Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:00:20,950 --> 00:00:25,470
♫ Your dependence is my vein. ♫
3
00:00:25,790 --> 00:00:29,870
♫ The color hidden in my blood. ♫
4
00:00:30,630 --> 00:00:33,150
♫ No matter how many accidents, ♫
5
00:00:33,360 --> 00:00:40,040
♫ nothing except you matters to me. ♫
6
00:00:40,950 --> 00:00:46,150
♫ Your smile is the best arrangement of fate. ♫
7
00:00:46,270 --> 00:00:51,110
♫ I have an expectation ever after. ♫
8
00:00:51,430 --> 00:00:55,470
♫ I promise to give you all my future. ♫
9
00:00:55,470 --> 00:01:00,590
♫ I want to spend my remaining years with you. ♫
10
00:01:00,630 --> 00:01:03,240
♫ Crescent is the love hanging in the sky. ♫
11
00:01:03,430 --> 00:01:05,720
♫ Crescent falls into my heart. ♫
12
00:01:05,910 --> 00:01:10,910
♫ Crescent shines on the courage in eyes. ♫
13
00:01:11,000 --> 00:01:13,270
♫ Crescent is the other half for each other. ♫
14
00:01:13,360 --> 00:01:15,910
♫ Find the sweet bond. ♫
15
00:01:16,000 --> 00:01:18,440
♫ Crescent becomes full. ♫
16
00:01:18,590 --> 00:01:21,360
♫ That's because of love. ♫
17
00:01:28,800 --> 00:01:30,000
Be Together
18
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
Episode 32
19
00:01:34,760 --> 00:01:37,040
What? So romantic?
20
00:01:38,800 --> 00:01:39,319
Sit.
21
00:01:41,000 --> 00:01:41,879
What?
22
00:01:41,879 --> 00:01:42,760
You miss me?
23
00:01:43,720 --> 00:01:44,639
Tell me.
24
00:01:44,919 --> 00:01:45,959
What have you done?
25
00:01:48,040 --> 00:01:48,839
You asked me to come,
26
00:01:48,839 --> 00:01:50,360
and asked what I've done.
27
00:01:50,360 --> 00:01:53,639
Just tell me what you have done secretly.
28
00:01:55,599 --> 00:01:56,639
What is wrong with you?
29
00:01:57,400 --> 00:01:58,950
What can I do secretly?
30
00:01:58,950 --> 00:01:59,804
You're still pretending?
31
00:02:01,080 --> 00:02:02,959
A set of furniture is 200,000 yuan.
32
00:02:03,040 --> 00:02:04,800
Ruicheng ordered 800 sets.
33
00:02:05,599 --> 00:02:07,839
Where did you get 160,000,000 yuan?
34
00:02:09,720 --> 00:02:11,039
Xiang Nan told you this?
35
00:02:12,720 --> 00:02:13,240
Mark,
36
00:02:13,240 --> 00:02:14,720
if I want to know something about you,
37
00:02:14,720 --> 00:02:16,880
I should ask Sister Xiang, right?
38
00:02:19,639 --> 00:02:20,679
Actually it's no big deal.
39
00:02:22,000 --> 00:02:24,639
I just paid the money
40
00:02:24,720 --> 00:02:26,160
and took our furniture out.
41
00:02:26,160 --> 00:02:27,839
Our furniture?
42
00:02:28,000 --> 00:02:29,399
I owe the money.
43
00:02:29,440 --> 00:02:31,039
It's none of your business.
44
00:02:31,039 --> 00:02:32,039
You shouted at me.
45
00:02:32,479 --> 00:02:34,320
Why are you turning your back to me now?
46
00:02:37,160 --> 00:02:39,800
You are the only one to
be responsible for this furniture shop?
47
00:02:39,800 --> 00:02:41,559
Did I ask you to help me?
48
00:02:42,199 --> 00:02:43,039
From the beginning,
49
00:02:43,039 --> 00:02:44,679
I wanted to work here.
50
00:02:44,679 --> 00:02:46,080
It's none of your business.
51
00:02:46,080 --> 00:02:47,279
But it's related to me now.
52
00:02:51,279 --> 00:02:52,279
Why is so?
53
00:02:58,199 --> 00:02:59,119
I paid.
54
00:03:06,800 --> 00:03:07,639
To be honest,
55
00:03:08,559 --> 00:03:10,440
did you pledge your plastic surgery hospital?
56
00:03:10,919 --> 00:03:12,360
There's not enough money in my family.
57
00:03:13,160 --> 00:03:14,039
So I,
58
00:03:15,559 --> 00:03:18,759
asked my parents to pledge the plastic surgery hospital.
59
00:03:22,080 --> 00:03:23,600
Your parents agreed?
60
00:03:23,679 --> 00:03:25,479
They didn't have another choice.
61
00:03:25,600 --> 00:03:27,039
I'm their only son.
62
00:03:27,520 --> 00:03:29,360
I cried and threatened them with my death.
63
00:03:29,360 --> 00:03:30,320
They had to agree,
64
00:03:30,320 --> 00:03:31,559
or they didn't have a choice.
65
00:03:34,360 --> 00:03:37,279
But I also promised them,
66
00:03:37,960 --> 00:03:40,080
whether I earn or lose money this time,
67
00:03:40,080 --> 00:03:42,720
I'll resign from the hospital and go back with them.
68
00:03:42,919 --> 00:03:44,559
You won't save people?
69
00:03:45,199 --> 00:03:46,279
You abandoned your ideal?
70
00:03:47,279 --> 00:03:49,160
Any kind of surgery is surgery.
71
00:03:51,720 --> 00:03:52,639
Besides,
72
00:03:53,639 --> 00:03:54,919
I trust you.
73
00:03:55,800 --> 00:03:57,080
Why do you trust me?
74
00:03:58,520 --> 00:04:00,600
Because I'm Han Mingzhu's daughter?
75
00:04:01,000 --> 00:04:04,320
Han Mingzhu said she won't help me.
76
00:04:04,320 --> 00:04:06,720
Everyone around her won't help me.
77
00:04:06,720 --> 00:04:07,679
Think carefully.
78
00:04:08,119 --> 00:04:09,360
I trust you,
79
00:04:09,520 --> 00:04:10,919
no matter whose daughter you are.
80
00:04:11,759 --> 00:04:13,919
I trust you because you're Han Shuang.
81
00:04:16,119 --> 00:04:17,040
Let me tell you,
82
00:04:18,559 --> 00:04:19,839
I have paid so much.
83
00:04:20,678 --> 00:04:22,279
I'll kidnap you morally.
84
00:04:23,880 --> 00:04:27,559
You must win the match with your mom.
85
00:04:39,640 --> 00:04:40,720
I want refill.
86
00:05:03,320 --> 00:05:04,440
How's it?
87
00:05:04,720 --> 00:05:06,040
Wait for me.
88
00:05:06,279 --> 00:05:07,000
Okay.
89
00:05:07,559 --> 00:05:08,359
Thank you.
90
00:05:09,880 --> 00:05:14,559
I've made the price list and style of the furniture for you.
91
00:05:14,760 --> 00:05:16,320
Have a look. How's it?
92
00:05:16,399 --> 00:05:17,200
Well done.
93
00:05:18,000 --> 00:05:20,480
I contacted every internet celebrity that I know.
94
00:05:20,480 --> 00:05:22,279
People on the name list are willing to come.
95
00:05:22,799 --> 00:05:23,760
Good.
96
00:05:24,200 --> 00:05:25,920
Then let's do this!
97
00:05:26,239 --> 00:05:27,720
Fighting!
98
00:05:29,320 --> 00:05:31,720
Brother, there're so many people in the shop.
99
00:05:32,040 --> 00:05:32,839
Really?
100
00:05:32,920 --> 00:05:34,239
You also sold out?
101
00:05:35,040 --> 00:05:36,040
How much do you want?
102
00:05:36,040 --> 00:05:37,040
You want thirty sets?
103
00:05:37,040 --> 00:05:38,760
Details determine success or failure,
104
00:05:38,959 --> 00:05:40,200
this will never be out of style.
105
00:05:41,239 --> 00:05:42,760
Even the commonest thing
106
00:05:42,760 --> 00:05:46,119
can reveal its special craft in detail.
107
00:05:46,559 --> 00:05:49,160
Xu Chengyi is also helping Han Shuang to sell furniture?
108
00:05:49,679 --> 00:05:50,839
Can he sell it?
109
00:05:51,480 --> 00:05:53,760
He doesn't know how to sell goods in live streaming.
110
00:05:53,799 --> 00:05:55,040
I think he knows.
