All language subtitles for Animal Kingdom s05e04 Power.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,015 Pete Trujillo has a job for us. 2 00:00:03,059 --> 00:00:05,191 Smuggler's plane came down in the San Bernardino Mountains. 3 00:00:05,235 --> 00:00:08,064 -What's in it? Drugs? -Money. 4 00:00:08,107 --> 00:00:10,370 Deran: Yeah, that ain't cash, J. 5 00:00:10,414 --> 00:00:12,242 Craig: You know how hard it's gonna be to move this stuff? 6 00:00:12,285 --> 00:00:14,592 Pete's gonna move it. It's all worked out. 7 00:00:14,635 --> 00:00:16,246 What else are you hiding from us, J? 8 00:00:16,289 --> 00:00:18,074 He has a bowling alley. 9 00:00:18,117 --> 00:00:20,206 And a laundromat, and a condo. 10 00:00:20,250 --> 00:00:22,730 He bought it all with money he stole from Smurf. 11 00:00:22,774 --> 00:00:25,472 So...where to? 12 00:00:25,516 --> 00:00:27,039 Oceanside. 13 00:00:27,083 --> 00:00:28,910 I think I might have found us a fence. 14 00:00:28,954 --> 00:00:30,216 It's through Frankie. 15 00:00:30,260 --> 00:00:32,697 She wants 5% on every transaction. 16 00:00:32,740 --> 00:00:35,700 Okay. Do you want me to tell Craig? 17 00:00:35,743 --> 00:00:37,267 No, I'll tell him. 18 00:00:37,310 --> 00:00:39,486 Natalie: J? 19 00:00:39,530 --> 00:00:41,880 Natalie. [ Chuckles ] 20 00:00:41,923 --> 00:00:44,143 You look like you could use a friend. 21 00:00:47,016 --> 00:00:48,539 Deran: Who the hell is Pamela Johnson? 22 00:00:48,582 --> 00:00:50,149 She's one of Smurf's old pals. 23 00:00:52,325 --> 00:00:54,110 Where's Pope? 24 00:00:54,153 --> 00:00:56,721 So we need to figure out what to do with Smurf's ashes. 25 00:00:56,764 --> 00:00:58,636 Do we have any idea what set him off? 26 00:00:58,679 --> 00:01:01,073 The DEA agent who busted Adrian stopped by my bar. 27 00:01:01,117 --> 00:01:03,945 And we have all this coke in the house. 28 00:01:03,989 --> 00:01:07,732 ♪ 29 00:01:07,775 --> 00:01:13,694 ♪ She stares deeply 30 00:01:13,738 --> 00:01:17,481 ♪ Locked inside me 31 00:01:17,524 --> 00:01:20,527 ♪ Burnin' brightly 32 00:01:23,530 --> 00:01:29,319 ♪ One they know that I cannot take ♪ 33 00:01:29,362 --> 00:01:32,713 ♪ Waitin' for it all to begin 34 00:01:32,757 --> 00:01:35,934 ♪ Every night now, they'll win 35 00:01:39,764 --> 00:01:42,288 ♪ Come and meet my black hole 36 00:01:42,332 --> 00:01:50,340 ♪ Got a big black hole 37 00:01:50,383 --> 00:01:53,995 ♪ I've got a big black hole 38 00:01:54,039 --> 00:01:58,217 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 39 00:01:58,261 --> 00:02:01,960 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 40 00:02:02,003 --> 00:02:04,049 ♪ Got a 41 00:02:04,093 --> 00:02:52,402 ♪ 42 00:02:52,445 --> 00:02:54,099 You look good out there. 43 00:02:57,233 --> 00:02:58,234 You following me now? 44 00:02:58,277 --> 00:03:00,279 I like fresh air in the morning. 45 00:03:00,323 --> 00:03:01,367 Same as you. 46 00:03:01,411 --> 00:03:03,195 [ Keys jingle ] Good. 47 00:03:03,239 --> 00:03:06,242 Enjoy it. 48 00:03:06,285 --> 00:03:09,462 Internet cafés are all the rage in Southeast Asia. 49 00:03:09,506 --> 00:03:12,204 Adrian loves 'em. 50 00:03:12,248 --> 00:03:16,077 Keeps asking his sister to send more pics of his nephew. 51 00:03:16,121 --> 00:03:18,993 Sounds like Adrian's getting homesick. 52 00:03:19,037 --> 00:03:21,300 What do you want? 53 00:03:21,344 --> 00:03:24,085 Somebody's been sending money to him down there, too. 54 00:03:25,522 --> 00:03:28,829 Any idea who that might be? 55 00:03:28,873 --> 00:03:32,006 Nope. 56 00:03:32,050 --> 00:03:34,618 Huh. 57 00:03:34,661 --> 00:03:36,446 You know, aiding and abetting 58 00:03:36,489 --> 00:03:39,188 is easy grounds for a search warrant. 59 00:03:41,538 --> 00:03:44,149 He'll get tired of it down there. 60 00:03:44,193 --> 00:03:47,239 Miss his family, friends. 61 00:03:47,283 --> 00:03:48,893 Try to sneak back. 62 00:03:51,504 --> 00:03:54,986 Your window for playin' ball with us is closing. 63 00:03:56,727 --> 00:03:58,816 Don't wanna miss your chance. 64 00:03:58,859 --> 00:04:06,432 ♪ 65 00:04:06,476 --> 00:04:09,696 [ Nick crying ] 66 00:04:14,005 --> 00:04:15,267 [ Sighs ] Shit. 67 00:04:15,311 --> 00:04:18,009 [ Crying continues ] 68 00:04:26,191 --> 00:04:27,453 Sorry, kid. 69 00:04:27,497 --> 00:04:29,499 Stuck with me. Your mom's away. 70 00:04:31,370 --> 00:04:33,329 My bad, little man. 71 00:04:33,372 --> 00:04:34,939 Hey. 72 00:04:34,982 --> 00:04:37,158 You're gonna have to nap at some time. 73 00:04:37,202 --> 00:04:39,509 Alright? Okay. 74 00:04:39,552 --> 00:04:42,251 [ Nick cooing ] 75 00:04:43,774 --> 00:04:45,689 [ Door closes ] 76 00:04:50,171 --> 00:04:51,695 Where's Renn? 77 00:04:51,738 --> 00:04:55,176 She's gone to her friend Maya's bachelorette party in Reno. 78 00:04:55,220 --> 00:04:57,527 So it's just me and the big guy today. 79 00:04:57,570 --> 00:04:59,485 [ Cooing continues ] 80 00:05:04,795 --> 00:05:06,579 So, what's up with this coke from the plane? 81 00:05:06,623 --> 00:05:10,409 You talk to J yet? No. 82 00:05:10,453 --> 00:05:13,499 We shouldn't be keeping it at the house. 83 00:05:13,543 --> 00:05:15,109 Everything good? 84 00:05:15,153 --> 00:05:16,894 We're supposed to be flush after that job, so... 85 00:05:16,937 --> 00:05:18,243 Yeah, well, J said we could hock 86 00:05:18,287 --> 00:05:20,114 some of Smurf's stuff to tide us over. 87 00:05:20,158 --> 00:05:27,557 How much longer you wanna keep doing what J says? 88 00:05:27,600 --> 00:05:29,385 [ Dog barking in distance ] 89 00:05:29,428 --> 00:05:33,824 [ Police radio chatter ] 90 00:05:33,867 --> 00:05:35,260 Hollis: Sir. 91 00:05:35,304 --> 00:05:36,827 Sir. 92 00:05:36,870 --> 00:05:38,568 Can you tell me your name? 93 00:05:43,573 --> 00:05:45,531 [ Sighs ] 94 00:05:45,575 --> 00:05:47,794 Look... 95 00:05:47,838 --> 00:05:49,622 Why am I in handcuffs? 