All language subtitles for AzulOscuroCasiNegro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,200 --> 00:01:13,330 Son of a bitch... 2 00:01:18,140 --> 00:01:19,200 Come here! 3 00:01:53,040 --> 00:01:54,010 Jorge. 4 00:01:57,180 --> 00:01:58,610 Jorge, tell me it's not you. 5 00:02:01,580 --> 00:02:03,070 Please, tell me it isn't. 6 00:02:07,390 --> 00:02:08,320 It's me. 7 00:02:10,160 --> 00:02:11,350 No, not you... 8 00:02:13,030 --> 00:02:15,050 I can't work as janitor. 9 00:02:15,360 --> 00:02:16,420 I can't, really. 10 00:02:17,370 --> 00:02:18,460 I can't stay with you. 11 00:02:19,400 --> 00:02:20,530 I've tried. 12 00:02:21,270 --> 00:02:22,430 I swear. 13 00:02:22,670 --> 00:02:24,040 I need to move on. 14 00:02:25,010 --> 00:02:26,270 I'm sorry, Dad. 15 00:02:30,010 --> 00:02:31,340 You understand, don't you? 16 00:02:34,250 --> 00:02:35,380 I can't. 17 00:02:38,290 --> 00:02:39,380 I don't want to. 18 00:02:45,030 --> 00:02:45,960 Dad. 19 00:02:48,200 --> 00:02:49,660 Dad? 20 00:02:51,670 --> 00:02:52,630 Dad! 21 00:02:55,140 --> 00:02:56,070 Dad! 22 00:02:58,140 --> 00:02:59,070 Dad... 23 00:02:59,440 --> 00:03:00,370 Dad. 24 00:03:01,210 --> 00:03:02,180 Dad. 25 00:03:03,350 --> 00:03:04,640 Please... 26 00:03:05,210 --> 00:03:06,150 Dad. 27 00:03:18,060 --> 00:03:21,430 Seven years later 28 00:04:11,150 --> 00:04:12,140 Let's go. 29 00:04:44,180 --> 00:04:46,310 Maternity Ward 30 00:04:48,380 --> 00:04:50,080 Maintenance Service 31 00:04:50,250 --> 00:04:51,340 to Ward 5. 32 00:04:52,890 --> 00:04:53,720 Hi. 33 00:04:56,020 --> 00:04:56,960 You won't talk to me? 34 00:04:59,230 --> 00:05:00,250 Why not? 35 00:05:00,730 --> 00:05:01,990 Because you're bad. 36 00:05:03,500 --> 00:05:05,020 Why do you think I'm bad? 37 00:05:05,770 --> 00:05:07,760 All the women here are bad. 38 00:05:13,440 --> 00:05:15,430 Hey, are you coming orwhat? 39 00:05:26,820 --> 00:05:27,720 Well, well! 40 00:05:27,920 --> 00:05:29,910 - Hi, girls! - Gorgeous! 41 00:05:30,330 --> 00:05:31,720 Everyone quiet down. 42 00:05:32,390 --> 00:05:34,290 Please, everybody. Calm down. 43 00:05:35,000 --> 00:05:36,160 Here, sit here! 44 00:05:36,330 --> 00:05:38,820 Take a seat, up in the front. 45 00:05:43,740 --> 00:05:44,800 Please! 46 00:05:46,170 --> 00:05:47,770 Please, calm down. 47 00:05:48,280 --> 00:05:50,370 Quiet. Quiet! 48 00:05:51,080 --> 00:05:52,170 Quiet. 49 00:05:54,380 --> 00:05:57,080 Okay, I assume you're all aware this is a theater workshop, 50 00:05:57,250 --> 00:05:58,310 right? 51 00:05:58,450 --> 00:06:00,010 Sure, you think we're dumb? 52 00:06:00,190 --> 00:06:01,880 No, you're all very smart. 53 00:06:02,120 --> 00:06:03,850 But I'm on to you. You're all looking 54 00:06:04,030 --> 00:06:05,790 nice and dressed up... 55 00:06:06,160 --> 00:06:09,360 I know what you're after, you don't give a shit about theater. 56 00:06:09,530 --> 00:06:10,960 You're looking for action, 57 00:06:11,130 --> 00:06:12,390 maybe a girl or boyfriend... 58 00:06:12,870 --> 00:06:15,800 If that's why you're here, please leave now. 59 00:06:16,540 --> 00:06:17,900 Okay, Manolo, she got us. 60 00:06:18,070 --> 00:06:19,540 Back to the ward, boys. 61 00:06:20,510 --> 00:06:21,910 No hard feelings. 62 00:06:22,440 --> 00:06:25,110 No, I'm just kidding. 63 00:06:25,850 --> 00:06:27,140 Very funny, thank you. 64 00:06:27,280 --> 00:06:29,380 We're very interested in theater, aren't we? 65 00:06:50,170 --> 00:06:51,830 Leave the spoon, Dad. You'll fall. 66 00:06:53,040 --> 00:06:54,240 I'll get you a clean one. 67 00:06:55,340 --> 00:06:58,040 What about your main course? Chicken breast? 68 00:06:59,550 --> 00:07:01,010 An omelet? 69 00:07:02,180 --> 00:07:03,080 Dad? 70 00:07:04,390 --> 00:07:05,880 What are you doing? 71 00:07:06,420 --> 00:07:07,980 Dad, what the fuck! 72 00:07:08,460 --> 00:07:10,790 - My bread... - Put the money down! 73 00:07:11,060 --> 00:07:12,420 Dad, look at me. 74 00:07:12,790 --> 00:07:15,020 Look at me, Dad. This is your bread. 75 00:07:15,430 --> 00:07:16,660 See? 76 00:07:17,130 --> 00:07:18,100 This! 77 00:07:23,710 --> 00:07:24,800 Moron. 78 00:07:32,280 --> 00:07:33,980 Look at that guy's tattoo. 79 00:07:35,880 --> 00:07:37,010 Pretty cool, huh? 80 00:07:39,220 --> 00:07:41,810 - Do you have any tattoos? - No, I hate needles. 81 00:07:42,020 --> 00:07:45,750 Otherwise I'd get one right here. The face of a tiger. 82 00:07:45,990 --> 00:07:47,260 With colors and everything. 83 00:07:49,800 --> 00:07:51,770 - I hate tattoos. - You do? 84 00:07:53,300 --> 00:07:54,930 I don't like them much, either. 85 00:07:55,340 --> 00:07:56,500 Tigers, yes. 86 00:07:57,310 --> 00:07:58,860 Do you like tigers? 87 00:07:59,040 --> 00:08:01,010 If not, then I don't either. 88 00:08:01,310 --> 00:08:03,070 I'm at your service. 89 00:08:12,990 --> 00:08:14,350 Hey, you. 90 00:08:17,560 --> 00:08:18,750 Mateo? 91 00:08:21,100 --> 00:08:22,430 Antonio Mateo? 92 00:08:22,760 --> 00:08:23,750 Here. 93 00:08:27,140 --> 00:08:29,760 - I'm Antonio. - I know. 94 00:08:30,070 --> 00:08:32,040 Maria del Mar Sueiro Montes... 95 00:08:33,480 --> 00:08:34,270 Jose Carlos Velasco... 96 00:08:34,440 --> 00:08:35,930 Manuel Jimenez Castro... 97 00:08:36,780 --> 00:08:38,250 Daniel Linares Nibeiro... 98 00:08:38,410 --> 00:08:39,280 Where's my bread? 99 00:08:39,450 --> 00:08:41,350 Lourdes Machado Parra... 100 00:08:41,620 --> 00:08:42,710 Jorge Mateo Nieto... 101 00:08:44,420 --> 00:08:45,850 Jorge Mateo Nieto? 102 00:08:47,160 --> 00:08:48,550 Jorge Mateo Nieto? 103 00:08:55,230 --> 00:08:56,460 Mateo Nieto? 104 00:09:00,200 --> 00:09:01,360 Marcos Miranda Piquer... 105 00:09:02,040 --> 00:09:03,870 Cristina Ortigueira Martin... 106 00:09:04,040 --> 00:09:05,770 Pablo Palazuelo Arias... 107 00:09:08,180 --> 00:09:12,010 DARK BLUE ALMOST BLACK 108 00:09:22,120 --> 00:09:24,790 B.A. Business Administration 109 00:09:39,110 --> 00:09:40,170 These are for you. 110 00:09:41,640 --> 00:09:43,170 - They're all yours? - Yeah. 111 00:09:44,410 --> 00:09:46,940 - You're bound to find something. - We'll see. 112 00:09:47,080 --> 00:09:48,570 - Good luck. - Bye. 113 00:09:54,660 --> 00:09:57,450 Another window for your bedroom. Kisses, Natalia 114 00:09:58,460 --> 00:10:00,020 - Morning. - Morning, Amparo. 115 00:10:07,370 --> 00:10:11,030 Natasha Setchenko, your lawyer is here to see you. 116 00:10:17,950 --> 00:10:19,350 Keep out, I just mopped there. 117 00:10:33,290 --> 00:10:35,260 I heard you're in another workshop. 118 00:10:35,660 --> 00:10:36,890 How is it? 119 00:10:37,070 --> 00:10:38,290 Already got a boyfriend? 120 00:10:38,600 --> 00:10:40,230 I bet you do, bitch. 121 00:10:41,300 --> 00:10:42,860 Stolen someone else's man? 122 00:10:44,070 --> 00:10:47,060 Think your new boyfriend will like you like this? 123 00:11:06,260 --> 00:11:07,390 - Mister...? - Mande. 124 00:11:07,500 --> 00:11:09,050 - Spanish? - Yes. 125 00:11:09,500 --> 00:11:11,290 Watch the movie, Dad. 126 00:11:12,030 --> 00:11:13,400 - Are we going to mass? - No. 127 00:11:13,600 --> 00:11:16,370 - I heard the bells. - No, you didn't. 128 00:11:16,540 --> 00:11:18,030 Tell your mom to get ready. 129 00:11:18,210 --> 00:11:19,330 Okay, I will. 130 00:11:19,510 --> 00:11:20,470 Where is she? 131 00:11:20,810 --> 00:11:22,040 She should be back by now. 132 00:11:22,210 --> 00:11:23,970 What's the name of the movie, Dad? 133 00:11:24,150 --> 00:11:25,980 What could that woman be up to? 134 00:11:26,310 --> 00:11:28,840 - "Smut Starts"... - She gets on my nerves. 135 00:11:29,120 --> 00:11:30,910 "Smut Starts in the Pyrenees". 136 00:11:31,090 --> 00:11:32,350 What is this? Let me go. 137 00:11:33,150 --> 00:11:35,990 - When I get back. - No, you're coming to mass with us. 138 00:11:36,420 --> 00:11:37,410 Let me go! 139 00:11:37,990 --> 00:11:39,390 It's so you won't hurt yourself. 140 00:11:40,960 --> 00:11:42,190 You want to kill me. 141 00:11:48,700 --> 00:11:49,730 Moron. 142 00:11:49,840 --> 00:11:52,400 They've dressed your dad up like a rabbit! 143 00:11:56,440 --> 00:11:58,340 Laugh, you're a Spanish macho! 144 00:12:02,150 --> 00:12:04,120 Seven years to graduate? 145 00:12:04,250 --> 00:12:05,280 I was working part-time. 146 00:12:05,850 --> 00:12:06,790 Why? 147 00:12:07,320 --> 00:12:08,310 I'm working. 148 00:12:11,030 --> 00:12:13,020 I don't see any work experience. 149 00:12:13,800 --> 00:12:15,790 It's unrelated to the sector. 150 00:12:16,530 --> 00:12:17,760 What sector is that? 151 00:12:17,930 --> 00:12:19,260 Well, I'm a doorkeeper. 152 00:12:20,070 --> 00:12:21,060 A goalkeeper? 153 00:12:22,040 --> 00:12:24,300 No, a doorkeeper. 154 00:12:25,070 --> 00:12:26,060 In a building. 155 00:12:49,330 --> 00:12:51,820 This broom is the prop we're going to work with. 156 00:12:52,000 --> 00:12:56,440 It's normally used to sweep and collect trash, but today... 157 00:12:56,770 --> 00:12:57,830 What happened? 158 00:12:58,040 --> 00:13:00,300 Today this broom is a vehicle. 159 00:13:00,780 --> 00:13:03,900 Avehicle you can fly away with, or escape with, 160 00:13:04,110 --> 00:13:06,100 or jump over any wall with. 161 00:13:06,450 --> 00:13:08,280 I need a volunteer. 162 00:13:08,450 --> 00:13:10,440 - Jump! Go on, fly away! - This thing won't move. 163 00:13:10,790 --> 00:13:12,380 - Jump! - It won't take off! 164 00:13:12,550 --> 00:13:14,820 Jump, jump, jump! 165 00:13:22,200 --> 00:13:24,100 Okay, another volunteer 166 00:13:24,270 --> 00:13:25,130 to take off. 167 00:13:25,300 --> 00:13:26,290 You're not gonna come? 168 00:13:26,900 --> 00:13:28,990 It's impossible to concentrate here. 169 00:13:29,300 --> 00:13:30,360 We can trade places. 170 00:13:30,540 --> 00:13:31,940 No, forget it. 171 00:13:32,470 --> 00:13:33,500 It's been proven 172 00:13:33,840 --> 00:13:37,330 there's more friction on the clitoris if you're on top. 173 00:13:37,480 --> 00:13:39,170 No, it's better this way. 174 00:13:39,880 --> 00:13:40,850 Better for what? 175 00:13:44,950 --> 00:13:46,110 To get pregnant. 176 00:14:20,590 --> 00:14:22,950 I told you to stop showing my dad pornos. 177 00:14:23,120 --> 00:14:25,960 He'll never get off with the movies you show him. 178 00:14:26,260 --> 00:14:27,820 He's in no shape to get off. 179 00:14:28,060 --> 00:14:29,320 Well, I am. 180 00:14:30,330 --> 00:14:32,560 You know that weirdo who lives across the way? 181 00:14:33,130 --> 00:14:34,970 - Which one? - The one with the motorcycle. 182 00:14:35,140 --> 00:14:36,870 And his blinds always shut. 183 00:14:37,140 --> 00:14:38,900 His AC is broken. 184 00:14:39,240 --> 00:14:40,210 So? 185 00:14:40,310 --> 00:14:42,070 So he had to open the blinds 186 00:14:42,240 --> 00:14:44,400 and you can see inside. He's a masseur. 187 00:14:46,980 --> 00:14:48,210 My back's fucked up 188 00:14:48,380 --> 00:14:50,210 from lifting my dad. - Make an appointment. 189 00:14:50,390 --> 00:14:52,290 He's got an ad in the paper. 190 00:14:55,020 --> 00:14:56,990 Didn't you have an interview today? 191 00:14:57,830 --> 00:14:58,810 Yeah. 192 00:14:58,960 --> 00:15:00,260 How did it go? 193 00:15:02,700 --> 00:15:04,160 Bad, worse than bad... 194 00:15:05,700 --> 00:15:06,790 How much does he charge? 195 00:15:08,340 --> 00:15:09,770 80 euros. 196 00:15:11,210 --> 00:15:12,330 Damn, that's expensive. 197 00:15:13,340 --> 00:15:14,900 Hand-job included. 198 00:15:18,910 --> 00:15:20,180 He's giving him a blowjob. 199 00:15:20,380 --> 00:15:21,750 100 with a blowjob. 200 00:15:22,120 --> 00:15:23,240 No, thanks. 201 00:15:26,520 --> 00:15:27,490 Jorge, 202 00:15:28,890 --> 00:15:30,880 you and me are like two fish. 203 00:15:32,090 --> 00:15:34,820 Two ordinary little fish. The problem is, you're not satisfied 204 00:15:35,000 --> 00:15:36,690 with being in the fish tank. 205 00:15:37,000 --> 00:15:38,490 And fish tanks are cool, man. 206 00:15:38,830 --> 00:15:39,930 Really cool. 207 00:15:42,740 --> 00:15:43,900 Come on, Dad. 208 00:15:44,410 --> 00:15:45,500 One, two... 209 00:15:46,440 --> 00:15:47,470 three. 