Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,999 --> 00:00:44,334
Rocky!
2
00:00:52,968 --> 00:00:55,262
Rocky!
3
00:00:55,262 --> 00:00:57,598
Rocky!
4
00:04:07,913 --> 00:04:09,957
What's the matter?
5
00:04:09,957 --> 00:04:11,541
He in?
6
00:04:14,086 --> 00:04:15,796
Comandante,
7
00:04:15,796 --> 00:04:17,464
I can't go back there.
8
00:04:24,221 --> 00:04:25,514
You don't need 'em.
9
00:04:28,350 --> 00:04:30,435
So you claim you're not Rock Salerno?
10
00:04:30,435 --> 00:04:32,312
No, I'm Jonas Armstrong.
11
00:04:32,312 --> 00:04:34,231
I'm not Rocky Salerno!
12
00:04:34,231 --> 00:04:35,857
Since when haven't you been?
13
00:04:35,857 --> 00:04:37,276
I've never been!
14
00:04:55,836 --> 00:04:58,046
When I got here,
15
00:04:58,046 --> 00:05:00,632
I was broke,
16
00:05:00,632 --> 00:05:02,217
I needed a job.
17
00:05:04,428 --> 00:05:06,638
That's why I took the road to Salina.
18
00:05:34,666 --> 00:05:36,293
Want to go to Salina?
19
00:05:36,335 --> 00:05:38,086
Yeah, if it's no bother.
20
00:05:52,351 --> 00:05:55,145
I thumbed a couple rides,
21
00:05:55,145 --> 00:05:58,273
but I'd walked almost ten miles,
and I was pretty beat.
22
00:06:10,869 --> 00:06:12,746
That's when I saw the house.
23
00:06:23,298 --> 00:06:26,009
All I wanted was water,
24
00:06:26,009 --> 00:06:28,178
a lot of it.
25
00:06:28,178 --> 00:06:31,181
Maybe sleep in the shade a while.
26
00:06:31,181 --> 00:06:33,850
Sooner or later, a truck headed
for Salina had to pass,
27
00:06:33,850 --> 00:06:36,186
or a car would stop for some gas.
28
00:07:15,308 --> 00:07:18,061
Ah, ah.
29
00:07:42,627 --> 00:07:45,547
Rocky?
30
00:07:45,547 --> 00:07:48,800
-Rocky!
-Hey, I just wanted some water.
31
00:07:48,800 --> 00:07:52,262
My little boy.
32
00:07:52,262 --> 00:07:54,848
My son, my little son!
33
00:07:54,848 --> 00:07:57,350
Huh?
34
00:07:57,350 --> 00:07:58,810
My little boy.
35
00:07:58,810 --> 00:08:00,770
Sefiora?
36
00:08:00,770 --> 00:08:03,648
Oh, I knew you'd come back.
37
00:08:03,648 --> 00:08:06,067
Sefiora?
38
00:08:06,067 --> 00:08:08,069
Hey, what's a matter?
39
00:08:08,069 --> 00:08:09,863
-I knew it!
-It's all right!
40
00:08:09,863 --> 00:08:13,200
-I knew it!
-Hey.
41
00:08:13,200 --> 00:08:16,244
She thought I was her son,
42
00:08:16,244 --> 00:08:17,913
and I thought she was crazy.
43
00:08:21,041 --> 00:08:24,878
What harm could there be in
pretending for a couple hours,
44
00:08:24,878 --> 00:08:28,173
or even a day or two?
45
00:08:28,173 --> 00:08:31,426
Made her happy-
46
00:08:31,426 --> 00:08:34,846
Besides, I was hungry and tired,
and I didn't know anywhere else to go.
47
00:08:47,317 --> 00:08:50,111
You look tired.
48
00:08:50,111 --> 00:08:52,405
Get some sleep, and then we'll talk.
49
00:09:02,207 --> 00:09:05,210
It's exactly the way you left it.
50
00:09:05,210 --> 00:09:07,546
Nobody's changed anything.
51
00:09:13,510 --> 00:09:15,262
I'll get some sheets.
52
00:09:15,262 --> 00:09:17,681
Ah, don't bother.
53
00:09:56,261 --> 00:09:58,888
Old Warren's here.
54
00:09:58,888 --> 00:10:01,516
I told him you'd come back,
and he wants to see you.
55
00:10:04,811 --> 00:10:06,646
Oh, come on.
56
00:10:06,646 --> 00:10:09,649
After you left, he was very nice to me.
57
00:10:09,649 --> 00:10:12,527
I am tired, I need a shower.
58
00:10:12,527 --> 00:10:14,487
-Can I see him tomorrow?
-Mm-mm.
59
00:10:14,487 --> 00:10:16,031
We're waiting.
60
00:10:16,031 --> 00:10:17,324
Be quick!
61
00:10:25,999 --> 00:10:28,752
Mara, how can I help you with your books
62
00:10:28,752 --> 00:10:31,046
if you don't keep any books?
63
00:10:44,768 --> 00:10:46,269
Hi.
64
00:10:53,777 --> 00:10:56,780
Do you think he's changed, Warren?
65
00:10:56,780 --> 00:10:58,782
It's been four years.
66
00:10:58,782 --> 00:11:02,035
At his age, a man can change a lot.
67
00:11:02,035 --> 00:11:05,372
And, he is a man now.
68
00:11:05,372 --> 00:11:09,334
Mara always said you'd come back someday.
69
00:11:09,334 --> 00:11:11,878
Oh, yes, yes, I did!
70
00:11:11,878 --> 00:11:15,173
Well, speak up, boy, say something!
71
00:11:15,173 --> 00:11:18,051
You talk even less than you used to
72
00:11:18,051 --> 00:11:22,222
-if such a thing is possible.
-Give him a little time to get used to us again.
73
00:11:22,222 --> 00:11:23,848
Hey, you want something to drink?
74
00:11:23,848 --> 00:11:25,725
You got any beer left?
75
00:11:29,396 --> 00:11:30,689
Yup!
76
00:11:33,525 --> 00:11:35,193
-How much I owe you?
-It's on the house.
77
00:11:35,193 --> 00:11:37,404
No, no, no, I'm buying this drink.
78
00:11:37,404 --> 00:11:41,658
After all, we're celebrating your homecoming.
79
00:11:41,658 --> 00:11:43,410
That's the price.
80
00:11:56,715 --> 00:11:58,633
No, no, nothing's changed.
81
00:11:58,633 --> 00:12:00,301
It's still the same drawer.
82
00:12:05,098 --> 00:12:06,808
There.
83
00:12:06,808 --> 00:12:09,853
Okay, here we are.
84
00:12:09,853 --> 00:12:13,189
It's good to see her happy again.
85
00:12:13,189 --> 00:12:15,775
She nearly went mad the way you left
86
00:12:15,775 --> 00:12:18,445
without saying anything, never writing.
87
00:12:18,445 --> 00:12:20,280
Everyone thought you were dead!
88
00:12:20,280 --> 00:12:22,657
The police even investigated.
89
00:12:22,657 --> 00:12:23,992
But now that you're back,
90
00:12:23,992 --> 00:12:27,704
everything'|| be just like it used to be.
91
00:12:27,704 --> 00:12:30,915
You understand what I mean?
92
00:12:30,915 --> 00:12:32,333
We're getting it, Mara!
93
00:12:32,333 --> 00:12:33,877
Come on, boy.
94
00:13:28,264 --> 00:13:30,934
He's about your age.
95
00:13:30,934 --> 00:13:35,688
There've been several boys
who came by like this.
96
00:13:35,688 --> 00:13:39,400
She took them for her son.
97
00:13:39,400 --> 00:13:41,736
They all laughed at her,
98
00:13:41,736 --> 00:13:45,240
but now you've come, it's over.
99
00:13:45,240 --> 00:13:47,700
She won't cry anymore.
100
00:13:49,994 --> 00:13:53,414
But you're not to go away again.
101
00:13:53,414 --> 00:13:54,958
That's all.
102
00:14:00,755 --> 00:14:02,507
Pretty soon, Warren went home,
103
00:14:02,507 --> 00:14:05,927
and I was alone again with Mara.
104
00:14:05,927 --> 00:14:08,805
And then she began asking me questions.
105
00:14:08,805 --> 00:14:10,598
I didn't have to lie too much.
106
00:14:10,598 --> 00:14:15,144
I'd bummed around a lot,
so most of what I told her was true.
