Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,200 --> 00:01:13,330
Son of a bitch...
2
00:01:18,140 --> 00:01:19,200
Come here!
3
00:01:53,040 --> 00:01:54,010
Jorge.
4
00:01:57,180 --> 00:01:58,610
Jorge, tell me it's not you.
5
00:02:01,580 --> 00:02:03,070
Please, tell me it isn't.
6
00:02:07,390 --> 00:02:08,320
It's me.
7
00:02:10,160 --> 00:02:11,350
No, not you...
8
00:02:13,030 --> 00:02:15,050
I can't work as janitor.
9
00:02:15,360 --> 00:02:16,420
I can't, really.
10
00:02:17,370 --> 00:02:18,460
I can't stay with you.
11
00:02:19,400 --> 00:02:20,530
I've tried.
12
00:02:21,270 --> 00:02:22,430
I swear.
13
00:02:22,670 --> 00:02:24,040
I need to move on.
14
00:02:25,010 --> 00:02:26,270
I'm sorry, Dad.
15
00:02:30,010 --> 00:02:31,340
You understand, don't you?
16
00:02:34,250 --> 00:02:35,380
I can't.
17
00:02:38,290 --> 00:02:39,380
I don't want to.
18
00:02:45,030 --> 00:02:45,960
Dad.
19
00:02:48,200 --> 00:02:49,660
Dad?
20
00:02:51,670 --> 00:02:52,630
Dad!
21
00:02:55,140 --> 00:02:56,070
Dad!
22
00:02:58,140 --> 00:02:59,070
Dad...
23
00:02:59,440 --> 00:03:00,370
Dad.
24
00:03:01,210 --> 00:03:02,180
Dad.
25
00:03:03,350 --> 00:03:04,640
Please...
26
00:03:05,210 --> 00:03:06,150
Dad.
27
00:03:18,060 --> 00:03:21,430
Seven years later
28
00:04:11,150 --> 00:04:12,140
Let's go.
29
00:04:44,180 --> 00:04:46,310
Maternity Ward
30
00:04:48,380 --> 00:04:50,080
Maintenance Service
31
00:04:50,250 --> 00:04:51,340
to Ward 5.
32
00:04:52,890 --> 00:04:53,720
Hi.
33
00:04:56,020 --> 00:04:56,960
You won't talk to me?
34
00:04:59,230 --> 00:05:00,250
Why not?
35
00:05:00,730 --> 00:05:01,990
Because you're bad.
36
00:05:03,500 --> 00:05:05,020
Why do you think I'm bad?
37
00:05:05,770 --> 00:05:07,760
All the women here are bad.
38
00:05:13,440 --> 00:05:15,430
Hey, are you coming orwhat?
39
00:05:26,820 --> 00:05:27,720
Well, well!
40
00:05:27,920 --> 00:05:29,910
- Hi, girls!
- Gorgeous!
41
00:05:30,330 --> 00:05:31,720
Everyone quiet down.
42
00:05:32,390 --> 00:05:34,290
Please, everybody.
Calm down.
43
00:05:35,000 --> 00:05:36,160
Here, sit here!
44
00:05:36,330 --> 00:05:38,820
Take a seat, up in the front.
45
00:05:43,740 --> 00:05:44,800
Please!
46
00:05:46,170 --> 00:05:47,770
Please, calm down.
47
00:05:48,280 --> 00:05:50,370
Quiet. Quiet!
48
00:05:51,080 --> 00:05:52,170
Quiet.
49
00:05:54,380 --> 00:05:57,080
Okay, I assume you're all aware
this is a theater workshop,
50
00:05:57,250 --> 00:05:58,310
right?
51
00:05:58,450 --> 00:06:00,010
Sure, you think we're dumb?
52
00:06:00,190 --> 00:06:01,880
No, you're all very smart.
53
00:06:02,120 --> 00:06:03,850
But I'm on to you.
You're all looking
54
00:06:04,030 --> 00:06:05,790
nice and dressed up...
55
00:06:06,160 --> 00:06:09,360
I know what you're after,
you don't give a shit about theater.
56
00:06:09,530 --> 00:06:10,960
You're looking for action,
57
00:06:11,130 --> 00:06:12,390
maybe a girl or boyfriend...
58
00:06:12,870 --> 00:06:15,800
If that's why you're here,
please leave now.
59
00:06:16,540 --> 00:06:17,900
Okay, Manolo, she got us.
60
00:06:18,070 --> 00:06:19,540
Back to the ward, boys.
61
00:06:20,510 --> 00:06:21,910
No hard feelings.
62
00:06:22,440 --> 00:06:25,110
No, I'm just kidding.
63
00:06:25,850 --> 00:06:27,140
Very funny, thank you.
64
00:06:27,280 --> 00:06:29,380
We're very interested
in theater, aren't we?
65
00:06:50,170 --> 00:06:51,830
Leave the spoon, Dad.
You'll fall.
66
00:06:53,040 --> 00:06:54,240
I'll get you a clean one.
67
00:06:55,340 --> 00:06:58,040
What about your main course?
Chicken breast?
68
00:06:59,550 --> 00:07:01,010
An omelet?
69
00:07:02,180 --> 00:07:03,080
Dad?
70
00:07:04,390 --> 00:07:05,880
What are you doing?
71
00:07:06,420 --> 00:07:07,980
Dad, what the fuck!
72
00:07:08,460 --> 00:07:10,790
- My bread...
- Put the money down!
73
00:07:11,060 --> 00:07:12,420
Dad, look at me.
74
00:07:12,790 --> 00:07:15,020
Look at me, Dad.
This is your bread.
75
00:07:15,430 --> 00:07:16,660
See?
76
00:07:17,130 --> 00:07:18,100
This!
77
00:07:23,710 --> 00:07:24,800
Moron.
78
00:07:32,280 --> 00:07:33,980
Look at that guy's tattoo.
79
00:07:35,880 --> 00:07:37,010
Pretty cool, huh?
80
00:07:39,220 --> 00:07:41,810
- Do you have any tattoos?
- No, I hate needles.
81
00:07:42,020 --> 00:07:45,750
Otherwise I'd get one right here.
The face of a tiger.
82
00:07:45,990 --> 00:07:47,260
With colors and everything.
83
00:07:49,800 --> 00:07:51,770
- I hate tattoos.
- You do?
84
00:07:53,300 --> 00:07:54,930
I don't like them much,
either.
85
00:07:55,340 --> 00:07:56,500
Tigers, yes.
86
00:07:57,310 --> 00:07:58,860
Do you like tigers?
87
00:07:59,040 --> 00:08:01,010
If not, then I don't either.
88
00:08:01,310 --> 00:08:03,070
I'm at your service.
89
00:08:12,990 --> 00:08:14,350
Hey, you.
90
00:08:17,560 --> 00:08:18,750
Mateo?
91
00:08:21,100 --> 00:08:22,430
Antonio Mateo?
92
00:08:22,760 --> 00:08:23,750
Here.
93
00:08:27,140 --> 00:08:29,760
- I'm Antonio.
- I know.
94
00:08:30,070 --> 00:08:32,040
Maria del Mar Sueiro Montes...
95
00:08:33,480 --> 00:08:34,270
Jose Carlos Velasco...
96
00:08:34,440 --> 00:08:35,930
Manuel Jimenez Castro...
97
00:08:36,780 --> 00:08:38,250
Daniel Linares Nibeiro...
98
00:08:38,410 --> 00:08:39,280
Where's my bread?
99
00:08:39,450 --> 00:08:41,350
Lourdes Machado Parra...
100
00:08:41,620 --> 00:08:42,710
Jorge Mateo Nieto...
101
00:08:44,420 --> 00:08:45,850
Jorge Mateo Nieto?
102
00:08:47,160 --> 00:08:48,550
Jorge Mateo Nieto?
103
00:08:55,230 --> 00:08:56,460
Mateo Nieto?
104
00:09:00,200 --> 00:09:01,360
Marcos Miranda Piquer...
105
00:09:02,040 --> 00:09:03,870
Cristina Ortigueira Martin...
106
00:09:04,040 --> 00:09:05,770
Pablo Palazuelo Arias...
107
00:09:08,180 --> 00:09:12,010
DARK BLUE ALMOST BLACK
108
00:09:22,120 --> 00:09:24,790
B.A. Business Administration
109
00:09:39,110 --> 00:09:40,170
These are for you.
110
00:09:41,640 --> 00:09:43,170
- They're all yours?
- Yeah.
111
00:09:44,410 --> 00:09:46,940
- You're bound to find something.
- We'll see.
112
00:09:47,080 --> 00:09:48,570
- Good luck.
- Bye.
113
00:09:54,660 --> 00:09:57,450
Another window for your bedroom.
Kisses, Natalia
114
00:09:58,460 --> 00:10:00,020
- Morning.
- Morning, Amparo.
115
00:10:07,370 --> 00:10:11,030
Natasha Setchenko, your lawyer
is here to see you.
116
00:10:17,950 --> 00:10:19,350
Keep out, I just mopped there.
117
00:10:33,290 --> 00:10:35,260
I heard you're in another workshop.
118
00:10:35,660 --> 00:10:36,890
How is it?
119
00:10:37,070 --> 00:10:38,290
Already got a boyfriend?
120
00:10:38,600 --> 00:10:40,230
I bet you do, bitch.
121
00:10:41,300 --> 00:10:42,860
Stolen someone else's man?
122
00:10:44,070 --> 00:10:47,060
Think your new boyfriend
will like you like this?
123
00:11:06,260 --> 00:11:07,390
- Mister...?
- Mande.
124
00:11:07,500 --> 00:11:09,050
- Spanish?
- Yes.
125
00:11:09,500 --> 00:11:11,290
Watch the movie, Dad.
126
00:11:12,030 --> 00:11:13,400
- Are we going to mass?
- No.
127
00:11:13,600 --> 00:11:16,370
- I heard the bells.
- No, you didn't.
128
00:11:16,540 --> 00:11:18,030
Tell your mom to get ready.
129
00:11:18,210 --> 00:11:19,330
Okay, I will.
130
00:11:19,510 --> 00:11:20,470
Where is she?
131
00:11:20,810 --> 00:11:22,040
She should be back by now.
132
00:11:22,210 --> 00:11:23,970
What's the name of the movie, Dad?
133
00:11:24,150 --> 00:11:25,980
What could that woman be up to?
134
00:11:26,310 --> 00:11:28,840
- "Smut Starts"...
- She gets on my nerves.
135
00:11:29,120 --> 00:11:30,910
"Smut Starts in the Pyrenees".
136
00:11:31,090 --> 00:11:32,350
What is this? Let me go.
137
00:11:33,150 --> 00:11:35,990
- When I get back.
- No, you're coming to mass with us.
138
00:11:36,420 --> 00:11:37,410
Let me go!
139
00:11:37,990 --> 00:11:39,390
It's so you won't hurt yourself.
140
00:11:40,960 --> 00:11:42,190
You want to kill me.
141
00:11:48,700 --> 00:11:49,730
Moron.
142
00:11:49,840 --> 00:11:52,400
They've dressed your dad up
like a rabbit!
143
00:11:56,440 --> 00:11:58,340
Laugh, you're a Spanish macho!
144
00:12:02,150 --> 00:12:04,120
Seven years to graduate?
145
00:12:04,250 --> 00:12:05,280
I was working part-time.
146
00:12:05,850 --> 00:12:06,790
Why?
147
00:12:07,320 --> 00:12:08,310
I'm working.
148
00:12:11,030 --> 00:12:13,020
I don't see any work experience.
149
00:12:13,800 --> 00:12:15,790
It's unrelated to the sector.
150
00:12:16,530 --> 00:12:17,760
What sector is that?
151
00:12:17,930 --> 00:12:19,260
Well, I'm a doorkeeper.
152
00:12:20,070 --> 00:12:21,060
A goalkeeper?
153
00:12:22,040 --> 00:12:24,300
No, a doorkeeper.
154
00:12:25,070 --> 00:12:26,060
In a building.
155
00:12:49,330 --> 00:12:51,820
This broom is the prop
we're going to work with.
156
00:12:52,000 --> 00:12:56,440
It's normally used to sweep
and collect trash, but today...
157
00:12:56,770 --> 00:12:57,830
What happened?
158
00:12:58,040 --> 00:13:00,300
Today this broom is a vehicle.
159
00:13:00,780 --> 00:13:03,900
Avehicle you can fly away with,
or escape with,
160
00:13:04,110 --> 00:13:06,100
or jump over any wall with.
161
00:13:06,450 --> 00:13:08,280
I need a volunteer.
162
00:13:08,450 --> 00:13:10,440
- Jump! Go on, fly away!
- This thing won't move.
163
00:13:10,790 --> 00:13:12,380
- Jump!
- It won't take off!
164
00:13:12,550 --> 00:13:14,820
Jump, jump, jump!
165
00:13:22,200 --> 00:13:24,100
Okay, another volunteer
166
00:13:24,270 --> 00:13:25,130
to take off.
167
00:13:25,300 --> 00:13:26,290
You're not gonna come?
168
00:13:26,900 --> 00:13:28,990
It's impossible to concentrate here.
169
00:13:29,300 --> 00:13:30,360
We can trade places.
170
00:13:30,540 --> 00:13:31,940
No, forget it.
171
00:13:32,470 --> 00:13:33,500
It's been proven
172
00:13:33,840 --> 00:13:37,330
there's more friction on the clitoris
if you're on top.
173
00:13:37,480 --> 00:13:39,170
No, it's better this way.
174
00:13:39,880 --> 00:13:40,850
Better for what?
175
00:13:44,950 --> 00:13:46,110
To get pregnant.
176
00:14:20,590 --> 00:14:22,950
I told you to stop showing
my dad pornos.
177
00:14:23,120 --> 00:14:25,960
He'll never get off
with the movies you show him.
178
00:14:26,260 --> 00:14:27,820
He's in no shape to get off.
179
00:14:28,060 --> 00:14:29,320
Well, I am.
180
00:14:30,330 --> 00:14:32,560
You know that weirdo
who lives across the way?
181
00:14:33,130 --> 00:14:34,970
- Which one?
- The one with the motorcycle.
182
00:14:35,140 --> 00:14:36,870
And his blinds always shut.
183
00:14:37,140 --> 00:14:38,900
His AC is broken.
184
00:14:39,240 --> 00:14:40,210
So?
185
00:14:40,310 --> 00:14:42,070
So he had to open the blinds
186
00:14:42,240 --> 00:14:44,400
and you can see inside.
He's a masseur.
187
00:14:46,980 --> 00:14:48,210
My back's fucked up
188
00:14:48,380 --> 00:14:50,210
from lifting my dad.
- Make an appointment.
189
00:14:50,390 --> 00:14:52,290
He's got an ad in the paper.
190
00:14:55,020 --> 00:14:56,990
Didn't you have an interview today?
191
00:14:57,830 --> 00:14:58,810
Yeah.
192
00:14:58,960 --> 00:15:00,260
How did it go?
193
00:15:02,700 --> 00:15:04,160
Bad, worse than bad...
194
00:15:05,700 --> 00:15:06,790
How much does he charge?
195
00:15:08,340 --> 00:15:09,770
80 euros.
196
00:15:11,210 --> 00:15:12,330
Damn, that's expensive.
197
00:15:13,340 --> 00:15:14,900
Hand-job included.