111
00:05:55,040 --> 00:05:56,959
That is not a question.
112
00:05:57,600 --> 00:05:59,279
He can't know it better than I do.
113
00:05:59,600 --> 00:06:00,279
Okay.
114
00:06:00,279 --> 00:06:01,440
Get prepared.
115
00:06:01,760 --> 00:06:03,839
Show him how I did it.
116
00:06:10,359 --> 00:06:11,359
Ten sets?
117
00:06:11,480 --> 00:06:11,959
Okay.
118
00:06:12,200 --> 00:06:12,839
Okay.
119
00:06:17,279 --> 00:06:20,160
Cheers!
120
00:06:22,000 --> 00:06:24,760
Congratulation to our sales queen Han Shuang
121
00:06:24,760 --> 00:06:27,200
for selling out all the inventory
122
00:06:27,200 --> 00:06:30,720
and gained 0.01% profit.
123
00:06:31,079 --> 00:06:32,200
You made it.
124
00:06:32,880 --> 00:06:34,200
Thank you.
125
00:06:36,959 --> 00:06:38,600
Thank you.
126
00:06:38,600 --> 00:06:39,839
Thank you, Tong.
127
00:06:39,839 --> 00:06:41,480
Thank you.
128
00:06:42,959 --> 00:06:45,279
Thank you, guys.
129
00:06:47,119 --> 00:06:48,559
The reason why I can achieve this,
130
00:06:48,559 --> 00:06:50,399
first, I should thank me friend,
131
00:06:50,399 --> 00:06:53,720
the queen of operation, Xia Yan!
132
00:06:54,640 --> 00:06:56,279
It is her operation
133
00:06:56,279 --> 00:07:00,000
that smoothed out our way to success.
134
00:07:00,000 --> 00:07:00,760
Thank you.
135
00:07:00,760 --> 00:07:03,079
That's what a friend should do.
136
00:07:03,359 --> 00:07:04,200
Next,
137
00:07:04,200 --> 00:07:06,279
it's my bestie,
138
00:07:06,279 --> 00:07:09,679
the queen of copywriting, Xiaolei.
139
00:07:10,679 --> 00:07:12,119
Actually, I didn't do anything.
140
00:07:12,119 --> 00:07:14,000
I just did some copy work.
141
00:07:14,279 --> 00:07:15,760
Don't be modest.
142
00:07:15,760 --> 00:07:18,239
The passage written by Xiaolei
was transferred by so many people,
143
00:07:18,239 --> 00:07:20,320
and gained more than 100,000 views.
144
00:07:20,320 --> 00:07:21,880
This attracts many orders for us.
145
00:07:22,720 --> 00:07:24,000
Well done, Xiaolei.
146
00:07:24,079 --> 00:07:26,640
And also, our Sister Xiang,
147
00:07:26,640 --> 00:07:30,679
the queen of logistics, Xiang Nan.
148
00:07:31,480 --> 00:07:33,799
She arranged healthy diet for us,
149
00:07:33,799 --> 00:07:35,640
and urged us to have a good rest.
150
00:07:35,640 --> 00:07:37,720
She helped us to have a strong body
151
00:07:37,720 --> 00:07:40,399
to greet one and another challenges.
152
00:07:43,720 --> 00:07:46,880
Here, I'll give a toast to you four friends.
153
00:07:46,880 --> 00:07:47,839
Okay.
154
00:07:47,839 --> 00:07:50,440
You can create endless possibility by being together.
155
00:07:50,679 --> 00:07:52,079
- Cheers.
- Thank you, Dr. Ma.
156
00:07:58,920 --> 00:08:00,279
Do you think
157
00:08:01,040 --> 00:08:02,480
it's unlucky to meet me?
158
00:08:03,600 --> 00:08:04,480
Unlucky?
159
00:08:06,239 --> 00:08:07,279
Of course I am.
160
00:08:08,559 --> 00:08:09,880
Thank you
161
00:08:09,880 --> 00:08:11,440
for not being scared away.
162
00:08:11,760 --> 00:08:12,679
And,
163
00:08:12,679 --> 00:08:14,000
thank you for your words,
164
00:08:14,000 --> 00:08:15,640
you want to kidnap me morally.
165
00:08:15,640 --> 00:08:17,239
You made me almost believe myself.
166
00:08:17,920 --> 00:08:18,720
What?
167
00:08:19,799 --> 00:08:21,040
Why are you so tender?
168
00:08:24,040 --> 00:08:26,480
We all try to get rid of the constraint of our family.
169
00:08:26,720 --> 00:08:29,559
But you are always braver than me.
170
00:08:30,720 --> 00:08:32,880
You know what your ideal is.
171
00:08:32,880 --> 00:08:33,799
And,
172
00:08:34,760 --> 00:08:36,359
you are trying to make it come true.
173
00:08:36,640 --> 00:08:37,719
That day,
174
00:08:38,080 --> 00:08:41,200
when I saw you working selflessly in the hospital,
175
00:08:41,280 --> 00:08:43,000
I suddenly realize,
176
00:08:43,479 --> 00:08:45,640
it seems I need to know you again.
177
00:08:45,919 --> 00:08:48,479
You are not the play boy that I laughed at.
178
00:08:48,679 --> 00:08:49,640
Although,
179
00:08:49,640 --> 00:08:52,080
you can buy the whole furniture shop impetuously.
180
00:08:52,200 --> 00:08:56,359
you can also work hard for your ideal
181
00:08:57,320 --> 00:08:58,719
and eat instant noodles everyday.
182
00:08:59,840 --> 00:09:03,479
I said I want to be independent.
183
00:09:03,799 --> 00:09:10,000
But I'm always afraid of hardship, tiredness and trouble.
184
00:09:10,679 --> 00:09:12,719
At my most helpless moment,
185
00:09:14,119 --> 00:09:15,640
it is you who companied me.
186
00:09:15,919 --> 00:09:17,239
You said,
187
00:09:17,840 --> 00:09:19,080
you trust me,
188
00:09:19,880 --> 00:09:21,479
because I'm Han Shuang.
189
00:09:23,719 --> 00:09:25,239
Thank you for trusting me.
190
00:10:04,880 --> 00:10:06,640
We're sleepy.
191
00:10:08,320 --> 00:10:09,840
I still need to work.
192
00:10:09,840 --> 00:10:11,000
We shall leave now.
193
00:10:11,000 --> 00:10:12,599
Goodbye.
194
00:10:16,799 --> 00:10:18,239
Goodbye, auntie.
195
00:11:05,760 --> 00:11:06,640
What?
196
00:11:07,000 --> 00:11:08,200
You sold them all?
197
00:11:10,599 --> 00:11:11,520
Yes.
198
00:11:11,640 --> 00:11:12,559
Well done.
199
00:11:14,719 --> 00:11:15,559
Just so-so.
200
00:11:19,119 --> 00:11:20,320
So modest?
201
00:11:20,880 --> 00:11:24,559
I thought you would show off in front of me.
202
00:11:25,599 --> 00:11:27,840
I used to like to show off,
203
00:11:27,840 --> 00:11:30,000
that's because I don't have real achievements.
204
00:11:30,400 --> 00:11:31,840
Now I don't need that.
205
00:11:31,960 --> 00:11:33,119
I can talk with my ability now.
206
00:11:34,000 --> 00:11:35,039
It seems
207
00:11:35,159 --> 00:11:36,679
you have really grown up.
208
00:11:36,760 --> 00:11:39,119
Don't say you think you're old
209
00:11:39,400 --> 00:11:40,559
and want to retire.
210
00:11:40,559 --> 00:11:42,400
Of course I won't retire.
211
00:11:42,400 --> 00:11:45,119
I'll work for at least thirty years.
212
00:11:45,200 --> 00:11:46,559
That's good.
213
00:11:47,159 --> 00:11:50,559
I just had a feeling of competing with you.
214
00:11:51,080 --> 00:11:54,200
You have been competing with me since you are three years old.
215
00:11:54,320 --> 00:11:56,039
I was too young.
216
00:11:56,159 --> 00:11:57,760
I was just quarreling with you.
217
00:11:57,919 --> 00:11:59,840
We were not at an equal level.
218
00:11:59,840 --> 00:12:00,640
What?
219
00:12:00,840 --> 00:12:03,119
You think we are at an equal level now?
220
00:12:03,919 --> 00:12:04,919
Of course not.
221
00:12:05,479 --> 00:12:06,880
At least, I started my own career.
222
00:12:08,400 --> 00:12:09,239
In the past,
223
00:12:09,479 --> 00:12:11,239
I don't want to take over your career.
224
00:12:11,760 --> 00:12:13,520
I don't want to live under your shadow.
