Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,416 --> 00:00:03,890
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:06,223 --> 00:00:08,019
Episode 5
3
00:01:42,404 --> 00:01:43,190
Hello.
4
00:02:00,770 --> 00:02:06,075
It's so unexpected. I didn't think you'd call me.
5
00:02:08,767 --> 00:02:10,157
Chan's mom...
6
00:02:12,232 --> 00:02:14,278
I can understand how you feel.
7
00:02:15,007 --> 00:02:18,175
And I know how much you must've hate me.
8
00:02:18,576 --> 00:02:22,937
I also know what you're thinking now.
9
00:02:23,046 --> 00:02:24,700
Is that so?
10
00:02:26,578 --> 00:02:29,925
So, what am I thinking now?
11
00:02:30,044 --> 00:02:37,565
Chan's mom, please help us.
12
00:02:39,550 --> 00:02:40,327
"Us"?
13
00:02:40,404 --> 00:02:44,067
Dr. Kim and I have been together for two years already.
14
00:02:44,161 --> 00:02:49,177
For two years, I've been the woman behind him.
15
00:02:50,799 --> 00:02:55,174
If I have to live another year like this,
it'll be so tiring for me.
16
00:02:55,174 --> 00:02:57,357
If it's too tiring, then just give up now.
17
00:02:57,451 --> 00:02:58,173
Chan's mom!
18
00:02:58,421 --> 00:03:01,825
So, you're asking me to get divorced?
19
00:03:01,922 --> 00:03:04,654
How much money do you want?
I'll give it all to you.
20
00:03:04,764 --> 00:03:10,049
Don't you feel any shame at all?
21
00:03:10,176 --> 00:03:14,899
You said you understood me, then
how can you such those things?
22
00:03:25,638 --> 00:03:28,179
I'm begging you like this,
23
00:03:28,179 --> 00:03:30,936
Dr. Kim, why are you doing this? Get up quickly.
24
00:03:31,015 --> 00:03:32,608
You'll be divorced after all,
25
00:03:32,724 --> 00:03:34,890
Shouldn't we help each other out?
Let's live on with dignity.
26
00:03:35,015 --> 00:03:37,161
Why are you doing such a shameless thing?
27
00:03:37,218 --> 00:03:38,178
Aren't you getting up now?
28
00:03:38,237 --> 00:03:39,639
I'm not getting up.
29
00:03:39,765 --> 00:03:43,048
Before you agree, I won't get up no matter what.
30
00:03:43,138 --> 00:03:44,935
Aren't you getting up now?
31
00:03:45,138 --> 00:03:46,546
The one begging, should be me.
32
00:03:46,735 --> 00:03:49,163
The one who's asking for help, should be me too.
33
00:03:49,211 --> 00:03:50,575
Why are you so shameless?
34
00:03:50,722 --> 00:03:55,075
Get up. Get up. Get up!
35
00:03:55,478 --> 00:03:58,413
Get up, Dr. Kim. You're shameless. What are you doing?
36
00:03:58,511 --> 00:03:59,372
Get up!
37
00:03:59,573 --> 00:04:00,830
Get up!
38
00:04:00,830 --> 00:04:02,603
Get up, Dr. Kim.
39
00:04:02,698 --> 00:04:03,665
Get up!
40
00:04:03,780 --> 00:04:05,826
Honey! Honey!
41
00:04:07,445 --> 00:04:09,665
Haven't I signed your guarantee letter?
42
00:04:09,790 --> 00:04:11,589
So what are you doing now?
43
00:04:15,184 --> 00:04:18,824
You knew this would happen. So why did you meet her?
44
00:04:19,179 --> 00:04:21,555
She said she had a request to make of me.
45
00:04:22,642 --> 00:04:24,515
Honey, that's not it.
46
00:04:24,651 --> 00:04:27,357
It's Dr. Kim who asked to see me, really!
47
00:04:27,476 --> 00:04:28,195
Dr. Kim!
48
00:04:28,519 --> 00:04:29,629
Now you're even lying?
49
00:04:29,674 --> 00:04:31,442
So you're this kind of a woman?
50
00:04:36,373 --> 00:04:37,441
I say...
51
00:04:39,969 --> 00:04:41,648
Honey! Honey!
52
00:04:43,337 --> 00:04:44,343
Honey!
53
00:04:45,617 --> 00:04:46,617
Hey!
54
00:04:48,956 --> 00:04:50,214
Are you alright?
55
00:04:51,334 --> 00:04:52,991
Who's that guy?
56
00:05:20,930 --> 00:05:24,590
You knew this would happen. So why did you meet her?
57
00:05:24,868 --> 00:05:26,962
She said she had a request to make of me.
58
00:05:27,714 --> 00:05:29,337
Honey, that's not it.
59
00:05:29,619 --> 00:05:31,930
It's Dr. Kim who asked to see me, really!
60
00:05:32,336 --> 00:05:33,116
Dr. Kim!
61
00:05:33,341 --> 00:05:34,586
Now you're even lying?
62
00:05:34,678 --> 00:05:36,341
So you're this kind of a woman?
63
00:06:06,015 --> 00:06:08,342
Drinking like this, you'll hurt your body.
64
00:06:12,305 --> 00:06:14,076
Why did you follow me?
65
00:06:15,914 --> 00:06:17,179
Just go.
66
00:06:18,242 --> 00:06:21,585
I don't want to let you see me like this.
67
00:06:33,680 --> 00:06:36,964
This is the kind of woman I am.
68
00:06:38,228 --> 00:06:46,045
In front of the woman who stole my husband,
I just got so totally embarrassed.
69
00:06:49,341 --> 00:06:53,672
Go! I want to be alone.
70
00:07:16,576 --> 00:07:18,791
Why aren't you going?
71
00:07:19,992 --> 00:07:21,344
Did I make a mistake?
72
00:07:21,344 --> 00:07:23,262
Mistake?
73
00:07:24,867 --> 00:07:27,648
Why did you punch him only once?
74
00:07:27,695 --> 00:07:29,698
It should have been ten punches...
75
00:07:29,698 --> 00:07:36,299
No, why didn't you punch him to death? Why just once?
76
00:07:41,909 --> 00:07:50,102
Thank you for punching my horrible husband, thank you.
77
00:07:59,946 --> 00:08:01,379
Just go.
78
00:08:04,946 --> 00:08:08,569
Why aren't you going? Go quickly.
79
00:08:08,675 --> 00:08:13,659
If it were you, would you let me see you like this?
80
00:08:16,368 --> 00:08:19,628
You keep drinking these non-stop so how can I go?
81
00:08:20,440 --> 00:08:26,368
I'm fine. I'm fine so don't worry, just go.
82
00:08:26,456 --> 00:08:30,691
There's a place I want to go.
83
00:08:30,691 --> 00:08:34,027
There's something I have to ask.
84
00:08:34,221 --> 00:08:39,429
Go. Why don't you go?
85
00:08:42,057 --> 00:08:45,628
Fine. I'll go.
86
00:08:46,244 --> 00:08:48,888
Yes, it'll be fine if I go.
87
00:09:04,863 --> 00:09:08,721
Didn't you used to be good in fights before?
88
00:09:08,834 --> 00:09:11,062
How could you fall with just one punch?
89
00:09:11,157 --> 00:09:13,611
I think you're getting old too.
90
00:09:16,053 --> 00:09:20,534
A man I met for the very first time punched me,
how was I supposed to block that?
91
00:09:20,626 --> 00:09:23,626
If you did, you'd be an expert.