96 00:05:49,666 --> 00:05:52,277 What did I do? 97 00:05:52,321 --> 00:05:54,627 [ Sighs ] 98 00:05:54,671 --> 00:05:56,934 He has no idea who he is 99 00:05:56,977 --> 00:05:58,762 or how he even got here. 100 00:05:58,805 --> 00:06:00,851 [ Sighs ] 101 00:06:00,894 --> 00:06:04,550 That guy said it's -- it's Pope Cody, right? 102 00:06:04,594 --> 00:06:07,379 Yep. The one and only. 103 00:06:07,423 --> 00:06:09,599 Haven't seen him myself since he did his bid. 104 00:06:11,644 --> 00:06:13,429 [ Sighing ] Alright, so, what do you want to do? 105 00:06:13,472 --> 00:06:16,432 You want to take him back to the mom's house? 106 00:06:20,218 --> 00:06:22,307 Protocol is to make sure that he gets a psych eval. 107 00:06:22,351 --> 00:06:24,091 I-I was -- 108 00:06:24,135 --> 00:06:26,746 I was just walking around, you know? 109 00:06:26,790 --> 00:06:28,487 Just walking. 110 00:06:28,531 --> 00:06:30,620 Look, I know that you're new here 111 00:06:30,663 --> 00:06:33,231 and your partner's on vacation. 112 00:06:33,274 --> 00:06:35,276 But most of us play by the rules. 113 00:06:35,320 --> 00:06:37,453 -Just walking around. -You should, too. 114 00:06:37,496 --> 00:06:39,846 [ Radio chatter continues ] 115 00:06:39,890 --> 00:06:48,638 ♪ 116 00:06:48,681 --> 00:06:51,380 [ Car door opens, closes ] 117 00:06:55,645 --> 00:06:57,211 You want some breakfast? 118 00:06:57,255 --> 00:06:59,300 I got to work. 119 00:06:59,344 --> 00:07:02,913 But I had fun. 120 00:07:02,956 --> 00:07:05,350 [ Sliding door opens ] 121 00:07:05,394 --> 00:07:06,482 Hey. 122 00:07:09,702 --> 00:07:11,138 Maybe I'll come back later. 123 00:07:11,182 --> 00:07:13,489 Bring some friends, hang by the pool? 124 00:07:14,533 --> 00:07:15,839 Yeah, alright. 125 00:07:15,882 --> 00:07:17,536 Cool. 126 00:07:22,149 --> 00:07:24,151 You run out of food or something? 127 00:07:26,502 --> 00:07:29,156 You make the exchange with Pete yet? 128 00:07:29,200 --> 00:07:30,462 We didn't meet. 129 00:07:30,506 --> 00:07:32,421 He needs a little more time. 130 00:07:34,858 --> 00:07:37,164 For what? 131 00:07:37,208 --> 00:07:39,123 I didn't ask questions. 132 00:07:44,781 --> 00:07:47,392 So, it's still in there. The coke. 133 00:07:47,436 --> 00:07:49,612 Yeah. It's okay, though. 134 00:07:49,655 --> 00:07:51,483 We've got what he wants. 135 00:07:51,527 --> 00:07:54,051 He'll come get it soon enough. It's fine. 136 00:07:54,094 --> 00:07:55,487 [ Slurps ] 137 00:07:57,446 --> 00:07:59,273 And then we'll get our money. 138 00:07:59,317 --> 00:08:03,713 ♪ 139 00:08:03,756 --> 00:08:07,673 You know, the money that you said was gonna be on that plane? 140 00:08:07,717 --> 00:08:09,501 Yeah. 141 00:08:09,545 --> 00:08:10,546 All of it? 142 00:08:10,589 --> 00:08:12,330 All of it. 143 00:08:14,550 --> 00:08:16,552 How long is that gonna take? 144 00:08:16,595 --> 00:08:19,337 I'm meeting with Pete today. 145 00:08:22,819 --> 00:08:25,952 Get dressed. 146 00:08:25,996 --> 00:08:28,433 For what? 147 00:08:28,477 --> 00:08:31,349 It's about time we see what you've been hiding from us. 148 00:08:31,392 --> 00:08:37,573 ♪ 149 00:08:42,578 --> 00:08:44,144 Business is booming.[ Bowling pins crashing ] 150 00:08:44,188 --> 00:08:46,146 J: Yeah, plenty of ways to clean money in here. 151 00:08:46,190 --> 00:08:48,540 You got the vending machines, the bar, private events. 152 00:08:48,584 --> 00:08:51,151 Yeah, assuming there's money to clean. 153 00:08:51,195 --> 00:08:53,240 Right. 154 00:08:53,284 --> 00:08:54,807 You know, I think you should sell that condo 155 00:08:54,851 --> 00:08:56,200 that you bought with our money. 156 00:08:56,243 --> 00:08:57,984 We could split the proceeds evenly. 157 00:08:58,028 --> 00:08:59,551 Mm, we should wait a couple years. 158 00:08:59,595 --> 00:09:01,118 That place will be double in price. 159 00:09:01,161 --> 00:09:02,728 Nah, we should sell it. 160 00:09:02,772 --> 00:09:05,557 This the office? 161 00:09:05,601 --> 00:09:06,819 Yeah. 162 00:09:06,863 --> 00:09:11,563 ♪ 163 00:09:11,607 --> 00:09:12,912 Ah. 164 00:09:12,956 --> 00:09:16,568 ♪ 165 00:09:16,612 --> 00:09:18,439 [ Sighs ] 166 00:09:18,483 --> 00:09:25,664 ♪ 167 00:09:25,708 --> 00:09:27,579 [ Dial clicking ] 168 00:09:27,623 --> 00:09:32,802 Could you write down that combination while you're at it? 169 00:09:32,845 --> 00:09:34,804 You serious? 170 00:09:34,847 --> 00:09:38,068 Yeah, you're gonna have to give it to us at some point, so... 171 00:09:41,288 --> 00:09:43,595 This is all Smurf's legal shit. 172 00:09:43,639 --> 00:09:45,989 Pamela Johnson stuff you already know about. 173 00:09:46,032 --> 00:09:48,600 What's that? That? 174 00:09:48,644 --> 00:09:50,689 Petty cash for the business. 175 00:09:50,733 --> 00:09:55,825 ♪ 176 00:09:55,868 --> 00:09:59,002 I'll give Pope and Craig their cut when I see them. 177 00:09:59,045 --> 00:10:00,438 That's it. 178 00:10:00,481 --> 00:10:02,005 All that weight you're holding at the house, 179 00:10:02,048 --> 00:10:03,659 you should stash it here. 180 00:10:05,835 --> 00:10:07,619 Where? 181 00:10:07,663 --> 00:10:09,229 In the ceiling. 182 00:10:09,273 --> 00:10:11,623 There's plenty of space in the ducts. 183 00:10:11,667 --> 00:10:14,017 Right, but if anybody finds it, I get popped. 184 00:10:14,060 --> 00:10:17,020 No, trust me. It's more safer here. 185 00:10:17,063 --> 00:10:19,544 Safer for who? 186 00:10:19,588 --> 00:10:21,894 Safer for everybody. 187 00:10:21,938 --> 00:10:24,027 And that's not a request. 188 00:10:24,070 --> 00:10:25,855 Combination. 189 00:10:25,898 --> 00:10:41,653 ♪ 190 00:10:41,697 --> 00:10:43,699 [ Moaning ] 191 00:10:43,742 --> 00:10:46,179 [ Up-tempo music playing ] 192 00:10:49,879 --> 00:10:51,271 [ Door creaks ] 193 00:10:55,711 --> 00:10:57,016 What? 194 00:10:57,060 --> 00:10:58,496 Nothing. 