Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,360 --> 00:01:16,420
Did you like it?
2
00:01:18,800 --> 00:01:21,950
I've never had something wriggling
in my mouth before.
3
00:01:22,080 --> 00:01:23,510
How does my tongue feel?
4
00:01:26,120 --> 00:01:27,550
Like a slug.
5
00:01:28,320 --> 00:01:29,630
It's disgusting.
6
00:01:30,360 --> 00:01:32,710
You have to breathe, or
you'II choke.
7
00:01:42,560 --> 00:01:44,110
Should I open again?
8
00:01:44,960 --> 00:01:46,020
Half open.
9
00:01:48,480 --> 00:01:49,510
That's it.
10
00:01:50,680 --> 00:01:52,550
Okay, get in there.
11
00:02:04,800 --> 00:02:06,870
You're all slobbery.
12
00:02:10,120 --> 00:02:11,470
I'm going to throw up.
13
00:02:12,000 --> 00:02:14,510
If it's not wet in there,
it won't work.
14
00:02:16,080 --> 00:02:17,750
Stick out your tongue.
15
00:02:19,160 --> 00:02:22,670
Rub it against mine.
Breathe through your nose.
16
00:02:39,440 --> 00:02:40,790
How do peop e do it?
17
00:02:41,080 --> 00:02:42,590
Do you want to learn, or not?
18
00:02:44,680 --> 00:02:45,390
No.
19
00:02:45,720 --> 00:02:46,780
Open.
20
00:02:47,680 --> 00:02:48,820
No.
21
00:02:48,960 --> 00:02:50,180
Open.
22
00:02:50,520 --> 00:02:51,310
No.
23
00:02:51,440 --> 00:02:52,910
What do you mean, no?
Kiss me.
24
00:02:53,080 --> 00:02:55,830
Leave me alone. I'm al out of spit.
Some other time.
25
00:02:58,040 --> 00:02:59,950
See, you had spit after all.
26
00:06:13,320 --> 00:06:17,350
Check the tires at the gas station.
Pump them up if they need it.
27
00:06:18,080 --> 00:06:20,150
You've got a passenger today.
An engineer.
28
00:06:20,320 --> 00:06:22,910
Arrives at 10. You'll drive him
around for a while.
29
00:06:23,040 --> 00:06:24,150
Sure thing.
30
00:06:25,000 --> 00:06:26,790
Your dad, is he doing okay?
31
00:06:27,080 --> 00:06:28,990
We started his treatments.
32
00:06:30,440 --> 00:06:31,870
They admitted him?
33
00:06:32,000 --> 00:06:33,710
No, we go back and forth.
34
00:07:48,000 --> 00:07:51,540
Something like huge
prickly-pear trees.
35
00:07:53,480 --> 00:07:57,510
Except instead of prickly pears,
they were hung with pricks.
36
00:07:58,000 --> 00:07:59,390
What do you mean?
37
00:07:59,920 --> 00:08:02,630
Big, small, medium-sized...
38
00:08:03,280 --> 00:08:04,500
wrinkly...
39
00:08:05,360 --> 00:08:07,790
erect and milky and juicy ones.
40
00:08:09,680 --> 00:08:12,830
Some bent to the left,
some to the right,
41
00:08:14,080 --> 00:08:17,590
some with foreskins, others without.
42
00:08:18,880 --> 00:08:22,030
Trees w th pricks. Prick-trees.
43
00:08:27,680 --> 00:08:31,550
Some were small and shriveled,
44
00:08:31,920 --> 00:08:34,030
but swayed slightly...
45
00:08:35,760 --> 00:08:37,710
as if they were breathing.
46
00:08:51,880 --> 00:08:54,030
Did you taste them?
47
00:08:56,440 --> 00:08:58,590
The hard, juicy ones.
48
00:09:01,000 --> 00:09:02,750
A strange taste.
49
00:09:02,920 --> 00:09:04,710
Like bitter almond.
50
00:09:05,640 --> 00:09:08,070
And an intense smell of spunk.
51
00:09:08,640 --> 00:09:10,510
What is "spunk"?
52
00:09:10,800 --> 00:09:12,230
Semen stink.
53
00:09:13,000 --> 00:09:14,430
What's that like?
54
00:09:14,880 --> 00:09:19,110
Like a thousand men jerked off in
the same spot.
55
00:09:20,800 --> 00:09:22,830
And you like that?
56
00:09:27,200 --> 00:09:29,350
You know, it's one of
those things you like,
57
00:09:29,480 --> 00:09:32,230
but at the same time
makes you feel guilty.
58
00:09:33,160 --> 00:09:34,430
I don't know...
59
00:09:37,840 --> 00:09:40,910
Seeing genita s in your s eep
is a bad omen.
60
00:09:43,760 --> 00:09:45,830
It terrifies me.
61
00:09:46,000 --> 00:09:48,300
Because you're ignorant, that's why.
62
00:09:51,360 --> 00:09:52,950
They're like those animals you love,
63
00:09:53,080 --> 00:09:55,430
in those documentaries by
Sir Attenberg.
64
00:09:55,560 --> 00:09:57,750
Sir David Attenborough.
65
00:10:11,120 --> 00:10:13,110
They're I ke little animals too.
66
00:10:13,840 --> 00:10:15,830
They act with a mind of their own,
67
00:10:18,440 --> 00:10:21,670
it's just that they're
attached to mers bodies.
68
00:10:31,800 --> 00:10:33,870
Do you ever imagine me naked?
69
00:10:35,760 --> 00:10:37,310
No, never.
70
00:10:39,120 --> 00:10:42,710
A father's mind represses such
thoughts about his own daughter.
71
00:10:44,040 --> 00:10:46,030
Is it taboo?