92
00:09:25,627 --> 00:09:29,158
Seeing me like this, you can still laugh?
93
00:09:30,062 --> 00:09:35,230
I was attracted by your manly charm.
94
00:09:35,626 --> 00:09:39,586
But seeing the weaker side of you today,
95
00:09:41,100 --> 00:09:43,766
you're even more charming, you know that?
96
00:09:47,109 --> 00:09:49,229
But who was that guy?
97
00:09:49,642 --> 00:09:51,912
He didn't seem like just a passer-by.
98
00:09:52,017 --> 00:09:55,946
If I knew who he was, would I have been punched like that?
99
00:09:56,175 --> 00:09:59,418
Who is he? I'm so curious.
100
00:10:00,081 --> 00:10:03,163
Maybe, he's her lover?
101
00:10:04,142 --> 00:10:08,693
If that had been the case, we'd have split up a long time ago.
102
00:10:08,850 --> 00:10:11,952
Anyway, it's good.
103
00:10:14,518 --> 00:10:21,827
Taking this opportunity, tear up the guarantee
letter which says divorce in a year.
104
00:10:22,009 --> 00:10:24,578
You have this habit,
105
00:10:24,704 --> 00:10:29,231
only when you're talking about a serious
matter, you'd use formal terms.
106
00:10:29,231 --> 00:10:33,735
Since you know me, just handle it diligently.
107
00:10:34,065 --> 00:10:37,797
Sae Yun, it's just one year.
108
00:10:37,909 --> 00:10:39,703
Give her time to be independent.
109
00:10:39,789 --> 00:10:43,697
Didn't I tell you? It's her excuse for getting you back.
110
00:10:43,814 --> 00:10:50,548
The always arrogant Dr. Kim Sae Yun
is now afraid I'll return to my wife.
111
00:10:50,640 --> 00:10:53,892
I feel quite good about that.
112
00:11:06,910 --> 00:11:08,233
Who was that guy?
113
00:11:34,766 --> 00:11:37,592
Didn't you say it was good?
114
00:11:37,702 --> 00:11:40,691
And that's why I got married.
115
00:11:41,176 --> 00:11:44,175
But now my husband has an affair.
116
00:11:44,228 --> 00:11:46,505
What is this?
117
00:11:46,673 --> 00:11:51,079
Didn't you say there's no one else better than him?
118
00:11:51,174 --> 00:11:53,506
Didn't you say we were very good for each other?
119
00:11:53,607 --> 00:11:57,005
With nothing going wrong, we'd live very well, didn't you say that?
120
00:11:57,155 --> 00:11:59,124
How long have you been together?
121
00:11:59,186 --> 00:12:01,172
10 years.
122
00:12:01,577 --> 00:12:07,110
We've been together for 10 years
but now he said he wants a divorce.
123
00:12:07,170 --> 00:12:11,811
I believed what you said but look
what it's become. What should I do now?
124
00:12:11,922 --> 00:12:14,516
You should be responsible for it!
125
00:12:14,642 --> 00:12:17,177
10 years is already a very long time.
126
00:12:17,420 --> 00:12:19,175
I say, ahjumma,
127
00:12:19,505 --> 00:12:24,756
You want me to be responsible for 10 years of your life?
128
00:12:24,849 --> 00:12:27,670
I am one of a set of septuplets.
129
00:12:27,796 --> 00:12:32,099
I'm not even happy with the lives of any of the other septuplets...
130
00:12:32,176 --> 00:12:37,436
One's into direct marketing, another runs an eel shop, another is her own boss.
131
00:12:37,578 --> 00:12:39,797
I don't even know what will happen to my own life,
132
00:12:39,941 --> 00:12:42,567
How am I to be responsible for your life?
133
00:12:42,672 --> 00:12:45,580
It has to be with the whole life of a person, you know?
134
00:12:45,732 --> 00:12:49,174
If you don't know, say you don't.
Why do you tell fortune for others then?
135
00:12:49,608 --> 00:12:51,799
This ahjumma is really....
136
00:12:51,952 --> 00:12:56,390
So you didn't want to marry, but
based on my words you got married?
137
00:12:56,483 --> 00:12:57,673
Although that wasn't all of it...
138
00:12:57,772 --> 00:13:01,177
I've been telling fortune for others my whole life,
139
00:13:01,441 --> 00:13:05,546
But there hasn't been anyone who came back to question me.
140
00:13:05,660 --> 00:13:09,893
But who's that man over there?
141
00:13:34,043 --> 00:13:39,786
Flying around freely like a bird,
142
00:13:39,881 --> 00:13:42,040
It seems you've been wandering for a long time,
143
00:13:42,040 --> 00:13:45,292
It's time for you to keep your wings now.
144
00:13:45,342 --> 00:13:48,185
Amongst those you meet,
145
00:13:48,308 --> 00:13:50,683
There's sure to be one who is compatible with you.
146
00:13:50,780 --> 00:13:53,372
There are pigeons flying around the two of you,
147
00:13:53,464 --> 00:13:57,090
You'll be warm together like the sunshine in spring.
148
00:13:57,293 --> 00:13:58,620
Honey!
149
00:14:01,777 --> 00:14:03,060
Let's go.
150
00:14:06,128 --> 00:14:08,123
Whether you go here or there,
151
00:14:08,123 --> 00:14:13,481
Three roads, three miles, rain comes melting down.
152
00:14:20,466 --> 00:14:22,130
What are you doing?
153
00:14:22,130 --> 00:14:23,903
Why did you do it?
154
00:14:24,026 --> 00:14:28,713
You should be responsible for your marriage. What is this?
155
00:14:28,869 --> 00:14:30,455
Was I the one who wanted the marriage?
156
00:14:30,556 --> 00:14:35,573
Who was the one chasing and begging me to marry you?
157
00:14:35,768 --> 00:14:40,089
But if you can't carry on to the end,
why did you ask me to marry you?
158
00:14:40,133 --> 00:14:42,464
Why? Why? Why?
159
00:14:42,642 --> 00:14:46,744
Why did you marry me?
160
00:14:54,011 --> 00:14:58,923
Why did you marry me?
161
00:15:08,528 --> 00:15:10,683
Although I'm not fully acquainted with Kim Dang Ja,
162
00:15:10,824 --> 00:15:14,498
but she's the type who's not looking for marriage.
163
00:15:14,591 --> 00:15:17,621
Anyway, I'm not getting married.
164
00:15:17,744 --> 00:15:22,618
I have no confidence that between work
and marriage, I can manage both well.
165
00:15:22,747 --> 00:15:23,891
I prefer to work.
166
00:15:23,964 --> 00:15:26,966
And I have dreams I've yet to fulfill.
167
00:15:58,652 --> 00:16:01,130
Hello? Yes.
168
00:16:02,965 --> 00:16:05,780
Fine. Where?
169
00:16:07,272 --> 00:16:09,435
Alright. I'll leave now.
170
00:16:12,932 --> 00:16:16,733
I'm pregnant now so I have to get rid of him.
171
00:16:16,869 --> 00:16:21,433
If this drags on and he starts to sense something is up...
172
00:16:21,580 --> 00:16:23,964
No, that can't happen.
173
00:16:56,953 --> 00:16:58,125
How's this?
174
00:17:03,715 --> 00:17:06,322
Yes, it's nice.
175
00:17:06,560 --> 00:17:08,328
- Then I'll have this.
- What?
176
00:17:08,366 --> 00:17:11,049
Aren't you buying me a present?