210 00:15:52,350 --> 00:15:53,440 A long distance degree. 211 00:15:54,520 --> 00:15:55,850 Why? 212 00:15:56,020 --> 00:15:59,010 I couldn't attend classes. I had to care for my father. 213 00:15:59,420 --> 00:16:00,480 What's wrong with him? 214 00:16:01,360 --> 00:16:03,380 He had a stroke seven years ago. 215 00:16:05,360 --> 00:16:07,920 He has vascular dementia. It limits the flow of blood to his brain. 216 00:16:09,000 --> 00:16:10,860 Sometimes he's unaware of his surroundings. 217 00:16:11,000 --> 00:16:12,430 Hands up, Dad. 218 00:16:13,030 --> 00:16:15,800 Lift your arms up. Abit higher. 219 00:16:19,540 --> 00:16:22,100 - You take care of him by yourself? - Yeah, I manage pretty well. 220 00:16:23,140 --> 00:16:24,110 More or less. 221 00:16:33,290 --> 00:16:35,780 Dad, I just changed you. 222 00:16:36,890 --> 00:16:37,790 Now what do we do? 223 00:16:37,960 --> 00:16:39,050 It must be hard. 224 00:16:40,830 --> 00:16:42,020 Any other family? 225 00:16:42,830 --> 00:16:44,760 Yeah, one brother, but... 226 00:16:44,930 --> 00:16:45,860 But what? 227 00:16:46,800 --> 00:16:48,270 He and my dad don't get along. 228 00:16:48,400 --> 00:16:49,770 Why is that? 229 00:16:51,110 --> 00:16:52,630 Typical family problems. 230 00:16:56,710 --> 00:16:59,150 Dammit, Jorge, you're a bad liar. It's written all over yourface. 231 00:16:59,310 --> 00:17:01,370 You'll never get a decent job. 232 00:17:02,680 --> 00:17:04,080 Very bad, Jorge. Very bad. 233 00:17:04,690 --> 00:17:05,910 I should kick your ass. 234 00:17:07,050 --> 00:17:08,320 Wake up, man! 235 00:17:08,660 --> 00:17:09,650 Learn how to lie 236 00:17:09,820 --> 00:17:11,190 or you'll never get anywhere. 237 00:17:11,360 --> 00:17:13,420 Yeah, 'cause you're doing just great. 238 00:17:15,930 --> 00:17:18,090 I'm in here for being stupid, not for lying. 239 00:17:18,330 --> 00:17:20,030 And one jackass perfamily is enough, 240 00:17:20,170 --> 00:17:22,260 so don't bust my balls. Don't bust my balls. 241 00:17:22,440 --> 00:17:24,800 Number 3, five minutes... 242 00:17:25,210 --> 00:17:26,330 But, it's okay. 243 00:17:28,280 --> 00:17:29,970 Here. I need you to buy me this. 244 00:17:30,380 --> 00:17:31,350 What is it? 245 00:17:32,410 --> 00:17:34,040 They're hormones. 246 00:17:34,750 --> 00:17:35,880 Anabolic steroids. 247 00:17:36,050 --> 00:17:37,180 You want to bulk up? 248 00:17:37,350 --> 00:17:38,650 No, not at all. 249 00:17:39,290 --> 00:17:42,190 It's easier to get a girl pregnant with this stuff. 250 00:17:42,320 --> 00:17:43,420 A friend told me. 251 00:17:43,760 --> 00:17:46,060 Dimitri. He's an expert. 252 00:17:46,830 --> 00:17:48,760 Fuck you too, faggot! 253 00:17:50,600 --> 00:17:52,760 What do you mean, get a girl pregnant? 254 00:17:58,370 --> 00:17:59,930 Is she cute or what? 255 00:18:00,840 --> 00:18:01,670 Very. 256 00:18:01,840 --> 00:18:03,780 She's my girlfriend. My girlfriend. 257 00:18:05,910 --> 00:18:07,040 We met in theater workshop. 258 00:18:07,850 --> 00:18:08,870 When? 259 00:18:09,020 --> 00:18:09,880 Almost a month ago. 260 00:18:10,020 --> 00:18:12,920 - And you already want kids? - Don't you want to be an uncle? 261 00:18:13,090 --> 00:18:14,280 Antonio... 262 00:18:16,060 --> 00:18:17,250 You're out of your mind. 263 00:18:19,730 --> 00:18:22,250 Have you seen the maternity ward? Me neither, obviously. 264 00:18:22,830 --> 00:18:24,350 But I heard it's amazing. 265 00:18:24,670 --> 00:18:26,220 Doesn't seem like a prison. 266 00:18:26,600 --> 00:18:29,570 Fancy rooms decorated with little flowers, 267 00:18:29,900 --> 00:18:31,770 kids running around, 268 00:18:31,940 --> 00:18:34,740 a day care center, a doctor, good vibes... 269 00:18:36,780 --> 00:18:39,250 With this I'll definitely get her pregnant, 270 00:18:39,810 --> 00:18:41,300 and straight to the maternity ward. 271 00:18:41,650 --> 00:18:42,550 Understand? 272 00:18:42,720 --> 00:18:45,190 Number 5, time's up. 273 00:18:45,390 --> 00:18:46,380 Look at her, Jorge. 274 00:18:47,360 --> 00:18:48,750 They beat her up. 275 00:18:48,920 --> 00:18:52,120 They do all sorts of stuff to her. They have it in for her. 276 00:18:52,260 --> 00:18:55,750 Big time. They're jealous because in here 277 00:18:55,930 --> 00:18:56,950 she's like a princess. 278 00:18:57,330 --> 00:18:58,360 Like poor people 279 00:18:58,700 --> 00:19:01,760 hating the rich. Why? Deep down they want to be rich. 280 00:19:01,900 --> 00:19:02,830 Don't you hate 281 00:19:03,000 --> 00:19:04,270 - rich people? - No. 282 00:19:04,440 --> 00:19:05,230 Bullshit. 283 00:19:05,440 --> 00:19:07,200 You hate that old lady on the 3rd floor. 284 00:19:07,380 --> 00:19:10,400 She hands you her trash without even looking. 285 00:19:12,250 --> 00:19:14,150 Why are you so stuck on her? 286 00:19:14,320 --> 00:19:15,870 You're about to get out. 287 00:19:16,350 --> 00:19:18,080 Haven't you ever been in love? 288 00:19:18,620 --> 00:19:20,110 Or wanted to do anything for a woman? 289 00:19:21,060 --> 00:19:22,250 I know you have. 290 00:19:23,820 --> 00:19:24,980 You have. 291 00:19:25,660 --> 00:19:27,630 But not me. Never. 292 00:19:27,860 --> 00:19:28,790 Until now. 293 00:19:30,460 --> 00:19:32,230 So if I have to shoot up this crap, 294 00:19:33,730 --> 00:19:34,890 then I will. 295 00:19:47,310 --> 00:19:48,340 What are you doing? 296 00:19:48,920 --> 00:19:51,110 I'm trimming your hair, it's too long. 297 00:19:51,290 --> 00:19:52,720 No. Your mom will do it. 298 00:19:52,850 --> 00:19:53,910 - Just a bit... - No! 299 00:19:54,090 --> 00:19:55,390 Shit, Dad. 300 00:19:57,120 --> 00:19:58,150 Fuck. 301 00:20:05,030 --> 00:20:06,020 What are you doing? 302 00:20:07,470 --> 00:20:09,730 My dad likes wildlife photography. 303 00:20:10,070 --> 00:20:11,870 I'm keeping up a family tradition. 304 00:20:12,440 --> 00:20:13,700 Get that camera out of here. 305 00:20:15,510 --> 00:20:16,810 We'll split the money. 306 00:20:16,940 --> 00:20:18,470 Sean, cut the crap. Take it down. 307 00:20:19,010 --> 00:20:21,680 The other day I saw a guy there. 308 00:20:22,120 --> 00:20:25,210 Married, with three beautiful, naive little daughters 309 00:20:25,790 --> 00:20:28,050 who don't know theirfather's a pervert. 310 00:20:28,490 --> 00:20:30,480 Shouldn't God punish him? 311 00:20:31,060 --> 00:20:33,120 - I'm taking the camera. - You're such a pain. 312 00:20:33,960 --> 00:20:36,160 You're being a real jerk lately. You're uptight. 313 00:20:36,460 --> 00:20:38,590 I'll buy you a massage. You could use one. 314 00:20:38,770 --> 00:20:39,990 Yeah, so you can blackmail me. 315 00:20:40,170 --> 00:20:41,830 - Let's go. - I'm not leaving 316 00:20:42,000 --> 00:20:44,900 and you can't throw me out. You can't live without me. 317 00:20:45,070 --> 00:20:46,040 What did you say? 318 00:20:46,210 --> 00:20:49,870 You don't know it yet, but you need me here all day. 319 00:20:50,750 --> 00:20:52,040 You need me by your side. 320 00:20:52,950 --> 00:20:54,110 If you take that camera, 321 00:20:54,280 --> 00:20:55,980 I swear I'll never come back. 322 00:20:58,150 --> 00:20:59,210 And I'll take Miguel. 323 00:21:00,050 --> 00:21:02,390 Miguel? You gave the fish a name? 324 00:21:02,720 --> 00:21:05,090 Miguel, an ordinary fish like you and me. 325 00:21:06,890 --> 00:21:08,690 Go ahead, try and throw us out. 326 00:21:09,760 --> 00:21:10,920 Come on, tough guy. 327 00:21:17,070 --> 00:21:18,900 Aren't you going to ring my doorbell? 328 00:21:24,450 --> 00:21:25,340 Natalia. 329 00:21:25,880 --> 00:21:26,850 Hi. 330 00:21:31,350 --> 00:21:32,650 When did you get back? 331 00:21:33,090 --> 00:21:34,080 Last night. 332 00:21:35,690 --> 00:21:36,680 I'm dirty. 333 00:21:37,390 --> 00:21:38,620 I don't care. 334 00:21:44,170 --> 00:21:45,760 What happened to your hand? 335 00:21:49,400 --> 00:21:50,770 Where have you been? 336 00:21:50,910 --> 00:21:52,240 - Abroad. - Abroad where? 337 00:21:52,440 --> 00:21:53,430 Studying. 338 00:21:54,340 --> 00:21:55,900 Studying? You're useless. 339 00:21:56,080 --> 00:21:57,040 Dad... 340 00:21:58,950 --> 00:22:00,170 You take aspirin every day, 341 00:22:00,380 --> 00:22:01,350 right? 342 00:22:02,480 --> 00:22:03,380 Yeah. 343 00:22:03,880 --> 00:22:05,780 I was where they make aspirin. 344 00:22:06,090 --> 00:22:08,020 In Leverkusen, Germany. 345 00:22:08,760 --> 00:22:10,120 For a pharmaceutical internship. 346 00:22:11,430 --> 00:22:13,220 We'll be late to mass because of you. 347 00:22:14,460 --> 00:22:16,900 You can't go to mass with that hair. 348 00:22:21,700 --> 00:22:23,260 You get on my nerves. 349 00:22:23,440 --> 00:22:25,230 I'm sick of being burdened with you. 350 00:22:26,510 --> 00:22:27,870 You're worthless, 351 00:22:28,240 --> 00:22:31,580 you always have been and you insist on staying that way. 352 00:22:31,750 --> 00:22:33,800 - One day I should... - What? 353 00:22:35,180 --> 00:22:36,270 Have the church bells rang yet? 354 00:22:36,620 --> 00:22:37,980 No, not yet. 355 00:22:40,090 --> 00:22:41,850 Go take a shower, you stink. 356 00:22:56,600 --> 00:22:57,970 I'm a love addict. 357 00:23:00,880 --> 00:23:02,040 I'm almost done. 358 00:23:02,410 --> 00:23:04,810 Come on, it's almost our tum to go on. 359 00:23:05,650 --> 00:23:07,200 - Do something to me. - In the ear. 360 00:23:20,060 --> 00:23:20,990 Finished? 361 00:23:23,930 --> 00:23:26,490 I've had enough of you two. What am I supposed to do now? 362 00:23:27,230 --> 00:23:30,200 If I report you, you'll never see each other again. 363 00:23:30,870 --> 00:23:32,100 Shit, I mean... 364 00:23:32,740 --> 00:23:34,940 - Request a face-to-face. - We already have. 365 00:23:35,680 --> 00:23:36,840 Can't you wait? 366 00:23:37,850 --> 00:23:39,310 He's not that good-looking. 367 00:23:40,750 --> 00:23:41,910 Antonio! 368 00:23:45,250 --> 00:23:46,740 You've got braces. 369 00:23:47,020 --> 00:23:47,920 Brackets. 370 00:23:49,720 --> 00:23:50,920 I feel like a teenager. 371 00:23:52,590 --> 00:23:53,750 Is that it? 372 00:23:53,930 --> 00:23:55,290 After a year that's all you notice? 373 00:23:56,000 --> 00:23:56,930 That's all. 374 00:23:57,100 --> 00:23:58,030 Sure. 375 00:23:59,200 --> 00:24:01,500 The gap in your teeth is getting wider. 376 00:24:01,700 --> 00:24:03,230 Let me see. Open your mouth. 377 00:24:03,600 --> 00:24:04,500 - No. - Open up. 378 00:24:04,640 --> 00:24:05,660 - No! - Let me see. 379 00:24:05,840 --> 00:24:06,930 It hasn't changed. 380 00:24:15,080 --> 00:24:16,240 It's hard. 381 00:24:17,180 --> 00:24:18,210 What is? 382 00:24:18,550 --> 00:24:21,040 - Picking up where we left off. - Where did we leave off? 383 00:24:22,360 --> 00:24:23,650 I don't remember exactly. 384 00:24:24,690 --> 00:24:25,850 That's why it's hard. 385 00:24:26,760 --> 00:24:28,750 Aren't your folks selling the apartment? 386 00:24:28,930 --> 00:24:30,590 I'm staying until they find a buyer. 387 00:24:30,760 --> 00:24:33,530 Then we'll have to take down the "for sale" sign. 388 00:24:35,870 --> 00:24:37,000 I've really missed you. 389 00:24:40,270 --> 00:24:41,300 Me too. 390 00:24:52,050 --> 00:24:53,950 Hi. I'm here to see my brother. 391 00:24:58,760 --> 00:24:59,780 Jorge, look at me. 392 00:25:00,630 --> 00:25:01,650 You're laughing at me. 393 00:25:01,830 --> 00:25:02,730 Look at me. 394 00:25:02,860 --> 00:25:04,330 I'm not laughing. I'm really upset. 395 00:25:04,700 --> 00:25:05,790 Bullshit. 396 00:25:06,670 --> 00:25:08,600 You're laughing at your stupid brother. 397 00:25:09,100 --> 00:25:10,830 - Look at me. - I'm not laughing, see? 398 00:25:15,680 --> 00:25:17,700 - Sorry. - Don't be such a bastard. 