All language subtitles for Animal Kingdom 5x05 - Family Business (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,878 - Hello? - Is Angela Kane here? 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,220 I'm her parole officer, 3 00:00:04,240 --> 00:00:05,939 and it's been two weeks since she's checked in. 4 00:00:05,940 --> 00:00:07,390 What else are you hiding from us, J? 5 00:00:07,400 --> 00:00:08,592 He has a bowling alley. 6 00:00:09,630 --> 00:00:11,209 All that weight you're holding at the house, 7 00:00:11,210 --> 00:00:12,220 you should stash it here. 8 00:00:12,240 --> 00:00:14,390 We can't hold onto the product anymore. 9 00:00:14,410 --> 00:00:16,599 - It's gonna cost you. - Frankie could help us 10 00:00:16,600 --> 00:00:17,685 fence some of Smurf's shit. 11 00:00:17,690 --> 00:00:20,354 Last time you stole my money, it made me look like a moron. 12 00:00:20,370 --> 00:00:22,189 Well, I'm sure we can work something out. 13 00:00:22,200 --> 00:00:24,690 I wake up somewhere. I don't know how I got there. 14 00:00:24,710 --> 00:00:27,653 I don't know how long it's been. I get confused. 15 00:00:33,080 --> 00:00:34,209 I think I need to stay put. 16 00:00:34,210 --> 00:00:35,451 This is home, right? 17 00:00:35,452 --> 00:00:37,037 Your copies of Smurf's will. 18 00:00:37,050 --> 00:00:38,590 Who the hell is Pamela Johnson? 19 00:00:38,610 --> 00:00:40,170 Yeah, I know. Right? 20 00:00:40,190 --> 00:00:41,375 She's one of Smurf's old pals. 21 00:00:41,376 --> 00:00:43,279 The will says she gets almost everything. 22 00:00:43,280 --> 00:00:44,295 Pamela Johnson? 23 00:00:44,300 --> 00:00:45,869 We're not used to people taking things from us. 24 00:00:45,870 --> 00:00:47,480 We take things from other people. 25 00:00:47,500 --> 00:00:50,926 You ain't gonna take a goddamn thing from me. 26 00:00:50,940 --> 00:00:53,480 But I might let you earn it. 27 00:01:50,880 --> 00:01:54,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 28 00:01:58,960 --> 00:02:03,123 Christ came and died so we could have new life. 29 00:02:03,140 --> 00:02:06,040 So we don't carry the burden of our sin. 30 00:02:07,100 --> 00:02:10,005 We could be washed clean of everything. 31 00:02:10,800 --> 00:02:12,400 Made new. 32 00:02:13,120 --> 00:02:14,301 Pope? 33 00:02:16,420 --> 00:02:18,780 Man, it's good to see you. When'd you get out? 34 00:02:20,300 --> 00:02:21,600 A few years ago. 35 00:02:21,610 --> 00:02:24,150 It's been 18 months for me. 36 00:02:24,170 --> 00:02:27,080 Submerging yourself in the water 37 00:02:27,100 --> 00:02:29,942 is a declaration of an internal change. 38 00:02:30,790 --> 00:02:33,250 Decide today for a new life. 39 00:02:34,180 --> 00:02:36,448 - Are we ready? - Yeah. 40 00:02:36,450 --> 00:02:38,040 Then let's go. 41 00:02:42,640 --> 00:02:44,289 Thinking about getting baptized today? 42 00:02:46,120 --> 00:02:47,501 I don't know. 43 00:02:48,640 --> 00:02:50,600 What brings you out here? 44 00:02:53,420 --> 00:02:54,940 A lot of things. 45 00:02:58,440 --> 00:02:59,589 I heard about Ang. 46 00:02:59,590 --> 00:03:00,999 I know she used to run with your sister. 47 00:03:01,000 --> 00:03:02,420 Did you know her well? 48 00:03:03,610 --> 00:03:05,860 Angela? 49 00:03:05,890 --> 00:03:07,330 What about Angela? 50 00:03:08,280 --> 00:03:09,898 She passed away, bro. 51 00:03:14,860 --> 00:03:17,420 What? 52 00:03:17,440 --> 00:03:18,760 When? 53 00:03:18,780 --> 00:03:21,380 - It was a couple days ago. - What? 54 00:03:27,690 --> 00:03:28,751 What happened? 55 00:03:29,800 --> 00:03:31,519 Hey, man, she's with our Lord and Savior now. 56 00:03:31,520 --> 00:03:33,690 What happened?! 