177
00:17:11,161 --> 00:17:12,854
Why aren't you paying?
178
00:17:16,957 --> 00:17:17,800
How much is it?
179
00:17:17,878 --> 00:17:20,210
$3,850.
180
00:17:27,499 --> 00:17:29,487
Your heart should be in turmoil now,
181
00:17:29,596 --> 00:17:31,533
But there's a long way to go.
182
00:18:01,932 --> 00:18:03,431
Pretty, right?
183
00:18:03,836 --> 00:18:05,915
Yes, it's pretty.
184
00:18:09,178 --> 00:18:10,524
How much is it?
185
00:18:56,713 --> 00:19:01,793
Now his heart should be like boiling water, seething,
right? But he's pretending like it's nothing.
186
00:19:01,896 --> 00:19:04,773
A woman like me, how can you ever manage?
187
00:19:05,107 --> 00:19:06,867
Today, you've paid out quite a lot, right?
188
00:19:06,974 --> 00:19:09,008
I'm rather embarrassed.
189
00:19:09,110 --> 00:19:11,273
Have you always been shopping like this?
190
00:19:11,350 --> 00:19:12,359
This is my style.
191
00:19:12,462 --> 00:19:13,428
Couldn't you tell?
192
00:19:13,524 --> 00:19:15,523
My fashion sense, accessories...
193
00:19:15,523 --> 00:19:17,242
They're all inspiration to me.
194
00:19:17,338 --> 00:19:20,037
Money pays for it all.
195
00:19:20,731 --> 00:19:23,139
The fashion sense externally,
196
00:19:23,605 --> 00:19:24,827
You can't say that's creativity.
197
00:19:25,135 --> 00:19:27,259
Sometimes, the sense gives rise to creativity.
198
00:19:27,260 --> 00:19:28,532
Miranda* said it...
198
00:19:27,260 --> 00:19:28,532
{\a6} (*fashion magazine editor in the movie "Devil Wears Prada")
199
00:19:28,533 --> 00:19:33,200
Inspiration drives life itself.
Without inspiration, you'll be ousted.
200
00:19:42,215 --> 00:19:43,655
In order to maintain that inspiration,
201
00:19:44,191 --> 00:19:46,654
It seems you can't rely on your salary alone.
202
00:19:46,654 --> 00:19:48,665
How do you manage?
203
00:19:51,560 --> 00:19:54,153
Hm, you're finally getting to the point now.
204
00:19:54,247 --> 00:19:56,779
I'll get him to give up on me.
205
00:19:57,058 --> 00:19:58,652
I'm always in the red,
206
00:19:58,652 --> 00:20:02,047
My bank account is overdrawn and I'm in quite a fix now.
207
00:20:02,171 --> 00:20:04,657
I didn't think you'd be so generous.
208
00:20:04,965 --> 00:20:07,353
Thank you very much for today.
209
00:20:10,588 --> 00:20:13,620
You're thinking I'm too much, right?
210
00:20:14,378 --> 00:20:20,296
Don't worry too much, the path will straighten itself out.
211
00:20:22,854 --> 00:20:26,402
The 16th man we met at the club earlier,
212
00:20:26,496 --> 00:20:29,309
He too, gives me whatever I say I want.
213
00:20:29,416 --> 00:20:33,089
But he keeps talking about marriage.
214
00:20:33,204 --> 00:20:34,837
So I broke up with him.
215
00:20:34,933 --> 00:20:37,086
Why are you doing this to me?
216
00:20:37,245 --> 00:20:37,995
What?
217
00:20:38,086 --> 00:20:41,027
You're not one who spends without any planning, are you?
218
00:20:41,170 --> 00:20:43,612
But in order to lie to me, you shopped like a maniac,
219
00:20:43,663 --> 00:20:45,966
Why on earth are you doing this to me?
220
00:20:46,087 --> 00:20:48,291
What lies have I told you?
221
00:20:48,402 --> 00:20:51,152
I don't know your reason for treating me like this,
222
00:20:51,275 --> 00:20:53,200
Maybe you're testing me?
223
00:20:53,341 --> 00:20:54,917
Testing if I'm a good man or not?
224
00:20:55,172 --> 00:20:56,463
Whether I'm one you can live with?
225
00:20:56,562 --> 00:20:59,509
Whether I'm one who'll change my heart for you?
226
00:20:59,658 --> 00:21:03,838
If that's the case, then stop here.
227
00:21:05,866 --> 00:21:08,818
Although what I've done may seem funny to you,
228
00:21:08,931 --> 00:21:10,992
But there's only one reason.
229
00:21:10,992 --> 00:21:12,996
I really won't get married.
230
00:21:12,996 --> 00:21:16,616
Up until now, I completely have no intention
for marriage, not even once.
231
00:21:16,711 --> 00:21:19,851
Then from now on, start thinking about it.
232
00:21:19,962 --> 00:21:22,740
I'll become someone who'll protect you.
233
00:21:22,835 --> 00:21:25,178
Choi Gi Chan, you listen carefully.
234
00:21:25,186 --> 00:21:28,159
Do you know how I got the position as the Chief Editor?
235
00:21:28,268 --> 00:21:33,163
What I've put in is something you cannot imagine.
236
00:21:33,256 --> 00:21:34,859
That's why I love my work.
237
00:21:35,093 --> 00:21:40,375
So don't make it difficult for me anymore.
238
00:21:41,393 --> 00:21:46,127
The things I bought today, I'll return them
and pay you back later.
239
00:22:43,728 --> 00:22:44,526
Welcome.
240
00:22:56,073 --> 00:22:58,187
Is there anything you're looking for?
241
00:22:58,471 --> 00:23:01,073
Yes, I'm pregnant.
242
00:23:02,758 --> 00:23:05,531
But how many months pregnant are you?
243
00:23:05,882 --> 00:23:06,978
Three weeks.
244
00:23:07,103 --> 00:23:08,936
Then you can buy that later.
245
00:23:09,190 --> 00:23:11,136
It seems it's your first pregnancy,
246
00:23:11,401 --> 00:23:14,949
How about getting this baby doll for some practice at home?
247
00:23:15,040 --> 00:23:15,885
Baby doll?
248
00:23:16,008 --> 00:23:17,165
Try carrying it.
249
00:23:29,843 --> 00:23:33,531
You must be happy being together with your mommy, right?
250
00:23:34,914 --> 00:23:36,916
Shall I cuddle you?
251
00:23:41,249 --> 00:23:43,375
Don't cry. Don't cry.
252
00:23:44,273 --> 00:23:46,248
Don't cry. I'm sorry.
253
00:23:46,374 --> 00:23:47,250
Don't cry.
254
00:23:48,280 --> 00:23:49,626
I'm sorry.
255
00:23:51,488 --> 00:23:53,367
I'm sorry. Don't cry.
256
00:23:53,455 --> 00:23:55,030
Don't cry.
257
00:23:55,523 --> 00:23:56,738
Don't cry.
258
00:23:59,459 --> 00:24:01,241
Don't cry.
259
00:24:24,433 --> 00:24:25,308
Really?
260
00:24:25,411 --> 00:24:27,253
That man is really not bad.
261
00:24:27,444 --> 00:24:30,789
"I'll be the one who will protect you"
262
00:24:30,881 --> 00:24:33,653
This is something women most want to hear.
263
00:24:33,786 --> 00:24:38,182
Since the beginning of time, men provide for the family.
264
00:24:38,276 --> 00:24:40,850
So someone who can protect the family,
265
00:24:40,964 --> 00:24:42,817
That's truly his charm.