198
00:15:18,910 --> 00:15:20,180
He's giving him a blowjob.
199
00:15:20,380 --> 00:15:21,750
100 with a blowjob.
200
00:15:22,120 --> 00:15:23,240
No, thanks.
201
00:15:26,520 --> 00:15:27,490
Jorge,
202
00:15:28,890 --> 00:15:30,880
you and me are like two fish.
203
00:15:32,090 --> 00:15:34,820
Two ordinary little fish.
The problem is, you're not satisfied
204
00:15:35,000 --> 00:15:36,690
with being in the fish tank.
205
00:15:37,000 --> 00:15:38,490
And fish tanks are cool, man.
206
00:15:38,830 --> 00:15:39,930
Really cool.
207
00:15:42,740 --> 00:15:43,900
Come on, Dad.
208
00:15:44,410 --> 00:15:45,500
One, two...
209
00:15:46,440 --> 00:15:47,470
three.
210
00:15:52,350 --> 00:15:53,440
A long distance degree.
211
00:15:54,520 --> 00:15:55,850
Why?
212
00:15:56,020 --> 00:15:59,010
I couldn't attend classes.
I had to care for my father.
213
00:15:59,420 --> 00:16:00,480
What's wrong with him?
214
00:16:01,360 --> 00:16:03,380
He had a stroke seven years ago.
215
00:16:05,360 --> 00:16:07,920
He has vascular dementia. It limits
the flow of blood to his brain.
216
00:16:09,000 --> 00:16:10,860
Sometimes he's unaware
of his surroundings.
217
00:16:11,000 --> 00:16:12,430
Hands up, Dad.
218
00:16:13,030 --> 00:16:15,800
Lift your arms up.
Abit higher.
219
00:16:19,540 --> 00:16:22,100
- You take care of him by yourself?
- Yeah, I manage pretty well.
220
00:16:23,140 --> 00:16:24,110
More or less.
221
00:16:33,290 --> 00:16:35,780
Dad, I just changed you.
222
00:16:36,890 --> 00:16:37,790
Now what do we do?
223
00:16:37,960 --> 00:16:39,050
It must be hard.
224
00:16:40,830 --> 00:16:42,020
Any other family?
225
00:16:42,830 --> 00:16:44,760
Yeah, one brother, but...
226
00:16:44,930 --> 00:16:45,860
But what?
227
00:16:46,800 --> 00:16:48,270
He and my dad don't get along.
228
00:16:48,400 --> 00:16:49,770
Why is that?
229
00:16:51,110 --> 00:16:52,630
Typical family problems.
230
00:16:56,710 --> 00:16:59,150
Dammit, Jorge, you're a bad liar.
It's written all over yourface.
231
00:16:59,310 --> 00:17:01,370
You'll never get a decent job.
232
00:17:02,680 --> 00:17:04,080
Very bad, Jorge.
Very bad.
233
00:17:04,690 --> 00:17:05,910
I should kick your ass.
234
00:17:07,050 --> 00:17:08,320
Wake up, man!
235
00:17:08,660 --> 00:17:09,650
Learn how to lie
236
00:17:09,820 --> 00:17:11,190
or you'll never get anywhere.
237
00:17:11,360 --> 00:17:13,420
Yeah, 'cause you're doing
just great.
238
00:17:15,930 --> 00:17:18,090
I'm in here for being stupid,
not for lying.
239
00:17:18,330 --> 00:17:20,030
And one jackass perfamily is enough,
240
00:17:20,170 --> 00:17:22,260
so don't bust my balls.
Don't bust my balls.
241
00:17:22,440 --> 00:17:24,800
Number 3, five minutes...
242
00:17:25,210 --> 00:17:26,330
But, it's okay.
243
00:17:28,280 --> 00:17:29,970
Here. I need you to buy me this.
244
00:17:30,380 --> 00:17:31,350
What is it?
245
00:17:32,410 --> 00:17:34,040
They're hormones.
246
00:17:34,750 --> 00:17:35,880
Anabolic steroids.
247
00:17:36,050 --> 00:17:37,180
You want to bulk up?
248
00:17:37,350 --> 00:17:38,650
No, not at all.
249
00:17:39,290 --> 00:17:42,190
It's easier to get a girl pregnant
with this stuff.
250
00:17:42,320 --> 00:17:43,420
A friend told me.
251
00:17:43,760 --> 00:17:46,060
Dimitri. He's an expert.
252
00:17:46,830 --> 00:17:48,760
Fuck you too, faggot!
253
00:17:50,600 --> 00:17:52,760
What do you mean,
get a girl pregnant?
254
00:17:58,370 --> 00:17:59,930
Is she cute or what?
255
00:18:00,840 --> 00:18:01,670
Very.
256
00:18:01,840 --> 00:18:03,780
She's my girlfriend.
My girlfriend.
257
00:18:05,910 --> 00:18:07,040
We met in theater workshop.
258
00:18:07,850 --> 00:18:08,870
When?
259
00:18:09,020 --> 00:18:09,880
Almost a month ago.
260
00:18:10,020 --> 00:18:12,920
- And you already want kids?
- Don't you want to be an uncle?
261
00:18:13,090 --> 00:18:14,280
Antonio...
262
00:18:16,060 --> 00:18:17,250
You're out of your mind.
263
00:18:19,730 --> 00:18:22,250
Have you seen the maternity ward?
Me neither, obviously.
264
00:18:22,830 --> 00:18:24,350
But I heard it's amazing.
265
00:18:24,670 --> 00:18:26,220
Doesn't seem like a prison.
266
00:18:26,600 --> 00:18:29,570
Fancy rooms
decorated with little flowers,
267
00:18:29,900 --> 00:18:31,770
kids running around,
268
00:18:31,940 --> 00:18:34,740
a day care center,
a doctor, good vibes...
269
00:18:36,780 --> 00:18:39,250
With this I'll definitely
get her pregnant,
270
00:18:39,810 --> 00:18:41,300
and straight to the maternity ward.
271
00:18:41,650 --> 00:18:42,550
Understand?
272
00:18:42,720 --> 00:18:45,190
Number 5, time's up.
273
00:18:45,390 --> 00:18:46,380
Look at her, Jorge.
274
00:18:47,360 --> 00:18:48,750
They beat her up.
275
00:18:48,920 --> 00:18:52,120
They do all sorts of stuff to her.
They have it in for her.
276
00:18:52,260 --> 00:18:55,750
Big time. They're jealous
because in here
277
00:18:55,930 --> 00:18:56,950
she's like a princess.
278
00:18:57,330 --> 00:18:58,360
Like poor people
279
00:18:58,700 --> 00:19:01,760
hating the rich. Why?
Deep down they want to be rich.
280
00:19:01,900 --> 00:19:02,830
Don't you hate
281
00:19:03,000 --> 00:19:04,270
- rich people?
- No.
282
00:19:04,440 --> 00:19:05,230
Bullshit.
283
00:19:05,440 --> 00:19:07,200
You hate that old lady
on the 3rd floor.
284
00:19:07,380 --> 00:19:10,400
She hands you her trash
without even looking.
285
00:19:12,250 --> 00:19:14,150
Why are you so stuck on her?
286
00:19:14,320 --> 00:19:15,870
You're about to get out.
287
00:19:16,350 --> 00:19:18,080
Haven't you ever been in love?
288
00:19:18,620 --> 00:19:20,110
Or wanted to do anything
for a woman?
289
00:19:21,060 --> 00:19:22,250
I know you have.
290
00:19:23,820 --> 00:19:24,980
You have.
291
00:19:25,660 --> 00:19:27,630
But not me.
Never.
292
00:19:27,860 --> 00:19:28,790
Until now.
293
00:19:30,460 --> 00:19:32,230
So if I have to shoot up
this crap,
294
00:19:33,730 --> 00:19:34,890
then I will.
295
00:19:47,310 --> 00:19:48,340
What are you doing?
296
00:19:48,920 --> 00:19:51,110
I'm trimming your hair,
it's too long.
297
00:19:51,290 --> 00:19:52,720
No. Your mom will do it.
298
00:19:52,850 --> 00:19:53,910
- Just a bit...
- No!
299
00:19:54,090 --> 00:19:55,390
Shit, Dad.
300
00:19:57,120 --> 00:19:58,150
Fuck.
301
00:20:05,030 --> 00:20:06,020
What are you doing?
302
00:20:07,470 --> 00:20:09,730
My dad likes
wildlife photography.
303
00:20:10,070 --> 00:20:11,870
I'm keeping up a family tradition.
304
00:20:12,440 --> 00:20:13,700
Get that camera out of here.
305
00:20:15,510 --> 00:20:16,810
We'll split the money.
306
00:20:16,940 --> 00:20:18,470
Sean, cut the crap.
Take it down.
307
00:20:19,010 --> 00:20:21,680
The other day I saw a guy there.
308
00:20:22,120 --> 00:20:25,210
Married, with three beautiful,
naive little daughters
309
00:20:25,790 --> 00:20:28,050
who don't know
theirfather's a pervert.
310
00:20:28,490 --> 00:20:30,480
Shouldn't God punish him?
311
00:20:31,060 --> 00:20:33,120
- I'm taking the camera.
- You're such a pain.
312
00:20:33,960 --> 00:20:36,160
You're being a real jerk lately.
You're uptight.
313
00:20:36,460 --> 00:20:38,590
I'll buy you a massage.
You could use one.
314
00:20:38,770 --> 00:20:39,990
Yeah, so you can blackmail me.
315
00:20:40,170 --> 00:20:41,830
- Let's go.
- I'm not leaving
316
00:20:42,000 --> 00:20:44,900
and you can't throw me out.
You can't live without me.
317
00:20:45,070 --> 00:20:46,040
What did you say?
318
00:20:46,210 --> 00:20:49,870
You don't know it yet,
but you need me here all day.
319
00:20:50,750 --> 00:20:52,040
You need me by your side.
320
00:20:52,950 --> 00:20:54,110
If you take that camera,
321
00:20:54,280 --> 00:20:55,980
I swear I'll never come back.
322
00:20:58,150 --> 00:20:59,210
And I'll take Miguel.
323
00:21:00,050 --> 00:21:02,390
Miguel?
You gave the fish a name?
324
00:21:02,720 --> 00:21:05,090
Miguel, an ordinary fish
like you and me.
325
00:21:06,890 --> 00:21:08,690
Go ahead, try and throw us out.
326
00:21:09,760 --> 00:21:10,920
Come on, tough guy.
327
00:21:17,070 --> 00:21:18,900
Aren't you going to ring my doorbell?
328
00:21:24,450 --> 00:21:25,340
Natalia.
329
00:21:25,880 --> 00:21:26,850
Hi.
330
00:21:31,350 --> 00:21:32,650
When did you get back?
331
00:21:33,090 --> 00:21:34,080
Last night.
332
00:21:35,690 --> 00:21:36,680
I'm dirty.
333
00:21:37,390 --> 00:21:38,620
I don't care.
334
00:21:44,170 --> 00:21:45,760
What happened to your hand?
335
00:21:49,400 --> 00:21:50,770
Where have you been?
336
00:21:50,910 --> 00:21:52,240
- Abroad.
- Abroad where?
337
00:21:52,440 --> 00:21:53,430
Studying.
338
00:21:54,340 --> 00:21:55,900
Studying? You're useless.
339
00:21:56,080 --> 00:21:57,040
Dad...
340
00:21:58,950 --> 00:22:00,170
You take aspirin every day,
341
00:22:00,380 --> 00:22:01,350
right?
342
00:22:02,480 --> 00:22:03,380
Yeah.
343
00:22:03,880 --> 00:22:05,780
I was where they make aspirin.
344
00:22:06,090 --> 00:22:08,020
In Leverkusen, Germany.
345
00:22:08,760 --> 00:22:10,120
For a pharmaceutical internship.
346
00:22:11,430 --> 00:22:13,220
We'll be late to mass
because of you.
347
00:22:14,460 --> 00:22:16,900
You can't go to mass
with that hair.
348
00:22:21,700 --> 00:22:23,260
You get on my nerves.
349
00:22:23,440 --> 00:22:25,230
I'm sick of being
burdened with you.
350
00:22:26,510 --> 00:22:27,870
You're worthless,
351
00:22:28,240 --> 00:22:31,580
you always have been
and you insist on staying that way.
352
00:22:31,750 --> 00:22:33,800
- One day I should...
- What?
353
00:22:35,180 --> 00:22:36,270
Have the church bells
rang yet?
354
00:22:36,620 --> 00:22:37,980
No, not yet.
355
00:22:40,090 --> 00:22:41,850
Go take a shower, you stink.
356
00:22:56,600 --> 00:22:57,970
I'm a love addict.
357
00:23:00,880 --> 00:23:02,040
I'm almost done.
358
00:23:02,410 --> 00:23:04,810
Come on, it's almost our tum
to go on.
359
00:23:05,650 --> 00:23:07,200
- Do something to me.
- In the ear.
360
00:23:20,060 --> 00:23:20,990
Finished?
361
00:23:23,930 --> 00:23:26,490
I've had enough of you two.
What am I supposed to do now?
362
00:23:27,230 --> 00:23:30,200
If I report you,
you'll never see each other again.
363
00:23:30,870 --> 00:23:32,100
Shit, I mean...
364
00:23:32,740 --> 00:23:34,940
- Request a face-to-face.
- We already have.
365
00:23:35,680 --> 00:23:36,840
Can't you wait?
366
00:23:37,850 --> 00:23:39,310
He's not that good-looking.
367
00:23:40,750 --> 00:23:41,910
Antonio!
368
00:23:45,250 --> 00:23:46,740
You've got braces.
369
00:23:47,020 --> 00:23:47,920
Brackets.
370
00:23:49,720 --> 00:23:50,920
I feel like a teenager.
371
00:23:52,590 --> 00:23:53,750
Is that it?
372
00:23:53,930 --> 00:23:55,290
After a year that's all
you notice?
373
00:23:56,000 --> 00:23:56,930
That's all.
374
00:23:57,100 --> 00:23:58,030
Sure.
375
00:23:59,200 --> 00:24:01,500
The gap in your teeth
is getting wider.
376
00:24:01,700 --> 00:24:03,230
Let me see.
Open your mouth.
377
00:24:03,600 --> 00:24:04,500
- No.
- Open up.
378
00:24:04,640 --> 00:24:05,660
- No!
- Let me see.
379
00:24:05,840 --> 00:24:06,930
It hasn't changed.
380
00:24:15,080 --> 00:24:16,240
It's hard.
381
00:24:17,180 --> 00:24:18,210
What is?
382
00:24:18,550 --> 00:24:21,040
- Picking up where we left off.
- Where did we leave off?
383
00:24:22,360 --> 00:24:23,650
I don't remember exactly.
384
00:24:24,690 --> 00:24:25,850
That's why it's hard.
385
00:24:26,760 --> 00:24:28,750
Aren't your folks
selling the apartment?
386
00:24:28,930 --> 00:24:30,590
I'm staying until
they find a buyer.
387
00:24:30,760 --> 00:24:33,530
Then we'll have to take down
the "for sale" sign.
388
00:24:35,870 --> 00:24:37,000
I've really missed you.
389
00:24:40,270 --> 00:24:41,300
Me too.
390
00:24:52,050 --> 00:24:53,950
Hi. I'm here to see my brother.