72
00:10:46,440 --> 00:10:49,310
There's a reason why we
mammals have taboos.
73
00:10:50,040 --> 00:10:53,510
It ensures the propagation of our
species, without defects.
74
00:10:57,600 --> 00:10:59,750
I have imagined you naked.
75
00:11:00,080 --> 00:11:01,470
Shame on you.
76
00:11:03,280 --> 00:11:06,670
It bothers me as an mage,
but I don't reject it.
77
00:11:08,960 --> 00:11:10,830
I prefer to think of you...
78
00:11:11,440 --> 00:11:13,430
as a man without a penis.
79
00:11:22,480 --> 00:11:23,830
You're right.
80
00:11:25,120 --> 00:11:27,350
Some things should stay taboo.
81
00:12:30,600 --> 00:12:32,390
- To the hotel?
- Right.
82
00:12:58,600 --> 00:13:00,950
Can you be here tomorrow
morning at eight?
83
00:13:01,160 --> 00:13:03,350
I don't work tomorrow morning.
84
00:13:03,720 --> 00:13:05,190
Only the afternoon.
85
00:13:05,400 --> 00:13:07,270
Four o'clock at the factory, then?
86
00:13:07,760 --> 00:13:08,820
- Okay.
- Bye.
87
00:13:09,200 --> 00:13:10,070
Bye.
88
00:13:31,880 --> 00:13:33,670
You smell like bleach.
89
00:13:35,000 --> 00:13:36,990
And you smell like gasoline.
90
00:13:37,440 --> 00:13:40,270
Eat your pot-roast, mommy's girl.
91
00:13:42,200 --> 00:13:44,150
I'm not a mommy's girl.
92
00:13:44,880 --> 00:13:46,750
I don't have a mom.
93
00:13:47,280 --> 00:13:49,030
Daddy's girl, then.
94
00:13:54,360 --> 00:13:56,190
How's Spyros?
95
00:13:57,600 --> 00:13:59,670
You mean Mister Spyros.
96
00:14:04,440 --> 00:14:07,110
It annoys me when you
become so familiar.
97
00:14:14,160 --> 00:14:16,460
Bella, you litt e slut.
98
00:14:20,960 --> 00:14:22,750
Do you want more bread?
99
00:14:56,640 --> 00:14:58,830
There's a lookout sittingon that tree...
100
00:14:58,960 --> 00:15:00,870
and he's already seen me.
101
00:15:33,240 --> 00:15:36,390
There is more... meaning, and....
102
00:15:37,120 --> 00:15:41,070
mutual understanding, inexchanging a glance with a gorilla,
103
00:15:43,360 --> 00:15:45,150
than any other animal I know.
104
00:15:45,640 --> 00:15:48,590
And so if ever therewas a possibility of...
105
00:15:49,920 --> 00:15:53,950
escaping the human condition,and living imaglnatively...
106
00:15:58,680 --> 00:16:01,110
in another creature's world,
107
00:16:02,040 --> 00:16:04,340
It must be with the gorilla.
108
00:17:40,440 --> 00:17:42,550
You still have her photos.
109
00:17:57,640 --> 00:17:59,630
You were good together.
110
00:18:23,920 --> 00:18:24,980
Keep this.
111
00:18:34,200 --> 00:18:35,260
And this.
112
00:18:44,120 --> 00:18:45,150
And this.
113
00:18:56,120 --> 00:18:57,710
And this, and that's it.
114
00:20:38,440 --> 00:20:40,270
If I drive too fast, tell me.
115
00:20:41,160 --> 00:20:42,220
Okay.
116
00:21:49,880 --> 00:21:52,180
Eye to eye
117
00:21:52,800 --> 00:21:55,260
Hand in hand
118
00:21:55,920 --> 00:21:59,430
My heart will be happy
119
00:22:02,880 --> 00:22:07,230
Without fear of tomorrow
120
00:22:11,840 --> 00:22:13,870
There w II be a day
121
00:22:14,680 --> 00:22:16,110
When my soul
122
00:22:18,280 --> 00:22:21,110
Is without sorrow
123
00:22:21,880 --> 00:22:23,910
The day when
124
00:22:24,280 --> 00:22:26,110
I will also have
125
00:22:26,400 --> 00:22:29,830
Someone who loves me
126
00:22:32,520 --> 00:22:35,030
Like the boys and girls my age
127
00:22:35,240 --> 00:22:37,620
I will soon know what love is
128
00:22:38,440 --> 00:22:41,070
Like the boys and girls my age
129
00:22:41,240 --> 00:22:43,700
I wonder when that day will come
130
00:22:44,040 --> 00:22:46,270
Eye to eye
131
00:22:47,320 --> 00:22:49,880
Hand in hand
132
00:22:50,440 --> 00:22:53,190
They head off in love
133
00:22:53,520 --> 00:22:56,470
Without fear of tomorrow
134
00:22:56,960 --> 00:23:01,150
Yes, but I walk the streets alone
135
00:23:01,360 --> 00:23:03,150
My soul in sorrow
136
00:23:03,280 --> 00:23:06,110
Yes, but I walk alone
137
00:23:06,560 --> 00:23:09,550
Because no one loves me
138
00:23:10,280 --> 00:23:14,990
My days, like my nights
139
00:23:16,760 --> 00:23:21,150
Are the same in every way
140
00:23:23,200 --> 00:23:27,550
Without joy and fllled with boredom
141
00:23:29,320 --> 00:23:34,630
With no one to whisper"I love you" in my ear
142
00:23:36,120 --> 00:23:38,550
All the boys and girls my age
143
00:23:38,840 --> 00:23:41,790
Make plans together for their future
144
00:23:42,600 --> 00:23:45,060
All the boys and girls my age
145
00:23:45,320 --> 00:23:48,470
Will know what it meansto love someone...