195 00:10:58,539 --> 00:11:00,846 Did you lock the door? 196 00:11:00,890 --> 00:11:03,109 Doesn't matter. They know not to come in. 197 00:11:06,286 --> 00:11:08,985 You can't do that. 198 00:11:11,074 --> 00:11:14,686 Mom says we have to stay outside when she has friends over. 199 00:11:14,730 --> 00:11:16,645 You can't do that. 200 00:11:19,735 --> 00:11:22,607 [ Gate squeaks ][ Dog barking in distance ] 201 00:11:22,651 --> 00:11:24,914 What were you doing just standing there? 202 00:11:24,957 --> 00:11:26,872 [ Train whistle blowing in distance ] 203 00:11:35,751 --> 00:11:37,578 You're looking good, big man. 204 00:11:37,622 --> 00:11:39,363 [ Nick coos ] 205 00:11:39,406 --> 00:11:40,930 Yo, cutting through! 206 00:11:40,973 --> 00:11:42,279 Yo, asshole! 207 00:11:42,322 --> 00:11:44,890 On your left, bro. 208 00:11:44,934 --> 00:11:48,285 [ Grunts ] 209 00:11:48,328 --> 00:11:51,897 [ Grunting, coughing ] 210 00:11:51,941 --> 00:11:53,986 What the hell, man? [ Groans ] 211 00:11:54,030 --> 00:11:55,640 Oh, you crushed that dude. 212 00:11:55,684 --> 00:11:58,208 On some Itchy and Scratchy shit. 213 00:11:58,251 --> 00:12:01,864 Oh, no, man. He, uh -- He tripped. 214 00:12:01,907 --> 00:12:04,301 So, yo, I'm, uh, here to pick up a board for, uh... 215 00:12:04,344 --> 00:12:05,737 For Renn. Renn, yeah. 216 00:12:05,781 --> 00:12:07,347 Yeah, I know who you are. 217 00:12:07,391 --> 00:12:09,785 Uh, you went to school with my older brother Davey. 218 00:12:12,004 --> 00:12:14,920 Crackhead Dave? 219 00:12:14,964 --> 00:12:17,314 Oh, everybody called him CD. 220 00:12:17,357 --> 00:12:18,881 CD? 221 00:12:18,924 --> 00:12:21,971 Yeah. Yeah, I know your brother. 222 00:12:22,014 --> 00:12:24,364 Right. How's he doing? 223 00:12:24,408 --> 00:12:26,149 Uh, he's in jail. 224 00:12:27,628 --> 00:12:28,891 Ah. 225 00:12:28,934 --> 00:12:31,937 [ Nick fussing ] Hey, cute kid. 226 00:12:31,981 --> 00:12:33,547 [ Nick crying ] 227 00:12:33,591 --> 00:12:36,899 Oh, hey, come on, man. 228 00:12:36,942 --> 00:12:40,163 You ever try, like, rocking the football hold with him? 229 00:12:41,817 --> 00:12:43,601 Calms 'em right down, man, even though it looks like 230 00:12:43,644 --> 00:12:45,429 you're about to drop 'em on their head. 231 00:12:45,472 --> 00:12:46,822 [ Chuckles ] 232 00:12:46,865 --> 00:12:48,127 No shit? 233 00:12:48,171 --> 00:12:49,955 Hey, I'll load this up for you. 234 00:12:49,999 --> 00:12:51,087 No problem. 235 00:12:52,828 --> 00:12:55,439 Hey, man, and what about, uh -- 236 00:12:55,482 --> 00:12:57,006 what about gas? 237 00:12:57,049 --> 00:12:59,138 I feel like sometimes he's trying to rip one, 238 00:12:59,182 --> 00:13:01,793 but, like, he can't. 239 00:13:01,837 --> 00:13:04,970 [ Sighs ] Gotta rub the stomach, dude. 240 00:13:05,014 --> 00:13:07,059 It's like a puppy. 241 00:13:07,103 --> 00:13:08,887 Like a puppy? 242 00:13:08,931 --> 00:13:11,020 Yeah. 243 00:13:11,063 --> 00:13:12,195 Alright. 244 00:13:16,852 --> 00:13:18,897 [ Engine shuts off ] 245 00:13:18,941 --> 00:13:21,421 [ Drill whirring, metal clanking ] 246 00:13:24,207 --> 00:13:25,469 [ Car door closes ] 247 00:13:25,512 --> 00:13:26,949 Look at this! 248 00:13:26,992 --> 00:13:28,820 Deran Cody. 249 00:13:28,864 --> 00:13:30,996 Never see your ass. 250 00:13:31,040 --> 00:13:32,606 You're like a werewolf. 251 00:13:32,650 --> 00:13:35,044 So it must be a full moon or some shit. 252 00:13:37,002 --> 00:13:39,962 Yeah, that's why I'm here. I'd like that to change. 253 00:13:40,005 --> 00:13:41,833 How do you mean? 254 00:13:41,877 --> 00:13:44,314 From here on out, you can talk to me first. 255 00:13:44,357 --> 00:13:46,229 Oh, shit! 256 00:13:46,272 --> 00:13:48,144 [ Imitates wolf howling ] 257 00:13:51,451 --> 00:13:52,975 Hey, so, when are we getting paid? 258 00:13:53,018 --> 00:13:55,629 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Look, I didn't say yes. 259 00:13:55,673 --> 00:13:57,066 Alright? 260 00:13:57,109 --> 00:14:01,026 I'm gonna tell you what I already told J. 261 00:14:01,070 --> 00:14:04,073 J was here? At the beach. 262 00:14:04,116 --> 00:14:05,901 I keep it simple, bro. 263 00:14:05,944 --> 00:14:09,774 J delivered for me, so I see no reason to switch it up. 264 00:14:09,818 --> 00:14:12,124 Now, whatever you're trying to do with your family here... 265 00:14:12,168 --> 00:14:13,560 [ Clicks tongue ] 266 00:14:13,604 --> 00:14:16,041 ...you're gonna have to find another way. 267 00:14:18,957 --> 00:14:21,046 [ Drill whirring ] 268 00:14:21,090 --> 00:14:28,053 ♪ 269 00:14:28,097 --> 00:14:30,708 [ Loud bang ] 270 00:14:30,751 --> 00:14:33,754 [ Indistinct conversations, echoing footsteps ] 271 00:14:33,798 --> 00:14:36,670 [ Door creaking ] 272 00:14:36,714 --> 00:14:37,933 Shit. 273 00:14:37,976 --> 00:14:40,413 [ Man speaking indistinctly over P.A. ] 274 00:14:43,286 --> 00:14:46,811 I-I wouldn't advise leaving just yet. 275 00:14:46,855 --> 00:14:49,161 I'm Dr. Franklin. 276 00:14:49,205 --> 00:14:51,163 Why don't you sit back down? 277 00:14:53,774 --> 00:14:56,038 Can you tell me your name? 278 00:14:56,081 --> 00:14:57,953 What am I doing here? 279 00:15:00,390 --> 00:15:03,784 A-- My name's Andrew. Andrew Cody. 280 00:15:03,828 --> 00:15:05,743 You know where you live? 281 00:15:08,615 --> 00:15:11,183 Did I do something? Did I... 282 00:15:11,227 --> 00:15:13,011 Did I hurt somebody? 283 00:15:13,055 --> 00:15:14,621 You were wandering around and bleeding, 284 00:15:14,665 --> 00:15:19,148 talking to yourself, knocking on random doors. 285 00:15:19,191 --> 00:15:22,586 I need to make sure you haven't suffered a concussion, or worse. 286 00:15:22,629 --> 00:15:24,153 Please answer my question. 