All language subtitles for Animal.Kingdom.S05E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,567 J: Hello?Ken: Is Angela Kane here? 2 00:00:02,611 --> 00:00:04,134 I'm her parole officer, 3 00:00:04,178 --> 00:00:05,483 and it's been two weeks since she's checked in. 4 00:00:05,527 --> 00:00:06,745 What else are you hiding from us, J? 5 00:00:06,789 --> 00:00:09,574 Pope: He has a bowling alley. 6 00:00:09,618 --> 00:00:11,141 All that weight you're holding at the house, 7 00:00:11,185 --> 00:00:12,447 you should stash it here. 8 00:00:12,490 --> 00:00:14,275 We can't hold onto the product anymore. 9 00:00:14,318 --> 00:00:15,754 It's gonna cost you. 10 00:00:15,798 --> 00:00:17,582 Frankie could help us fence some of Smurf's shit. 11 00:00:17,626 --> 00:00:20,281 Last time you stole my money, it made me look like a moron. 12 00:00:20,324 --> 00:00:22,065 Well, I'm sure we can work something out. 13 00:00:22,109 --> 00:00:24,633 Pope: I wake up somewhere. I don't know how I got there. 14 00:00:24,676 --> 00:00:27,679 I don't know how long it's been. I get confused. 15 00:00:27,723 --> 00:00:29,899 ♪♪ 16 00:00:29,942 --> 00:00:32,771 [ Laughs ] 17 00:00:32,815 --> 00:00:34,077 Janine: I think I need to stay put. 18 00:00:34,121 --> 00:00:35,426 This is home, right? 19 00:00:35,470 --> 00:00:37,211 Your copies of Smurf's will. 20 00:00:37,254 --> 00:00:38,473 Who the hell is Pamela Johnson? 21 00:00:38,516 --> 00:00:40,170 Yeah, I know. Right? 22 00:00:40,214 --> 00:00:41,606 She's one of Smurf's old pals. 23 00:00:41,650 --> 00:00:43,260 The will says she gets almost everything. 24 00:00:43,304 --> 00:00:44,740 Pamela Johnson? 25 00:00:44,783 --> 00:00:46,002 We're not used to people taking things from us. 26 00:00:46,046 --> 00:00:47,395 We take things from other people. 27 00:00:47,438 --> 00:00:50,833 You ain't gonna take a goddamn thing from me. 28 00:00:50,876 --> 00:00:53,227 But I might let you earn it. 29 00:00:54,619 --> 00:00:58,406 ♪♪ 30 00:00:58,449 --> 00:01:02,888 ♪ She stares deeply 31 00:01:04,412 --> 00:01:08,198 ♪ Locked inside me 32 00:01:08,242 --> 00:01:10,766 ♪ Burnin' brightly 33 00:01:10,809 --> 00:01:14,074 ♪♪ 34 00:01:14,117 --> 00:01:19,905 ♪ One they know that I cannot take ♪ 35 00:01:19,949 --> 00:01:23,387 ♪ Waitin' for it all to begin 36 00:01:23,431 --> 00:01:26,477 ♪ Every night now, they'll win 37 00:01:26,521 --> 00:01:30,481 ♪♪ 38 00:01:30,525 --> 00:01:33,093 ♪ Come and meet my black hole 39 00:01:33,136 --> 00:01:37,009 ♪ Got a big black hole 40 00:01:37,053 --> 00:01:40,926 ♪ Got a big black hole 41 00:01:40,970 --> 00:01:44,626 ♪ I've got a big black hole 42 00:01:44,669 --> 00:01:48,847 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 43 00:01:48,891 --> 00:01:52,329 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 44 00:01:52,373 --> 00:01:54,679 ♪ Got a 45 00:01:54,723 --> 00:01:57,029 [ Waves crashing ] 46 00:01:58,901 --> 00:02:03,079 Pastor: Christ came and died so we could have new life. 47 00:02:03,123 --> 00:02:06,038 So we don't carry the burden of our sin. 48 00:02:07,214 --> 00:02:09,433 We could be washed clean of everything. 49 00:02:10,869 --> 00:02:12,262 Made new. 50 00:02:13,220 --> 00:02:14,525 John: Pope? 51 00:02:16,701 --> 00:02:19,226 Man, it's good to see you. When'd you get out? 52 00:02:19,574 --> 00:02:21,532 A few years ago. 53 00:02:21,576 --> 00:02:24,187 It's been 18 months for me. 54 00:02:24,231 --> 00:02:27,147 Submerging yourself in the water 55 00:02:27,190 --> 00:02:29,888 is a declaration of an internal change. 56 00:02:30,889 --> 00:02:33,414 Decide today for a new life. 57 00:02:33,457 --> 00:02:35,024 Are we ready? 58 00:02:35,067 --> 00:02:36,373 Woman: Yeah. 59 00:02:36,417 --> 00:02:38,158 Then let's go. 60 00:02:42,379 --> 00:02:44,686 Thinking about getting baptized today? 61 00:02:46,340 --> 00:02:48,733 I don't know. 62 00:02:48,777 --> 00:02:50,257 What brings you out here? 63 00:02:53,521 --> 00:02:55,175 A lot of things. 64 00:02:58,526 --> 00:02:59,831 I heard about Ang. 65 00:02:59,875 --> 00:03:01,268 I know she used to run with your sister. 66 00:03:01,311 --> 00:03:03,618 Did you know her well? 67 00:03:03,661 --> 00:03:06,011 Angela? 68 00:03:06,055 --> 00:03:08,057 What about Angela? 69 00:03:08,100 --> 00:03:09,972 She passed away, bro. 70 00:03:10,015 --> 00:03:15,064 ♪♪ 71 00:03:15,107 --> 00:03:17,501 What? 72 00:03:17,545 --> 00:03:18,807 When? 73 00:03:18,850 --> 00:03:20,112 It was a couple days ago. 74 00:03:20,156 --> 00:03:22,506 What? 75 00:03:22,550 --> 00:03:25,161 [ Breathing heavily ] 76 00:03:25,205 --> 00:03:27,903 ♪♪ 77 00:03:27,946 --> 00:03:30,122 What happened? 78 00:03:30,166 --> 00:03:31,472 Hey, man, she's with our Lord and Savior now. 79 00:03:31,515 --> 00:03:33,691 What happened?! 80 00:03:33,735 --> 00:03:35,954 They found her in that old squat up on Central. 81 00:03:35,998 --> 00:03:37,826 S-Someone beat her to death. 82 00:03:37,869 --> 00:03:39,871 ♪♪ 83 00:03:39,915 --> 00:03:41,221 Who? 84 00:03:43,266 --> 00:03:44,659 I heard Shane might have been there... 85 00:03:44,702 --> 00:03:46,443 Sh--...but I don't know for sure. 86 00:03:46,487 --> 00:03:47,836 I thought he was doing 10 to 20. 87 00:03:47,879 --> 00:03:50,055 Well, I guess he got out. 88 00:03:50,099 --> 00:03:51,840 [ Sniffs ] 89 00:03:51,883 --> 00:03:53,102 Hey, I'm sorry, man. 90 00:03:53,145 --> 00:03:55,626 Is Shane staying with his sister? 91 00:03:55,670 --> 00:03:57,149 Is he?! 92 00:03:57,193 --> 00:03:59,108 ♪♪ 93 00:03:59,151 --> 00:04:01,110 Don't go there, man. 94 00:04:01,153 --> 00:04:02,416 Go there. 95 00:04:04,244 --> 00:04:05,419 Pope! 96 00:04:05,462 --> 00:04:09,640 ♪♪ 97 00:04:09,684 --> 00:04:12,339 [ Back-up alarm beeping ] 98 00:04:12,382 --> 00:04:14,732 [ Inhales deeply ] 99 00:04:14,776 --> 00:04:16,691 [ Brakes squealing ] 100 00:04:24,960 --> 00:04:26,614 [ Spits ] 101 00:04:26,657 --> 00:04:27,876 [ Toothbrush clatters ] 102 00:04:27,919 --> 00:04:30,226 [ Cellphone vibrating ] 103 00:04:30,270 --> 00:04:32,359 [ Grunts, sniffs ] 104 00:04:32,402 --> 00:04:33,925 Hello? 105 00:04:33,969 --> 00:04:35,318 Pamela: It's Pamela Johnson. 106 00:04:35,362 --> 00:04:38,539 I'd like to drop by the house today. 107 00:04:38,582 --> 00:04:40,584 Uh, today? 108 00:04:40,628 --> 00:04:42,325 I have business in La Jolla. 109 00:04:42,369 --> 00:04:44,284 I'll have my family with me. 110 00:04:44,327 --> 00:04:45,807 Uh, nah. 111 00:04:45,850 --> 00:04:48,113 Today's not -- not good. 112 00:04:48,157 --> 00:04:49,550 Make it good. 113 00:04:49,593 --> 00:04:50,942 [ Sighs ] 114 00:04:53,380 --> 00:04:54,598 Uh, I don't even live there. 115 00:04:54,642 --> 00:04:55,860 It's my, uh -- 116 00:04:55,904 --> 00:04:58,167 It's my brother and my nephew. 117 00:04:58,210 --> 00:05:00,256 Let them know I'll be there around 11:00. 118 00:05:03,651 --> 00:05:05,783 You still there? 119 00:05:05,827 --> 00:05:07,350 Yeah. 120 00:05:07,394 --> 00:05:08,917 I'll bring lunch. 121 00:05:08,960 --> 00:05:11,963 [ Scoffs ] Listen, I don't even --[ Click ] 122 00:05:12,007 --> 00:05:13,313 Hello? 