146
00:28:31,480 --> 00:28:32,700
Goal.
147
00:28:37,000 --> 00:28:38,790
You know babifoot.
148
00:28:39,720 --> 00:28:41,310
"Babifoot"?
149
00:28:41,480 --> 00:28:43,030
Foosbal.
150
00:28:56,640 --> 00:28:57,670
Goal.
151
00:29:03,440 --> 00:29:04,270
Goal.
152
00:29:12,520 --> 00:29:14,470
- Bye.
- Bye.
153
00:29:54,920 --> 00:29:56,470
Will you ever get married?
154
00:30:00,200 --> 00:30:01,420
I don't think so.
155
00:30:02,920 --> 00:30:04,550
Don't you like men?
156
00:30:05,280 --> 00:30:06,630
Not particularly.
157
00:30:09,640 --> 00:30:11,110
I don't blame you.
158
00:30:11,720 --> 00:30:13,190
You don't ike them either?
159
00:30:13,800 --> 00:30:16,150
- I prefer women.
- Me too.
160
00:30:17,400 --> 00:30:20,990
Not that way, not like you.
I don't desire them.
161
00:30:25,000 --> 00:30:27,150
I have never desired.
162
00:30:30,680 --> 00:30:32,670
I've never done it with anyone.
163
00:30:34,600 --> 00:30:35,990
I find it disgusting.
164
00:30:36,920 --> 00:30:38,350
Repulsive.
165
00:30:40,120 --> 00:30:44,550
A thing inside me, moving in and out
like a piston... jamming me...
166
00:30:48,080 --> 00:30:50,950
I refuse to imagine you've got
one of those things too.
167
00:30:52,200 --> 00:30:53,990
I don't have one of those things.
168
00:30:54,280 --> 00:30:55,500
Never did.
169
00:30:56,680 --> 00:30:58,630
You really are an
extraterrestr al...
170
00:30:58,760 --> 00:31:00,310
just as I thought.
171
00:31:00,440 --> 00:31:01,580
Nutless.
172
00:31:02,600 --> 00:31:03,740
Gut ess.
173
00:31:03,960 --> 00:31:05,100
Heartless.
174
00:31:05,600 --> 00:31:06,630
Fartless.
175
00:31:07,800 --> 00:31:08,910
Snotless.
176
00:31:09,600 --> 00:31:10,310
Spitless.
177
00:31:10,440 --> 00:31:11,470
Witless.
178
00:31:15,120 --> 00:31:17,390
Have you ever desired anyone,
since mom?
179
00:31:18,080 --> 00:31:18,910
Yes.
180
00:31:19,760 --> 00:31:20,710
Have you done it?
181
00:31:20,840 --> 00:31:21,630
What?
182
00:31:22,000 --> 00:31:23,030
You know...
183
00:31:25,840 --> 00:31:27,870
That. The "piston."
184
00:31:29,120 --> 00:31:29,950
Yes.
185
00:31:36,600 --> 00:31:38,190
You disappoint me.
186
00:31:39,440 --> 00:31:42,000
- A little compassion.
- I hate compassion.
187
00:31:44,520 --> 00:31:47,230
I'd ike you to start iving
along w th others.
188
00:31:47,560 --> 00:31:49,830
That's not how you taught
me to live.
189
00:31:53,880 --> 00:31:55,910
Why are you asking me
to do it now?
190
00:34:53,120 --> 00:34:54,790
What are you doing here?
191
00:34:57,160 --> 00:34:58,750
I had a passenger.
192
00:35:00,400 --> 00:35:03,070
Want to come up?
For a beer?
193
00:35:07,760 --> 00:35:10,140
I've got to take the Volvo back.
194
00:35:10,720 --> 00:35:12,150
Just for a little bit.
195
00:35:54,320 --> 00:35:55,540
What's your name?
196
00:35:56,360 --> 00:35:57,420
Marina.
197
00:35:58,680 --> 00:36:00,390
You like Suicide.
198
00:36:00,680 --> 00:36:02,070
Yes. A lot.
199
00:36:02,400 --> 00:36:03,750
Me too.
200
00:36:04,200 --> 00:36:05,830
Alan Vega's a god, right?
201
00:36:05,960 --> 00:36:06,790
Yes.
202
00:36:07,520 --> 00:36:09,790
You're too young to be
listening to Suicide.
203
00:36:10,000 --> 00:36:11,350
23.
204
00:36:12,600 --> 00:36:14,310
What's your favorite song?
205
00:36:14,920 --> 00:36:16,590
"Be Bop Kid."
206
00:36:17,400 --> 00:36:18,870
"Surrender"?
207
00:36:19,040 --> 00:36:20,390
It's good.
208
00:36:20,800 --> 00:36:23,070
A little melodramatic, but good.
209
00:36:24,800 --> 00:36:26,430
Want to sit down?
210
00:36:29,880 --> 00:36:31,190
Here.
211
00:36:38,240 --> 00:36:39,550
Beer?
212
00:36:39,760 --> 00:36:40,980
No.
213
00:36:59,680 --> 00:37:02,110
- Can I kiss you?
- What?
214
00:37:27,440 --> 00:37:29,950
- Am I doing it right?
- Fine.
215
00:37:40,320 --> 00:37:41,380
Do you like it?
216
00:37:41,520 --> 00:37:43,030
Very much. You?
217
00:37:44,440 --> 00:37:46,150
I've never done t before.
218
00:37:47,400 --> 00:37:48,460
With a man.
219
00:37:48,640 --> 00:37:49,950
With a woman?
220
00:37:50,400 --> 00:37:52,030
With my best friend.
221
00:37:53,040 --> 00:37:55,230
She's very experienced.