107
00:14:15,144 --> 00:14:17,480
No one came around for two days,
108
00:14:17,480 --> 00:14:19,816
and I felt almost secure.
109
00:14:22,527 --> 00:14:25,947
Two days? What happened on the third?
110
00:14:25,947 --> 00:14:28,241
That's when things really got started.
111
00:16:07,507 --> 00:16:09,300
I'm thirsty.
112
00:16:12,971 --> 00:16:15,974
Billie, Rocky's back.
113
00:16:20,520 --> 00:16:22,855
Did you hear me?
114
00:16:22,855 --> 00:16:24,065
He's come home!
115
00:16:24,065 --> 00:16:25,400
Yeah.
116
00:16:32,115 --> 00:16:34,575
Is that all the reaction I get?
117
00:16:38,246 --> 00:16:40,623
Be nice to him.
118
00:16:40,623 --> 00:16:43,167
-I'll go get him.
-Okay.
119
00:16:56,806 --> 00:16:58,182
Your sister's here.
120
00:17:01,436 --> 00:17:04,522
Did you hear me?
121
00:17:04,522 --> 00:17:06,357
Billie just got in.
122
00:17:06,357 --> 00:17:08,359
Oh, come on, lazy bones, get up!
123
00:17:08,359 --> 00:17:11,696
Go and see her!
124
00:17:11,696 --> 00:17:14,991
Oh, that was four years ago.
125
00:17:15,033 --> 00:17:17,243
Fight's forgotten,
126
00:17:17,243 --> 00:17:21,122
-isn't it?
-Yeah, I guess so.
127
00:17:21,122 --> 00:17:23,541
You know, I--
128
00:17:23,541 --> 00:17:26,127
Well, when you left, I,
129
00:17:26,127 --> 00:17:30,381
I thought you left because of her,
130
00:17:30,381 --> 00:17:33,384
and I treated her badly
131
00:17:33,384 --> 00:17:36,179
for a long time.
132
00:17:36,179 --> 00:17:37,889
Did you tell her I was here?
133
00:17:37,889 --> 00:17:40,141
Yes.
134
00:17:40,141 --> 00:17:41,184
What'd she say?
135
00:17:41,184 --> 00:17:43,811
Just yes,
136
00:17:43,811 --> 00:17:48,191
like it happened every day.
137
00:17:48,191 --> 00:17:52,779
Neither one of you is easy to handle.
138
00:17:52,779 --> 00:17:55,114
If you take the first step,
139
00:17:55,114 --> 00:17:58,743
everything will turn out just fine.
140
00:17:58,743 --> 00:18:00,078
Hurry UP?
141
00:18:07,251 --> 00:18:10,755
Well, all good things end.
142
00:18:10,755 --> 00:18:14,425
It'd work fine with the mother,
but she was crazy.
143
00:18:14,425 --> 00:18:17,136
A sister in her right mind was something else.
144
00:18:19,388 --> 00:18:22,183
So, I saddled up.
145
00:18:55,633 --> 00:18:58,511
-Hi.
-Hi!
146
00:18:58,511 --> 00:19:00,429
-How are you?
-Okay.
147
00:19:04,600 --> 00:19:06,102
Do you wanna go for a ride?
148
00:19:06,102 --> 00:19:08,104
-Sure.
-Come on.
149
00:19:12,733 --> 00:19:15,903
Rocky, your breakfast is ready.
150
00:19:15,903 --> 00:19:19,490
-Later.
-Oh, well, I should have expected it.
151
00:19:19,490 --> 00:19:23,870
When you two get together,
I'm always left alone.
152
00:19:23,870 --> 00:19:25,329
Don't be long.
153
00:20:24,722 --> 00:20:25,765
Come on.
154
00:20:25,765 --> 00:20:27,725
I want you to meet a friend of mine.
155
00:20:30,102 --> 00:20:32,396
-Here?
-Why not?
156
00:20:41,530 --> 00:20:44,075
It's good to see you, Billie.
157
00:20:44,075 --> 00:20:46,202
You're looking as bright as the sunshine.
158
00:20:51,165 --> 00:20:52,833
Hey, guess what?
159
00:20:52,833 --> 00:20:55,044
This is my brother, he's just come back.
160
00:20:55,044 --> 00:20:56,379
I already know it.
161
00:20:56,379 --> 00:20:59,757
Hm, police department in Salina's very clever.
162
00:20:59,757 --> 00:21:02,343
-Warren?
-Yes, he came by yesterday.
163
00:21:02,343 --> 00:21:05,972
Would you please come in?
164
00:21:05,972 --> 00:21:07,431
Come on in.
165
00:21:07,431 --> 00:21:09,684
Why didn't you come by to see me the other night?
166
00:21:09,684 --> 00:21:12,103
-I really missed ya.
-I couldn't figure Billie at all,
167
00:21:12,103 --> 00:21:13,604
and I was a little worried.
168
00:21:13,604 --> 00:21:14,981
You look good.
169
00:21:14,981 --> 00:21:17,191
Why had she taken me to your office?
170
00:21:19,944 --> 00:21:22,989
I was sure she was playing a game.
171
00:21:22,989 --> 00:21:24,824
She hadn't batted an eyelash
in front of her mother,
172
00:21:24,824 --> 00:21:27,118
but she'd taken me straight to the police.
173
00:21:37,753 --> 00:21:40,214
Well, I was wrong.
174
00:21:40,214 --> 00:21:42,633
Things couldn't have been more relaxed.
175
00:21:42,633 --> 00:21:44,802
Rocky, hey, Rocky!
176
00:21:44,802 --> 00:21:47,096
Listen--
177
00:21:47,096 --> 00:21:49,724
Then you tell me your predecessor
had been in charge of the investigation
178
00:21:49,724 --> 00:21:50,850
into my disappearance.
179
00:21:50,850 --> 00:21:54,395
-My predecessor was in charge--
-And you called for the file.
180
00:21:54,395 --> 00:21:56,522
Bring me the file on Rocky Salerno.
181
00:21:56,522 --> 00:21:58,691
It didn't look good for me now.
182
00:21:58,691 --> 00:22:00,192
Even if Rocky and I were twins,
183
00:22:00,192 --> 00:22:02,611
and I was beginning to think we were,
184
00:22:02,611 --> 00:22:06,449
a four-year-old picture would show differences.
185
00:22:06,449 --> 00:22:09,160
-You know I've missed you, don't you.
-But you were a lot more interested in Billie
186
00:22:09,160 --> 00:22:13,956
-than the old file.
-I love being with you very much.
187
00:22:13,956 --> 00:22:16,000
But it's not important anyway.
188
00:22:16,000 --> 00:22:18,419
By the time we left,
189
00:22:18,419 --> 00:22:22,256
you were convinced Rocky Salerno was home.
190
00:22:22,256 --> 00:22:24,925
You know, I think the comandante likes you.
191
00:22:24,925 --> 00:22:27,928
He likes my body.
192
00:22:27,928 --> 00:22:32,433
I feel secure when he drools.
193
00:22:32,433 --> 00:22:37,396
You know, it's better to be with
the police than against them.
194
00:22:37,396 --> 00:22:40,983
The cop who was here before him
nearly drove us crazy after that.
195
00:22:40,983 --> 00:22:42,485
Crazy!
196
00:22:52,203 --> 00:22:54,246
Remember when we used to come here?
197
00:22:56,540 --> 00:22:58,000
Sure.
198
00:23:01,962 --> 00:23:05,966
Seems like it was only yesterday.
199
00:23:05,966 --> 00:23:08,552
After you left, I came here often,
200
00:23:08,552 --> 00:23:10,679
imagined you were still with me.
201
00:23:16,477 --> 00:23:19,522
Let's go for a swim.
202
00:23:19,522 --> 00:23:21,774
I don't have a suit.
203
00:23:21,774 --> 00:23:23,859
Since when do you need a suit?
204
00:23:23,859 --> 00:23:24,902
Eh.
205
00:24:56,452 --> 00:24:58,329
You think I've changed very much?
206
00:24:58,329 --> 00:25:00,706
No.
207
00:25:00,706 --> 00:25:04,001
You mean, you haven't noticed
I've become even more voluptuous?
208
00:25:27,691 --> 00:25:28,943
What's going on?
209
00:25:28,943 --> 00:25:32,321
-A homecoming celebration for Rocky.