399 00:25:17,880 --> 00:25:19,070 I almost died. 400 00:25:19,950 --> 00:25:21,280 How long will you be in here? 401 00:25:21,820 --> 00:25:23,010 I don't know, a few days. 402 00:25:24,250 --> 00:25:25,280 It really sucks. 403 00:25:25,890 --> 00:25:27,580 I had a face-to-face with Paula tomorrow. 404 00:25:27,760 --> 00:25:29,310 Our first face-to-face. 405 00:25:29,760 --> 00:25:30,750 There'll be others. 406 00:25:32,730 --> 00:25:33,590 Look. 407 00:25:33,760 --> 00:25:35,020 What do you think? 408 00:25:36,800 --> 00:25:37,890 It's a bit tacky. 409 00:25:38,070 --> 00:25:40,090 Of course it is, I made it myself. 410 00:25:41,000 --> 00:25:42,630 - Here. - No, I don't want it. 411 00:25:42,800 --> 00:25:44,100 "I don't want it". 412 00:25:44,270 --> 00:25:46,360 It's not for you, it's for Paula. 413 00:25:48,080 --> 00:25:49,100 Help me up. 414 00:25:51,410 --> 00:25:52,880 - Take it to her. - No, Antonio. 415 00:25:54,350 --> 00:25:55,910 Don't you want to meet her? 416 00:25:56,780 --> 00:25:58,080 - Idon't know. - "You don't know?" 417 00:25:59,120 --> 00:26:00,810 Well, she wants to meet you. 418 00:26:02,020 --> 00:26:03,250 I've told her all about you. 419 00:26:03,790 --> 00:26:05,730 The big white hope of the family. 420 00:26:06,190 --> 00:26:08,130 And your success is my success. 421 00:26:09,860 --> 00:26:11,990 So tell her you've seen me 422 00:26:12,800 --> 00:26:13,930 and she won't get paranoid. 423 00:26:14,330 --> 00:26:15,890 Face-to-face's are for family. 424 00:26:16,070 --> 00:26:17,800 She is family, Jorge. 425 00:26:17,970 --> 00:26:19,030 She is family. 426 00:26:20,470 --> 00:26:21,870 No ands or buts. 427 00:26:27,980 --> 00:26:29,280 You finished. 428 00:26:30,150 --> 00:26:31,210 Finished what? 429 00:26:31,690 --> 00:26:34,090 Your degree. I saw the diploma in your room. 430 00:26:35,820 --> 00:26:37,350 Have you been snooping around? 431 00:26:38,390 --> 00:26:40,020 Why didn't you tell me? 432 00:26:41,200 --> 00:26:43,130 You never let me surprise you. 433 00:26:45,700 --> 00:26:46,790 Congratulations. 434 00:26:47,970 --> 00:26:49,130 Thanks. 435 00:27:20,270 --> 00:27:22,700 Antonio said he made it himself. 436 00:27:24,200 --> 00:27:25,970 You're nothing like your brother. 437 00:27:27,410 --> 00:27:28,810 That's good. 438 00:27:31,550 --> 00:27:33,780 - You're sure Toรฑo's all right? - Yeah. 439 00:27:34,550 --> 00:27:36,140 Still a pain in the ass. 440 00:27:41,020 --> 00:27:43,180 Jorge, they ran some tests on your brother. 441 00:27:43,360 --> 00:27:49,230 They found a varicose vein in his left testicle. He can't have kids. 442 00:27:49,400 --> 00:27:50,290 He didn't say anything. 443 00:27:51,200 --> 00:27:52,600 It can be operated on. 444 00:27:54,130 --> 00:27:56,400 But the waiting list is over a year long. 445 00:27:57,640 --> 00:27:58,830 For a half-an-hour surgery. 446 00:28:00,370 --> 00:28:01,600 Why didn't he tell me? 447 00:28:02,340 --> 00:28:03,710 You know your brother. 448 00:28:03,880 --> 00:28:05,210 He felt humiliated. 449 00:28:05,810 --> 00:28:07,640 He's insecure, he feels less manly. 450 00:28:07,810 --> 00:28:09,370 I'll talk to him so he won't worry. 451 00:28:12,990 --> 00:28:14,350 Jorge, I have a favor to ask. 452 00:28:15,860 --> 00:28:18,790 Well, it's for both of us. It was his idea. 453 00:28:20,930 --> 00:28:22,020 Antonio's idea? 454 00:28:25,000 --> 00:28:26,160 Well, what is it? 455 00:28:29,770 --> 00:28:31,400 Would you try to get me pregnant? 456 00:28:34,170 --> 00:28:37,080 He said you wouldn't have come if he'd asked you himself. 457 00:28:40,410 --> 00:28:41,640 Paula... 458 00:28:42,280 --> 00:28:43,980 I just started ovulating. 459 00:28:44,420 --> 00:28:46,320 Paula, I'm really sorry. 460 00:28:49,560 --> 00:28:50,520 Look. 461 00:28:51,660 --> 00:28:52,960 Look what they do to me. 462 00:28:54,060 --> 00:28:55,550 Why do they do that? 463 00:28:59,570 --> 00:29:01,190 - No, Paula. - Toรฑo said... 464 00:29:01,370 --> 00:29:04,930 you've always had a crush on the same girl. Your neighbor. 465 00:29:06,640 --> 00:29:07,900 Please get dressed. 466 00:29:10,080 --> 00:29:12,070 You can close your eyes and think of her. 467 00:29:37,400 --> 00:29:39,270 FOR SALE 468 00:29:47,410 --> 00:29:49,310 Why is Dad selling the van? 469 00:29:49,680 --> 00:29:50,980 Because he is. 470 00:29:51,150 --> 00:29:52,710 It was supposed to be for me. 471 00:29:52,950 --> 00:29:54,390 Leave me out of it. 472 00:29:55,190 --> 00:29:56,710 You want the van? 473 00:29:58,860 --> 00:30:00,330 Sell a fish and it's all yours. 474 00:30:01,700 --> 00:30:03,190 I can't, I got a job. 475 00:30:04,360 --> 00:30:05,260 Oh, yeah? 476 00:30:05,830 --> 00:30:06,920 Why aren't you at work? 477 00:30:08,140 --> 00:30:09,400 I start later. 478 00:30:09,770 --> 00:30:10,670 Doing what? 479 00:30:10,840 --> 00:30:12,860 Being himself. An idiot. 480 00:30:14,880 --> 00:30:16,070 Surveiling idiots. 481 00:30:17,640 --> 00:30:18,940 - You fucked her! - No... 482 00:30:19,110 --> 00:30:20,410 You did, you bastard! 483 00:30:20,710 --> 00:30:22,010 I didn't fuck her! 484 00:30:23,120 --> 00:30:25,180 You should have. Don't you like her? 485 00:30:25,750 --> 00:30:26,910 Paula doesn't tum you on? 486 00:30:27,820 --> 00:30:30,880 Well, faggot? Not in the mood? 487 00:30:31,060 --> 00:30:32,960 - Don't bust my balls. - Knock it off! 488 00:30:38,900 --> 00:30:41,660 I knew you'd chicken out. I knew it. 489 00:30:43,870 --> 00:30:45,360 But now I feel better. 490 00:30:47,070 --> 00:30:49,100 Because you have principles. 491 00:30:49,880 --> 00:30:51,240 Now I know I can trust you. 492 00:30:51,380 --> 00:30:53,180 - Trust me? - To do it. 493 00:30:53,350 --> 00:30:54,640 I'm not doing anything. 494 00:30:55,950 --> 00:30:57,970 You know what some transvestites do? 495 00:30:58,790 --> 00:31:00,280 They cut their own dicks off. 496 00:31:01,120 --> 00:31:02,920 They make a big mess 497 00:31:03,220 --> 00:31:06,720 and the doctors have no choice but to operate. I should do the same. 498 00:31:06,930 --> 00:31:07,990 You see this? 499 00:31:08,260 --> 00:31:10,020 I'll do it myself. 500 00:31:10,230 --> 00:31:11,320 Antonio, stop that. 501 00:31:23,110 --> 00:31:24,370 You'll get us in trouble. 502 00:31:29,250 --> 00:31:30,480 Paula won't wait a year. 503 00:31:32,750 --> 00:31:34,910 If I don't do it, someone else will. 504 00:31:35,960 --> 00:31:37,220 She'll find another guy. 505 00:31:37,420 --> 00:31:39,050 She's only with you to get pregnant? 506 00:31:39,230 --> 00:31:41,560 You think a girl like that would notice me on the outside? 507 00:31:43,530 --> 00:31:46,590 You think when I get out she'll give me the time of day? 508 00:31:46,770 --> 00:31:48,200 Then you shouldn't be with her. 509 00:31:48,370 --> 00:31:50,340 Jorge, I've never asked anything of you. 510 00:31:50,670 --> 00:31:51,760 What? 511 00:31:52,210 --> 00:31:54,000 Nothing important, anyway. 512 00:31:54,640 --> 00:31:56,110 Please, bro. 513 00:31:57,610 --> 00:31:59,240 You doing it is like me doing it. 514 00:32:00,110 --> 00:32:01,880 Having a kid won't solve anything. 515 00:32:03,120 --> 00:32:05,180 That's for me to decide, isn't it? 516 00:32:11,830 --> 00:32:13,050 Be hygienic about it. 517 00:32:21,800 --> 00:32:23,900 APARTMENT FOR SALE CONSULT JANITOR 518 00:32:31,280 --> 00:32:32,470 - Hi. - Here. 519 00:32:33,010 --> 00:32:34,040 This is for you. 520 00:32:35,050 --> 00:32:36,040 How sweet. 521 00:32:36,650 --> 00:32:38,710 You want to come in? Some friends are visiting 522 00:32:38,890 --> 00:32:40,080 from Germany. - Speaking German? 523 00:32:40,250 --> 00:32:41,240 Or English. 524 00:32:42,220 --> 00:32:43,250 I'd better not. 525 00:32:43,590 --> 00:32:45,180 I'd like you to meet them. 526 00:32:46,630 --> 00:32:47,720 Why didn't you call me? 527 00:32:49,000 --> 00:32:50,090 Would you have come? 528 00:32:52,630 --> 00:32:54,160 What can I do to change your mind? 529 00:32:54,700 --> 00:32:55,930 Take out the trash, 530 00:32:56,070 --> 00:33:00,060 change my dad's diaper, give him dinner and put him in bed. 531 00:33:00,710 --> 00:33:01,900 All 90 kilos of him. 532 00:33:04,540 --> 00:33:05,600 Come by after. 533 00:33:05,980 --> 00:33:07,170 I speak Spanish. 534 00:33:13,690 --> 00:33:16,780 - What are they celebrating? - I have no idea. 535 00:33:19,560 --> 00:33:20,920 I met my brother's girlfriend. 536 00:33:21,360 --> 00:33:23,560 - Where? - In jail, in a face-to-face. 537 00:33:25,400 --> 00:33:27,330 - Those are for fucking. - Or talking. 538 00:33:27,500 --> 00:33:28,930 Nobody talks in a face-to-face. 539 00:33:29,100 --> 00:33:30,260 How the fuck would you know? 540 00:33:32,670 --> 00:33:33,930 She wants to have a kid. 541 00:33:34,110 --> 00:33:37,100 - And my brother's sterile. - I'll do it. 542 00:33:37,280 --> 00:33:39,070 - Do what? - Shit, you know. 543 00:33:39,980 --> 00:33:40,780 No. 544 00:33:41,080 --> 00:33:42,140 Why not? 545 00:33:43,980 --> 00:33:45,450 They want me to do it. 546 00:33:47,590 --> 00:33:49,780 Your brother wants you to get his girlfriend pregnant? 547 00:33:51,260 --> 00:33:52,050 No... 548 00:34:03,940 --> 00:34:05,170 My dad's a fag. 549 00:34:06,670 --> 00:34:08,040 Like everyone else's. 550 00:34:08,280 --> 00:34:09,470 More than everyone else's. 551 00:34:10,180 --> 00:34:11,470 I'll trade with you. 552 00:34:12,280 --> 00:34:13,340 Okay. 553 00:34:25,390 --> 00:34:26,620 This isn't tricked? 554 00:34:27,230 --> 00:34:27,990 No. 555 00:34:28,330 --> 00:34:29,120 Oh. 556 00:34:29,660 --> 00:34:31,360 Not "oh". Say something. 557 00:34:34,300 --> 00:34:35,630 Hand-job or blowjob? 558 00:34:35,800 --> 00:34:37,500 No idea, man. I didn't watch. 559 00:34:41,440 --> 00:34:43,070 That's the right thing to do. 560 00:34:44,710 --> 00:34:46,040 I have more. 561 00:34:48,620 --> 00:34:50,050 Hand-job. 562 00:34:59,030 --> 00:35:00,960 - What's that? - Just advertising. 563 00:35:02,730 --> 00:35:05,630 For advertising they use a prepaid postmark, not a stamp. 564 00:35:06,530 --> 00:35:08,430 They get a discount that way. 565 00:35:08,670 --> 00:35:10,070 Shouldn't you be at work? 566 00:35:10,240 --> 00:35:11,970 Here's your lunch. 567 00:35:13,010 --> 00:35:14,530 Yeah, make him lunch as well. 568 00:35:15,010 --> 00:35:16,940 No wonder he tumed out so lazy. 569 00:35:18,350 --> 00:35:19,370 Mom... 570 00:35:22,950 --> 00:35:24,180 I love you a lot. 571 00:35:30,690 --> 00:35:33,320 He's much more affectionate since he got a job. 572 00:35:43,440 --> 00:35:45,700 If I offer you this job and you accept it, 573 00:35:46,370 --> 00:35:49,340 you'd have to quit your job and move out. Is that right? 574 00:35:49,510 --> 00:35:51,640 - Yes. - Have you somewhere else to go? 575 00:35:52,250 --> 00:35:53,210 No. 576 00:35:54,010 --> 00:35:56,450 You'd be working here 50 hours a week. 577 00:35:57,050 --> 00:36:00,080 - Who'd take care of your father? - That's my problem. 578 00:36:00,250 --> 00:36:01,220 No. 579 00:36:01,390 --> 00:36:03,450 Here your problems become my problems. 580 00:36:03,620 --> 00:36:06,150 Your father becomes my father. 581 00:36:07,090 --> 00:36:08,420 Besides, you have an excellent job. 582 00:36:08,600 --> 00:36:10,390 A fixed income, a stable residence... 583 00:36:10,630 --> 00:36:12,290 Your father would be in good hands. 584 00:36:12,470 --> 00:36:13,760 What am I touching, Dad? 585 00:36:14,600 --> 00:36:15,630 My ear. 586 00:36:16,400 --> 00:36:18,130 What about my ear? Where is it? 587 00:36:19,740 --> 00:36:21,000 Find it. 588 00:36:21,680 --> 00:36:22,730 There. 589 00:36:23,510 --> 00:36:25,380 And where are my eyes? 590 00:36:27,810 --> 00:36:28,750 Okay. 591 00:36:29,380 --> 00:36:31,610 And what is this called? You've got two of them. 592 00:36:32,320 --> 00:36:33,440 Well, Dad? 593 00:36:33,790 --> 00:36:35,410 - Son... - What? 594 00:36:36,190 --> 00:36:38,120 Why don't you like being a janitor? 