:29:22,000
Let me do it.
506
00:29:22,719 --> 00:29:23,719
Of course not.
507
00:29:23,719 --> 00:29:24,920
You've been working all day.
508
00:29:25,160 --> 00:29:26,119
You should take a break.
509
00:29:26,319 --> 00:29:27,239
It's fine.
510
00:29:27,400 --> 00:29:29,310
I'm not tired at all from work.
511
00:29:29,880 --> 00:29:30,920
Is the food in the refrigerator?
512
00:29:31,400 --> 00:29:32,040
Oops.
513
00:29:32,800 --> 00:29:33,959
I haven't bought any food.
514
00:29:35,079 --> 00:29:37,520
I was going to go shopping after lunch.
515
00:29:38,199 --> 00:29:39,680
But I just sat here,
516
00:29:39,680 --> 00:29:40,839
from morning till now.
517
00:29:42,520 --> 00:29:44,319
You haven't even eaten lunch, have you?
518
00:29:46,920 --> 00:29:48,430
I'll order takeaway and we'll eat together.
519
00:30:09,319 --> 00:30:10,000
It's done.
520
00:30:10,239 --> 00:30:11,119
Sorry.
521
00:30:11,479 --> 00:30:12,640
I asked you to come over for dinner,
522
00:30:12,959 --> 00:30:14,359
but it turned out to be like this.
523
00:30:15,280 --> 00:30:16,400
It's okay.
524
00:30:16,680 --> 00:30:18,239
As long as I can eat with you,
525
00:30:18,239 --> 00:30:20,800
I'm very happy no matter who makes the dishes.
526
00:30:21,760 --> 00:30:24,680
But why are you busier than before
527
00:30:24,680 --> 00:30:26,000
when you are on your vacation?
528
00:30:26,760 --> 00:30:28,430
Because I don't have any distracting thoughts now.
529
00:30:29,439 --> 00:30:31,350
I just want to do what I want to do.
530
00:30:32,439 --> 00:30:34,119
Seeing that you're in good spirits now,
531
00:30:34,280 --> 00:30:35,199
I'm also worried that
532
00:30:35,199 --> 00:30:36,880
you'll be depressed after your vacation.
533
00:30:37,119 --> 00:30:39,230
The first two days were really frustrating.
534
00:30:40,160 --> 00:30:41,520
But U quickly discovered that
535
00:30:41,920 --> 00:30:43,359
I could use this time
536
00:30:43,359 --> 00:30:45,110
to further optimize this algorithm.
537
00:30:45,800 --> 00:30:48,760
Although I've been doing this for a long time,
538
00:30:49,119 --> 00:30:50,520
You know.
539
00:30:50,520 --> 00:30:51,319
I have to take care of both operational
540
00:30:51,319 --> 00:30:53,079
and administrative work at the same time,
541
00:30:53,239 --> 00:30:54,640
and I can't calm down.
542
00:30:54,959 --> 00:30:55,719
These days,
543
00:30:55,800 --> 00:30:58,110
I can finally do this wholeheartedly.
544
00:30:59,000 --> 00:30:59,800
To be honest,
545
00:31:00,599 --> 00:31:01,760
I think I've been quite fulfilled recently,
546
00:31:02,479 --> 00:31:04,560
so I want to thank them for
letting me take a vacation.
547
00:31:04,920 --> 00:31:09,040
But Sidop's algorithm is no longer your job.
548
00:31:09,040 --> 00:31:10,760
Although it's not administratively my job,
549
00:31:11,680 --> 00:31:15,040
it's has always been my child in my heart.
550
00:31:15,280 --> 00:31:16,760
I won't ignore it.
551
00:31:18,079 --> 00:31:19,560
But if you do,
552
00:31:19,599 --> 00:31:22,560
will the company agree to it?
553
00:31:23,599 --> 00:31:25,680
I just make it more perfect.
554
00:31:26,079 --> 00:31:27,680
I don't want to take it as my own.
555
00:31:28,560 --> 00:31:29,520
At that time,
556
00:31:29,520 --> 00:31:30,520
I'll tell the chairman of this idea,
557
00:31:30,520 --> 00:31:31,920
let the chairman deal with it.