222
00:38:01,320 --> 00:38:03,310
- You don't smoke.
- No.
223
00:38:04,760 --> 00:38:06,070
You taste nice.
224
00:38:06,200 --> 00:38:07,390
You too.
225
00:38:15,640 --> 00:38:17,030
Keep going.
226
00:41:51,840 --> 00:41:53,350
I met someone.
227
00:41:56,400 --> 00:41:57,540
Who is it?
228
00:41:57,720 --> 00:41:58,780
Someone.
229
00:41:59,360 --> 00:42:00,990
Someone you like?
230
00:42:01,320 --> 00:42:02,460
I think so.
231
00:42:02,600 --> 00:42:04,790
- Do you want me to meet him?
- No.
232
00:42:06,120 --> 00:42:07,710
Then why are you telling me?
233
00:42:08,640 --> 00:42:10,390
I don't have anyone else to tell.
234
00:42:11,360 --> 00:42:14,070
- You have Bella.
- She'd flirt with him.
235
00:42:14,600 --> 00:42:16,390
She flirts with you too.
236
00:42:17,320 --> 00:42:18,430
Havert you noticed?
237
00:42:18,600 --> 00:42:19,630
Bullshit.
238
00:42:22,160 --> 00:42:23,190
Don't swear.
239
00:42:23,320 --> 00:42:24,110
I'm not.
240
00:42:24,240 --> 00:42:24,950
You are.
241
00:42:25,080 --> 00:42:25,830
Fine.
242
00:42:28,440 --> 00:42:30,270
You want to fight.
243
00:42:31,400 --> 00:42:33,990
Your problem is Bella, or the
guy you met?
244
00:42:34,160 --> 00:42:36,110
My problem is your swearing.
245
00:42:36,280 --> 00:42:37,870
I hardly ever swear.
246
00:42:38,160 --> 00:42:40,750
And I feel awkward about all this.
247
00:42:42,000 --> 00:42:43,030
All what?
248
00:42:43,760 --> 00:42:44,550
Do I know him?
249
00:42:44,680 --> 00:42:46,470
- He's not from here.
- You like him?
250
00:42:46,600 --> 00:42:48,470
I already said. Yes.
251
00:42:48,800 --> 00:42:50,550
Does he like you?
252
00:42:51,040 --> 00:42:52,990
- No.
- How do you know that?
253
00:42:53,560 --> 00:42:55,070
I'm guessing.
254
00:42:56,280 --> 00:42:58,030
But does he know he likes you?
255
00:42:58,160 --> 00:42:58,990
No.
256
00:42:59,200 --> 00:43:00,750
- Are you going to tell him?
- No.
257
00:43:00,960 --> 00:43:02,310
I think you should.
258
00:43:02,440 --> 00:43:03,190
I don't agree.
259
00:43:04,400 --> 00:43:05,270
Fine.
260
00:43:06,760 --> 00:43:08,390
Don't tell him, then.
261
00:43:08,720 --> 00:43:09,830
OK.
262
00:45:40,840 --> 00:45:42,870
I like womers breasts.
263
00:45:44,040 --> 00:45:46,830
The way they bulge under blouses.
264
00:45:49,040 --> 00:45:51,340
I can't take my eyes off them.
265
00:45:53,480 --> 00:45:56,390
It must make the women
feel uncomfortable.
266
00:45:59,000 --> 00:46:01,560
But I don't ust after
their breasts.
267
00:46:01,720 --> 00:46:03,670
I admire them.
268
00:46:06,080 --> 00:46:07,750
If I had dreams like yours,
269
00:46:07,880 --> 00:46:10,910
I'd dream of breast-trees
instead of penis-trees.
270
00:46:12,920 --> 00:46:15,950
Tit-trees. Prick-trees.
271
00:46:17,640 --> 00:46:20,020
Keep on correcting my Greek...
272
00:46:21,360 --> 00:46:22,580
idiot.
273
00:46:25,640 --> 00:46:27,550
Do you like my tits?
274
00:46:28,360 --> 00:46:30,470
Yes. They're very beautiful.
275
00:46:32,840 --> 00:46:34,550
- Do you envy them?
- No.
276
00:46:34,680 --> 00:46:35,660
Why not?
277
00:46:35,920 --> 00:46:37,350
They're too small.
278
00:46:38,560 --> 00:46:40,030
Want to touch them?
279
00:46:40,640 --> 00:46:41,950
To try them out?
280
00:46:43,520 --> 00:46:45,270
Bella, you litt e slut.
281
00:46:45,520 --> 00:46:47,470
Touch them to be sure.
282
00:47:00,600 --> 00:47:02,310
They don't arouse me.
283
00:47:07,520 --> 00:47:09,230
Am I asexual?
284
00:47:09,840 --> 00:47:11,230
Do men arouse you?
285
00:47:11,360 --> 00:47:12,070
Yes.
286
00:47:12,280 --> 00:47:13,750
You haven't touched one.
287
00:47:13,920 --> 00:47:15,390
- I have.
- When?
288
00:47:15,720 --> 00:47:16,910
- Recently.
- Who?
289
00:47:17,040 --> 00:47:18,180
- Someone.
- You're lying.
290
00:47:18,360 --> 00:47:19,270
I'm not.
291
00:47:20,040 --> 00:47:23,190
You're a sea-urchin. You
don't let anyone touch you.
292
00:47:23,880 --> 00:47:26,790
- I let someone touch me.
- Then why didn't you tell me?
293
00:47:27,000 --> 00:47:29,830
- It's none of your business.
- I'm your friend.
294
00:47:30,360 --> 00:47:32,070
You're a predator.
295
00:47:33,960 --> 00:47:37,230
You're one of those women who can't
stand women.