123 00:05:14,531 --> 00:05:17,404 [ Door opens, closes ] 124 00:05:17,447 --> 00:05:20,363 [ Nick cooing ] 125 00:05:20,407 --> 00:05:22,365 Hi. 126 00:05:22,409 --> 00:05:23,758 Hello, baby. 127 00:05:27,283 --> 00:05:28,589 Hi, big boy! 128 00:05:28,632 --> 00:05:30,895 [ Gasps ] What you got there? 129 00:05:30,939 --> 00:05:32,636 Hi. 130 00:05:32,680 --> 00:05:34,856 I thought you were supposed to be back an hour ago. 131 00:05:37,162 --> 00:05:39,861 Traffic. 132 00:05:39,904 --> 00:05:42,037 I missed you. Have you missed me? 133 00:05:42,080 --> 00:05:43,517 Have you been sleeping for Daddy? 134 00:05:43,560 --> 00:05:45,954 No, he hasn't. 135 00:05:45,997 --> 00:05:47,869 Well, when was his last bottle? 136 00:05:47,912 --> 00:05:50,785 Couple hours ago. How was Reno? 137 00:05:50,828 --> 00:05:53,701 Maya's fiancé is a 50-year-old rich douchebag, 138 00:05:53,744 --> 00:05:56,399 but some of her other friends are cool. 139 00:05:56,443 --> 00:05:57,922 50? Mm-hmm. 140 00:05:57,966 --> 00:06:00,882 At least we stayed at an insane place on the lake. 141 00:06:00,925 --> 00:06:03,014 The guy's in real estate, so we had a chef 142 00:06:03,058 --> 00:06:05,582 and a weed bar and -- 143 00:06:05,626 --> 00:06:07,323 Has he pooped yet? 144 00:06:07,367 --> 00:06:08,933 Yeah, twice. 145 00:06:08,977 --> 00:06:12,067 First time was about five seconds after I changed him. 146 00:06:12,110 --> 00:06:13,416 [ Cellphone chimes ] 147 00:06:13,460 --> 00:06:15,287 You know, uh, Maya thinks 148 00:06:15,331 --> 00:06:17,289 I'd be really good at selling real estate. 149 00:06:17,333 --> 00:06:19,553 Says her fiancé can set me up 150 00:06:19,596 --> 00:06:22,425 with some broker he knows down in San Diego. 151 00:06:22,469 --> 00:06:24,688 You know, you're hot. You know how to sell shit. 152 00:06:24,732 --> 00:06:26,560 Be great for you. 153 00:06:26,603 --> 00:06:30,868 [ Scoffs ] Big difference between selling condos and coke. 154 00:06:30,912 --> 00:06:32,435 What, making a shit-ton of money 155 00:06:32,479 --> 00:06:33,871 and not having to worry about getting busted? 156 00:06:33,915 --> 00:06:36,570 No, I'd just have to worry about some rich banker 157 00:06:36,613 --> 00:06:39,181 in Corona del Mar grabbing my ass, but, yeah. 158 00:06:39,224 --> 00:06:41,009 Holy shit. 159 00:06:41,052 --> 00:06:42,576 What? 160 00:06:42,619 --> 00:06:46,449 The lady that Smurf gave all our shit to is coming today. 161 00:06:46,493 --> 00:06:49,191 Deran says we're supposed to meet her at the house. 162 00:06:49,234 --> 00:06:50,453 Now? 163 00:06:50,497 --> 00:06:51,802 Yep, now. 164 00:06:51,846 --> 00:06:57,547 ♪♪ 165 00:06:57,591 --> 00:06:59,680 I don't know how you do it. 166 00:06:59,723 --> 00:07:01,421 You don't look at their face. 167 00:07:01,464 --> 00:07:02,683 Just focus on their tits. 168 00:07:02,726 --> 00:07:05,990 [ Laughter ] 169 00:07:06,034 --> 00:07:07,775 Well, we gotta get out of here. 170 00:07:07,818 --> 00:07:09,080 Patrick: Madigan watches the clock 171 00:07:09,124 --> 00:07:10,517 like our check comes out of his pocket. 172 00:07:10,560 --> 00:07:12,867 [ Gasps ]Sorry. 173 00:07:12,910 --> 00:07:14,477 Sorry about that, sweetheart. 174 00:07:14,521 --> 00:07:15,957 ♪ The whole world's out of sync♪ 175 00:07:16,000 --> 00:07:18,655 It's okay, Andrew. It was an accident. 176 00:07:18,699 --> 00:07:20,744 ♪ Been running so hard♪ 177 00:07:20,788 --> 00:07:23,878 ♪ When what I need is to unwind♪ 178 00:07:23,921 --> 00:07:26,358 ♪ The voice of reason♪Damn it. Again. 179 00:07:26,402 --> 00:07:27,664 They stiff you? 180 00:07:27,708 --> 00:07:29,927 ♪ Is one I left so far behind♪ 181 00:07:29,971 --> 00:07:33,496 ♪ I waited so long♪ 182 00:07:33,540 --> 00:07:35,846 If they've got enough money to pay hookers, 183 00:07:35,890 --> 00:07:37,631 they've got enough money to tip you. 184 00:07:37,674 --> 00:07:40,677 He was talking about that at breakfast? 185 00:07:40,721 --> 00:07:44,420 Cops? They'll talk about anything, anywhere. 186 00:07:44,464 --> 00:07:45,639 Yeah. 187 00:07:45,682 --> 00:07:47,249 I do feel for Jerry, though. 188 00:07:47,292 --> 00:07:48,729 ♪ Can't stop myself, outta control♪ 189 00:07:48,772 --> 00:07:50,382 This one?Yeah. 190 00:07:50,426 --> 00:07:53,690 His wife just took off, and his mom has cancer. 191 00:07:53,734 --> 00:07:55,039 So... 192 00:07:57,085 --> 00:07:58,521 Hey, I'll cover them this time. 193 00:07:58,565 --> 00:08:00,001 No, no, it's oka-- Yeah. 194 00:08:00,044 --> 00:08:01,263 Unh-unh.You don't have to do that. 195 00:08:01,306 --> 00:08:02,743 Just take it. 196 00:08:02,786 --> 00:08:05,136 ♪♪ 197 00:08:05,180 --> 00:08:06,529 Thank you. 198 00:08:06,573 --> 00:08:14,581 ♪♪ 199 00:08:14,624 --> 00:08:22,676 ♪♪ 200 00:08:22,719 --> 00:08:23,938 Deran: Is Pope here yet? 201 00:08:23,981 --> 00:08:26,288 No. 202 00:08:26,331 --> 00:08:27,898 Put the guns in the safe. 203 00:08:27,942 --> 00:08:29,378 Do you think she's gonna want to walk through the house? 204 00:08:29,421 --> 00:08:31,902 I have no idea.This is bullshit. 205 00:08:31,946 --> 00:08:34,731 She can't just call and show up. 206 00:08:34,775 --> 00:08:36,646 Tenants are supposed to have a 24-hours notice. 207 00:08:36,690 --> 00:08:37,908 What are you talking about tenants? 208 00:08:37,952 --> 00:08:39,562 Renters, whatever. I don't know. 209 00:08:39,606 --> 00:08:42,043 We agreed that we were gonna go through the lawyers. 210 00:08:42,086 --> 00:08:43,566 Yeah, well, I didn't want to wait any longer. 211 00:08:43,610 --> 00:08:45,394 You should have asked us before you reached out to her. 212 00:08:45,437 --> 00:08:47,222 And why is that? 213 00:08:47,265 --> 00:08:48,615 'Cause you're the one that has to make all the decisions now? 214 00:08:48,658 --> 00:08:49,877 Is that it, J? 215 00:08:49,920 --> 00:08:51,356 We have to make a deal, man. 216 00:08:51,400 --> 00:08:52,880 What kind of deal? 217 00:08:52,923 --> 00:08:54,359 Look, she wouldn't come all the way down here 218 00:08:54,403 --> 00:08:55,839 if she didn't want to work something out. 219 00:08:55,883 --> 00:08:57,232 What, one meeting and you know her so well already? 220 00:08:57,275 --> 00:08:59,060 You had one face-to-face, 221 00:08:59,103 --> 00:09:00,975 but you have no idea what she actually wants. 222 00:09:01,018 --> 00:09:02,672 No, you know what I do know? 223 00:09:02,716 --> 00:09:04,108 If this doesn't work out, we're losing this goddamn house. 224 00:09:04,152 --> 00:09:05,849 That's what I know, and your ass is back out 225 00:09:05,893 --> 00:09:08,330 on the street again. 226 00:09:08,373 --> 00:09:09,679 Well, where's Pope? 227 00:09:09,723 --> 00:09:11,507 I don't know. I called him. 228 00:09:11,551 --> 00:09:13,335 He said he was coming. 229 00:09:13,378 --> 00:09:15,337 [ Car horn honks ] 230 00:09:15,380 --> 00:09:16,817 That's her. 231 00:09:16,860 --> 00:09:22,953 ♪♪ 232 00:09:22,997 --> 00:09:24,955 You're okay with this?[ Scoffs ] 233 00:09:24,999 --> 00:09:27,218 What, now you give a shit about my opinion? 