391
00:24:58,760 --> 00:24:59,780
Jorge, look at me.
392
00:25:00,630 --> 00:25:01,650
You're laughing at me.
393
00:25:01,830 --> 00:25:02,730
Look at me.
394
00:25:02,860 --> 00:25:04,330
I'm not laughing.
I'm really upset.
395
00:25:04,700 --> 00:25:05,790
Bullshit.
396
00:25:06,670 --> 00:25:08,600
You're laughing
at your stupid brother.
397
00:25:09,100 --> 00:25:10,830
- Look at me.
- I'm not laughing, see?
398
00:25:15,680 --> 00:25:17,700
- Sorry.
- Don't be such a bastard.
399
00:25:17,880 --> 00:25:19,070
I almost died.
400
00:25:19,950 --> 00:25:21,280
How long will you be in here?
401
00:25:21,820 --> 00:25:23,010
I don't know, a few days.
402
00:25:24,250 --> 00:25:25,280
It really sucks.
403
00:25:25,890 --> 00:25:27,580
I had a face-to-face
with Paula tomorrow.
404
00:25:27,760 --> 00:25:29,310
Our first face-to-face.
405
00:25:29,760 --> 00:25:30,750
There'll be others.
406
00:25:32,730 --> 00:25:33,590
Look.
407
00:25:33,760 --> 00:25:35,020
What do you think?
408
00:25:36,800 --> 00:25:37,890
It's a bit tacky.
409
00:25:38,070 --> 00:25:40,090
Of course it is,
I made it myself.
410
00:25:41,000 --> 00:25:42,630
- Here.
- No, I don't want it.
411
00:25:42,800 --> 00:25:44,100
"I don't want it".
412
00:25:44,270 --> 00:25:46,360
It's not for you, it's for Paula.
413
00:25:48,080 --> 00:25:49,100
Help me up.
414
00:25:51,410 --> 00:25:52,880
- Take it to her.
- No, Antonio.
415
00:25:54,350 --> 00:25:55,910
Don't you want to meet her?
416
00:25:56,780 --> 00:25:58,080
- Idon't know.
- "You don't know?"
417
00:25:59,120 --> 00:26:00,810
Well, she wants to meet you.
418
00:26:02,020 --> 00:26:03,250
I've told her all about you.
419
00:26:03,790 --> 00:26:05,730
The big white hope of the family.
420
00:26:06,190 --> 00:26:08,130
And your success is my success.
421
00:26:09,860 --> 00:26:11,990
So tell her you've seen me
422
00:26:12,800 --> 00:26:13,930
and she won't get paranoid.
423
00:26:14,330 --> 00:26:15,890
Face-to-face's are for family.
424
00:26:16,070 --> 00:26:17,800
She is family, Jorge.
425
00:26:17,970 --> 00:26:19,030
She is family.
426
00:26:20,470 --> 00:26:21,870
No ands or buts.
427
00:26:27,980 --> 00:26:29,280
You finished.
428
00:26:30,150 --> 00:26:31,210
Finished what?
429
00:26:31,690 --> 00:26:34,090
Your degree.
I saw the diploma in your room.
430
00:26:35,820 --> 00:26:37,350
Have you been snooping around?
431
00:26:38,390 --> 00:26:40,020
Why didn't you tell me?
432
00:26:41,200 --> 00:26:43,130
You never let me surprise you.
433
00:26:45,700 --> 00:26:46,790
Congratulations.
434
00:26:47,970 --> 00:26:49,130
Thanks.
435
00:27:20,270 --> 00:27:22,700
Antonio said he made it himself.
436
00:27:24,200 --> 00:27:25,970
You're nothing like your brother.
437
00:27:27,410 --> 00:27:28,810
That's good.
438
00:27:31,550 --> 00:27:33,780
- You're sure Toรฑo's all right?
- Yeah.
439
00:27:34,550 --> 00:27:36,140
Still a pain in the ass.
440
00:27:41,020 --> 00:27:43,180
Jorge, they ran some tests
on your brother.
441
00:27:43,360 --> 00:27:49,230
They found a varicose vein in his
left testicle. He can't have kids.
442
00:27:49,400 --> 00:27:50,290
He didn't say anything.
443
00:27:51,200 --> 00:27:52,600
It can be operated on.
444
00:27:54,130 --> 00:27:56,400
But the waiting list
is over a year long.
445
00:27:57,640 --> 00:27:58,830
For a half-an-hour surgery.
446
00:28:00,370 --> 00:28:01,600
Why didn't he tell me?
447
00:28:02,340 --> 00:28:03,710
You know your brother.
448
00:28:03,880 --> 00:28:05,210
He felt humiliated.
449
00:28:05,810 --> 00:28:07,640
He's insecure,
he feels less manly.
450
00:28:07,810 --> 00:28:09,370
I'll talk to him
so he won't worry.
451
00:28:12,990 --> 00:28:14,350
Jorge, I have a favor to ask.
452
00:28:15,860 --> 00:28:18,790
Well, it's for both of us.
It was his idea.
453
00:28:20,930 --> 00:28:22,020
Antonio's idea?
454
00:28:25,000 --> 00:28:26,160
Well, what is it?
455
00:28:29,770 --> 00:28:31,400
Would you try to get me pregnant?
456
00:28:34,170 --> 00:28:37,080
He said you wouldn't have come
if he'd asked you himself.
457
00:28:40,410 --> 00:28:41,640
Paula...
458
00:28:42,280 --> 00:28:43,980
I just started ovulating.
459
00:28:44,420 --> 00:28:46,320
Paula, I'm really sorry.
460
00:28:49,560 --> 00:28:50,520
Look.
461
00:28:51,660 --> 00:28:52,960
Look what they do to me.
462
00:28:54,060 --> 00:28:55,550
Why do they do that?
463
00:28:59,570 --> 00:29:01,190
- No, Paula.
- Toรฑo said...
464
00:29:01,370 --> 00:29:04,930
you've always had a crush
on the same girl. Your neighbor.
465
00:29:06,640 --> 00:29:07,900
Please get dressed.
466
00:29:10,080 --> 00:29:12,070
You can close your eyes
and think of her.
467
00:29:37,400 --> 00:29:39,270
FOR SALE
468
00:29:47,410 --> 00:29:49,310
Why is Dad selling the van?
469
00:29:49,680 --> 00:29:50,980
Because he is.
470
00:29:51,150 --> 00:29:52,710
It was supposed to be for me.
471
00:29:52,950 --> 00:29:54,390
Leave me out of it.
472
00:29:55,190 --> 00:29:56,710
You want the van?
473
00:29:58,860 --> 00:30:00,330
Sell a fish and it's all yours.
474
00:30:01,700 --> 00:30:03,190
I can't, I got a job.
475
00:30:04,360 --> 00:30:05,260
Oh, yeah?
476
00:30:05,830 --> 00:30:06,920
Why aren't you at work?
477
00:30:08,140 --> 00:30:09,400
I start later.
478
00:30:09,770 --> 00:30:10,670
Doing what?
479
00:30:10,840 --> 00:30:12,860
Being himself.
An idiot.
480
00:30:14,880 --> 00:30:16,070
Surveiling idiots.
481
00:30:17,640 --> 00:30:18,940
- You fucked her!
- No...
482
00:30:19,110 --> 00:30:20,410
You did, you bastard!
483
00:30:20,710 --> 00:30:22,010
I didn't fuck her!
484
00:30:23,120 --> 00:30:25,180
You should have.
Don't you like her?
485
00:30:25,750 --> 00:30:26,910
Paula doesn't tum you on?
486
00:30:27,820 --> 00:30:30,880
Well, faggot? Not in the mood?
487
00:30:31,060 --> 00:30:32,960
- Don't bust my balls.
- Knock it off!
488
00:30:38,900 --> 00:30:41,660
I knew you'd chicken out.
I knew it.
489
00:30:43,870 --> 00:30:45,360
But now I feel better.
490
00:30:47,070 --> 00:30:49,100
Because you have principles.
491
00:30:49,880 --> 00:30:51,240
Now I know I can trust you.
492
00:30:51,380 --> 00:30:53,180
- Trust me?
- To do it.
493
00:30:53,350 --> 00:30:54,640
I'm not doing anything.
494
00:30:55,950 --> 00:30:57,970
You know
what some transvestites do?
495
00:30:58,790 --> 00:31:00,280
They cut their own dicks off.
496
00:31:01,120 --> 00:31:02,920
They make a big mess
497
00:31:03,220 --> 00:31:06,720
and the doctors have no choice
but to operate. I should do the same.
498
00:31:06,930 --> 00:31:07,990
You see this?
499
00:31:08,260 --> 00:31:10,020
I'll do it myself.
500
00:31:10,230 --> 00:31:11,320
Antonio, stop that.
501
00:31:23,110 --> 00:31:24,370
You'll get us in trouble.
502
00:31:29,250 --> 00:31:30,480
Paula won't wait a year.
503
00:31:32,750 --> 00:31:34,910
If I don't do it,
someone else will.
504
00:31:35,960 --> 00:31:37,220
She'll find another guy.
505
00:31:37,420 --> 00:31:39,050
She's only with you
to get pregnant?
506
00:31:39,230 --> 00:31:41,560
You think a girl like that
would notice me on the outside?
507
00:31:43,530 --> 00:31:46,590
You think when I get out
she'll give me the time of day?
508
00:31:46,770 --> 00:31:48,200
Then you shouldn't be with her.
509
00:31:48,370 --> 00:31:50,340
Jorge, I've never asked
anything of you.
510
00:31:50,670 --> 00:31:51,760
What?
511
00:31:52,210 --> 00:31:54,000
Nothing important, anyway.
512
00:31:54,640 --> 00:31:56,110
Please, bro.
513
00:31:57,610 --> 00:31:59,240
You doing it is like me doing it.
514
00:32:00,110 --> 00:32:01,880
Having a kid won't solve anything.
515
00:32:03,120 --> 00:32:05,180
That's for me to decide,
isn't it?
516
00:32:11,830 --> 00:32:13,050
Be hygienic about it.
517
00:32:21,800 --> 00:32:23,900
APARTMENT FOR SALE
CONSULT JANITOR
518
00:32:31,280 --> 00:32:32,470
- Hi.
- Here.
519
00:32:33,010 --> 00:32:34,040
This is for you.
520
00:32:35,050 --> 00:32:36,040
How sweet.
521
00:32:36,650 --> 00:32:38,710
You want to come in?
Some friends are visiting
522
00:32:38,890 --> 00:32:40,080
from Germany.
- Speaking German?
523
00:32:40,250 --> 00:32:41,240
Or English.
524
00:32:42,220 --> 00:32:43,250
I'd better not.
525
00:32:43,590 --> 00:32:45,180
I'd like you to meet them.
526
00:32:46,630 --> 00:32:47,720
Why didn't you call me?
527
00:32:49,000 --> 00:32:50,090
Would you have come?
528
00:32:52,630 --> 00:32:54,160
What can I do
to change your mind?
529
00:32:54,700 --> 00:32:55,930
Take out the trash,
530
00:32:56,070 --> 00:33:00,060
change my dad's diaper,
give him dinner and put him in bed.
531
00:33:00,710 --> 00:33:01,900
All 90 kilos of him.
532
00:33:04,540 --> 00:33:05,600
Come by after.
533
00:33:05,980 --> 00:33:07,170
I speak Spanish.
534
00:33:13,690 --> 00:33:16,780
- What are they celebrating?
- I have no idea.
535
00:33:19,560 --> 00:33:20,920
I met my brother's girlfriend.
536
00:33:21,360 --> 00:33:23,560
- Where?
- In jail, in a face-to-face.
537
00:33:25,400 --> 00:33:27,330
- Those are for fucking.
- Or talking.
538
00:33:27,500 --> 00:33:28,930
Nobody talks in a face-to-face.
539
00:33:29,100 --> 00:33:30,260
How the fuck would you know?
540
00:33:32,670 --> 00:33:33,930
She wants to have a kid.
541
00:33:34,110 --> 00:33:37,100
- And my brother's sterile.
- I'll do it.
542
00:33:37,280 --> 00:33:39,070
- Do what?
- Shit, you know.
543
00:33:39,980 --> 00:33:40,780
No.
544
00:33:41,080 --> 00:33:42,140
Why not?
545
00:33:43,980 --> 00:33:45,450
They want me to do it.
546
00:33:47,590 --> 00:33:49,780
Your brother wants you
to get his girlfriend pregnant?
547
00:33:51,260 --> 00:33:52,050
No...
548
00:34:03,940 --> 00:34:05,170
My dad's a fag.
549
00:34:06,670 --> 00:34:08,040
Like everyone else's.
550
00:34:08,280 --> 00:34:09,470
More than everyone else's.
551
00:34:10,180 --> 00:34:11,470
I'll trade with you.
552
00:34:12,280 --> 00:34:13,340
Okay.
553
00:34:25,390 --> 00:34:26,620
This isn't tricked?
554
00:34:27,230 --> 00:34:27,990
No.
555
00:34:28,330 --> 00:34:29,120
Oh.
556
00:34:29,660 --> 00:34:31,360
Not "oh".
Say something.
557
00:34:34,300 --> 00:34:35,630
Hand-job or blowjob?
558
00:34:35,800 --> 00:34:37,500
No idea, man.
I didn't watch.
559
00:34:41,440 --> 00:34:43,070
That's the right thing to do.
560
00:34:44,710 --> 00:34:46,040
I have more.
561
00:34:48,620 --> 00:34:50,050
Hand-job.
562
00:34:59,030 --> 00:35:00,960
- What's that?
- Just advertising.
563
00:35:02,730 --> 00:35:05,630
For advertising they use a prepaid
postmark, not a stamp.
564
00:35:06,530 --> 00:35:08,430
They get a discount that way.
565
00:35:08,670 --> 00:35:10,070
Shouldn't you be at work?
566
00:35:10,240 --> 00:35:11,970
Here's your lunch.
567
00:35:13,010 --> 00:35:14,530
Yeah, make him lunch as well.
568
00:35:15,010 --> 00:35:16,940
No wonder he tumed out so lazy.
569
00:35:18,350 --> 00:35:19,370
Mom...
570
00:35:22,950 --> 00:35:24,180
I love you a lot.
571
00:35:30,690 --> 00:35:33,320
He's much more affectionate
since he got a job.
572
00:35:43,440 --> 00:35:45,700
If I offer you this job
and you accept it,
573
00:35:46,370 --> 00:35:49,340
you'd have to quit your job
and move out. Is that right?
574
00:35:49,510 --> 00:35:51,640
- Yes.
- Have you somewhere else to go?
575
00:35:52,250 --> 00:35:53,210
No.
576
00:35:54,010 --> 00:35:56,450
You'd be working here
50 hours a week.
577
00:35:57,050 --> 00:36:00,080
- Who'd take care of your father?
- That's my problem.
578
00:36:00,250 --> 00:36:01,220
No.
579
00:36:01,390 --> 00:36:03,450
Here your problems
become my problems.
580
00:36:03,620 --> 00:36:06,150
Your father becomes
my father.
581
00:36:07,090 --> 00:36:08,420
Besides,
you have an excellent job.
582
00:36:08,600 --> 00:36:10,390
A fixed income,
a stable residence...
583
00:36:10,630 --> 00:36:12,290
Your father would be
in good hands.
584
00:36:12,470 --> 00:36:13,760
What am I touching, Dad?