-Oh!
210
00:25:32,321 --> 00:25:36,659
-Ed bought everything.
-Ed?
211
00:25:36,659 --> 00:25:39,912
We're gonna start with
the driest martinis you've ever tasted!
212
00:25:39,912 --> 00:25:42,915
You've run out of Vermouth!
213
00:25:42,915 --> 00:25:44,667
You're terrific!
214
00:25:44,667 --> 00:25:47,211
Get away, you're too old for me.
215
00:25:47,211 --> 00:25:49,672
Come on, come on,
this is a celebration, remember?
216
00:25:49,672 --> 00:25:51,674
Let's get with it!
217
00:25:51,674 --> 00:25:53,342
-Get 'em in here!
-Come on!
218
00:25:53,342 --> 00:25:56,303
Come on, honey.
219
00:25:56,303 --> 00:25:59,014
Duh-da-da, da-da da-da, da-da-da!
220
00:25:59,014 --> 00:26:00,766
Let's have a here's-to toast.
221
00:26:00,766 --> 00:26:03,686
And since I bought the gin, I'm first.
222
00:26:03,686 --> 00:26:06,522
Here's to you being back, Rocky!
223
00:26:06,564 --> 00:26:09,942
-Here's to right now.
-And here's to...
224
00:26:09,942 --> 00:26:13,862
may he never go away again.
225
00:26:13,862 --> 00:26:17,658
-Um, here's to all of ya.
-To Rocky!
226
00:26:58,699 --> 00:27:01,160
Uh...
227
00:27:01,160 --> 00:27:04,204
I've been meaning to talk to you.
228
00:27:04,204 --> 00:27:08,042
It gets very lonely out here.
229
00:27:08,042 --> 00:27:12,046
You need someone to look after you.
230
00:27:12,046 --> 00:27:15,924
I know I'm much older, ma'am.
231
00:27:19,970 --> 00:27:23,974
But what else is there for us out here?
232
00:27:23,974 --> 00:27:26,060
Or anywhere?
233
00:27:26,060 --> 00:27:28,270
They dance well together, don't they?
234
00:27:30,481 --> 00:27:33,233
They always did.
235
00:27:33,233 --> 00:27:39,156
I remember when they
won the dance contest in Salina.
236
00:27:39,156 --> 00:27:42,785
I can still see that photograph
237
00:27:42,785 --> 00:27:45,496
when they accepted the prize.
238
00:28:13,190 --> 00:28:16,276
Things were working out fine for me.
239
00:28:16,276 --> 00:28:20,531
What worried me a little was the business
about the true Rocky's picture.
240
00:28:20,531 --> 00:28:23,325
But everybody took me for him,
241
00:28:23,325 --> 00:28:26,453
so I relaxed.
242
00:28:26,453 --> 00:28:29,540
I must have really looked like this guy.
243
00:28:29,540 --> 00:28:31,959
We even wore the same size,
244
00:28:31,959 --> 00:28:33,210
almost.
245
00:28:38,215 --> 00:28:42,386
So, little by little, I became Rocky.
246
00:29:20,299 --> 00:29:21,800
Mm!
247
00:29:21,800 --> 00:29:25,179
-Shoulda called me.
-I'm used to doing it.
248
00:29:25,179 --> 00:29:26,346
Where's Billie?
249
00:29:26,346 --> 00:29:29,266
Oh, she left early.
250
00:29:29,266 --> 00:29:30,893
You know where she went?
251
00:29:30,893 --> 00:29:32,978
I'm lucky if she says good morning.
252
00:29:36,273 --> 00:29:38,525
-Too hot?
-No, it's fine.
253
00:29:41,779 --> 00:29:44,823
Oh, boy.
254
00:29:44,823 --> 00:29:46,742
I'm sorry, I was afraid it would get cold.
255
00:29:49,036 --> 00:29:50,370
By the way.
256
00:29:50,370 --> 00:29:52,748
That picture at the dance contest,
257
00:29:52,748 --> 00:29:54,875
-where is it?
-Oh, Billie has it.
258
00:29:54,875 --> 00:29:57,711
I asked her to give it back,
but she wouldn't.
259
00:29:57,711 --> 00:29:58,921
How come?
260
00:29:58,921 --> 00:30:01,131
Well, after you left, she had a fit,
261
00:30:01,131 --> 00:30:03,258
and she burned all your pictures.
262
00:30:03,258 --> 00:30:06,929
She regretted it, and took the two or three I had.
263
00:30:06,929 --> 00:30:09,306
And she won't give them back, huh?
264
00:30:09,306 --> 00:30:12,726
Everything for Billie,
and nothing for anybody else.
265
00:30:12,726 --> 00:30:15,145
-Remember?
-Eh.
266
00:31:24,089 --> 00:31:26,758
Well, here we are just like we used to be.
267
00:31:35,767 --> 00:31:39,396
You know, my last memory of you was in this room.
268
00:31:39,396 --> 00:31:41,815
You stormed out of here, slammed the door,
269
00:31:41,815 --> 00:31:44,067
and I didn't see you for four years.
270
00:31:55,621 --> 00:32:00,375
You'd smell good if it wasn't
for that lousy shaving lotion.
271
00:32:00,375 --> 00:32:02,210
I never did like it.
272
00:32:08,383 --> 00:32:09,426
Ha!
273
00:32:13,347 --> 00:32:15,724
It's as if nothing happened.
274
00:32:20,520 --> 00:32:23,774
-Want to know the truth?
-Yeah.
275
00:32:23,774 --> 00:32:27,069
You're very lucky to have a sister like me.
276
00:32:27,069 --> 00:32:29,112
And you?
277
00:32:29,112 --> 00:32:31,198
I'm lucky too, that goes without saying.
278
00:32:31,198 --> 00:32:32,783
But you're luckier.
279
00:32:32,783 --> 00:32:33,992
How's that?
280
00:32:33,992 --> 00:32:37,287
'Cause I'd never leave you all alone for four years.
281
00:32:37,287 --> 00:32:38,914
How long then?
282
00:32:38,914 --> 00:32:41,416
Mm...
283
00:32:41,416 --> 00:32:45,045
certainly not less than ten years.
284
00:32:50,175 --> 00:32:52,010
But really, never.
285
00:33:06,942 --> 00:33:10,070
Children, dinner's ready!
286
00:33:15,158 --> 00:33:16,868
We're coming!
287
00:33:24,918 --> 00:33:27,671
I'd become a different person almost.
288
00:33:27,671 --> 00:33:29,881
I liked it there.
289
00:33:29,881 --> 00:33:32,592
I was secure, calm,
290
00:33:32,592 --> 00:33:35,846
maybe even a little happy.
291
00:33:35,846 --> 00:33:37,514
But every now and then I wondered what I'd do
292
00:33:37,514 --> 00:33:40,434
if the real Rocky Salerno came walking up.
293
00:34:02,539 --> 00:34:05,417
It couldn't possibly get any hotter,
294
00:34:05,417 --> 00:34:07,919
but it did.
295
00:34:07,919 --> 00:34:11,339
Billie made it a habit now
to siesta every day in my room.
296
00:34:30,734 --> 00:34:31,818
Billie?
297
00:34:35,447 --> 00:34:37,908
So it's starting all over again.
298
00:34:37,908 --> 00:34:39,367
Just like before.
299
00:34:53,090 --> 00:34:54,257
Hey!
300
00:35:59,781 --> 00:36:02,868
Someone step on your grave?
301
00:36:02,868 --> 00:36:04,202
What's a matter?
302
00:36:14,379 --> 00:36:15,839
Wanna go somewhere else?
303
00:36:24,014 --> 00:36:25,640
Did I do something?
304
00:36:33,190 --> 00:36:35,817
What are you afraid of?
305
00:36:35,817 --> 00:36:37,152
Nothing.
306
00:36:49,331 --> 00:36:50,749
Back it up!
307
00:37:00,926 --> 00:37:03,011
-Hey, what's going on?
-Why?
308
00:37:03,011 --> 00:37:04,387
All the people.
309
00:37:04,387 --> 00:37:06,056
Well, it's Wednesday.
310
00:37:32,540 --> 00:37:34,834
-Hi.
-Hi.
311
00:37:34,834 --> 00:37:36,086
Tired?
312
00:37:36,086 --> 00:37:37,712
Oh, a little,
313
00:37:37,712 --> 00:37:40,882
but I'd rather have all
the people at once than not at all.