234 00:09:27,262 --> 00:09:35,226 ♪♪ 235 00:09:35,270 --> 00:09:43,234 ♪♪ 236 00:09:43,278 --> 00:09:44,627 [ Pamela clears throat ] 237 00:09:44,671 --> 00:09:50,502 ♪♪ 238 00:09:50,546 --> 00:09:51,939 Deran. 239 00:09:51,982 --> 00:09:54,550 I'd like you meet my son, Phoenix. 240 00:09:54,594 --> 00:09:56,552 What's up?My granddaughter, Lark. 241 00:09:56,596 --> 00:09:57,771 Pleasure to meet you. 242 00:09:57,814 --> 00:10:00,251 This is Deran Cody, Janine's son. 243 00:10:00,295 --> 00:10:02,514 Deran: This is my nephew J and my brother Craig. 244 00:10:02,558 --> 00:10:04,647 Pleased to meet you. 245 00:10:04,691 --> 00:10:06,170 Julia's boy? 246 00:10:07,519 --> 00:10:09,304 That's right. 247 00:10:09,347 --> 00:10:10,610 How is she? 248 00:10:12,220 --> 00:10:14,091 She's dead. 249 00:10:14,135 --> 00:10:16,920 ♪♪ 250 00:10:16,964 --> 00:10:19,488 Sorry to hear that. 251 00:10:19,531 --> 00:10:20,837 Where's Andrew? 252 00:10:20,881 --> 00:10:22,534 He'll be here a little later. 253 00:10:22,578 --> 00:10:24,319 Should we wait? 254 00:10:24,362 --> 00:10:27,061 Probably not. 255 00:10:27,104 --> 00:10:28,671 I brought lunch. 256 00:10:28,715 --> 00:10:31,718 Why don't you boys help Phoenix carry it into my house? 257 00:10:31,761 --> 00:10:36,157 ♪♪ 258 00:10:42,250 --> 00:10:44,687 This is nice. 259 00:10:44,731 --> 00:10:47,298 A lot different than the last time I saw it. 260 00:10:47,342 --> 00:10:49,300 Which is when? 261 00:10:49,344 --> 00:10:51,172 Before you were born, baby. 262 00:10:52,956 --> 00:10:55,829 I'm gonna take a quick look around, if you don't mind. 263 00:10:57,657 --> 00:11:00,964 Why don't you all get some plates, set the table? 264 00:11:01,008 --> 00:11:02,792 I brought barbecue. 265 00:11:02,836 --> 00:11:05,534 Figured you boys were used to eating out with your mother. 266 00:11:05,577 --> 00:11:07,101 Nah, Smurf always cooked. 267 00:11:07,144 --> 00:11:08,580 Huh. 268 00:11:08,624 --> 00:11:11,453 When we were younger, she couldn't boil water. 269 00:11:16,806 --> 00:11:18,460 [ Sighs ] 270 00:11:21,332 --> 00:11:22,682 You gonna help? 271 00:11:24,205 --> 00:11:27,948 [ Bag rustles, containers thudding ] 272 00:11:27,991 --> 00:11:29,689 [ Plates rattle ] 273 00:11:33,954 --> 00:11:35,912 You're Phoenix Johnson, the skater. 274 00:11:37,479 --> 00:11:39,481 Was. 275 00:11:39,524 --> 00:11:42,136 Used to have your deck when I was in the 8th grade. 276 00:11:44,442 --> 00:11:46,444 Used to hang out with Tony Hawk and his crew, right? 277 00:11:46,488 --> 00:11:48,882 If you still got the deck, it's probably worth some money. 278 00:11:48,925 --> 00:11:50,927 Nah, I broke it on a, uh, 12-stair rail 279 00:11:50,971 --> 00:11:52,755 when I was like 14. 280 00:11:52,799 --> 00:11:54,191 Too bad. 281 00:11:54,235 --> 00:11:56,759 What does your mom plan to do with this place? 282 00:11:56,803 --> 00:11:58,761 I don't know. 283 00:11:58,805 --> 00:12:01,633 A mid-century modern like this in LA...She don't tell me shit. 284 00:12:01,677 --> 00:12:03,940 ...would go for $4 million.Is that your daughter? 285 00:12:03,984 --> 00:12:06,377 My niece. 286 00:12:06,421 --> 00:12:08,510 My sister's kid.Pamela: Always wanted a sunken living room. 287 00:12:08,553 --> 00:12:11,121 I'm gonna go show them around. 288 00:12:11,165 --> 00:12:13,645 She had good taste. 289 00:12:13,689 --> 00:12:16,039 Did well for herself. 290 00:12:16,083 --> 00:12:18,215 Yeah, it's a little old-fashioned. 291 00:12:18,259 --> 00:12:21,697 I would get rid of those 292 00:12:21,741 --> 00:12:24,265 and open it up a little bit for some more seating 293 00:12:24,308 --> 00:12:26,049 and some big sofas. 294 00:12:26,093 --> 00:12:28,312 Pamela: Mm-hmm. 295 00:12:28,356 --> 00:12:30,271 Think we like it the way it is. 296 00:12:32,534 --> 00:12:34,579 Should we eat? 297 00:12:34,623 --> 00:12:36,146 Think we should get around to whatever the hell it is 298 00:12:36,190 --> 00:12:38,409 you came here for. 299 00:12:38,453 --> 00:12:39,802 Hope you like ribs. 300 00:12:47,070 --> 00:12:53,816 ♪♪ 301 00:12:53,860 --> 00:12:56,079 Andrew. 302 00:12:56,123 --> 00:12:59,169 It's Auntie Birdie. 303 00:12:59,213 --> 00:13:00,867 Remember me? 304 00:13:00,910 --> 00:13:02,172 You know her? 305 00:13:04,392 --> 00:13:07,134 I don't --It was a long time ago. 306 00:13:07,177 --> 00:13:08,962 ♪♪ 307 00:13:09,005 --> 00:13:10,659 It's good to see you. 308 00:13:10,702 --> 00:13:14,184 ♪♪ 309 00:13:14,228 --> 00:13:15,795 Yeah, I remember. 310 00:13:17,622 --> 00:13:19,276 I remember you. 311 00:13:21,235 --> 00:13:23,411 Remember Phoenix? 312 00:13:23,454 --> 00:13:25,369 He used to babysit you and Julia 313 00:13:25,413 --> 00:13:27,371 when you were small. 314 00:13:27,415 --> 00:13:28,633 What's up, man? 315 00:13:28,677 --> 00:13:34,335 ♪♪ 316 00:13:34,378 --> 00:13:36,816 Why don't we eat? 317 00:13:36,859 --> 00:13:38,165 Then we'll talk. 318 00:13:38,208 --> 00:13:40,167 ♪♪ 319 00:13:40,210 --> 00:13:42,256 [ Chair scrapes ] 320 00:13:42,299 --> 00:13:50,830 ♪♪ 321 00:13:50,873 --> 00:13:52,875 [ Clears throat ] 322 00:13:52,919 --> 00:13:54,790 [ Sighs ] 323 00:13:54,834 --> 00:13:59,664 ♪♪ 324 00:13:59,708 --> 00:14:02,842 [ Police radio chatter ] 325 00:14:05,627 --> 00:14:07,890 Do you think this is a good plan? 326 00:14:07,934 --> 00:14:09,761 Yes.Julia: Can I help? 327 00:14:09,805 --> 00:14:12,503 Sure, baby. Come here. 328 00:14:12,547 --> 00:14:16,551 If you hear "Jerry" or "Madigan," 329 00:14:16,594 --> 00:14:18,118 you put your hand up. 330 00:14:18,161 --> 00:14:20,120 Woman: All officers respond to 232 Ocean. 331 00:14:20,163 --> 00:14:22,818 We need coverage on Marker 6, Vandergift Road. 332 00:14:22,862 --> 00:14:24,254 What do we need a cop for, again, in the first place? 333 00:14:24,298 --> 00:14:25,516 Da-da-da. 334 00:14:25,560 --> 00:14:27,388 Man: 10-4, Car 52 responding. 335 00:14:27,431 --> 00:14:29,085 Woman: Thanks, Jerry.[ Gasps ] Jerry! 336 00:14:29,129 --> 00:14:30,913 Yes, I heard! 337 00:14:30,957 --> 00:14:33,002 Can I help, too? 338 00:14:33,046 --> 00:14:35,222 Everyone helps, baby. 339 00:14:35,265 --> 00:14:37,224 We're going to go for a ride. 340 00:14:37,267 --> 00:14:39,269 I have jobs for both of you. 341 00:14:40,967 --> 00:14:42,577 What do you say, Uncle Jake? 342 00:14:42,620 --> 00:14:46,059 Are you gonna help us, or are ya chickenshit? 343 00:14:46,102 --> 00:14:47,538 [ Laughs ]Bawk. 344 00:14:47,582 --> 00:14:50,628 [ All clucking ] 345 00:14:57,635 --> 00:14:59,550 So, let's talk. 346 00:15:01,813 --> 00:15:03,554 I have a proposal. 347 00:15:07,297 --> 00:15:10,387 Your mother did very well for herself. 348 00:15:10,431 --> 00:15:12,215 Her properties and her assets 349 00:15:12,259 --> 00:15:14,435 are worth millions of dollars. 350 00:15:14,478 --> 00:15:16,132 What's your proposal? [ Sighs ] 351 00:15:16,176 --> 00:15:17,438 I'm prepared to let you start 352 00:15:17,481 --> 00:15:20,397 earning back your mother's estate. 