57 00:03:33,710 --> 00:03:36,040 They found her in that old squat up on Central. 58 00:03:36,060 --> 00:03:37,740 S-Someone beat her to death. 59 00:03:39,980 --> 00:03:41,280 Who? 60 00:03:42,980 --> 00:03:44,409 I heard Shane might have been there, 61 00:03:44,410 --> 00:03:46,500 - but I don't know for sure. - Sh... 62 00:03:46,520 --> 00:03:48,000 I thought he was doing 10 to 20. 63 00:03:48,030 --> 00:03:49,660 Well, I guess he got out. 64 00:03:51,930 --> 00:03:55,660 - Hey, I'm sorry, man. - Is Shane staying with his sister? 65 00:03:55,680 --> 00:03:57,120 Is he?! 66 00:03:58,920 --> 00:04:03,780 Don't go there, man. Go there. 67 00:04:03,800 --> 00:04:05,010 Pope! 68 00:04:32,360 --> 00:04:33,680 Hello? 69 00:04:33,700 --> 00:04:35,280 It's Pamela Johnson. 70 00:04:35,300 --> 00:04:37,220 I'd like to drop by the house today. 71 00:04:38,640 --> 00:04:40,690 Uh, today? 72 00:04:40,710 --> 00:04:42,074 I have business in La Jolla. 73 00:04:42,090 --> 00:04:44,300 I'll have my family with me. 74 00:04:44,320 --> 00:04:46,000 Uh, nah. 75 00:04:46,030 --> 00:04:48,300 Today's not... not good. 76 00:04:48,320 --> 00:04:49,420 Make it good. 77 00:04:53,260 --> 00:04:54,720 Uh, I don't even live there. 78 00:04:54,740 --> 00:04:58,170 It's my, uh... It's my brother and my nephew. 79 00:04:58,190 --> 00:05:00,250 Let them know I'll be there around 11:00. 80 00:05:03,740 --> 00:05:05,800 You still there? 81 00:05:05,820 --> 00:05:07,450 Yeah. 82 00:05:07,470 --> 00:05:09,530 I'll bring lunch. 83 00:05:09,550 --> 00:05:11,900 Listen, I don't even... 84 00:05:11,920 --> 00:05:13,300 Hello? 85 00:05:20,420 --> 00:05:22,300 Hi. 86 00:05:22,320 --> 00:05:23,870 Hello, baby. 87 00:05:27,120 --> 00:05:28,489 Hi, big boy! 88 00:05:28,490 --> 00:05:30,622 What you got there? 89 00:05:30,630 --> 00:05:32,449 Hi. 90 00:05:32,450 --> 00:05:34,835 I thought you were supposed to be back an hour ago. 91 00:05:36,980 --> 00:05:38,420 Traffic. 92 00:05:39,720 --> 00:05:41,600 I missed you. Have you missed me? 93 00:05:41,620 --> 00:05:43,660 Have you been sleeping for Daddy? 94 00:05:43,680 --> 00:05:45,304 No, he hasn't. 95 00:05:46,040 --> 00:05:47,440 Well, when was his last bottle? 96 00:05:47,460 --> 00:05:50,760 Couple hours ago. How was Reno? 97 00:05:50,780 --> 00:05:53,604 Maya's fianc� is a 50-year-old rich douchebag, 98 00:05:53,610 --> 00:05:56,023 but some of her other friends are cool. 99 00:05:56,030 --> 00:05:57,400 50? 100 00:05:57,420 --> 00:06:00,900 Mm-hmm. At least we stayed at an insane place on the lake. 101 00:06:00,920 --> 00:06:05,540 The guy's in real estate, so we had a chef and a weed bar and... 102 00:06:05,560 --> 00:06:08,319 - Has he pooped yet? - Yeah, twice. 103 00:06:08,320 --> 00:06:11,760 First time was about five seconds after I changed him. 104 00:06:13,520 --> 00:06:15,360 You know, uh, Maya thinks 105 00:06:15,380 --> 00:06:17,294 I'd be really good at selling real estate. 106 00:06:18,200 --> 00:06:19,580 Says her fianc� can set me up 107 00:06:19,600 --> 00:06:22,320 with some broker he knows down in San Diego. 108 00:06:22,340 --> 00:06:25,340 You know, you're hot. You know how to sell shit. 109 00:06:25,360 --> 00:06:26,610 Be great for you. 110 00:06:26,630 --> 00:06:30,860 Big difference between selling condos and coke. 111 00:06:30,880 --> 00:06:32,360 What, making a shit-ton of money 112 00:06:32,380 --> 00:06:34,059 and not having to worry about getting busted? 113 00:06:34,060 --> 00:06:36,720 No, I'd just have to worry about some rich banker 114 00:06:36,740 --> 00:06:38,700 in Corona del Mar grabbing my ass, 115 00:06:38,720 --> 00:06:40,150 - but, yeah. - Holy shit. 116 00:06:40,840 --> 00:06:41,902 What? 117 00:06:42,600 --> 00:06:45,364 The lady that Smurf gave all our shit to is coming today. 