585
00:36:14,600 --> 00:36:15,630
My ear.
586
00:36:16,400 --> 00:36:18,130
What about my ear?
Where is it?
587
00:36:19,740 --> 00:36:21,000
Find it.
588
00:36:21,680 --> 00:36:22,730
There.
589
00:36:23,510 --> 00:36:25,380
And where are my eyes?
590
00:36:27,810 --> 00:36:28,750
Okay.
591
00:36:29,380 --> 00:36:31,610
And what is this called?
You've got two of them.
592
00:36:32,320 --> 00:36:33,440
Well, Dad?
593
00:36:33,790 --> 00:36:35,410
- Son...
- What?
594
00:36:36,190 --> 00:36:38,120
Why don't you like being a janitor?
595
00:36:38,360 --> 00:36:39,660
Why don't you like being a janitor?
596
00:36:41,360 --> 00:36:42,660
Because I didn't choose to be one.
597
00:36:42,830 --> 00:36:44,460
Because I didn't choose to be one.
598
00:36:47,470 --> 00:36:50,530
We're sorry to inform you that due to
the limited number of openings
599
00:36:50,800 --> 00:36:53,240
and the quantity of applications
we've received,
600
00:36:53,370 --> 00:36:55,430
we cannot offer you employment
at this time...
601
00:36:55,610 --> 00:37:00,440
"Your resume will remain in our data
base for future consideration.
602
00:37:00,610 --> 00:37:02,170
Warm regards"...
603
00:37:30,410 --> 00:37:31,740
What are you doing in there?
604
00:37:33,180 --> 00:37:34,610
It's too hot outside.
605
00:37:35,150 --> 00:37:36,620
Here, I got my first paycheck.
606
00:37:36,850 --> 00:37:38,780
You'll take instalments,
won't you?
607
00:37:54,200 --> 00:37:57,100
- Why are you avoiding me?
- Me?
608
00:37:57,270 --> 00:37:58,400
Yeah, you're avoiding me.
609
00:37:58,540 --> 00:38:00,100
I'm here 20 hours a day.
610
00:38:00,970 --> 00:38:02,000
Not with me.
611
00:38:03,310 --> 00:38:04,500
Why are you all dressed up?
612
00:38:04,680 --> 00:38:06,980
I started work today
in a pharmaceutical lab.
613
00:38:07,150 --> 00:38:08,440
How did it go?
614
00:38:08,620 --> 00:38:10,210
I'm still adapting.
615
00:38:10,420 --> 00:38:12,480
- Good aftemoon.
- Bye, Alfonso.
616
00:38:13,620 --> 00:38:14,950
I've been doing it all my life.
617
00:38:15,360 --> 00:38:16,290
Doing what?
618
00:38:17,520 --> 00:38:18,490
Avoiding you.
619
00:38:32,010 --> 00:38:33,630
Your brother was sure
you'd be back.
620
00:38:34,410 --> 00:38:35,430
I'm still not sure.
621
00:38:36,810 --> 00:38:38,330
You have an hour to decide.
622
00:38:45,120 --> 00:38:48,280
I went to South America for a summer
and ended up staying two years.
623
00:38:48,490 --> 00:38:49,550
Because of him?
624
00:38:50,390 --> 00:38:51,790
I met him on Margarita Island.
625
00:38:52,730 --> 00:38:54,720
I was working at a luxury resort
626
00:38:55,060 --> 00:38:57,530
as an activities coordinator.
He was in real estate.
627
00:38:58,160 --> 00:38:59,150
Well,
628
00:39:00,030 --> 00:39:01,300
that's what he said.
629
00:39:02,570 --> 00:39:05,270
It all happened so fast,
it was great.
630
00:39:06,410 --> 00:39:08,670
He'd travel back and forth
from Spain twice a month.
631
00:39:10,640 --> 00:39:12,170
And he was crazy about me.
632
00:39:15,080 --> 00:39:16,480
After 5 months I got pregnant
633
00:39:18,550 --> 00:39:20,780
and he said he wanted
to have it here in Spain.
634
00:39:21,590 --> 00:39:22,710
I agreed,
635
00:39:23,320 --> 00:39:25,350
so he got me a ticket
and I came back.
636
00:39:26,290 --> 00:39:28,060
He got held up a few days.
637
00:39:28,660 --> 00:39:29,720
On business, of course.
638
00:39:30,360 --> 00:39:31,330
And what happened?
639
00:39:32,600 --> 00:39:34,860
He never thought
a pregnant Spanish girl
640
00:39:35,030 --> 00:39:36,700
would get stopped by customs.
641
00:39:37,640 --> 00:39:39,260
You didn't know
what you were carrying?
642
00:39:39,410 --> 00:39:40,340
No.
643
00:39:43,410 --> 00:39:44,570
I didn't want to.
644
00:39:46,280 --> 00:39:47,540
Something inside me
645
00:39:47,710 --> 00:39:49,610
decided to ignore it.
646
00:39:51,720 --> 00:39:54,350
My folks still think I live there,
on Margarita Island.
647
00:39:55,690 --> 00:39:57,050
Have you heard from him?
648
00:40:01,290 --> 00:40:02,490
Why do you keep them?
649
00:40:03,160 --> 00:40:04,460
So I won't forget.
650
00:40:05,370 --> 00:40:08,100
It's not his fault I'm in here,
it's mine.
651
00:40:09,300 --> 00:40:11,130
I got on the plane,
652
00:40:11,570 --> 00:40:13,400
I carried the suitcase.
653
00:40:15,840 --> 00:40:17,670
That's the part I can't stand.
654
00:40:23,420 --> 00:40:24,880
Have your friends left?
655
00:40:26,390 --> 00:40:28,380
You used to do the same thing
in school.
656
00:40:29,190 --> 00:40:31,180
You never wanted to go out
with my friends.
657
00:40:32,560 --> 00:40:34,080
I don't like sharing you.
658
00:40:35,560 --> 00:40:37,360
That's not how relationships work.
659
00:40:38,100 --> 00:40:40,400
Why do you only get involved with me
when you're leaving?
660
00:40:41,630 --> 00:40:43,100
When it can't go anywhere?
661
00:40:43,440 --> 00:40:44,460
I don't do that.
662
00:40:44,970 --> 00:40:46,000
Yes, you do.
663
00:40:46,710 --> 00:40:48,400
You leave me all screwed up.
664
00:40:49,610 --> 00:40:51,010
I'm here now.
665
00:40:55,210 --> 00:40:56,510
Are you seeing anyone?
666
00:40:56,950 --> 00:40:57,710
No.
667
00:40:58,580 --> 00:40:59,640
Have you been?
668
00:41:01,050 --> 00:41:02,150
In what sense?
669
00:41:02,320 --> 00:41:03,650
In any sense.
670
00:41:04,560 --> 00:41:05,520
Yes.
671
00:41:08,960 --> 00:41:09,950
And you?
672
00:41:13,030 --> 00:41:13,930
Not me.
673
00:41:14,470 --> 00:41:16,200
I was 4-months pregnant
when I got here.
674
00:41:16,700 --> 00:41:18,530
I went straight to
the maternity ward.
675
00:41:21,310 --> 00:41:22,470
It was already moving.
676
00:41:23,740 --> 00:41:26,180
I'd spend the whole day outside,
lying in the sun.
677
00:41:28,650 --> 00:41:30,580
One day they did an ultrasound
678
00:41:33,020 --> 00:41:34,750
and there was no heartbeat.
679
00:41:38,220 --> 00:41:40,160
So they made me abort.
680
00:41:42,130 --> 00:41:44,060
They took me out
of the maternity ward
681
00:41:46,000 --> 00:41:47,590
and wouldn't let me see her.
682
00:41:51,370 --> 00:41:52,600
I wanted to see her.
683
00:41:58,440 --> 00:41:59,710
It was a baby girl.
684
00:42:02,280 --> 00:42:05,270
- How much longer have you got?
- 3 years and 7 months.
685
00:42:08,050 --> 00:42:09,320
I mean here.
686
00:42:09,590 --> 00:42:10,990
In the face-to-face.
687
00:42:17,260 --> 00:42:18,890
This is where we first kissed.
688
00:42:19,070 --> 00:42:20,230
Remember?
689
00:42:22,400 --> 00:42:23,660
My dad caught us.
690
00:42:25,370 --> 00:42:27,130
I was so afraid of him.
691
00:42:28,510 --> 00:42:31,070
You know what he said to me
later that day?
692
00:42:33,380 --> 00:42:34,350
He said,
693
00:42:34,510 --> 00:42:36,540
"What do you think you're doing?
694
00:42:36,720 --> 00:42:38,340
She's out of your league.
695
00:42:38,620 --> 00:42:39,590
You got that?
696
00:42:40,120 --> 00:42:41,090
Give it up".
697
00:42:41,420 --> 00:42:43,220
We were 11 years old.
698
00:42:44,490 --> 00:42:46,080
It stuck in my mind.
699
00:42:47,330 --> 00:42:49,350
I still haven't gotten over it.
700
00:42:52,370 --> 00:42:53,420
It's about time.
701
00:43:27,600 --> 00:43:29,590
I've seen someone else as well.
702
00:43:29,770 --> 00:43:31,360
That's a relief.
703
00:43:31,540 --> 00:43:34,130
I didn't tell you because
I knew it wouldn't bother you.
704
00:43:34,740 --> 00:43:36,230
Why should it bother me?
705
00:43:39,480 --> 00:43:42,140
It bothers me
that you've seen other people.
706
00:43:45,120 --> 00:43:46,680
You can see whoever you want.
707
00:43:52,690 --> 00:43:55,630
And it does bother me
that you've been with someone else.
708
00:44:20,190 --> 00:44:21,240
Bye.
709
00:44:41,440 --> 00:44:42,340
Yes?
710
00:44:42,510 --> 00:44:44,770
Hi, I'm here for a massage.
711
00:44:45,110 --> 00:44:46,540
Come in.
712
00:44:53,120 --> 00:44:56,680
Sorry it's so hot, the AC broke
and in summer they take weeks to fix it.
713
00:44:56,860 --> 00:44:58,590
- What's your name?
- Ramon.
714
00:45:00,230 --> 00:45:01,520
You want to take a shower?
715
00:45:02,500 --> 00:45:04,830
- No, I'm all right.
- Okay.
716
00:45:05,430 --> 00:45:07,400
Get undressed, Ramon.
717
00:45:07,600 --> 00:45:10,260
And lie face down.
I'll be right back.
718
00:45:13,810 --> 00:45:14,640
Yes?
719
00:45:14,810 --> 00:45:15,770
Oh, hello.
720
00:45:17,310 --> 00:45:19,210
Sorry, I just started
with another client.
721
00:45:19,380 --> 00:45:22,210
Come back later.
Sorry. Bye.
722
00:45:25,650 --> 00:45:27,120
How's that? Okay?
723
00:45:27,750 --> 00:45:29,410
You started a bit tense.
724
00:45:29,720 --> 00:45:32,660
Yeah, it's my job.
It destroys my back.
725
00:45:35,560 --> 00:45:36,720
Turn over.
726
00:45:37,630 --> 00:45:38,600
What for?
727
00:45:38,760 --> 00:45:40,130
To finish up.
728
00:45:40,600 --> 00:45:42,120
I don't want a hand-job.
729
00:45:43,770 --> 00:45:44,790
You prefer a blowjob?
730
00:45:45,140 --> 00:45:47,130
No, I don't want anything.
731
00:45:47,470 --> 00:45:48,570
It's included in the price.
732
00:45:48,740 --> 00:45:50,400
I don't need one.
733
00:45:52,650 --> 00:45:53,670
It looks like you do.
734
00:46:06,090 --> 00:46:07,150
Look, I'll say anything
735
00:46:07,330 --> 00:46:09,730
you want to hear to get parole.
That's obvious.
736
00:46:10,200 --> 00:46:12,360
I imagine nobody's
dumb enough not to.
737
00:46:12,630 --> 00:46:15,120
What really matters
is whether you believe
738
00:46:15,300 --> 00:46:16,630
my good intentions.
739
00:46:16,800 --> 00:46:18,290
To that effect,
740
00:46:19,070 --> 00:46:21,100
what I say makes no difference.
741
00:46:21,270 --> 00:46:22,970
I think the real question is
742
00:46:23,140 --> 00:46:24,440
what I transmit.
743
00:46:25,680 --> 00:46:28,770
So if I may, I'll just sit here
quietly for a little while.
744
00:46:29,550 --> 00:46:33,040
You watch me
for as long as you need,
745
00:46:34,250 --> 00:46:36,980
and see if I transmit something good.
746
00:46:49,640 --> 00:46:52,500
Nice fucking suit, huh?
Check it out.
747
00:46:52,810 --> 00:46:53,790
It's a lucky charm.
748
00:46:54,370 --> 00:46:56,340
I don't see why you don't like it.
749
00:46:56,510 --> 00:46:58,740
- Look what they put on me.
- What's that?
750
00:46:59,080 --> 00:47:00,640
A surveillance microchip.
751
00:47:00,810 --> 00:47:03,540
A device they put on me
to see if I'm here,
752
00:47:03,780 --> 00:47:05,810
or here, or if I do this...
753
00:47:06,690 --> 00:47:08,090
or if I do that.
754
00:47:09,390 --> 00:47:10,480
To fuck with me.
755
00:47:17,330 --> 00:47:18,350
Did you kiss?
756
00:47:19,200 --> 00:47:21,630
How long did you last?
Not long, I imagine, after so many...
757
00:47:21,800 --> 00:47:25,030
Toรฑo, you can't expect me
to give you the details.
758
00:47:27,670 --> 00:47:29,070
Was she naked?
759
00:47:29,240 --> 00:47:31,570
'Cause pulling down her panties
is enough.
760
00:47:33,580 --> 00:47:36,140
- Did she come?
- No and we didn't kiss, dammit.
761
00:47:37,420 --> 00:47:38,750
No more questions.
762
00:47:40,450 --> 00:47:42,150
If she came I'll kill her.
763
00:47:45,620 --> 00:47:47,850
- What's wrong?
- I can't breathe.
764
00:47:48,630 --> 00:47:49,790
Look at me.
765
00:47:50,160 --> 00:47:51,860
You didn't take any crap,
did you?
766
00:47:52,900 --> 00:47:55,590
- I have to get off.
- Antonio, we still have...
767
00:47:55,740 --> 00:47:56,860
- Stop!
- Antonio!
768
00:47:57,400 --> 00:47:58,770
- Stop, I'm suffocating.
- I can't.
769
00:47:59,110 --> 00:48:00,470
I just got out of jail, dammit!
770
00:48:00,610 --> 00:48:02,470
- I can't.
- Open the damn door!
771
00:48:03,710 --> 00:48:04,840
Breathe slowly.
772
00:48:06,110 --> 00:48:07,140
This sucks.
773
00:48:07,850 --> 00:48:09,780
That's what you get
for asking questions.
774
00:48:10,120 --> 00:48:11,240
It's not that.
775
00:48:12,450 --> 00:48:13,820
I just realized that...
776
00:48:14,320 --> 00:48:15,810
now that I'm out,
777
00:48:15,990 --> 00:48:17,290
that I'm free...
778
00:48:17,460 --> 00:48:19,250
What the hell am I going to do?
779
00:48:19,460 --> 00:48:20,650
And it upset me.