353 00:15:20,441 --> 00:15:22,617 How? 354 00:15:22,660 --> 00:15:25,881 There's a job I need done, and knowing your mother, 355 00:15:25,925 --> 00:15:29,363 I suspect you all have the skills to do it. 356 00:15:29,406 --> 00:15:31,234 What's the job? [ Sighs ] 357 00:15:31,278 --> 00:15:34,585 There's an individual who has something of great value to me, 358 00:15:34,629 --> 00:15:37,197 and I want you to get it from him. 359 00:15:37,240 --> 00:15:38,502 So, you want us to steal it? 360 00:15:38,546 --> 00:15:40,417 Mm-hmm. 361 00:15:40,461 --> 00:15:41,853 What is it? 362 00:15:41,897 --> 00:15:44,987 It's a safe.And what's in it? 363 00:15:45,031 --> 00:15:47,903 Something he would rather not part with. 364 00:15:47,947 --> 00:15:49,209 We need to know what's in it. 365 00:15:49,252 --> 00:15:50,819 [ Chuckles ] The less you know, the better. 366 00:15:50,862 --> 00:15:52,038 No, we need to know what's in it, 367 00:15:52,081 --> 00:15:53,300 or we're not gonna do the job. 368 00:15:53,343 --> 00:15:54,692 That's your decision. 369 00:15:54,736 --> 00:15:57,521 This is the opportunity I'm offering. 370 00:15:57,565 --> 00:15:59,306 There won't be another. 371 00:15:59,349 --> 00:16:02,962 ♪♪ 372 00:16:03,005 --> 00:16:04,441 You want this house? 373 00:16:04,485 --> 00:16:06,052 Your mother's apartments? 374 00:16:06,095 --> 00:16:08,141 [ Chuckles ] Her investments? 375 00:16:08,184 --> 00:16:10,056 We can contest the will. 376 00:16:10,099 --> 00:16:12,319 You don't have much of a case. 377 00:16:12,362 --> 00:16:13,624 Janine was of sound mind. 378 00:16:13,668 --> 00:16:15,452 No, she wasn't. 379 00:16:15,496 --> 00:16:18,934 [ Breathing heavily ] 380 00:16:18,978 --> 00:16:22,807 ♪♪ 381 00:16:22,851 --> 00:16:27,987 Smurf had cancer. She was very sick. 382 00:16:28,030 --> 00:16:29,858 Lot of pain meds, drinking heavily -- 383 00:16:29,901 --> 00:16:31,425 That doesn't make her incompetent. 384 00:16:31,468 --> 00:16:33,688 The law says otherwise.If you can prove it. 385 00:16:33,731 --> 00:16:37,648 We were named in the will. We have grounds to contest. 386 00:16:37,692 --> 00:16:40,912 Why don't you just tell us what's in the safe? 387 00:16:40,956 --> 00:16:48,529 ♪♪ 388 00:16:48,572 --> 00:16:50,357 Pamela: Excuse me. 389 00:16:50,400 --> 00:16:52,098 I'm gonna use the ladies' room. 390 00:16:58,626 --> 00:17:00,323 20 years ago, I was drunk. 391 00:17:02,195 --> 00:17:05,241 Got into a fight, and, um... 392 00:17:05,285 --> 00:17:08,027 dude died. 393 00:17:08,070 --> 00:17:11,073 Guy who owns the company I skated for -- Marion -- 394 00:17:11,117 --> 00:17:14,250 said he was gonna take care of it. 395 00:17:14,294 --> 00:17:17,384 He did. 396 00:17:17,427 --> 00:17:20,735 Kept the dude's shirt with my blood on it... 397 00:17:20,778 --> 00:17:22,302 and his. 398 00:17:22,345 --> 00:17:24,304 Marion Wills? 399 00:17:24,347 --> 00:17:26,480 Demand Skate?Yeah. 400 00:17:26,523 --> 00:17:28,264 So, what, he's trying to blackmail you? 401 00:17:29,831 --> 00:17:31,528 My grandmother. 402 00:17:31,572 --> 00:17:35,271 I didn't know about it till about eight months ago. 403 00:17:35,315 --> 00:17:38,318 Some of the homies heard, uh, Marion bragging about it. 404 00:17:38,361 --> 00:17:40,363 Your mother, she has plenty of people 405 00:17:40,407 --> 00:17:42,191 to do this shit for you. 406 00:17:42,235 --> 00:17:43,540 Why us? 407 00:17:43,584 --> 00:17:46,195 She doesn't want it to get out in our circle, 408 00:17:46,239 --> 00:17:48,632 and it's hard to find people to trust. 409 00:17:48,676 --> 00:17:50,025 What, you're saying you trust us? 410 00:17:50,069 --> 00:17:51,809 No. 411 00:17:51,853 --> 00:17:53,376 I'm just saying that you're motivated. 412 00:17:53,420 --> 00:17:56,336 We do this for you, we get Smurf's estate back? 413 00:17:56,379 --> 00:17:58,338 Yeah, it's a step in the right direction. 414 00:18:00,340 --> 00:18:02,255 You tried negotiating with Marion? 415 00:18:02,298 --> 00:18:06,041 You even tried to get your shit back? 416 00:18:06,085 --> 00:18:08,130 He doesn't even know that I know. 417 00:18:08,174 --> 00:18:10,393 What else is in this safe? 418 00:18:10,437 --> 00:18:12,134 Is there something that we need to know about? 419 00:18:12,178 --> 00:18:13,962 We have no idea. 420 00:18:14,919 --> 00:18:16,573 We'll think about it. 421 00:18:16,617 --> 00:18:21,274 If we go to court, you lose, 422 00:18:21,317 --> 00:18:24,015 and my grandmother is not a patient woman. 423 00:18:24,059 --> 00:18:25,887 She won't ask again. 424 00:18:29,282 --> 00:18:31,893 [ Footsteps approaching ] 425 00:18:31,936 --> 00:18:34,678 [ Whispering indistinctly ] 426 00:18:38,334 --> 00:18:39,901 Pamela: Andrew. 427 00:18:41,903 --> 00:18:49,737 ♪♪ 428 00:18:49,780 --> 00:18:51,739 It's been a long time. 429 00:18:51,782 --> 00:18:57,875 ♪♪ 430 00:18:57,919 --> 00:18:59,660 You still smell the same. 431 00:18:59,703 --> 00:19:02,793 ♪♪ 432 00:19:02,837 --> 00:19:05,274 I was very sorry to hear about Julia. 433 00:19:05,318 --> 00:19:07,624 ♪♪ 434 00:19:07,668 --> 00:19:10,410 What happened? 435 00:19:10,453 --> 00:19:14,109 She OD'd. 436 00:19:14,153 --> 00:19:16,677 Must've been hard on your mother. 437 00:19:16,720 --> 00:19:18,853 [ Exhales sharply ] 438 00:19:18,896 --> 00:19:21,899 To lose a child --My mother didn't give a shit about any of us, 439 00:19:21,943 --> 00:19:24,554 especially Julia. 440 00:19:24,598 --> 00:19:31,387 ♪♪ 441 00:19:31,431 --> 00:19:38,220 ♪♪ 442 00:19:38,264 --> 00:19:39,439 Craig: Where are you going? 443 00:19:39,482 --> 00:19:40,918 Pope: I got something to do. 444 00:19:40,962 --> 00:19:46,228 ♪♪ 445 00:19:46,272 --> 00:19:48,230 You heard my proposal. 446 00:19:48,274 --> 00:19:51,712 You've got 24 hours to decide what you want to do. 447 00:19:51,755 --> 00:19:57,021 Yes, and Phoenix will give you all the details you need. 448 00:19:57,065 --> 00:19:59,023 No... 449 00:19:59,067 --> 00:20:01,852 I want you out of this house by the end of the week. 450 00:20:01,896 --> 00:20:03,463 ♪♪ 451 00:20:03,506 --> 00:20:04,725 Your choice. 452 00:20:04,768 --> 00:20:12,211 ♪♪ 453 00:20:12,254 --> 00:20:19,740 ♪♪ 454 00:20:22,482 --> 00:20:24,179 So, are we gonna do this? 455 00:20:24,223 --> 00:20:25,615 Well, there's no guarantee that we get the house back. 456 00:20:25,659 --> 00:20:27,878 You heard her. "It's a start." 457 00:20:27,922 --> 00:20:29,271 And you heard the granddaughter. 458 00:20:29,315 --> 00:20:30,925 Theres no way we're gonna win in court. 459 00:20:30,968 --> 00:20:32,535 We don't know that. We should talk to the lawyer. 460 00:20:32,579 --> 00:20:34,058 And what do you want to say to her? 461 00:20:34,102 --> 00:20:36,583 That we had someone lie on the death certificate 462 00:20:36,626 --> 00:20:38,280 after you shot Smurf in the head? 463 00:20:38,324 --> 00:20:40,151 I'm just saying that we don't know this Pamela woman. 464 00:20:40,195 --> 00:20:42,545 We could do this job, and then she could call the cops on us. 465 00:20:42,589 --> 00:20:43,807 And why would she do that? 466 00:20:43,851 --> 00:20:45,896 The house is already hers. 467 00:20:49,770 --> 00:20:51,728 I say we drive up there and scout it. 468 00:20:51,772 --> 00:20:53,469 When? Tomorrow. 