595 00:36:38,360 --> 00:36:39,660 Why don't you like being a janitor? 596 00:36:41,360 --> 00:36:42,660 Because I didn't choose to be one. 597 00:36:42,830 --> 00:36:44,460 Because I didn't choose to be one. 598 00:36:47,470 --> 00:36:50,530 We're sorry to inform you that due to the limited number of openings 599 00:36:50,800 --> 00:36:53,240 and the quantity of applications we've received, 600 00:36:53,370 --> 00:36:55,430 we cannot offer you employment at this time... 601 00:36:55,610 --> 00:37:00,440 "Your resume will remain in our data base for future consideration. 602 00:37:00,610 --> 00:37:02,170 Warm regards"... 603 00:37:30,410 --> 00:37:31,740 What are you doing in there? 604 00:37:33,180 --> 00:37:34,610 It's too hot outside. 605 00:37:35,150 --> 00:37:36,620 Here, I got my first paycheck. 606 00:37:36,850 --> 00:37:38,780 You'll take instalments, won't you? 607 00:37:54,200 --> 00:37:57,100 - Why are you avoiding me? - Me? 608 00:37:57,270 --> 00:37:58,400 Yeah, you're avoiding me. 609 00:37:58,540 --> 00:38:00,100 I'm here 20 hours a day. 610 00:38:00,970 --> 00:38:02,000 Not with me. 611 00:38:03,310 --> 00:38:04,500 Why are you all dressed up? 612 00:38:04,680 --> 00:38:06,980 I started work today in a pharmaceutical lab. 613 00:38:07,150 --> 00:38:08,440 How did it go? 614 00:38:08,620 --> 00:38:10,210 I'm still adapting. 615 00:38:10,420 --> 00:38:12,480 - Good aftemoon. - Bye, Alfonso. 616 00:38:13,620 --> 00:38:14,950 I've been doing it all my life. 617 00:38:15,360 --> 00:38:16,290 Doing what? 618 00:38:17,520 --> 00:38:18,490 Avoiding you. 619 00:38:32,010 --> 00:38:33,630 Your brother was sure you'd be back. 620 00:38:34,410 --> 00:38:35,430 I'm still not sure. 621 00:38:36,810 --> 00:38:38,330 You have an hour to decide. 622 00:38:45,120 --> 00:38:48,280 I went to South America for a summer and ended up staying two years. 623 00:38:48,490 --> 00:38:49,550 Because of him? 624 00:38:50,390 --> 00:38:51,790 I met him on Margarita Island. 625 00:38:52,730 --> 00:38:54,720 I was working at a luxury resort 626 00:38:55,060 --> 00:38:57,530 as an activities coordinator. He was in real estate. 627 00:38:58,160 --> 00:38:59,150 Well, 628 00:39:00,030 --> 00:39:01,300 that's what he said. 629 00:39:02,570 --> 00:39:05,270 It all happened so fast, it was great. 630 00:39:06,410 --> 00:39:08,670 He'd travel back and forth from Spain twice a month. 631 00:39:10,640 --> 00:39:12,170 And he was crazy about me. 632 00:39:15,080 --> 00:39:16,480 After 5 months I got pregnant 633 00:39:18,550 --> 00:39:20,780 and he said he wanted to have it here in Spain. 634 00:39:21,590 --> 00:39:22,710 I agreed, 635 00:39:23,320 --> 00:39:25,350 so he got me a ticket and I came back. 636 00:39:26,290 --> 00:39:28,060 He got held up a few days. 637 00:39:28,660 --> 00:39:29,720 On business, of course. 638 00:39:30,360 --> 00:39:31,330 And what happened? 639 00:39:32,600 --> 00:39:34,860 He never thought a pregnant Spanish girl 640 00:39:35,030 --> 00:39:36,700 would get stopped by customs. 641 00:39:37,640 --> 00:39:39,260 You didn't know what you were carrying? 642 00:39:39,410 --> 00:39:40,340 No. 643 00:39:43,410 --> 00:39:44,570 I didn't want to. 644 00:39:46,280 --> 00:39:47,540 Something inside me 645 00:39:47,710 --> 00:39:49,610 decided to ignore it. 646 00:39:51,720 --> 00:39:54,350 My folks still think I live there, on Margarita Island. 647 00:39:55,690 --> 00:39:57,050 Have you heard from him? 648 00:40:01,290 --> 00:40:02,490 Why do you keep them? 649 00:40:03,160 --> 00:40:04,460 So I won't forget. 650 00:40:05,370 --> 00:40:08,100 It's not his fault I'm in here, it's mine. 651 00:40:09,300 --> 00:40:11,130 I got on the plane, 652 00:40:11,570 --> 00:40:13,400 I carried the suitcase. 653 00:40:15,840 --> 00:40:17,670 That's the part I can't stand. 654 00:40:23,420 --> 00:40:24,880 Have your friends left? 655 00:40:26,390 --> 00:40:28,380 You used to do the same thing in school. 656 00:40:29,190 --> 00:40:31,180 You never wanted to go out with my friends. 657 00:40:32,560 --> 00:40:34,080 I don't like sharing you. 658 00:40:35,560 --> 00:40:37,360 That's not how relationships work. 659 00:40:38,100 --> 00:40:40,400 Why do you only get involved with me when you're leaving? 660 00:40:41,630 --> 00:40:43,100 When it can't go anywhere? 661 00:40:43,440 --> 00:40:44,460 I don't do that. 662 00:40:44,970 --> 00:40:46,000 Yes, you do. 663 00:40:46,710 --> 00:40:48,400 You leave me all screwed up. 664 00:40:49,610 --> 00:40:51,010 I'm here now. 665 00:40:55,210 --> 00:40:56,510 Are you seeing anyone? 666 00:40:56,950 --> 00:40:57,710 No. 667 00:40:58,580 --> 00:40:59,640 Have you been? 668 00:41:01,050 --> 00:41:02,150 In what sense? 669 00:41:02,320 --> 00:41:03,650 In any sense. 670 00:41:04,560 --> 00:41:05,520 Yes. 671 00:41:08,960 --> 00:41:09,950 And you? 672 00:41:13,030 --> 00:41:13,930 Not me. 673 00:41:14,470 --> 00:41:16,200 I was 4-months pregnant when I got here. 674 00:41:16,700 --> 00:41:18,530 I went straight to the maternity ward. 675 00:41:21,310 --> 00:41:22,470 It was already moving. 676 00:41:23,740 --> 00:41:26,180 I'd spend the whole day outside, lying in the sun. 677 00:41:28,650 --> 00:41:30,580 One day they did an ultrasound 678 00:41:33,020 --> 00:41:34,750 and there was no heartbeat. 679 00:41:38,220 --> 00:41:40,160 So they made me abort. 680 00:41:42,130 --> 00:41:44,060 They took me out of the maternity ward 681 00:41:46,000 --> 00:41:47,590 and wouldn't let me see her. 682 00:41:51,370 --> 00:41:52,600 I wanted to see her. 683 00:41:58,440 --> 00:41:59,710 It was a baby girl. 684 00:42:02,280 --> 00:42:05,270 - How much longer have you got? - 3 years and 7 months. 685 00:42:08,050 --> 00:42:09,320 I mean here. 686 00:42:09,590 --> 00:42:10,990 In the face-to-face. 687 00:42:17,260 --> 00:42:18,890 This is where we first kissed. 688 00:42:19,070 --> 00:42:20,230 Remember? 689 00:42:22,400 --> 00:42:23,660 My dad caught us. 690 00:42:25,370 --> 00:42:27,130 I was so afraid of him. 691 00:42:28,510 --> 00:42:31,070 You know what he said to me later that day? 692 00:42:33,380 --> 00:42:34,350 He said, 693 00:42:34,510 --> 00:42:36,540 "What do you think you're doing? 694 00:42:36,720 --> 00:42:38,340 She's out of your league. 695 00:42:38,620 --> 00:42:39,590 You got that? 696 00:42:40,120 --> 00:42:41,090 Give it up". 697 00:42:41,420 --> 00:42:43,220 We were 11 years old. 698 00:42:44,490 --> 00:42:46,080 It stuck in my mind. 699 00:42:47,330 --> 00:42:49,350 I still haven't gotten over it. 700 00:42:52,370 --> 00:42:53,420 It's about time. 701 00:43:27,600 --> 00:43:29,590 I've seen someone else as well. 702 00:43:29,770 --> 00:43:31,360 That's a relief. 703 00:43:31,540 --> 00:43:34,130 I didn't tell you because I knew it wouldn't bother you. 704 00:43:34,740 --> 00:43:36,230 Why should it bother me? 705 00:43:39,480 --> 00:43:42,140 It bothers me that you've seen other people. 706 00:43:45,120 --> 00:43:46,680 You can see whoever you want. 707 00:43:52,690 --> 00:43:55,630 And it does bother me that you've been with someone else. 708 00:44:20,190 --> 00:44:21,240 Bye. 709 00:44:41,440 --> 00:44:42,340 Yes? 710 00:44:42,510 --> 00:44:44,770 Hi, I'm here for a massage. 711 00:44:45,110 --> 00:44:46,540 Come in. 712 00:44:53,120 --> 00:44:56,680 Sorry it's so hot, the AC broke and in summer they take weeks to fix it. 713 00:44:56,860 --> 00:44:58,590 - What's your name? - Ramon. 714 00:45:00,230 --> 00:45:01,520 You want to take a shower? 715 00:45:02,500 --> 00:45:04,830 - No, I'm all right. - Okay. 716 00:45:05,430 --> 00:45:07,400 Get undressed, Ramon. 717 00:45:07,600 --> 00:45:10,260 And lie face down. I'll be right back. 718 00:45:13,810 --> 00:45:14,640 Yes? 719 00:45:14,810 --> 00:45:15,770 Oh, hello. 720 00:45:17,310 --> 00:45:19,210 Sorry, I just started with another client. 721 00:45:19,380 --> 00:45:22,210 Come back later. Sorry. Bye. 722 00:45:25,650 --> 00:45:27,120 How's that? Okay? 723 00:45:27,750 --> 00:45:29,410 You started a bit tense. 724 00:45:29,720 --> 00:45:32,660 Yeah, it's my job. It destroys my back. 725 00:45:35,560 --> 00:45:36,720 Turn over. 726 00:45:37,630 --> 00:45:38,600 What for? 727 00:45:38,760 --> 00:45:40,130 To finish up. 728 00:45:40,600 --> 00:45:42,120 I don't want a hand-job. 729 00:45:43,770 --> 00:45:44,790 You prefer a blowjob? 730 00:45:45,140 --> 00:45:47,130 No, I don't want anything. 731 00:45:47,470 --> 00:45:48,570 It's included in the price. 732 00:45:48,740 --> 00:45:50,400 I don't need one. 733 00:45:52,650 --> 00:45:53,670 It looks like you do. 734 00:46:06,090 --> 00:46:07,150 Look, I'll say anything 735 00:46:07,330 --> 00:46:09,730 you want to hear to get parole. That's obvious. 736 00:46:10,200 --> 00:46:12,360 I imagine nobody's dumb enough not to. 737 00:46:12,630 --> 00:46:15,120 What really matters is whether you believe 738 00:46:15,300 --> 00:46:16,630 my good intentions. 739 00:46:16,800 --> 00:46:18,290 To that effect, 740 00:46:19,070 --> 00:46:21,100 what I say makes no difference. 741 00:46:21,270 --> 00:46:22,970 I think the real question is 742 00:46:23,140 --> 00:46:24,440 what I transmit. 743 00:46:25,680 --> 00:46:28,770 So if I may, I'll just sit here quietly for a little while. 744 00:46:29,550 --> 00:46:33,040 You watch me for as long as you need, 745 00:46:34,250 --> 00:46:36,980 and see if I transmit something good. 746 00:46:49,640 --> 00:46:52,500 Nice fucking suit, huh? Check it out. 747 00:46:52,810 --> 00:46:53,790 It's a lucky charm. 748 00:46:54,370 --> 00:46:56,340 I don't see why you don't like it. 749 00:46:56,510 --> 00:46:58,740 - Look what they put on me. - What's that? 750 00:46:59,080 --> 00:47:00,640 A surveillance microchip. 751 00:47:00,810 --> 00:47:03,540 A device they put on me to see if I'm here, 752 00:47:03,780 --> 00:47:05,810 or here, or if I do this... 753 00:47:06,690 --> 00:47:08,090 or if I do that. 754 00:47:09,390 --> 00:47:10,480 To fuck with me. 755 00:47:17,330 --> 00:47:18,350 Did you kiss? 756 00:47:19,200 --> 00:47:21,630 How long did you last? Not long, I imagine, after so many... 757 00:47:21,800 --> 00:47:25,030 Toรฑo, you can't expect me to give you the details. 758 00:47:27,670 --> 00:47:29,070 Was she naked? 759 00:47:29,240 --> 00:47:31,570 'Cause pulling down her panties is enough. 760 00:47:33,580 --> 00:47:36,140 - Did she come? - No and we didn't kiss, dammit. 761 00:47:37,420 --> 00:47:38,750 No more questions. 762 00:47:40,450 --> 00:47:42,150 If she came I'll kill her. 763 00:47:45,620 --> 00:47:47,850 - What's wrong? - I can't breathe. 764 00:47:48,630 --> 00:47:49,790 Look at me. 765 00:47:50,160 --> 00:47:51,860 You didn't take any crap, did you? 766 00:47:52,900 --> 00:47:55,590 - I have to get off. - Antonio, we still have... 767 00:47:55,740 --> 00:47:56,860 - Stop! - Antonio! 768 00:47:57,400 --> 00:47:58,770 - Stop, I'm suffocating. - I can't. 769 00:47:59,110 --> 00:48:00,470 I just got out of jail, dammit! 770 00:48:00,610 --> 00:48:02,470 - I can't. - Open the damn door! 771 00:48:03,710 --> 00:48:04,840 Breathe slowly. 772 00:48:06,110 --> 00:48:07,140 This sucks. 773 00:48:07,850 --> 00:48:09,780 That's what you get for asking questions. 774 00:48:10,120 --> 00:48:11,240 It's not that. 775 00:48:12,450 --> 00:48:13,820 I just realized that... 776 00:48:14,320 --> 00:48:15,810 now that I'm out, 777 00:48:15,990 --> 00:48:17,290 that I'm free... 778 00:48:17,460 --> 00:48:19,250 What the hell am I going to do? 779 00:48:19,460 --> 00:48:20,650 And it upset me. 780 00:48:21,360 --> 00:48:24,160 You can start by coming home and helping me with Dad. 781 00:48:25,560 --> 00:48:27,430 I can't go home. You know that. 782 00:48:27,930 --> 00:48:29,090 Why not? 783 00:48:29,300 --> 00:48:30,390 Dad won't notice. 