287 00:15:24,196 --> 00:15:25,502 -Where do you live? -I got to get home. 288 00:15:25,545 --> 00:15:26,807 I'm not supposed to be here. 289 00:15:26,851 --> 00:15:29,071 You see this little piece of paper? 290 00:15:29,114 --> 00:15:32,639 This says that you're on an involuntary psychiatric hold. 291 00:15:32,683 --> 00:15:34,772 The only way outta here is if I sign this little paper 292 00:15:34,815 --> 00:15:36,817 that says you can go, 293 00:15:36,861 --> 00:15:39,820 which means we're gonna get a CT scan of your head. 294 00:15:39,864 --> 00:15:41,997 And you're gonna have to talk to me. 295 00:15:47,567 --> 00:15:52,181 So, uh, Pete's waiting on a single buyer for this coke. 296 00:15:52,224 --> 00:15:54,313 That what J said? 297 00:15:54,357 --> 00:15:56,141 Yeah, another thing he failed to mention to us. 298 00:15:56,185 --> 00:15:57,360 Jesus. 299 00:15:57,403 --> 00:16:00,537 Single buyer, that much weight. 300 00:16:00,580 --> 00:16:01,973 It's gonna take forever. 301 00:16:02,017 --> 00:16:05,063 I know. 302 00:16:05,107 --> 00:16:08,197 Frankie could help us fence some of Smurf's shit in the meantime. 303 00:16:08,240 --> 00:16:10,025 -Frankie? -Yeah, J talked to her. 304 00:16:10,068 --> 00:16:11,374 I mean, she's interested, 305 00:16:11,417 --> 00:16:13,985 but if she's gonna do it, she wants a cut. 5%. 306 00:16:14,029 --> 00:16:16,335 What the hell is J doing talking to Frankie? 307 00:16:16,379 --> 00:16:19,164 -We need the money, man. -No, man. 308 00:16:19,208 --> 00:16:21,906 Look, our gas cards got cut off. 309 00:16:21,950 --> 00:16:23,995 Our credit cards. Your phone's gonna be next. 310 00:16:24,039 --> 00:16:26,171 This is what they do when people die, man. 311 00:16:26,215 --> 00:16:28,391 And everything was under Smurf's name. 312 00:16:30,306 --> 00:16:32,264 Look, I'll, uh... 313 00:16:32,308 --> 00:16:34,875 I'll talk to Frankie. 314 00:16:34,919 --> 00:16:37,052 I don't want J doing it. 315 00:16:42,057 --> 00:16:43,188 [ Door slams ] 316 00:16:49,238 --> 00:16:51,283 [ Sighs ] 317 00:16:51,327 --> 00:16:52,632 [ Exhales sharply ] 318 00:16:52,676 --> 00:16:56,419 [ Telephone ringing ] 319 00:17:02,077 --> 00:17:03,687 [ Telephone beeps ] Can I help you? 320 00:17:03,730 --> 00:17:06,472 Hey, this is Officer Chadwick. I'm looking for Deran. 321 00:17:06,516 --> 00:17:11,912 ♪ 322 00:17:11,956 --> 00:17:13,740 Deran's not here. What's up? 323 00:17:13,784 --> 00:17:20,269 ♪ 324 00:17:20,312 --> 00:17:23,402 Andrew's in the hospital. 325 00:17:23,446 --> 00:17:25,752 Yeah, he was out of it, just wandering around, 326 00:17:25,796 --> 00:17:27,711 no vehicle in sight. 327 00:17:29,756 --> 00:17:31,845 Thought someone here would want to know. 328 00:17:31,889 --> 00:17:34,935 ♪ 329 00:17:37,503 --> 00:17:39,114 So, you see how he relaxes that back leg 330 00:17:39,157 --> 00:17:40,724 as he enters the barrel? 331 00:17:40,767 --> 00:17:42,856 That's balance, big guy. 332 00:17:42,900 --> 00:17:45,120 You can't learn that too early. 333 00:17:45,163 --> 00:17:46,208 [ Knock on door ] 334 00:17:46,251 --> 00:17:49,733 Oh, hey, man. Come on in. 335 00:17:49,776 --> 00:17:52,649 [ Groans ] Thanks for coming. 336 00:17:52,692 --> 00:17:54,999 Ah, no worries. Thanks for the job. 337 00:17:55,043 --> 00:17:56,696 Yeah, man. This is Nick. 338 00:17:56,740 --> 00:17:58,481 Oh, hey. Got him? 339 00:17:58,524 --> 00:18:00,135 Yeah, yeah. 340 00:18:00,178 --> 00:18:02,267 Alright, man, look, I gotta handle some business. 341 00:18:02,311 --> 00:18:04,095 Should only take a couple hours. 342 00:18:04,139 --> 00:18:08,317 Um, there's bottled breast milk in the fridge if you need it. 343 00:18:08,360 --> 00:18:10,145 And, uh... 344 00:18:10,188 --> 00:18:12,277 Hey, you showing him O'Brien? 345 00:18:12,321 --> 00:18:13,670 Yeah. 346 00:18:13,713 --> 00:18:15,498 Can't start him too early, right? 347 00:18:15,541 --> 00:18:16,977 Problem is, his, uh -- 348 00:18:17,021 --> 00:18:18,718 his legs don't really work yet, so... 349 00:18:18,762 --> 00:18:20,764 Surfing's mental before it's physical, bro. 350 00:18:20,807 --> 00:18:24,594 Gotta let all this seep into his subconscious, right? 351 00:18:24,637 --> 00:18:28,119 Exactly, man. 352 00:18:28,163 --> 00:18:30,208 Peekaboo. [ Chuckles ] 353 00:18:31,601 --> 00:18:35,561 Hey, don't worry. He's in good hands. 354 00:18:35,605 --> 00:18:37,824 Alright. 355 00:18:37,868 --> 00:18:39,522 Hey, if you, uh... 356 00:18:39,565 --> 00:18:41,611 If you wanna burn while he's taking a nap or something, 357 00:18:41,654 --> 00:18:44,004 there's a jar on the counter there, okay? 358 00:18:44,048 --> 00:18:46,137 All good. I brought some. 359 00:18:46,181 --> 00:18:47,791 [ Chuckles lightly ] 360 00:18:48,879 --> 00:18:52,100 [ Bowling pins crashing ] 361 00:18:54,754 --> 00:18:56,147 [ Sighs ] 362 00:18:56,191 --> 00:19:19,039 ♪ 363 00:19:19,083 --> 00:19:20,606 Lynne: So, this wasn't the first time 364 00:19:20,650 --> 00:19:23,305 you've experienced this kind of episode? 365 00:19:24,784 --> 00:19:28,005 Has it been weeks, months? 366 00:19:29,311 --> 00:19:30,964 A week, I guess. 367 00:19:31,008 --> 00:19:34,359 Don't guess, if you can help it. 368 00:19:34,403 --> 00:19:36,318 A week. 369 00:19:36,361 --> 00:19:38,624 Can you describe them to me? 370 00:19:38,668 --> 00:19:41,801 What happens? 371 00:19:41,845 --> 00:19:46,284 I wake up somewhere. I don't know how I got there. 372 00:19:46,328 --> 00:19:49,331 I don't know how long it's been. I get confused. 373 00:19:49,374 --> 00:19:51,289 Have you ever experienced anything like this 374 00:19:51,333 --> 00:19:52,856 before a week ago? 375 00:19:52,899 --> 00:19:54,205 No. 376 00:19:54,249 --> 00:19:56,164 Ever been diagnosed with anything? 377 00:20:03,693 --> 00:20:07,349 My mom used to give me medicine. 378 00:20:07,392 --> 00:20:09,525 What kind of medicine? 379 00:20:14,269 --> 00:20:17,010 Should I be on something? 