469 00:20:53,513 --> 00:20:56,255 I have to meet Frankie with the fence. 470 00:20:56,298 --> 00:20:59,214 Me and J will do it. 471 00:20:59,258 --> 00:21:00,694 [ Inhales deeply ] 472 00:21:00,737 --> 00:21:02,652 This is how we get our shit back. 473 00:21:04,959 --> 00:21:08,441 ♪ You might think I'm foolish♪ 474 00:21:08,484 --> 00:21:10,617 ♪ Or maybe it's untrue♪ 475 00:21:10,660 --> 00:21:12,096 [ Engine rumbling ] 476 00:21:12,140 --> 00:21:15,796 ♪ You might think I'm crazy♪ 477 00:21:15,839 --> 00:21:17,493 ♪ All I want is you♪ 478 00:21:17,537 --> 00:21:19,321 All right. 479 00:21:19,365 --> 00:21:20,975 Remember what you're supposed to say? 480 00:21:21,018 --> 00:21:22,498 ♪ You might think it's hysterical♪ 481 00:21:22,542 --> 00:21:23,847 What about you? 482 00:21:23,891 --> 00:21:25,501 ♪ But I know when you're weak♪ 483 00:21:25,545 --> 00:21:27,895 Exactly. Let's go. 484 00:21:27,938 --> 00:21:30,985 ♪ You think you're in the movies♪ 485 00:21:31,028 --> 00:21:32,378 ♪ And everything's so deep♪ 486 00:21:32,421 --> 00:21:34,162 Hi.Hi, there. 487 00:21:34,205 --> 00:21:35,685 Do you have your ticket? 488 00:21:35,729 --> 00:21:36,991 Yes. 489 00:21:37,034 --> 00:21:38,862 ♪♪ 490 00:21:38,906 --> 00:21:41,256 Sorry, hold on. It's gotta be here somewhere. 491 00:21:41,300 --> 00:21:42,649 Uh... 492 00:21:42,692 --> 00:21:43,693 ♪ You might think it's foolish♪ 493 00:21:43,737 --> 00:21:45,521 Do you have the ticket? 494 00:21:45,565 --> 00:21:47,610 No, darling, I gave it to you. 495 00:21:47,654 --> 00:21:50,004 Hold on. [ Chuckles ] 496 00:21:50,047 --> 00:21:52,311 Definitely gotta be here somewhere. 497 00:21:52,354 --> 00:21:53,399 [ Whispers ] Sorry. 498 00:21:53,442 --> 00:21:56,358 ♪ All I want is you♪ 499 00:21:56,402 --> 00:21:57,490 I think I lost it. 500 00:21:57,533 --> 00:21:59,143 That's okay. What's your room number? 501 00:21:59,187 --> 00:22:01,145 We're just visiting my mother. 502 00:22:01,189 --> 00:22:02,973 My grandma's in town! 503 00:22:03,017 --> 00:22:05,236 The other guy parked us just over there. 504 00:22:05,280 --> 00:22:06,803 Are we gonna miss the movie? 505 00:22:06,847 --> 00:22:09,328 Uh, we might, baby, if we can't get our car. 506 00:22:09,371 --> 00:22:11,634 It's a red Firebird. 507 00:22:11,678 --> 00:22:13,506 [ Sighs ] 508 00:22:13,549 --> 00:22:15,638 ♪♪ 509 00:22:15,682 --> 00:22:17,031 Go on. 510 00:22:17,074 --> 00:22:18,467 Hey, thank you so much. 511 00:22:18,511 --> 00:22:19,947 Thank you. 512 00:22:19,990 --> 00:22:21,383 Thanks, man.Oh, thank you. 513 00:22:21,427 --> 00:22:30,436 ♪♪ 514 00:22:30,479 --> 00:22:32,481 [ Engine starts, revs ] 515 00:22:45,146 --> 00:22:46,234 [ Engine stops ] 516 00:22:46,277 --> 00:22:48,845 [ Indistinct conversations ] 517 00:23:01,118 --> 00:23:06,472 ♪♪ 518 00:23:06,515 --> 00:23:11,868 ♪♪ 519 00:23:11,912 --> 00:23:13,348 Isn't that Pope? 520 00:23:15,829 --> 00:23:17,178 Hey! 521 00:23:18,484 --> 00:23:19,528 Hey! 522 00:23:19,572 --> 00:23:26,013 ♪♪ 523 00:23:26,056 --> 00:23:27,275 Move, move! 524 00:23:27,318 --> 00:23:28,624 [ Grunts ] 525 00:23:28,668 --> 00:23:37,546 ♪♪ 526 00:23:37,590 --> 00:23:46,468 ♪♪ 527 00:23:46,512 --> 00:23:55,434 ♪♪ 528 00:23:55,477 --> 00:24:04,355 ♪♪ 529 00:24:04,399 --> 00:24:05,574 [ Grunts ] 530 00:24:05,618 --> 00:24:14,844 ♪♪ 531 00:24:14,888 --> 00:24:24,114 ♪♪ 532 00:24:24,158 --> 00:24:25,812 [ Grunts ] 533 00:24:25,855 --> 00:24:33,167 ♪♪ 534 00:24:33,210 --> 00:24:40,522 ♪♪ 535 00:24:40,566 --> 00:24:41,784 Watch out! Get out of the way! 536 00:24:41,828 --> 00:24:43,656 Watch out! Hey! Hey! 537 00:24:43,699 --> 00:24:45,571 Man: Stop, man! What are you doing?! 538 00:24:45,614 --> 00:24:48,443 ♪♪ 539 00:24:48,487 --> 00:24:51,533 Whoa! [ Grunts ] 540 00:24:51,577 --> 00:24:53,230 Shit! [ Grunts ] 541 00:24:53,274 --> 00:24:55,537 ♪♪ 542 00:24:55,581 --> 00:24:58,192 It wasn't me, I swear! 543 00:24:58,235 --> 00:25:00,542 I didn't touch Angela! [ Grunts ] 544 00:25:00,586 --> 00:25:06,679 ♪♪ 545 00:25:06,722 --> 00:25:08,811 [ Grunting ] 546 00:25:08,855 --> 00:25:13,599 ♪♪ 547 00:25:13,642 --> 00:25:16,123 I didn't do anything, bro. What's your deal? 548 00:25:16,166 --> 00:25:17,994 ♪♪ 549 00:25:18,038 --> 00:25:19,692 Ohh! 550 00:25:19,735 --> 00:25:22,216 [ Groaning ] 551 00:25:22,259 --> 00:25:23,652 Leave me alone! 552 00:25:23,696 --> 00:25:28,875 ♪♪ 553 00:25:28,918 --> 00:25:30,790 I swear to God, dude, please. 554 00:25:30,833 --> 00:25:32,443 You were there! [ Grunts ] 555 00:25:32,487 --> 00:25:34,010 Why didn't you help her?! 556 00:25:34,054 --> 00:25:36,012 Huh?! 557 00:25:36,056 --> 00:25:38,058 [ Grunts ] Why didn't you stop her?! 558 00:25:38,101 --> 00:25:39,494 Why didn't you help her?! 559 00:25:39,538 --> 00:25:42,497 [ Grunting ] 560 00:25:42,541 --> 00:25:44,673 Why didn't you help her?! 561 00:25:44,717 --> 00:25:46,545 Smurf! 562 00:25:46,588 --> 00:25:48,111 Smurf. 563 00:25:48,155 --> 00:25:49,765 Why didn't you help her?! 564 00:25:49,809 --> 00:25:51,375 Why didn't you help her?! 565 00:25:51,419 --> 00:25:53,290 Smurf! 566 00:25:53,334 --> 00:25:56,642 Julia. 567 00:25:56,685 --> 00:25:58,644 Smurf... 568 00:25:58,687 --> 00:26:00,036 Ju... 569 00:26:00,080 --> 00:26:02,343 Why didn't you help her? Smurf. 570 00:26:02,386 --> 00:26:11,265 ♪♪ 571 00:26:11,308 --> 00:26:15,661 [ Coughing ] 572 00:26:20,143 --> 00:26:28,804 ♪♪ 573 00:26:28,848 --> 00:26:33,809 ♪♪ 574 00:26:33,853 --> 00:26:35,245 We're good. 575 00:26:35,289 --> 00:26:36,725 Marion's not around. 576 00:26:36,769 --> 00:26:44,646 ♪♪ 577 00:26:44,690 --> 00:26:52,480 ♪♪ 578 00:26:52,523 --> 00:26:54,787 ♪ Rest easy, Nipsey Hussle, I get it ♪ 579 00:26:54,830 --> 00:26:56,832 ♪ For real, everything prolific ♪ 580 00:26:56,876 --> 00:26:58,225 ♪ I promise to take what I done learned ♪ 581 00:26:58,268 --> 00:26:59,922 ♪ And turn it to a hunnid Milly ♪ 582 00:26:59,966 --> 00:27:01,402 ♪ Got my people on my back so those I love... ♪ 583 00:27:01,445 --> 00:27:03,578 Deran: So, who's actually allowed to skate here? 584 00:27:03,622 --> 00:27:05,275 Invite only. 585 00:27:05,319 --> 00:27:07,451 Shop's open to the public, though. 586 00:27:07,495 --> 00:27:10,106 Offices are up there. 587 00:27:10,150 --> 00:27:12,848 ♪ Get ready, get ready, get ready, get ready ♪ 588 00:27:12,892 --> 00:27:14,284 Where's the safe? 589 00:27:14,328 --> 00:27:16,635 Bolted to the floor near Marion's desk, 590 00:27:16,678 --> 00:27:19,289 and that room locks from the inside. 591 00:27:19,333 --> 00:27:20,595 No way you can get in 592 00:27:20,639 --> 00:27:23,554 unless whoever's in there lets you in. 593 00:27:23,598 --> 00:27:24,991 Alarm systems? 594 00:27:25,034 --> 00:27:26,645 Nothing special. 595 00:27:26,688 --> 00:27:30,300 ♪♪ 596 00:27:30,344 --> 00:27:31,867 Is this place ever empty? 597 00:27:31,911 --> 00:27:33,826 That's the thing -- never is. 598 00:27:33,869 --> 00:27:35,697 Wait, w-what do you mean, "never"? 599 00:27:35,741 --> 00:27:38,700 It's a clubhouse, man. Marion takes you in. 600 00:27:38,744 --> 00:27:41,572 You sleep here, skate, smoke weed. 601 00:27:43,052 --> 00:27:44,837 See that kid right there? 