780
00:48:21,360 --> 00:48:24,160
You can start by coming home
and helping me with Dad.
781
00:48:25,560 --> 00:48:27,430
I can't go home.
You know that.
782
00:48:27,930 --> 00:48:29,090
Why not?
783
00:48:29,300 --> 00:48:30,390
Dad won't notice.
784
00:48:31,340 --> 00:48:33,240
He doesn't even recognize me
at times.
785
00:48:33,370 --> 00:48:34,340
He doesn't?
786
00:48:37,310 --> 00:48:38,370
That's good.
787
00:48:45,720 --> 00:48:47,380
Hi, Dad. How are you?
788
00:48:47,920 --> 00:48:49,750
How was school?
Got any homework?
789
00:48:50,390 --> 00:48:51,410
Yeah, plenty.
790
00:48:51,760 --> 00:48:53,820
Go do it.
I don't want a stupid son.
791
00:48:55,260 --> 00:48:56,850
Look who's here, Dad.
Look.
792
00:49:01,900 --> 00:49:03,490
Have you got homework, too?
793
00:49:04,400 --> 00:49:05,530
"Homework," he says.
794
00:49:05,840 --> 00:49:07,770
Homework?
With this face?
795
00:49:10,180 --> 00:49:11,370
Here, look at me.
796
00:49:12,610 --> 00:49:13,940
Do you remember my name?
797
00:49:15,380 --> 00:49:16,640
- Jorge.
- What do you mean, Jorge?
798
00:49:19,320 --> 00:49:20,580
How many sons do you have?
799
00:49:22,660 --> 00:49:23,520
One.
800
00:49:23,690 --> 00:49:26,210
One?
You've killed me, Dad.
801
00:49:26,430 --> 00:49:27,480
You've killed me.
802
00:49:28,430 --> 00:49:30,790
I don't exist anymore.
Goodbye...
803
00:49:32,800 --> 00:49:34,530
Will you take me to mass?
804
00:49:35,570 --> 00:49:36,500
Sure.
805
00:49:37,840 --> 00:49:38,960
Let's go.
806
00:49:40,210 --> 00:49:41,670
- You won't be able to.
- Move.
807
00:49:41,840 --> 00:49:44,170
Look, Dad.
Church bells are ringing.
808
00:49:44,310 --> 00:49:47,040
He gets hysterical
as soon as he crosses the door.
809
00:49:48,250 --> 00:49:49,840
Listen to that, Dad.
"Clang"...
810
00:49:50,380 --> 00:49:53,680
- Antonio, I've tried...
- "Clang, clang"...
811
00:49:54,120 --> 00:49:56,710
"Clang, clang"...
812
00:49:56,890 --> 00:49:58,150
"Clang"...
813
00:50:07,630 --> 00:50:10,160
My brother with my dad
and me here with you.
814
00:50:10,570 --> 00:50:12,800
Would you prefer it
the other way around?
815
00:50:13,440 --> 00:50:15,300
I'd prefer neither.
816
00:50:16,540 --> 00:50:19,600
You sure know how to make
a girl feel good after sex.
817
00:50:24,680 --> 00:50:26,650
What made you notice my brother?
818
00:50:27,790 --> 00:50:29,340
He sat next to me,
819
00:50:30,120 --> 00:50:31,520
he made me laugh,
820
00:50:32,220 --> 00:50:35,680
he has beautiful eyes
and he was the only one
821
00:50:35,860 --> 00:50:36,790
with no tattoos.
822
00:50:37,000 --> 00:50:38,990
He says you'd never have noticed him
on the outside.
823
00:50:40,070 --> 00:50:42,060
- Probably.
- And that you'll blow him off
824
00:50:42,230 --> 00:50:44,530
when you get out.
And that having a kid
825
00:50:44,670 --> 00:50:46,100
might change that.
826
00:50:47,140 --> 00:50:48,500
I've never lied to your brother.
827
00:50:53,410 --> 00:50:55,000
Why are you sitting like that?
828
00:50:56,780 --> 00:50:59,310
Because it helps the sperm
reach the egg.
829
00:51:01,020 --> 00:51:02,040
That's a lie.
830
00:51:03,290 --> 00:51:05,280
You've never done anything
just in case?
831
00:51:10,700 --> 00:51:12,100
Tell me about Natalia.
832
00:51:13,200 --> 00:51:14,860
It's her birthday soon.
833
00:51:15,070 --> 00:51:16,330
What will you get her?
834
00:51:17,570 --> 00:51:19,560
I always get her the same thing.
835
00:51:20,910 --> 00:51:23,400
Will there be preppy rich girls?
You know, the uptight ones
836
00:51:23,580 --> 00:51:25,600
that end up being total sluts?
837
00:51:25,810 --> 00:51:27,400
What the fuck is wrong with you?
838
00:51:27,650 --> 00:51:30,980
Nothing, I'm just homy.
When was the last time you got laid?
839
00:51:31,680 --> 00:51:32,670
Not long ago.
840
00:51:33,420 --> 00:51:35,410
Not long ago? When?
841
00:51:37,720 --> 00:51:39,190
- Hi.
- Hi.
842
00:51:39,390 --> 00:51:40,820
Nat, it's the janitor.
Any trash?
843
00:51:41,630 --> 00:51:43,460
We're off to a great fucking start.
844
00:51:43,860 --> 00:51:45,420
She's kidding. Come in.
845
00:51:45,600 --> 00:51:46,530
Happy birthday.
846
00:51:46,930 --> 00:51:47,830
Thanks.
847
00:51:48,530 --> 00:51:49,800
From the two of us.
848
00:51:50,500 --> 00:51:52,990
The three of us.
Didn't we say the three of us?
849
00:52:18,230 --> 00:52:20,890
My dad's a jerk, right?
And so am I.
850
00:52:21,230 --> 00:52:23,790
Well, if he's gay,
maybe I'll end up gay as well.
851
00:52:23,970 --> 00:52:26,770
Shit, man. Getting a massage
doesn't mean anything.
852
00:52:26,970 --> 00:52:28,840
Maybe he went in there by mistake.
853
00:52:29,010 --> 00:52:31,310
Bullshit.
He went back for more.
854
00:52:31,480 --> 00:52:34,380
It's crazy. I'm blackmailing him
and the bastard goes back.
855
00:52:34,850 --> 00:52:37,780
- But he couldn't get in. Fuck him.
- Yeah, fuck him.
856
00:52:37,950 --> 00:52:40,180
I got there first.
857
00:52:42,520 --> 00:52:43,920
What was I supposed to do?
858
00:52:44,290 --> 00:52:46,850
- You got a massage?
- Ihad no choice.
859
00:52:47,030 --> 00:52:48,320
Of course you didn't.
860
00:52:48,490 --> 00:52:49,520
How was it?
861
00:52:50,000 --> 00:52:51,520
Fine, you know, a massage.
862
00:52:51,700 --> 00:52:53,720
He's very good with his hands.
863
00:52:54,000 --> 00:52:56,870
He's good. Maybe my dad
only goes for the massage.
864
00:52:57,000 --> 00:53:00,370
He strains his back a lot at work.
You wouldn't think so,
865
00:53:00,540 --> 00:53:02,730
but water weighs a lot.
- And the hand-job?
866
00:53:02,910 --> 00:53:04,500
He gave him one, so what?
867
00:53:05,040 --> 00:53:06,770
I mean, did he give you one?
868
00:53:08,010 --> 00:53:09,240
Are you crazy?
869
00:53:09,750 --> 00:53:11,240
Me, a hand-job?
870
00:53:11,620 --> 00:53:13,850
It hurts that you could think
such a thing.
871
00:53:16,290 --> 00:53:17,350
Gorgeous!
872
00:53:17,520 --> 00:53:19,460
She's hot, huh?
873
00:53:19,630 --> 00:53:21,350
Hand-job or blowjob?
874
00:53:24,360 --> 00:53:26,330
Hand-job. Don't push it.
875
00:53:29,600 --> 00:53:31,030
Natalia, one question.
876
00:53:32,910 --> 00:53:34,670
Is my brother one of those guys
877
00:53:34,970 --> 00:53:37,370
who has a dick
you could fall in love with?
878
00:53:45,950 --> 00:53:47,480
Excluding yourself as usual?
879
00:53:47,650 --> 00:53:48,880
Learn from your brother.
880
00:53:49,050 --> 00:53:51,890
You've got it all wrong.
I'm not excluding myself.
881
00:53:52,590 --> 00:53:53,560
I'm spying on you.
882
00:53:53,690 --> 00:53:54,890
Really?
883
00:53:55,490 --> 00:53:58,290
Your mom called the other day
and asked me to watch you.
884
00:53:58,760 --> 00:54:01,060
She said to call her
if I saw anything odd.
885
00:54:01,900 --> 00:54:02,870
Right.
886
00:54:03,070 --> 00:54:04,870
Then I'll have to bribe you.
887
00:54:07,670 --> 00:54:08,730
What's this?
888
00:54:09,370 --> 00:54:10,860
Gonzalo works in Human Resources.
889
00:54:11,010 --> 00:54:14,340
I told him about you. He's expecting
your call for an interview.
890
00:54:15,050 --> 00:54:16,840
You and me in the same company?
891
00:54:17,520 --> 00:54:18,640
It would be nice.
892
00:54:19,750 --> 00:54:22,450
Personal relationships at work
are not often allowed.
893
00:54:22,590 --> 00:54:23,750
That sucks.
894
00:54:24,760 --> 00:54:27,620
I can see why.
It affects productivity.
895
00:54:27,830 --> 00:54:28,990
It wastes time, you know.
896
00:54:29,700 --> 00:54:30,790
That it does.
897
00:54:31,330 --> 00:54:34,320
So is this Gonzalo for
or against that policy?
898
00:54:34,500 --> 00:54:36,160
How do you think I got the job?
899
00:54:39,640 --> 00:54:40,610
What's wrong?
900
00:54:40,810 --> 00:54:41,860
With me? Nothing.
901
00:54:42,640 --> 00:54:45,200
Exactly. You look so relaxed.
902
00:54:46,480 --> 00:54:47,380
Drunk?
903
00:54:47,550 --> 00:54:49,100
No, not just that.
904
00:54:53,350 --> 00:54:55,450
Great music. Very cool.
905
00:54:55,720 --> 00:54:56,780
Thanks a lot.
906
00:54:58,890 --> 00:55:00,620
Hey, listen.
907
00:55:01,760 --> 00:55:03,490
I think I'm a homosexual.
908
00:55:04,030 --> 00:55:05,860
Will you have sex with me
909
00:55:06,270 --> 00:55:07,760
just to make sure?
910
00:55:08,800 --> 00:55:10,740
Why don't you try with a guy?
911
00:55:10,900 --> 00:55:11,840
No.
912
00:55:51,080 --> 00:55:52,340
Why are you wearing that?
913
00:55:54,510 --> 00:55:55,780
Where did everybody go?
914
00:55:56,520 --> 00:55:57,500
They left.
915
00:55:57,650 --> 00:55:58,880
Where were you?
916
00:55:59,590 --> 00:56:00,640
In the bathroom.
917
00:56:00,820 --> 00:56:01,950
For two hours?
918
00:56:03,960 --> 00:56:05,920
I thought you'd left
without saying goodbye.
919
00:56:06,090 --> 00:56:07,350
Never.
920
00:56:08,360 --> 00:56:10,330
- You look handsome.
- I know.
921
00:56:11,700 --> 00:56:13,790
Jorge, dude.
922
00:56:15,770 --> 00:56:17,000
I came.
923
00:56:17,470 --> 00:56:18,490
I'm a man.
924
00:56:19,570 --> 00:56:23,060
Hey, come back to bed.
I'm not done yet.
925
00:56:23,380 --> 00:56:24,500
That's too bad.
926
00:56:26,950 --> 00:56:28,310
Retard.
927
00:56:30,750 --> 00:56:32,410
They spoiled the mood.
928
00:56:33,090 --> 00:56:34,750
I'm used to him doing that.
929
00:56:40,330 --> 00:56:42,760
If anything happens between us,
I'll think it's the suit.
930
00:56:44,560 --> 00:56:45,660
Then take it off.
931
00:57:15,460 --> 00:57:16,980
Shit, what are you doing?
932
00:57:18,900 --> 00:57:20,660
At least wait till I'm done.
933
00:57:23,940 --> 00:57:26,960
Trimming your nose hair?
You've never done that before.
934
00:57:28,810 --> 00:57:30,000
Go on, get out.
935
00:57:30,180 --> 00:57:31,570
You missed one...
936
00:57:31,910 --> 00:57:33,570
- Get out!
- Okay, take it easy.
937
00:57:33,710 --> 00:57:34,640
Get out!
938
00:57:34,810 --> 00:57:35,910
Get the fuck out!
939
00:57:39,080 --> 00:57:42,350
Maybe I could come to the next
face-to-face with my brother.
940
00:57:42,820 --> 00:57:45,520
The three of us could have a chat
and then I'd leave.
941
00:57:46,930 --> 00:57:48,830
- No, I'd feel awkward.
- Why?
942
00:57:49,490 --> 00:57:50,620
It would be better,
943
00:57:50,800 --> 00:57:51,690
less dramatic.
944
00:57:54,170 --> 00:57:55,360
I need to touch you.
945
00:57:59,910 --> 00:58:01,000
Antonio, no.
946
00:58:01,170 --> 00:58:02,470
You're acting weird.
947
00:58:02,940 --> 00:58:04,000
Well, it's just...
948
00:58:04,510 --> 00:58:05,810
I feel bad,
try to understand.
949
00:58:06,180 --> 00:58:07,080
Right.
950
00:58:10,520 --> 00:58:12,540
- Do you miss me?
- Of course I do.
951
00:58:13,050 --> 00:58:14,080
Especially in the workshop.
952
00:58:14,420 --> 00:58:15,580
How is it going? Watch out
953
00:58:15,750 --> 00:58:16,620
for those people...
954
00:58:16,860 --> 00:58:18,380
Number 5, time's up.
955
00:58:18,590 --> 00:58:20,060
Don't let them push you around.
956
00:58:20,430 --> 00:58:22,550
Tell them who your boyfriend is!
957
00:58:22,690 --> 00:58:24,420
Tell them!
I'll kick someone's ass.
958
00:58:25,200 --> 00:58:27,720
Number 5, please exit the cabin.
959
00:58:42,050 --> 00:58:43,170
You're not taking it?
960
00:58:44,780 --> 00:58:45,610
It's your dad's.
961
00:58:46,020 --> 00:58:47,080
He doesn't use it.
962
00:58:48,050 --> 00:58:50,080
Remember when
my mom used to gather
963
00:58:50,260 --> 00:58:51,750
used clothes from the neighbors
964
00:58:51,920 --> 00:58:53,450
for the poor?
- Yeah.
965
00:58:55,690 --> 00:58:58,490
First she always took out
whateverfit us.
966
00:58:59,870 --> 00:59:02,060
She'd dress us in clothes
the neighbors threw away.
967
00:59:03,070 --> 00:59:04,540
Then they'd laugh at us.
968
00:59:04,700 --> 00:59:07,640
I never laughed at you. And I even
caught you in my shirt one time.
969
00:59:08,540 --> 00:59:09,560
It looked great on me.
970
00:59:13,550 --> 00:59:16,340
Take the suit or I'll never invite you
to my birthday again.