380 00:20:17,054 --> 00:20:19,796 Have you ever asked your mother what she had you on? 381 00:20:19,839 --> 00:20:23,669 Or what you were being treated for? 382 00:20:23,713 --> 00:20:25,497 That might be a good idea. 383 00:20:37,335 --> 00:20:38,423 She's dead. 384 00:20:38,467 --> 00:20:42,035 My mom's dead. 385 00:20:42,079 --> 00:20:44,473 I'm sorry to hear that. 386 00:20:44,516 --> 00:20:46,953 When? Recently? 387 00:20:50,348 --> 00:20:52,089 [ Sighs ] What happened? 388 00:20:52,132 --> 00:20:53,482 [ Gunshot ] 389 00:20:56,485 --> 00:21:00,140 [ Exhales sharply ] 390 00:21:00,184 --> 00:21:01,794 Cancer. 391 00:21:06,321 --> 00:21:07,844 It was sudden. 392 00:21:07,887 --> 00:21:13,458 ♪ 393 00:21:13,502 --> 00:21:15,852 The end was quick. 394 00:21:15,895 --> 00:21:17,984 You still struggling with that part? 395 00:21:18,028 --> 00:21:20,639 [ Sniffs ] 396 00:21:20,683 --> 00:21:23,338 Were you close? [ Scoffs ] 397 00:21:25,775 --> 00:21:28,647 That's a complicated question. 398 00:21:28,691 --> 00:21:31,781 Did your memory loss begin before or after her death? 399 00:21:31,824 --> 00:21:36,873 ♪ 400 00:21:36,916 --> 00:21:38,527 After. 401 00:21:40,137 --> 00:21:41,486 [ Grunts ] 402 00:21:43,749 --> 00:21:45,447 Mr. Cody, you're most likely suffering 403 00:21:45,490 --> 00:21:48,885 from what we call dissociative fugue. 404 00:21:48,928 --> 00:21:52,497 It's a defense response to trauma or extreme stress, 405 00:21:52,541 --> 00:21:55,152 like the death of a loved one. 406 00:21:55,195 --> 00:21:57,328 The good news is that treatment is pretty simple. 407 00:21:57,372 --> 00:21:59,678 You remove yourself from the stressful situations 408 00:21:59,722 --> 00:22:01,506 that may contribute to the condition -- 409 00:22:01,550 --> 00:22:05,205 things that remind you of her death instead of her life. 410 00:22:05,249 --> 00:22:07,338 And you talk about the trauma. 411 00:22:07,382 --> 00:22:09,558 I suggest a therapist, but it could be a friend, 412 00:22:09,601 --> 00:22:13,562 priest, bartender, anyone you like. 413 00:22:13,605 --> 00:22:15,390 Simply being aware of the condition itself 414 00:22:15,433 --> 00:22:17,522 can help make it stop. 415 00:22:17,566 --> 00:22:29,621 ♪ 416 00:22:29,665 --> 00:22:34,017 I can admit you for 24 hours if you'd like, 417 00:22:34,060 --> 00:22:35,845 so we can talk again. 418 00:22:35,888 --> 00:22:40,545 ♪ 419 00:22:40,589 --> 00:22:42,242 Okay. 420 00:22:45,333 --> 00:22:48,205 Yeah, that'll be good. 421 00:22:48,248 --> 00:22:50,990 [ Motorcycle engine rumbles ] 422 00:22:51,034 --> 00:22:53,079 [ Engine shuts off ] 423 00:22:53,123 --> 00:22:54,777 [ Buzzer ] 424 00:23:00,435 --> 00:23:02,001 What the hell, Frankie? 425 00:23:02,045 --> 00:23:03,307 J? 426 00:23:03,351 --> 00:23:05,614 Hello to you, too. Long time. 427 00:23:05,657 --> 00:23:07,572 Yeah, well, it shoulda been longer. 428 00:23:17,452 --> 00:23:19,018 J came to me, okay? 429 00:23:19,062 --> 00:23:21,064 It's a shitty deal. 430 00:23:21,107 --> 00:23:23,414 Is that really the problem here? 431 00:23:23,458 --> 00:23:26,678 Last time you stole my money and made me look like a moron. 432 00:23:26,722 --> 00:23:28,898 I'm not gonna let you do that again. 433 00:23:30,856 --> 00:23:33,293 Well, I'm sure we can work something out. 434 00:23:35,252 --> 00:23:36,862 Well, that was quick. 435 00:23:39,256 --> 00:23:41,214 Well, I-I have my reasons. 436 00:23:41,258 --> 00:23:42,564 Which are...? 437 00:23:42,607 --> 00:23:46,481 How about 3% on anything my fence moves for you? 438 00:23:46,524 --> 00:23:48,613 How about none?[ Scoffs ] God. 439 00:23:48,657 --> 00:23:50,528 I run a business. 440 00:23:54,053 --> 00:23:55,533 2%. 441 00:23:58,841 --> 00:24:00,451 Deal. 442 00:24:05,282 --> 00:24:07,502 And stay away from J. 443 00:24:07,545 --> 00:24:09,721 [ Sighs ] 444 00:24:11,506 --> 00:24:15,466 [ Up-tempo rock music playing ] 445 00:24:15,510 --> 00:24:39,664 ♪ 446 00:24:39,708 --> 00:24:41,492 Come on, Manny. 447 00:24:41,536 --> 00:24:44,103 Come on, Manny. This is a party! 448 00:24:44,147 --> 00:24:46,715 [ Sighs ] You look like you wanna shoot somebody. 449 00:24:46,758 --> 00:24:48,717 I wanna shoot myself. 450 00:24:48,760 --> 00:24:50,936 -Who are these people? -Jake: You see? 451 00:24:50,980 --> 00:24:52,677 I'm stuck talking to him. 452 00:24:52,721 --> 00:24:54,940 It's like chewing a phone book. 453 00:24:54,984 --> 00:24:57,639 Why am I here, Janine? 454 00:24:57,682 --> 00:25:00,685 I have a job. 455 00:25:00,729 --> 00:25:04,167 Automated Tellers. 456 00:25:04,210 --> 00:25:06,082 We don't have the manpower 457 00:25:06,125 --> 00:25:09,564 to hit a bank right now, even after hours. 458 00:25:09,607 --> 00:25:11,217 They're not just at banks. 459 00:25:11,261 --> 00:25:15,439 They have one up at the new transit center. 460 00:25:15,483 --> 00:25:18,311 I've got the truck all lined up. 461 00:25:18,355 --> 00:25:21,576 We just smash, grab... 462 00:25:21,619 --> 00:25:23,926 jackpot! 463 00:25:23,969 --> 00:25:25,536 [ Sighs ] 464 00:25:25,580 --> 00:25:27,669 Every two-bit asshole has tried taking those things. 465 00:25:27,712 --> 00:25:30,193 You can't get them open without explosives. 466 00:25:30,236 --> 00:25:32,717 Blows up the money, too. 467 00:25:32,761 --> 00:25:34,676 Marcy over there? 468 00:25:34,719 --> 00:25:39,811 She used to work at a company that installed them in D.C. 469 00:25:39,855 --> 00:25:44,773 Different manufacturers than the ones here, but same concept. 470 00:25:44,816 --> 00:25:46,992 We give her a little taste. 471 00:25:47,036 --> 00:25:48,603 She knows how to open them 472 00:25:48,646 --> 00:25:51,083 so that the money doesn't set on fire. 473 00:25:55,871 --> 00:25:57,176 Jake's in. 474 00:25:57,220 --> 00:25:59,701 [ Scoffs ] Yeah, of course he is. 475 00:25:59,744 --> 00:26:02,791 His balls are tethered to your wrist. 