602 00:27:44,880 --> 00:27:47,709 He lives here. Straight up. 603 00:27:47,753 --> 00:27:50,494 ♪ I'm stronger than you think, wise than you know ♪ 604 00:27:50,538 --> 00:27:52,714 All right, let's go take a look out back. 605 00:27:52,758 --> 00:27:54,716 ♪ Rebellious it won't take Nat to turn her ♪ 606 00:27:54,760 --> 00:27:56,587 ♪ I'm kinda straight forward, I don't leave to much to wonder ♪ 607 00:27:56,631 --> 00:27:57,719 ♪ You can try to control it, but ♪ 608 00:27:57,763 --> 00:27:59,634 [ Sniffs ] 609 00:27:59,678 --> 00:28:00,940 They do demo days here? 610 00:28:00,983 --> 00:28:02,768 Sure, every Saturday. 611 00:28:02,811 --> 00:28:04,726 Bring in the DJ, boys skate. 612 00:28:04,770 --> 00:28:07,033 They drop product, pack the place. 613 00:28:07,076 --> 00:28:08,774 Line's out the door. 614 00:28:13,256 --> 00:28:14,910 Anybody in the office? 615 00:28:14,954 --> 00:28:16,172 Not usually. 616 00:28:16,216 --> 00:28:17,826 Second floor's chained off. 617 00:28:17,870 --> 00:28:20,350 Marion don't like random people in and out of there. 618 00:28:20,394 --> 00:28:22,875 Besides, he's too busy downstairs... 619 00:28:22,918 --> 00:28:24,354 being the man. 620 00:28:25,442 --> 00:28:28,184 How come you know so much about this place? 621 00:28:28,228 --> 00:28:30,447 I work here. 622 00:28:30,491 --> 00:28:32,928 You work for the guy who's blackmailing your mom? 623 00:28:32,972 --> 00:28:35,148 [ Sighs ] Complicated. 624 00:28:35,191 --> 00:28:37,019 For all the bullshit... 625 00:28:38,978 --> 00:28:41,023 ...Marion saw something in me. 626 00:28:41,067 --> 00:28:43,243 He helped raise me. 627 00:28:43,286 --> 00:28:46,550 Just wanted to do the opposite of anything my mom said... 628 00:28:46,594 --> 00:28:49,858 and I could skate. 629 00:28:49,902 --> 00:28:51,294 Shit happens. 630 00:28:53,427 --> 00:28:55,385 All right, well, we're gonna need eyes over there, 631 00:28:55,429 --> 00:28:57,257 in the unit next door. 632 00:28:57,300 --> 00:28:58,737 Figure out who's working there, 633 00:28:58,780 --> 00:29:00,260 what time they clock in, what time they leave. 634 00:29:00,303 --> 00:29:02,044 Yeah, I can do that. 635 00:29:02,088 --> 00:29:03,785 Okay. 636 00:29:03,829 --> 00:29:05,178 We'll be in touch. 637 00:29:07,441 --> 00:29:09,660 ♪ Do or don't you want me to love you? ♪ 638 00:29:09,704 --> 00:29:13,360 [ Janine howling ] 639 00:29:13,403 --> 00:29:15,623 [ Screams, laughs ] 640 00:29:15,666 --> 00:29:17,538 Are you having fun, baby?! 641 00:29:17,581 --> 00:29:19,975 Andrew! Mom... 642 00:29:20,019 --> 00:29:21,716 You're fine. She's scared. 643 00:29:21,760 --> 00:29:23,805 She needs to toughen up. 644 00:29:23,849 --> 00:29:27,635 ♪ Well, you may be a lover, but you ain't no dancer ♪ 645 00:29:27,678 --> 00:29:29,855 [ Engine revving ]♪ Look out 646 00:29:29,898 --> 00:29:32,640 ♪ Helter skelter 647 00:29:32,683 --> 00:29:34,033 ♪ Helter skelter 648 00:29:34,076 --> 00:29:36,905 It doesn't work if it's not tight. 649 00:29:36,949 --> 00:29:38,820 ♪♪ 650 00:29:38,864 --> 00:29:40,779 Aaah! Heads-up. 651 00:29:40,822 --> 00:29:42,563 ♪ Owww 652 00:29:42,606 --> 00:29:47,611 ♪♪ 653 00:29:47,655 --> 00:29:49,875 [ Siren wailing ] 654 00:29:49,918 --> 00:29:51,572 [ Laughs ] 655 00:29:51,615 --> 00:29:53,922 [ Tires squealing ] 656 00:29:53,966 --> 00:29:55,750 Cops are coming. 657 00:29:55,794 --> 00:29:57,796 That's okay, baby. I see him. 658 00:29:57,839 --> 00:29:59,449 Your mom's crazy. 659 00:29:59,493 --> 00:30:04,411 ♪♪ 660 00:30:04,454 --> 00:30:07,457 I'm not bailing you out of jail when this doesn't work. 661 00:30:07,501 --> 00:30:08,763 Yeah, you are. 662 00:30:08,807 --> 00:30:13,812 ♪♪ 663 00:30:13,855 --> 00:30:18,599 ♪♪ 664 00:30:18,642 --> 00:30:21,863 Okay, kids, don't say anything. 665 00:30:21,907 --> 00:30:23,691 Let me do all the talking. 666 00:30:27,869 --> 00:30:29,871 Hi, Officer. 667 00:30:29,915 --> 00:30:31,307 How you doing today? 668 00:30:31,351 --> 00:30:34,093 Ma'am, do you know how fast you were going? 669 00:30:34,136 --> 00:30:36,617 We were just having a little bit of fun. 670 00:30:36,660 --> 00:30:37,923 You were doing 90. 671 00:30:39,359 --> 00:30:40,621 Oh. 672 00:30:40,664 --> 00:30:43,711 I guess a lot of fun, then. 673 00:30:43,754 --> 00:30:45,582 License and registration. 674 00:30:45,626 --> 00:30:47,367 I don't have my registration. 675 00:30:47,410 --> 00:30:49,282 It's borrowed from a friend. 676 00:30:50,936 --> 00:30:52,894 Who are you?That's my brother. 677 00:30:58,030 --> 00:30:59,727 I need your ID.Sure. 678 00:30:59,770 --> 00:31:01,294 Um, it's just in the trunk. 679 00:31:01,337 --> 00:31:03,122 Can I get out? 680 00:31:15,003 --> 00:31:16,178 You're not gonna give me a ticket 681 00:31:16,222 --> 00:31:17,963 in front of my kids, are you? 682 00:31:18,006 --> 00:31:20,095 ID, please. 683 00:31:20,139 --> 00:31:21,270 Hard-ass. 684 00:31:21,314 --> 00:31:24,012 [ Trunk thuds ] 685 00:31:36,982 --> 00:31:38,722 Janine Cody. 686 00:31:38,766 --> 00:31:40,420 Mm-hmm. 687 00:31:40,463 --> 00:31:41,987 And you're Jerry. 688 00:31:43,902 --> 00:31:45,991 Do I know you? 689 00:31:46,034 --> 00:31:47,340 No. 690 00:31:48,558 --> 00:31:50,169 Maybe you should. 691 00:31:52,301 --> 00:31:56,697 Are you sure there's no way... 692 00:31:56,740 --> 00:31:59,221 I can change your mind about this, Officer? 693 00:32:03,138 --> 00:32:04,444 Like what? 694 00:32:04,487 --> 00:32:05,749 Mm... 695 00:32:05,793 --> 00:32:12,104 ♪♪ 696 00:32:12,147 --> 00:32:14,976 I figured this might help... 697 00:32:15,020 --> 00:32:17,979 seeing as your mother's sick and all. 698 00:32:18,023 --> 00:32:20,460 How do you know about my mother? 699 00:32:20,503 --> 00:32:21,983 Jerry. 700 00:32:22,027 --> 00:32:23,637 ♪♪ 701 00:32:23,680 --> 00:32:26,857 I know a lot of things. 702 00:32:26,901 --> 00:32:31,732 I know you're pulling doubles to take care of her. 703 00:32:31,775 --> 00:32:34,648 I know that this job doesn't pay you enough. 704 00:32:37,259 --> 00:32:40,567 Maybe we can take care of each other... 705 00:32:40,610 --> 00:32:43,004 now... 706 00:32:43,048 --> 00:32:44,527 and in the future. 707 00:32:44,571 --> 00:32:52,013 ♪♪ 708 00:32:52,057 --> 00:32:59,412 ♪♪ 709 00:32:59,455 --> 00:33:06,897 ♪♪ 710 00:33:06,941 --> 00:33:09,161 Hey, Frankie. 711 00:33:09,204 --> 00:33:11,032 Pleasure to see you. 712 00:33:11,076 --> 00:33:12,294 It's been a while. 713 00:33:12,338 --> 00:33:14,079 Oh, I've been traveling. 714 00:33:16,124 --> 00:33:17,343 And you are? 715 00:33:17,386 --> 00:33:19,040 Craig.He's a friend. 716 00:33:19,084 --> 00:33:22,000 Please, sit. 717 00:33:27,135 --> 00:33:28,702 [ Sighs ] 718 00:33:28,745 --> 00:33:30,704 So, how's Vladic, hmm? 719 00:33:30,747 --> 00:33:32,097 He's been asking about you. 720 00:33:32,140 --> 00:33:33,750 Oh, we haven't spoken. 721 00:33:35,796 --> 00:33:37,232 Mm. 722 00:33:37,276 --> 00:33:39,321 So, what is it I can do for you today, then? 723 00:33:39,365 --> 00:33:42,107 [ Inhales deeply ] I've got some jewelry. 