266
00:24:42,901 --> 00:24:44,723
But we're not in stone age now,
267
00:24:44,817 --> 00:24:47,253
Nowadays women can earn their own money too.
268
00:24:47,769 --> 00:24:50,878
Well, the women can earn to feed the family,
269
00:24:50,973 --> 00:24:54,411
But to protect the family, that's a job for the men.
270
00:24:54,504 --> 00:24:57,997
That's what men do, that's their charm.
271
00:24:58,144 --> 00:24:59,938
The one who protects your family, that's you, right?
272
00:25:00,082 --> 00:25:03,221
I heard when you were in high school, you
fought against the boys 1:17 and you won!
273
00:25:03,328 --> 00:25:05,476
Hey, I'm not Wonder Woman! What 1:17!
274
00:25:05,766 --> 00:25:06,921
That's all nonsense.
275
00:25:07,068 --> 00:25:08,205
It's the truth.
276
00:25:08,472 --> 00:25:09,345
What are you doing?
277
00:25:09,463 --> 00:25:13,465
But if you don't like marriage, what about just date?
278
00:25:13,567 --> 00:25:16,871
After you date, maybe you'd change your mind.
279
00:25:16,975 --> 00:25:23,444
Yes, we humans don't know what will happen in the future.
280
00:25:23,984 --> 00:25:27,491
Actually, I'm pregnant.
281
00:25:27,567 --> 00:25:29,944
Really?
282
00:25:29,985 --> 00:25:31,786
You did it?
283
00:25:33,273 --> 00:25:38,348
Wow!! That's great, Director Kim.
284
00:25:38,542 --> 00:25:41,788
Wait. Didn't you drink too much that day?
285
00:25:41,903 --> 00:25:43,685
What if the baby is born sucking a wine bottle?
286
00:25:43,787 --> 00:25:46,739
Doctor said it's alright.
287
00:25:46,880 --> 00:25:49,853
It's alright? That's great.
288
00:25:50,428 --> 00:25:52,985
Hey! Put down that coffee cup.
289
00:25:53,240 --> 00:25:55,554
Oh yes! I can't drink this.
290
00:25:57,258 --> 00:25:59,849
So that's why she has to break up with that man.
291
00:25:59,989 --> 00:26:02,099
She doesn't want to have anything more to do with him.
292
00:26:02,159 --> 00:26:05,427
What if he guesses something is up?
293
00:26:05,568 --> 00:26:09,410
Hey! Don't do this. Give some serious thought to marriage.
294
00:26:09,522 --> 00:26:11,661
Do you know that man's family background?
295
00:26:11,822 --> 00:26:14,993
His home now in Kyungju is a big traditional house.
296
00:26:15,114 --> 00:26:17,221
If I marry him, I'll have to resign immediately.
297
00:26:17,332 --> 00:26:20,146
Such a family still exists today?
298
00:26:20,255 --> 00:26:24,660
The house, the kid, how can I work?
299
00:26:25,006 --> 00:26:27,176
I don't have confidence. I really don't have that confidence.
300
00:26:27,377 --> 00:26:29,128
That's true.
301
00:26:29,317 --> 00:26:33,237
Just like hunting, that's all a woman's life is.
302
00:26:42,255 --> 00:26:44,825
I made a mistake, right?
303
00:26:48,721 --> 00:26:52,222
Why made you punch him?
304
00:26:54,535 --> 00:26:56,442
I don't know as well.
305
00:26:56,555 --> 00:26:59,210
Why did I do that?
306
00:27:00,276 --> 00:27:04,119
But there's one thing I'm curious about.
307
00:27:04,473 --> 00:27:06,518
What about?
308
00:27:08,161 --> 00:27:10,502
The kid's father.
309
00:27:11,097 --> 00:27:18,145
He's fooling around with another woman now and you still love him?
310
00:27:18,661 --> 00:27:20,409
Love?
311
00:27:20,494 --> 00:27:23,503
The reason for asking me to be your fake lover,
312
00:27:23,597 --> 00:27:27,100
Is that to get your husband back?
313
00:27:27,254 --> 00:27:30,072
But women nowadays don't do that.
314
00:27:30,183 --> 00:27:31,971
So what do women nowadays do?
315
00:27:32,088 --> 00:27:35,448
Mostly, they choose to ignore it.
316
00:27:35,682 --> 00:27:39,489
There are some who go to the court directly
to settle it on the same day they found out.
317
00:27:40,740 --> 00:27:43,821
Not long ago, I saw it in the TV drama,
318
00:27:43,821 --> 00:27:48,237
There was a scene of one who got
the movers to pack his stuff together,
319
00:27:48,349 --> 00:27:53,566
And moved them and her husband to the other woman's house.
320
00:27:54,488 --> 00:27:56,285
I don't know.
321
00:27:56,396 --> 00:27:58,379
I'll do that too.
322
00:27:58,536 --> 00:28:00,816
I don't think I can forgive.
323
00:28:00,816 --> 00:28:10,276
To tell the truth, I don't have the confidence
to carry on living on my own.
324
00:28:10,370 --> 00:28:13,238
No matter what, he is my son's father.
325
00:28:13,362 --> 00:28:17,821
For the sake of my son, we should live together.
326
00:28:17,821 --> 00:28:19,520
Isn't that common sense?
327
00:28:19,585 --> 00:28:23,119
Maybe, you'll meet someone better?
328
00:28:23,239 --> 00:28:25,761
Re-married?
329
00:28:27,303 --> 00:28:31,348
I have a son already,
how can I live with another man?
330
00:28:31,505 --> 00:28:34,376
Then he will have another father,
331
00:28:34,508 --> 00:28:37,303
He will suffer such a great shock.
332
00:28:37,403 --> 00:28:40,184
If it turns out bad,
333
00:28:41,410 --> 00:28:45,367
That'll be even scarier, I can't do that.
334
00:28:50,160 --> 00:28:51,661
[Chan's father]
335
00:28:53,192 --> 00:28:54,379
Honey!
336
00:28:56,397 --> 00:28:57,724
Chan?
337
00:28:57,820 --> 00:28:59,824
He's at Yeon Doo's place.
338
00:29:01,786 --> 00:29:04,192
Are you at home?
339
00:29:05,302 --> 00:29:07,331
I know. I'll make my way back now.
340
00:29:07,412 --> 00:29:08,129
Yes.
341
00:29:08,819 --> 00:29:11,024
I'm sorry. I've got to hurry home now.
342
00:29:23,735 --> 00:29:25,141
- Dad!
- Hello.
343
00:29:25,794 --> 00:29:27,088
Chan, goodbye.
344
00:29:27,211 --> 00:29:29,649
Yeon Doo, let's go to school together tomorrow.
345
00:29:29,774 --> 00:29:30,682
Yes, I know.
346
00:29:31,163 --> 00:29:32,871
Sorry for the trouble.
347
00:29:33,442 --> 00:29:34,697
Let's have a meal together when you're free.
348
00:29:34,888 --> 00:29:36,449
Whether it's at our place or out.
349
00:29:36,563 --> 00:29:40,611
I'd like to find out all about it but we don't get to meet.
350
00:29:41,418 --> 00:29:43,138
Please go back and rest.
351
00:29:43,187 --> 00:29:44,044
Yes.
352
00:29:45,260 --> 00:29:47,183
- Chan, goodbye!
- Yeon Doo, goodbye!
353
00:29:47,340 --> 00:29:48,940
Chan, sleep well!
