Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,878
- Hello?
- Is Angela Kane here?
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,220
I'm her parole officer,
3
00:00:04,240 --> 00:00:05,939
and it's been two weeks
since she's checked in.
4
00:00:05,940 --> 00:00:07,390
What else are you hiding from us, J?
5
00:00:07,400 --> 00:00:08,592
He has a bowling alley.
6
00:00:09,630 --> 00:00:11,209
All that weight you're
holding at the house,
7
00:00:11,210 --> 00:00:12,220
you should stash it here.
8
00:00:12,240 --> 00:00:14,390
We can't hold onto the product anymore.
9
00:00:14,410 --> 00:00:16,599
- It's gonna cost you.
- Frankie could help us
10
00:00:16,600 --> 00:00:17,685
fence some of Smurf's shit.
11
00:00:17,690 --> 00:00:20,354
Last time you stole my money,
it made me look like a moron.
12
00:00:20,370 --> 00:00:22,189
Well, I'm sure we can
work something out.
13
00:00:22,200 --> 00:00:24,690
I wake up somewhere.
I don't know how I got there.
14
00:00:24,710 --> 00:00:27,653
I don't know how long it's
been. I get confused.
15
00:00:33,080 --> 00:00:34,209
I think I need to stay put.
16
00:00:34,210 --> 00:00:35,451
This is home, right?
17
00:00:35,452 --> 00:00:37,037
Your copies of Smurf's will.
18
00:00:37,050 --> 00:00:38,590
Who the hell is Pamela Johnson?
19
00:00:38,610 --> 00:00:40,170
Yeah, I know. Right?
20
00:00:40,190 --> 00:00:41,375
She's one of Smurf's old pals.
21
00:00:41,376 --> 00:00:43,279
The will says she gets
almost everything.
22
00:00:43,280 --> 00:00:44,295
Pamela Johnson?
23
00:00:44,300 --> 00:00:45,869
We're not used to people
taking things from us.
24
00:00:45,870 --> 00:00:47,480
We take things from other people.
25
00:00:47,500 --> 00:00:50,926
You ain't gonna take a
goddamn thing from me.
26
00:00:50,940 --> 00:00:53,480
But I might let you earn it.
27
00:01:50,880 --> 00:01:54,740
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
28
00:01:58,960 --> 00:02:03,123
Christ came and died so
we could have new life.
29
00:02:03,140 --> 00:02:06,040
So we don't carry the burden of our sin.
30
00:02:07,100 --> 00:02:10,005
We could be washed clean of everything.
31
00:02:10,800 --> 00:02:12,400
Made new.
32
00:02:13,120 --> 00:02:14,301
Pope?
33
00:02:16,420 --> 00:02:18,780
Man, it's good to see you.
When'd you get out?
34
00:02:20,300 --> 00:02:21,600
A few years ago.
35
00:02:21,610 --> 00:02:24,150
It's been 18 months for me.
36
00:02:24,170 --> 00:02:27,080
Submerging yourself in the water
37
00:02:27,100 --> 00:02:29,942
is a declaration of an internal change.
38
00:02:30,790 --> 00:02:33,250
Decide today for a new life.
39
00:02:34,180 --> 00:02:36,448
- Are we ready?
- Yeah.
40
00:02:36,450 --> 00:02:38,040
Then let's go.
41
00:02:42,640 --> 00:02:44,289
Thinking about getting baptized today?
42
00:02:46,120 --> 00:02:47,501
I don't know.
43
00:02:48,640 --> 00:02:50,600
What brings you out here?
44
00:02:53,420 --> 00:02:54,940
A lot of things.
45
00:02:58,440 --> 00:02:59,589
I heard about Ang.
46
00:02:59,590 --> 00:03:00,999
I know she used to run with your sister.
47
00:03:01,000 --> 00:03:02,420
Did you know her well?
48
00:03:03,610 --> 00:03:05,860
Angela?
49
00:03:05,890 --> 00:03:07,330
What about Angela?
50
00:03:08,280 --> 00:03:09,898
She passed away, bro.
51
00:03:14,860 --> 00:03:17,420
What?
52
00:03:17,440 --> 00:03:18,760
When?
53
00:03:18,780 --> 00:03:21,380
- It was a couple days ago.
- What?
54
00:03:27,690 --> 00:03:28,751
What happened?
55
00:03:29,800 --> 00:03:31,519
Hey, man, she's with our
Lord and Savior now.
56
00:03:31,520 --> 00:03:33,690
What happened?!
57
00:03:33,710 --> 00:03:36,040
They found her in that
old squat up on Central.
58
00:03:36,060 --> 00:03:37,740
S-Someone beat her to death.
59
00:03:39,980 --> 00:03:41,280
Who?
60
00:03:42,980 --> 00:03:44,409
I heard Shane might have been there,
61
00:03:44,410 --> 00:03:46,500
- but I don't know for sure.
- Sh...
62
00:03:46,520 --> 00:03:48,000
I thought he was doing 10 to 20.
63
00:03:48,030 --> 00:03:49,660
Well, I guess he got out.
64
00:03:51,930 --> 00:03:55,660
- Hey, I'm sorry, man.
- Is Shane staying with his sister?
65
00:03:55,680 --> 00:03:57,120
Is he?!
66
00:03:58,920 --> 00:04:03,780
Don't go there, man. Go there.
67
00:04:03,800 --> 00:04:05,010
Pope!
68
00:04:32,360 --> 00:04:33,680
Hello?
69
00:04:33,700 --> 00:04:35,280
It's Pamela Johnson.
70
00:04:35,300 --> 00:04:37,220
I'd like to drop by the house today.
71
00:04:38,640 --> 00:04:40,690
Uh, today?
72
00:04:40,710 --> 00:04:42,074
I have business in La Jolla.
73
00:04:42,090 --> 00:04:44,300
I'll have my family with me.
74
00:04:44,320 --> 00:04:46,000
Uh, nah.
75
00:04:46,030 --> 00:04:48,300
Today's not... not good.
76
00:04:48,320 --> 00:04:49,420
Make it good.
77
00:04:53,260 --> 00:04:54,720
Uh, I don't even live there.
78
00:04:54,740 --> 00:04:58,170
It's my, uh... It's my
brother and my nephew.
79
00:04:58,190 --> 00:05:00,250
Let them know I'll be
there around 11:00.
80
00:05:03,740 --> 00:05:05,800
You still there?
81
00:05:05,820 --> 00:05:07,450
Yeah.
82
00:05:07,470 --> 00:05:09,530
I'll bring lunch.
83
00:05:09,550 --> 00:05:11,900
Listen, I don't even...
84
00:05:11,920 --> 00:05:13,300
Hello?
85
00:05:20,420 --> 00:05:22,300
Hi.
86
00:05:22,320 --> 00:05:23,870
Hello, baby.
87
00:05:27,120 --> 00:05:28,489
Hi, big boy!
88
00:05:28,490 --> 00:05:30,622
What you got there?
89
00:05:30,630 --> 00:05:32,449
Hi.
90
00:05:32,450 --> 00:05:34,835
I thought you were supposed
to be back an hour ago.
91
00:05:36,980 --> 00:05:38,420
Traffic.
92
00:05:39,720 --> 00:05:41,600
I missed you. Have you missed me?
93
00:05:41,620 --> 00:05:43,660
Have you been sleeping for Daddy?
94
00:05:43,680 --> 00:05:45,304
No, he hasn't.