296
00:47:39,400 --> 00:47:43,350
We women are the wondrous mystery
of the animal kingdom.
297
00:47:43,480 --> 00:47:47,070
You haven't seen the documentaries
of Sir David Attenborough.
298
00:47:47,520 --> 00:47:49,590
You're insufferably pedestrian.
299
00:47:50,120 --> 00:47:51,390
You can't stand women either.
300
00:47:51,520 --> 00:47:52,430
...and ignorant.
301
00:47:52,600 --> 00:47:55,750
- You can't stand them either.
- Yes. But I admire them.
302
00:47:56,440 --> 00:47:59,110
I admire you and you're
insufferably pedestrian.
303
00:47:59,960 --> 00:48:01,830
Don't mimic the way I speak.
304
00:48:03,320 --> 00:48:05,390
Stop repeating what I say, please.
305
00:48:05,520 --> 00:48:06,630
Who is he?
306
00:48:08,240 --> 00:48:09,510
You don't know him.
307
00:48:10,480 --> 00:48:12,750
You haven't got your claws
nto him yet.
308
00:48:13,520 --> 00:48:15,030
Does Spyros know him?
309
00:48:16,840 --> 00:48:18,310
It is Spyros.
310
00:48:23,360 --> 00:48:25,230
You fell for it, didn't you?
311
00:48:30,320 --> 00:48:32,670
You have the hots for my father.
312
00:48:57,080 --> 00:48:59,590
It's as if we were designing ruins.
313
00:49:01,480 --> 00:49:04,430
As if calculating their eventual
collapse...
314
00:49:05,360 --> 00:49:07,790
with mathematical precision.
315
00:49:11,240 --> 00:49:13,750
Bourgeois arrogance.
316
00:49:17,880 --> 00:49:20,340
Especially for a country
that skipped...
317
00:49:20,480 --> 00:49:22,470
the industrial age altogether.
318
00:49:24,080 --> 00:49:27,150
From shepherds to bulldozers,
319
00:49:28,160 --> 00:49:31,350
from bulldozers to mines, and
from mines, straight to...
320
00:49:32,880 --> 00:49:34,790
...petit-bourgeois hysteria.
321
00:49:41,440 --> 00:49:45,190
We built an industrial colony on top
of sheep pens...
322
00:49:46,160 --> 00:49:48,950
and thought we were mak ng
a revolution.
323
00:49:53,120 --> 00:49:55,230
A small revolution.
324
00:49:59,320 --> 00:50:00,590
I like it.
325
00:50:01,720 --> 00:50:04,180
It's soothing, all this un formity.
326
00:50:07,840 --> 00:50:12,030
Because deep down you're an
optimistic bourgeois modernist.
327
00:50:14,440 --> 00:50:15,500
Bourgeois.
328
00:50:17,320 --> 00:50:18,670
Bonjour, bourgeois.
329
00:50:19,920 --> 00:50:21,190
Bonjour, bourgeois.
330
00:50:38,480 --> 00:50:39,070
Fright.
331
00:50:39,680 --> 00:50:40,270
Flight.
332
00:50:40,800 --> 00:50:41,390
Fight.
333
00:50:41,520 --> 00:50:42,110
Bite.
334
00:50:42,520 --> 00:50:43,070
Bright.
335
00:50:43,200 --> 00:50:43,750
White.
336
00:50:44,920 --> 00:50:45,470
Light.
337
00:50:45,600 --> 00:50:46,790
Night. Sight.
338
00:50:47,160 --> 00:50:47,710
Light.
339
00:50:48,360 --> 00:50:48,990
Shite.
340
00:50:49,080 --> 00:50:49,630
Sh t.
341
00:50:49,840 --> 00:50:50,470
Sit.
342
00:50:51,120 --> 00:50:51,710
Seat.
343
00:50:51,880 --> 00:50:52,430
Beat.
344
00:50:52,600 --> 00:50:53,110
Bat.
345
00:50:53,240 --> 00:50:53,750
Bet.
346
00:50:53,880 --> 00:50:54,350
Bed.
347
00:50:54,480 --> 00:50:55,110
B ed.
348
00:52:11,200 --> 00:52:13,070
Dead.
349
00:55:20,640 --> 00:55:22,990
Basically, you're eaten
by the worms.
350
00:55:23,560 --> 00:55:27,230
They start with the eyes.
They're the softest.
351
00:55:27,360 --> 00:55:30,030
Then they go n through
the nostrils.
352
00:55:30,680 --> 00:55:32,830
They get inside. They burrow.
353
00:55:33,880 --> 00:55:36,260
After a while only
your skeleton is left.
354
00:55:39,560 --> 00:55:41,470
Do we have to talk about this?
355
00:55:42,440 --> 00:55:43,870
It upsets me.
356
00:55:44,760 --> 00:55:47,550
I prefer not to go through it.
357
00:55:50,840 --> 00:55:54,310
Anyway you always told me that
architects would burn in hell.
358
00:55:59,800 --> 00:56:05,230
I'm trying to fend off your macabre
pronouncements with bad jokes.
359
00:56:08,160 --> 00:56:09,380
I'm not ready.
360
00:56:09,920 --> 00:56:12,910
I need your help to escape
the worms.
361
00:56:13,040 --> 00:56:15,710
I hate those fucking worms.
362
00:56:16,120 --> 00:56:18,990
If we lived somewhere else we
wouldn't be having this discussion.
363
00:56:19,160 --> 00:56:22,310
Here, we have to arrange it through
some kind of provider.
364
00:56:22,920 --> 00:56:24,140
Provider of what?
365
00:56:24,440 --> 00:56:26,190
Alternative funerals.
366
00:56:30,840 --> 00:56:35,750
A funeral home for alternative
Christians who are scared of worms.