971
00:59:26,560 --> 00:59:27,960
I just saw Paula.
972
00:59:28,630 --> 00:59:30,530
How is she? Any news?
973
00:59:30,700 --> 00:59:33,320
Not yet. Maybe there's
something wrong with you too.
974
00:59:34,170 --> 00:59:36,600
Come on, let's have a look.
975
00:59:37,700 --> 00:59:40,470
I got you a face-to-face
for next week.
976
00:59:42,140 --> 00:59:45,010
Why don't you go?
You should see her more often.
977
00:59:45,610 --> 00:59:46,910
What for?
978
00:59:47,410 --> 00:59:48,810
- What for?
- To be with her.
979
00:59:49,680 --> 00:59:52,010
To touch her. Kiss her...
To screw.
980
00:59:52,520 --> 00:59:54,680
What do you want?
To humiliate me?
981
00:59:55,550 --> 00:59:56,990
Humiliate me even more?
982
00:59:57,420 --> 00:59:58,820
Haven't I made myself clear?
983
00:59:59,420 --> 01:00:01,020
- Dad, what is that?
- My money.
984
01:00:01,190 --> 01:00:02,890
- Where did you get this?
- From a drawer.
985
01:00:03,060 --> 01:00:05,460
His account is empty.
His pension goes to me.
986
01:00:05,700 --> 01:00:06,690
You're a thief.
987
01:00:06,930 --> 01:00:10,660
Do you know how much shit Paula
has to clean for each face-to-face?
988
01:00:11,600 --> 01:00:14,400
- I can't be with two women.
- What two women?
989
01:00:15,010 --> 01:00:16,560
- Natalia...
- And no one else.
990
01:00:16,740 --> 01:00:18,070
You're not with Paula.
991
01:00:18,410 --> 01:00:20,070
You're just fucking her, okay?
992
01:00:20,410 --> 01:00:22,070
You got that?
Who are you with?
993
01:00:22,950 --> 01:00:25,510
- Natalia.
- That's right. No ands or buts.
994
01:00:32,220 --> 01:00:34,450
If we do anything,
I feel like I'm cheating on her.
995
01:00:35,230 --> 01:00:36,490
Are you going to tell her?
996
01:00:37,460 --> 01:00:38,590
I should.
997
01:00:43,840 --> 01:00:45,670
I wouldn't tell her.
998
01:00:46,540 --> 01:00:48,270
I wouldn't want to know.
999
01:00:54,480 --> 01:00:56,210
Don't worry, we won't do it.
1000
01:00:56,780 --> 01:00:59,750
- We're already here...
- No, Jorge.
1001
01:01:01,450 --> 01:01:03,610
I understand, really.
It's okay.
1002
01:01:05,560 --> 01:01:06,550
Are you angry?
1003
01:01:08,860 --> 01:01:09,830
Of course.
1004
01:01:10,430 --> 01:01:13,760
We're trying to start a family here
and you're screwing around on me.
1005
01:01:17,470 --> 01:01:18,490
If I stop coming,
1006
01:01:18,700 --> 01:01:21,330
will you find another guy
or wait for my brother?
1007
01:01:24,240 --> 01:01:25,710
You can't choose here.
1008
01:01:42,830 --> 01:01:44,760
Here we are.
1009
01:01:45,000 --> 01:01:46,400
This isn't the church.
1010
01:01:46,600 --> 01:01:49,260
Dad, God is everywhere.
1011
01:01:49,870 --> 01:01:51,200
- Hello.
- Hi.
1012
01:01:51,670 --> 01:01:54,900
- I'd like to update his account.
- We changed these a while ago.
1013
01:01:55,410 --> 01:01:59,400
Yeah, we got it but we can't find it.
He's always hiding everything.
1014
01:01:59,810 --> 01:02:02,640
It's okay, we'll give him...
1015
01:02:02,810 --> 01:02:04,610
We'll give him a new one.
1016
01:02:04,780 --> 01:02:06,940
Yeah, Dad.
We're going to mass.
1017
01:02:08,290 --> 01:02:09,650
We're very Catholic.
1018
01:02:10,420 --> 01:02:11,480
Right.
1019
01:02:13,760 --> 01:02:15,690
- This account is empty.
- Is it?
1020
01:02:15,860 --> 01:02:18,230
Oh, Dad.
So absent-minded!
1021
01:02:18,630 --> 01:02:20,890
Didn't I tell you
it was the wrong account?
1022
01:02:21,430 --> 01:02:22,460
Remember?
1023
01:02:22,700 --> 01:02:24,530
Can you check for
any other accounts?
1024
01:02:25,070 --> 01:02:26,300
Can I see some ID?
1025
01:02:26,440 --> 01:02:28,030
- Yeah.
- No, his.
1026
01:02:28,840 --> 01:02:30,030
Dad, where's your ID?
1027
01:02:30,380 --> 01:02:31,710
Don't touch me.
1028
01:02:34,750 --> 01:02:36,370
Dad... Dad.
1029
01:02:37,880 --> 01:02:39,540
I need your ID.
1030
01:02:40,520 --> 01:02:42,280
You're after my money.
1031
01:02:43,460 --> 01:02:44,750
Did you hear that?
1032
01:02:44,920 --> 01:02:47,450
All day going on about visiting
the bank before mass,
1033
01:02:47,630 --> 01:02:48,420
and now this?
1034
01:02:50,460 --> 01:02:52,490
- Then we'll leave.
- Yeah, let's go.
1035
01:02:52,700 --> 01:02:54,630
- Dad, cut the crap.
- Don't touch me.
1036
01:02:55,670 --> 01:02:57,290
- Dad...
- Don't touch me.
1037
01:02:58,770 --> 01:02:59,670
How about that!
1038
01:02:59,840 --> 01:03:01,930
He does this to me all the time.
1039
01:03:02,340 --> 01:03:04,370
He doesn't care how many people
are waiting.
1040
01:03:06,750 --> 01:03:09,080
I wouldn't wish him on
his worst enemy.
1041
01:03:16,550 --> 01:03:18,450
- You shit yourself.
- Moron.
1042
01:03:20,490 --> 01:03:21,890
There! Yell now!
1043
01:03:26,130 --> 01:03:31,070
I took a dance workshop before the
theater workshop. And I met a guy
1044
01:03:31,400 --> 01:03:32,530
named Juan.
1045
01:03:33,670 --> 01:03:36,660
One of the female inmates
had been after him for some time.
1046
01:03:37,640 --> 01:03:39,940
They hooked up a couple times,
but he wasn't into it.
1047
01:03:41,880 --> 01:03:44,750
The problem is, she considered him
her property.
1048
01:03:46,480 --> 01:03:47,640
She found out about us
1049
01:03:47,820 --> 01:03:49,910
and she wasn't too happy.
1050
01:03:50,590 --> 01:03:51,610
She's the one after you?
1051
01:03:51,760 --> 01:03:53,250
Yeah, and her clan.
1052
01:03:56,130 --> 01:03:57,420
Did you ask him to get you
1053
01:03:57,560 --> 01:03:59,660
pregnant as well?
- Yes.
1054
01:04:00,770 --> 01:04:01,960
He didn't want problems.
1055
01:04:03,600 --> 01:04:04,900
Does my brother know?
1056
01:04:06,240 --> 01:04:07,100
No.
1057
01:04:07,910 --> 01:04:09,640
Then you did lie to him.
1058
01:04:19,750 --> 01:04:21,950
That's a pretty nice bike.
A 600?
1059
01:04:22,850 --> 01:04:23,950
750.
1060
01:04:24,420 --> 01:04:25,820
So you make a nice living.
1061
01:04:26,360 --> 01:04:27,880
Thinking of becoming a masseur?
1062
01:04:28,760 --> 01:04:29,820
Yeah, right.
1063
01:04:30,060 --> 01:04:32,390
I don't see myself jerking off
some of your clients.
1064
01:04:36,870 --> 01:04:38,430
Why choose this line of work?
1065
01:04:38,840 --> 01:04:41,570
Because I'm good at it.
Aren't I?
1066
01:04:41,810 --> 01:04:42,600
Yeah.
1067
01:04:44,810 --> 01:04:46,400
Tum over, Ramon.
1068
01:04:52,750 --> 01:04:53,680
Hey.
1069
01:04:54,820 --> 01:04:56,810
- My name isn't Ramon.
- It isn't?
1070
01:04:57,090 --> 01:04:58,650
It's Israel.
1071
01:04:59,520 --> 01:05:00,750
Much nicer.
1072
01:05:01,830 --> 01:05:05,490
But my pals call me Sean.
They say I look like Sean Penn.
1073
01:05:08,000 --> 01:05:09,490
Yeah, you do.
1074
01:05:10,840 --> 01:05:11,860
Thanks.
1075
01:05:14,610 --> 01:05:15,800
Roberto.
1076
01:05:17,040 --> 01:05:18,470
Can I touch you?
1077
01:05:20,110 --> 01:05:21,080
No.
1078
01:05:38,730 --> 01:05:40,030
- Jorge?
- Hi.
1079
01:05:40,570 --> 01:05:42,970
Follow me.
Sorry to keep you waiting.
1080
01:05:43,130 --> 01:05:45,330
- That's okay.
- Natalia's told me a lot about you.
1081
01:05:45,600 --> 01:05:47,760
- We're old friends.
- Yeah, she told me.
1082
01:05:47,940 --> 01:05:50,640
What wasn't clear was
if you two are together or not.
1083
01:05:51,510 --> 01:05:52,600
What did she say?
1084
01:05:53,040 --> 01:05:54,670
To stay out of her life.
1085
01:06:00,850 --> 01:06:01,840
This way.
1086
01:06:02,050 --> 01:06:03,540
I brought my resume.
1087
01:06:03,720 --> 01:06:04,810
Okay, I'll take it.
1088
01:06:04,990 --> 01:06:08,760
I have a meeting so Emilio
will show you the ropes, okay?
1089
01:06:09,090 --> 01:06:11,360
Emilio.
Look, this is Jorge.
1090
01:06:11,560 --> 01:06:14,620
Treat him well, he comes highly
recommended. See you later.
1091
01:06:18,740 --> 01:06:19,630
Hi.
1092
01:06:22,410 --> 01:06:26,540
I'm here until 11 PM.
Then you take over until 7 AM.
1093
01:06:26,780 --> 01:06:28,010
Nice suit.
1094
01:06:28,410 --> 01:06:30,140
The cars all need a sticker,
you see?
1095
01:06:30,480 --> 01:06:33,940
It's assigned parking, but people park
wherever they fucking please.
1096
01:06:35,050 --> 01:06:37,020
There are security cameras
on each level,
1097
01:06:37,960 --> 01:06:40,080
but you should check things out
every hour
1098
01:06:41,160 --> 01:06:42,720
and keep your eyes peeled.
1099
01:06:43,630 --> 01:06:45,430
Careful, don't stain your suit.
1100
01:06:45,900 --> 01:06:48,490
Look, that's Gonzalo's car.
1101
01:06:49,970 --> 01:06:50,940
Cool, isn't it?
1102
01:06:51,840 --> 01:06:53,740
Son of a bitch.
1103
01:07:15,930 --> 01:07:17,590
You have to pay for that.
1104
01:07:23,840 --> 01:07:25,000
Keep the change, Dad.
1105
01:07:35,780 --> 01:07:38,680
Was the interview so awful
you couldn't face me?
1106
01:07:39,650 --> 01:07:41,020
No, it was great.
1107
01:07:42,220 --> 01:07:44,650
I'll be parking your car
instead of taking out your trash.
1108
01:07:45,560 --> 01:07:48,690
Though I could do both.
He offered me the night shift.
1109
01:07:50,190 --> 01:07:52,190
I'm sorry.
I had no idea.
1110
01:07:53,970 --> 01:07:55,760
That's right.
You have no fucking idea.
1111
01:08:02,670 --> 01:08:03,900
Jorge, what have you done?
1112
01:08:13,820 --> 01:08:15,620
Why did you tell him
I was a janitor?
1113
01:08:15,790 --> 01:08:19,950
- He asked me what you did.
- Then shut up and let me tell him!
1114
01:08:20,430 --> 01:08:23,160
- I also said you were my friend.
- Your little janitor friend.
1115
01:08:23,330 --> 01:08:24,850
My best friend.
1116
01:08:25,030 --> 01:08:27,460
Who you screw on birthdays.
Did you tell him that, too?
1117
01:08:28,500 --> 01:08:29,490
I spoke highly of you.
1118
01:08:30,870 --> 01:08:32,230
That's why he offered me shit.
1119
01:08:32,470 --> 01:08:33,490
Did you tell him?
1120
01:08:34,210 --> 01:08:36,400
Did you say you were
interested in finance?
1121
01:08:37,280 --> 01:08:39,040
You didn't say anything, did you?
1122
01:08:39,980 --> 01:08:41,470
I didn't want you to look bad.
1123
01:08:41,810 --> 01:08:44,080
Don't worry about me, Jorge.
I don't care.
1124
01:08:44,950 --> 01:08:46,420
Of course you don't.
1125
01:08:47,090 --> 01:08:49,950
You have your career, your master's,
your experience in Germany...
1126
01:08:50,120 --> 01:08:51,780
You can work anywhere
you fucking want.
1127
01:08:51,960 --> 01:08:53,950
You don't like your teeth,
you get brackets...
1128
01:08:54,130 --> 01:08:57,530
Who do you think you are?
I have a 3-month contract,
1129
01:08:57,860 --> 01:08:59,920
the pay is shit
and I'm being exploited.
1130
01:09:02,170 --> 01:09:04,330
You think you're
the only one struggling?
1131
01:09:06,200 --> 01:09:07,300
You're totally out of it.
1132
01:09:08,710 --> 01:09:11,270
You're the only one who ever
made me think I could do better.
1133
01:09:11,410 --> 01:09:12,340
Yeah.
1134
01:09:13,610 --> 01:09:15,770
But you have to face
your own limits.
1135
01:09:16,850 --> 01:09:19,340
You might end up making
things less bitter
1136
01:09:19,520 --> 01:09:20,420
for both of us.
1137
01:09:22,890 --> 01:09:25,380
You blame your father,
your brother,
1138
01:09:26,190 --> 01:09:27,210
you blame me...
1139
01:09:28,590 --> 01:09:30,860
But you're the one
torturing yourself.
1140
01:09:55,990 --> 01:09:58,220
Stay away from me,
you got that? No more.
1141
01:10:20,280 --> 01:10:22,910
What a bastard.
I'll show that fucker.
1142
01:10:27,190 --> 01:10:29,880
The whole neighborhood will know.
Everyone.
1143
01:10:30,320 --> 01:10:32,150
Sean, give it up already.
1144
01:10:33,160 --> 01:10:34,450
So what if your dad likes
1145
01:10:34,630 --> 01:10:36,460
seeing a masseur?
It's his life.
1146
01:10:36,890 --> 01:10:38,090
Can't you live with that?
1147
01:10:41,870 --> 01:10:42,890
I think I like Roberto.
1148
01:10:43,800 --> 01:10:44,830
Roberto?
1149
01:10:45,400 --> 01:10:46,390
The masseur.
1150
01:10:49,440 --> 01:10:51,410
I can't stand my dad seeing him.
1151
01:10:53,280 --> 01:10:54,270
I can't.