558
00:31:34,959 --> 00:31:38,800
Are you willing to give your work to others?
559
00:31:38,800 --> 00:31:40,040
For me,
560
00:31:40,319 --> 00:31:42,920
I'm already very happy to allow people
561
00:31:43,319 --> 00:31:44,560
to use the algorithm I designed.
562
00:31:45,640 --> 00:31:47,439
The important thing is that
563
00:31:47,800 --> 00:31:48,359
it can be used by others,
564
00:31:48,359 --> 00:31:49,479
and I don't want to take it as my own.
565
00:31:50,680 --> 00:31:53,640
What exactly does Sidop's algorithm do?
566
00:31:54,280 --> 00:31:56,310
It's a big data processing tool,
567
00:31:56,599 --> 00:31:57,359
and it can process and analyze
568
00:31:57,359 --> 00:31:58,880
massive amounts of data.
569
00:31:59,280 --> 00:32:00,950
I've completed the preliminary framework.
570
00:32:01,239 --> 00:32:02,359
What I want to do now
571
00:32:02,479 --> 00:32:04,079
is to further optimize it
572
00:32:04,520 --> 00:32:05,880
and increase its operating speed.
573
00:32:06,680 --> 00:32:08,239
Come take a look with me.
574
00:32:15,160 --> 00:32:15,760
You see,
575
00:32:16,479 --> 00:32:17,800
this is a test software.
576
00:32:18,000 --> 00:32:19,680
Its current score is 68 points,
577
00:32:19,839 --> 00:32:21,040
and what I have to do is
578
00:32:21,040 --> 00:32:22,520
to make it 85 points.
579
00:32:23,680 --> 00:32:25,280
When I reached this goal,
580
00:32:25,280 --> 00:32:26,800
I also fulfill the commitment to the chairman
581
00:32:26,800 --> 00:32:28,079
of SG at that time.
582
00:32:28,920 --> 00:32:31,830
Then I'll have no regrets even if I leave.
583
00:33:15,199 --> 00:33:16,040
Sister.
584
00:33:16,400 --> 00:33:18,239
- Xiaojun.
- I didn't bully...
585
00:33:18,439 --> 00:33:19,079
I didn't bully...
586
00:33:19,920 --> 00:33:20,560
Xiaojun.
587
00:33:21,400 --> 00:33:22,719
I didn't bully...
588
00:33:24,760 --> 00:33:25,359
Xiaojun.
589
00:33:26,000 --> 00:33:26,640
Xiaojun.
590
00:33:27,400 --> 00:33:28,040
Xiaojun.
591
00:33:28,319 --> 00:33:29,439
Xiaojun, are you awake?
592
00:33:30,760 --> 00:33:31,959
Can you hear me?
593
00:33:32,400 --> 00:33:32,920
I'm your sister.
594
00:33:32,920 --> 00:33:33,760
Can you hear me?
595
00:33:33,760 --> 00:33:35,280
I didn't bully my sister.
596
00:33:38,479 --> 00:33:39,319
Doctor.
597
00:33:39,680 --> 00:33:41,119
My brother is awake.
598
00:33:41,359 --> 00:33:42,839
I didn't bully my sister.
599
00:33:54,119 --> 00:33:55,280
Director Xue, I want to resign.
600
00:34:13,560 --> 00:34:14,320
Not approved.
601
00:34:15,159 --> 00:34:16,080
Go to work.
602
00:34:18,800 --> 00:34:19,919
Okay, Director Xue.
603
00:34:33,879 --> 00:34:35,199
Have you read the payroll?
604
00:34:35,478 --> 00:34:36,839
What's your performance this month?
605
00:34:36,958 --> 00:34:38,718
It's less than half of usual.
606
00:34:38,879 --> 00:34:39,600
How about you?
607
00:34:39,760 --> 00:34:41,879
Mine is also a lot less.
608
00:34:41,879 --> 00:34:43,800
Not enough to pay my bills this month.
609
00:34:44,918 --> 00:34:45,678
Xia Yan.
610
00:34:48,120 --> 00:34:48,959
Yes?
611
00:34:49,120 --> 00:34:50,439
Have you read the payroll?
612
00:34:50,600 --> 00:34:51,600
Is it less?