225
00:12:14,719 --> 00:12:15,919
But to be honest,
226
00:12:16,960 --> 00:12:18,679
I didn't dare to start my own business.
227
00:12:18,880 --> 00:12:20,039
I'm afraid of failure.
228
00:12:20,239 --> 00:12:21,799
Even if there's one failure,
229
00:12:22,440 --> 00:12:24,840
I may lose the courage to challenge you.
230
00:12:25,440 --> 00:12:27,719
Luckily, I was forced to do so this time.
231
00:12:28,000 --> 00:12:29,960
Finally I started my own career.
232
00:12:34,760 --> 00:12:35,359
Okay.
233
00:12:37,159 --> 00:12:38,280
I lost.
234
00:12:38,679 --> 00:12:43,080
It has been so many years that I lost entirely.
235
00:12:44,039 --> 00:12:45,320
No way.
236
00:12:46,359 --> 00:12:49,880
This is the first time that I saw Han Mingzhu admitted defeat.
237
00:12:50,119 --> 00:12:52,159
I didn't let you lose money,
238
00:12:52,159 --> 00:12:53,520
why did you say you lose?
239
00:12:53,520 --> 00:12:54,159
Yes.
240
00:12:54,159 --> 00:12:55,440
You're right.
241
00:12:55,440 --> 00:12:59,080
Winning or losing money is not
the criterion of success or failure.
242
00:12:59,559 --> 00:13:02,440
I've lost money for many times before.
243
00:13:02,440 --> 00:13:05,840
But those are within my expectation.
244
00:13:06,679 --> 00:13:10,359
Those are also risks that I must undertake in business.
245
00:13:10,440 --> 00:13:12,000
When I really lose much money,
246
00:13:12,119 --> 00:13:13,760
I'll stop and leave.
247
00:13:13,960 --> 00:13:15,440
But it's different this time.
248
00:13:15,559 --> 00:13:17,960
This is beyond my expectation
249
00:13:18,039 --> 00:13:20,440
that you would go through this by yourself.
250
00:13:21,000 --> 00:13:22,559
I didn't depend on myself,
251
00:13:22,559 --> 00:13:23,840
I depended on the internet.
252
00:13:23,960 --> 00:13:25,239
Time is different now.
253
00:13:25,400 --> 00:13:28,080
You always stress on entity economy and say,
254
00:13:28,239 --> 00:13:29,960
internet is froth.
255
00:13:30,119 --> 00:13:31,280
And you said,
256
00:13:31,479 --> 00:13:34,200
there're all fake goods on the internet.
257
00:13:35,159 --> 00:13:36,320
Now what?
258
00:13:36,440 --> 00:13:40,119
You should change your thinking to new economy, right?
259
00:13:45,520 --> 00:13:48,679
Even if everyone lives on the internet now,
260
00:13:48,840 --> 00:13:50,440
someone need to build a house.
261
00:13:50,679 --> 00:13:53,280
Even if the internet governs the world,
262
00:13:53,880 --> 00:13:55,760
someone need to make phones.
263
00:13:56,159 --> 00:13:57,000
So,
264
00:13:57,280 --> 00:13:59,919
no matter how quickly the time changes,
265
00:14:00,039 --> 00:14:03,080
some people need to adhere to tradition.
266
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
So,
267
00:14:06,159 --> 00:14:08,239
I don't want to chase the trend.
268
00:14:08,559 --> 00:14:12,520
I just want to do the things that I'm good at and trust the most.
269
00:14:12,640 --> 00:14:14,239
So stubborn.
270
00:14:14,599 --> 00:14:15,520
Some day,
271
00:14:15,520 --> 00:14:17,080
you may be defeated again.
272
00:14:17,080 --> 00:14:17,799
I'm not afraid.
273
00:14:18,559 --> 00:14:20,080
I lost this time.
274
00:14:20,760 --> 00:14:26,640
But I am happier than the hundreds of times winning.
275
00:14:27,359 --> 00:14:28,200
In the past,
276
00:14:28,280 --> 00:14:30,159
I letted you do so many things.
277
00:14:30,359 --> 00:14:32,080
I didn't want to control you,
278
00:14:32,159 --> 00:14:33,760
I wanted to spur on you.
279
00:14:34,840 --> 00:14:37,359
I don't want you to live under my shadow.
280
00:14:37,640 --> 00:14:42,080
I want you to have a higher starting point.
281
00:14:42,200 --> 00:14:44,880
I hope you can run faster and further.
282
00:14:45,320 --> 00:14:46,880
To see you surpass me,
283
00:14:47,799 --> 00:14:49,520
it's the happiest thing for me.
284
00:14:51,440 --> 00:14:53,080
Don't be happy too early.
285
00:14:53,599 --> 00:14:55,960
We haven't competed head-to-head yet.
286
00:14:56,479 --> 00:14:57,320
But,
287
00:14:57,840 --> 00:15:00,520
I hope it won't be too long before that day comes.
288
00:15:00,520 --> 00:15:01,280
Okay.
289
00:15:01,599 --> 00:15:03,080
Just come along.
290
00:15:04,520 --> 00:15:06,320
I'm looking forward to being defeated by you.
291
00:15:06,919 --> 00:15:08,039
But remember,
292
00:15:09,119 --> 00:15:10,159
before this,
293
00:15:10,159 --> 00:15:13,880
I won't show any mercy to my competitor.
294
00:15:14,280 --> 00:15:15,000
Okay.
295
00:15:15,000 --> 00:15:16,039
It's a deal.
296
00:15:16,400 --> 00:15:17,479
Let's meet on the battlefield.
297
00:15:18,159 --> 00:15:19,159
See you there.
298
00:16:03,960 --> 00:16:06,239
Thank you for meeting me.
299
00:16:06,400 --> 00:16:08,159
I thought you would kick me out.
300
00:16:08,599 --> 00:16:09,880
Then why did you dare to come?
301
00:16:11,119 --> 00:16:11,679
I didn't dare,
302
00:16:12,799 --> 00:16:13,679
but I need to come.
303
00:16:14,559 --> 00:16:16,280
Even if you kicked me out today,
304
00:16:16,700 --> 00:16:18,559
I have thought of more than ten methods to get in again.
305
00:16:19,640 --> 00:16:20,320
Okay,
306
00:16:20,559 --> 00:16:21,520
enough crap.
307
00:16:21,520 --> 00:16:21,960
Sit down.
308
00:16:33,559 --> 00:16:36,520
The furniture in your office is good.
309
00:16:37,640 --> 00:16:38,679
Don't be polite.
310
00:16:38,679 --> 00:16:39,679
Be straightforward.
311
00:16:41,039 --> 00:16:42,359
Whenever I arrive in a new place,
312
00:16:43,159 --> 00:16:44,640
I'll check the furniture first.
313
00:16:45,960 --> 00:16:46,880
To be honest,
314
00:16:48,000 --> 00:16:50,039
buying the furniture shop at that time
315
00:16:50,359 --> 00:16:51,599
was an impulsive choice.
316
00:16:52,479 --> 00:16:53,400
I didn't imagine
317
00:16:54,359 --> 00:16:56,119
so many miserable things would happen.
318
00:16:57,119 --> 00:16:58,359
I didn't imagine
319
00:16:58,359 --> 00:17:00,520
you would buy those furniture.
320
00:17:00,960 --> 00:17:03,039
Because I made the decision.
321
00:17:03,760 --> 00:17:05,000
It's all because of me.
322
00:17:05,358 --> 00:17:06,559
I can't let her undertake this alone.
323
00:17:07,280 --> 00:17:09,719
It seems you are responsible.
324
00:17:10,358 --> 00:17:12,438
Then why did you run away from the wedding?
325
00:17:17,000 --> 00:17:18,920
I just wanted to be alone.
326
00:17:20,040 --> 00:17:21,079
I didn't imagine
327
00:17:21,079 --> 00:17:23,319
she would come out and announce we divorced.
328
00:17:24,959 --> 00:17:27,040
Then, everything changed.
329
00:17:27,680 --> 00:17:29,359
You ran away and hid.
330
00:17:30,319 --> 00:17:31,839
What could Han Shuang do?
331
00:17:32,560 --> 00:17:34,300
She can't act like an abandoned wife
332
00:17:34,300 --> 00:17:36,760
who is waiting for her husband to come back.
333
00:17:36,839 --> 00:17:40,640
My daughter can't be as cowardly as that.
334
00:17:41,359 --> 00:17:42,319
So,
335
00:17:42,880 --> 00:17:45,439
she broke up with you immediately.