354
00:29:50,594 --> 00:29:51,291
Get in.
355
00:29:55,823 --> 00:29:58,759
Really! Is he a man or not?
356
00:30:04,217 --> 00:30:05,137
Honey.
357
00:30:10,291 --> 00:30:12,651
Who was that guy earlier?
358
00:30:12,854 --> 00:30:18,012
Yong Gu's junior. I saw him once at their house.
359
00:30:18,871 --> 00:30:25,096
He threw a fist at me when you
met him there by coincidence?
360
00:30:25,220 --> 00:30:26,737
It's true.
361
00:30:29,623 --> 00:30:33,231
You were with him the whole time?
362
00:30:33,324 --> 00:30:36,412
How did you know I was with him?
363
00:30:38,135 --> 00:30:39,749
Did you drink?
364
00:30:43,294 --> 00:30:49,076
Now that you've written a contract, you're free as a bird.
365
00:30:50,412 --> 00:30:53,386
What are you talking about?
366
00:30:59,291 --> 00:31:00,252
Mom.
367
00:31:00,980 --> 00:31:01,816
Chan.
368
00:31:02,489 --> 00:31:04,513
- My Chan you didn't go to sleep yet?
- Yeah.
369
00:31:04,610 --> 00:31:07,113
- Now we should stop reading and go to sleep.
- Okay.
370
00:31:07,353 --> 00:31:08,440
Goodnight.
371
00:31:17,992 --> 00:31:22,252
You were with him this whole time?
372
00:32:03,250 --> 00:32:05,993
Professor, should we go ahead and start the seminar?
373
00:32:06,625 --> 00:32:10,248
Can you take over for today? Here is the paperwork.
374
00:32:10,407 --> 00:32:11,241
Yeah.
375
00:32:11,845 --> 00:32:12,860
Thanks.
376
00:32:12,988 --> 00:32:13,563
Yes.
377
00:32:20,318 --> 00:32:22,719
Choi Gi Chan, listen to me carefully,
378
00:32:22,874 --> 00:32:25,891
do you know what I had to do
to get to this point in my career?
379
00:32:25,958 --> 00:32:30,829
Gi Chan, you can't even imagine how hard
I had to fight through those odds.
380
00:32:30,936 --> 00:32:36,280
That's why I love my job,
so stop making it hard on me.
381
00:32:40,594 --> 00:32:41,718
Gi Chan.
382
00:32:44,922 --> 00:32:45,942
Father.
383
00:32:49,831 --> 00:32:51,862
You've been well?
384
00:32:51,923 --> 00:32:53,142
Yes.
385
00:32:53,265 --> 00:32:58,079
But what is on your mind that
your nose is buried in the ground?
386
00:32:58,171 --> 00:33:00,255
Is teaching the children hard?
387
00:33:01,179 --> 00:33:04,454
No, but what bring you to Seoul?
388
00:33:04,544 --> 00:33:07,207
I had urgent business to attend.
389
00:33:07,543 --> 00:33:08,974
Let's go to my office.
390
00:33:09,050 --> 00:33:10,163
Yes.
391
00:33:22,825 --> 00:33:27,679
The pharmacist's daughter Jung Suk came back from Egypt.
392
00:33:28,548 --> 00:33:29,933
Did she call you?
393
00:33:30,020 --> 00:33:32,308
No, she didn't.
394
00:33:32,580 --> 00:33:36,672
It may run in the family she became a maternity doctor.
395
00:33:36,903 --> 00:33:38,676
Really? That's good to hear.
396
00:33:38,676 --> 00:33:44,127
She just arrived so she is busy. But soon
she'll contact you, so when she does, go meet her.
397
00:33:46,395 --> 00:33:48,497
I've arranged it with her father,
398
00:33:48,577 --> 00:33:51,680
to hold the wedding in the Fall
if you both agree with it.
399
00:33:51,967 --> 00:33:52,671
Father!
400
00:33:52,671 --> 00:33:56,841
Why are you so surprised?
How old are you?
401
00:33:56,880 --> 00:34:05,046
Look at this flower! It has its time to bloom
but what in the world are you waiting for?
402
00:34:05,242 --> 00:34:08,325
Are you looking for the woman of your dreams?
403
00:34:08,428 --> 00:34:12,052
There is no such woman. If you wait
any longer, only your age grows.
404
00:34:12,397 --> 00:34:17,348
Why don't you know the world
when you've learned so much?
405
00:34:22,554 --> 00:34:28,572
To become a professor is why you're late
at getting married, but it's too late now.
406
00:34:28,644 --> 00:34:29,047
Father.
407
00:34:29,047 --> 00:34:34,047
No! This year you have to get
married, no matter what!
408
00:34:34,202 --> 00:34:38,032
If it's only you, it wouldn't be that bad
but you have to think about Jung Suk.
409
00:34:38,189 --> 00:34:41,374
Her time to marry has also passed.
Why do you only think about yourself?
410
00:34:41,467 --> 00:34:43,956
Are you like this all the time?
411
00:34:44,047 --> 00:34:44,957
Sorry.
412
00:34:45,176 --> 00:34:50,956
She grew up with you, so there is no better woman.
413
00:34:51,620 --> 00:34:53,528
If she calls, be good to her!
414
00:34:53,617 --> 00:34:55,019
I'm going.
415
00:35:10,147 --> 00:35:13,623
Groom and Bride, please bow.
416
00:35:19,916 --> 00:35:29,479
The groom Choi Gi Chan, will you promise to
forever take this woman as your life partner?
417
00:35:30,138 --> 00:35:31,000
Yes.
418
00:35:34,564 --> 00:35:35,917
Gi Chan.
419
00:35:36,971 --> 00:35:39,218
This marriage is invalid!
420
00:35:39,567 --> 00:35:40,772
Dang Ja!
421
00:35:44,526 --> 00:35:45,480
Dang Ja!
422
00:35:48,567 --> 00:35:50,292
Dang Ja!
423
00:35:52,167 --> 00:35:53,232
Dang Ja!
424
00:35:53,514 --> 00:35:54,565
Dang Ja!
425
00:35:54,783 --> 00:35:56,076
Dang Ja!
426
00:36:19,043 --> 00:36:23,566
Rather than this photo I like this one better.
427
00:36:23,917 --> 00:36:24,855
This one?
428
00:36:26,953 --> 00:36:28,261
Confirm with this one.
429
00:36:28,951 --> 00:36:31,953
and take out the pictures that are too lascivious,
I'd like to change our concept.
430
00:36:32,358 --> 00:36:33,324
How?
431
00:36:33,448 --> 00:36:34,734
To a more relax tone...
432
00:36:34,795 --> 00:36:36,921
Something richer, abundant.
433
00:36:37,325 --> 00:36:39,440
Since it's the summer everybody will come out strong,
434
00:36:39,559 --> 00:36:40,870
will that be okay?
435
00:36:41,541 --> 00:36:46,292
Yeah since everybody will be out there,
we should come out differently.
436
00:36:46,439 --> 00:36:49,566
Yeah, since there are similar concepts out there.
437
00:36:49,752 --> 00:36:52,971
You can't tell the difference between them
and it's hard to get an item.
438
00:36:53,049 --> 00:36:55,051
The beauty industry goes for the more natural look,
439
00:36:55,127 --> 00:36:59,757
and its heading for the no make up face it fits your concept.
440
00:36:59,894 --> 00:37:02,238
We are coming out differently, let's support it.