476 00:26:02,834 --> 00:26:05,445 [ Indistinct conversations ] 477 00:26:05,489 --> 00:26:07,404 [ Telephone rings ] 478 00:26:10,625 --> 00:26:12,627 [ Police radio chatter ] 479 00:26:12,670 --> 00:26:26,771 ♪ 480 00:26:26,815 --> 00:26:28,860 You okay? [ Gasps ] 481 00:26:28,904 --> 00:26:34,300 ♪ 482 00:26:34,344 --> 00:26:36,433 Yeah, I'm fine. 483 00:26:36,476 --> 00:26:42,308 ♪ 484 00:26:42,352 --> 00:26:43,832 [ Curtain slides ] 485 00:26:43,875 --> 00:26:45,747 Did you talk to anybody? 486 00:26:49,664 --> 00:26:51,317 I heard you could use a ride. 487 00:26:53,581 --> 00:26:56,192 Well, they want me to stay. 488 00:26:56,235 --> 00:26:58,020 Do you want to stay? 489 00:26:58,063 --> 00:27:07,725 ♪ 490 00:27:07,769 --> 00:27:09,858 No. Let's go. 491 00:27:09,901 --> 00:27:15,951 ♪ 492 00:27:21,173 --> 00:27:25,090 J: You sure you left your truck around here somewhere? 493 00:27:25,134 --> 00:27:28,006 Yeah. 494 00:27:28,050 --> 00:27:29,834 What were you doing, man? 495 00:27:29,878 --> 00:27:31,749 Just go to the end and make a right. 496 00:27:33,838 --> 00:27:35,971 You sure, man? We just passed -- Yes. 497 00:27:39,888 --> 00:27:43,021 They go to school for all that shit, I guess. 498 00:27:43,065 --> 00:27:44,849 [ Chuckles ] 499 00:27:44,893 --> 00:27:48,026 That's how they get in your head, you know? 500 00:27:48,070 --> 00:27:49,898 Press on things. 501 00:27:49,941 --> 00:27:51,595 Shrinks? 502 00:27:54,076 --> 00:27:56,774 Yeah, they can really get you. This way. 503 00:27:58,384 --> 00:27:59,690 Deran's been on me 504 00:27:59,734 --> 00:28:02,693 about all that coke and the bowling alley shit. 505 00:28:04,739 --> 00:28:07,132 I mean, I understand why. I just think that we all need 506 00:28:07,176 --> 00:28:09,787 to stick together right now, not fall apart. 507 00:28:09,831 --> 00:28:11,615 "We"? Yeah. 508 00:28:11,659 --> 00:28:13,704 All of us. 509 00:28:13,748 --> 00:28:15,793 It's gonna be better without Smurf. 510 00:28:15,837 --> 00:28:17,534 You'll see. 511 00:28:19,971 --> 00:28:22,408 This is it. Stop. 512 00:28:23,888 --> 00:28:25,716 [ Brakes squeak ] 513 00:28:25,760 --> 00:28:33,289 ♪ 514 00:28:33,332 --> 00:28:34,856 J: Where's your truck? 515 00:28:34,899 --> 00:28:37,032 [ Dog barking in distance ] 516 00:28:39,164 --> 00:28:41,732 Pope: I'm fine. Go. 517 00:28:41,776 --> 00:28:58,096 ♪ 518 00:28:58,140 --> 00:29:00,751 [ Indistinct conversations in distance ] 519 00:29:00,795 --> 00:29:05,974 ♪ 520 00:29:06,017 --> 00:29:07,802 Woman: [ Echoing ] Andrew? 521 00:29:07,845 --> 00:29:13,459 ♪ 522 00:29:13,503 --> 00:29:14,852 Andrew? 523 00:29:15,810 --> 00:29:17,768 Shh. 524 00:29:17,812 --> 00:29:36,961 ♪ 525 00:29:37,005 --> 00:29:39,834 [ Indistinct conversations in distance ] 526 00:29:39,877 --> 00:29:44,229 ♪ 527 00:29:44,273 --> 00:29:46,188 Did you find her? 528 00:29:48,103 --> 00:29:49,408 Find her? 529 00:29:49,452 --> 00:29:50,801 Your sister. 530 00:29:50,845 --> 00:29:53,195 You said you were gonna go find her. 531 00:29:53,238 --> 00:30:24,879 ♪ 532 00:30:24,922 --> 00:30:26,576 Pamela Johnson? 533 00:30:29,492 --> 00:30:31,320 [ Chuckles lightly ] 534 00:30:31,363 --> 00:30:33,278 Which one are you? 535 00:30:36,673 --> 00:30:40,633 Neighbors said, "Some white guy's been outside 536 00:30:40,677 --> 00:30:42,722 peeking at your house 537 00:30:42,766 --> 00:30:46,335 for a couple of hours." [ Chuckles ] 538 00:30:46,378 --> 00:30:47,902 I said to myself, 539 00:30:47,945 --> 00:30:51,470 "This has to be one of Janine's badass kids." 540 00:30:53,255 --> 00:30:56,084 So... 541 00:30:56,127 --> 00:30:59,522 which one are you? 542 00:30:59,565 --> 00:31:02,525 Deran. 543 00:31:04,919 --> 00:31:07,138 There's groceries. 544 00:31:07,182 --> 00:31:09,097 Make yourself useful. 545 00:31:11,839 --> 00:31:13,971 [ Keypad beeping ] 546 00:31:16,017 --> 00:31:17,322 [ Car door closes ] 547 00:31:17,366 --> 00:31:19,281 [ Engine revs ] 548 00:31:21,849 --> 00:31:23,502 Thank you. 549 00:31:26,984 --> 00:31:33,817 ♪ 550 00:31:33,861 --> 00:31:38,039 [ Up-tempo rock music plays ] 551 00:31:38,082 --> 00:31:40,389 -Far one. -Far one? 552 00:31:40,432 --> 00:31:47,048 ♪ 553 00:31:47,091 --> 00:31:49,050 Alright, I'm gonna -give this to you. -Alright. 554 00:31:49,093 --> 00:31:51,313 Get it underneath, that rope, and then hand it right back. 555 00:31:51,356 --> 00:31:52,444 Alright. 556 00:31:55,317 --> 00:31:56,840 Manny: How we looking out there, Jake? 557 00:31:56,884 --> 00:31:59,190 Okay, here we go. Let's do this. 558 00:31:59,234 --> 00:32:00,713 Good. 559 00:32:00,757 --> 00:32:01,976 Let's go. Let's go. 560 00:32:02,019 --> 00:32:03,673 [ Exhales sharply ] 561 00:32:06,154 --> 00:32:07,546 Go! 562 00:32:10,462 --> 00:32:13,030 Let's go. Let's go. 563 00:32:13,074 --> 00:32:15,424 [ Tires squealing ] 564 00:32:15,467 --> 00:32:18,818 [ Glass shattering ] 565 00:32:18,862 --> 00:32:21,517 So, are you, like, uh, available for, uh, 566 00:32:21,560 --> 00:32:23,084 future services and stuff? 567 00:32:23,127 --> 00:32:25,173 For you? Yeah, anytime. 568 00:32:25,216 --> 00:32:27,958 Yeah, alright, man. 569 00:32:28,002 --> 00:32:29,568 [ Clears throat ] 570 00:32:29,612 --> 00:32:31,135 You getting an Uber? 571 00:32:31,179 --> 00:32:32,441 Nah, I was... 572 00:32:32,484 --> 00:32:34,312 What are you doing? 573 00:32:34,356 --> 00:32:36,140 Going home. [ Chuckles ] 574 00:32:36,184 --> 00:32:39,578 You don't have a skateboard or some Rollerblades or something? 575 00:32:39,622 --> 00:32:41,667 I mean, yeah, but these are easy. 576 00:32:41,711 --> 00:32:45,323 Don't unlock it, man. What are you, from Santa Monica? 577 00:32:45,367 --> 00:32:48,457 Don't be a douche. 