95
00:05:46,040 --> 00:05:47,440
Well, when was his last bottle?
96
00:05:47,460 --> 00:05:50,760
Couple hours ago. How was Reno?
97
00:05:50,780 --> 00:05:53,604
Maya's fianc� is a 50-year-old
rich douchebag,
98
00:05:53,610 --> 00:05:56,023
but some of her other friends are cool.
99
00:05:56,030 --> 00:05:57,400
50?
100
00:05:57,420 --> 00:06:00,900
Mm-hmm. At least we stayed at
an insane place on the lake.
101
00:06:00,920 --> 00:06:05,540
The guy's in real estate, so we
had a chef and a weed bar and...
102
00:06:05,560 --> 00:06:08,319
- Has he pooped yet?
- Yeah, twice.
103
00:06:08,320 --> 00:06:11,760
First time was about five
seconds after I changed him.
104
00:06:13,520 --> 00:06:15,360
You know, uh, Maya thinks
105
00:06:15,380 --> 00:06:17,294
I'd be really good at
selling real estate.
106
00:06:18,200 --> 00:06:19,580
Says her fianc� can set me up
107
00:06:19,600 --> 00:06:22,320
with some broker he knows
down in San Diego.
108
00:06:22,340 --> 00:06:25,340
You know, you're hot.
You know how to sell shit.
109
00:06:25,360 --> 00:06:26,610
Be great for you.
110
00:06:26,630 --> 00:06:30,860
Big difference between
selling condos and coke.
111
00:06:30,880 --> 00:06:32,360
What, making a shit-ton of money
112
00:06:32,380 --> 00:06:34,059
and not having to worry
about getting busted?
113
00:06:34,060 --> 00:06:36,720
No, I'd just have to worry
about some rich banker
114
00:06:36,740 --> 00:06:38,700
in Corona del Mar grabbing my ass,
115
00:06:38,720 --> 00:06:40,150
- but, yeah.
- Holy shit.
116
00:06:40,840 --> 00:06:41,902
What?
117
00:06:42,600 --> 00:06:45,364
The lady that Smurf gave all
our shit to is coming today.
118
00:06:46,370 --> 00:06:48,492
Deran says we're supposed
to meet her at the house.
119
00:06:49,160 --> 00:06:50,280
Now?
120
00:06:50,300 --> 00:06:51,750
Yep, now.
121
00:06:57,460 --> 00:06:59,760
I don't know how you do it.
122
00:06:59,780 --> 00:07:01,360
You don't look at their face.
123
00:07:01,380 --> 00:07:02,760
Just focus on their tits.
124
00:07:05,940 --> 00:07:08,940
- Well, we gotta get out of here.
- Madigan watches the clock
125
00:07:08,960 --> 00:07:10,931
like our check comes out of his pocket.
126
00:07:10,940 --> 00:07:12,224
Sorry.
127
00:07:12,860 --> 00:07:14,150
Sorry about that, sweetheart.
128
00:07:14,170 --> 00:07:15,980
? The whole world's out of sync ?
129
00:07:16,000 --> 00:07:18,710
It's okay, Andrew. It was an accident.
130
00:07:18,730 --> 00:07:20,800
? Been running so hard ?
131
00:07:20,820 --> 00:07:23,650
? When what I need is to unwind ?
132
00:07:23,670 --> 00:07:25,487
- ? The voice of reason ?
- Damn it.
133
00:07:25,500 --> 00:07:27,399
- Again.
- They stiff you?
134
00:07:27,400 --> 00:07:30,040
? Is one I left so far behind ?
135
00:07:30,060 --> 00:07:33,390
? I waited so long ?
136
00:07:33,410 --> 00:07:35,800
If they've got enough
money to pay hookers,
137
00:07:35,820 --> 00:07:37,680
they've got enough money to tip you.
138
00:07:37,700 --> 00:07:39,390
He was talking about that at breakfast?
139
00:07:40,550 --> 00:07:44,423
Cops? They'll talk about
anything, anywhere.
140
00:07:44,440 --> 00:07:45,580
Yeah.
141
00:07:45,600 --> 00:07:47,009
I do feel for Jerry, though.
142
00:07:47,020 --> 00:07:48,640
? Can't stop myself, outta control ?
143
00:07:48,660 --> 00:07:50,360
- This one?
- Yeah.
144
00:07:50,380 --> 00:07:53,390
His wife just took off,
and his mom has cancer.
145
00:07:53,400 --> 00:07:55,120
So...
146
00:07:56,880 --> 00:07:58,434
Hey, I'll cover them this time.
147
00:07:58,435 --> 00:08:00,070
- No, no, it's oka...
- Yeah.
148
00:08:00,080 --> 00:08:01,439
- Unh-unh.
- You don't have to do that.
149
00:08:01,440 --> 00:08:02,820
Just take it.
150
00:08:05,090 --> 00:08:06,153
Thank you.
151
00:08:22,730 --> 00:08:25,230
- Is Pope here yet?
- No.
152
00:08:26,270 --> 00:08:27,420
Put the guns in the safe.
153
00:08:27,440 --> 00:08:29,399
Do you think she's gonna want
to walk through the house?
154
00:08:29,400 --> 00:08:31,850
- I have no idea.
- This is bullshit.
155
00:08:31,870 --> 00:08:34,590
She can't just call and show up.
156
00:08:34,610 --> 00:08:36,820
Tenants are supposed to
have a 24-hours notice.
157
00:08:36,840 --> 00:08:37,879
What are you talking about tenants?
158
00:08:37,880 --> 00:08:39,620
Renters, whatever. I don't know.
159
00:08:39,640 --> 00:08:41,599
We agreed that we were gonna
go through the lawyers.
160
00:08:41,600 --> 00:08:43,530
Yeah, well, I didn't want
to wait any longer.
161
00:08:43,550 --> 00:08:45,449
You should have asked us
before you reached out to her.
162
00:08:45,450 --> 00:08:46,460
And why is that?
163
00:08:46,480 --> 00:08:48,619
'Cause you're the one that has
to make all the decisions now?
164
00:08:48,620 --> 00:08:49,863
Is that it, J?
165
00:08:49,870 --> 00:08:51,400
We have to make a deal, man.
166
00:08:51,420 --> 00:08:52,616
What kind of deal?
167
00:08:52,620 --> 00:08:54,039
Look, she wouldn't come
all the way down here
168
00:08:54,040 --> 00:08:55,139
if she didn't want to
work something out.
169
00:08:55,140 --> 00:08:56,979
What, one meeting and you
know her so well already?
170
00:08:56,980 --> 00:08:59,340
You had one face-to-face,
171
00:08:59,360 --> 00:09:00,819
but you have no idea
what she actually wants.
172
00:09:00,820 --> 00:09:02,080
No, you know what I do know?
173
00:09:02,100 --> 00:09:04,119
If this doesn't work out, we're
losing this goddamn house.
174
00:09:04,120 --> 00:09:08,320
That's what I know, and your ass
is back out on the street again.
175
00:09:08,340 --> 00:09:09,758
Well, where's Pope?
176
00:09:10,800 --> 00:09:13,100
I don't know. I called him.
He said he was coming.
177
00:09:15,300 --> 00:09:16,348
That's her.
178
00:09:22,840 --> 00:09:24,022
You're okay with this?
179
00:09:25,100 --> 00:09:27,275
What, now you give a
shit about my opinion?