441
00:37:02,363 --> 00:37:04,238
You have a call.
442
00:37:07,253 --> 00:37:08,284
Hold on.
443
00:37:12,112 --> 00:37:13,197
Hello?
444
00:37:14,424 --> 00:37:19,943
Sorry but it's close to our magazine's deadline,
so I'm very busy. I'll call you when I have time.
445
00:37:20,049 --> 00:37:23,839
Last time? What does that mean?
446
00:37:24,458 --> 00:37:26,173
Really?
447
00:37:29,190 --> 00:37:38,252
Our time together was a beautiful shock
to me but you took it as if it was worthless.
448
00:37:38,316 --> 00:37:46,548
At first I was hurt and got angry
but I can understand a little.
449
00:37:46,712 --> 00:37:51,345
Choi Gi Chan, thanks for understanding.
450
00:38:22,992 --> 00:38:26,688
He said that he would be waiting somewhere around here.
451
00:38:45,813 --> 00:38:47,884
That man is really impatient.
452
00:38:47,941 --> 00:38:49,939
Wow! Get out!
453
00:38:50,939 --> 00:38:51,934
Get out!
454
00:38:54,158 --> 00:38:56,283
Do you know that because of you I could've
gotten an accident? Looks as if you could hit me.
455
00:38:56,338 --> 00:38:58,339
You are the one who cut me off first!
456
00:38:58,650 --> 00:39:01,221
You are the one that stop and that's why
I had to stop, you old maid.
457
00:39:01,339 --> 00:39:02,939
I'm not a old maid.
458
00:39:03,718 --> 00:39:05,344
Do you want to die?
459
00:39:05,344 --> 00:39:08,833
Looks as if you could hit me.
460
00:39:10,341 --> 00:39:11,784
What are you doing?
461
00:39:11,926 --> 00:39:12,930
You hit me?
462
00:39:13,053 --> 00:39:14,285
- Are you okay, Dang Ja?
- Yes.
463
00:39:20,063 --> 00:39:21,480
- Are you okay?
- Stay out of the way.
464
00:39:37,612 --> 00:39:39,855
- Oh my!
- Are you okay?
465
00:39:39,993 --> 00:39:41,338
- Are you okay?
- I'm fine!
466
00:39:47,557 --> 00:39:48,364
What is this?
467
00:40:02,299 --> 00:40:03,650
You caught me on a bad day.
468
00:40:03,744 --> 00:40:08,683
We're sorry, sorry...
please you're really going to hurt him.
469
00:40:08,780 --> 00:40:10,216
You're lucky today, you have to know that.
470
00:40:10,324 --> 00:40:12,807
We will never do it again. Sorry.
471
00:40:13,844 --> 00:40:15,353
Sorry.
472
00:40:18,459 --> 00:40:19,323
Are you okay?
473
00:40:19,835 --> 00:40:21,052
Are you okay, Dang Ja?
474
00:40:21,147 --> 00:40:22,211
I'm fine.
475
00:40:22,611 --> 00:40:23,897
Then that's all that matters.
476
00:40:29,472 --> 00:40:30,691
Are you really okay?
477
00:40:31,951 --> 00:40:34,135
Does it look like I'm okay?
478
00:40:35,768 --> 00:40:37,953
Why did you interfere like that?
479
00:40:37,953 --> 00:40:41,385
Then do I just stand there and watch
when that guy was going to hit you?
480
00:40:41,457 --> 00:40:43,739
Those guys only act like they are going
to hit you, they never really do.
481
00:40:43,863 --> 00:40:46,293
What if he does hit you?
482
00:40:46,385 --> 00:40:47,728
Then I'll...
483
00:40:47,823 --> 00:40:52,207
take a long rest in the hospital counting my money.
484
00:41:03,943 --> 00:41:05,615
I have a gift.
485
00:41:15,270 --> 00:41:18,542
When you were fighting earlier,
it fell out of your pocket.
486
00:41:22,180 --> 00:41:26,864
I wasn't going to give this to you like this.
I had an event planned and everything.
487
00:41:26,948 --> 00:41:29,955
I don't want to see that event.
488
00:41:31,647 --> 00:41:35,291
Gi Chan, I know you are a good person.
489
00:41:35,855 --> 00:41:40,227
If I wanted to marry, I would be the one
who was clinging on to you.
490
00:41:40,318 --> 00:41:41,762
Really.
491
00:41:45,334 --> 00:41:50,021
When we went shopping last time,
I've returned everything here.
492
00:41:54,032 --> 00:41:57,397
It was only a short time, but I had a lot of memories with you.
493
00:41:57,529 --> 00:42:00,386
I will never forget it.
494
00:42:01,318 --> 00:42:04,445
I'm not just saying this. It's the truth.
495
00:42:05,197 --> 00:42:09,695
So if you keep on calling me
496
00:42:09,845 --> 00:42:13,132
I think it will be harder on me.
497
00:42:13,272 --> 00:42:16,820
You know what I talking about right?
498
00:42:19,620 --> 00:42:21,007
I'll be going.
499
00:43:45,154 --> 00:43:47,992
Gi Chan, I know that you are a good person.
500
00:43:48,102 --> 00:43:49,667
It was only a short time
501
00:43:49,778 --> 00:43:51,783
but I had a lot of memories with you.
502
00:43:52,007 --> 00:43:53,783
So if you...
503
00:43:53,783 --> 00:43:57,782
keep on calling me...
504
00:43:57,782 --> 00:44:00,100
I think it will be harder on me.
505
00:44:02,197 --> 00:44:03,496
Dang Ja, I really wanted..
506
00:44:04,289 --> 00:44:06,717
to make you happy.
507
00:44:57,951 --> 00:45:01,935
Why is there a Christmas tree in the middle of summer?
508
00:45:07,507 --> 00:45:12,679
Even a four month old baby can tell the basic?
509
00:45:12,713 --> 00:45:17,002
I.. love... you...
510
00:45:19,209 --> 00:45:21,506
- Who is it?
- Security guard.
511
00:45:31,951 --> 00:45:33,985
This came for me?
512
00:45:34,094 --> 00:45:37,950
Yeah, but is there something wrong?
513
00:45:38,063 --> 00:45:39,449
No, nothing's wrong.
514
00:45:39,573 --> 00:45:44,098
Well one day you hang your flag and
now you get sent a Christmas tree.
515
00:45:44,575 --> 00:45:46,701
I don't know what's going on?
516
00:45:46,826 --> 00:45:48,098
Goodnight.
517
00:45:48,389 --> 00:45:49,810
Goodbye.
518
00:45:54,013 --> 00:45:59,606
Choi Gi Chan, this is the event you planned?
519
00:46:15,734 --> 00:46:23,921
You're not somebody I think I could love,
you're someone I can't NOT love.
520
00:46:29,870 --> 00:46:31,796
At the salsa club,
521
00:46:31,909 --> 00:46:34,313
I felt jealousy for the first time.
522
00:46:34,484 --> 00:46:38,817
I want to learn that dance and dance it with you.
523
00:46:38,877 --> 00:46:43,544
All the flowers and plants I raise
from now on, I raise for your sake.
524
00:46:44,074 --> 00:46:48,734
I never knew it could be so satisfying
living for someone's sake.
525
00:46:48,827 --> 00:46:52,700
You're like a thorn stuck in my palm.
526
00:46:52,794 --> 00:46:59,844
Every time I see you, you dig deeper
into my skin. So, my heart aches.