367
00:56:36,320 --> 00:56:37,750
Exactly.
368
00:56:37,920 --> 00:56:41,310
The worms devour you. All that
remains are bones.
369
00:56:41,440 --> 00:56:44,590
Then you're dug up. Packed in a
tin box and placed on a shelf.
370
00:56:44,760 --> 00:56:47,550
And then they bury someone else
in your allotted space.
371
00:56:47,680 --> 00:56:50,030
Urban planning for the dead.
372
00:56:52,160 --> 00:56:54,150
Do I have to send you away?
373
00:56:55,680 --> 00:56:57,070
Abroad?
374
00:56:57,440 --> 00:56:58,310
Yes.
375
00:57:04,320 --> 00:57:05,510
And once...
376
00:57:08,480 --> 00:57:12,150
once you're there...
what happens next?
377
00:57:15,000 --> 00:57:16,310
What do I do?
378
00:57:16,480 --> 00:57:19,040
They'll send me back to you...
379
00:57:20,040 --> 00:57:22,270
and you'll scatter my ashes
in the sea.
380
00:57:22,440 --> 00:57:23,910
Which sea?
381
00:57:24,360 --> 00:57:25,710
This one here.
382
00:57:33,920 --> 00:57:35,750
You've thought of everything.
383
00:57:47,480 --> 00:57:49,780
I'm sorry if I'm shocking you.
384
00:57:54,320 --> 00:57:56,110
What shocks me is that you plan
things without me,
385
00:57:56,280 --> 00:57:57,830
and then announce them in the end.
386
00:57:58,480 --> 00:58:00,310
It's not the end yet.
387
00:58:03,120 --> 00:58:04,670
Right.
388
01:00:01,200 --> 01:00:02,030
Do you like it?
389
01:00:02,560 --> 01:00:04,430
You don't have to constantly
ask me.
390
01:00:04,560 --> 01:00:05,470
Sorry.
391
01:00:09,320 --> 01:00:10,830
Don't say sorry.
392
01:00:12,400 --> 01:00:14,030
Sorry for saying sorry.
393
01:00:16,440 --> 01:00:18,900
I don't exactly know what
I'm doing...
394
01:00:19,960 --> 01:00:21,710
but don't show me what to do.
395
01:00:22,000 --> 01:00:24,590
It annoys me when people
show me what to do.
396
01:00:26,520 --> 01:00:28,030
I'm not embarrassed.
397
01:00:28,800 --> 01:00:30,710
You make me feel unembarrassed.
398
01:00:32,360 --> 01:00:34,230
I fee good lying on top of you.
399
01:00:36,040 --> 01:00:37,750
You smell great.
400
01:00:38,760 --> 01:00:42,430
I can feel your cock but it doesn't
bother me.
401
01:00:44,080 --> 01:00:48,310
I always thought that when the time
came, it would bother me.
402
01:00:51,560 --> 01:00:55,030
Until recently I couldn't even say
the word "cock."
403
01:01:01,880 --> 01:01:03,510
You're not hard.
404
01:01:03,680 --> 01:01:04,710
No.
405
01:01:07,200 --> 01:01:08,310
Why?
406
01:01:08,640 --> 01:01:10,270
Interview over?
407
01:01:11,760 --> 01:01:12,630
Yes.
408
01:01:12,760 --> 01:01:15,110
Can you keep quiet for two minutes?
409
01:01:15,240 --> 01:01:16,270
And then?
410
01:01:16,400 --> 01:01:17,510
Kiss me.
411
01:01:28,680 --> 01:01:30,230
Can we turn off the light?
412
01:01:31,320 --> 01:01:33,470
No. I want to be ab e to see you.
413
01:01:33,600 --> 01:01:35,470
I can't concentrate.
414
01:01:36,480 --> 01:01:38,070
Close your eyes.
415
01:01:39,200 --> 01:01:40,950
I want to look at you.
416
01:01:41,520 --> 01:01:43,950
With the light off, you won't
be able to.
417
01:01:47,200 --> 01:01:50,900
We'll leave the bathroom light on.
418
01:02:10,680 --> 01:02:13,030
Now will you get hard?
419
01:02:16,520 --> 01:02:18,710
Not likely. You're stressing me out.
420
01:02:19,920 --> 01:02:21,030
Sorry.
421
01:02:21,840 --> 01:02:23,870
How about you, got a hard-on?
422
01:02:25,160 --> 01:02:26,350
I think so.
423
01:02:28,360 --> 01:02:30,310
Want to help us out a litt e?
424
01:02:30,800 --> 01:02:31,910
How?
425
01:02:33,040 --> 01:02:35,070
Stop talking so much.
426
01:02:40,200 --> 01:02:41,180
So...
427
01:02:44,600 --> 01:02:46,390
I purse my lips slightly...
428
01:02:47,200 --> 01:02:48,670
and stick out my tongue.
429
01:02:48,800 --> 01:02:51,870
I beg you, stop describing what
you're doing.
430
01:02:56,680 --> 01:02:57,990
I'll give you a blow job.
431
01:02:58,120 --> 01:03:00,420
No, no, it's okay. Later.
432
01:03:22,920 --> 01:03:24,590
It's moving slightly.
433
01:03:28,320 --> 01:03:30,830
On its own? Or is it you doing it?
434
01:04:29,480 --> 01:04:31,470
They met as flve-year-olds....
435
01:04:31,600 --> 01:04:34,310
when they returned to these cllffswhere they had hatched.
436
01:04:34,840 --> 01:04:36,590
While their elders nested,
437
01:04:36,720 --> 01:04:40,150
they joined with groups of others oftheir own age, to dance.
438
01:04:45,080 --> 01:04:47,460
As the dance parties proceeded,
439
01:04:47,640 --> 01:04:51,260
the male and the female began to
dance with one another habitually.