180
00:09:50,550 --> 00:09:54,400
Deran. I'd like you meet
my son, Phoenix.
181
00:09:54,420 --> 00:09:56,440
- What's up?
- My granddaughter, Lark.
182
00:09:56,460 --> 00:09:57,530
Pleasure to meet you.
183
00:09:57,550 --> 00:10:00,308
This is Deran Cody, Janine's son.
184
00:10:00,320 --> 00:10:02,870
This is my nephew J
and my brother Craig.
185
00:10:02,890 --> 00:10:04,600
Pleased to meet you.
186
00:10:04,620 --> 00:10:05,814
Julia's boy?
187
00:10:07,360 --> 00:10:10,318
- That's right.
- How is she?
188
00:10:12,680 --> 00:10:13,899
She's dead.
189
00:10:16,840 --> 00:10:18,550
Sorry to hear that.
190
00:10:19,480 --> 00:10:20,850
Where's Andrew?
191
00:10:20,870 --> 00:10:22,079
He'll be here a little later.
192
00:10:22,080 --> 00:10:23,415
Should we wait?
193
00:10:24,280 --> 00:10:25,720
Probably not.
194
00:10:26,960 --> 00:10:28,500
I brought lunch.
195
00:10:28,520 --> 00:10:31,910
Why don't you boys help Phoenix
carry it into my house?
196
00:10:42,260 --> 00:10:43,740
This is nice.
197
00:10:44,700 --> 00:10:47,260
A lot different than
the last time I saw it.
198
00:10:47,280 --> 00:10:48,300
Which is when?
199
00:10:49,300 --> 00:10:51,180
Before you were born, baby.
200
00:10:52,940 --> 00:10:56,060
I'm gonna take a quick look
around, if you don't mind.
201
00:10:57,590 --> 00:11:00,900
Why don't you all get some
plates, set the table?
202
00:11:00,920 --> 00:11:03,020
I brought barbecue.
203
00:11:03,040 --> 00:11:05,760
Figured you boys were used to
eating out with your mother.
204
00:11:05,780 --> 00:11:08,200
- Nah, Smurf always cooked.
- Huh.
205
00:11:08,220 --> 00:11:11,580
When we were younger,
she couldn't boil water.
206
00:11:21,310 --> 00:11:23,370
You gonna help?
207
00:11:33,770 --> 00:11:36,160
You're Phoenix Johnson, the skater.
208
00:11:37,470 --> 00:11:39,220
Was.
209
00:11:39,240 --> 00:11:42,760
Used to have your deck
when I was in the 8th grade.
210
00:11:44,430 --> 00:11:46,650
Used to hang out with Tony
Hawk and his crew, right?
211
00:11:46,670 --> 00:11:49,030
If you still got the deck,
it's probably worth some money.
212
00:11:49,050 --> 00:11:52,490
Nah, I broke it on a, uh,
12-stair rail when I was like 14.
213
00:11:52,510 --> 00:11:53,850
Too bad.
214
00:11:53,870 --> 00:11:56,400
What does your mom plan
to do with this place?
215
00:11:57,770 --> 00:11:58,910
I don't know.
216
00:11:58,930 --> 00:12:00,329
A mid-century modern like this in LA...
217
00:12:00,330 --> 00:12:01,550
She don't tell me shit.
218
00:12:01,570 --> 00:12:02,750
... would go for $4 million.
219
00:12:02,770 --> 00:12:04,080
Is that your daughter?
220
00:12:05,270 --> 00:12:07,570
My niece. My sister's kid.
221
00:12:07,590 --> 00:12:08,849
Always wanted a sunken living room.
222
00:12:08,850 --> 00:12:10,050
I'm gonna go show them around.
223
00:12:11,270 --> 00:12:13,760
She had good taste.
224
00:12:13,780 --> 00:12:16,230
Did well for herself.
225
00:12:16,250 --> 00:12:18,363
Yeah, it's a little old-fashioned.
226
00:12:18,380 --> 00:12:21,850
I would get rid of those
227
00:12:21,870 --> 00:12:23,070
and open it up a little bit
228
00:12:23,090 --> 00:12:26,240
for some more seating
and some big sofas.
229
00:12:26,260 --> 00:12:28,440
Mm-hmm.
230
00:12:28,460 --> 00:12:30,270
Think we like it the way it is.
231
00:12:32,520 --> 00:12:33,870
Should we eat?
232
00:12:34,390 --> 00:12:35,430
Think we should get around
233
00:12:35,440 --> 00:12:37,200
to whatever the hell it
is you came here for.
234
00:12:38,370 --> 00:12:40,010
Hope you like ribs.
235
00:12:53,760 --> 00:12:54,941
Andrew.
236
00:12:56,200 --> 00:12:58,028
It's Auntie Birdie.
237
00:12:59,190 --> 00:13:01,010
Remember me?
238
00:13:01,030 --> 00:13:02,157
You know her?
239
00:13:04,240 --> 00:13:07,310
- I don't...
- It was a long time ago.
240
00:13:09,070 --> 00:13:10,240
It's good to see you.
241
00:13:14,210 --> 00:13:15,837
Yeah, I remember.
242
00:13:17,510 --> 00:13:19,180
I remember you.
243
00:13:21,230 --> 00:13:22,385
Remember Phoenix?
244
00:13:23,550 --> 00:13:25,347
He used to babysit you and Julia
245
00:13:25,360 --> 00:13:27,290
when you were small.
246
00:13:27,310 --> 00:13:28,391
What's up, man?
247
00:13:34,340 --> 00:13:35,732
Why don't we eat?
248
00:13:36,800 --> 00:13:38,350
Then we'll talk.
249
00:14:06,160 --> 00:14:08,110
Do you think this is a good plan?
250
00:14:08,130 --> 00:14:09,920
- Yes.
- Can I help?
251
00:14:09,940 --> 00:14:12,185
Sure, baby. Come here.
252
00:14:12,200 --> 00:14:16,520
If you hear "Jerry" or "Madigan,"
253
00:14:16,540 --> 00:14:18,050
you put your hand up.
254
00:14:18,070 --> 00:14:20,300
All officers respond to 232 Ocean.
255
00:14:20,320 --> 00:14:22,770
We need coverage on
Marker 6, Vandegrift Road.
256
00:14:22,790 --> 00:14:23,863
What do we need a cop for,
257
00:14:23,880 --> 00:14:25,460
- again, in the first place?
- Da-da-da.
258
00:14:25,480 --> 00:14:27,560
10-4, Car 52 responding.
259
00:14:27,580 --> 00:14:29,200
- Thanks, Jerry.
- Jerry!
260
00:14:29,220 --> 00:14:30,820
Yes, I heard!
261
00:14:30,870 --> 00:14:34,916
- Can I help, too?
- Everyone helps, baby.
262
00:14:35,420 --> 00:14:37,340
We're going to go for a ride.
263
00:14:37,360 --> 00:14:39,540
I have jobs for both of you.
264
00:14:41,260 --> 00:14:42,450
What do you say, Uncle Jake?
265
00:14:42,470 --> 00:14:46,136
Are you gonna help us,
or are ya chickenshit?
266
00:14:46,150 --> 00:14:47,500
Bawk.
267
00:14:58,080 --> 00:14:59,149
So, let's talk.
268
00:15:01,740 --> 00:15:03,400
I have a proposal.
269
00:15:07,280 --> 00:15:10,440
Your mother did very well for herself.