1152
01:10:55,110 --> 01:10:56,880
Had you ever felt attracted
1153
01:10:57,050 --> 01:10:58,040
to another man before?
1154
01:10:58,920 --> 01:11:01,010
Once, when I was 15.
1155
01:11:01,190 --> 01:11:02,410
Looking at magazines.
1156
01:11:05,060 --> 01:11:08,620
I flipped through a Playgirl
and got a hard on.
1157
01:11:08,790 --> 01:11:09,620
That's it?
1158
01:11:09,790 --> 01:11:11,390
No... Well, I stole it.
1159
01:11:14,130 --> 01:11:16,360
I jerked off like a madman
for a week.
1160
01:11:18,770 --> 01:11:19,860
Then it disappeared.
1161
01:11:21,110 --> 01:11:23,940
Shit, my dad must have stolen it,
that fucker!
1162
01:11:24,110 --> 01:11:25,440
What about me?
1163
01:11:26,340 --> 01:11:27,240
What about you?
1164
01:11:27,550 --> 01:11:30,010
We're always together.
1165
01:11:31,020 --> 01:11:32,000
I don't turn you on?
1166
01:11:33,550 --> 01:11:36,020
Jorge, I don't know if I'm gay,
1167
01:11:38,320 --> 01:11:40,150
but I do know I have good taste.
1168
01:11:41,860 --> 01:11:44,920
There, there.
Momma's gonna kiss it better.
1169
01:11:57,940 --> 01:11:59,430
You do this with your dad?
1170
01:12:00,280 --> 01:12:01,370
Sometimes.
1171
01:12:02,280 --> 01:12:03,410
What for?
1172
01:12:04,480 --> 01:12:05,920
It favors sensorial memory.
1173
01:12:06,550 --> 01:12:08,420
To not forget basic things.
1174
01:12:09,590 --> 01:12:10,820
Your ears,
1175
01:12:12,860 --> 01:12:13,920
your eyes,
1176
01:12:15,390 --> 01:12:16,520
your nose,
1177
01:12:18,200 --> 01:12:19,360
your mouth...
1178
01:12:23,000 --> 01:12:24,970
Know what I like most about you?
1179
01:12:27,270 --> 01:12:28,830
That you tumed me down.
1180
01:12:30,640 --> 01:12:32,110
That you're gentle.
1181
01:12:33,640 --> 01:12:35,200
That you're afraid.
1182
01:12:37,010 --> 01:12:38,280
That you're handsome.
1183
01:12:40,020 --> 01:12:41,480
That you're on the outside.
1184
01:12:44,390 --> 01:12:46,450
That you bring out
the tendemess in me.
1185
01:12:49,160 --> 01:12:50,560
That you tum me on.
1186
01:12:52,260 --> 01:12:54,290
That you're just as trapped as I am.
1187
01:12:59,040 --> 01:13:00,030
Jorge...
1188
01:13:04,080 --> 01:13:05,370
I'm pregnant.
1189
01:13:14,250 --> 01:13:15,340
Then why am I here?
1190
01:13:16,590 --> 01:13:18,420
I got pregnant the first day.
1191
01:13:19,360 --> 01:13:21,020
I've missed twice already.
1192
01:13:23,190 --> 01:13:24,920
What about the maternity ward?
1193
01:13:25,530 --> 01:13:26,960
In two weeks.
1194
01:13:29,300 --> 01:13:31,530
- Congratulations.
- Thank you.
1195
01:13:34,370 --> 01:13:35,600
Are you scared?
1196
01:13:37,210 --> 01:13:38,140
No.
1197
01:13:40,010 --> 01:13:41,270
Well, I am.
1198
01:13:43,210 --> 01:13:44,410
You shouldn't be.
1199
01:14:02,230 --> 01:14:04,170
Who's going to behave
himself today?
1200
01:14:04,640 --> 01:14:06,160
- You.
- Yeah, me.
1201
01:14:06,340 --> 01:14:08,360
- But so are you.
- Not me.
1202
01:14:08,540 --> 01:14:10,910
Yeah, you will.
1203
01:14:16,080 --> 01:14:17,550
- Here you are.
- Thank you.
1204
01:14:17,720 --> 01:14:19,950
- No, it's for the client.
- I'll show it to him.
1205
01:14:21,650 --> 01:14:24,920
Look, Dad. You can stop worrying
about your accounts.
1206
01:14:26,160 --> 01:14:27,120
Anything else?
1207
01:14:27,290 --> 01:14:28,220
Yeah.
1208
01:14:30,460 --> 01:14:31,430
You see, my dad...
1209
01:14:32,400 --> 01:14:34,260
I can't bring him here
all the time.
1210
01:14:36,300 --> 01:14:39,100
There must be a way someone
1211
01:14:39,270 --> 01:14:41,360
can access his accounts,
right?
1212
01:14:45,540 --> 01:14:47,570
I've told you not to smoke here.
1213
01:14:48,450 --> 01:14:49,640
It's out.
1214
01:14:50,650 --> 01:14:52,280
Shouldn't you be working?
1215
01:14:52,620 --> 01:14:54,610
- I quit.
- Quit or got fired?
1216
01:14:55,450 --> 01:14:56,980
I knew it.
1217
01:14:57,320 --> 01:15:00,090
You can forget about the van
and the money you've paid me.
1218
01:15:02,130 --> 01:15:03,920
What you did to Jorge is wrong.
1219
01:15:04,460 --> 01:15:06,990
How could you think Jorge
would do such a thing?
1220
01:15:07,160 --> 01:15:08,560
He's a goddamn angel.
1221
01:15:10,170 --> 01:15:12,430
Only a real bastard like you
could do such a thing.
1222
01:15:13,500 --> 01:15:15,170
Your own flesh and blood.
1223
01:15:19,080 --> 01:15:20,170
Son of a bitch.
1224
01:15:20,410 --> 01:15:23,210
Lay one finger on me
and even the fish will know.
1225
01:15:23,950 --> 01:15:25,180
What do you want?
1226
01:15:25,350 --> 01:15:26,840
- Are you a fag?
- No.
1227
01:15:27,820 --> 01:15:28,910
- Gay?
- No.
1228
01:15:29,550 --> 01:15:31,420
- Homosexual? Bisexual?
- No. No.
1229
01:15:32,620 --> 01:15:33,610
No.
1230
01:15:34,130 --> 01:15:37,460
Then why not go to a fucking
Dominican girl masseuse
1231
01:15:37,630 --> 01:15:40,360
like everyone else?
- I won't explain myself to you.
1232
01:15:40,870 --> 01:15:42,300
No? How about to Mom?
1233
01:15:42,470 --> 01:15:44,400
I'll kick you out.
1234
01:15:44,570 --> 01:15:45,900
I don't care, Dad.
1235
01:15:46,070 --> 01:15:49,200
I don't want to live in a house
where everything's a fucking lie.
1236
01:15:51,180 --> 01:15:52,610
Will you stop going?
1237
01:16:14,070 --> 01:16:15,120
It doesn't look like it.
1238
01:16:15,930 --> 01:16:18,660
Dad, does that look like
your signature to you?
1239
01:16:19,570 --> 01:16:21,330
You've got Alzheimer's,
not Parkinson's.
1240
01:16:21,970 --> 01:16:24,100
It's not Alzheimer's,
it's vascular dementia.
1241
01:16:24,310 --> 01:16:25,640
How did it go with Paula?
1242
01:16:26,040 --> 01:16:26,870
Fine.
1243
01:16:27,040 --> 01:16:28,910
Fine? That's all you have to say?
1244
01:16:29,080 --> 01:16:31,550
- Don't start.
- Can't anybody talk around here?
1245
01:16:40,220 --> 01:16:41,620
You know what this is?
1246
01:16:41,830 --> 01:16:42,690
No.
1247
01:16:43,360 --> 01:16:45,330
It's called an authorized
signature card.
1248
01:16:45,660 --> 01:16:47,930
Even though it's not a card,
it's paper.
1249
01:16:48,200 --> 01:16:51,070
It authorizes you to withdraw
money from an account.
1250
01:16:51,940 --> 01:16:53,160
Or make a deposit.
1251
01:16:54,270 --> 01:16:56,260
- Whose authorization?
- Dad's.
1252
01:16:57,440 --> 01:17:00,600
I told you, his account's empty.
His pension goes to me.
1253
01:17:11,520 --> 01:17:12,780
Jorge.
1254
01:17:13,320 --> 01:17:14,590
Dad has another account.
1255
01:17:18,030 --> 01:17:20,220
A savings account.
You were too little to remember,
1256
01:17:21,400 --> 01:17:23,920
but when we came to Madrid
Mom insisted
1257
01:17:24,100 --> 01:17:26,570
we take out a life insurance policy.
She thought this was
1258
01:17:26,740 --> 01:17:29,260
the Bronx or something.
1259
01:17:29,440 --> 01:17:30,960
Then it happened...
1260
01:17:31,580 --> 01:17:35,510
I remembered, but I didn't know if
the policy was valid, how much it was,
1261
01:17:35,850 --> 01:17:37,340
or if Dad had collected.
1262
01:17:38,220 --> 01:17:39,310
And he did.
1263
01:17:40,990 --> 01:17:42,010
He collected.
1264
01:17:45,320 --> 01:17:46,880
I assume he didn't tell you.
1265
01:17:48,590 --> 01:17:49,850
How much is it?
1266
01:17:51,060 --> 01:17:54,330
It wasn't much at first,
but Dad stuck it in the bank...
1267
01:17:56,530 --> 01:17:58,090
Seven years without touching it,
1268
01:17:58,370 --> 01:17:59,890
and now it's 100,000 euros.
1269
01:18:03,970 --> 01:18:05,200
If he signs this,
1270
01:18:05,380 --> 01:18:06,430
it's ours.
1271
01:18:09,650 --> 01:18:11,140
How long have you known?
1272
01:18:13,020 --> 01:18:14,850
I didn't know, I suspected.
1273
01:18:15,020 --> 01:18:16,110
That's not suspicion.
1274
01:18:17,390 --> 01:18:19,120
Either you know or you don't.
1275
01:18:20,290 --> 01:18:21,920
Why didn't you tell me?
1276
01:18:22,190 --> 01:18:23,320
Yeah, right.
1277
01:18:24,060 --> 01:18:25,490
So you could keep it.
1278
01:18:27,300 --> 01:18:29,560
But hey, great news, right?
We could use it.
1279
01:18:30,400 --> 01:18:32,160
- It's not yours.
- Of course not.
1280
01:18:32,300 --> 01:18:33,740
It's for the two of us.
1281
01:18:33,900 --> 01:18:35,000
The two of us?
1282
01:18:36,840 --> 01:18:39,310
It's mine.
Mine and Dad's.
1283
01:18:39,480 --> 01:18:42,970
What does he need it for?
We'll put him in a home.
1284
01:18:43,150 --> 01:18:44,810
He'd have given it to me,
you hear?
1285
01:18:45,450 --> 01:18:46,780
He'd have given it to me.
1286
01:18:47,250 --> 01:18:49,950
Really? He'd have given it to you?
Then why didn't he?
1287
01:18:50,120 --> 01:18:52,180
Why didn't he?
Let's ask him. Dad.
1288
01:18:52,360 --> 01:18:54,950
Why didn't you give Jorge the money?
1289
01:18:55,530 --> 01:18:57,960
- He's the bastard, not me.
- Leave him alone!
1290
01:19:00,970 --> 01:19:03,020
To bed without supper,
both of you.
1291
01:19:08,570 --> 01:19:09,900
I'm sorry, Jorge.
1292
01:19:10,810 --> 01:19:11,900
I'm sorry.
1293
01:19:14,910 --> 01:19:16,500
I've been fucking selfish.
1294
01:19:19,380 --> 01:19:20,610
I needed to believe
1295
01:19:20,780 --> 01:19:22,750
there was something
waiting for me when I got out.
1296
01:19:25,420 --> 01:19:27,080
That I didn't have to start over,
1297
01:19:28,060 --> 01:19:29,080
at my age.
1298
01:19:31,230 --> 01:19:32,390
Especially now,
1299
01:19:33,330 --> 01:19:35,820
with Paula and what
the future may bring.
1300
01:19:37,470 --> 01:19:38,800
You understand, don't you?
1301
01:19:43,070 --> 01:19:44,300
You're going to be a dad.
1302
01:19:47,080 --> 01:19:48,480
Paula's pregnant.
1303
01:20:07,100 --> 01:20:08,390
Will you forgive me?
1304
01:20:12,240 --> 01:20:13,330
What for?
1305
01:20:17,170 --> 01:20:19,010
For everything I haven't told you.
1306
01:20:36,630 --> 01:20:38,060
What will you do now?
1307
01:20:38,930 --> 01:20:40,730
I don't know.
Figure something out.
1308
01:20:41,870 --> 01:20:43,730
You're old enough
to have an idea.
1309
01:20:45,040 --> 01:20:47,830
Yeah, but sometimes people
are late in realizing.
1310
01:20:51,280 --> 01:20:52,710
When did you realize, Dad?
1311
01:20:55,250 --> 01:20:56,540
Realize what?
1312
01:20:57,280 --> 01:21:01,180
Did you realize all at once,
or did it happen separately?
1313
01:21:01,420 --> 01:21:02,510
I mean,
1314
01:21:03,850 --> 01:21:04,880
did you think:
1315
01:21:06,160 --> 01:21:07,490
"I like massages"?
1316
01:21:09,660 --> 01:21:13,220
"I like hand-jobs"? "I like men"?
Separately, like that?
1317
01:21:15,300 --> 01:21:16,530
Shut up, Israel.
1318
01:21:17,030 --> 01:21:19,090
Or was it all at once?
You thought:
1319
01:21:20,370 --> 01:21:23,240
"I like men giving me massages
with hand-jobs".
1320
01:21:23,340 --> 01:21:25,000
Israel, please, stop.
1321
01:21:25,180 --> 01:21:26,470
You want me to stop?
1322
01:21:26,840 --> 01:21:27,900
What about him?
1323
01:21:29,080 --> 01:21:30,140
Shut up.
1324
01:21:32,380 --> 01:21:33,510
Keep eating.
1325
01:21:53,970 --> 01:21:55,060
Antonio.
1326
01:21:56,940 --> 01:21:58,200
Come here, my love.
1327
01:22:01,040 --> 01:22:03,380
I won't squeeze too tight,
it'll fall out.
1328
01:22:04,080 --> 01:22:05,170
Congratulations.
1329
01:22:07,080 --> 01:22:08,050
Thanks.
1330
01:22:08,390 --> 01:22:10,250
We made it.
1331
01:22:20,030 --> 01:22:21,260
Let's celebrate.
1332
01:22:26,600 --> 01:22:28,300
- Did you talk to Jorge?
- Barely.
1333
01:22:28,670 --> 01:22:31,110
He's so quiet.
He never says anything.
1334
01:22:32,180 --> 01:22:36,170
I ask him, but it bothers him.
He's ashamed, he won't talk...
1335
01:22:36,410 --> 01:22:39,870
Then I start thinking about shit
and I get all paranoid.
1336
01:22:41,080 --> 01:22:43,480
We may be brothers,
but we're totally different.
1337
01:22:43,950 --> 01:22:44,980
Let me see.
1338
01:22:45,190 --> 01:22:46,550
- It's easy to take off.
- Wait.