440
01:04:52,960 --> 01:04:55,310
After a few weeks of thesecourtship games,
441
01:04:55,680 --> 01:04:58,430
the young birds flew off,back to sea.
442
01:04:58,880 --> 01:05:02,870
During the year that followed, theycruised the ocean separately,
443
01:05:03,000 --> 01:05:07,030
looking for fish. But the followingyear, they were both back.
444
01:05:36,600 --> 01:05:39,160
And here we have a more
modern range.
445
01:05:41,800 --> 01:05:45,420
Oak, wa nut, cherry, pine
or mahogany...
446
01:05:46,720 --> 01:05:48,350
Excellent finishes,
447
01:05:48,920 --> 01:05:50,430
clean lines.
448
01:05:53,880 --> 01:05:57,660
The fabric swatches are in
these cata ogs.
449
01:05:58,840 --> 01:06:00,470
This one here...
450
01:06:04,240 --> 01:06:05,550
and this one.
451
01:06:06,320 --> 01:06:07,790
All top quality.
452
01:06:19,840 --> 01:06:23,190
It can't be synthetic.
He's allergic.
453
01:06:23,360 --> 01:06:25,740
The synthetic fabrics are in a
separate catalog.
454
01:06:44,720 --> 01:06:47,870
And as far as which countries
I can send him to?
455
01:06:48,720 --> 01:06:49,700
Well...
456
01:06:50,840 --> 01:06:53,830
we work w th Bulgaria, Monaco and
Germany.
457
01:06:53,960 --> 01:06:55,510
Hamburg, to be exact.
458
01:06:56,800 --> 01:06:59,470
I wouldn't recommend Bulgaria as
your first choice...
459
01:07:00,640 --> 01:07:03,550
It's the cheapest option, if you
don't m nd me saying.
460
01:07:04,080 --> 01:07:06,990
They mainly serve people
from the Balkans.
461
01:07:07,640 --> 01:07:09,710
We're Balkan too.
462
01:07:09,840 --> 01:07:11,990
I mean from the former Eastern Bloc.
463
01:07:12,120 --> 01:07:13,750
You know. Atheists.
464
01:07:14,680 --> 01:07:19,310
I propose sending him to Hamburg,
where services are more advanced.
465
01:07:20,200 --> 01:07:22,350
The deceased is sent ahead by air,
466
01:07:22,560 --> 01:07:24,910
you follow on another flight
that day,
467
01:07:25,200 --> 01:07:26,950
you are met by limousine,
468
01:07:27,200 --> 01:07:29,390
and within three hours
of your arrival,
469
01:07:29,600 --> 01:07:32,310
the cremation procedure takes place
in your presence.
470
01:07:33,280 --> 01:07:36,950
We can also book a string quartet
for the ceremony.
471
01:07:37,360 --> 01:07:40,670
Here is a selection of ecclesiastic
music to choose from.
472
01:07:41,040 --> 01:07:42,310
He likes bebop.
473
01:07:43,360 --> 01:07:45,870
I'm afraid pop-pop isn't
an available option...
474
01:07:46,520 --> 01:07:47,630
Bebop.
475
01:07:49,280 --> 01:07:52,390
Be that as it may,
the options are fixed.
476
01:07:56,240 --> 01:07:58,470
And if I don't go with him?
477
01:07:59,400 --> 01:08:03,230
The ashes are sent as
cargo to Athens airport.
478
01:08:03,360 --> 01:08:06,980
We prefer Greek airlines, out of
respect for the deceased.
479
01:08:07,280 --> 01:08:09,190
The urn is delivered
directly into your hands.
480
01:08:13,240 --> 01:08:15,270
Do I pick out the urn here?
481
01:08:15,400 --> 01:08:16,460
Of course.
482
01:08:16,880 --> 01:08:20,790
We are the only undertakers who
offer such a wide range of urns.
483
01:08:31,800 --> 01:08:34,950
I have a few samples here
that I can show you...
484
01:08:45,760 --> 01:08:48,110
That's too fancy for my father.
485
01:08:48,320 --> 01:08:49,350
One moment...
486
01:09:05,080 --> 01:09:10,430
Right, my official consent form.
487
01:09:17,040 --> 01:09:22,270
"I would like to become a member of
the non-profit Committee...
488
01:09:22,480 --> 01:09:28,470
for the Right to Cremation in
Greece, and...
489
01:09:31,520 --> 01:09:36,350
I'd like to receive free pamphlets
published by the Committee."
490
01:09:36,560 --> 01:09:38,230
"Yes / no?"
491
01:09:39,200 --> 01:09:40,310
Yes.
492
01:09:41,840 --> 01:09:44,910
Good to keep abreast of
deve opments, where I'm going.
493
01:09:45,360 --> 01:09:46,910
The undersigned...
494
01:09:52,800 --> 01:09:56,270
I donate my body to our next
fish soup.
495
01:09:59,640 --> 01:10:01,110
Spyrosoup.
496
01:10:04,320 --> 01:10:05,790
Bouillabaisse.
497
01:10:15,800 --> 01:10:18,100
I've never been to Hamburg.
498
01:10:19,160 --> 01:10:20,790
Are you coming a ong?
499
01:10:20,960 --> 01:10:22,270
If you want.
500
01:10:23,360 --> 01:10:25,350
Whatever you decide.
501
01:10:26,640 --> 01:10:30,310
I'd rather wait for you here.
I'm scared of airplanes.
502
01:10:35,560 --> 01:10:38,020
When I'm delivered back to you,
don't forget to scatter me...
503
01:10:38,160 --> 01:10:39,220
Shut up.
504
01:10:46,120 --> 01:10:47,510
Hold on a moment.