270
00:15:10,460 --> 00:15:12,412
Her properties and her assets
271
00:15:12,420 --> 00:15:14,956
are worth millions of dollars.
272
00:15:14,970 --> 00:15:16,240
What's your proposal?
273
00:15:16,260 --> 00:15:18,580
I'm prepared to let
you start earning back
274
00:15:18,600 --> 00:15:20,003
your mother's estate.
275
00:15:20,020 --> 00:15:21,370
How?
276
00:15:22,740 --> 00:15:26,000
There's a job I need done,
and knowing your mother,
277
00:15:26,020 --> 00:15:29,390
I suspect you all have
the skills to do it.
278
00:15:29,410 --> 00:15:31,190
What's the job?
279
00:15:31,210 --> 00:15:34,700
There's an individual who has
something of great value to me,
280
00:15:34,720 --> 00:15:36,936
and I want you to get it from him.
281
00:15:36,950 --> 00:15:38,605
So, you want us to steal it?
282
00:15:38,620 --> 00:15:39,856
Mm-hmm.
283
00:15:40,360 --> 00:15:41,441
What is it?
284
00:15:41,460 --> 00:15:44,940
- It's a safe.
- And what's in it?
285
00:15:44,960 --> 00:15:48,080
Something he would rather not part with.
286
00:15:48,100 --> 00:15:49,539
We need to know what's in it.
287
00:15:49,540 --> 00:15:50,992
The less you know, the better.
288
00:15:51,000 --> 00:15:52,059
No, we need to know what's in it,
289
00:15:52,060 --> 00:15:54,680
- or we're not gonna do the job.
- That's your decision.
290
00:15:54,700 --> 00:15:57,480
This is the opportunity I'm offering.
291
00:15:57,500 --> 00:15:59,240
There won't be another.
292
00:16:03,020 --> 00:16:04,490
You want this house?
293
00:16:04,510 --> 00:16:08,230
Your mother's apartments?
Her investments?
294
00:16:08,250 --> 00:16:12,460
- We can contest the will.
- You don't have much of a case.
295
00:16:12,480 --> 00:16:13,681
Janine was of sound mind.
296
00:16:13,700 --> 00:16:15,600
No, she wasn't.
297
00:16:22,860 --> 00:16:27,920
Smurf had cancer. She was very sick.
298
00:16:27,940 --> 00:16:30,440
Lot of pain meds, drinking heavily...
299
00:16:30,460 --> 00:16:31,589
That doesn't make her incompetent.
300
00:16:31,590 --> 00:16:33,826
- The law says otherwise.
- If you can prove it.
301
00:16:33,840 --> 00:16:37,539
We were named in the will.
We have grounds to contest.
302
00:16:37,550 --> 00:16:41,042
Why don't you just tell
us what's in the safe?
303
00:16:48,680 --> 00:16:50,509
Excuse me.
304
00:16:50,510 --> 00:16:52,262
I'm gonna use the ladies' room.
305
00:16:58,600 --> 00:17:00,520
20 years ago, I was drunk.
306
00:17:02,250 --> 00:17:05,250
Got into a fight, and, um...
307
00:17:05,270 --> 00:17:06,359
dude died.
308
00:17:07,980 --> 00:17:11,090
Guy who owns the company
I skated for... Marion...
309
00:17:11,110 --> 00:17:12,650
said he was gonna take care of it.
310
00:17:14,380 --> 00:17:15,600
He did.
311
00:17:17,380 --> 00:17:21,624
Kept the dude's shirt with
my blood on it... and his.
312
00:17:22,320 --> 00:17:24,260
Marion Wills?
313
00:17:24,280 --> 00:17:26,830
- Demand Skate?
- Yeah.
314
00:17:26,850 --> 00:17:28,548
So, what, he's trying to blackmail you?
315
00:17:29,780 --> 00:17:31,670
My grandmother.
316
00:17:32,920 --> 00:17:35,170
I didn't know about it till
about eight months ago.
317
00:17:35,190 --> 00:17:38,400
Some of the homies heard,
uh, Marion bragging about it.
318
00:17:38,420 --> 00:17:40,520
Your mother, she has plenty of people
319
00:17:40,540 --> 00:17:41,769
to do this shit for you.
320
00:17:41,770 --> 00:17:43,020
Why us?
321
00:17:43,040 --> 00:17:45,273
She doesn't want it to
get out in our circle,
322
00:17:46,220 --> 00:17:48,730
and it's hard to find people to trust.
323
00:17:48,750 --> 00:17:50,190
What, you're saying you trust us?
324
00:17:50,210 --> 00:17:51,800
No.
325
00:17:51,820 --> 00:17:53,520
I'm just saying that you're motivated.
326
00:17:53,540 --> 00:17:56,190
We do this for you, we
get Smurf's estate back?
327
00:17:56,210 --> 00:17:58,240
Yeah, it's a step in
the right direction.
328
00:18:00,340 --> 00:18:02,248
You tried negotiating with Marion?
329
00:18:02,249 --> 00:18:04,900
You even tried to get your shit back?
330
00:18:06,160 --> 00:18:07,700
He doesn't even know that I know.
331
00:18:08,370 --> 00:18:10,006
What else is in this safe?
332
00:18:10,020 --> 00:18:12,290
Is there something that
we need to know about?
333
00:18:12,310 --> 00:18:13,710
We have no idea.
334
00:18:15,120 --> 00:18:16,710
We'll think about it.
335
00:18:17,880 --> 00:18:19,932
If we go to court, you lose,
336
00:18:21,240 --> 00:18:24,139
and my grandmother is
not a patient woman.
337
00:18:24,140 --> 00:18:25,980
She won't ask again.
338
00:18:38,240 --> 00:18:39,990
Andrew.
339
00:18:49,880 --> 00:18:52,423
It's been a long time.
340
00:18:57,890 --> 00:18:59,972
You still smell the same.
341
00:19:02,760 --> 00:19:05,430
I was very sorry to hear about Julia.
342
00:19:07,480 --> 00:19:08,980
What happened?
343
00:19:10,360 --> 00:19:12,068
She OD'd.
344
00:19:14,030 --> 00:19:16,531
Must've been hard on your mother.
345
00:19:18,640 --> 00:19:20,000
To lose a child...
346
00:19:20,020 --> 00:19:22,036
My mother didn't give
a shit about any of us,
347
00:19:22,050 --> 00:19:24,560
especially Julia.
348
00:19:38,553 --> 00:19:41,097
- Where are you going?
- I got something to do.
349
00:19:46,320 --> 00:19:47,970
You heard my proposal.
350
00:19:47,990 --> 00:19:51,566
You've got 24 hours to decide
what you want to do.
351
00:19:51,580 --> 00:19:57,071
Yes, and Phoenix will give
you all the details you need.
352
00:19:57,080 --> 00:19:59,060
No...
353
00:19:59,080 --> 00:20:02,368
I want you out of this house
by the end of the week.
354
00:20:03,560 --> 00:20:04,704
Your choice.
355
00:20:22,420 --> 00:20:24,170
So, are we gonna do this?
356
00:20:24,190 --> 00:20:26,310
Well, there's no guarantee
that we get the house back.
357
00:20:26,320 --> 00:20:27,830
You heard her. "It's a start."
358
00:20:27,850 --> 00:20:29,340
And you heard the granddaughter.
359
00:20:29,360 --> 00:20:30,929
There's no way we're gonna win in court.
360
00:20:30,930 --> 00:20:32,659
We don't know that.