527
00:46:59,935 --> 00:47:03,371
I want to know everything about you. Whether you draw well,
528
00:47:03,593 --> 00:47:05,434
whether you settle agreements well,
529
00:47:05,514 --> 00:47:08,981
whether you can cook the kimchee stew I like,
530
00:47:09,100 --> 00:47:12,046
what makes you cry,
531
00:47:12,092 --> 00:47:14,437
I want to know it all.
532
00:47:14,945 --> 00:47:17,330
You have a hidden pain, don�t you?
533
00:47:17,844 --> 00:47:19,571
Don�t hide it.
534
00:47:19,829 --> 00:47:24,406
I�ll hold you warmly and turn them into pearls.
535
00:47:24,505 --> 00:47:26,913
I'll make you happy.
536
00:47:28,517 --> 00:47:32,830
Do you know when you took root in my heart?
537
00:47:32,938 --> 00:47:35,099
At the island,
538
00:47:35,099 --> 00:47:37,509
when you fought with the boar and collapsed,
539
00:47:37,600 --> 00:47:41,787
I thought, I�d have to protect you forever.
540
00:47:41,844 --> 00:47:44,798
The words I hate hearing the most,
541
00:47:44,923 --> 00:47:47,105
"I won�t marry."
542
00:47:47,105 --> 00:47:49,394
The words I want to say most:
543
00:47:49,956 --> 00:47:51,531
"I want to see you."
544
00:48:22,053 --> 00:48:26,528
You�re like a thorn stuck in my palm.
545
00:48:26,654 --> 00:48:33,402
Every time I see you, you dig deeper
into my skin. So, my heart aches.
546
00:48:33,503 --> 00:48:38,934
Wow! He is really sweet!
He is fits my style perfectly.
547
00:48:39,051 --> 00:48:42,450
He is every Korean woman's style
548
00:48:42,623 --> 00:48:48,027
he is handsome, smart, good personality,
and romantic. Who wouldn't want him?
549
00:48:48,543 --> 00:48:52,341
Here the one who is holding the doll. Stupid.
550
00:48:52,998 --> 00:48:54,360
Hey, there is another box.
551
00:48:54,415 --> 00:48:56,053
- There is another one?
- Yeah.
552
00:48:56,053 --> 00:48:57,051
- It's yellow.
- Read it.
553
00:48:57,051 --> 00:48:59,057
- Hold on!
- Be quiet!
554
00:49:00,926 --> 00:49:03,379
Don�t be afraid of marriage.
555
00:49:03,502 --> 00:49:12,174
I�ll clear away all the stones that lay in your path.
556
00:49:12,594 --> 00:49:16,191
You really should hold on to him!
557
00:49:18,177 --> 00:49:23,428
Looks like her mind has moved a little to him.
558
00:49:23,438 --> 00:49:26,537
After I left to tell you the truth, I felt uneasy...
559
00:49:26,609 --> 00:49:30,756
and when I got home, it was here.
After I took it home, and read it,
560
00:49:30,921 --> 00:49:33,210
I thought there isn't a person like him in this world.
561
00:49:33,309 --> 00:49:35,924
Dang Ja, you thought of that?
562
00:49:36,274 --> 00:49:39,433
It's like you're born again. Isn't it, honey?
563
00:49:39,553 --> 00:49:42,368
So, I'm thinking to meet him at least.
564
00:49:42,524 --> 00:49:43,837
That's it!
565
00:49:44,232 --> 00:49:49,383
His looks are like a movie star, if you lose him,
you're going to regret it.
566
00:49:49,523 --> 00:49:51,570
What? You saw him?
567
00:49:51,790 --> 00:49:53,274
Yeah once.
568
00:49:53,463 --> 00:49:54,586
He came to the office once.
569
00:49:54,695 --> 00:49:55,648
Really?
570
00:49:56,924 --> 00:49:58,915
Dang Ja.
571
00:49:59,363 --> 00:50:06,524
I want to know what he looks like. I want to know
who has the best genes in the Republic of Korea.
572
00:50:06,614 --> 00:50:08,957
Just show me once?
573
00:50:10,581 --> 00:50:11,926
Hey! Kim Dang Ja!
574
00:50:12,051 --> 00:50:16,176
Best genes and his personality are two different things.
575
00:50:16,290 --> 00:50:21,520
We will do the personality test.
Don't act so expensive. Let's see him, huh?
576
00:50:21,613 --> 00:50:23,645
Later when it turns out well.
577
00:50:23,783 --> 00:50:31,831
If you keep acting this way, well I'll tell him to search
your history and tell him that you had his baby.
578
00:50:31,927 --> 00:50:33,676
- Just do that and see what happens!
- Honey!
579
00:50:35,741 --> 00:50:37,270
He is a professor!
580
00:50:37,332 --> 00:50:40,552
Just tell me the name and the name of
his college, what's so hard about that?
581
00:50:40,728 --> 00:50:43,771
Wait until she shows you.
582
00:50:43,883 --> 00:50:45,832
You know that I have no patience.
583
00:50:45,947 --> 00:50:47,958
If I had that then I wouldn't have married you.
584
00:50:48,041 --> 00:50:50,095
So that's why I'm telling you to wait,
585
00:50:50,190 --> 00:50:52,801
as soon as I tell you,
586
00:50:52,880 --> 00:50:54,802
you are going up to her and tell her.
587
00:50:54,917 --> 00:50:56,959
Don't make your husband look like a fool and wait.
588
00:50:57,209 --> 00:50:59,955
I'm curious to death! I think I'll go crazy!!
589
00:51:00,052 --> 00:51:00,862
No.
590
00:51:00,973 --> 00:51:05,144
If I don't do what I really want,
then I lose control. This isn't a threat!!
591
00:51:05,487 --> 00:51:06,767
You're crazy!
592
00:52:10,367 --> 00:52:15,222
You think I was kidding?
This is a matter of my life.
593
00:52:15,382 --> 00:52:17,130
I know! I know!
594
00:52:17,242 --> 00:52:21,242
That's why I took the time out of
my busy schedule to see him,
595
00:52:21,368 --> 00:52:24,333
you don't even thank me.
596
00:52:25,861 --> 00:52:27,417
The baby's father is handsome.
597
00:52:27,703 --> 00:52:28,417
HEY!!
598
00:52:29,407 --> 00:52:33,079
Hey, you can't scream like that anymore.
You have to think about the baby in your stomach.
599
00:52:33,220 --> 00:52:36,392
If you say one more time about the baby's father,
I'm never going to see you again.
600
00:52:36,448 --> 00:52:43,863
OK, don't worry. Today is your day off right?
Call him. Let's see him and do a personality test.
601
00:52:44,331 --> 00:52:45,412
No thanks.
602
00:52:45,641 --> 00:52:50,412
No thanks? Then I'll call him up myself and meet him alone.
603
00:52:50,412 --> 00:52:51,921
This little!
604
00:52:52,204 --> 00:52:55,410
That's why the meaning of Elijah flower is...
605
00:52:55,850 --> 00:52:58,306
No way!
606
00:52:58,417 --> 00:53:00,414
Let's have a drink!
607
00:53:08,330 --> 00:53:10,113
Why aren't you drinking?
608
00:53:11,174 --> 00:53:13,931
She isn't feeling well, so she is eating medicine.
609
00:53:14,050 --> 00:53:16,641
Are you sick? Did you go to the doctor?
610
00:53:16,788 --> 00:53:19,062
No, I'm not sick.
611
00:53:19,319 --> 00:53:22,657
It's just that once a year I eat medical herbs.