505
01:11:07,200 --> 01:11:09,470
We used to say that when I grew up,
506
01:11:09,680 --> 01:11:11,670
I'd become a NASA astronaut.
507
01:11:12,880 --> 01:11:15,590
And that I'd explore a new planet.
508
01:11:15,880 --> 01:11:17,630
Pluto.
509
01:11:19,960 --> 01:11:21,950
Are you ready to be an astronaut?
510
01:11:22,480 --> 01:11:23,460
Yes.
511
01:11:24,080 --> 01:11:25,790
Where are your loyal assistants?
512
01:11:25,920 --> 01:11:27,270
Your little robots?
513
01:11:29,640 --> 01:11:30,780
Here.
514
01:11:35,680 --> 01:11:37,790
How many are there?
Will they be enough?
515
01:11:38,240 --> 01:11:39,270
Yes.
516
01:11:52,520 --> 01:11:54,710
I'm boycotting the 20th century.
517
01:11:58,600 --> 01:12:01,790
It's overrated. And I'm not
at all sorry to leave it.
518
01:12:04,520 --> 01:12:06,870
I'm an atheist old man.
519
01:12:08,560 --> 01:12:11,270
A toxic remnant of modernism...
520
01:12:11,520 --> 01:12:13,270
of post-Enlightenment...
521
01:12:15,320 --> 01:12:17,780
And I leave you in the
hands of a new century,
522
01:12:17,920 --> 01:12:20,300
without having taught you anything.
523
01:12:24,840 --> 01:12:26,710
What is there, where you're going?
524
01:12:27,960 --> 01:12:31,790
A giant, warm pussy wa ting
to suck me back up.
525
01:12:33,200 --> 01:12:34,830
Forgive me.
526
01:12:36,560 --> 01:12:39,790
Sometimes I forget that you're
not my buddy.
527
01:12:41,320 --> 01:12:44,550
You don't have any buddies,
that's why.
528
01:12:45,480 --> 01:12:47,940
I'm your only buddy.
529
01:13:49,080 --> 01:13:51,190
I'd ike you to do me a favor.
530
01:13:54,080 --> 01:13:56,230
I'd like you to sleep with
my father.
531
01:13:58,320 --> 01:13:59,460
What do you mean?
532
01:14:02,920 --> 01:14:04,750
Are you stupid or something?
533
01:14:05,800 --> 01:14:07,950
You've been with guys
older than him.
534
01:14:10,880 --> 01:14:12,710
Your father asked for this?
535
01:14:12,920 --> 01:14:14,310
Of course not.
536
01:14:16,760 --> 01:14:20,430
My father isn't I ke those
filthy sleazebags you screw.
537
01:14:21,720 --> 01:14:24,670
He hasn't been with a
woman for centuries.
538
01:14:26,200 --> 01:14:28,500
I think he wants to, but
he's too shy.
539
01:14:33,400 --> 01:14:34,910
Will you do it?
540
01:14:43,320 --> 01:14:45,190
Yes or no?
541
01:14:50,520 --> 01:14:52,190
I'm uncomfortable around him.
542
01:14:52,880 --> 01:14:54,630
He'I want you.
543
01:14:57,000 --> 01:14:59,270
Isn't that why you usually do it?
544
01:15:00,320 --> 01:15:02,620
To validate yourself, to
feel wanted?
545
01:15:06,040 --> 01:15:07,670
Only th s time,
546
01:15:07,840 --> 01:15:09,790
you won't give me the details.
547
01:15:10,560 --> 01:15:12,590
I don't want to know a thing.
548
01:15:18,760 --> 01:15:20,630
It's a favor.
549
01:15:21,160 --> 01:15:23,670
Ask one of me too, and we're even.
550
01:18:50,200 --> 01:18:51,830
Say my name.
551
01:18:54,560 --> 01:18:55,830
My little Marina.
552
01:18:56,400 --> 01:18:57,750
Without the "little."
553
01:18:57,880 --> 01:18:58,940
Marina.
554
01:19:00,160 --> 01:19:00,710
Again.
555
01:19:00,840 --> 01:19:01,670
Marina.
556
01:19:01,840 --> 01:19:02,430
Again.
557
01:19:11,120 --> 01:19:11,750
Again.
558
01:19:13,880 --> 01:19:14,940
Marina.
559
01:19:16,160 --> 01:19:17,300
Dad.
560
01:21:12,880 --> 01:21:14,950
When can I pick him up?
561
01:21:15,320 --> 01:21:17,430
Tomorrow after twelve.
562
01:21:18,280 --> 01:21:20,840
I'll need the death certificate.
563
01:21:21,120 --> 01:21:23,550
The undertaker will take
care of that.
564
01:21:25,360 --> 01:21:27,550
To which funeral parlor
do we deliver him?
565
01:21:28,200 --> 01:21:30,190
What difference does it make?
566
01:21:30,320 --> 01:21:33,750
We have a duty to
issue a shipping invoice.
567
01:21:34,920 --> 01:21:37,300
Do you have their name
and address with you?
568
01:21:38,400 --> 01:21:40,550
Shipping invoice...
569
01:21:42,840 --> 01:21:45,300
Unfortunately there is also an
outstanding balance to clear...
570
01:21:46,120 --> 01:21:49,710
Including extra meals
and the satellite TV.
571
01:21:51,160 --> 01:21:55,910
We didn't have satellite.
We never even used the TV.
572
01:21:58,840 --> 01:21:59,950
Here you are.
573
01:22:02,880 --> 01:22:04,910
Have you collected his things?
574
01:26:43,040 --> 01:26:44,630
Come on, throw him.
575
01:26:45,280 --> 01:26:46,340
Now.
576
01:26:47,280 --> 01:26:48,280
for rutracker.org
38423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.