613
00:34:52,399 --> 00:34:53,159
Yes.
614
00:34:53,320 --> 00:34:54,639
Everyone does.
615
00:34:54,760 --> 00:34:56,630
It's not a little.
616
00:34:57,760 --> 00:34:58,879
I'm not surprised at all.
617
00:34:58,879 --> 00:35:00,560
But why is it so?
618
00:35:00,840 --> 00:35:03,000
I can really not to live like this any longer.
619
00:35:03,040 --> 00:35:05,150
I haven't paid my rent for this month.
620
00:35:05,679 --> 00:35:07,320
I know you have a lot of dissatisfaction.
621
00:35:12,439 --> 00:35:13,719
But there is no way.
622
00:35:14,120 --> 00:35:16,120
Before the stock price returns to normal,
623
00:35:16,399 --> 00:35:19,520
Your performance salary will be reduced to 1/3.
624
00:35:20,280 --> 00:35:22,600
But the decline in stocks is not our fault.
625
00:35:22,600 --> 00:35:23,159
Yes.
626
00:35:23,199 --> 00:35:24,120
Why do we have to bear the loss
627
00:35:24,120 --> 00:35:26,360
for the technical department?
628
00:35:26,360 --> 00:35:27,600
The vulnerability on the system
629
00:35:27,600 --> 00:35:29,159
has been repaired by the technical department.
630
00:35:30,040 --> 00:35:31,320
What about our operation department?
631
00:35:31,600 --> 00:35:33,120
The improper handing of crisis public relations
632
00:35:33,439 --> 00:35:34,959
has resulted in damage to the company's reputation,
633
00:35:35,399 --> 00:35:38,230
and affected the mentality of stockholders.
634
00:35:38,639 --> 00:35:40,040
This is an extraordinary period.
635
00:35:40,600 --> 00:35:41,239
I hope that everyone can unite
636
00:35:41,239 --> 00:35:43,670
and overcome the difficulties together.
637
00:35:43,879 --> 00:35:44,639
Remember,
638
00:35:45,199 --> 00:35:47,950
the crisis of SG is the crisis of each of you.
639
00:35:48,280 --> 00:35:49,360
Thank you for the hard work.
640
00:35:50,199 --> 00:35:51,399
Let's work together
641
00:35:57,639 --> 00:35:58,639
and overcome the difficulties together.
642
00:35:59,399 --> 00:36:00,520
We're really very difficult.
643
00:36:00,520 --> 00:36:01,520
What about her?
644
00:36:02,159 --> 00:36:03,919
Can she do without getting paid?
645
00:36:04,159 --> 00:36:05,120
Don't worry.
646
00:36:05,280 --> 00:36:06,000
I heard that our company is negotiating
647
00:36:06,000 --> 00:36:07,840
a big contract with the company from the United States.
648
00:36:07,840 --> 00:36:09,239
As long as the contract is negotiated,
649
00:36:09,239 --> 00:36:10,639
the stock price will definitely go up.
650
00:36:10,639 --> 00:36:12,560
Then everything will be fine...
651
00:36:13,879 --> 00:36:14,840
all will be fine.
652
00:36:31,959 --> 00:36:32,399
What's wrong?
653
00:36:35,439 --> 00:36:36,239
Nothing.
654
00:36:37,320 --> 00:36:39,120
Why are there four bowls of rice?
655
00:36:42,399 --> 00:36:43,040
Sorry.
656
00:36:43,639 --> 00:36:44,239
Let me.
657
00:36:44,520 --> 00:36:45,280
Just sit there.
658
00:37:00,040 --> 00:37:01,000
What's wrong?
659
00:37:01,399 --> 00:37:02,320
Something happened?
660
00:37:04,280 --> 00:37:05,600
Let's talk about it after dinner.
661
00:37:06,040 --> 00:37:06,800
I don't think so.
662
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
If you don't tell me,
663
00:37:09,080 --> 00:37:10,360
I can't eat anything.
664
00:37:15,320 --> 00:37:19,000
I saw on the company's intranet that
665
00:37:19,239 --> 00:37:21,280
SG is going to sell Sidop's algorithm to
666
00:37:21,360 --> 00:37:22,879
a company in the United States.