336
00:17:46,040 --> 00:17:46,880
I admit
337
00:17:48,239 --> 00:17:50,599
I shouldn't run away from the wedding that day.
338
00:17:52,760 --> 00:17:54,000
I owe her an apology
339
00:17:55,280 --> 00:17:56,640
and owe you an apology.
340
00:17:58,839 --> 00:18:00,400
You apologized, and then?
341
00:18:00,520 --> 00:18:02,199
It has become like this now.
342
00:18:02,880 --> 00:18:07,680
People in Xinzhou are all spreading
the video about Han Shuang.
343
00:18:09,160 --> 00:18:11,439
No one can undertake this.
344
00:18:12,640 --> 00:18:13,959
I know my daughter.
345
00:18:14,920 --> 00:18:16,640
She seems rakish.
346
00:18:16,920 --> 00:18:17,959
Actually,
347
00:18:18,040 --> 00:18:19,280
when she was young,
348
00:18:19,400 --> 00:18:21,199
her father and I were busy with work,
349
00:18:21,359 --> 00:18:23,520
we didn't give her enough care.
350
00:18:25,119 --> 00:18:26,520
When she met troubles,
351
00:18:26,640 --> 00:18:28,199
she can only overcome it herself.
352
00:18:28,599 --> 00:18:30,359
When she was unhappy,
353
00:18:30,640 --> 00:18:32,479
she can only comfort herself.
354
00:18:33,920 --> 00:18:35,239
So after so many years,
355
00:18:36,400 --> 00:18:39,160
she is used to pretending to be tough.
356
00:18:40,400 --> 00:18:41,800
Actually in her mind,
357
00:18:42,280 --> 00:18:43,599
she is still a girl.
358
00:18:44,079 --> 00:18:44,839
I know.
359
00:18:47,479 --> 00:18:50,199
My heart aches when I see her being like this.
360
00:18:51,000 --> 00:18:53,319
You know her character just like me.
361
00:18:54,880 --> 00:18:56,060
Even if she was misunderstood by many people,
362
00:18:56,060 --> 00:18:58,800
she won't say more words just to explain.
363
00:18:59,479 --> 00:19:03,640
She shouldn't undertake those censure.
364
00:19:05,079 --> 00:19:06,800
Someone must stand out to clarify this for her.
365
00:19:08,000 --> 00:19:08,800
So today,
366
00:19:09,760 --> 00:19:11,199
I came here for this.
367
00:19:13,560 --> 00:19:14,719
What do you want to do?
368
00:19:16,119 --> 00:19:18,479
I'll find the person who played the video in the wedding.
369
00:19:18,880 --> 00:19:19,760
I've checked it.
370
00:19:20,040 --> 00:19:22,160
The video in the wedding is maliciously edited by someone.
371
00:19:22,800 --> 00:19:25,000
As long as we find that person, we can find the original video.
372
00:19:25,599 --> 00:19:28,439
Then we can prove that this is not what Han Shuang means.
373
00:19:30,640 --> 00:19:32,160
Find him, then what?
374
00:19:32,719 --> 00:19:36,560
You can't let all people watch it again.
375
00:19:36,680 --> 00:19:38,280
At least I can show my parents.
376
00:19:39,760 --> 00:19:42,119
Although you didn't say, I know you care about this.
377
00:19:43,119 --> 00:19:44,160
After I get the video,
378
00:19:44,160 --> 00:19:45,520
as long as I can persuade them,
379
00:19:45,520 --> 00:19:46,800
I can persuade other people.
380
00:19:49,760 --> 00:19:53,920
I can see your parents are conservative.
381
00:19:55,280 --> 00:19:58,439
They must be discontent with Han Shuang.
382
00:19:58,680 --> 00:20:00,800
I know it.
383
00:20:00,800 --> 00:20:03,319
So I need to prove them,
384
00:20:04,160 --> 00:20:05,839
Han Shuang is slandered.
385
00:20:06,760 --> 00:20:07,760
This is my responsibility.
386
00:20:11,800 --> 00:20:13,520
No matter what will happen to us,
387
00:20:14,680 --> 00:20:16,800
I can't let her be slandered.
388
00:20:17,079 --> 00:20:19,079
I can't let her be pointed at.
389
00:20:20,839 --> 00:20:23,880
Otherwise, how can I be supposed to beg her to forgive me?
390
00:20:25,640 --> 00:20:26,479
Just like today,
391
00:20:27,520 --> 00:20:29,239
if I didn't settle the problem in furniture shop,
392
00:20:30,239 --> 00:20:33,000
how can I be supposed to say so in front of you?
393
00:20:35,280 --> 00:20:36,160
It seems
394
00:20:36,160 --> 00:20:37,880
you are kind of stupid
395
00:20:39,319 --> 00:20:40,520
and sincere as well.
396
00:20:42,319 --> 00:20:42,959
Okay.
397
00:20:44,040 --> 00:20:44,760
At least,
398
00:20:44,760 --> 00:20:45,839
about this thing,
399
00:20:46,400 --> 00:20:47,640
I forgive you.
400
00:20:52,479 --> 00:20:53,400
Thank you, auntie.
401
00:20:56,160 --> 00:20:57,199
Please trust me.
402
00:20:57,599 --> 00:20:59,040
I won't let her be alone anymore.
403
00:21:00,000 --> 00:21:04,160
I'll try to be your son-in-law again.
404
00:21:14,359 --> 00:21:15,079
A few days ago,
405
00:21:15,079 --> 00:21:18,640
there's an app appear on the App Store
that is similar to Confidante Planet.
406
00:21:18,800 --> 00:21:22,359
Even their names look alike, Confidante Show.
407
00:21:22,479 --> 00:21:23,839
They are so immoral.
408
00:21:23,839 --> 00:21:24,959
They even copied our name.
409
00:21:25,119 --> 00:21:26,239
Not only the name.
410
00:21:26,840 --> 00:21:27,920
[Confidante Show APP]
411
00:21:30,199 --> 00:21:30,800
It's...
412
00:21:30,800 --> 00:21:32,760
It's the same as our app.
413
00:21:32,880 --> 00:21:33,680
That's right.
414
00:21:33,680 --> 00:21:35,520
I registered and viewed their app.
415
00:21:35,760 --> 00:21:40,800
They copied our page design, function
and background usage data.
416
00:21:40,880 --> 00:21:43,920
It's not horrible if they just copied us.
417
00:21:44,199 --> 00:21:46,079
People all like to take a shortcut.
418
00:21:46,079 --> 00:21:47,160
What's worse,
419
00:21:47,439 --> 00:21:50,760
they took the shortcut to walk in front of us now.
420
00:21:51,239 --> 00:21:52,079
Have a look.
421
00:21:53,239 --> 00:21:56,920
They exposed the new version and feature
422
00:21:57,160 --> 00:21:59,439
that we intended to show after the upgrade in advance.
423
00:21:59,560 --> 00:22:01,560
And all the information of our anchors is exposed.
424
00:22:01,680 --> 00:22:03,880
Some anchors are calling today
425
00:22:04,079 --> 00:22:06,100
to say their company are communicating with them
426
00:22:06,100 --> 00:22:07,439
and want anchors to work for them.
427
00:22:08,000 --> 00:22:08,880
So,
428
00:22:09,160 --> 00:22:10,560
do you know the problem now?
429
00:22:10,760 --> 00:22:13,560
Our plan was leaked?
430
00:22:14,160 --> 00:22:15,439
Later,
431
00:22:15,560 --> 00:22:18,680
senior managers will talk with you one by one.
432
00:22:19,079 --> 00:22:20,560
Please get prepared.
433
00:22:20,880 --> 00:22:23,599
They'll say this problem as a serious one.
434
00:22:23,839 --> 00:22:25,599
But you don't need to be afraid
435
00:22:25,599 --> 00:22:26,640
as long as you didn't do it.
436
00:22:27,560 --> 00:22:29,520
Unless they have certain evidence,
437
00:22:29,760 --> 00:22:34,400
or I won't let any colleague be blamed for this.
438
00:22:34,599 --> 00:22:37,800
I'll be responsible for all things in operation department.
439
00:22:37,920 --> 00:22:38,880
But,
440
00:22:38,880 --> 00:22:40,160
before that,
441
00:22:40,239 --> 00:22:41,479
to avoid being suspected,
442
00:22:41,920 --> 00:22:44,000
you can't contact other people
443
00:22:44,199 --> 00:22:47,359
and don't need to talk to each other
to make your testimony the same.
444
00:22:47,439 --> 00:22:48,359
Remember,
445
00:22:48,880 --> 00:22:53,199
sometimes, the same testimony will lead to suspicion.