784 00:48:31,340 --> 00:48:33,240 He doesn't even recognize me at times. 785 00:48:33,370 --> 00:48:34,340 He doesn't? 786 00:48:37,310 --> 00:48:38,370 That's good. 787 00:48:45,720 --> 00:48:47,380 Hi, Dad. How are you? 788 00:48:47,920 --> 00:48:49,750 How was school? Got any homework? 789 00:48:50,390 --> 00:48:51,410 Yeah, plenty. 790 00:48:51,760 --> 00:48:53,820 Go do it. I don't want a stupid son. 791 00:48:55,260 --> 00:48:56,850 Look who's here, Dad. Look. 792 00:49:01,900 --> 00:49:03,490 Have you got homework, too? 793 00:49:04,400 --> 00:49:05,530 "Homework," he says. 794 00:49:05,840 --> 00:49:07,770 Homework? With this face? 795 00:49:10,180 --> 00:49:11,370 Here, look at me. 796 00:49:12,610 --> 00:49:13,940 Do you remember my name? 797 00:49:15,380 --> 00:49:16,640 - Jorge. - What do you mean, Jorge? 798 00:49:19,320 --> 00:49:20,580 How many sons do you have? 799 00:49:22,660 --> 00:49:23,520 One. 800 00:49:23,690 --> 00:49:26,210 One? You've killed me, Dad. 801 00:49:26,430 --> 00:49:27,480 You've killed me. 802 00:49:28,430 --> 00:49:30,790 I don't exist anymore. Goodbye... 803 00:49:32,800 --> 00:49:34,530 Will you take me to mass? 804 00:49:35,570 --> 00:49:36,500 Sure. 805 00:49:37,840 --> 00:49:38,960 Let's go. 806 00:49:40,210 --> 00:49:41,670 - You won't be able to. - Move. 807 00:49:41,840 --> 00:49:44,170 Look, Dad. Church bells are ringing. 808 00:49:44,310 --> 00:49:47,040 He gets hysterical as soon as he crosses the door. 809 00:49:48,250 --> 00:49:49,840 Listen to that, Dad. "Clang"... 810 00:49:50,380 --> 00:49:53,680 - Antonio, I've tried... - "Clang, clang"... 811 00:49:54,120 --> 00:49:56,710 "Clang, clang"... 812 00:49:56,890 --> 00:49:58,150 "Clang"... 813 00:50:07,630 --> 00:50:10,160 My brother with my dad and me here with you. 814 00:50:10,570 --> 00:50:12,800 Would you prefer it the other way around? 815 00:50:13,440 --> 00:50:15,300 I'd prefer neither. 816 00:50:16,540 --> 00:50:19,600 You sure know how to make a girl feel good after sex. 817 00:50:24,680 --> 00:50:26,650 What made you notice my brother? 818 00:50:27,790 --> 00:50:29,340 He sat next to me, 819 00:50:30,120 --> 00:50:31,520 he made me laugh, 820 00:50:32,220 --> 00:50:35,680 he has beautiful eyes and he was the only one 821 00:50:35,860 --> 00:50:36,790 with no tattoos. 822 00:50:37,000 --> 00:50:38,990 He says you'd never have noticed him on the outside. 823 00:50:40,070 --> 00:50:42,060 - Probably. - And that you'll blow him off 824 00:50:42,230 --> 00:50:44,530 when you get out. And that having a kid 825 00:50:44,670 --> 00:50:46,100 might change that. 826 00:50:47,140 --> 00:50:48,500 I've never lied to your brother. 827 00:50:53,410 --> 00:50:55,000 Why are you sitting like that? 828 00:50:56,780 --> 00:50:59,310 Because it helps the sperm reach the egg. 829 00:51:01,020 --> 00:51:02,040 That's a lie. 830 00:51:03,290 --> 00:51:05,280 You've never done anything just in case? 831 00:51:10,700 --> 00:51:12,100 Tell me about Natalia. 832 00:51:13,200 --> 00:51:14,860 It's her birthday soon. 833 00:51:15,070 --> 00:51:16,330 What will you get her? 834 00:51:17,570 --> 00:51:19,560 I always get her the same thing. 835 00:51:20,910 --> 00:51:23,400 Will there be preppy rich girls? You know, the uptight ones 836 00:51:23,580 --> 00:51:25,600 that end up being total sluts? 837 00:51:25,810 --> 00:51:27,400 What the fuck is wrong with you? 838 00:51:27,650 --> 00:51:30,980 Nothing, I'm just homy. When was the last time you got laid? 839 00:51:31,680 --> 00:51:32,670 Not long ago. 840 00:51:33,420 --> 00:51:35,410 Not long ago? When? 841 00:51:37,720 --> 00:51:39,190 - Hi. - Hi. 842 00:51:39,390 --> 00:51:40,820 Nat, it's the janitor. Any trash? 843 00:51:41,630 --> 00:51:43,460 We're off to a great fucking start. 844 00:51:43,860 --> 00:51:45,420 She's kidding. Come in. 845 00:51:45,600 --> 00:51:46,530 Happy birthday. 846 00:51:46,930 --> 00:51:47,830 Thanks. 847 00:51:48,530 --> 00:51:49,800 From the two of us. 848 00:51:50,500 --> 00:51:52,990 The three of us. Didn't we say the three of us? 849 00:52:18,230 --> 00:52:20,890 My dad's a jerk, right? And so am I. 850 00:52:21,230 --> 00:52:23,790 Well, if he's gay, maybe I'll end up gay as well. 851 00:52:23,970 --> 00:52:26,770 Shit, man. Getting a massage doesn't mean anything. 852 00:52:26,970 --> 00:52:28,840 Maybe he went in there by mistake. 853 00:52:29,010 --> 00:52:31,310 Bullshit. He went back for more. 854 00:52:31,480 --> 00:52:34,380 It's crazy. I'm blackmailing him and the bastard goes back. 855 00:52:34,850 --> 00:52:37,780 - But he couldn't get in. Fuck him. - Yeah, fuck him. 856 00:52:37,950 --> 00:52:40,180 I got there first. 857 00:52:42,520 --> 00:52:43,920 What was I supposed to do? 858 00:52:44,290 --> 00:52:46,850 - You got a massage? - Ihad no choice. 859 00:52:47,030 --> 00:52:48,320 Of course you didn't. 860 00:52:48,490 --> 00:52:49,520 How was it? 861 00:52:50,000 --> 00:52:51,520 Fine, you know, a massage. 862 00:52:51,700 --> 00:52:53,720 He's very good with his hands. 863 00:52:54,000 --> 00:52:56,870 He's good. Maybe my dad only goes for the massage. 864 00:52:57,000 --> 00:53:00,370 He strains his back a lot at work. You wouldn't think so, 865 00:53:00,540 --> 00:53:02,730 but water weighs a lot. - And the hand-job? 866 00:53:02,910 --> 00:53:04,500 He gave him one, so what? 867 00:53:05,040 --> 00:53:06,770 I mean, did he give you one? 868 00:53:08,010 --> 00:53:09,240 Are you crazy? 869 00:53:09,750 --> 00:53:11,240 Me, a hand-job? 870 00:53:11,620 --> 00:53:13,850 It hurts that you could think such a thing. 871 00:53:16,290 --> 00:53:17,350 Gorgeous! 872 00:53:17,520 --> 00:53:19,460 She's hot, huh? 873 00:53:19,630 --> 00:53:21,350 Hand-job or blowjob? 874 00:53:24,360 --> 00:53:26,330 Hand-job. Don't push it. 875 00:53:29,600 --> 00:53:31,030 Natalia, one question. 876 00:53:32,910 --> 00:53:34,670 Is my brother one of those guys 877 00:53:34,970 --> 00:53:37,370 who has a dick you could fall in love with? 878 00:53:45,950 --> 00:53:47,480 Excluding yourself as usual? 879 00:53:47,650 --> 00:53:48,880 Learn from your brother. 880 00:53:49,050 --> 00:53:51,890 You've got it all wrong. I'm not excluding myself. 881 00:53:52,590 --> 00:53:53,560 I'm spying on you. 882 00:53:53,690 --> 00:53:54,890 Really? 883 00:53:55,490 --> 00:53:58,290 Your mom called the other day and asked me to watch you. 884 00:53:58,760 --> 00:54:01,060 She said to call her if I saw anything odd. 885 00:54:01,900 --> 00:54:02,870 Right. 886 00:54:03,070 --> 00:54:04,870 Then I'll have to bribe you. 887 00:54:07,670 --> 00:54:08,730 What's this? 888 00:54:09,370 --> 00:54:10,860 Gonzalo works in Human Resources. 889 00:54:11,010 --> 00:54:14,340 I told him about you. He's expecting your call for an interview. 890 00:54:15,050 --> 00:54:16,840 You and me in the same company? 891 00:54:17,520 --> 00:54:18,640 It would be nice. 892 00:54:19,750 --> 00:54:22,450 Personal relationships at work are not often allowed. 893 00:54:22,590 --> 00:54:23,750 That sucks. 894 00:54:24,760 --> 00:54:27,620 I can see why. It affects productivity. 895 00:54:27,830 --> 00:54:28,990 It wastes time, you know. 896 00:54:29,700 --> 00:54:30,790 That it does. 897 00:54:31,330 --> 00:54:34,320 So is this Gonzalo for or against that policy? 898 00:54:34,500 --> 00:54:36,160 How do you think I got the job? 899 00:54:39,640 --> 00:54:40,610 What's wrong? 900 00:54:40,810 --> 00:54:41,860 With me? Nothing. 901 00:54:42,640 --> 00:54:45,200 Exactly. You look so relaxed. 902 00:54:46,480 --> 00:54:47,380 Drunk? 903 00:54:47,550 --> 00:54:49,100 No, not just that. 904 00:54:53,350 --> 00:54:55,450 Great music. Very cool. 905 00:54:55,720 --> 00:54:56,780 Thanks a lot. 906 00:54:58,890 --> 00:55:00,620 Hey, listen. 907 00:55:01,760 --> 00:55:03,490 I think I'm a homosexual. 908 00:55:04,030 --> 00:55:05,860 Will you have sex with me 909 00:55:06,270 --> 00:55:07,760 just to make sure? 910 00:55:08,800 --> 00:55:10,740 Why don't you try with a guy? 911 00:55:10,900 --> 00:55:11,840 No. 912 00:55:51,080 --> 00:55:52,340 Why are you wearing that? 913 00:55:54,510 --> 00:55:55,780 Where did everybody go? 914 00:55:56,520 --> 00:55:57,500 They left. 915 00:55:57,650 --> 00:55:58,880 Where were you? 916 00:55:59,590 --> 00:56:00,640 In the bathroom. 917 00:56:00,820 --> 00:56:01,950 For two hours? 918 00:56:03,960 --> 00:56:05,920 I thought you'd left without saying goodbye. 919 00:56:06,090 --> 00:56:07,350 Never. 920 00:56:08,360 --> 00:56:10,330 - You look handsome. - I know. 921 00:56:11,700 --> 00:56:13,790 Jorge, dude. 922 00:56:15,770 --> 00:56:17,000 I came. 923 00:56:17,470 --> 00:56:18,490 I'm a man. 924 00:56:19,570 --> 00:56:23,060 Hey, come back to bed. I'm not done yet. 925 00:56:23,380 --> 00:56:24,500 That's too bad. 926 00:56:26,950 --> 00:56:28,310 Retard. 927 00:56:30,750 --> 00:56:32,410 They spoiled the mood. 928 00:56:33,090 --> 00:56:34,750 I'm used to him doing that. 929 00:56:40,330 --> 00:56:42,760 If anything happens between us, I'll think it's the suit. 930 00:56:44,560 --> 00:56:45,660 Then take it off. 931 00:57:15,460 --> 00:57:16,980 Shit, what are you doing? 932 00:57:18,900 --> 00:57:20,660 At least wait till I'm done. 933 00:57:23,940 --> 00:57:26,960 Trimming your nose hair? You've never done that before. 934 00:57:28,810 --> 00:57:30,000 Go on, get out. 935 00:57:30,180 --> 00:57:31,570 You missed one... 936 00:57:31,910 --> 00:57:33,570 - Get out! - Okay, take it easy. 937 00:57:33,710 --> 00:57:34,640 Get out! 938 00:57:34,810 --> 00:57:35,910 Get the fuck out! 939 00:57:39,080 --> 00:57:42,350 Maybe I could come to the next face-to-face with my brother. 940 00:57:42,820 --> 00:57:45,520 The three of us could have a chat and then I'd leave. 941 00:57:46,930 --> 00:57:48,830 - No, I'd feel awkward. - Why? 942 00:57:49,490 --> 00:57:50,620 It would be better, 943 00:57:50,800 --> 00:57:51,690 less dramatic. 944 00:57:54,170 --> 00:57:55,360 I need to touch you. 945 00:57:59,910 --> 00:58:01,000 Antonio, no. 946 00:58:01,170 --> 00:58:02,470 You're acting weird. 947 00:58:02,940 --> 00:58:04,000 Well, it's just... 948 00:58:04,510 --> 00:58:05,810 I feel bad, try to understand. 949 00:58:06,180 --> 00:58:07,080 Right. 950 00:58:10,520 --> 00:58:12,540 - Do you miss me? - Of course I do. 951 00:58:13,050 --> 00:58:14,080 Especially in the workshop. 952 00:58:14,420 --> 00:58:15,580 How is it going? Watch out 953 00:58:15,750 --> 00:58:16,620 for those people... 954 00:58:16,860 --> 00:58:18,380 Number 5, time's up. 955 00:58:18,590 --> 00:58:20,060 Don't let them push you around. 956 00:58:20,430 --> 00:58:22,550 Tell them who your boyfriend is! 957 00:58:22,690 --> 00:58:24,420 Tell them! I'll kick someone's ass. 958 00:58:25,200 --> 00:58:27,720 Number 5, please exit the cabin. 959 00:58:42,050 --> 00:58:43,170 You're not taking it? 960 00:58:44,780 --> 00:58:45,610 It's your dad's. 961 00:58:46,020 --> 00:58:47,080 He doesn't use it. 962 00:58:48,050 --> 00:58:50,080 Remember when my mom used to gather 963 00:58:50,260 --> 00:58:51,750 used clothes from the neighbors 964 00:58:51,920 --> 00:58:53,450 for the poor? - Yeah. 965 00:58:55,690 --> 00:58:58,490 First she always took out whateverfit us. 966 00:58:59,870 --> 00:59:02,060 She'd dress us in clothes the neighbors threw away. 967 00:59:03,070 --> 00:59:04,540 Then they'd laugh at us. 968 00:59:04,700 --> 00:59:07,640 I never laughed at you. And I even caught you in my shirt one time. 969 00:59:08,540 --> 00:59:09,560 It looked great on me. 970 00:59:13,550 --> 00:59:16,340 Take the suit or I'll never invite you to my birthday again. 971 00:59:26,560 --> 00:59:27,960 I just saw Paula. 