724 00:33:42,150 --> 00:33:44,935 [ Sighs ] Not normally my thing. 725 00:33:44,979 --> 00:33:47,025 Yeah, me neither. It's my mother's. 726 00:33:47,068 --> 00:33:50,245 Remember that Stella piece I brought you last year? 727 00:33:50,289 --> 00:33:52,378 Mm.That was him. 728 00:33:52,421 --> 00:33:59,559 ♪♪ 729 00:33:59,602 --> 00:34:06,696 ♪♪ 730 00:34:06,740 --> 00:34:09,221 All right, give me three days, and I'll have a number for you. 731 00:34:09,264 --> 00:34:10,526 I appreciate that. 732 00:34:10,570 --> 00:34:11,788 And I trust if things go well, 733 00:34:11,832 --> 00:34:14,574 we can continue to do business. 734 00:34:14,617 --> 00:34:16,706 Hopefully, on something, uh... 735 00:34:16,750 --> 00:34:18,317 a bit more substantial. 736 00:34:18,360 --> 00:34:20,928 Well, I guess that depends on how you do. 737 00:34:20,971 --> 00:34:22,756 Hey. 738 00:34:22,799 --> 00:34:24,149 Stay safe, okay? 739 00:34:24,192 --> 00:34:25,672 Right, yeah. I will. 740 00:34:25,715 --> 00:34:31,069 ♪♪ 741 00:34:31,112 --> 00:34:36,987 ♪♪ 742 00:34:37,031 --> 00:34:39,512 So, who's Vladic? 743 00:34:39,555 --> 00:34:42,123 He's someone I'd prefer to avoid. 744 00:34:42,167 --> 00:34:43,646 Why, 'cause you owe him money or something? 745 00:34:43,690 --> 00:34:44,995 Something like that. 746 00:34:45,039 --> 00:34:46,214 And that's why you're squeezing us 747 00:34:46,258 --> 00:34:49,130 for the extra 2% on this fence. 748 00:34:49,174 --> 00:34:52,786 I've had a few things go sideways since Rahul. 749 00:34:52,829 --> 00:34:54,309 People talk. 750 00:34:54,353 --> 00:34:55,919 I'm down a few contacts, 751 00:34:55,963 --> 00:34:58,400 and it's harder to make things happen that way. 752 00:35:00,489 --> 00:35:02,317 That sucks. 753 00:35:02,361 --> 00:35:03,666 Yeah. 754 00:35:05,581 --> 00:35:09,629 J's the one who approached me about the fence... 755 00:35:09,672 --> 00:35:12,588 so why are you here? 756 00:35:12,632 --> 00:35:14,547 [ Chuckles ] 757 00:35:14,590 --> 00:35:16,201 [ Car door opens ] 758 00:35:19,508 --> 00:35:20,814 [ Car door closes ] 759 00:35:26,950 --> 00:35:32,434 ♪♪ 760 00:35:32,478 --> 00:35:34,088 I'll be okay. 761 00:35:34,132 --> 00:35:35,785 You sure? 762 00:35:35,829 --> 00:35:37,178 Yeah. 763 00:35:37,222 --> 00:35:40,181 But if you, you know, have anything 764 00:35:40,225 --> 00:35:42,183 you want to throw my way... 765 00:35:42,227 --> 00:35:49,103 ♪♪ 766 00:35:49,147 --> 00:35:55,979 ♪♪ 767 00:35:56,023 --> 00:36:02,899 ♪♪ 768 00:36:06,120 --> 00:36:07,295 So, it's fairly straightforward. 769 00:36:07,339 --> 00:36:08,775 We pull up the building plans, 770 00:36:08,818 --> 00:36:10,516 take the next couple weeks to look over it all. 771 00:36:10,559 --> 00:36:11,995 Mm, should be pretty simple. 772 00:36:12,039 --> 00:36:14,737 What, now you're thinking this is a good idea? 773 00:36:14,781 --> 00:36:16,348 Well, we've got bills to pay. 774 00:36:16,391 --> 00:36:20,003 Electric, gas, cable, phones, Smurf's credit cards. 775 00:36:20,047 --> 00:36:23,398 Smurf's dead. Screw the credit card companies. 776 00:36:23,442 --> 00:36:25,574 Just give them to Pamela Johnson. 777 00:36:25,618 --> 00:36:27,359 You want to give her another thing to point to 778 00:36:27,402 --> 00:36:28,664 if we go to court? 779 00:36:28,708 --> 00:36:31,232 Look, man, we need to make some money. 780 00:36:31,276 --> 00:36:32,538 All right? 781 00:36:35,149 --> 00:36:36,759 I need to take a piss. 782 00:36:41,764 --> 00:36:44,071 Sell your condo yet? 783 00:36:44,114 --> 00:36:46,334 Listed, but no offers. 784 00:36:46,378 --> 00:36:47,988 Well, how about you lower the price? 785 00:36:48,031 --> 00:36:50,077 [ Lighter clicks ] 786 00:36:50,120 --> 00:36:51,687 And take a loss? 787 00:36:51,731 --> 00:36:55,256 ♪♪ 788 00:36:55,300 --> 00:36:57,737 Take a loss on money that you stole from us. 789 00:36:57,780 --> 00:37:00,130 The least you can do is put it up on Airbnb or something. 790 00:37:00,174 --> 00:37:03,264 Makes it harder to move. 791 00:37:03,308 --> 00:37:05,745 Why don't you rent out your place? 792 00:37:05,788 --> 00:37:09,009 You're still sleeping in your bar, right? 793 00:37:09,052 --> 00:37:11,316 Or take a loan out against the bar. 794 00:37:11,359 --> 00:37:14,493 Take a loan out on the bar that I paid for with my own money? 795 00:37:14,536 --> 00:37:16,451 That I didn't steal? 796 00:37:16,495 --> 00:37:19,585 How about you take a loan out on that bowling alley? 797 00:37:25,373 --> 00:37:27,114 [ Sighs ] 798 00:37:27,157 --> 00:37:29,421 [ Sighs ] So, what do you think? 799 00:37:31,858 --> 00:37:33,294 It'll be easy. 800 00:37:34,295 --> 00:37:35,601 All right, fine. 801 00:37:37,167 --> 00:37:39,257 How'd it go with the fence? 802 00:37:39,300 --> 00:37:40,736 Seems legit. 803 00:37:40,780 --> 00:37:42,303 Just gave him the jewelry we got from Smurf's place 804 00:37:42,347 --> 00:37:44,305 on the Strand. 805 00:37:44,349 --> 00:37:46,829 Just gonna take a few days. 806 00:37:46,873 --> 00:37:49,397 How's Frankie? 807 00:37:49,441 --> 00:37:50,920 She's fine. 808 00:37:50,964 --> 00:37:56,186 ♪♪ 809 00:37:56,230 --> 00:37:58,101 Whatever, man. 810 00:37:58,145 --> 00:38:00,016 I'm gonna go home to my kid. 811 00:38:00,060 --> 00:38:05,413 ♪♪ 812 00:38:05,457 --> 00:38:10,897 ♪♪ 813 00:38:10,940 --> 00:38:12,768 [ Sighs ] 814 00:38:12,812 --> 00:38:16,424 ♪♪ 815 00:38:16,468 --> 00:38:18,513 [ Grunts ] 816 00:38:21,473 --> 00:38:23,126 [ Footsteps approaching ] 817 00:38:23,170 --> 00:38:25,085 Renn: Hey. 818 00:38:25,128 --> 00:38:26,956 Hey. 819 00:38:27,000 --> 00:38:28,871 How'd it go? 820 00:38:28,915 --> 00:38:30,743 Um... 821 00:38:30,786 --> 00:38:34,137 Pamela Johnson wants us to do a job for her late next week. 822 00:38:34,181 --> 00:38:35,661 Why? 823 00:38:35,704 --> 00:38:38,577 So that maybe we can get our stuff back. 824 00:38:38,620 --> 00:38:40,230 Shit. 825 00:38:40,274 --> 00:38:42,276 What's the job? 826 00:38:42,320 --> 00:38:46,976 She wants us to steal a safe from a skate shop in LA. 827 00:38:47,020 --> 00:38:48,717 Sounds easy. 828 00:38:48,761 --> 00:38:50,502 Yeah. 829 00:38:50,545 --> 00:38:52,460 So, it's kind of good news, then. 830 00:38:52,504 --> 00:38:55,202 I guess. 831 00:38:55,245 --> 00:38:57,596 Nick asleep?Yep. 832 00:38:57,639 --> 00:38:58,901 Kept us up all night, 833 00:38:58,945 --> 00:39:00,816 so, of course, now he's exhausted. 834 00:39:00,860 --> 00:39:02,340 Mm. 835 00:39:02,383 --> 00:39:04,951 Hey, uh, you gonna be here for a little bit? 836 00:39:04,994 --> 00:39:07,388 Yeah, why? 837 00:39:07,432 --> 00:39:10,391 Just gotta make a run and get some formula. 838 00:39:10,435 --> 00:39:12,350 You got a boob right there. 839 00:39:14,439 --> 00:39:15,918 I took a bump to stay up today, 840 00:39:15,962 --> 00:39:19,095 and I ran out of frozen breast milk. 841 00:39:19,139 --> 00:39:21,533 [ Sighs ] 842 00:39:21,576 --> 00:39:22,708 What's the problem? 843 00:39:22,751 --> 00:39:25,667 He's not supposed to have formula. 