446
00:22:54,079 --> 00:22:58,160
You only need to say what you know frankly.
447
00:23:10,160 --> 00:23:11,079
It's my turn.
448
00:23:23,400 --> 00:23:24,239
How's it?
449
00:23:25,400 --> 00:23:26,479
It's fine.
450
00:23:30,280 --> 00:23:31,359
It's my turn.
451
00:23:52,959 --> 00:23:53,760
Xia Yan,
452
00:23:53,920 --> 00:23:55,599
they don't allow me to tell you.
453
00:23:57,040 --> 00:23:58,079
It's my turn?
454
00:24:11,199 --> 00:24:12,239
Xia Yan, right?
455
00:24:12,479 --> 00:24:13,199
Yes.
456
00:24:13,800 --> 00:24:16,479
You're responsible for all the plans
that were stolen this time, right?
457
00:24:17,040 --> 00:24:17,760
Yes.
458
00:24:18,199 --> 00:24:22,239
President Xu asked you to take part in the execution
and operation of the whole project, right?
459
00:24:22,520 --> 00:24:23,319
Yes.
460
00:24:23,680 --> 00:24:24,760
But why you?
461
00:24:26,040 --> 00:24:29,760
There're people that are more experienced
than you in the company.
462
00:24:30,040 --> 00:24:31,760
Is it suitable to let a newbie like you
463
00:24:31,760 --> 00:24:34,079
deal with so important project?
464
00:24:34,439 --> 00:24:37,599
Because I raised the idea of this project originally.
465
00:24:37,760 --> 00:24:41,119
Is this decision related to
your personal relation with Xu Chengyi?
466
00:24:42,119 --> 00:24:43,359
What do you mean?
467
00:24:43,479 --> 00:24:45,319
When did you know Xu Chengyi?
468
00:24:47,239 --> 00:24:50,040
I knew him when he came to Star Technology
to purchase Love Yoga.
469
00:24:50,040 --> 00:24:50,640
The date is...
470
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
That's not important.
471
00:24:52,280 --> 00:24:53,599
Do you know each other before that?
472
00:24:54,359 --> 00:24:55,119
No.
473
00:24:56,839 --> 00:24:58,520
We met each other a few years ago,
474
00:24:58,800 --> 00:25:00,199
but we barely knew each other.
475
00:25:00,800 --> 00:25:03,199
You left Star Technology and joined SG.
476
00:25:03,199 --> 00:25:07,920
Xu Chengyi sent interview invitation to you
and employed you, right?
477
00:25:08,560 --> 00:25:09,199
Yes.
478
00:25:09,439 --> 00:25:10,400
At that time,
479
00:25:10,400 --> 00:25:12,479
you have fallen in love, right?
480
00:25:12,800 --> 00:25:13,439
No.
481
00:25:13,520 --> 00:25:14,959
I had a boyfriend at that time.
482
00:25:14,959 --> 00:25:16,400
His name is Lin Hao.
483
00:25:16,400 --> 00:25:17,079
Yes.
484
00:25:19,479 --> 00:25:20,800
How did you know?
485
00:25:21,000 --> 00:25:22,959
Lin Hao and you were going to get married.
486
00:25:22,959 --> 00:25:24,599
He abandoned the job in Beijing
487
00:25:24,599 --> 00:25:26,079
and came to Xinzhou, right?
488
00:25:27,079 --> 00:25:28,079
Well,
489
00:25:28,079 --> 00:25:29,880
is this related to Confidante Planet?
490
00:25:29,880 --> 00:25:31,920
If you have nothing to hide,
491
00:25:32,000 --> 00:25:34,439
I hope you can answer my question.
492
00:25:38,520 --> 00:25:40,439
We were going to get married, but...
493
00:25:40,439 --> 00:25:41,199
You dumped him.
494
00:25:41,560 --> 00:25:43,880
That's because he slept with his boss.
495
00:25:43,959 --> 00:25:45,280
What about you and your boss?
496
00:25:46,400 --> 00:25:48,280
That's after I broke up with Lin Hao.
497
00:25:48,439 --> 00:25:51,400
But I heard many people said
498
00:25:51,520 --> 00:25:54,280
the reason why you broke up with Lin Hao
is that you flirt with Xu Chengyi.
499
00:25:54,800 --> 00:25:56,319
That's Lin Hao's excuse.
500
00:25:56,479 --> 00:25:57,959
It's not just an excuse.
501
00:25:58,640 --> 00:26:00,160
About Lin Hao,
502
00:26:00,280 --> 00:26:03,479
don't you feel guilty for breaking up with him?
503
00:26:04,760 --> 00:26:05,479
No.
504
00:26:06,319 --> 00:26:07,640
I asked many colleagues.
505
00:26:07,959 --> 00:26:10,439
They said you treasure friendship very much.
506
00:26:10,439 --> 00:26:12,599
You never let people around you suffer wrong.
507
00:26:13,160 --> 00:26:15,079
But for this person
508
00:26:15,079 --> 00:26:18,400
who abandoned his bright future and came to Xinzhou,
509
00:26:18,400 --> 00:26:20,199
you don't feel guilty at all.
510
00:26:20,640 --> 00:26:21,880
Is it because
511
00:26:22,319 --> 00:26:26,199
you have given him some compensation before?
512
00:26:27,880 --> 00:26:28,839
Compensation?
513
00:26:32,959 --> 00:26:33,880
What do you mean?
514
00:26:33,880 --> 00:26:36,199
We asked the company who made Confidante Show.
515
00:26:36,319 --> 00:26:39,760
They said this app is jointly developed
with Lin Hao's company.
516
00:26:39,760 --> 00:26:42,040
And Lin Hao provided the execution plan.
517
00:26:45,319 --> 00:26:46,280
You mean...
518
00:26:46,280 --> 00:26:47,520
Isn't it obvious?
519
00:26:48,119 --> 00:26:50,400
Lin Hao's company almost went bankrupt.
520
00:26:50,520 --> 00:26:51,239
Because of you,
521
00:26:51,239 --> 00:26:53,800
he opened a company in Xinzhou.
522
00:26:53,800 --> 00:26:55,119
In order to atone, you...
523
00:26:55,119 --> 00:26:56,040
I didn't.
524
00:26:56,199 --> 00:26:58,040
We broke up because he betrayed me.
525
00:26:58,160 --> 00:26:59,439
I didn't owe him anything.
526
00:26:59,560 --> 00:27:02,079
I won't betray my professional ethics because of him.
527
00:27:02,199 --> 00:27:03,560
Because he betrayed you.
528
00:27:05,000 --> 00:27:06,079
If he changes,
529
00:27:06,079 --> 00:27:07,479
will you reconcile with him?
530
00:27:07,479 --> 00:27:08,640
Absolutely no.
531
00:27:08,880 --> 00:27:10,239
Do you have the confidence?
532
00:27:10,959 --> 00:27:11,760
Yes.
533
00:27:12,000 --> 00:27:13,920
Does Xu Chengyi have the confidence?
534
00:27:14,800 --> 00:27:17,359
I heard he also treasures relationship very much.
535
00:27:17,520 --> 00:27:19,640
In order not to let Lin Hao continue to badger with you...
536
00:27:19,640 --> 00:27:23,520
So he gave the plan to Lin Hao, right?
537
00:27:25,000 --> 00:27:27,239
Don't you think it's too childish?
538
00:27:27,560 --> 00:27:30,199
We have been doing investigation for a long time.
539
00:27:30,920 --> 00:27:34,239
We found people all have childish reason to do silly things.
540
00:27:41,280 --> 00:27:43,920
How do you explain this photo?
541
00:27:46,280 --> 00:27:48,839
I don't know when this photo is taken.
542
00:27:49,160 --> 00:27:50,880
It's just a photo of handshake,
543
00:27:50,880 --> 00:27:51,920
what can it prove?
544
00:27:52,079 --> 00:27:52,880
Yes.
545
00:27:53,079 --> 00:27:55,680
A photo can prove nothing.
546
00:27:55,920 --> 00:27:58,640
But it can make the board be scared.
547
00:27:58,920 --> 00:28:01,040
It's just the leak of the upgrade plan.
548
00:28:01,640 --> 00:28:02,959
It's not that serious.
549
00:28:02,959 --> 00:28:04,040
It's not the plan.
550
00:28:04,119 --> 00:28:06,920
Do you know what the board care most?
551
00:28:07,319 --> 00:28:08,160
The share price?
552
00:28:09,239 --> 00:28:11,079
This won't affect the share price.
553
00:28:11,199 --> 00:28:13,000
This has no effect to the share price.
554
00:28:13,880 --> 00:28:14,599
But,
555
00:28:14,800 --> 00:28:17,199
people start to notice Lin Hao.