972 00:59:28,630 --> 00:59:30,530 How is she? Any news? 973 00:59:30,700 --> 00:59:33,320 Not yet. Maybe there's something wrong with you too. 974 00:59:34,170 --> 00:59:36,600 Come on, let's have a look. 975 00:59:37,700 --> 00:59:40,470 I got you a face-to-face for next week. 976 00:59:42,140 --> 00:59:45,010 Why don't you go? You should see her more often. 977 00:59:45,610 --> 00:59:46,910 What for? 978 00:59:47,410 --> 00:59:48,810 - What for? - To be with her. 979 00:59:49,680 --> 00:59:52,010 To touch her. Kiss her... To screw. 980 00:59:52,520 --> 00:59:54,680 What do you want? To humiliate me? 981 00:59:55,550 --> 00:59:56,990 Humiliate me even more? 982 00:59:57,420 --> 00:59:58,820 Haven't I made myself clear? 983 00:59:59,420 --> 01:00:01,020 - Dad, what is that? - My money. 984 01:00:01,190 --> 01:00:02,890 - Where did you get this? - From a drawer. 985 01:00:03,060 --> 01:00:05,460 His account is empty. His pension goes to me. 986 01:00:05,700 --> 01:00:06,690 You're a thief. 987 01:00:06,930 --> 01:00:10,660 Do you know how much shit Paula has to clean for each face-to-face? 988 01:00:11,600 --> 01:00:14,400 - I can't be with two women. - What two women? 989 01:00:15,010 --> 01:00:16,560 - Natalia... - And no one else. 990 01:00:16,740 --> 01:00:18,070 You're not with Paula. 991 01:00:18,410 --> 01:00:20,070 You're just fucking her, okay? 992 01:00:20,410 --> 01:00:22,070 You got that? Who are you with? 993 01:00:22,950 --> 01:00:25,510 - Natalia. - That's right. No ands or buts. 994 01:00:32,220 --> 01:00:34,450 If we do anything, I feel like I'm cheating on her. 995 01:00:35,230 --> 01:00:36,490 Are you going to tell her? 996 01:00:37,460 --> 01:00:38,590 I should. 997 01:00:43,840 --> 01:00:45,670 I wouldn't tell her. 998 01:00:46,540 --> 01:00:48,270 I wouldn't want to know. 999 01:00:54,480 --> 01:00:56,210 Don't worry, we won't do it. 1000 01:00:56,780 --> 01:00:59,750 - We're already here... - No, Jorge. 1001 01:01:01,450 --> 01:01:03,610 I understand, really. It's okay. 1002 01:01:05,560 --> 01:01:06,550 Are you angry? 1003 01:01:08,860 --> 01:01:09,830 Of course. 1004 01:01:10,430 --> 01:01:13,760 We're trying to start a family here and you're screwing around on me. 1005 01:01:17,470 --> 01:01:18,490 If I stop coming, 1006 01:01:18,700 --> 01:01:21,330 will you find another guy or wait for my brother? 1007 01:01:24,240 --> 01:01:25,710 You can't choose here. 1008 01:01:42,830 --> 01:01:44,760 Here we are. 1009 01:01:45,000 --> 01:01:46,400 This isn't the church. 1010 01:01:46,600 --> 01:01:49,260 Dad, God is everywhere. 1011 01:01:49,870 --> 01:01:51,200 - Hello. - Hi. 1012 01:01:51,670 --> 01:01:54,900 - I'd like to update his account. - We changed these a while ago. 1013 01:01:55,410 --> 01:01:59,400 Yeah, we got it but we can't find it. He's always hiding everything. 1014 01:01:59,810 --> 01:02:02,640 It's okay, we'll give him... 1015 01:02:02,810 --> 01:02:04,610 We'll give him a new one. 1016 01:02:04,780 --> 01:02:06,940 Yeah, Dad. We're going to mass. 1017 01:02:08,290 --> 01:02:09,650 We're very Catholic. 1018 01:02:10,420 --> 01:02:11,480 Right. 1019 01:02:13,760 --> 01:02:15,690 - This account is empty. - Is it? 1020 01:02:15,860 --> 01:02:18,230 Oh, Dad. So absent-minded! 1021 01:02:18,630 --> 01:02:20,890 Didn't I tell you it was the wrong account? 1022 01:02:21,430 --> 01:02:22,460 Remember? 1023 01:02:22,700 --> 01:02:24,530 Can you check for any other accounts? 1024 01:02:25,070 --> 01:02:26,300 Can I see some ID? 1025 01:02:26,440 --> 01:02:28,030 - Yeah. - No, his. 1026 01:02:28,840 --> 01:02:30,030 Dad, where's your ID? 1027 01:02:30,380 --> 01:02:31,710 Don't touch me. 1028 01:02:34,750 --> 01:02:36,370 Dad... Dad. 1029 01:02:37,880 --> 01:02:39,540 I need your ID. 1030 01:02:40,520 --> 01:02:42,280 You're after my money. 1031 01:02:43,460 --> 01:02:44,750 Did you hear that? 1032 01:02:44,920 --> 01:02:47,450 All day going on about visiting the bank before mass, 1033 01:02:47,630 --> 01:02:48,420 and now this? 1034 01:02:50,460 --> 01:02:52,490 - Then we'll leave. - Yeah, let's go. 1035 01:02:52,700 --> 01:02:54,630 - Dad, cut the crap. - Don't touch me. 1036 01:02:55,670 --> 01:02:57,290 - Dad... - Don't touch me. 1037 01:02:58,770 --> 01:02:59,670 How about that! 1038 01:02:59,840 --> 01:03:01,930 He does this to me all the time. 1039 01:03:02,340 --> 01:03:04,370 He doesn't care how many people are waiting. 1040 01:03:06,750 --> 01:03:09,080 I wouldn't wish him on his worst enemy. 1041 01:03:16,550 --> 01:03:18,450 - You shit yourself. - Moron. 1042 01:03:20,490 --> 01:03:21,890 There! Yell now! 1043 01:03:26,130 --> 01:03:31,070 I took a dance workshop before the theater workshop. And I met a guy 1044 01:03:31,400 --> 01:03:32,530 named Juan. 1045 01:03:33,670 --> 01:03:36,660 One of the female inmates had been after him for some time. 1046 01:03:37,640 --> 01:03:39,940 They hooked up a couple times, but he wasn't into it. 1047 01:03:41,880 --> 01:03:44,750 The problem is, she considered him her property. 1048 01:03:46,480 --> 01:03:47,640 She found out about us 1049 01:03:47,820 --> 01:03:49,910 and she wasn't too happy. 1050 01:03:50,590 --> 01:03:51,610 She's the one after you? 1051 01:03:51,760 --> 01:03:53,250 Yeah, and her clan. 1052 01:03:56,130 --> 01:03:57,420 Did you ask him to get you 1053 01:03:57,560 --> 01:03:59,660 pregnant as well? - Yes. 1054 01:04:00,770 --> 01:04:01,960 He didn't want problems. 1055 01:04:03,600 --> 01:04:04,900 Does my brother know? 1056 01:04:06,240 --> 01:04:07,100 No. 1057 01:04:07,910 --> 01:04:09,640 Then you did lie to him. 1058 01:04:19,750 --> 01:04:21,950 That's a pretty nice bike. A 600? 1059 01:04:22,850 --> 01:04:23,950 750. 1060 01:04:24,420 --> 01:04:25,820 So you make a nice living. 1061 01:04:26,360 --> 01:04:27,880 Thinking of becoming a masseur? 1062 01:04:28,760 --> 01:04:29,820 Yeah, right. 1063 01:04:30,060 --> 01:04:32,390 I don't see myself jerking off some of your clients. 1064 01:04:36,870 --> 01:04:38,430 Why choose this line of work? 1065 01:04:38,840 --> 01:04:41,570 Because I'm good at it. Aren't I? 1066 01:04:41,810 --> 01:04:42,600 Yeah. 1067 01:04:44,810 --> 01:04:46,400 Tum over, Ramon. 1068 01:04:52,750 --> 01:04:53,680 Hey. 1069 01:04:54,820 --> 01:04:56,810 - My name isn't Ramon. - It isn't? 1070 01:04:57,090 --> 01:04:58,650 It's Israel. 1071 01:04:59,520 --> 01:05:00,750 Much nicer. 1072 01:05:01,830 --> 01:05:05,490 But my pals call me Sean. They say I look like Sean Penn. 1073 01:05:08,000 --> 01:05:09,490 Yeah, you do. 1074 01:05:10,840 --> 01:05:11,860 Thanks. 1075 01:05:14,610 --> 01:05:15,800 Roberto. 1076 01:05:17,040 --> 01:05:18,470 Can I touch you? 1077 01:05:20,110 --> 01:05:21,080 No. 1078 01:05:38,730 --> 01:05:40,030 - Jorge? - Hi. 1079 01:05:40,570 --> 01:05:42,970 Follow me. Sorry to keep you waiting. 1080 01:05:43,130 --> 01:05:45,330 - That's okay. - Natalia's told me a lot about you. 1081 01:05:45,600 --> 01:05:47,760 - We're old friends. - Yeah, she told me. 1082 01:05:47,940 --> 01:05:50,640 What wasn't clear was if you two are together or not. 1083 01:05:51,510 --> 01:05:52,600 What did she say? 1084 01:05:53,040 --> 01:05:54,670 To stay out of her life. 1085 01:06:00,850 --> 01:06:01,840 This way. 1086 01:06:02,050 --> 01:06:03,540 I brought my resume. 1087 01:06:03,720 --> 01:06:04,810 Okay, I'll take it. 1088 01:06:04,990 --> 01:06:08,760 I have a meeting so Emilio will show you the ropes, okay? 1089 01:06:09,090 --> 01:06:11,360 Emilio. Look, this is Jorge. 1090 01:06:11,560 --> 01:06:14,620 Treat him well, he comes highly recommended. See you later. 1091 01:06:18,740 --> 01:06:19,630 Hi. 1092 01:06:22,410 --> 01:06:26,540 I'm here until 11 PM. Then you take over until 7 AM. 1093 01:06:26,780 --> 01:06:28,010 Nice suit. 1094 01:06:28,410 --> 01:06:30,140 The cars all need a sticker, you see? 1095 01:06:30,480 --> 01:06:33,940 It's assigned parking, but people park wherever they fucking please. 1096 01:06:35,050 --> 01:06:37,020 There are security cameras on each level, 1097 01:06:37,960 --> 01:06:40,080 but you should check things out every hour 1098 01:06:41,160 --> 01:06:42,720 and keep your eyes peeled. 1099 01:06:43,630 --> 01:06:45,430 Careful, don't stain your suit. 1100 01:06:45,900 --> 01:06:48,490 Look, that's Gonzalo's car. 1101 01:06:49,970 --> 01:06:50,940 Cool, isn't it? 1102 01:06:51,840 --> 01:06:53,740 Son of a bitch. 1103 01:07:15,930 --> 01:07:17,590 You have to pay for that. 1104 01:07:23,840 --> 01:07:25,000 Keep the change, Dad. 1105 01:07:35,780 --> 01:07:38,680 Was the interview so awful you couldn't face me? 1106 01:07:39,650 --> 01:07:41,020 No, it was great. 1107 01:07:42,220 --> 01:07:44,650 I'll be parking your car instead of taking out your trash. 1108 01:07:45,560 --> 01:07:48,690 Though I could do both. He offered me the night shift. 1109 01:07:50,190 --> 01:07:52,190 I'm sorry. I had no idea. 1110 01:07:53,970 --> 01:07:55,760 That's right. You have no fucking idea. 1111 01:08:02,670 --> 01:08:03,900 Jorge, what have you done? 1112 01:08:13,820 --> 01:08:15,620 Why did you tell him I was a janitor? 1113 01:08:15,790 --> 01:08:19,950 - He asked me what you did. - Then shut up and let me tell him! 1114 01:08:20,430 --> 01:08:23,160 - I also said you were my friend. - Your little janitor friend. 1115 01:08:23,330 --> 01:08:24,850 My best friend. 1116 01:08:25,030 --> 01:08:27,460 Who you screw on birthdays. Did you tell him that, too? 1117 01:08:28,500 --> 01:08:29,490 I spoke highly of you. 1118 01:08:30,870 --> 01:08:32,230 That's why he offered me shit. 1119 01:08:32,470 --> 01:08:33,490 Did you tell him? 1120 01:08:34,210 --> 01:08:36,400 Did you say you were interested in finance? 1121 01:08:37,280 --> 01:08:39,040 You didn't say anything, did you? 1122 01:08:39,980 --> 01:08:41,470 I didn't want you to look bad. 1123 01:08:41,810 --> 01:08:44,080 Don't worry about me, Jorge. I don't care. 1124 01:08:44,950 --> 01:08:46,420 Of course you don't. 1125 01:08:47,090 --> 01:08:49,950 You have your career, your master's, your experience in Germany... 1126 01:08:50,120 --> 01:08:51,780 You can work anywhere you fucking want. 1127 01:08:51,960 --> 01:08:53,950 You don't like your teeth, you get brackets... 1128 01:08:54,130 --> 01:08:57,530 Who do you think you are? I have a 3-month contract, 1129 01:08:57,860 --> 01:08:59,920 the pay is shit and I'm being exploited. 1130 01:09:02,170 --> 01:09:04,330 You think you're the only one struggling? 1131 01:09:06,200 --> 01:09:07,300 You're totally out of it. 1132 01:09:08,710 --> 01:09:11,270 You're the only one who ever made me think I could do better. 1133 01:09:11,410 --> 01:09:12,340 Yeah. 1134 01:09:13,610 --> 01:09:15,770 But you have to face your own limits. 1135 01:09:16,850 --> 01:09:19,340 You might end up making things less bitter 1136 01:09:19,520 --> 01:09:20,420 for both of us. 1137 01:09:22,890 --> 01:09:25,380 You blame your father, your brother, 1138 01:09:26,190 --> 01:09:27,210 you blame me... 1139 01:09:28,590 --> 01:09:30,860 But you're the one torturing yourself. 1140 01:09:55,990 --> 01:09:58,220 Stay away from me, you got that? No more. 1141 01:10:20,280 --> 01:10:22,910 What a bastard. I'll show that fucker. 1142 01:10:27,190 --> 01:10:29,880 The whole neighborhood will know. Everyone. 1143 01:10:30,320 --> 01:10:32,150 Sean, give it up already. 1144 01:10:33,160 --> 01:10:34,450 So what if your dad likes 1145 01:10:34,630 --> 01:10:36,460 seeing a masseur? It's his life. 1146 01:10:36,890 --> 01:10:38,090 Can't you live with that? 1147 01:10:41,870 --> 01:10:42,890 I think I like Roberto. 1148 01:10:43,800 --> 01:10:44,830 Roberto? 1149 01:10:45,400 --> 01:10:46,390 The masseur. 1150 01:10:49,440 --> 01:10:51,410 I can't stand my dad seeing him. 1151 01:10:53,280 --> 01:10:54,270 I can't. 1152 01:10:55,110 --> 01:10:56,880 Had you ever felt attracted 1153 01:10:57,050 --> 01:10:58,040 to another man before? 