667
00:37:23,000 --> 00:37:24,560
The signing ceremony will be next Monday.
668
00:37:26,080 --> 00:37:27,760
Sidop is your work.
669
00:37:27,919 --> 00:37:29,000
Although you said that
670
00:37:29,000 --> 00:37:30,560
you're willing to share it with more people,
671
00:37:30,679 --> 00:37:32,390
if it was sold to a company in the United States,
672
00:37:32,439 --> 00:37:34,430
you don't know how they want to use it.
673
00:37:34,439 --> 00:37:36,840
And you haven't finished your optimization.
674
00:37:37,280 --> 00:37:39,600
I know this must not be the result you want.
675
00:37:46,639 --> 00:37:48,280
I really want to go there and tell them that
676
00:37:48,280 --> 00:37:50,120
this is my boyfriend's work,
677
00:37:50,120 --> 00:37:52,280
they have no right to deal with it behind his back.
678
00:37:52,639 --> 00:37:53,439
Have some food.
679
00:37:54,040 --> 00:37:55,000
I've gotta stuff to do.
680
00:38:12,320 --> 00:38:13,639
I can't take it any more.
681
00:38:17,080 --> 00:38:19,159
I spent a lot on this.
682
00:38:21,040 --> 00:38:22,280
I'm going insane.
683
00:38:23,080 --> 00:38:23,879
It's over.
684
00:38:24,239 --> 00:38:25,399
This time is completely over.
685
00:38:26,600 --> 00:38:28,520
What should we do with the stocks?
686
00:38:28,719 --> 00:38:30,199
Keep or sell?
687
00:38:30,600 --> 00:38:32,120
Will the stock price rise?
688
00:38:32,159 --> 00:38:33,360
It there any chance that...
689
00:38:35,000 --> 00:38:35,919
Go.
690
00:39:19,239 --> 00:39:21,000
I've given you advice long ago.
691
00:39:21,000 --> 00:39:21,840
For Ling Wei,
692
00:39:21,840 --> 00:39:23,919
you must not take it lightly.
693
00:39:25,520 --> 00:39:26,439
What's happened?
694
00:39:29,080 --> 00:39:30,239
Let me show you something.
695
00:39:33,560 --> 00:39:34,560
What is this?
696
00:39:34,840 --> 00:39:37,000
This is her record on the shopping website.
697
00:39:38,000 --> 00:39:39,280
How could it be in your hands?
698
00:39:39,360 --> 00:39:41,040
Of course I have my way.
699
00:39:41,040 --> 00:39:42,399
You only need to focus on the results,
700
00:39:42,399 --> 00:39:43,679
not the process.
701
00:39:48,159 --> 00:39:52,120
She bought these flowers and jewelry for herself,
702
00:39:53,360 --> 00:39:55,360
and her so called boyfriend abroad
703
00:39:55,959 --> 00:39:57,239
is completely fictitious.
704
00:39:58,159 --> 00:39:59,040
I told you a long time ago.
705
00:39:59,040 --> 00:40:00,159
You just don't believe it.
706
00:40:00,159 --> 00:40:01,360
In the information age,
707
00:40:01,520 --> 00:40:03,840
everything that people do will leave traces.
708
00:40:03,879 --> 00:40:04,919
The current real-name mobile phone number
709
00:40:04,919 --> 00:40:08,230
is bund to various websites and accounts.
710
00:40:08,239 --> 00:40:10,840
People are basically transparent on the Internet.
711
00:40:11,320 --> 00:40:13,840
Now, can you trust me?
712
00:40:15,360 --> 00:40:16,870
Why does she spend so much time on this?
713
00:40:17,719 --> 00:40:18,520
One question.
714
00:40:18,520 --> 00:40:20,360
What was your attitude towards her at the beginning?
715
00:40:22,239 --> 00:40:23,439
I respect her very much.
716
00:40:23,520 --> 00:40:24,760
But I keep a distance with her.
717
00:40:24,760 --> 00:40:25,560
And after?
718
00:40:26,360 --> 00:40:28,560
She gradually entered my life.
719
00:40:31,120 --> 00:40:33,840
So she planned everything a long time ago?
720
00:40:34,760 --> 00:40:35,520
That's right.
721
00:40:37,439 --> 00:40:39,000
Xia Yan.