556
00:28:17,880 --> 00:28:20,199
Even the journalists are paying attention to him now.
557
00:28:20,359 --> 00:28:21,359
Do you remember
558
00:28:21,359 --> 00:28:23,359
when the user data was leaked,
559
00:28:23,520 --> 00:28:25,800
someone went short on SG?
560
00:28:25,959 --> 00:28:27,760
This is related to Lin Hao?
561
00:28:27,880 --> 00:28:29,319
According to our investigation,
562
00:28:30,040 --> 00:28:35,000
Lin Hao's company just received an investment.
563
00:28:35,400 --> 00:28:37,359
The investment and the money earned by going short on SG...
564
00:28:37,359 --> 00:28:41,079
There must be complicated connection between them.
565
00:28:42,319 --> 00:28:44,040
If there's insider trading,
566
00:28:45,199 --> 00:28:46,800
we should call the police.
567
00:28:47,040 --> 00:28:49,199
How much insider trading is there a year?
568
00:28:49,400 --> 00:28:53,040
And how much insider trading has an obvious evidence?
569
00:28:53,400 --> 00:28:55,079
Even if we call the police,
570
00:28:55,359 --> 00:28:56,920
can we find the evidence?
571
00:28:57,880 --> 00:28:59,839
This can only affect our reputation.
572
00:29:00,199 --> 00:29:01,000
Besides,
573
00:29:01,880 --> 00:29:04,119
the board won't let such thing happen.
574
00:29:06,760 --> 00:29:07,599
Xu,
575
00:29:07,880 --> 00:29:10,119
I believe you personally.
576
00:29:10,400 --> 00:29:11,680
But you know,
577
00:29:11,680 --> 00:29:13,119
because of the arithmetic,
578
00:29:13,280 --> 00:29:17,040
many people in the board are upset with you.
579
00:29:17,400 --> 00:29:18,280
Now,
580
00:29:18,479 --> 00:29:20,640
you may be threatened by them because of this.
581
00:29:21,119 --> 00:29:25,640
This is beyond my control now.
582
00:29:27,439 --> 00:29:28,359
So?
583
00:29:28,359 --> 00:29:29,199
So,
584
00:29:29,680 --> 00:29:30,880
the company hope
585
00:29:31,479 --> 00:29:35,880
you can take a vacation due to physical reason.
586
00:29:37,119 --> 00:29:38,079
What about Xia Yan?
587
00:29:38,199 --> 00:29:40,079
She'd better resign on her own.
588
00:29:40,959 --> 00:29:42,119
She won't resign.
589
00:29:42,119 --> 00:29:44,640
The company can find an excuse to dismiss her.
590
00:29:45,400 --> 00:29:47,239
I wonder how long she can persist.
591
00:29:55,479 --> 00:29:57,079
You'll really take a vacation?
592
00:29:57,680 --> 00:29:59,439
Lin Hao disappeared suddenly now.
593
00:29:59,439 --> 00:30:00,560
We can't find him,
594
00:30:01,199 --> 00:30:03,439
so I can't prove I'm not related to this.
595
00:30:04,079 --> 00:30:04,880
If I stay here,
596
00:30:04,880 --> 00:30:06,160
I'll draw more hostility.
597
00:30:09,959 --> 00:30:11,040
It's all my fault.
598
00:30:12,199 --> 00:30:13,280
I made you like this.
599
00:30:13,760 --> 00:30:14,760
Silly girl.
600
00:30:16,119 --> 00:30:18,119
If Xue Ning is behind all these,
601
00:30:18,239 --> 00:30:19,560
it's I that made you like this.
602
00:30:20,880 --> 00:30:22,000
I'm fine.
603
00:30:22,160 --> 00:30:23,839
I can find a new job.
604
00:30:24,760 --> 00:30:25,560
But...
605
00:30:28,880 --> 00:30:30,560
but you lost too much.
606
00:30:30,800 --> 00:30:32,359
Why can't I find a new job?
607
00:30:34,599 --> 00:30:37,079
You have been working so many years on Sidop Arithmetic.
608
00:30:38,119 --> 00:30:39,920
If you leave the company now,
609
00:30:40,040 --> 00:30:43,040
that arithmetic will no longer be yours, right?
610
00:30:43,439 --> 00:30:44,359
How did you know?
611
00:30:45,160 --> 00:30:46,119
Who told you this?
612
00:30:48,560 --> 00:30:50,119
I heard about it before.
613
00:30:53,959 --> 00:30:55,880
This arithmetic is my graduation project.
614
00:30:56,280 --> 00:30:57,760
But later I knew,
615
00:30:58,079 --> 00:31:00,000
it's a project that will cost a lot.
616
00:31:00,680 --> 00:31:02,920
The chance of success is less than five percent.
617
00:31:03,400 --> 00:31:05,199
If I work on my own,
618
00:31:05,280 --> 00:31:07,680
I can't finish it after ten or twenty years.
619
00:31:08,959 --> 00:31:09,400
At this time,
620
00:31:09,400 --> 00:31:11,239
SG offered a chance for me.
621
00:31:11,439 --> 00:31:12,920
They said they'll support me.
622
00:31:13,560 --> 00:31:16,359
The only requirement was to join SG Technology.
623
00:31:17,520 --> 00:31:18,199
Then,
624
00:31:18,560 --> 00:31:21,319
for you, you're grateful for SG Technology.
625
00:31:24,239 --> 00:31:25,119
Kind of.
626
00:31:26,319 --> 00:31:28,599
So you didn't go to America with Ling Wei.
627
00:31:30,680 --> 00:31:33,199
At that time, my idea was not commonly recognized.
628
00:31:33,680 --> 00:31:35,439
If I went to America at that time,
629
00:31:35,920 --> 00:31:38,560
I can't get the same resource and space in a few years.
630
00:31:38,880 --> 00:31:40,640
So, no matter it's for my project,
631
00:31:40,920 --> 00:31:42,880
or it's for the trust SG Technology gave me,
632
00:31:43,119 --> 00:31:44,239
I should stay.
633
00:31:45,640 --> 00:31:47,239
Now the environment has changed.
634
00:31:47,520 --> 00:31:49,479
Many people like your arithmetic.
635
00:31:49,599 --> 00:31:50,959
You're going to succeed.
636
00:31:52,040 --> 00:31:53,599
But now you're wronged.
637
00:31:54,280 --> 00:31:55,599
How could it be?
638
00:31:55,800 --> 00:31:59,479
I'm afraid this arithmetic is the real reason
why the board wanted me to take a vacation.
639
00:32:00,880 --> 00:32:02,560
The company has been investing for five years,
640
00:32:02,800 --> 00:32:04,160
but it didn't turn into cash.
641
00:32:04,160 --> 00:32:06,359
Many people in the board can't wait now.
642
00:32:06,880 --> 00:32:08,640
Last time when I went to America for a forum,
643
00:32:08,640 --> 00:32:10,439
I went to propagandize the arithmetic.
644
00:32:11,319 --> 00:32:13,199
They hope I can sell it as soon as possible.
645
00:32:14,920 --> 00:32:15,959
You don't want to sell it?
646
00:32:22,640 --> 00:32:24,760
Then you shouldn't take a vacation. What if...
647
00:32:24,760 --> 00:32:25,880
Actually, during these years,
648
00:32:26,280 --> 00:32:28,319
it's the chairman that has been supporting me.
649
00:32:29,359 --> 00:32:31,479
But I felt he is stressful recently.
650
00:32:32,400 --> 00:32:34,040
And his idea is changing.
651
00:32:35,119 --> 00:32:36,439
Now such thing happened.
652
00:32:37,520 --> 00:32:39,239
If I continue to insist and give him pressure,
653
00:32:39,239 --> 00:32:40,600
result may be opposite to what we wish.
654
00:32:41,400 --> 00:32:43,119
But if I take a step back,
655
00:32:43,400 --> 00:32:44,800
there may be a chance.
656
00:32:45,560 --> 00:32:46,760
If so,
657
00:32:47,560 --> 00:32:48,839
I won't leave.
658
00:32:50,400 --> 00:32:52,359
You'll take a vacation to focus on interests of the whole.
659
00:32:52,359 --> 00:32:53,959
If I resign as well,
660
00:32:53,959 --> 00:32:56,839
it proves that we leaked the plan to Lin Hao.
661
00:32:58,560 --> 00:33:00,000
I won't just give up.
662
00:33:01,040 --> 00:33:02,359
I know you'll do so.
663
00:33:08,119 --> 00:33:09,199
But,
664
00:33:11,920 --> 00:33:15,319
it'll be difficult for you to stay in the company alone.