1154 01:10:58,920 --> 01:11:01,010 Once, when I was 15. 1155 01:11:01,190 --> 01:11:02,410 Looking at magazines. 1156 01:11:05,060 --> 01:11:08,620 I flipped through a Playgirl and got a hard on. 1157 01:11:08,790 --> 01:11:09,620 That's it? 1158 01:11:09,790 --> 01:11:11,390 No... Well, I stole it. 1159 01:11:14,130 --> 01:11:16,360 I jerked off like a madman for a week. 1160 01:11:18,770 --> 01:11:19,860 Then it disappeared. 1161 01:11:21,110 --> 01:11:23,940 Shit, my dad must have stolen it, that fucker! 1162 01:11:24,110 --> 01:11:25,440 What about me? 1163 01:11:26,340 --> 01:11:27,240 What about you? 1164 01:11:27,550 --> 01:11:30,010 We're always together. 1165 01:11:31,020 --> 01:11:32,000 I don't turn you on? 1166 01:11:33,550 --> 01:11:36,020 Jorge, I don't know if I'm gay, 1167 01:11:38,320 --> 01:11:40,150 but I do know I have good taste. 1168 01:11:41,860 --> 01:11:44,920 There, there. Momma's gonna kiss it better. 1169 01:11:57,940 --> 01:11:59,430 You do this with your dad? 1170 01:12:00,280 --> 01:12:01,370 Sometimes. 1171 01:12:02,280 --> 01:12:03,410 What for? 1172 01:12:04,480 --> 01:12:05,920 It favors sensorial memory. 1173 01:12:06,550 --> 01:12:08,420 To not forget basic things. 1174 01:12:09,590 --> 01:12:10,820 Your ears, 1175 01:12:12,860 --> 01:12:13,920 your eyes, 1176 01:12:15,390 --> 01:12:16,520 your nose, 1177 01:12:18,200 --> 01:12:19,360 your mouth... 1178 01:12:23,000 --> 01:12:24,970 Know what I like most about you? 1179 01:12:27,270 --> 01:12:28,830 That you tumed me down. 1180 01:12:30,640 --> 01:12:32,110 That you're gentle. 1181 01:12:33,640 --> 01:12:35,200 That you're afraid. 1182 01:12:37,010 --> 01:12:38,280 That you're handsome. 1183 01:12:40,020 --> 01:12:41,480 That you're on the outside. 1184 01:12:44,390 --> 01:12:46,450 That you bring out the tendemess in me. 1185 01:12:49,160 --> 01:12:50,560 That you tum me on. 1186 01:12:52,260 --> 01:12:54,290 That you're just as trapped as I am. 1187 01:12:59,040 --> 01:13:00,030 Jorge... 1188 01:13:04,080 --> 01:13:05,370 I'm pregnant. 1189 01:13:14,250 --> 01:13:15,340 Then why am I here? 1190 01:13:16,590 --> 01:13:18,420 I got pregnant the first day. 1191 01:13:19,360 --> 01:13:21,020 I've missed twice already. 1192 01:13:23,190 --> 01:13:24,920 What about the maternity ward? 1193 01:13:25,530 --> 01:13:26,960 In two weeks. 1194 01:13:29,300 --> 01:13:31,530 - Congratulations. - Thank you. 1195 01:13:34,370 --> 01:13:35,600 Are you scared? 1196 01:13:37,210 --> 01:13:38,140 No. 1197 01:13:40,010 --> 01:13:41,270 Well, I am. 1198 01:13:43,210 --> 01:13:44,410 You shouldn't be. 1199 01:14:02,230 --> 01:14:04,170 Who's going to behave himself today? 1200 01:14:04,640 --> 01:14:06,160 - You. - Yeah, me. 1201 01:14:06,340 --> 01:14:08,360 - But so are you. - Not me. 1202 01:14:08,540 --> 01:14:10,910 Yeah, you will. 1203 01:14:16,080 --> 01:14:17,550 - Here you are. - Thank you. 1204 01:14:17,720 --> 01:14:19,950 - No, it's for the client. - I'll show it to him. 1205 01:14:21,650 --> 01:14:24,920 Look, Dad. You can stop worrying about your accounts. 1206 01:14:26,160 --> 01:14:27,120 Anything else? 1207 01:14:27,290 --> 01:14:28,220 Yeah. 1208 01:14:30,460 --> 01:14:31,430 You see, my dad... 1209 01:14:32,400 --> 01:14:34,260 I can't bring him here all the time. 1210 01:14:36,300 --> 01:14:39,100 There must be a way someone 1211 01:14:39,270 --> 01:14:41,360 can access his accounts, right? 1212 01:14:45,540 --> 01:14:47,570 I've told you not to smoke here. 1213 01:14:48,450 --> 01:14:49,640 It's out. 1214 01:14:50,650 --> 01:14:52,280 Shouldn't you be working? 1215 01:14:52,620 --> 01:14:54,610 - I quit. - Quit or got fired? 1216 01:14:55,450 --> 01:14:56,980 I knew it. 1217 01:14:57,320 --> 01:15:00,090 You can forget about the van and the money you've paid me. 1218 01:15:02,130 --> 01:15:03,920 What you did to Jorge is wrong. 1219 01:15:04,460 --> 01:15:06,990 How could you think Jorge would do such a thing? 1220 01:15:07,160 --> 01:15:08,560 He's a goddamn angel. 1221 01:15:10,170 --> 01:15:12,430 Only a real bastard like you could do such a thing. 1222 01:15:13,500 --> 01:15:15,170 Your own flesh and blood. 1223 01:15:19,080 --> 01:15:20,170 Son of a bitch. 1224 01:15:20,410 --> 01:15:23,210 Lay one finger on me and even the fish will know. 1225 01:15:23,950 --> 01:15:25,180 What do you want? 1226 01:15:25,350 --> 01:15:26,840 - Are you a fag? - No. 1227 01:15:27,820 --> 01:15:28,910 - Gay? - No. 1228 01:15:29,550 --> 01:15:31,420 - Homosexual? Bisexual? - No. No. 1229 01:15:32,620 --> 01:15:33,610 No. 1230 01:15:34,130 --> 01:15:37,460 Then why not go to a fucking Dominican girl masseuse 1231 01:15:37,630 --> 01:15:40,360 like everyone else? - I won't explain myself to you. 1232 01:15:40,870 --> 01:15:42,300 No? How about to Mom? 1233 01:15:42,470 --> 01:15:44,400 I'll kick you out. 1234 01:15:44,570 --> 01:15:45,900 I don't care, Dad. 1235 01:15:46,070 --> 01:15:49,200 I don't want to live in a house where everything's a fucking lie. 1236 01:15:51,180 --> 01:15:52,610 Will you stop going? 1237 01:16:14,070 --> 01:16:15,120 It doesn't look like it. 1238 01:16:15,930 --> 01:16:18,660 Dad, does that look like your signature to you? 1239 01:16:19,570 --> 01:16:21,330 You've got Alzheimer's, not Parkinson's. 1240 01:16:21,970 --> 01:16:24,100 It's not Alzheimer's, it's vascular dementia. 1241 01:16:24,310 --> 01:16:25,640 How did it go with Paula? 1242 01:16:26,040 --> 01:16:26,870 Fine. 1243 01:16:27,040 --> 01:16:28,910 Fine? That's all you have to say? 1244 01:16:29,080 --> 01:16:31,550 - Don't start. - Can't anybody talk around here? 1245 01:16:40,220 --> 01:16:41,620 You know what this is? 1246 01:16:41,830 --> 01:16:42,690 No. 1247 01:16:43,360 --> 01:16:45,330 It's called an authorized signature card. 1248 01:16:45,660 --> 01:16:47,930 Even though it's not a card, it's paper. 1249 01:16:48,200 --> 01:16:51,070 It authorizes you to withdraw money from an account. 1250 01:16:51,940 --> 01:16:53,160 Or make a deposit. 1251 01:16:54,270 --> 01:16:56,260 - Whose authorization? - Dad's. 1252 01:16:57,440 --> 01:17:00,600 I told you, his account's empty. His pension goes to me. 1253 01:17:11,520 --> 01:17:12,780 Jorge. 1254 01:17:13,320 --> 01:17:14,590 Dad has another account. 1255 01:17:18,030 --> 01:17:20,220 A savings account. You were too little to remember, 1256 01:17:21,400 --> 01:17:23,920 but when we came to Madrid Mom insisted 1257 01:17:24,100 --> 01:17:26,570 we take out a life insurance policy. She thought this was 1258 01:17:26,740 --> 01:17:29,260 the Bronx or something. 1259 01:17:29,440 --> 01:17:30,960 Then it happened... 1260 01:17:31,580 --> 01:17:35,510 I remembered, but I didn't know if the policy was valid, how much it was, 1261 01:17:35,850 --> 01:17:37,340 or if Dad had collected. 1262 01:17:38,220 --> 01:17:39,310 And he did. 1263 01:17:40,990 --> 01:17:42,010 He collected. 1264 01:17:45,320 --> 01:17:46,880 I assume he didn't tell you. 1265 01:17:48,590 --> 01:17:49,850 How much is it? 1266 01:17:51,060 --> 01:17:54,330 It wasn't much at first, but Dad stuck it in the bank... 1267 01:17:56,530 --> 01:17:58,090 Seven years without touching it, 1268 01:17:58,370 --> 01:17:59,890 and now it's 100,000 euros. 1269 01:18:03,970 --> 01:18:05,200 If he signs this, 1270 01:18:05,380 --> 01:18:06,430 it's ours. 1271 01:18:09,650 --> 01:18:11,140 How long have you known? 1272 01:18:13,020 --> 01:18:14,850 I didn't know, I suspected. 1273 01:18:15,020 --> 01:18:16,110 That's not suspicion. 1274 01:18:17,390 --> 01:18:19,120 Either you know or you don't. 1275 01:18:20,290 --> 01:18:21,920 Why didn't you tell me? 1276 01:18:22,190 --> 01:18:23,320 Yeah, right. 1277 01:18:24,060 --> 01:18:25,490 So you could keep it. 1278 01:18:27,300 --> 01:18:29,560 But hey, great news, right? We could use it. 1279 01:18:30,400 --> 01:18:32,160 - It's not yours. - Of course not. 1280 01:18:32,300 --> 01:18:33,740 It's for the two of us. 1281 01:18:33,900 --> 01:18:35,000 The two of us? 1282 01:18:36,840 --> 01:18:39,310 It's mine. Mine and Dad's. 1283 01:18:39,480 --> 01:18:42,970 What does he need it for? We'll put him in a home. 1284 01:18:43,150 --> 01:18:44,810 He'd have given it to me, you hear? 1285 01:18:45,450 --> 01:18:46,780 He'd have given it to me. 1286 01:18:47,250 --> 01:18:49,950 Really? He'd have given it to you? Then why didn't he? 1287 01:18:50,120 --> 01:18:52,180 Why didn't he? Let's ask him. Dad. 1288 01:18:52,360 --> 01:18:54,950 Why didn't you give Jorge the money? 1289 01:18:55,530 --> 01:18:57,960 - He's the bastard, not me. - Leave him alone! 1290 01:19:00,970 --> 01:19:03,020 To bed without supper, both of you. 1291 01:19:08,570 --> 01:19:09,900 I'm sorry, Jorge. 1292 01:19:10,810 --> 01:19:11,900 I'm sorry. 1293 01:19:14,910 --> 01:19:16,500 I've been fucking selfish. 1294 01:19:19,380 --> 01:19:20,610 I needed to believe 1295 01:19:20,780 --> 01:19:22,750 there was something waiting for me when I got out. 1296 01:19:25,420 --> 01:19:27,080 That I didn't have to start over, 1297 01:19:28,060 --> 01:19:29,080 at my age. 1298 01:19:31,230 --> 01:19:32,390 Especially now, 1299 01:19:33,330 --> 01:19:35,820 with Paula and what the future may bring. 1300 01:19:37,470 --> 01:19:38,800 You understand, don't you? 1301 01:19:43,070 --> 01:19:44,300 You're going to be a dad. 1302 01:19:47,080 --> 01:19:48,480 Paula's pregnant. 1303 01:20:07,100 --> 01:20:08,390 Will you forgive me? 1304 01:20:12,240 --> 01:20:13,330 What for? 1305 01:20:17,170 --> 01:20:19,010 For everything I haven't told you. 1306 01:20:36,630 --> 01:20:38,060 What will you do now? 1307 01:20:38,930 --> 01:20:40,730 I don't know. Figure something out. 1308 01:20:41,870 --> 01:20:43,730 You're old enough to have an idea. 1309 01:20:45,040 --> 01:20:47,830 Yeah, but sometimes people are late in realizing. 1310 01:20:51,280 --> 01:20:52,710 When did you realize, Dad? 1311 01:20:55,250 --> 01:20:56,540 Realize what? 1312 01:20:57,280 --> 01:21:01,180 Did you realize all at once, or did it happen separately? 1313 01:21:01,420 --> 01:21:02,510 I mean, 1314 01:21:03,850 --> 01:21:04,880 did you think: 1315 01:21:06,160 --> 01:21:07,490 "I like massages"? 1316 01:21:09,660 --> 01:21:13,220 "I like hand-jobs"? "I like men"? Separately, like that? 1317 01:21:15,300 --> 01:21:16,530 Shut up, Israel. 1318 01:21:17,030 --> 01:21:19,090 Or was it all at once? You thought: 1319 01:21:20,370 --> 01:21:23,240 "I like men giving me massages with hand-jobs". 1320 01:21:23,340 --> 01:21:25,000 Israel, please, stop. 1321 01:21:25,180 --> 01:21:26,470 You want me to stop? 1322 01:21:26,840 --> 01:21:27,900 What about him? 1323 01:21:29,080 --> 01:21:30,140 Shut up. 1324 01:21:32,380 --> 01:21:33,510 Keep eating. 1325 01:21:53,970 --> 01:21:55,060 Antonio. 1326 01:21:56,940 --> 01:21:58,200 Come here, my love. 1327 01:22:01,040 --> 01:22:03,380 I won't squeeze too tight, it'll fall out. 1328 01:22:04,080 --> 01:22:05,170 Congratulations. 1329 01:22:07,080 --> 01:22:08,050 Thanks. 1330 01:22:08,390 --> 01:22:10,250 We made it. 1331 01:22:20,030 --> 01:22:21,260 Let's celebrate. 1332 01:22:26,600 --> 01:22:28,300 - Did you talk to Jorge? - Barely. 1333 01:22:28,670 --> 01:22:31,110 He's so quiet. He never says anything. 1334 01:22:32,180 --> 01:22:36,170 I ask him, but it bothers him. He's ashamed, he won't talk... 1335 01:22:36,410 --> 01:22:39,870 Then I start thinking about shit and I get all paranoid. 1336 01:22:41,080 --> 01:22:43,480 We may be brothers, but we're totally different. 1337 01:22:43,950 --> 01:22:44,980 Let me see. 1338 01:22:45,190 --> 01:22:46,550 - It's easy to take off. - Wait. 1339 01:22:47,460 --> 01:22:48,550 It's okay. 1340 01:22:48,690 --> 01:22:50,890 You can have sex when you're pregnant. 