722
00:40:39,439 --> 00:40:41,879
you have no idea who you're dealing with.
723
00:40:44,560 --> 00:40:46,560
Have you figured out how to tell Xu Chengyi?
724
00:41:29,760 --> 00:41:31,080
Did I fall asleep?
725
00:41:33,760 --> 00:41:34,719
You must be tired.
726
00:41:35,919 --> 00:41:37,000
Have some food.
727
00:41:37,840 --> 00:41:39,320
I really don't have any appetite.
728
00:41:39,520 --> 00:41:40,639
I'd better go ahead.
729
00:41:44,439 --> 00:41:45,959
Time is running out.
730
00:41:46,360 --> 00:41:48,760
It may make no difference for you to work like this.
731
00:41:49,239 --> 00:41:51,710
Otherwise you can talk to the chairman.
732
00:41:52,120 --> 00:41:54,080
You can see the stock price of SG.
733
00:41:54,520 --> 00:41:56,120
There have been too many negative news recently.
734
00:41:56,399 --> 00:41:57,479
The stock price has been falling continuously.
735
00:41:58,000 --> 00:41:59,399
At this time,
736
00:41:59,399 --> 00:42:00,719
SG needs a shot of invigoration.
737
00:42:02,439 --> 00:42:04,040
The board of directors wants to sell Sidop,
738
00:42:04,479 --> 00:42:06,000
which is killing the goose that lays the golden egg.
739
00:42:06,280 --> 00:42:07,399
But obviously,
740
00:42:07,719 --> 00:42:09,910
this is the best way to make the stock price
rebound quickly.
741
00:42:10,919 --> 00:42:12,630
They have no better choice.
742
00:42:13,000 --> 00:42:15,710
So no matter how I persuade them,
743
00:42:16,280 --> 00:42:18,040
I can't change the chairman's decision,
744
00:42:18,879 --> 00:42:21,320
unless I show him that Cidop not only has potential,
745
00:42:21,879 --> 00:42:23,840
but has real greater value,
746
00:42:24,760 --> 00:42:26,630
so that there may be new solutions.
747
00:42:30,000 --> 00:42:31,520
If you want to persuade someone,
748
00:42:32,080 --> 00:42:34,600
you have to come up with what he wants.
749
00:42:34,679 --> 00:42:35,239
Correct.
750
00:42:36,000 --> 00:42:37,679
So I want to optimize it as soon as possible.
751
00:42:38,000 --> 00:42:38,840
Even if the efficiency of the algorithm
752
00:42:38,840 --> 00:42:40,280
is increased by 5%,
753
00:42:40,600 --> 00:42:42,470
it may change the balance.
754
00:42:46,600 --> 00:42:47,679
Then go ahead.
755
00:42:48,040 --> 00:42:51,000
Have some food when you're hungry.
756
00:42:52,280 --> 00:42:52,919
Okay.
757
00:43:28,100 --> 00:43:33,700
♫ The special train of memory is crowded. ♫
758
00:43:34,900 --> 00:43:39,700
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
759
00:43:43,020 --> 00:43:48,580
♫ Youth is taking the luggage of dream ♫
760
00:43:49,700 --> 00:43:53,700
♫ to pursue a distant hope. ♫
761
00:43:56,900 --> 00:44:03,980
♫ Start over with the ideals in eyes. ♫
762
00:44:04,220 --> 00:44:07,500
♫ Time is doing magic in secret. ♫
763
00:44:07,540 --> 00:44:11,620
♫ How can the courage be left behind? ♫
764
00:44:11,860 --> 00:44:21,820
♫ Send the most beautiful love words to me in the future. ♫
765
00:44:26,220 --> 00:44:29,540
♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫
766
00:44:29,860 --> 00:44:33,340
♫ Hope the wound will scab. ♫
767
00:44:33,700 --> 00:44:36,660
♫ Love is splashing. ♫
768
00:44:37,220 --> 00:44:42,820
♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫
769
00:44:44,820 --> 00:44:47,900
♫ Let's walk hand in hand ♫
770
00:44:50,020 --> 00:44:56,540
♫ to roam all over the world. ♫
771
00:44:56,540 --> 00:45:06,540
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
48581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.