578 00:32:48,500 --> 00:32:51,373 Okay, uh, cool, I'll walk. 579 00:32:51,416 --> 00:32:53,114 [ Scoffs ] 580 00:33:04,255 --> 00:33:06,431 [ Vehicle approaching ] 581 00:33:10,218 --> 00:33:12,916 [ Sighing ] Jesus. 582 00:33:15,745 --> 00:33:17,007 Yo. 583 00:33:17,051 --> 00:33:19,009 What's up? What can I do for you? 584 00:33:19,053 --> 00:33:21,098 We can't hold onto the product anymore. 585 00:33:21,142 --> 00:33:22,273 Jesus. 586 00:33:22,317 --> 00:33:24,841 Deran didn't mention anything like that. 587 00:33:24,884 --> 00:33:26,147 He said you had it under control. 588 00:33:26,190 --> 00:33:28,932 Deran was here? 589 00:33:28,976 --> 00:33:30,586 He had questions, J. 590 00:33:30,629 --> 00:33:33,632 Yo, what is this, a pissing contest? 591 00:33:33,676 --> 00:33:35,504 'Cause if you two are just pissing in the wind, 592 00:33:35,547 --> 00:33:37,071 I don't want to be anywhere nearby. 593 00:33:37,114 --> 00:33:38,376 You feeling me? 594 00:33:38,420 --> 00:33:40,030 Look, there's all kinds of people 595 00:33:40,074 --> 00:33:42,380 sniffing around Smurf's assets right now. 596 00:33:42,424 --> 00:33:45,818 It's not smart for us to hold onto a ton of coke. 597 00:33:45,862 --> 00:33:48,386 It's gonna cost you. 598 00:33:48,430 --> 00:33:50,388 How much? 599 00:33:50,432 --> 00:33:53,391 Another 20%. 600 00:33:53,435 --> 00:33:55,089 10%. 601 00:33:55,132 --> 00:33:56,960 Risk is expensive. 602 00:34:00,877 --> 00:34:02,661 Alright. 603 00:34:02,705 --> 00:34:05,273 We doing this? 604 00:34:05,316 --> 00:34:08,015 [ Sighs ] You got it on you? 605 00:34:10,669 --> 00:34:12,454 Back your truck in. 606 00:34:12,497 --> 00:34:17,633 ♪ 607 00:34:17,676 --> 00:34:22,159 And then I actually had to throw her out of my house. 608 00:34:22,203 --> 00:34:24,553 That's how stubborn your mother was. 609 00:34:24,596 --> 00:34:26,076 Hm. 610 00:34:26,120 --> 00:34:29,775 Never thought cancer would be what got her. 611 00:34:29,819 --> 00:34:31,081 She was such -- 612 00:34:31,125 --> 00:34:32,430 All due respect, Mrs. Johnson, 613 00:34:32,474 --> 00:34:34,258 I don't think we should, uh -- 614 00:34:34,302 --> 00:34:37,696 Ah, Pamela's fine. 615 00:34:37,740 --> 00:34:40,308 Pamela. Mm-hmm. 616 00:34:40,351 --> 00:34:42,527 I think you know why I'm here. 617 00:34:44,399 --> 00:34:46,836 I was hoping we could work something out. 618 00:34:49,317 --> 00:34:53,712 The houses, the apartments, everything. 619 00:34:53,756 --> 00:34:55,279 It's supposed to come to us. 620 00:34:55,323 --> 00:34:58,239 I'm supposed to be 10 pounds lighter. 621 00:34:58,282 --> 00:35:01,677 Shit happens. 622 00:35:01,720 --> 00:35:03,766 What is it? Money? Is that what you want? 623 00:35:03,809 --> 00:35:06,769 'Cause we could work -something out. -I don't need money. 624 00:35:09,815 --> 00:35:12,383 You know, Smurf had cancer, 625 00:35:12,427 --> 00:35:14,342 and she was a real mess at the end. 626 00:35:14,385 --> 00:35:15,821 She was drinking a bunch. 627 00:35:15,865 --> 00:35:17,388 She was all hopped up on painkillers 628 00:35:17,432 --> 00:35:20,696 when she signed everything away to you. 629 00:35:20,739 --> 00:35:24,178 I have no idea why, because I have no idea who you are. 630 00:35:24,221 --> 00:35:25,788 Janine was my friend. 631 00:35:25,831 --> 00:35:27,355 I've never even heard of you. 632 00:35:27,398 --> 00:35:29,313 That doesn't make it not true. 633 00:35:33,187 --> 00:35:37,147 If she put my name on that will, she had a reason. 634 00:35:37,191 --> 00:35:38,496 Yeah, and what reason was that? 635 00:35:38,540 --> 00:35:41,369 You know, I don't know. 636 00:35:41,412 --> 00:35:43,284 Do you? 637 00:35:46,548 --> 00:35:49,551 Look, I'm here as a courtesy, lady. 638 00:35:49,594 --> 00:35:51,161 See, me and my brothers, 639 00:35:51,205 --> 00:35:52,989 we're not used to people taking things from us. 640 00:35:53,032 --> 00:35:55,296 We take things from other people. 641 00:35:55,339 --> 00:35:57,472 Is that why you brought your gun? 642 00:35:59,430 --> 00:36:03,304 Pamela: Real stupid thing to bring to a negotiation. 643 00:36:03,347 --> 00:36:05,784 Unless you plan to use it. 644 00:36:11,312 --> 00:36:15,229 If Janine wanted you to have what she'd built, 645 00:36:15,272 --> 00:36:17,187 she would've left it to you. 646 00:36:19,233 --> 00:36:21,887 Your mother created an empire 647 00:36:21,931 --> 00:36:27,066 in a nothing biker and soldier town. 648 00:36:27,110 --> 00:36:29,808 Hm. Made something of herself. 649 00:36:29,852 --> 00:36:32,811 Nobody gave her anything. 650 00:36:34,813 --> 00:36:37,425 You see, power can be taken, 651 00:36:37,468 --> 00:36:41,646 or it can be earned. 652 00:36:41,690 --> 00:36:44,258 Now... 653 00:36:44,301 --> 00:36:48,218 you ain't gonna take a goddamn thing from me. 654 00:36:48,262 --> 00:36:56,400 ♪ 655 00:36:56,444 --> 00:36:58,881 But I might let you earn it. 656 00:37:00,970 --> 00:37:04,626 If you and your brothers are as good as you say you are. 657 00:37:04,669 --> 00:37:17,029 ♪ 658 00:37:17,073 --> 00:37:18,596 Good. 659 00:37:18,640 --> 00:37:20,250 Now get out. 660 00:37:20,294 --> 00:37:22,861 ♪ 661 00:37:25,690 --> 00:37:29,738 [ Saw buzzes, powers down ] 662 00:37:29,781 --> 00:37:31,435 Water, Janine? 663 00:37:31,479 --> 00:37:33,045 Oh, you sure you're supposed to put that in there? 664 00:37:33,089 --> 00:37:34,308 Yes. Believe me. 665 00:37:34,351 --> 00:37:36,440 She was very specific. Marcy wants her cut. 666 00:37:36,484 --> 00:37:38,312 She's got bills. 667 00:37:38,355 --> 00:37:40,444 Fill it all the way up. 668 00:37:40,488 --> 00:37:50,411 ♪ 669 00:37:50,454 --> 00:37:52,282 Alright, get back. 670 00:37:52,326 --> 00:37:53,283 Let's go. 671 00:37:53,327 --> 00:38:04,163 ♪ 672 00:38:04,207 --> 00:38:06,296 Holy shit! 673 00:38:06,340 --> 00:38:07,863 [ All cheer ] 674 00:38:07,906 --> 00:38:10,474 Oh, my God, -it worked! -Yes! Ha-ha! 675 00:38:10,518 --> 00:38:11,780 It worked! 