1341 01:22:51,060 --> 01:22:53,030 I know, it's not that. 1342 01:22:53,430 --> 01:22:54,490 It isn't that. 1343 01:22:58,500 --> 01:22:59,940 Then what is it? 1344 01:23:02,610 --> 01:23:04,270 Why did you bring me here? 1345 01:23:05,380 --> 01:23:06,770 We can't be together. 1346 01:23:08,480 --> 01:23:11,000 That's news. You've been saying that since we were kids. 1347 01:23:11,380 --> 01:23:12,540 Yeah, but now it's different. 1348 01:23:13,120 --> 01:23:14,110 Why? 1349 01:23:14,280 --> 01:23:15,440 I was afraid before. 1350 01:23:15,790 --> 01:23:18,250 I thought we were on different paths 1351 01:23:18,890 --> 01:23:20,220 and that sooner or later 1352 01:23:20,360 --> 01:23:22,220 you'd blow me off. - And now? 1353 01:23:22,990 --> 01:23:26,390 Now I don't just think so. I'm totally convinced 1354 01:23:26,630 --> 01:23:27,960 it will happen. 1355 01:23:29,500 --> 01:23:30,760 There's another girl. 1356 01:23:31,440 --> 01:23:32,770 She's in there. 1357 01:23:39,540 --> 01:23:41,270 She works in the prison? 1358 01:23:43,050 --> 01:23:46,170 100,000 euros, how about that! We can start a business. 1359 01:23:46,350 --> 01:23:49,150 I always wanted a video store. We'll open one. 1360 01:23:52,460 --> 01:23:53,480 What? 1361 01:23:54,290 --> 01:23:56,420 You don't even know my plans. 1362 01:23:56,590 --> 01:23:59,060 You should have told me. That's not my fault. 1363 01:23:59,230 --> 01:24:00,250 Of course it isn't. 1364 01:24:01,300 --> 01:24:03,130 Then fuck the video store. 1365 01:24:04,030 --> 01:24:05,400 What do you want to do? 1366 01:24:06,040 --> 01:24:08,500 Antonio, open a video store if you want. 1367 01:24:08,670 --> 01:24:10,230 If you want a tattoo, 1368 01:24:10,370 --> 01:24:12,140 get one. - Right. 1369 01:24:13,410 --> 01:24:14,810 But you don't want to. 1370 01:24:16,110 --> 01:24:17,080 No. 1371 01:24:18,650 --> 01:24:20,140 What do you want? 1372 01:24:21,350 --> 01:24:22,610 What do you want? 1373 01:24:23,420 --> 01:24:24,820 I'm right here. 1374 01:24:25,990 --> 01:24:28,790 Waiting to hear what the fuck it is you want... 1375 01:24:30,030 --> 01:24:31,360 and give it to you. 1376 01:24:35,300 --> 01:24:36,600 What do you want? 1377 01:24:37,530 --> 01:24:39,000 She needs me. 1378 01:24:40,300 --> 01:24:41,500 That's not enough. 1379 01:24:43,270 --> 01:24:44,370 It is for me. 1380 01:24:44,940 --> 01:24:46,100 It is for now. 1381 01:24:46,810 --> 01:24:50,040 There must be something more. It can't be just that. 1382 01:24:51,620 --> 01:24:53,580 With you I feel like a hand-me-down. 1383 01:24:55,520 --> 01:24:56,990 I can't help it. 1384 01:24:59,990 --> 01:25:01,390 With her everything's new. 1385 01:25:05,260 --> 01:25:06,390 It's about time. 1386 01:25:08,700 --> 01:25:09,960 What is? 1387 01:25:11,700 --> 01:25:13,290 That you surprised me. 1388 01:25:40,760 --> 01:25:43,130 - What are you doing? - Dad will kick me out. 1389 01:25:43,470 --> 01:25:44,830 I'll save him the trouble. 1390 01:25:45,000 --> 01:25:47,940 - I won't let him. - It's okay, I don't want to stay. 1391 01:25:48,540 --> 01:25:49,970 I don't understand why you do. 1392 01:25:52,210 --> 01:25:54,440 Come with me, Mom. Please. 1393 01:25:57,010 --> 01:25:59,410 Or between the two of us we can throw him out. 1394 01:26:06,460 --> 01:26:08,050 I already knew about your dad. 1395 01:26:11,730 --> 01:26:13,700 Well, I imagined something worse. 1396 01:26:14,930 --> 01:26:16,960 I didn't know he was only getting massages 1397 01:26:17,130 --> 01:26:18,570 with hand-jobs. 1398 01:26:20,770 --> 01:26:21,740 This sucks. 1399 01:26:23,070 --> 01:26:24,060 No. 1400 01:26:25,580 --> 01:26:27,510 It sucked before. 1401 01:26:28,250 --> 01:26:30,010 When your dad was always bitter and made 1402 01:26:30,180 --> 01:26:31,740 my life hell. - Have you talked to him? 1403 01:26:32,720 --> 01:26:33,740 I don't need to. 1404 01:26:36,490 --> 01:26:37,890 He's learned to live with it. 1405 01:26:40,060 --> 01:26:41,550 And so have I. 1406 01:26:43,530 --> 01:26:46,330 - Now it's your turn. - What the fuck is this, a sect? 1407 01:26:46,500 --> 01:26:47,860 - A family. - And that's it? 1408 01:26:48,030 --> 01:26:49,020 That's it. 1409 01:26:50,400 --> 01:26:51,730 Up the butthole. 1410 01:26:52,670 --> 01:26:54,260 I wouldn't use that expression. 1411 01:27:07,150 --> 01:27:09,180 If you tell anyone, I'll kick you out 1412 01:27:09,350 --> 01:27:10,820 myself. - Jorge knows. 1413 01:27:15,390 --> 01:27:16,550 I trust Jorge. 1414 01:27:28,540 --> 01:27:29,600 Where's Jorge? 1415 01:27:31,480 --> 01:27:32,410 I don't know. 1416 01:27:49,790 --> 01:27:52,020 What's Paula going to do when she gets out? 1417 01:27:53,830 --> 01:27:55,700 Get a B.A. in Language Studies. 1418 01:27:56,570 --> 01:27:58,900 Although she'd rather do social work. 1419 01:27:59,900 --> 01:28:02,630 Help women in her same situation. 1420 01:28:02,810 --> 01:28:04,030 Say that again... 1421 01:28:04,710 --> 01:28:08,040 Get a B.A. in Language Studies. Though she'd rather... 1422 01:28:11,010 --> 01:28:11,910 What did I say? 1423 01:28:14,050 --> 01:28:15,140 What did I say? 1424 01:28:17,250 --> 01:28:19,090 I said only to fuck her. 1425 01:28:48,690 --> 01:28:49,980 Just what I needed. 1426 01:30:05,260 --> 01:30:06,590 Dude... 1427 01:30:07,560 --> 01:30:08,590 take it easy. 1428 01:30:10,630 --> 01:30:12,300 Does that suit mean that much to you? 1429 01:30:12,940 --> 01:30:15,170 It's not the suit, it's what it means. 1430 01:30:15,670 --> 01:30:16,900 What does it mean? 1431 01:30:17,940 --> 01:30:20,570 Not always feeling like there's something in between. 1432 01:30:21,380 --> 01:30:22,710 In between what? 1433 01:30:23,250 --> 01:30:24,610 Me and what I want. 1434 01:30:27,980 --> 01:30:29,210 Why that one? 1435 01:30:30,620 --> 01:30:32,610 Because I see it every day. 1436 01:30:33,390 --> 01:30:34,760 And it's nice. 1437 01:30:36,360 --> 01:30:37,950 And no one ever buys it. 1438 01:30:38,360 --> 01:30:40,730 They keep marking it down and it's still there. 1439 01:30:41,330 --> 01:30:43,130 - Jorge. - What? 1440 01:30:45,640 --> 01:30:47,630 Why don't you ever let me buy you stuff? 1441 01:30:49,040 --> 01:30:51,270 I'd like to get it for you as a gift. 1442 01:30:53,240 --> 01:30:55,110 You're like a girlfriend to me. 1443 01:30:55,750 --> 01:30:56,910 But without sex, 1444 01:30:57,610 --> 01:30:58,910 or even wanting it. 1445 01:31:05,020 --> 01:31:07,110 I have to get that suit by myself. 1446 01:31:08,790 --> 01:31:10,020 You have no money. 1447 01:31:10,860 --> 01:31:13,120 I don't want to buy it. Not anymore. 1448 01:31:14,800 --> 01:31:16,100 What do you want to do? 1449 01:31:17,900 --> 01:31:19,330 Can we trade places? 1450 01:31:35,290 --> 01:31:36,880 Does this thing have an airbag? 1451 01:31:37,690 --> 01:31:38,710 No. 1452 01:32:01,280 --> 01:32:03,800 - Where are you going? - To a job interview. 1453 01:32:04,680 --> 01:32:06,380 - Another one? - Yeah. 1454 01:32:08,180 --> 01:32:09,950 Where'd you get the suit? 1455 01:32:11,120 --> 01:32:12,210 I don't want Mom's money. 1456 01:32:12,320 --> 01:32:13,520 I wasn't going to give it to you. 1457 01:32:13,620 --> 01:32:16,490 I know, but I still don't want it. You keep it. 1458 01:32:16,660 --> 01:32:17,720 Of course I will. 1459 01:32:17,890 --> 01:32:19,050 And Dad, too. 1460 01:32:19,200 --> 01:32:21,160 No, you keep Dad. 1461 01:32:21,870 --> 01:32:24,060 It's your fault he's a vegetable in a wheelchair, 1462 01:32:24,270 --> 01:32:26,740 so you take care of him. - You really think it's my fault? 1463 01:32:35,180 --> 01:32:36,910 Finish up, Dad. We have to go. 1464 01:32:37,480 --> 01:32:38,950 What are you doing? 1465 01:32:39,820 --> 01:32:41,040 Are you stupid? 1466 01:32:43,750 --> 01:32:44,950 Okay, it's all right. 1467 01:32:45,120 --> 01:32:47,180 Sign another, you've got it down. 1468 01:32:49,830 --> 01:32:51,050 - Antonio. - What? 1469 01:32:56,730 --> 01:32:58,060 You remembered my name! 1470 01:32:58,800 --> 01:32:59,790 Let's see. 1471 01:33:02,040 --> 01:33:04,600 What's my name? Say it again. What's my name? 1472 01:33:04,940 --> 01:33:06,100 What's my name? 1473 01:33:26,230 --> 01:33:27,490 Jorge... 1474 01:33:29,930 --> 01:33:31,200 Bye, Dad. I'm off. 1475 01:33:32,840 --> 01:33:34,600 Bye, son. Be good. 1476 01:33:34,940 --> 01:33:36,200 Help me... 1477 01:33:59,230 --> 01:34:02,460 What are you doing here? Will you leave me alone? 1478 01:34:02,630 --> 01:34:05,230 Sure, Dad. But I was first in line. 1479 01:34:06,540 --> 01:34:07,730 What? 1480 01:34:10,040 --> 01:34:12,630 I've been coming a while now, at your expense. 1481 01:34:15,350 --> 01:34:17,210 What's your problem? 1482 01:34:17,910 --> 01:34:19,140 Your own flesh and blood. 1483 01:34:21,180 --> 01:34:23,050 You're not a fag, Israel. 1484 01:34:23,850 --> 01:34:26,320 I raised you. Parents notice that stuff. 1485 01:34:27,360 --> 01:34:28,720 Did Grandpa notice you? 1486 01:34:31,030 --> 01:34:32,190 Show some respect, Israel. 1487 01:34:32,860 --> 01:34:33,990 Don't fuck with me. 1488 01:34:39,140 --> 01:34:40,730 If you stop coming, so will I. 1489 01:34:41,170 --> 01:34:45,040 I have a better idea. You get even days, I get odd days. 1490 01:34:46,480 --> 01:34:47,700 This is a bit awkward. 1491 01:34:57,890 --> 01:34:59,550 - See you later. - Bye. 1492 01:34:59,720 --> 01:35:00,710 Bye. 1493 01:35:05,630 --> 01:35:06,650 Hi. 1494 01:35:07,630 --> 01:35:08,620 Thanks. 1495 01:35:14,040 --> 01:35:16,600 - Working as a janitor? - Seven years. 1496 01:35:16,770 --> 01:35:18,600 - Well? - Great. 1497 01:35:21,140 --> 01:35:23,110 - A business degree. - Is that a problem? 1498 01:35:23,280 --> 01:35:24,580 No, it's great. 1499 01:35:24,780 --> 01:35:26,770 But it might be too small a job for you. 1500 01:35:27,720 --> 01:35:29,620 I don't think it's too small. 1501 01:35:29,790 --> 01:35:30,910 Try to understand. 1502 01:35:31,550 --> 01:35:33,750 I don't want you to bail on us. 1503 01:35:34,060 --> 01:35:37,220 - I want somebody committed. - I studied Business in my free time. 1504 01:35:38,190 --> 01:35:40,160 A janitor can find free time. 1505 01:35:40,900 --> 01:35:43,130 Right. Any family? 1506 01:35:44,230 --> 01:35:45,720 Yeah, I have a girlfriend. 1507 01:35:45,900 --> 01:35:46,770 That's not family. 1508 01:35:47,000 --> 01:35:49,230 We're a couple. She's pregnant. 1509 01:35:49,770 --> 01:35:51,140 With a baby girl. 1510 01:35:51,980 --> 01:35:55,600 She's working abroad, but she'll be back soon. 1511 01:36:00,980 --> 01:36:03,280 Would you have noticed me if you weren't in jail? 1512 01:36:04,090 --> 01:36:05,550 Probably not. 1513 01:36:07,260 --> 01:36:09,660 Will you want to be with me when you get out? 1514 01:36:12,230 --> 01:36:14,200 Okay, it looks fine to me. 1515 01:36:14,230 --> 01:36:15,660 Any questions? 1516 01:36:16,000 --> 01:36:17,470 Do I have to wear a suit? 1517 01:36:18,100 --> 01:36:19,070 If you prefer to. 1518 01:36:19,740 --> 01:36:20,630 I do. 1519 01:36:30,550 --> 01:36:33,610 Why did you quit your job? Did something happen? 1520 01:36:34,620 --> 01:36:35,380 No. 1521 01:36:35,950 --> 01:36:37,820 I just needed a change. 1522 01:36:38,020 --> 01:36:39,820 Another job as a janitor? 1523 01:36:40,120 --> 01:36:41,920 You call that a change? 1524 01:36:42,090 --> 01:36:43,060 Yes. 1525 01:36:52,640 --> 01:36:54,030 I liked the other rooftop better. 1526 01:36:55,810 --> 01:36:57,000 What are you looking for? 1527 01:36:57,640 --> 01:36:59,570 Something to keep fooling myself. 1528 01:37:02,580 --> 01:37:03,740 Just like you. 1529 01:37:14,860 --> 01:37:18,620 Clang, clang, clang... 1530 01:37:19,160 --> 01:37:21,930 Clang, clang, clang... 102670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.