118 00:06:46,370 --> 00:06:48,492 Deran says we're supposed to meet her at the house. 119 00:06:49,160 --> 00:06:50,280 Now? 120 00:06:50,300 --> 00:06:51,750 Yep, now. 121 00:06:57,460 --> 00:06:59,760 I don't know how you do it. 122 00:06:59,780 --> 00:07:01,360 You don't look at their face. 123 00:07:01,380 --> 00:07:02,760 Just focus on their tits. 124 00:07:05,940 --> 00:07:08,940 - Well, we gotta get out of here. - Madigan watches the clock 125 00:07:08,960 --> 00:07:10,931 like our check comes out of his pocket. 126 00:07:10,940 --> 00:07:12,224 Sorry. 127 00:07:12,860 --> 00:07:14,150 Sorry about that, sweetheart. 128 00:07:14,170 --> 00:07:15,980 ? The whole world's out of sync ? 129 00:07:16,000 --> 00:07:18,710 It's okay, Andrew. It was an accident. 130 00:07:18,730 --> 00:07:20,800 ? Been running so hard ? 131 00:07:20,820 --> 00:07:23,650 ? When what I need is to unwind ? 132 00:07:23,670 --> 00:07:25,487 - ? The voice of reason ? - Damn it. 133 00:07:25,500 --> 00:07:27,399 - Again. - They stiff you? 134 00:07:27,400 --> 00:07:30,040 ? Is one I left so far behind ? 135 00:07:30,060 --> 00:07:33,390 ? I waited so long ? 136 00:07:33,410 --> 00:07:35,800 If they've got enough money to pay hookers, 137 00:07:35,820 --> 00:07:37,680 they've got enough money to tip you. 138 00:07:37,700 --> 00:07:39,390 He was talking about that at breakfast? 139 00:07:40,550 --> 00:07:44,423 Cops? They'll talk about anything, anywhere. 140 00:07:44,440 --> 00:07:45,580 Yeah. 141 00:07:45,600 --> 00:07:47,009 I do feel for Jerry, though. 142 00:07:47,020 --> 00:07:48,640 ? Can't stop myself, outta control ? 143 00:07:48,660 --> 00:07:50,360 - This one? - Yeah. 144 00:07:50,380 --> 00:07:53,390 His wife just took off, and his mom has cancer. 145 00:07:53,400 --> 00:07:55,120 So... 146 00:07:56,880 --> 00:07:58,434 Hey, I'll cover them this time. 147 00:07:58,435 --> 00:08:00,070 - No, no, it's oka... - Yeah. 148 00:08:00,080 --> 00:08:01,439 - Unh-unh. - You don't have to do that. 149 00:08:01,440 --> 00:08:02,820 Just take it. 150 00:08:05,090 --> 00:08:06,153 Thank you. 151 00:08:22,730 --> 00:08:25,230 - Is Pope here yet? - No. 152 00:08:26,270 --> 00:08:27,420 Put the guns in the safe. 153 00:08:27,440 --> 00:08:29,399 Do you think she's gonna want to walk through the house? 154 00:08:29,400 --> 00:08:31,850 - I have no idea. - This is bullshit. 155 00:08:31,870 --> 00:08:34,590 She can't just call and show up. 156 00:08:34,610 --> 00:08:36,820 Tenants are supposed to have a 24-hours notice. 157 00:08:36,840 --> 00:08:37,879 What are you talking about tenants? 158 00:08:37,880 --> 00:08:39,620 Renters, whatever. I don't know. 159 00:08:39,640 --> 00:08:41,599 We agreed that we were gonna go through the lawyers. 160 00:08:41,600 --> 00:08:43,530 Yeah, well, I didn't want to wait any longer. 161 00:08:43,550 --> 00:08:45,449 You should have asked us before you reached out to her. 162 00:08:45,450 --> 00:08:46,460 And why is that? 163 00:08:46,480 --> 00:08:48,619 'Cause you're the one that has to make all the decisions now? 164 00:08:48,620 --> 00:08:49,863 Is that it, J? 165 00:08:49,870 --> 00:08:51,400 We have to make a deal, man. 166 00:08:51,420 --> 00:08:52,616 What kind of deal? 167 00:08:52,620 --> 00:08:54,039 Look, she wouldn't come all the way down here 168 00:08:54,040 --> 00:08:55,139 if she didn't want to work something out. 169 00:08:55,140 --> 00:08:56,979 What, one meeting and you know her so well already? 