We should talk to the lawyer.
361
00:20:32,660 --> 00:20:34,170
And what do you want to say to her?
362
00:20:34,190 --> 00:20:36,700
That we had someone lie
on the death certificate
363
00:20:36,720 --> 00:20:38,110
after you shot Smurf in the head?
364
00:20:38,130 --> 00:20:40,039
I'm just saying that we don't
know this Pamela woman.
365
00:20:40,040 --> 00:20:42,720
We could do this job, and then
she could call the cops on us.
366
00:20:42,740 --> 00:20:43,920
And why would she do that?
367
00:20:43,940 --> 00:20:45,440
The house is already hers.
368
00:20:49,820 --> 00:20:51,720
I say we drive up there and scout it.
369
00:20:51,740 --> 00:20:53,530
- When?
- Tomorrow.
370
00:20:53,550 --> 00:20:55,330
I have to meet Frankie with the fence.
371
00:20:56,120 --> 00:20:57,740
Me and J will do it.
372
00:21:00,760 --> 00:21:02,460
This is how we get our shit back.
373
00:21:17,240 --> 00:21:19,290
All right.
374
00:21:19,310 --> 00:21:20,960
Remember what you're supposed to say?
375
00:21:22,520 --> 00:21:23,760
What about you?
376
00:21:25,650 --> 00:21:27,980
Exactly. Let's go.
377
00:21:32,580 --> 00:21:34,240
- Hi.
- Hi, there.
378
00:21:34,260 --> 00:21:37,280
- Do you have your ticket?
- Yes.
379
00:21:38,840 --> 00:21:39,849
Sorry, hold on.
380
00:21:39,850 --> 00:21:41,300
It's gotta be here somewhere.
381
00:21:41,320 --> 00:21:42,460
Uh...
382
00:21:43,730 --> 00:21:44,870
Do you have the ticket?
383
00:21:44,890 --> 00:21:47,500
No, darling, I gave it to you.
384
00:21:47,520 --> 00:21:49,670
Hold on.
385
00:21:49,690 --> 00:21:52,050
Definitely gotta be here somewhere.
386
00:21:52,070 --> 00:21:53,460
Sorry.
387
00:21:56,420 --> 00:21:57,483
I think I lost it.
388
00:21:57,490 --> 00:21:59,430
That's okay. What's your room number?
389
00:21:59,450 --> 00:22:01,200
We're just visiting my mother.
390
00:22:01,220 --> 00:22:02,560
My grandma's in town!
391
00:22:02,580 --> 00:22:05,190
The other guy parked us just over there.
392
00:22:05,210 --> 00:22:07,190
Are we gonna miss the movie?
393
00:22:07,210 --> 00:22:09,370
Uh, we might, baby,
if we can't get our car.
394
00:22:09,390 --> 00:22:10,780
It's a red Firebird.
395
00:22:15,820 --> 00:22:16,870
Go on.
396
00:22:16,890 --> 00:22:19,880
Hey, thank you so much. Thank you.
397
00:22:19,900 --> 00:22:21,410
- Thanks, man.
- Oh, thank you.
398
00:23:11,950 --> 00:23:13,420
Isn't that Pope?
399
00:23:15,820 --> 00:23:17,800
Hey!
400
00:23:18,820 --> 00:23:19,840
Hey!
401
00:23:26,170 --> 00:23:27,350
Move, move!
402
00:24:40,370 --> 00:24:41,820
Watch out! Get out of the way!
403
00:24:41,840 --> 00:24:43,680
- Watch out! Hey!
- Hey!
404
00:24:43,700 --> 00:24:45,630
Stop, man! What are you doing?!
405
00:24:47,945 --> 00:24:51,365
Whoa!
406
00:24:51,370 --> 00:24:53,220
Shit!
407
00:24:56,440 --> 00:24:58,170
It wasn't me, I swear!
408
00:24:58,190 --> 00:25:00,580
I didn't touch Angela!
409
00:25:13,530 --> 00:25:16,040
I didn't do anything, bro.
What's your deal?
410
00:25:17,990 --> 00:25:19,602
Ohh!
411
00:25:21,980 --> 00:25:23,730
Leave me alone!
412
00:25:29,540 --> 00:25:30,780
I swear to God, dude, please.
413
00:25:30,800 --> 00:25:32,281
You were there!
414
00:25:32,300 --> 00:25:35,980
Why didn't you help her?! Huh?!
415
00:25:36,000 --> 00:25:37,550
Why didn't you stop her?!
416
00:25:37,560 --> 00:25:39,440
Why didn't you help her?!
417
00:25:42,510 --> 00:25:44,752
Why didn't you help her?!
418
00:25:44,760 --> 00:25:45,920
Smurf!
419
00:25:46,710 --> 00:25:48,020
Smurf.
420
00:25:48,040 --> 00:25:49,490
Why didn't you help her?!
421
00:25:49,510 --> 00:25:51,430
Why didn't you help her?!
422
00:25:51,450 --> 00:25:53,020
Smurf!
423
00:25:54,380 --> 00:25:55,680
Julia.
424
00:25:56,720 --> 00:25:58,160
Smurf...
425
00:25:58,720 --> 00:26:00,130
Ju...
426
00:26:00,150 --> 00:26:02,186
- Why didn't you help her?
- Smurf.
427
00:26:33,500 --> 00:26:34,950
We're good.
428
00:26:34,970 --> 00:26:36,053
Marion's not around.
429
00:26:52,150 --> 00:26:54,650
? Rest easy, Nipsey Hussle, I get it ?
430
00:26:54,670 --> 00:26:56,610
? For real, everything prolific ?
431
00:26:56,630 --> 00:26:58,250
? I promise to take
what I done learned ?
432
00:26:58,270 --> 00:26:59,509
? And turn it to a hunnid Milly ?
433
00:26:59,510 --> 00:27:00,999
? Got my people on my
back so those I love... ?
434
00:27:01,000 --> 00:27:03,210
So, who's actually
allowed to skate here?
435
00:27:03,230 --> 00:27:04,810
Invite only.
436
00:27:04,840 --> 00:27:06,970
Shop's open to the public, though.
437
00:27:06,990 --> 00:27:09,520
Offices are up there.
438
00:27:09,540 --> 00:27:12,520
? Get ready, get ready,
get ready, get ready ?
439
00:27:12,540 --> 00:27:13,990
Where's the safe?
440
00:27:14,010 --> 00:27:16,310
Bolted to the floor near Marion's desk,
441
00:27:16,330 --> 00:27:18,850
and that room locks from the inside.
442
00:27:18,870 --> 00:27:20,280
No way you can get in
443
00:27:20,300 --> 00:27:23,010
unless whoever's in there lets you in.
444
00:27:23,030 --> 00:27:25,670
- Alarm systems?
- Nothing special.
445
00:27:30,030 --> 00:27:31,540
Is this place ever empty?
446
00:27:31,560 --> 00:27:33,830
That's the thing... never is.
447
00:27:33,850 --> 00:27:35,630
Wait, w-what do you mean, "never"?
448
00:27:35,650 --> 00:27:38,282
It's a clubhouse, man.
Marion takes you in.
449
00:27:38,300 --> 00:27:41,452
You sleep here, skate, smoke weed.
450
00:27:42,490 --> 00:27:46,010
See that kid right there? He lives here.
451
00:27:46,030 --> 00:27:47,458
Straight up.
452
00:27:47,470 --> 00:27:50,090
? I'm stronger than you think,
wise than you know ?