665
00:33:20,280 --> 00:33:21,599
I can persist.
666
00:33:24,119 --> 00:33:25,079
For you.
667
00:33:27,920 --> 00:33:28,839
For us.
668
00:34:12,080 --> 00:34:12,958
Xia Yan,
669
00:34:12,958 --> 00:34:14,158
is President Xu okay?
670
00:34:16,000 --> 00:34:17,719
He'll just take a vacation.
671
00:34:17,958 --> 00:34:19,398
He'll be back at any time.
672
00:34:19,478 --> 00:34:22,039
We believe President Xu won't do such thing.
673
00:34:22,199 --> 00:34:23,159
Tell President Xu,
674
00:34:23,159 --> 00:34:24,560
we'll support him.
675
00:34:25,679 --> 00:34:27,439
How could the chairman be so confused?
676
00:34:28,560 --> 00:34:29,879
I'm telling the truth.
677
00:34:30,080 --> 00:34:31,159
Obviously,
678
00:34:31,239 --> 00:34:32,959
someone framed him.
679
00:34:33,120 --> 00:34:34,120
I heard
680
00:34:34,879 --> 00:34:36,439
it may be Xue Ning.
681
00:34:37,399 --> 00:34:38,280
Don't say that.
682
00:34:38,280 --> 00:34:39,439
Boss Xue won't do so.
683
00:34:40,438 --> 00:34:41,279
- I'm just...
- Okay.
684
00:34:41,918 --> 00:34:43,039
Enough gossip.
685
00:34:43,560 --> 00:34:44,479
Go back to work.
686
00:35:00,439 --> 00:35:01,560
President Xu has left?
687
00:35:16,919 --> 00:35:18,639
The board made the decision.
688
00:35:18,919 --> 00:35:20,040
I have no right to intervene.
689
00:35:21,159 --> 00:35:22,320
But I said
690
00:35:22,520 --> 00:35:25,879
I won't let any colleague in operation department be wronged.
691
00:35:26,919 --> 00:35:28,199
So, as long as I'm here,
692
00:35:28,760 --> 00:35:30,639
they can't dismiss you as they want.
693
00:35:32,840 --> 00:35:36,080
But if you want to resign,
694
00:35:36,959 --> 00:35:38,040
I can understand.
695
00:35:42,439 --> 00:35:43,600
I won't resign.
696
00:35:46,120 --> 00:35:47,639
I hope you know
697
00:35:48,840 --> 00:35:50,520
what you are going to face.
698
00:35:51,600 --> 00:35:53,399
The company doesn't trust you anymore.
699
00:35:53,760 --> 00:35:54,520
If you stay,
700
00:35:54,520 --> 00:35:56,679
you won't have any chance to develop.
701
00:35:56,879 --> 00:35:58,959
If something goes wrong
702
00:35:59,080 --> 00:36:00,560
and you are dismissed,
703
00:36:00,959 --> 00:36:04,840
it's hard for you to work in this industry.
704
00:36:06,360 --> 00:36:07,760
Trying to win credit,
705
00:36:08,679 --> 00:36:09,520
does it worth?
706
00:36:17,120 --> 00:36:17,840
Yes.
707
00:36:23,199 --> 00:36:24,080
Okay.
708
00:36:25,080 --> 00:36:26,399
Since you insist,
709
00:36:27,879 --> 00:36:30,840
I'll use my ability to help you.
710
00:36:35,000 --> 00:36:36,040
Thank you, Director Ling.
711
00:36:45,320 --> 00:36:47,000
Ling Wei is a strong woman.
712
00:36:47,000 --> 00:36:49,679
She has been working in America for so long.
713
00:36:49,679 --> 00:36:50,959
The reason why she came back
714
00:36:50,959 --> 00:36:52,840
is that she can get a higher salary.
715
00:36:53,120 --> 00:36:54,959
But now she accepted such a low position
716
00:36:54,959 --> 00:36:57,679
as the operation director in SG.
717
00:36:57,679 --> 00:36:58,679
What does it mean?
718
00:36:59,320 --> 00:37:02,159
It means there's something
more important than position in SG.
719
00:37:04,439 --> 00:37:05,800
For her,
720
00:37:05,919 --> 00:37:08,560
underestimating the enemy is the biggest mistake she made.
721
00:37:16,320 --> 00:37:17,919
Thank you for meeting me.
722
00:37:18,520 --> 00:37:20,399
Why are you so polite now?
723
00:37:20,840 --> 00:37:22,479
Where's the girl who locked me in the toilet
724
00:37:22,479 --> 00:37:25,040
and letted me listen to her?
725
00:37:26,040 --> 00:37:28,919
At that time, I thought
I would get a good result as long as I work hard.
726
00:37:29,320 --> 00:37:31,239
Now you're worrying about gains and losses.
727
00:37:32,439 --> 00:37:34,639
People shouldn't fall in love.
728
00:37:34,760 --> 00:37:36,120
Once they fall in love,
729
00:37:36,239 --> 00:37:38,679
they'll expose their weaknesses.
730
00:37:38,800 --> 00:37:39,560
What's wrong?
731
00:37:40,120 --> 00:37:41,479
You're suspecting Ling Wei?
732
00:37:43,479 --> 00:37:44,479
How did you know?
733
00:37:44,479 --> 00:37:45,159
Sit.
734
00:37:46,040 --> 00:37:48,600
If you are suspecting others, you'll find Xu Chengyi.
735
00:37:48,760 --> 00:37:50,239
But Ling Wei is different.
736
00:37:50,320 --> 00:37:53,040
Because you don't want to say something mean about Ling Wei
737
00:37:53,159 --> 00:37:56,000
in front of Xu Chengyi before you have clear evidence.
738
00:37:56,320 --> 00:37:57,040
Right?
739
00:37:59,879 --> 00:38:00,639
Tell me.
740
00:38:00,840 --> 00:38:02,000
Why did you suspect her?
741
00:38:02,879 --> 00:38:06,120
At first, you told me she must have other purpose.
742
00:38:07,000 --> 00:38:08,360
But you didn't believe.
743
00:38:09,800 --> 00:38:11,479
Then the thing about Lin Hao happened.
744
00:38:11,479 --> 00:38:13,080
If no one helped him,
745
00:38:13,080 --> 00:38:14,840
he couldn't have done it.
746
00:38:15,520 --> 00:38:18,479
Xu Chengyi knows this, right?
747
00:38:19,399 --> 00:38:22,479
Xu Chengyi is suspecting Xue Ning.
748
00:38:23,439 --> 00:38:25,520
Xue Ning had been working with him for so many years, he...
749
00:38:25,520 --> 00:38:27,239
Because Xue Ning framed me before,
750
00:38:27,439 --> 00:38:30,040
Xu Chengyi doesn't trust her anymore.
751
00:38:31,000 --> 00:38:31,760
That's right.
752
00:38:31,840 --> 00:38:33,679
Whether it's the leak of user data,
753
00:38:33,840 --> 00:38:35,239
or the leak of plan,
754
00:38:35,239 --> 00:38:36,600
Xue Ning can do both.
755
00:38:36,959 --> 00:38:40,040
But Xue Ning has no relation with Han Shuang.
756
00:38:40,239 --> 00:38:42,280
Well, Han Shuang is my friend.
757
00:38:42,280 --> 00:38:43,879
I know that, continue.
758
00:38:44,000 --> 00:38:47,639
Xue Ning shouldn't know that video is in Han Shuang's phone.
759
00:38:47,879 --> 00:38:49,239
And more importantly,
760
00:38:49,239 --> 00:38:52,439
the one who stole Han Shuang's video also framed me.
761
00:38:52,879 --> 00:38:55,120
And Han Shuang started to suspect me
762
00:38:55,120 --> 00:38:56,520
after Ling Wei gave her the hint.
763
00:38:56,639 --> 00:39:00,280
Although the hint she gave was covert and not suspicious,
764
00:39:00,800 --> 00:39:03,520
if Ling Wei didn't give her the hint,
765
00:39:03,600 --> 00:39:06,479
Han Shuang wouldn't suspect me for her entire life.
766
00:39:06,600 --> 00:39:08,040
But Ling Wei would say,
767
00:39:08,159 --> 00:39:09,919
it's just a coincidence.
768
00:39:10,280 --> 00:39:11,600
Even if she didn't give the hint,
769
00:39:11,600 --> 00:39:14,679
that person would use other methods to achieve his goal.
770
00:39:15,439 --> 00:39:16,000
Yes,
771
00:39:16,159 --> 00:39:18,000
so we don't have enough evidence.