314
00:37:43,260 --> 00:37:44,886
Honey.
315
00:37:44,886 --> 00:37:49,015
Would you mind if I ask you a question?
316
00:37:49,015 --> 00:37:50,517
Have you seen Linda?
317
00:37:53,103 --> 00:37:56,481
You haven't seen her again?
318
00:37:56,481 --> 00:37:57,691
Rocky.
319
00:37:57,691 --> 00:37:59,776
Come and sit with me for a while.
320
00:38:07,409 --> 00:38:10,120
Poor Linda.
321
00:38:10,120 --> 00:38:14,499
I thought at first you went away with her.
322
00:38:14,499 --> 00:38:19,379
But, no, she was still around.
323
00:38:19,379 --> 00:38:21,631
You know, I think the fit Billie threw
324
00:38:21,631 --> 00:38:25,677
when you brought her over here
scared her half to death.
325
00:38:25,677 --> 00:38:28,263
Poor Linda.
326
00:38:28,263 --> 00:38:31,850
She hasn't lived with her father
for almost two years.
327
00:38:35,061 --> 00:38:37,480
I wonder if she still thinks about you.
328
00:38:42,902 --> 00:38:46,281
You won't leave again? Ever?
329
00:38:46,323 --> 00:38:47,532
No.
330
00:38:47,532 --> 00:38:48,783
Promise?
331
00:38:57,083 --> 00:38:59,336
I think I'll take a little siesta.
332
00:39:02,130 --> 00:39:03,840
Sleep well.
333
00:39:03,840 --> 00:39:05,216
In this heat?
334
00:46:03,760 --> 00:46:05,720
Can I help?
335
00:46:05,762 --> 00:46:07,221
Don't bother.
336
00:46:44,717 --> 00:46:47,428
-Let me give you a hand with that.
-Oh, thank you, my boy.
337
00:46:51,849 --> 00:46:53,184
Oh.
338
00:46:58,564 --> 00:47:01,025
What happened to Linda?
339
00:47:01,025 --> 00:47:04,403
You mean my Linda?
340
00:47:04,403 --> 00:47:05,863
Mara said she hasn't
341
00:47:05,863 --> 00:47:10,409
seen her in a couple of years.
342
00:47:10,409 --> 00:47:13,496
You still think of her.
343
00:47:13,496 --> 00:47:16,749
You're something, you are.
344
00:47:16,749 --> 00:47:20,378
Yes, I see her now and then.
345
00:47:20,378 --> 00:47:23,464
She runs a restaurant in Salina.
346
00:47:23,464 --> 00:47:26,467
-Where?
-Near the salt works down by the harbor.
347
00:47:26,467 --> 00:47:29,387
The sign in front is a windmill.
348
00:47:33,808 --> 00:47:35,643
Steve Engle
349
00:48:19,437 --> 00:48:21,856
Linda, Linda, Linda, Linda.
350
00:48:29,947 --> 00:48:31,782
I need my (speaking Spanish).
351
00:48:55,848 --> 00:48:58,434
Linda was the first person
who hadn't recognized me.
352
00:49:00,394 --> 00:49:02,897
Go on.
353
00:49:02,939 --> 00:49:05,483
I'd begun to believe
I looked more like Rocky than he did.
354
00:49:06,817 --> 00:49:08,861
But, it wasn't true.
355
00:49:10,821 --> 00:49:13,449
No, the whole thing
was more mysterious than ever.
356
00:49:40,226 --> 00:49:42,937
.Hey-
.Hey-
357
00:49:42,937 --> 00:49:44,939
Where were you?
358
00:49:44,981 --> 00:49:46,524
Just driving around.
359
00:49:46,524 --> 00:49:48,192
-Where'd you go?
-Salina.
360
00:49:50,444 --> 00:49:52,321
You might've told me.
361
00:49:59,328 --> 00:50:01,956
Rocky, goodnight, honey.
362
00:50:01,998 --> 00:50:04,041
Sleep well, happy dreams.
363
00:50:05,251 --> 00:50:06,919
Night.
364
00:50:15,428 --> 00:50:17,221
I didn't sleep that night.
365
00:50:18,764 --> 00:50:20,725
I kept trying to sort it all out.
366
00:50:22,268 --> 00:50:24,645
Linda hadn't recognized me,
so I didn't look like Rocky.
367
00:50:26,188 --> 00:50:28,399
I mean, everyone accepted me as him.
368
00:50:31,193 --> 00:50:33,821
Why?
369
00:50:33,821 --> 00:50:35,573
Why hadn't Warren said anything?
370
00:50:37,116 --> 00:50:39,035
Okay, Mara was crazy, but Warren?
371
00:50:40,703 --> 00:50:42,872
And Billie,
372
00:50:42,872 --> 00:50:45,499
what kind of game is she playing?
373
00:50:45,499 --> 00:50:48,669
I began to suspect I've been caught
in some kind of a trap.
374
00:51:00,014 --> 00:51:01,766
I wanna take some photographs.
375
00:51:01,766 --> 00:51:03,309
Take one of me.
376
00:51:03,309 --> 00:51:05,436
-Over here.
-Hey.
377
00:51:05,436 --> 00:51:07,521
Virginia, give me a smile.
378
00:51:07,521 --> 00:51:08,856
-Come on now, let's go.
-Pardon me.
379
00:51:08,856 --> 00:51:10,775
I'm sorry.
380
00:51:22,703 --> 00:51:24,330
Oh, about this?
381
00:51:24,330 --> 00:51:26,624
Don't you think it's pretty?
382
00:51:26,624 --> 00:51:28,334
How about some natives?
383
00:51:28,334 --> 00:51:30,127
What about this?
384
00:51:32,213 --> 00:51:34,215
-Oh, that's nice.
-You like it?
385
00:52:06,205 --> 00:52:08,582
Rocky, could ya help me?
386
00:52:22,513 --> 00:52:24,390
Here we are, girls.
387
00:52:28,144 --> 00:52:29,979
There wasn't any doubt about it now.
388
00:52:31,397 --> 00:52:33,399
We didn't look alike at all.
389
00:52:39,780 --> 00:52:42,074
Do we know what's next?
390
00:52:42,074 --> 00:52:43,784
I'll get it.
391
00:53:16,984 --> 00:53:18,777
Still pouting?
392
00:53:26,452 --> 00:53:28,287
Where ya been?
393
00:53:30,456 --> 00:53:32,499
Felt like driving around.
394
00:53:36,420 --> 00:53:38,172
Have you heard anything about Linda?
395
00:53:42,551 --> 00:53:44,094
No.
396
00:53:46,764 --> 00:53:48,515
Did Mara tell you about her?
397
00:53:53,020 --> 00:53:54,688
She moved into town.
398
00:53:57,274 --> 00:53:59,109
Why'd she leave Warren?
399
00:54:01,528 --> 00:54:03,489
Don't know.
400
00:54:09,036 --> 00:54:11,247
-Give 'em to me!
-You have no right to steal them.
401
00:54:13,207 --> 00:54:15,918
It's Rocky, isn't it?
402
00:54:15,918 --> 00:54:17,753
I wanna know what's going on!
403
00:54:20,631 --> 00:54:22,216
I did it for Mara.
404
00:54:24,677 --> 00:54:27,137
She was so sad and so lonely
before you came.
405
00:54:31,767 --> 00:54:33,394
You've made her so happy.
406
00:54:33,394 --> 00:54:35,229
And me, too.
407
00:54:36,814 --> 00:54:38,524
Besides, you do look like him.
408
00:54:38,524 --> 00:54:41,068
I don't look like him at all.
409
00:54:44,488 --> 00:54:46,740
You're more like him than you know.
410
00:54:52,288 --> 00:54:54,873
-No.
-Why?
411
00:54:54,873 --> 00:54:57,001
Things are different now.
412
00:54:57,001 --> 00:54:58,836
Nothing's different.
413
00:55:00,170 --> 00:55:02,131
I'm not different.
414
00:55:14,059 --> 00:55:16,520
Who are you?
415
00:55:16,520 --> 00:55:18,272
Just me.
416
00:55:22,818 --> 00:55:24,611
Why'd you come here?
417
00:55:26,947 --> 00:55:28,907
Oh, I was just passing through.
418
00:55:31,368 --> 00:55:33,996
I would've left.