676 00:38:11,823 --> 00:38:13,912 [ All laughing, shouting ] 677 00:38:13,956 --> 00:38:19,483 ♪ 678 00:38:19,527 --> 00:38:22,878 Yo, wee man, I saw you got like five of them down here, bro. 679 00:38:22,921 --> 00:38:24,445 They got to weigh more than you. 680 00:38:24,488 --> 00:38:27,012 Yeah, worth about a hundo, right? 681 00:38:27,056 --> 00:38:29,667 [ Chuckles ] 682 00:38:29,711 --> 00:38:32,496 How about $20? 683 00:38:32,540 --> 00:38:33,802 Is -- Is -- Is that it? 684 00:38:33,845 --> 00:38:36,500 I mean, we just... pile them up? 685 00:38:36,544 --> 00:38:39,329 [ Inhales deeply ] You'll see. 686 00:38:39,373 --> 00:38:41,679 I mean, you want us to, like, piss on them or something? 687 00:38:41,723 --> 00:38:44,029 [ Whistles ][ Engine revving ] 688 00:38:44,073 --> 00:38:47,206 [ Loud rock music plays ] Oh, shit! 689 00:38:47,250 --> 00:38:52,560 ♪ 690 00:38:52,603 --> 00:38:54,692 [ All laughing, murmuring ] 691 00:38:54,736 --> 00:39:00,524 ♪ 692 00:39:00,568 --> 00:39:02,613 [ Crowd cheering ] 693 00:39:02,657 --> 00:39:10,534 ♪ 694 00:39:10,578 --> 00:39:12,710 No more scooters. 695 00:39:12,754 --> 00:39:15,060 [ Both moaning, breathing heavily ] 696 00:39:15,104 --> 00:39:17,802 [ Loud rock music plays distantly ] 697 00:39:23,504 --> 00:39:25,810 [ Chuckling ] 698 00:39:25,854 --> 00:39:27,377 [ Exhales deeply ] 699 00:39:27,421 --> 00:39:29,248 [ Laughing ] 700 00:39:29,292 --> 00:39:30,902 Whew! 701 00:39:34,645 --> 00:39:37,474 Okay, you got like eight bedrooms in this place. 702 00:39:37,518 --> 00:39:39,302 What got into you? 703 00:39:39,346 --> 00:39:41,478 It's the first one I saw. 704 00:39:41,522 --> 00:39:44,046 Do I look all DTF and shit? 705 00:39:44,089 --> 00:39:46,178 Monica's totally gonna read my ass if I come out 706 00:39:46,222 --> 00:39:50,095 looking all thirsty in the middle of the afternoon. 707 00:39:50,139 --> 00:39:52,794 You sure your uncle doesn't mind us hanging out here? 708 00:39:52,837 --> 00:39:55,057 Dude just got outta the hospital. 709 00:39:55,100 --> 00:39:58,190 Yeah, he's fine. 710 00:39:58,234 --> 00:40:00,889 You want a drink? Yes. 711 00:40:05,241 --> 00:40:11,116 [ Indistinct conversations ] 712 00:40:11,160 --> 00:40:13,423 Tommy and Adam wanna come by. 713 00:40:13,467 --> 00:40:17,340 Is that alright? They're cool. 714 00:40:17,384 --> 00:40:19,298 Thought this was gonna be low-key. 715 00:40:22,650 --> 00:40:24,913 Nah, let's just keep it chill. 716 00:40:27,872 --> 00:40:29,657 Do you want a beer? 717 00:40:29,700 --> 00:40:49,111 ♪ 718 00:40:49,154 --> 00:40:51,679 Where you been? 719 00:40:51,722 --> 00:40:53,898 Been handling some shit. 720 00:40:57,554 --> 00:41:00,949 You? 721 00:41:00,992 --> 00:41:02,646 Same. 722 00:41:06,563 --> 00:41:08,652 I coulda used you. 723 00:41:08,696 --> 00:41:26,627 ♪ 724 00:41:26,670 --> 00:41:28,716 You do it? 725 00:41:28,759 --> 00:41:29,934 It's gone. 726 00:41:29,978 --> 00:41:31,588 Where we said? 727 00:41:34,548 --> 00:41:36,419 I said it's gone. 728 00:41:38,116 --> 00:41:39,596 You talk to Pete today? 729 00:41:39,640 --> 00:41:42,338 Yeah. 730 00:41:42,381 --> 00:41:44,253 We're all good. 731 00:41:48,344 --> 00:41:49,954 Great. 732 00:41:52,174 --> 00:41:53,697 [ Rock music playing ] 733 00:41:53,741 --> 00:41:56,700 We can go all up the coast hitting these things. 734 00:41:56,744 --> 00:41:58,310 [ Laughs ] 735 00:41:58,354 --> 00:42:00,487 Janine: I think I need to stay put. 736 00:42:02,750 --> 00:42:05,317 I like it here. 737 00:42:05,361 --> 00:42:07,015 What are we gonna do here? 738 00:42:07,058 --> 00:42:09,147 Yeah, it's not smart to shit where we eat. 739 00:42:09,191 --> 00:42:10,888 We don't know anybody here. 740 00:42:10,932 --> 00:42:15,589 We could be swimming in somebody else's fishbowl. 741 00:42:15,632 --> 00:42:18,069 If we are, we'll figure it out. 742 00:42:22,204 --> 00:42:25,555 I like Oceanside. This is home, right? 743 00:42:25,599 --> 00:42:32,431 ♪ 744 00:42:32,475 --> 00:42:35,347 [ Up-tempo dance music playing in distance ] 745 00:42:35,391 --> 00:42:43,834 ♪ 746 00:42:43,878 --> 00:42:45,532 Hey. 747 00:42:48,622 --> 00:42:51,712 Sorry. Where's the bathroom? 748 00:42:51,755 --> 00:42:53,801 It's that way. 749 00:42:53,844 --> 00:43:03,593 ♪ 750 00:43:03,637 --> 00:43:05,639 Pull the other side. 751 00:43:05,682 --> 00:43:07,249 Huh? 752 00:43:07,292 --> 00:43:09,077 You know, the tab. 753 00:43:09,120 --> 00:43:13,951 ♪ 754 00:43:13,995 --> 00:43:15,257 It's okay. 755 00:43:15,300 --> 00:43:17,607 [ Breathing heavily ] 756 00:43:17,651 --> 00:43:26,616 ♪ 757 00:43:26,660 --> 00:43:29,793 There's a little bit of a trick to these things. 758 00:43:29,837 --> 00:43:38,323 ♪ 759 00:43:38,367 --> 00:43:41,631 [ Scoffs ] 760 00:43:41,675 --> 00:43:43,633 You a nurse or something? 761 00:43:43,677 --> 00:43:45,330 [ Chuckles ] 762 00:43:45,374 --> 00:43:48,595 No, honey, I work in a pediatrician's office. 763 00:44:00,258 --> 00:44:02,391 Do the kids get better? 764 00:44:04,088 --> 00:44:07,309 The really sick ones? 765 00:44:07,352 --> 00:44:09,267 Yeah. 766 00:44:11,574 --> 00:44:13,881 [ Breathing heavily ] 767 00:44:13,924 --> 00:44:25,544 ♪ 768 00:44:25,588 --> 00:44:29,244 [ Breathing intensifies ] 769 00:44:29,287 --> 00:44:47,741 ♪ 770 00:44:47,784 --> 00:44:50,134 [ Indistinct conversations ] 771 00:44:50,178 --> 00:44:58,839 ♪ 772 00:44:58,882 --> 00:45:03,060 We should collect up her stuff, start scouting new jobs. 773 00:45:03,104 --> 00:45:05,236 You shouldn't have done it. 774 00:45:09,763 --> 00:45:11,634 You shouldn't have shot her. 775 00:45:14,811 --> 00:45:17,596 You shot her right in front of us. 776 00:45:17,640 --> 00:45:58,986 ♪ 777 00:45:59,036 --> 00:46:03,586 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.