772
00:39:18,600 --> 00:39:20,320
But you still suspect Ling Wei,
773
00:39:20,399 --> 00:39:21,399
rather than Xue Ning?
774
00:39:22,439 --> 00:39:24,239
I've been working with Xue Ning for so long.
775
00:39:24,360 --> 00:39:26,199
Although she's been hostile to me,
776
00:39:26,399 --> 00:39:28,879
she is a forthright person.
777
00:39:30,280 --> 00:39:33,000
Even the way she framed me is direct.
778
00:39:33,879 --> 00:39:37,320
She didn't seem to be the one who made such elaborate plan.
779
00:39:38,159 --> 00:39:39,560
And about Ling Wei,
780
00:39:39,679 --> 00:39:42,439
although she seems to be nice to everyone,
781
00:39:42,600 --> 00:39:45,399
I think I don't know what she really thinks.
782
00:39:45,479 --> 00:39:47,439
I just think Ling Wei is suspicious.
783
00:39:47,560 --> 00:39:49,520
So, I'm here to ask your advice.
784
00:39:49,520 --> 00:39:51,399
It must be Ling Wei.
785
00:39:52,320 --> 00:39:53,520
Why would she do so?
786
00:39:55,000 --> 00:39:56,280
She wants win Xu Chengyi back?
787
00:39:57,239 --> 00:39:58,879
The reason why Ling Wei did so
788
00:39:58,959 --> 00:40:00,639
is not only to win Xu Chengyi back.
789
00:40:02,320 --> 00:40:03,600
Then why did she do so?
790
00:40:13,159 --> 00:40:14,959
It must be Ling Wei.
791
00:40:16,560 --> 00:40:18,080
Why would she do so?
792
00:40:18,360 --> 00:40:20,000
She wants win Xu Chengyi back?
793
00:40:20,159 --> 00:40:22,199
Now you have relaxed your vigilance.
794
00:40:22,320 --> 00:40:24,879
She is successful on this point.
795
00:40:29,120 --> 00:40:29,840
Xia Yan.
796
00:40:31,080 --> 00:40:34,040
The internet says Lin Hao did this.
797
00:40:34,600 --> 00:40:35,760
Do you believe it?
798
00:40:36,080 --> 00:40:37,560
Who else can it be?
799
00:40:37,879 --> 00:40:40,199
I've told you he is not a good person and you don't believe me.
800
00:40:40,199 --> 00:40:40,879
See?
801
00:40:41,760 --> 00:40:44,840
The internet also says Xu Chengyi letted him do so.
802
00:40:44,959 --> 00:40:47,439
The internet also says Xia Yan leaked the plan.
803
00:40:47,639 --> 00:40:48,600
Is it possible?
804
00:40:50,280 --> 00:40:53,399
I mean you can't believe what the internet says.
805
00:40:54,239 --> 00:40:57,360
Are you lying to yourself and defending him?
806
00:40:58,159 --> 00:40:59,840
That's not what I mean.
807
00:40:59,959 --> 00:41:01,000
Xiaolei is right.
808
00:41:01,199 --> 00:41:02,959
We can't believe what the internet says.
809
00:41:03,360 --> 00:41:06,879
We don't know what the truth is yet.
810
00:41:06,959 --> 00:41:08,879
What's wrong with you?
811
00:41:09,320 --> 00:41:10,280
If it's none of his business,
812
00:41:10,280 --> 00:41:11,479
why would he hide?
813
00:41:11,639 --> 00:41:13,080
Calm down.
814
00:41:13,320 --> 00:41:15,040
I didn't mean it's none of his business.
815
00:41:15,280 --> 00:41:18,679
I can't figure out how he got involved.
816
00:41:18,679 --> 00:41:19,679
Well, Xia Yan,
817
00:41:19,679 --> 00:41:21,239
I suddenly remember,
818
00:41:21,439 --> 00:41:23,439
your computer was hacked, right?
819
00:41:25,040 --> 00:41:27,520
You mean the video on the wedding?
820
00:41:27,600 --> 00:41:28,280
Yes.
821
00:41:28,879 --> 00:41:30,800
Since he hacked your computer,
822
00:41:30,959 --> 00:41:32,679
he can see the documents in it.
823
00:41:34,040 --> 00:41:35,159
It must be Lin Hao.
824
00:41:35,760 --> 00:41:37,360
Why didn't I figure it out?
825
00:41:37,760 --> 00:41:40,479
Lin Hao knew I liked Xu Chengyi.
826
00:41:40,959 --> 00:41:42,520
The one who hates me most is him.
827
00:41:42,879 --> 00:41:44,439
And he appeared on the wedding.
828
00:41:45,199 --> 00:41:46,600
It must be him.
829
00:41:50,120 --> 00:41:51,360
Stop guessing.
830
00:41:51,800 --> 00:41:53,120
Let's find him first.
831
00:41:53,439 --> 00:41:54,959
Where could he hide?
832
00:41:55,320 --> 00:41:56,520
How about calling the police?
833
00:41:56,679 --> 00:41:57,919
The police can find him.
834
00:41:58,040 --> 00:41:59,399
It's not a criminal case.
835
00:41:59,399 --> 00:42:01,040
We can't let the police catch him.
836
00:42:01,199 --> 00:42:02,840
We can take civil action.
837
00:42:03,159 --> 00:42:06,520
But cases about intellectual property
will last for a long time.
838
00:42:07,800 --> 00:42:10,000
How long do we have to wait?
839
00:42:11,239 --> 00:42:12,239
When you have time,
840
00:42:12,239 --> 00:42:13,919
you can gather more with them.
841
00:42:14,600 --> 00:42:16,479
You are classmates.
842
00:42:16,600 --> 00:42:18,280
It'll be fine after you have a talk.
843
00:42:22,679 --> 00:42:23,520
It's a customer.
844
00:42:27,840 --> 00:42:31,199
Hello, the subscriber you dialed is power off.
845
00:42:31,199 --> 00:42:33,600
The subscriber you dialed is power off.
846
00:42:33,600 --> 00:42:36,199
Hello, the subscriber you dialed is power off.
847
00:42:36,199 --> 00:42:38,600
The subscriber you dialed is power off.
848
00:42:44,239 --> 00:42:45,760
Xiaojun, did you find him?
849
00:42:45,760 --> 00:42:46,800
I'm looking for him.
850
00:42:46,800 --> 00:42:49,159
There're journalists at his home and company.
851
00:42:49,159 --> 00:42:50,439
He can't come back.
852
00:42:50,520 --> 00:42:52,840
Did he say anything before he disappeared?
853
00:42:52,840 --> 00:42:54,639
No, he said nothing.
854
00:42:55,760 --> 00:42:56,479
Sister.
855
00:42:56,959 --> 00:43:01,000
I heard Lin Hao was in revenge for Xia Yan,
so he got together with you.
856
00:43:01,320 --> 00:43:02,280
Is it true?
857
00:43:03,000 --> 00:43:04,639
I don't know. Don't ask me.
858
00:43:04,639 --> 00:43:06,120
Okay, calm down.
859
00:43:06,120 --> 00:43:07,199
I'll look for him.
860
00:43:07,199 --> 00:43:09,280
You should talk face to face.
861
00:43:09,600 --> 00:43:10,639
Hurry up.
862
00:43:10,919 --> 00:43:11,679
Be careful.
863
00:43:35,580 --> 00:43:41,220
♫ The special train of memory is crowded. ♫
864
00:43:42,380 --> 00:43:47,220
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
865
00:43:50,500 --> 00:43:56,100
♫ Youth is taking the luggage of dream ♫
866
00:43:57,180 --> 00:44:01,220
♫ to pursue a distant hope. ♫
867
00:44:04,380 --> 00:44:11,500
♫ Start over with the ideals in eyes. ♫
868
00:44:11,700 --> 00:44:15,020
♫ Time is doing magic in secret. ♫
869
00:44:15,020 --> 00:44:19,140
♫ How can the courage be left behind? ♫
870
00:44:19,340 --> 00:44:29,340
♫ Send the most beautiful love words to me in the future. ♫
871
00:44:33,700 --> 00:44:37,060
♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫
872
00:44:37,340 --> 00:44:40,860
♫ Hope the wound will scab. ♫
873
00:44:41,180 --> 00:44:44,180
♫ Love is splashing. ♫
874
00:44:44,700 --> 00:44:50,340
♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫
875
00:44:52,300 --> 00:44:55,420
♫ Let's walk hand in hand ♫
876
00:44:57,500 --> 00:45:04,060
♫ to roam all over the world. ♫
877
00:45:04,060 --> 00:45:14,060
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
56497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.