419
00:55:33,996 --> 00:55:36,290
Then, I met you.
420
00:55:41,462 --> 00:55:43,464
My name is Jonas.
421
00:55:46,717 --> 00:55:48,135
Billie!
422
00:55:48,135 --> 00:55:49,636
Come out and help me.
423
00:55:49,636 --> 00:55:51,388
No, leave us alone.
424
00:55:52,890 --> 00:55:55,142
Rocky, Billie!
425
00:55:55,142 --> 00:55:56,769
I need you both!
426
00:55:56,769 --> 00:55:58,520
Come out here and help me!
427
00:55:58,520 --> 00:56:01,315
Sorry, we don't feel like it.
428
00:56:10,032 --> 00:56:12,201
You have to be Rocky.
429
00:56:27,257 --> 00:56:29,718
Are you happy?
430
00:56:29,718 --> 00:56:31,553
Yeah.
431
00:56:38,852 --> 00:56:40,687
As much as you used to be?
432
00:56:42,106 --> 00:56:44,024
Mhm.
433
00:56:46,110 --> 00:56:48,195
You know,
434
00:56:48,195 --> 00:56:50,239
it might be better if I left.
435
00:56:56,328 --> 00:56:58,163
Why?
436
00:57:00,624 --> 00:57:02,376
Well, in Mara's mind, I'm your brother.
437
00:57:04,086 --> 00:57:06,338
This just isn't fair to her.
438
00:57:10,259 --> 00:57:12,344
It'd be worse if you left.
439
00:57:52,885 --> 00:57:55,637
I wanted to see Linda again.
440
00:57:55,637 --> 00:57:58,140
Talk to her this time.
441
00:57:58,140 --> 00:58:01,393
But, when I told Billie
I wanted to have a look around Salina,
442
00:58:01,393 --> 00:58:03,395
she insisted on coming along.
443
00:58:35,844 --> 00:58:37,554
Come on.
444
00:59:17,094 --> 00:59:18,887
A beer.
445
00:59:31,483 --> 00:59:33,360
Anything else?
446
00:59:35,028 --> 00:59:38,031
I'm a friend of Rocky's.
447
00:59:38,031 --> 00:59:39,741
That bastard.
448
00:59:39,741 --> 00:59:41,910
-Where is he?
-Right now?
449
00:59:43,412 --> 00:59:45,122
When did you see him last?
450
00:59:45,122 --> 00:59:48,667
Not too long ago.
451
00:59:48,667 --> 00:59:50,961
That's a little strange.
452
00:59:50,961 --> 00:59:52,963
But then, so is he.
453
00:59:55,007 --> 00:59:56,842
Did he tell you he went away on his own?
454
00:59:56,842 --> 00:59:59,845
Yeah.
455
00:59:59,845 --> 01:00:02,681
Well, uh, I've been
made a fool of a lot since then,
456
01:00:02,681 --> 01:00:06,310
but he was the first,
457
01:00:06,310 --> 01:00:08,353
-and he did it good.
-What happened?
458
01:00:08,353 --> 01:00:10,063
He never told me.
459
01:00:10,063 --> 01:00:12,566
So unoriginal I'm ashamed to say it.
460
01:00:12,566 --> 01:00:14,735
I was jilted.
461
01:00:14,735 --> 01:00:16,737
I looked a little better then,
not so much make up,
462
01:00:16,737 --> 01:00:18,530
not quite so worn out.
463
01:00:18,530 --> 01:00:20,741
Oh, don't get me wrong,
I'm still a hell of a good-looking girl,
464
01:00:20,741 --> 01:00:23,660
but then I was fresh.
465
01:00:23,660 --> 01:00:26,038
Anyway, we had a date,
gonna leave town together,
466
01:00:26,038 --> 01:00:27,748
run away, elope.
467
01:00:29,249 --> 01:00:32,419
I waited on that road for hours, hours.
468
01:00:32,419 --> 01:00:34,588
Even after it got dark.
469
01:00:34,588 --> 01:00:36,757
Nobody came.
470
01:00:36,757 --> 01:00:38,925
Finally I had to go back.
471
01:00:38,925 --> 01:00:40,761
Took my suitcase and went back in.
472
01:00:42,179 --> 01:00:43,764
I don't want to bore you,
473
01:00:43,764 --> 01:00:47,225
it's just I never got to talk about it before.
474
01:00:47,225 --> 01:00:49,353
Who was to listen?
475
01:00:49,353 --> 01:00:51,396
Most guys I know don't want any talk.
476
01:00:51,396 --> 01:00:53,482
Pay their money and get it over with.
477
01:00:53,482 --> 01:00:55,233
No, please go on.
478
01:00:55,233 --> 01:00:57,277
I'd like to hear it.
479
01:00:57,277 --> 01:01:01,239
Nothing else to tell, my father slapped me
so hard he knocked out a tooth.
480
01:01:01,239 --> 01:01:04,451
The next morning I heard
Rocky was gone, couldn't believe it.
481
01:01:04,451 --> 01:01:06,870
Even had the police investigate,
but he was gone,
482
01:01:06,870 --> 01:01:08,872
and I never heard from him again.
483
01:01:11,583 --> 01:01:14,002
He didn't send you to talk to me, did he?
484
01:01:14,002 --> 01:01:15,962
No.
485
01:01:15,962 --> 01:01:19,716
Better not, if he thinks he can
come trotting back whenever he wants to.
486
01:01:23,095 --> 01:01:26,473
You know, I think he mated with his sister.
487
01:01:26,473 --> 01:01:28,266
Linda.
488
01:01:30,185 --> 01:01:31,853
How much?
489
01:01:31,853 --> 01:01:33,772
Dos pesos.
490
01:01:49,162 --> 01:01:51,998
-What were you doing in there?
-Having a beer.
491
01:01:51,998 --> 01:01:54,334
That slut?
492
01:01:54,334 --> 01:01:56,545
I just wanted to see what she looked like.
493
01:02:03,677 --> 01:02:05,429
Come on, Mara, it's your turn, play.
494
01:02:05,429 --> 01:02:07,013
I'm not through yet.
495
01:02:11,101 --> 01:02:14,229
What is it, Mara, something wrong?
496
01:02:14,229 --> 01:02:17,566
-Nothing.
-Oh, I know you better than that.
497
01:02:17,566 --> 01:02:19,985
Something's troubling you.
498
01:02:19,985 --> 01:02:21,862
No, I'm very happy-
499
01:02:23,155 --> 01:02:24,698
Look, Mara,
500
01:02:24,740 --> 01:02:27,325
you wanted Rocky back, he's here.
501
01:02:27,325 --> 01:02:28,702
Yes.
502
01:02:28,744 --> 01:02:31,663
Oh, I know they go off
and leave you alone a lot.
503
01:02:32,956 --> 01:02:35,792
But, Mara,
504
01:02:35,792 --> 01:02:38,503
I'm here.
505
01:02:38,503 --> 01:02:40,964
And I'm alone, too.
506
01:02:40,964 --> 01:02:42,799
And?
507
01:02:42,799 --> 01:02:44,718
And who knows?
508
01:02:44,718 --> 01:02:48,472
Perhaps one day
they'll leave this little place.
509
01:02:48,472 --> 01:02:50,724
Go away for good.
510
01:02:50,724 --> 01:02:53,518
No, never!
511
01:02:53,518 --> 01:02:56,855
Mara, you can't stop them.
512
01:03:02,319 --> 01:03:03,904
Billie!
513
01:03:21,254 --> 01:03:23,298
I think I better leave.
514
01:03:38,605 --> 01:03:41,483
-Hi, Rocky, everything okay?
-Sure.
515
01:03:41,483 --> 01:03:43,652
-Goodnight.
-Goodnight.
516
01:03:43,652 --> 01:03:45,362
Rocky.
517
01:03:50,575 --> 01:03:52,619
Another fight?
518
01:03:52,619 --> 01:03:54,746
No.
519
01:03:54,746 --> 01:03:56,623
Nothing serious?
520
01:03:56,623 --> 01:03:58,542
No.
521
01:03:58,542 --> 01:04:00,043
I don't think so.
522
01:04:00,043 --> 01:04:01,795
I'm worried.
523
01:04:03,839 --> 01:04:06,091
-Why?
-When you two fight--
524
01:04:08,260 --> 01:04:10,720
After the last one,
525
01:04:10,720 --> 01:04:13,390
I didn't see you for four years.