1339
01:22:47,460 --> 01:22:48,550
It's okay.
1340
01:22:48,690 --> 01:22:50,890
You can have sex
when you're pregnant.
1341
01:22:51,060 --> 01:22:53,030
I know, it's not that.
1342
01:22:53,430 --> 01:22:54,490
It isn't that.
1343
01:22:58,500 --> 01:22:59,940
Then what is it?
1344
01:23:02,610 --> 01:23:04,270
Why did you bring me here?
1345
01:23:05,380 --> 01:23:06,770
We can't be together.
1346
01:23:08,480 --> 01:23:11,000
That's news. You've been saying that
since we were kids.
1347
01:23:11,380 --> 01:23:12,540
Yeah, but now it's different.
1348
01:23:13,120 --> 01:23:14,110
Why?
1349
01:23:14,280 --> 01:23:15,440
I was afraid before.
1350
01:23:15,790 --> 01:23:18,250
I thought we were on different paths
1351
01:23:18,890 --> 01:23:20,220
and that sooner or later
1352
01:23:20,360 --> 01:23:22,220
you'd blow me off.
- And now?
1353
01:23:22,990 --> 01:23:26,390
Now I don't just think so.
I'm totally convinced
1354
01:23:26,630 --> 01:23:27,960
it will happen.
1355
01:23:29,500 --> 01:23:30,760
There's another girl.
1356
01:23:31,440 --> 01:23:32,770
She's in there.
1357
01:23:39,540 --> 01:23:41,270
She works in the prison?
1358
01:23:43,050 --> 01:23:46,170
100,000 euros, how about that!
We can start a business.
1359
01:23:46,350 --> 01:23:49,150
I always wanted a video store.
We'll open one.
1360
01:23:52,460 --> 01:23:53,480
What?
1361
01:23:54,290 --> 01:23:56,420
You don't even know my plans.
1362
01:23:56,590 --> 01:23:59,060
You should have told me.
That's not my fault.
1363
01:23:59,230 --> 01:24:00,250
Of course it isn't.
1364
01:24:01,300 --> 01:24:03,130
Then fuck the video store.
1365
01:24:04,030 --> 01:24:05,400
What do you want to do?
1366
01:24:06,040 --> 01:24:08,500
Antonio, open a video store
if you want.
1367
01:24:08,670 --> 01:24:10,230
If you want a tattoo,
1368
01:24:10,370 --> 01:24:12,140
get one.
- Right.
1369
01:24:13,410 --> 01:24:14,810
But you don't want to.
1370
01:24:16,110 --> 01:24:17,080
No.
1371
01:24:18,650 --> 01:24:20,140
What do you want?
1372
01:24:21,350 --> 01:24:22,610
What do you want?
1373
01:24:23,420 --> 01:24:24,820
I'm right here.
1374
01:24:25,990 --> 01:24:28,790
Waiting to hear what the fuck
it is you want...
1375
01:24:30,030 --> 01:24:31,360
and give it to you.
1376
01:24:35,300 --> 01:24:36,600
What do you want?
1377
01:24:37,530 --> 01:24:39,000
She needs me.
1378
01:24:40,300 --> 01:24:41,500
That's not enough.
1379
01:24:43,270 --> 01:24:44,370
It is for me.
1380
01:24:44,940 --> 01:24:46,100
It is for now.
1381
01:24:46,810 --> 01:24:50,040
There must be something more.
It can't be just that.
1382
01:24:51,620 --> 01:24:53,580
With you I feel like
a hand-me-down.
1383
01:24:55,520 --> 01:24:56,990
I can't help it.
1384
01:24:59,990 --> 01:25:01,390
With her everything's new.
1385
01:25:05,260 --> 01:25:06,390
It's about time.
1386
01:25:08,700 --> 01:25:09,960
What is?
1387
01:25:11,700 --> 01:25:13,290
That you surprised me.
1388
01:25:40,760 --> 01:25:43,130
- What are you doing?
- Dad will kick me out.
1389
01:25:43,470 --> 01:25:44,830
I'll save him the trouble.
1390
01:25:45,000 --> 01:25:47,940
- I won't let him.
- It's okay, I don't want to stay.
1391
01:25:48,540 --> 01:25:49,970
I don't understand why you do.
1392
01:25:52,210 --> 01:25:54,440
Come with me, Mom.
Please.
1393
01:25:57,010 --> 01:25:59,410
Or between the two of us
we can throw him out.
1394
01:26:06,460 --> 01:26:08,050
I already knew about your dad.
1395
01:26:11,730 --> 01:26:13,700
Well, I imagined something worse.
1396
01:26:14,930 --> 01:26:16,960
I didn't know he was
only getting massages
1397
01:26:17,130 --> 01:26:18,570
with hand-jobs.
1398
01:26:20,770 --> 01:26:21,740
This sucks.
1399
01:26:23,070 --> 01:26:24,060
No.
1400
01:26:25,580 --> 01:26:27,510
It sucked before.
1401
01:26:28,250 --> 01:26:30,010
When your dad was
always bitter and made
1402
01:26:30,180 --> 01:26:31,740
my life hell.
- Have you talked to him?
1403
01:26:32,720 --> 01:26:33,740
I don't need to.
1404
01:26:36,490 --> 01:26:37,890
He's learned to live with it.
1405
01:26:40,060 --> 01:26:41,550
And so have I.
1406
01:26:43,530 --> 01:26:46,330
- Now it's your turn.
- What the fuck is this, a sect?
1407
01:26:46,500 --> 01:26:47,860
- A family.
- And that's it?
1408
01:26:48,030 --> 01:26:49,020
That's it.
1409
01:26:50,400 --> 01:26:51,730
Up the butthole.
1410
01:26:52,670 --> 01:26:54,260
I wouldn't use that expression.
1411
01:27:07,150 --> 01:27:09,180
If you tell anyone,
I'll kick you out
1412
01:27:09,350 --> 01:27:10,820
myself.
- Jorge knows.
1413
01:27:15,390 --> 01:27:16,550
I trust Jorge.
1414
01:27:28,540 --> 01:27:29,600
Where's Jorge?
1415
01:27:31,480 --> 01:27:32,410
I don't know.
1416
01:27:49,790 --> 01:27:52,020
What's Paula going to do
when she gets out?
1417
01:27:53,830 --> 01:27:55,700
Get a B.A. in Language Studies.
1418
01:27:56,570 --> 01:27:58,900
Although she'd rather do
social work.
1419
01:27:59,900 --> 01:28:02,630
Help women in her same situation.
1420
01:28:02,810 --> 01:28:04,030
Say that again...
1421
01:28:04,710 --> 01:28:08,040
Get a B.A. in Language Studies.
Though she'd rather...
1422
01:28:11,010 --> 01:28:11,910
What did I say?
1423
01:28:14,050 --> 01:28:15,140
What did I say?
1424
01:28:17,250 --> 01:28:19,090
I said only to fuck her.
1425
01:28:48,690 --> 01:28:49,980
Just what I needed.
1426
01:30:05,260 --> 01:30:06,590
Dude...
1427
01:30:07,560 --> 01:30:08,590
take it easy.
1428
01:30:10,630 --> 01:30:12,300
Does that suit
mean that much to you?
1429
01:30:12,940 --> 01:30:15,170
It's not the suit,
it's what it means.
1430
01:30:15,670 --> 01:30:16,900
What does it mean?
1431
01:30:17,940 --> 01:30:20,570
Not always feeling like
there's something in between.
1432
01:30:21,380 --> 01:30:22,710
In between what?
1433
01:30:23,250 --> 01:30:24,610
Me and what I want.
1434
01:30:27,980 --> 01:30:29,210
Why that one?
1435
01:30:30,620 --> 01:30:32,610
Because I see it every day.
1436
01:30:33,390 --> 01:30:34,760
And it's nice.
1437
01:30:36,360 --> 01:30:37,950
And no one ever buys it.
1438
01:30:38,360 --> 01:30:40,730
They keep marking it down
and it's still there.
1439
01:30:41,330 --> 01:30:43,130
- Jorge.
- What?
1440
01:30:45,640 --> 01:30:47,630
Why don't you ever let me
buy you stuff?
1441
01:30:49,040 --> 01:30:51,270
I'd like to get it for you
as a gift.
1442
01:30:53,240 --> 01:30:55,110
You're like a girlfriend to me.
1443
01:30:55,750 --> 01:30:56,910
But without sex,
1444
01:30:57,610 --> 01:30:58,910
or even wanting it.
1445
01:31:05,020 --> 01:31:07,110
I have to get that suit by myself.
1446
01:31:08,790 --> 01:31:10,020
You have no money.
1447
01:31:10,860 --> 01:31:13,120
I don't want to buy it.
Not anymore.
1448
01:31:14,800 --> 01:31:16,100
What do you want to do?
1449
01:31:17,900 --> 01:31:19,330
Can we trade places?
1450
01:31:35,290 --> 01:31:36,880
Does this thing have an airbag?
1451
01:31:37,690 --> 01:31:38,710
No.
1452
01:32:01,280 --> 01:32:03,800
- Where are you going?
- To a job interview.
1453
01:32:04,680 --> 01:32:06,380
- Another one?
- Yeah.
1454
01:32:08,180 --> 01:32:09,950
Where'd you get the suit?
1455
01:32:11,120 --> 01:32:12,210
I don't want Mom's money.
1456
01:32:12,320 --> 01:32:13,520
I wasn't going to give it to you.
1457
01:32:13,620 --> 01:32:16,490
I know, but I still don't want it.
You keep it.
1458
01:32:16,660 --> 01:32:17,720
Of course I will.
1459
01:32:17,890 --> 01:32:19,050
And Dad, too.
1460
01:32:19,200 --> 01:32:21,160
No, you keep Dad.
1461
01:32:21,870 --> 01:32:24,060
It's your fault he's a vegetable
in a wheelchair,
1462
01:32:24,270 --> 01:32:26,740
so you take care of him.
- You really think it's my fault?
1463
01:32:35,180 --> 01:32:36,910
Finish up, Dad.
We have to go.
1464
01:32:37,480 --> 01:32:38,950
What are you doing?
1465
01:32:39,820 --> 01:32:41,040
Are you stupid?
1466
01:32:43,750 --> 01:32:44,950
Okay, it's all right.
1467
01:32:45,120 --> 01:32:47,180
Sign another,
you've got it down.
1468
01:32:49,830 --> 01:32:51,050
- Antonio.
- What?
1469
01:32:56,730 --> 01:32:58,060
You remembered my name!
1470
01:32:58,800 --> 01:32:59,790
Let's see.
1471
01:33:02,040 --> 01:33:04,600
What's my name? Say it again.
What's my name?
1472
01:33:04,940 --> 01:33:06,100
What's my name?
1473
01:33:26,230 --> 01:33:27,490
Jorge...
1474
01:33:29,930 --> 01:33:31,200
Bye, Dad. I'm off.
1475
01:33:32,840 --> 01:33:34,600
Bye, son. Be good.
1476
01:33:34,940 --> 01:33:36,200
Help me...
1477
01:33:59,230 --> 01:34:02,460
What are you doing here?
Will you leave me alone?
1478
01:34:02,630 --> 01:34:05,230
Sure, Dad.
But I was first in line.
1479
01:34:06,540 --> 01:34:07,730
What?
1480
01:34:10,040 --> 01:34:12,630
I've been coming a while now,
at your expense.
1481
01:34:15,350 --> 01:34:17,210
What's your problem?
1482
01:34:17,910 --> 01:34:19,140
Your own flesh and blood.
1483
01:34:21,180 --> 01:34:23,050
You're not a fag, Israel.
1484
01:34:23,850 --> 01:34:26,320
I raised you.
Parents notice that stuff.
1485
01:34:27,360 --> 01:34:28,720
Did Grandpa notice you?
1486
01:34:31,030 --> 01:34:32,190
Show some respect, Israel.
1487
01:34:32,860 --> 01:34:33,990
Don't fuck with me.
1488
01:34:39,140 --> 01:34:40,730
If you stop coming, so will I.
1489
01:34:41,170 --> 01:34:45,040
I have a better idea.
You get even days, I get odd days.
1490
01:34:46,480 --> 01:34:47,700
This is a bit awkward.
1491
01:34:57,890 --> 01:34:59,550
- See you later.
- Bye.
1492
01:34:59,720 --> 01:35:00,710
Bye.
1493
01:35:05,630 --> 01:35:06,650
Hi.
1494
01:35:07,630 --> 01:35:08,620
Thanks.
1495
01:35:14,040 --> 01:35:16,600
- Working as a janitor?
- Seven years.
1496
01:35:16,770 --> 01:35:18,600
- Well?
- Great.
1497
01:35:21,140 --> 01:35:23,110
- A business degree.
- Is that a problem?
1498
01:35:23,280 --> 01:35:24,580
No, it's great.
1499
01:35:24,780 --> 01:35:26,770
But it might be too small
a job for you.
1500
01:35:27,720 --> 01:35:29,620
I don't think it's too small.
1501
01:35:29,790 --> 01:35:30,910
Try to understand.
1502
01:35:31,550 --> 01:35:33,750
I don't want you to bail on us.
1503
01:35:34,060 --> 01:35:37,220
- I want somebody committed.
- I studied Business in my free time.
1504
01:35:38,190 --> 01:35:40,160
A janitor can find free time.
1505
01:35:40,900 --> 01:35:43,130
Right. Any family?
1506
01:35:44,230 --> 01:35:45,720
Yeah, I have a girlfriend.
1507
01:35:45,900 --> 01:35:46,770
That's not family.
1508
01:35:47,000 --> 01:35:49,230
We're a couple.
She's pregnant.
1509
01:35:49,770 --> 01:35:51,140
With a baby girl.
1510
01:35:51,980 --> 01:35:55,600
She's working abroad,
but she'll be back soon.
1511
01:36:00,980 --> 01:36:03,280
Would you have noticed me
if you weren't in jail?
1512
01:36:04,090 --> 01:36:05,550
Probably not.
1513
01:36:07,260 --> 01:36:09,660
Will you want to be with me
when you get out?
1514
01:36:12,230 --> 01:36:14,200
Okay, it looks fine to me.
1515
01:36:14,230 --> 01:36:15,660
Any questions?
1516
01:36:16,000 --> 01:36:17,470
Do I have to wear a suit?
1517
01:36:18,100 --> 01:36:19,070
If you prefer to.
1518
01:36:19,740 --> 01:36:20,630
I do.
1519
01:36:30,550 --> 01:36:33,610
Why did you quit your job?
Did something happen?
1520
01:36:34,620 --> 01:36:35,380
No.
1521
01:36:35,950 --> 01:36:37,820
I just needed a change.
1522
01:36:38,020 --> 01:36:39,820
Another job as a janitor?
1523
01:36:40,120 --> 01:36:41,920
You call that a change?
1524
01:36:42,090 --> 01:36:43,060
Yes.
1525
01:36:52,640 --> 01:36:54,030
I liked the other rooftop better.
1526
01:36:55,810 --> 01:36:57,000
What are you looking for?
1527
01:36:57,640 --> 01:36:59,570
Something to keep fooling myself.
1528
01:37:02,580 --> 01:37:03,740
Just like you.
1529
01:37:14,860 --> 01:37:18,620
Clang, clang, clang...
1530
01:37:19,160 --> 01:37:21,930
Clang, clang, clang...
102670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.