453
00:27:50,110 --> 00:27:52,421
All right, let's go take
a look out back.
454
00:27:52,440 --> 00:27:54,350
? Rebellious it won't
take Nat to turn her ?
455
00:27:54,370 --> 00:27:56,109
? I'm kinda straight forward,
I don't leave to much to wonder ?
456
00:27:56,110 --> 00:27:57,470
? You can try to control it, but ?
457
00:27:59,330 --> 00:28:02,570
- They do demo days here?
- Sure, every Saturday.
458
00:28:02,590 --> 00:28:04,380
Bring in the DJ, boys skate.
459
00:28:04,400 --> 00:28:06,780
They drop product, pack the place.
460
00:28:06,800 --> 00:28:08,290
Line's out the door.
461
00:28:12,750 --> 00:28:14,590
Anybody in the office?
462
00:28:14,610 --> 00:28:15,790
Not usually.
463
00:28:15,810 --> 00:28:17,450
Second floor's chained off.
464
00:28:17,470 --> 00:28:20,060
Marion don't like random
people in and out of there.
465
00:28:20,080 --> 00:28:22,590
Besides, he's too busy downstairs...
466
00:28:22,610 --> 00:28:24,200
being the man.
467
00:28:25,160 --> 00:28:27,790
How come you know so
much about this place?
468
00:28:27,810 --> 00:28:30,000
I work here.
469
00:28:30,020 --> 00:28:32,461
You work for the guy who's
blackmailing your mom?
470
00:28:33,590 --> 00:28:34,880
Complicated.
471
00:28:34,890 --> 00:28:36,850
For all the bullshit...
472
00:28:38,470 --> 00:28:40,740
... Marion saw something in me.
473
00:28:40,760 --> 00:28:41,820
He helped raise me.
474
00:28:43,150 --> 00:28:46,250
Just wanted to do the opposite
of anything my mom said...
475
00:28:47,170 --> 00:28:48,686
and I could skate.
476
00:28:49,610 --> 00:28:51,060
Shit happens.
477
00:28:53,010 --> 00:28:55,090
All right, well, we're gonna
need eyes over there,
478
00:28:55,110 --> 00:28:56,890
in the unit next door.
479
00:28:56,910 --> 00:28:58,340
Figure out who's working there,
480
00:28:58,360 --> 00:29:00,089
what time they clock in,
what time they leave.
481
00:29:00,090 --> 00:29:01,573
Yeah, I can do that.
482
00:29:01,590 --> 00:29:03,500
Okay.
483
00:29:03,520 --> 00:29:04,910
We'll be in touch.
484
00:29:15,270 --> 00:29:18,215
Are you having fun, baby?! Andrew!
485
00:29:18,220 --> 00:29:19,299
Mom...
486
00:29:19,300 --> 00:29:21,468
- You're fine.
- She's scared.
487
00:29:21,470 --> 00:29:23,390
She needs to toughen up.
488
00:29:34,210 --> 00:29:36,730
It doesn't work if it's not tight.
489
00:29:38,560 --> 00:29:40,130
- Aaah!
- Heads-up.
490
00:29:53,580 --> 00:29:55,461
Cops are coming.
491
00:29:55,480 --> 00:29:57,004
That's okay, baby. I see him.
492
00:29:57,005 --> 00:29:59,923
Your mom's crazy.
493
00:30:04,120 --> 00:30:06,950
I'm not bailing you out of
jail when this doesn't work.
494
00:30:06,970 --> 00:30:08,015
Yeah, you are.
495
00:30:18,320 --> 00:30:21,580
Okay, kids, don't say anything.
496
00:30:21,600 --> 00:30:23,155
Let me do all the talking.
497
00:30:27,470 --> 00:30:28,760
Hi, Officer.
498
00:30:29,530 --> 00:30:30,920
How you doing today?
499
00:30:30,940 --> 00:30:32,940
Ma'am, do you know how
fast you were going?
500
00:30:33,810 --> 00:30:35,626
We were just having a little bit of fun.
501
00:30:36,250 --> 00:30:37,400
You were doing 90.
502
00:30:38,970 --> 00:30:40,200
Oh.
503
00:30:40,220 --> 00:30:43,674
I guess a lot of fun, then.
504
00:30:43,675 --> 00:30:45,009
License and registration.
505
00:30:45,010 --> 00:30:47,250
I don't have my registration.
506
00:30:47,270 --> 00:30:49,080
It's borrowed from a friend.
507
00:30:50,610 --> 00:30:52,870
- Who are you?
- That's my brother.
508
00:30:57,710 --> 00:30:59,340
- I need your ID.
- Sure.
509
00:30:59,350 --> 00:31:01,020
Um, it's just in the trunk.
510
00:31:01,040 --> 00:31:02,960
Can I get out?
511
00:31:14,600 --> 00:31:17,630
You're not gonna give me a ticket
in front of my kids, are you?
512
00:31:17,650 --> 00:31:18,810
ID, please.
513
00:31:19,790 --> 00:31:20,980
Hard-ass.
514
00:31:36,750 --> 00:31:39,250
- Janine Cody.
- Mm-hmm.
515
00:31:40,110 --> 00:31:42,110
And you're Jerry.
516
00:31:43,490 --> 00:31:47,140
- Do I know you?
- No.
517
00:31:48,170 --> 00:31:49,408
Maybe you should.
518
00:31:52,030 --> 00:31:56,270
Are you sure there's no way...
519
00:31:56,290 --> 00:31:59,250
I can change your mind
about this, Officer?
520
00:32:02,570 --> 00:32:03,669
Like what?
521
00:32:03,670 --> 00:32:05,550
Mm...
522
00:32:11,980 --> 00:32:13,640
I figured this might help...
523
00:32:14,830 --> 00:32:17,410
seeing as your mother's sick and all.
524
00:32:17,430 --> 00:32:18,812
How do you know about my mother?
525
00:32:20,320 --> 00:32:22,059
Jerry.
526
00:32:23,320 --> 00:32:25,027
I know a lot of things.
527
00:32:26,520 --> 00:32:31,310
I know you're pulling doubles
to take care of her.
528
00:32:31,330 --> 00:32:34,390
I know that this job
doesn't pay you enough.
529
00:32:36,810 --> 00:32:40,090
Maybe we can take care of each other...
530
00:32:40,110 --> 00:32:44,390
now... and in the future.
531
00:33:06,670 --> 00:33:07,986
Hey, Frankie.
532
00:33:09,030 --> 00:33:11,880
Pleasure to see you. It's been a while.
533
00:33:11,900 --> 00:33:13,408
Oh, I've been traveling.
534
00:33:15,470 --> 00:33:16,520
And you are?
535
00:33:16,540 --> 00:33:18,497
- Craig.
- He's a friend.
536
00:33:19,630 --> 00:33:21,670
Please, sit.
537
00:33:28,450 --> 00:33:30,570
So, how's Vladic, hmm?
538
00:33:30,610 --> 00:33:31,900
He's been asking about you.
539
00:33:31,920 --> 00:33:33,370
Oh, we haven't spoken.
540
00:33:35,410 --> 00:33:36,710
Mm.
541
00:33:36,730 --> 00:33:38,809
So, what is it I can do
for you today, then?
542
00:33:40,140 --> 00:33:41,853
I've got some jewelry.
543
00:33:43,210 --> 00:33:44,773
Not normally my thing.