844 00:39:25,711 --> 00:39:28,061 Like, all the vitamins and good shit for his brain 845 00:39:28,104 --> 00:39:29,541 is better when it comes from you. 846 00:39:29,584 --> 00:39:31,847 One or two bottles won't kill him, Craig. 847 00:39:31,891 --> 00:39:33,196 Promise. 848 00:39:33,240 --> 00:39:34,415 No, it's not even that, it's just -- 849 00:39:34,459 --> 00:39:35,677 It's just what? 850 00:39:35,721 --> 00:39:36,939 I just think that your priorities 851 00:39:36,983 --> 00:39:38,724 are a little messed up right now. 852 00:39:38,767 --> 00:39:41,509 ♪♪ 853 00:39:41,553 --> 00:39:43,206 What's that supposed to mean? 854 00:39:43,250 --> 00:39:46,209 ♪♪ 855 00:39:46,253 --> 00:39:47,602 [ Sighs ] 856 00:39:47,646 --> 00:39:49,299 Look, it's been... 857 00:39:50,692 --> 00:39:53,216 Today kinda sucked, okay? 858 00:39:53,260 --> 00:39:54,696 Yeah. 859 00:39:54,740 --> 00:39:56,568 I'll just go and get the formula. 860 00:39:56,611 --> 00:39:58,831 ♪♪ 861 00:39:58,874 --> 00:40:00,398 I want to go. 862 00:40:00,441 --> 00:40:02,356 ♪♪ 863 00:40:02,400 --> 00:40:04,619 All right. 864 00:40:04,663 --> 00:40:05,968 All right. 865 00:40:06,012 --> 00:40:11,060 ♪♪ 866 00:40:11,104 --> 00:40:16,196 ♪♪ 867 00:40:16,239 --> 00:40:18,285 [ Pope sighs ] 868 00:40:25,161 --> 00:40:26,467 [ Drawer slams ] 869 00:40:26,511 --> 00:40:29,470 [ Breathing heavily ] 870 00:40:47,096 --> 00:40:48,533 Where you been? 871 00:40:50,839 --> 00:40:53,015 I'm leaving. 872 00:40:53,059 --> 00:40:54,277 What are you talking about? 873 00:40:54,321 --> 00:40:55,801 [ Sniffs ] 874 00:40:55,844 --> 00:40:59,500 I have to go. 875 00:40:59,544 --> 00:41:02,024 We scouted the job that Pamela wants us to do, 876 00:41:02,068 --> 00:41:03,504 and we need you. 877 00:41:06,986 --> 00:41:08,857 Hey, stop.[ Drawer slams ] 878 00:41:10,642 --> 00:41:12,644 What's going on with you? 879 00:41:12,687 --> 00:41:14,036 What is this? 880 00:41:14,080 --> 00:41:15,385 Whose blood is this? 881 00:41:15,429 --> 00:41:16,909 [ Breathing shakily ] 882 00:41:16,952 --> 00:41:19,172 Whose blood is this? 883 00:41:19,215 --> 00:41:21,391 I can't stay here. 884 00:41:24,873 --> 00:41:27,136 Talk to me. What's going on? 885 00:41:27,180 --> 00:41:28,486 Pope, talk to me. 886 00:41:28,529 --> 00:41:30,488 I'm forgetting things... 887 00:41:30,531 --> 00:41:32,359 where I am. 888 00:41:32,402 --> 00:41:34,187 I'm waking up places. I don't know how I got there. 889 00:41:34,230 --> 00:41:37,799 I don't remember what happened. 890 00:41:37,843 --> 00:41:39,148 Deran: Okay. 891 00:41:39,192 --> 00:41:40,541 I'm confused. 892 00:41:40,585 --> 00:41:42,151 Okay, then, let's go to the doctor. 893 00:41:42,195 --> 00:41:43,805 We'll talk to a doctor. We'll see what they say. 894 00:41:43,849 --> 00:41:45,851 They picked me up at some trailer park. 895 00:41:45,894 --> 00:41:48,636 [ Sniffles ] And I go back to get my truck, 896 00:41:48,680 --> 00:41:50,464 and they said that I'm -- I'm wandering around, 897 00:41:50,508 --> 00:41:52,379 knocking on doors... 898 00:41:52,422 --> 00:41:54,294 [ Sniffles ] looking for Julia. 899 00:41:54,337 --> 00:41:56,992 What? 900 00:41:57,036 --> 00:41:59,212 I'm blacking out! I'm looking for ghosts! 901 00:41:59,255 --> 00:42:00,561 I'm hearing voices! 902 00:42:00,605 --> 00:42:02,824 I'm hearing Smurf's voice in my head! 903 00:42:02,868 --> 00:42:06,306 Everywhere I look, I see her everywhere! 904 00:42:06,349 --> 00:42:08,830 [ Breathing heavily ] 905 00:42:12,486 --> 00:42:15,445 [ Sobbing ] 906 00:42:15,489 --> 00:42:17,752 I can't stay. 907 00:42:17,796 --> 00:42:19,232 Hey. 908 00:42:21,930 --> 00:42:23,410 Listen to me. 909 00:42:23,453 --> 00:42:25,325 If you want to go, you can go. 910 00:42:25,368 --> 00:42:28,023 I get it, all right? 911 00:42:28,067 --> 00:42:32,419 I mean, you know, you've had our backs for so long. 912 00:42:32,462 --> 00:42:35,727 Now we have yours, okay? 913 00:42:35,770 --> 00:42:37,903 You just -- You just go do what you need to do, 914 00:42:37,946 --> 00:42:39,644 and then you come back, all right? 915 00:42:42,516 --> 00:42:43,996 I don't think I can come back. 916 00:42:46,825 --> 00:42:48,261 Pope. 917 00:42:55,485 --> 00:42:56,791 [ Truck door closes ] 918 00:42:59,838 --> 00:43:01,187 Hey, kids. 919 00:43:02,667 --> 00:43:04,059 Come here. 920 00:43:05,713 --> 00:43:06,932 All right. 921 00:43:06,975 --> 00:43:09,325 [ Money rustling ] 922 00:43:09,369 --> 00:43:11,066 These... 923 00:43:11,110 --> 00:43:13,025 are for you. 924 00:43:13,068 --> 00:43:14,940 For what? 925 00:43:14,983 --> 00:43:16,637 It's your cut. 926 00:43:16,681 --> 00:43:19,466 You helped on a job today. 927 00:43:19,509 --> 00:43:21,860 When you help, you get paid. 928 00:43:21,903 --> 00:43:23,731 Right? 929 00:43:23,775 --> 00:43:25,733 Can we go to 7-Eleven? 930 00:43:25,777 --> 00:43:28,562 Sure, you can! Go on, get. 931 00:43:28,606 --> 00:43:30,259 Stay together! 932 00:43:33,436 --> 00:43:34,699 [ Sighs ] 933 00:43:34,742 --> 00:43:36,570 You shouldn't be teaching them that. 934 00:43:36,614 --> 00:43:37,832 Why not? 935 00:43:37,876 --> 00:43:40,661 It's a family business. 936 00:43:40,705 --> 00:43:42,445 It was risky. 937 00:43:42,489 --> 00:43:45,187 Fortune favors the bold, Jake. 938 00:43:50,540 --> 00:43:53,282 Whoo! [ Chuckles ] 939 00:43:53,326 --> 00:43:55,328 [ Lighter clicks ]What are we doing? 940 00:43:56,546 --> 00:43:59,506 What do you mean? 941 00:43:59,549 --> 00:44:02,509 You and me. [ Chuckles ] 942 00:44:02,552 --> 00:44:04,467 Why don't you ask your wife that? 943 00:44:09,647 --> 00:44:11,344 You need to relax. 944 00:44:11,387 --> 00:44:13,433 Here, have some of this. 945 00:44:19,265 --> 00:44:21,702 You know... 946 00:44:21,746 --> 00:44:24,313 you can always go home, if you want. 947 00:44:24,357 --> 00:44:31,364 ♪♪ 948 00:44:31,407 --> 00:44:38,414 ♪♪ 949 00:44:38,458 --> 00:44:40,765 Hey, what's up? 950 00:44:40,808 --> 00:44:43,028 Pope left. 951 00:44:43,071 --> 00:44:45,465 What do you mean? He took off. 952 00:44:45,508 --> 00:44:47,206 Said he needed some time. 953 00:44:47,249 --> 00:44:49,556 Probably won't be back for a while. 954 00:44:49,599 --> 00:44:51,166 What about the job? 955 00:44:52,733 --> 00:44:54,169 We'll handle it. 956 00:44:54,213 --> 00:44:56,781 ♪♪ 957 00:44:56,824 --> 00:44:58,391 Where you going? 958 00:45:00,785 --> 00:45:02,134 I figure with Pope gone, 959 00:45:02,177 --> 00:45:04,136 I should probably spend some more time at home. 960 00:45:05,485 --> 00:45:07,095 For what? 961 00:45:07,139 --> 00:45:09,402 ♪♪ 962 00:45:09,445 --> 00:45:11,012 Keep an eye on things. 963 00:45:11,056 --> 00:45:13,798 ♪♪ 964 00:45:13,841 --> 00:45:16,365 Your house -- You're just gonna leave that empty? 965 00:45:16,409 --> 00:45:20,065 [ Sighs ] Well, maybe I'll rent it out, 966 00:45:20,108 --> 00:45:21,936 like you suggested. 967 00:45:21,980 --> 00:45:30,336 ♪♪ 968 00:45:30,379 --> 00:45:38,736 ♪♪ 969 00:45:38,779 --> 00:45:47,092 ♪♪ 970 00:45:47,135 --> 00:45:55,491 ♪♪ 971 00:45:55,535 --> 00:46:03,891 ♪♪ 69350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.