526
01:04:13,390 --> 01:04:15,600
Hey, I'm not going to leave you.
527
01:04:17,477 --> 01:04:19,396
-You sure?
-Sure.
528
01:04:22,107 --> 01:04:23,775
You know,
529
01:04:23,775 --> 01:04:26,278
it's funny.
530
01:04:26,278 --> 01:04:28,488
I tried to remember
what happened that last day.
531
01:04:30,031 --> 01:04:32,826
All the little things.
532
01:04:32,826 --> 01:04:35,537
But, I--
533
01:04:35,537 --> 01:04:37,622
Well, there's a sort of blank spot
in my memory.
534
01:04:39,124 --> 01:04:40,709
Just can't do it.
535
01:04:40,709 --> 01:04:42,752
But, that's normal, you were upset.
536
01:04:42,752 --> 01:04:44,796
Don't worry about it.
537
01:04:44,796 --> 01:04:47,799
Yeah, but I do.
538
01:04:47,799 --> 01:04:49,801
Maybe--
539
01:04:49,801 --> 01:04:51,761
Maybe if you told me what happened,
I'd remember.
540
01:04:52,888 --> 01:04:56,308
I can tell you what I saw.
541
01:04:56,308 --> 01:05:00,145
It was early in the morning,
542
01:05:00,145 --> 01:05:03,857
and I was playing solitaire.
543
01:05:03,899 --> 01:05:05,734
As usual.
544
01:05:10,113 --> 01:05:11,865
(indistinct shouting).
545
01:05:11,907 --> 01:05:14,576
There's no possible future, none!
546
01:05:14,576 --> 01:05:16,578
I have to go, you know that!
547
01:05:16,578 --> 01:05:19,873
-I'm leaving, that's final!
-Don't go away!
548
01:05:19,873 --> 01:05:22,125
-Don't go!
-No, Billie!
549
01:05:41,978 --> 01:05:44,356
It's all right, Billie, it's all right.
550
01:05:46,566 --> 01:05:49,653
He's leaving, he's leaving!
551
01:05:49,653 --> 01:05:51,988
Oh, he didn't leave you, honey.
552
01:05:51,988 --> 01:05:54,991
(Indistinct), now stop crying.
553
01:05:54,991 --> 01:05:56,701
Come on, stop it.
554
01:05:56,701 --> 01:05:57,953
Billie.
555
01:06:07,295 --> 01:06:09,714
Billie didn't come back until after dark.
556
01:06:37,117 --> 01:06:38,618
Billie.
557
01:06:42,122 --> 01:06:43,832
Billie.
558
01:06:49,129 --> 01:06:50,505
Nothing.
559
01:06:51,840 --> 01:06:53,550
Nothing.
560
01:06:55,719 --> 01:06:57,637
Nothing.
561
01:07:01,099 --> 01:07:02,851
And that was all.
562
01:07:10,984 --> 01:07:12,861
The next morning, Billie went out early.
563
01:07:16,322 --> 01:07:18,324
I went for a walk hoping I'd run into her.
564
01:07:30,587 --> 01:07:33,339
But, it was Warren I met.
565
01:07:33,339 --> 01:07:36,009
I was glad to see him away from the house.
566
01:07:38,928 --> 01:07:42,265
I wanted to ask him
567
01:07:42,265 --> 01:07:44,434
why he was pretending that I was Rocky.
568
01:07:45,894 --> 01:07:49,439
Why he was helping me
try to discover the truth.
569
01:07:49,439 --> 01:07:50,982
Why he sent me to Linda's.
570
01:07:50,982 --> 01:07:52,984
-Hi.
-Hi.
571
01:07:52,984 --> 01:07:55,612
-You alone today?
-Yep.
572
01:07:55,612 --> 01:07:58,531
I come by here often.
573
01:07:58,531 --> 01:08:01,284
You and Billie
been coming here for years.
574
01:08:01,284 --> 01:08:03,661
But, suddenly
another piece of the puzzle fell into place.
575
01:08:03,661 --> 01:08:05,622
In fact,
576
01:08:05,622 --> 01:08:09,125
last time I remember seeing you
was here.
577
01:08:09,125 --> 01:08:10,752
Four years ago.
578
01:08:12,295 --> 01:08:14,798
Very day you left.
579
01:08:14,798 --> 01:08:17,050
The day I left?
580
01:08:17,092 --> 01:08:19,427
What time?
581
01:08:19,427 --> 01:08:22,222
In the afternoon,
why, don't you remember?
582
01:08:22,222 --> 01:08:24,474
-No.
-Oh, you were here all right.
583
01:08:24,474 --> 01:08:27,769
Stretched out in the sand
with your head in Billie's lap.
584
01:08:27,769 --> 01:08:30,605
Nice pillow.
585
01:08:30,605 --> 01:08:32,398
I guess you didn't see me.
586
01:08:32,398 --> 01:08:34,901
More likely you didn't want to.
587
01:08:34,901 --> 01:08:36,945
Do you still hold it against me?
588
01:08:36,945 --> 01:08:38,780
No.
589
01:08:38,780 --> 01:08:41,282
Was he hoping to use me in some way,
and why?
590
01:08:41,282 --> 01:08:43,701
...But not me.
591
01:08:43,701 --> 01:08:46,371
I decided to continue
playing his game for a while.
592
01:08:48,206 --> 01:08:50,834
It's lonely in these parts.
593
01:08:50,834 --> 01:08:52,836
We're here.
594
01:08:52,836 --> 01:08:54,462
Yes.
595
01:08:56,131 --> 01:08:58,091
There's Mara.
596
01:08:58,091 --> 01:09:00,176
Was Mara his sole motive
for acting this way?
597
01:09:00,176 --> 01:09:02,762
-I'll drive you back.
-Thanks, I'd rather walk.
598
01:09:02,762 --> 01:09:04,389
Okay-
599
01:09:04,389 --> 01:09:07,308
Now I had to know
why Billie was with her brother
600
01:09:07,308 --> 01:09:09,060
on the beach
601
01:09:09,060 --> 01:09:12,105
the afternoon the day he left,
602
01:09:12,147 --> 01:09:14,399
when she kept pretending
the last time she'd seen him
603
01:09:14,399 --> 01:09:16,276
was that morning in her bedroom
604
01:09:16,276 --> 01:09:18,403
when he left
slamming the door behind him.
605
01:09:20,822 --> 01:09:23,158
But, when I got back,
Billie wouldn't even talk to me.
606
01:09:28,788 --> 01:09:30,623
That was the day Charlie arrived.
607
01:09:34,586 --> 01:09:36,796
-Yeah, we'll need some water.
-Okay.
608
01:09:36,796 --> 01:09:38,923
-Rocky!
-Yeah?
609
01:09:44,137 --> 01:09:46,139
Rocky, you wanna fill it up?
610
01:09:48,474 --> 01:09:52,145
Hey, Jonas,
what the hell are you doing here?
611
01:09:52,187 --> 01:09:54,939
-Hey, cool it, will ya?
-So, your name is Rocky now, huh?
612
01:09:54,939 --> 01:09:57,025
-Tell ya later.
-Ah, that's your business.
613
01:09:57,025 --> 01:10:00,111
-What are you doing in this hole, huh?
-Oh, it's a long story.
614
01:10:00,111 --> 01:10:02,155
Jesus, talk about a coincidence,
615
01:10:02,197 --> 01:10:04,782
like this is a million-to-one shot, huh?
616
01:10:04,782 --> 01:10:06,701
Come here, I want you to meet
some friends of mine.
617
01:10:06,701 --> 01:10:09,370
Hey, people, look here,
it's a buddy of mine!
618
01:10:09,370 --> 01:10:12,248
Last person in the world
I'd expect to find here.
619
01:10:12,248 --> 01:10:16,002
This is Paul, Ellie, Pat, Sierra.
620
01:10:16,002 --> 01:10:17,921
This is Rocky Jonas.
621
01:10:20,256 --> 01:10:22,175
Hey, why don't we get
something to eat here, huh?
622
01:10:22,175 --> 01:10:24,135
-Yeah!
-Yeah!
623
01:10:24,135 --> 01:10:25,970
-Come on.
-Is that all right with you?
624
01:10:25,970 --> 01:10:28,514
-Yeah, I guess so.