544
00:33:44,780 --> 00:33:46,520
Yeah, me neither. It's my mother's.
545
00:33:46,540 --> 00:33:50,150
Remember that Stella piece
I brought you last year?
546
00:33:50,170 --> 00:33:52,120
- Mm.
- That was him.
547
00:34:06,220 --> 00:34:07,713
All right, give me three days,
548
00:34:07,730 --> 00:34:09,965
- and I'll have a number for you.
- I appreciate that.
549
00:34:09,970 --> 00:34:11,490
And I trust if things go well,
550
00:34:11,510 --> 00:34:14,052
we can continue to do business.
551
00:34:14,070 --> 00:34:16,305
Hopefully, on something, uh...
552
00:34:16,320 --> 00:34:17,639
a bit more substantial.
553
00:34:17,640 --> 00:34:19,766
Well, I guess that depends
on how you do.
554
00:34:20,690 --> 00:34:22,530
Hey.
555
00:34:22,550 --> 00:34:25,897
- Stay safe, okay?
- Right, yeah. I will.
556
00:34:36,720 --> 00:34:37,910
So, who's Vladic?
557
00:34:39,660 --> 00:34:41,850
He's someone I'd prefer to avoid.
558
00:34:41,870 --> 00:34:43,449
Why, 'cause you owe him
money or something?
559
00:34:43,450 --> 00:34:44,750
Something like that.
560
00:34:44,770 --> 00:34:45,959
And that's why you're squeezing us
561
00:34:45,960 --> 00:34:48,810
for the extra 2% on this fence.
562
00:34:48,830 --> 00:34:52,382
I've had a few things go
sideways since Rahul.
563
00:34:52,400 --> 00:34:53,990
People talk.
564
00:34:54,010 --> 00:34:55,385
I'm down a few contacts,
565
00:34:55,400 --> 00:34:58,030
and it's harder to make
things happen that way.
566
00:34:59,920 --> 00:35:00,974
That sucks.
567
00:35:02,010 --> 00:35:04,000
Yeah.
568
00:35:05,160 --> 00:35:09,270
J's the one who approached
me about the fence...
569
00:35:09,290 --> 00:35:11,170
so why are you here?
570
00:35:32,180 --> 00:35:33,810
I'll be okay.
571
00:35:33,820 --> 00:35:35,410
You sure?
572
00:35:35,430 --> 00:35:36,760
Yeah.
573
00:35:36,780 --> 00:35:41,682
But if you, you know, have anything
you want to throw my way...
574
00:36:05,630 --> 00:36:07,420
So, it's fairly straightforward.
575
00:36:07,440 --> 00:36:08,690
We pull up the building plans,
576
00:36:08,710 --> 00:36:10,279
take the next couple
weeks to look over it all.
577
00:36:10,280 --> 00:36:12,230
Mm, should be pretty simple.
578
00:36:12,250 --> 00:36:14,310
What, now you're thinking
this is a good idea?
579
00:36:15,100 --> 00:36:16,630
Well, we've got bills to pay.
580
00:36:16,650 --> 00:36:20,210
Electric, gas, cable, phones,
Smurf's credit cards.
581
00:36:20,230 --> 00:36:22,690
Smurf's dead. Screw the
credit card companies.
582
00:36:23,730 --> 00:36:25,470
Just give them to Pamela Johnson.
583
00:36:25,490 --> 00:36:28,670
You want to give her another thing
to point to if we go to court?
584
00:36:28,690 --> 00:36:30,880
Look, man, we need to make some money.
585
00:36:31,530 --> 00:36:33,500
All right?
586
00:36:35,390 --> 00:36:36,890
I need to take a piss.
587
00:36:42,210 --> 00:36:43,390
Sell your condo yet?
588
00:36:44,550 --> 00:36:46,600
Listed, but no offers.
589
00:36:46,620 --> 00:36:48,400
Well, how about you lower the price?
590
00:36:50,410 --> 00:36:51,650
And take a loss?
591
00:36:55,430 --> 00:36:57,650
Take a loss on money
that you stole from us.
592
00:36:58,370 --> 00:37:00,519
The least you can do is put
it up on Airbnb or something.
593
00:37:00,520 --> 00:37:03,450
Makes it harder to move.
594
00:37:03,470 --> 00:37:04,960
Why don't you rent out your place?
595
00:37:06,000 --> 00:37:08,350
You're still sleeping
in your bar, right?
596
00:37:09,350 --> 00:37:11,563
Or take a loan out against the bar.
597
00:37:11,580 --> 00:37:14,191
Take a loan out on the bar that
I paid for with my own money?
598
00:37:14,850 --> 00:37:16,670
That I didn't steal?
599
00:37:16,690 --> 00:37:20,010
How about you take a loan
out on that bowling alley?
600
00:37:28,510 --> 00:37:29,730
So, what do you think?
601
00:37:31,930 --> 00:37:33,190
It'll be easy.
602
00:37:34,410 --> 00:37:35,690
All right, fine.
603
00:37:37,410 --> 00:37:39,030
How'd it go with the fence?
604
00:37:39,600 --> 00:37:40,820
Seems legit.
605
00:37:40,840 --> 00:37:42,759
Just gave him the jewelry
we got from Smurf's place
606
00:37:42,760 --> 00:37:44,670
on the Strand.
607
00:37:44,690 --> 00:37:46,150
Just gonna take a few days.
608
00:37:47,140 --> 00:37:48,910
How's Frankie?
609
00:37:49,740 --> 00:37:50,809
She's fine.
610
00:37:56,290 --> 00:37:58,340
Whatever, man.
611
00:37:58,360 --> 00:38:00,400
I'm gonna go home to my kid.
612
00:38:23,510 --> 00:38:25,700
Hey.
613
00:38:25,720 --> 00:38:27,270
Hey.
614
00:38:27,290 --> 00:38:29,230
How'd it go?
615
00:38:29,250 --> 00:38:30,970
Um...
616
00:38:30,990 --> 00:38:34,470
Pamela Johnson wants us to do
a job for her late next week.
617
00:38:34,490 --> 00:38:36,040
Why?
618
00:38:36,060 --> 00:38:38,910
So that maybe we can get our stuff back.
619
00:38:38,930 --> 00:38:40,590
Shit.
620
00:38:40,610 --> 00:38:42,580
What's the job?
621
00:38:42,600 --> 00:38:46,430
She wants us to steal a safe
from a skate shop in LA.
622
00:38:47,230 --> 00:38:50,730
- Sounds easy.
- Yeah.
623
00:38:50,750 --> 00:38:52,920
So, it's kind of good news, then.
624
00:38:52,940 --> 00:38:54,690
I guess.
625
00:38:55,410 --> 00:38:57,730
- Nick asleep?
- Yep.
626
00:38:57,750 --> 00:38:58,920
Kept us up all night,
627
00:38:58,940 --> 00:39:01,270
so, of course, now he's exhausted.
628
00:39:01,290 --> 00:39:02,470
Mm.
629
00:39:02,490 --> 00:39:05,110
Hey, uh, you gonna be
here for a little bit?
630
00:39:05,130 --> 00:39:06,350
Yeah, why?
631
00:39:07,590 --> 00:39:10,740
Just gotta make a run
and get some formula.
632
00:39:10,760 --> 00:39:12,290
You got a boob right there.
633
00:39:14,580 --> 00:39:16,350
I took a bump to stay up today,
634
00:39:16,370 --> 00:39:19,030
and I ran out of frozen breast milk.