612
00:53:25,418 --> 00:53:29,923
What do you like about Dang Ja?
613
00:53:33,531 --> 00:53:35,944
I don't know just yet.
614
00:53:39,050 --> 00:53:44,328
The first thought that came to me when I saw her was thorns,
615
00:53:44,736 --> 00:53:48,851
if there are many thorns you think there is something else inside,
616
00:53:49,768 --> 00:53:52,148
a scar she can't explain,
617
00:53:52,377 --> 00:53:55,679
or she has a lot of money.
618
00:53:58,303 --> 00:54:05,139
But inside the thorns there is a yellow skin that part is very soft,
619
00:54:05,252 --> 00:54:11,187
Dang Ja used to be a soft and has a lot of heart I know that and
620
00:54:11,282 --> 00:54:14,646
that's why I like her.
621
00:54:15,125 --> 00:54:18,492
From now on, I will protect her.
622
00:54:18,512 --> 00:54:25,472
This man is on to me. He says it like a joke but meant everything.
623
00:54:25,512 --> 00:54:26,730
Listen here.
624
00:54:26,848 --> 00:54:30,419
I know you are a professor, but why do you say it so hard,
625
00:54:30,498 --> 00:54:36,641
something simple like she pretty or her body is good, something like that.
626
00:54:39,841 --> 00:54:42,763
The way she smiles, isn't it pretty?
627
00:54:42,847 --> 00:54:44,995
Do you know a person whose smile isn't pretty?
628
00:54:45,156 --> 00:54:46,887
Really?
629
00:54:59,516 --> 00:55:03,386
You don't know that my Dang Ja...
630
00:55:03,515 --> 00:55:07,096
seems strong on the outside,
631
00:55:07,260 --> 00:55:10,388
but if you get to know her she is really fragile.
632
00:55:10,515 --> 00:55:13,185
She looks like a workaholic,
633
00:55:13,326 --> 00:55:19,448
but she really is hungry for love.
634
00:55:34,656 --> 00:55:37,295
Hey, he is talking to that plant.
635
00:55:37,448 --> 00:55:41,230
but all he talks about is you, I think he has really fallen for you.
636
00:55:42,197 --> 00:55:45,823
That man is cuter than he looks.
637
00:55:45,971 --> 00:55:48,245
I wish it went well.
638
00:55:59,281 --> 00:56:04,059
Does he love plants more than he loves me?
639
00:56:22,471 --> 00:56:23,996
Plants,
640
00:56:24,513 --> 00:56:26,313
plants,
641
00:56:26,858 --> 00:56:30,014
sleep lying down.
642
00:56:30,385 --> 00:56:32,326
Thank you for the drinks.
643
00:56:32,948 --> 00:56:34,355
Thank you.
644
00:56:37,545 --> 00:56:39,544
Please buy a rose.
645
00:56:39,668 --> 00:56:41,207
Yeah.
646
00:56:41,908 --> 00:56:45,434
How much is the whole thing?
647
00:56:45,544 --> 00:56:47,640
The whole thing? Just give me a $100.
648
00:56:47,738 --> 00:56:48,792
$100?
649
00:56:49,727 --> 00:56:51,934
Why buying the whole thing? Just buy one.
650
00:56:52,746 --> 00:56:55,713
When a man buys you things, you just stay quiet.
651
00:56:58,445 --> 00:57:00,103
- Thank you.
- Yeah.
652
00:57:00,439 --> 00:57:04,159
There pretty, lucky you.
653
00:57:14,878 --> 00:57:17,597
If he is going to give them to me, this is the perfect time.
654
00:57:22,333 --> 00:57:23,556
Goodnight.
655
00:57:25,624 --> 00:57:28,513
Wait, he wasn't going to give them to me?
656
00:57:29,264 --> 00:57:31,051
Yes, goodnight.
657
00:57:36,919 --> 00:57:42,421
Maybe he wants to hold them while he sleep with them,
I hope you get scars from the thorns!!
658
00:58:11,330 --> 00:58:18,830
My whole life I never failed a test.
659
00:58:19,915 --> 00:58:25,523
What if Dang Ja fails me?
660
00:58:28,676 --> 00:58:30,114
Rose...
661
00:58:32,520 --> 00:58:34,520
help me.
662
00:58:38,352 --> 00:58:39,679
I am..
663
00:58:40,527 --> 00:58:44,238
unworthy for Dang Ja.
664
00:58:46,144 --> 00:58:47,714
I know..
665
00:58:48,947 --> 00:58:54,221
I'll work harder.
666
00:59:05,877 --> 00:59:07,927
Do you guys know...
667
00:59:08,799 --> 00:59:13,446
that Dang Ja has thorns too?
668
00:59:14,009 --> 00:59:15,724
It's all...
669
00:59:16,050 --> 00:59:18,528
because she is as
670
00:59:21,127 --> 00:59:24,283
pretty as you guys are.
671
00:59:28,981 --> 00:59:29,776
Gi Chan.
672
00:59:31,665 --> 00:59:32,760
Dang Ja.
673
00:59:36,496 --> 00:59:40,042
Look at these roses.
674
00:59:42,171 --> 00:59:43,085
I...
675
00:59:47,185 --> 00:59:48,556
Dang Ja.
676
00:59:48,653 --> 00:59:49,919
I will...
677
00:59:51,294 --> 00:59:52,995
do better
678
00:59:56,536 --> 00:59:58,676
a lot more.
679
01:00:07,836 --> 01:00:12,173
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
680
01:00:12,278 --> 01:00:13,747
Main Translators: ai*, kiki08
Spot Translator: javabeans
681
01:00:13,847 --> 01:00:15,371
Timer: schizoar
Editor/QC: ay_link
682
01:00:15,525 --> 01:00:17,296
Coordinators: mily2, ay_link
683
01:00:17,431 --> 01:00:20,354
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
684
01:00:20,385 --> 01:00:24,322
I can't take this for another year and
in the end you will return to your wife!
685
01:00:24,409 --> 01:00:26,928
Just think that you met a bad man and got struck by lightening.
686
01:00:26,928 --> 01:00:29,333
And you should find a new life for yourself.
687
01:00:29,450 --> 01:00:33,292
If I go to another man, I am a 100% perfect woman, I'll make him jealous.
688
01:00:33,401 --> 01:00:36,519
So, I should put this in my husband's trunk?
689
01:00:36,709 --> 01:00:37,861
What is this noise?
690
01:00:37,931 --> 01:00:39,273
Sounds like a baby's crying?
691
01:00:39,378 --> 01:00:40,383
No.
692
01:00:40,661 --> 01:00:41,675
Gi Chan!
693
01:00:41,847 --> 01:00:42,831
Not this.
694
01:00:43,049 --> 01:00:44,757
Lady, call 911.
695
01:00:44,852 --> 01:00:45,312
Hurry!
696
01:00:45,345 --> 01:00:47,471
Are you okay? What would of happen if the baby fell?
697
01:00:47,552 --> 01:00:49,576
This baby is the same as my life.
698
01:00:49,677 --> 01:00:50,863
Is your ankle okay?
699
01:00:50,929 --> 01:00:54,394
Get on. I wish I could carry you and walk like this forever.
700
01:00:54,566 --> 01:00:56,929
Do you want to go to Kyungju?
701
01:00:56,929 --> 01:00:59,488
That means he is officially proposing.
702
01:00:59,628 --> 01:01:04,552
If I go then I am accepting that proposal,
but I'm still a little afraid to get married.
52868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.