-If you'd like,
625
01:10:28,514 --> 01:10:31,351
-I can fix you some dinner.
-Well, that's great.
626
01:10:31,351 --> 01:10:33,394
It's been a real long day, God.
627
01:10:34,687 --> 01:10:36,606
Are you and Rocky really good friends?
628
01:10:36,606 --> 01:10:39,651
I'll say we are, right, Rocky?
629
01:10:39,651 --> 01:10:41,736
We've had a lot of good times together,
630
01:10:41,736 --> 01:10:43,947
and maybe one or two bad ones.
631
01:10:43,947 --> 01:10:47,200
He's a good man, Rocky,
he's a real good man.
632
01:10:47,200 --> 01:10:50,119
-Where'd you meet him?
-Well, we met up in Silverstone.
633
01:10:50,119 --> 01:10:53,331
Traveled a long haul together
without a cent,
634
01:10:53,331 --> 01:10:56,834
and now to meet up
in this one hell of a hot box.
635
01:10:56,834 --> 01:10:58,544
That it is, isn't it?
636
01:10:58,544 --> 01:11:00,088
Come on.
637
01:11:54,017 --> 01:11:56,853
My sister.
638
01:11:56,853 --> 01:11:59,272
Say, you told me
you didn't have any family,
639
01:11:59,272 --> 01:12:01,899
-that you were an orphan.
-Things have changed.
640
01:12:08,823 --> 01:12:10,616
-What? Put on another record.
-Billie.
641
01:12:12,452 --> 01:12:14,287
This is Charlie, an old friend.
642
01:12:14,329 --> 01:12:16,039
Don't you have any dough?
643
01:12:16,039 --> 01:12:18,875
He has no dough.
644
01:12:18,875 --> 01:12:21,127
-Well, let's go then.
-Oh, come on.
645
01:12:23,087 --> 01:12:25,298
The chicken's in the oven.
646
01:12:25,340 --> 01:12:28,968
-This'|| keep you patient.
-Looks delicious.
647
01:12:28,968 --> 01:12:31,304
Now I know why
you're staying in this dump.
648
01:12:31,346 --> 01:12:34,265
You always were the quiet type.
649
01:12:34,265 --> 01:12:37,226
Personally, uh, I'd stay
for that reason right there.
650
01:12:44,692 --> 01:12:48,321
Honestly, what is keeping you here?
651
01:12:48,321 --> 01:12:49,947
Why don't you come with me?
652
01:12:49,947 --> 01:12:51,824
I got a few bucks now.
653
01:12:51,824 --> 01:12:54,702
No, I don't think so, Charlie.
654
01:12:54,702 --> 01:12:57,580
Look, I need someone I can trust.
655
01:12:57,580 --> 01:13:00,500
Someone I can talk to.
656
01:13:00,500 --> 01:13:03,878
All of them, they're along for the ride
because of the dough.
657
01:13:03,878 --> 01:13:05,922
That's all.
658
01:13:09,425 --> 01:13:11,010
No, I can't.
659
01:13:36,911 --> 01:13:40,873
A wonderful thing
happened to me here here.
660
01:13:41,082 --> 01:13:47,755
Well, I'm sorry to say,
I first made love.
661
01:13:55,221 --> 01:13:57,348
I wanted to accept Charlie's offer and go.
662
01:13:57,765 --> 01:14:00,059
Drive away and never look back.
663
01:14:00,893 --> 01:14:02,687
But, I couldn't.
664
01:14:03,271 --> 01:14:05,398
Billie was all that mattered to me now.
665
01:14:11,320 --> 01:14:14,073
Rocky, are you listening?
666
01:14:14,073 --> 01:14:16,242
Come on, laugh, it's funny.
667
01:14:28,880 --> 01:14:30,631
Charlie!
668
01:14:35,761 --> 01:14:37,722
Are you sure you won't go?
669
01:14:37,722 --> 01:14:39,390
Yeah, I'm sure.
670
01:14:43,603 --> 01:14:45,813
-Are you sure?
-Yeah.
671
01:14:45,813 --> 01:14:49,108
Okay, but don't lose too much weight
in this steam bath.
672
01:14:50,776 --> 01:14:53,154
-So long, y'all.
-Hey, so long.
673
01:16:15,236 --> 01:16:16,862
You look pale.
674
01:16:20,700 --> 01:16:22,702
I gotta leave, Billie.
675
01:16:26,414 --> 01:16:28,708
-You've had too much to drink.
-No, I really mean it.
676
01:16:30,918 --> 01:16:32,920
Charlie asked me
to go with him tonight.
677
01:16:34,255 --> 01:16:35,965
I said, "No."
678
01:16:37,341 --> 01:16:40,428
Well, I've changed my mind, Billie,
I just can't hang around here any longer.
679
01:16:45,182 --> 01:16:46,851
Take me with you.
680
01:16:48,394 --> 01:16:50,062
Really?
681
01:16:51,772 --> 01:16:53,733
You and me.
682
01:17:07,747 --> 01:17:09,957
Yay!
683
01:17:14,211 --> 01:17:16,172
I was afraid to ask.
684
01:17:23,012 --> 01:17:24,889
You know,
he was supposed to leave with Linda.
685
01:17:27,433 --> 01:17:29,143
She's a liar.
686
01:17:30,561 --> 01:17:32,605
I think he really loved her.
687
01:17:38,694 --> 01:17:40,321
He didn't love her, he loved me.
688
01:17:42,948 --> 01:17:44,700
Did you love him?
689
01:17:50,039 --> 01:17:52,083
Did you sleep with him?
690
01:17:55,878 --> 01:17:58,881
Did you?
691
01:17:58,881 --> 01:18:00,716
Tell me, I wanna know!
692
01:18:02,510 --> 01:18:04,387
Did you?
693
01:18:06,430 --> 01:18:08,557
Of course.
694
01:18:15,690 --> 01:18:18,275
Why did he go away like that?
695
01:18:18,275 --> 01:18:20,194
Without saying anything?
696
01:18:22,780 --> 01:18:24,615
Did he go to Warren's place?
697
01:18:29,161 --> 01:18:31,664
That's where he was going.
698
01:18:31,664 --> 01:18:33,624
Did you follow him?
699
01:18:39,839 --> 01:18:41,298
No.
700
01:18:43,259 --> 01:18:45,219
I think you did.
701
01:18:48,764 --> 01:18:50,766
I didn't follow him,
I went looking for him.
702
01:18:52,476 --> 01:18:54,228
Did you see him again?
703
01:18:55,604 --> 01:18:57,690
I didn't find him.
704
01:18:57,732 --> 01:19:00,192
You're still lying.
705
01:19:00,192 --> 01:19:02,236
The last time you saw him
was in that room, huh?
706
01:19:06,574 --> 01:19:09,869
-Yes.
-Yes, that's what you told me.
707
01:19:09,869 --> 01:19:12,163
-Only that was in the morning.
-Bastard.
708
01:19:12,163 --> 01:19:14,915
And Warren saw the two of you
lying on the beach that afternoon.
709
01:19:15,958 --> 01:19:18,169
Rocky's head in your lap.
710
01:19:29,138 --> 01:19:31,015
I killed him.
711
01:19:51,744 --> 01:19:53,746
No, Billie!
712
01:20:14,225 --> 01:20:16,769
Rocky, where are you going?
713
01:20:29,990 --> 01:20:32,117
Billie, don't do that.
714
01:20:32,117 --> 01:20:34,078
Please don't leave me.
715
01:20:34,078 --> 01:20:36,622
-Please!
-But, I've got to.
716
01:20:38,541 --> 01:20:40,793
You don't have to!
717
01:20:40,835 --> 01:20:42,962
-Why do you have to?
-I can't stay.
718
01:20:42,962 --> 01:20:44,797
You know that.
719
01:20:44,797 --> 01:20:47,091
-I love you.
-Let me go.
720
01:20:50,177 --> 01:20:51,971
You hate me!
721
01:20:51,971 --> 01:20:54,723
-You love Linda.
-No.
722
01:20:54,723 --> 01:20:57,476
-You're leaving with her?
-Yes.
723
01:21:00,980 --> 01:21:02,606
Why is she better than me?
724
01:21:02,606 --> 01:21:05,067
-Oh, Billie.
-No!
725
01:21:13,158 --> 01:21:14,994
Rocky!
726
01:21:14,994 --> 01:21:17,371
-Take me with you!