635
00:39:21,750 --> 00:39:23,090
What's the problem?
636
00:39:23,110 --> 00:39:25,820
He's not supposed to have formula.
637
00:39:25,840 --> 00:39:28,550
Like, all the vitamins and
good shit for his brain
638
00:39:28,570 --> 00:39:29,789
is better when it comes from you.
639
00:39:29,790 --> 00:39:32,150
One or two bottles
won't kill him, Craig.
640
00:39:32,170 --> 00:39:33,430
Promise.
641
00:39:33,450 --> 00:39:34,849
No, it's not even that, it's just...
642
00:39:34,850 --> 00:39:36,030
It's just what?
643
00:39:36,050 --> 00:39:39,480
I just think that your priorities
are a little messed up right now.
644
00:39:41,990 --> 00:39:43,820
What's that supposed to mean?
645
00:39:47,930 --> 00:39:49,620
Look, it's been...
646
00:39:51,010 --> 00:39:52,870
Today kinda sucked, okay?
647
00:39:52,890 --> 00:39:54,930
Yeah.
648
00:39:54,950 --> 00:39:57,050
I'll just go and get the formula.
649
00:39:59,170 --> 00:40:00,880
I want to go.
650
00:40:02,570 --> 00:40:04,530
All right.
651
00:40:04,550 --> 00:40:05,840
All right.
652
00:40:47,400 --> 00:40:48,630
Where you been?
653
00:40:50,810 --> 00:40:52,250
I'm leaving.
654
00:40:53,330 --> 00:40:55,990
What are you talking about?
655
00:40:56,010 --> 00:40:57,610
I have to go.
656
00:40:59,670 --> 00:41:02,360
We scouted the job that
Pamela wants us to do,
657
00:41:02,380 --> 00:41:04,190
and we need you.
658
00:41:06,960 --> 00:41:08,950
Hey, stop.
659
00:41:10,890 --> 00:41:12,990
What's going on with you?
660
00:41:13,010 --> 00:41:15,380
What is this? Whose blood is this?
661
00:41:17,190 --> 00:41:18,510
Whose blood is this?
662
00:41:19,450 --> 00:41:21,370
I can't stay here.
663
00:41:25,170 --> 00:41:26,401
Talk to me. What's going on?
664
00:41:27,510 --> 00:41:30,670
- Pope, talk to me.
- I'm forgetting things...
665
00:41:30,690 --> 00:41:32,620
where I am.
666
00:41:32,640 --> 00:41:33,970
I'm waking up places.
667
00:41:33,990 --> 00:41:38,163
I don't know how I got there.
I don't remember what happened.
668
00:41:38,180 --> 00:41:40,750
- Okay.
- I'm confused.
669
00:41:40,770 --> 00:41:42,500
Okay, then, let's go to the doctor.
670
00:41:42,510 --> 00:41:44,189
We'll talk to a doctor.
We'll see what they say.
671
00:41:44,190 --> 00:41:46,190
They picked me up at some trailer park.
672
00:41:47,690 --> 00:41:49,080
And I go back to get my truck,
673
00:41:49,100 --> 00:41:51,250
and they said that I'm...
I'm wandering around,
674
00:41:51,270 --> 00:41:53,420
knocking on doors...
675
00:41:53,440 --> 00:41:54,620
looking for Julia.
676
00:41:54,640 --> 00:41:56,910
What?
677
00:41:56,930 --> 00:41:58,500
I'm blacking out!
678
00:41:58,520 --> 00:42:00,550
I'm looking for ghosts!
I'm hearing voices!
679
00:42:00,570 --> 00:42:03,130
I'm hearing Smurf's voice in my head!
680
00:42:03,150 --> 00:42:06,630
Everywhere I look, I see her everywhere!
681
00:42:15,690 --> 00:42:17,260
I can't stay.
682
00:42:18,380 --> 00:42:19,430
Hey.
683
00:42:22,110 --> 00:42:23,600
Listen to me.
684
00:42:24,370 --> 00:42:28,270
If you want to go, you can
go. I get it, all right?
685
00:42:28,290 --> 00:42:31,530
I mean, you know, you've
had our backs for so long.
686
00:42:32,610 --> 00:42:34,280
Now we have yours, okay?
687
00:42:36,030 --> 00:42:38,080
You just... You just go
do what you need to do,
688
00:42:38,100 --> 00:42:40,200
and then you come back, all right?
689
00:42:42,330 --> 00:42:44,370
I don't think I can come back.
690
00:42:47,120 --> 00:42:48,270
Pope.
691
00:42:59,840 --> 00:43:00,912
Hey, kids.
692
00:43:02,790 --> 00:43:04,480
Come here.
693
00:43:05,870 --> 00:43:06,900
All right.
694
00:43:09,550 --> 00:43:13,330
These... are for you.
695
00:43:13,350 --> 00:43:17,160
- For what?
- It's your cut.
696
00:43:17,180 --> 00:43:19,720
You helped on a job today.
697
00:43:19,740 --> 00:43:22,190
When you help, you get paid.
698
00:43:22,210 --> 00:43:24,050
Right?
699
00:43:24,070 --> 00:43:25,880
Can we go to 7-Eleven?
700
00:43:25,890 --> 00:43:29,070
Sure, you can! Go on, get.
701
00:43:29,090 --> 00:43:31,050
Stay together!
702
00:43:34,960 --> 00:43:36,730
You shouldn't be teaching them that.
703
00:43:36,750 --> 00:43:38,290
Why not?
704
00:43:38,310 --> 00:43:39,720
It's a family business.
705
00:43:40,850 --> 00:43:42,020
It was risky.
706
00:43:42,910 --> 00:43:45,330
Fortune favors the bold, Jake.
707
00:43:50,630 --> 00:43:52,690
Whoo!
708
00:43:54,570 --> 00:43:55,780
What are we doing?
709
00:43:56,890 --> 00:43:59,030
What do you mean?
710
00:43:59,780 --> 00:44:02,770
You and me.
711
00:44:02,790 --> 00:44:05,330
Why don't you ask your wife that?
712
00:44:09,430 --> 00:44:11,840
You need to relax.
713
00:44:11,860 --> 00:44:13,250
Here, have some of this.
714
00:44:19,630 --> 00:44:21,850
You know...
715
00:44:21,870 --> 00:44:24,860
you can always go home, if you want.
716
00:44:38,960 --> 00:44:42,030
- Hey, what's up?
- Pope left.
717
00:44:43,350 --> 00:44:44,910
- What do you mean?
- He took off.
718
00:44:46,170 --> 00:44:49,610
Said he needed some time.
Probably won't be back for a while.
719
00:44:49,630 --> 00:44:51,500
What about the job?
720
00:44:52,810 --> 00:44:54,190
We'll handle it.
721
00:44:57,240 --> 00:44:58,490
Where you going?
722
00:45:00,830 --> 00:45:02,050
I figure with Pope gone,
723
00:45:02,070 --> 00:45:04,170
I should probably spend
some more time at home.
724
00:45:05,810 --> 00:45:07,520
For what?
725
00:45:09,670 --> 00:45:11,520
Keep an eye on things.
726
00:45:14,060 --> 00:45:16,710
Your house... You're just
gonna leave that empty?
727
00:45:16,730 --> 00:45:22,250
Well, maybe I'll rent it
out, like you suggested.
728
00:45:33,270 --> 00:45:38,260
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
49786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.