-No.
727
01:21:24,712 --> 01:21:26,505
Ahh!
728
01:22:09,340 --> 01:22:10,925
Oh!
729
01:22:35,240 --> 01:22:37,242
No.
730
01:22:37,242 --> 01:22:38,869
No.
731
01:22:38,869 --> 01:22:40,496
No.
732
01:22:40,496 --> 01:22:42,498
Ahh!
733
01:22:50,965 --> 01:22:52,716
No.
734
01:23:31,588 --> 01:23:33,716
There's nothing more to say.
735
01:23:38,053 --> 01:23:39,930
Where'd you bury him?
736
01:23:43,183 --> 01:23:44,977
The reservoir of the gas pump.
737
01:25:03,138 --> 01:25:04,848
What are you going to do?
738
01:25:06,850 --> 01:25:08,477
I don't know.
739
01:25:12,356 --> 01:25:13,982
What's to do?
740
01:25:15,651 --> 01:25:17,861
Jonas.
741
01:25:36,004 --> 01:25:37,840
Oh.
742
01:26:01,029 --> 01:26:02,948
Even at night.
743
01:26:06,076 --> 01:26:07,870
Even at night!
744
01:26:09,705 --> 01:26:13,000
-What's the matter with you?
-Don't do this to me again, Rocky!
745
01:26:13,000 --> 01:26:16,128
-I'm not Rocky and you know it!
-Rocky!
746
01:26:16,128 --> 01:26:18,213
Rocky.
747
01:26:35,147 --> 01:26:37,357
With Mara, it was as if
nothing had happened.
748
01:26:38,150 --> 01:26:40,485
She'd have done anything
not to be left alone.
749
01:26:44,364 --> 01:26:46,283
I waited for Billie all afternoon.
750
01:26:49,536 --> 01:26:51,830
But, she didn't come.
751
01:26:55,375 --> 01:26:57,586
She never came into my room again.
752
01:27:22,986 --> 01:27:25,072
Billie wouldn't even look at me anymore.
753
01:27:29,576 --> 01:27:31,662
She stayed away from the house
more and more.
754
01:27:32,621 --> 01:27:34,665
Longer and longer.
755
01:27:38,377 --> 01:27:41,713
Some days I didn't see her at all.
756
01:27:41,713 --> 01:27:43,966
She was driving me up the wall.
757
01:27:47,386 --> 01:27:49,429
And she knew it.
758
01:28:57,789 --> 01:29:00,584
I just couldn't figure it out.
759
01:29:00,584 --> 01:29:03,086
What have I done?
760
01:29:08,884 --> 01:29:11,219
Lose her clothes,
how could she just--?
761
01:29:13,764 --> 01:29:17,893
Maybe she was just pretending
to be indifferent
762
01:29:17,893 --> 01:29:19,853
to make me want her more.
763
01:29:21,563 --> 01:29:23,523
Well, that was working.
764
01:29:27,110 --> 01:29:29,571
Or there could've been someone else.
765
01:29:30,822 --> 01:29:32,783
She could've told me.
766
01:29:35,827 --> 01:29:38,205
Well, if she was playing a game,
767
01:29:38,246 --> 01:29:40,874
I figured I could wait it out
as long as she could.
768
01:29:44,086 --> 01:29:45,962
But, she wasn't playing.
769
01:29:48,965 --> 01:29:52,010
Finally I just couldn't stand it any longer,
I had to see her again.
770
01:29:56,223 --> 01:29:58,225
I just wanted to talk to her.
771
01:30:00,894 --> 01:30:02,896
Make her tell me what was wrong, I--
772
01:30:06,483 --> 01:30:08,527
Oh, man, I would've done anything
for that girl.
773
01:30:11,279 --> 01:30:13,323
Anything she wanted.
774
01:30:58,493 --> 01:31:00,245
I'd like to have a talk with you.
775
01:31:01,663 --> 01:31:03,832
I haven't time.
776
01:31:03,832 --> 01:31:05,417
Billie.
777
01:31:08,086 --> 01:31:09,671
Don't touch me.
778
01:31:11,173 --> 01:31:13,049
What's a matter with you?
779
01:31:14,843 --> 01:31:16,761
You smell bad.
780
01:31:18,513 --> 01:31:20,474
I love you.
781
01:31:22,809 --> 01:31:25,020
I don't love you.
782
01:31:32,903 --> 01:31:34,946
I love you, Billie.
783
01:31:34,946 --> 01:31:37,491
-You already said that.
-Tell me what's wrong, will ya?
784
01:31:39,743 --> 01:31:41,536
Talk to me!
785
01:31:44,372 --> 01:31:45,999
I can't stand the sight of you.
786
01:31:47,417 --> 01:31:49,252
You're lying.
787
01:31:51,796 --> 01:31:53,673
Don't be ridiculous.
788
01:31:56,718 --> 01:31:58,553
You mean nothing to me.
789
01:32:02,307 --> 01:32:04,267
I wanted you to be Rocky.
790
01:32:07,729 --> 01:32:09,814
But, you're nothing like him at all.
791
01:32:11,483 --> 01:32:14,194
-Nothing.
-That's enough.
792
01:32:14,194 --> 01:32:16,321
Not quite.
793
01:32:24,037 --> 01:32:26,039
I believed you were him.
794
01:32:28,542 --> 01:32:30,544
I believed you'd gone away
and come back.
795
01:32:32,963 --> 01:32:35,215
Everything was the way it had been.
796
01:32:37,676 --> 01:32:39,511
But, you weren't satisfied.
797
01:32:41,263 --> 01:32:42,889
You had to know everything.
798
01:32:44,391 --> 01:32:47,394
-You had to kill him again!
-Be quiet.
799
01:32:47,394 --> 01:32:50,021
I love him.
800
01:32:50,021 --> 01:32:52,440
-You killed him!
-Be quiet.
801
01:32:52,440 --> 01:32:55,694
I should've known right away
how stupid and mean you are.
802
01:32:55,694 --> 01:32:57,696
Shut up.
803
01:32:59,990 --> 01:33:01,783
Shut up!
804
01:33:05,287 --> 01:33:07,038
Shut up!
805
01:33:14,504 --> 01:33:16,715
Ahh, shut up!
806
01:33:19,426 --> 01:33:23,430
Shut up, shut up, shut up, shut up!
807
01:33:23,430 --> 01:33:25,432
Shut up!
808
01:33:26,641 --> 01:33:28,852
Shut up!
809
01:34:26,660 --> 01:34:28,328
I've killed her.
810
01:34:34,584 --> 01:34:36,336
Where are you going?
811
01:34:37,671 --> 01:34:39,297
What are you going to do?
812
01:34:39,297 --> 01:34:41,466
-The police.
-No!
813
01:34:41,466 --> 01:34:43,426
You can't do that, no!
814
01:34:43,426 --> 01:34:45,929
You can't, don't say!
815
01:34:45,929 --> 01:34:48,181
Oh, please, Rocky, Rocky!
816
01:34:48,181 --> 01:34:49,808
No, Rocky!
817
01:34:49,808 --> 01:34:51,935
Stop, don't, Rocky!
818
01:34:51,935 --> 01:34:54,729
Rocky, don't!
819
01:34:54,729 --> 01:34:57,148
Honey, honey!
820
01:34:57,148 --> 01:34:59,150
We won't say anything,
not a word!
821
01:34:59,150 --> 01:35:00,735
We'll hide her, that's what we'll do.
822
01:35:00,735 --> 01:35:02,904
Yes, tell everybody she went away.
823
01:35:02,904 --> 01:35:04,614
Yes, that she went away!
824
01:35:04,614 --> 01:35:06,741
I know where to hide her.
825
01:35:10,829 --> 01:35:12,539
No, don't!
826
01:35:16,459 --> 01:35:18,753
Don't leave me alone!
827
01:35:24,175 --> 01:35:25,927
Rocky!
828
01:35:25,927 --> 01:35:27,804
Come back here!
829
01:35:31,266 --> 01:35:33,268
Rocky!
830
01:35:39,649 --> 01:35:40,859
Rocky!
831
01:35:42,152 --> 01:35:43,987
Rocky!
832
01:35:46,406 --> 01:35:48,199
Rocky.
833
01:35:50,118 --> 01:35:51,870
Rocky.
834
01:35:52,871 --> 01:35:56,791
Don't leave me alone again.
56360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.