170 00:08:56,980 --> 00:08:59,340 You had one face-to-face, 171 00:08:59,360 --> 00:09:00,819 but you have no idea what she actually wants. 172 00:09:00,820 --> 00:09:02,080 No, you know what I do know? 173 00:09:02,100 --> 00:09:04,119 If this doesn't work out, we're losing this goddamn house. 174 00:09:04,120 --> 00:09:08,320 That's what I know, and your ass is back out on the street again. 175 00:09:08,340 --> 00:09:09,758 Well, where's Pope? 176 00:09:10,800 --> 00:09:13,100 I don't know. I called him. He said he was coming. 177 00:09:15,300 --> 00:09:16,348 That's her. 178 00:09:22,840 --> 00:09:24,022 You're okay with this? 179 00:09:25,100 --> 00:09:27,275 What, now you give a shit about my opinion? 180 00:09:50,550 --> 00:09:54,400 Deran. I'd like you meet my son, Phoenix. 181 00:09:54,420 --> 00:09:56,440 - What's up? - My granddaughter, Lark. 182 00:09:56,460 --> 00:09:57,530 Pleasure to meet you. 183 00:09:57,550 --> 00:10:00,308 This is Deran Cody, Janine's son. 184 00:10:00,320 --> 00:10:02,870 This is my nephew J and my brother Craig. 185 00:10:02,890 --> 00:10:04,600 Pleased to meet you. 186 00:10:04,620 --> 00:10:05,814 Julia's boy? 187 00:10:07,360 --> 00:10:10,318 - That's right. - How is she? 188 00:10:12,680 --> 00:10:13,899 She's dead. 189 00:10:16,840 --> 00:10:18,550 Sorry to hear that. 190 00:10:19,480 --> 00:10:20,850 Where's Andrew? 191 00:10:20,870 --> 00:10:22,079 He'll be here a little later. 192 00:10:22,080 --> 00:10:23,415 Should we wait? 193 00:10:24,280 --> 00:10:25,720 Probably not. 194 00:10:26,960 --> 00:10:28,500 I brought lunch. 195 00:10:28,520 --> 00:10:31,910 Why don't you boys help Phoenix carry it into my house? 196 00:10:42,260 --> 00:10:43,740 This is nice. 197 00:10:44,700 --> 00:10:47,260 A lot different than the last time I saw it. 198 00:10:47,280 --> 00:10:48,300 Which is when? 199 00:10:49,300 --> 00:10:51,180 Before you were born, baby. 200 00:10:52,940 --> 00:10:56,060 I'm gonna take a quick look around, if you don't mind. 201 00:10:57,590 --> 00:11:00,900 Why don't you all get some plates, set the table? 202 00:11:00,920 --> 00:11:03,020 I brought barbecue. 203 00:11:03,040 --> 00:11:05,760 Figured you boys were used to eating out with your mother. 204 00:11:05,780 --> 00:11:08,200 - Nah, Smurf always cooked. - Huh. 205 00:11:08,220 --> 00:11:11,580 When we were younger, she couldn't boil water. 206 00:11:21,310 --> 00:11:23,370 You gonna help? 207 00:11:33,770 --> 00:11:36,160 You're Phoenix Johnson, the skater. 208 00:11:37,470 --> 00:11:39,220 Was. 209 00:11:39,240 --> 00:11:42,760 Used to have your deck when I was in the 8th grade. 210 00:11:44,430 --> 00:11:46,650 Used to hang out with Tony Hawk and his crew, right? 211 00:11:46,670 --> 00:11:49,030 If you still got the deck, it's probably worth some money. 212 00:11:49,050 --> 00:11:52,490 Nah, I broke it on a, uh, 12-stair rail when I was like 14. 213 00:11:52,510 --> 00:11:53,850 Too bad. 214 00:11:53,870 --> 00:11:56,400 What does your mom plan to do with this place? 215 00:11:57,770 --> 00:11:58,910 I don't know. 216 00:11:58,930 --> 00:12:00,329 A mid-century modern like this in LA... 217 00:12:00,330 --> 00:12:01,550 She don't tell me shit. 218 00:12:01,570 --> 00:12:02,750 ... would go for $4 million. 219 00:12:02,770 --> 00:12:04,080 Is that your daughter? 220 00:12:05,270 --> 00:12:07,570 My niece. My sister's kid. 221 00:12:07,590 --> 00:12:08,849 Always wanted a sunken living room. 222 00:12:08,850 --> 00:12:10,050 I'm gonna go show them around. 223 00:12:11,270 --> 00:12:13,760 She had good taste. 224 00:12:13,780 --> 00:12:16,230 Did well for herself. 225 00:12:16,250 --> 00:12:18,363 Yeah, it's a little old-fashioned. 226 00:12:18,380 --> 00:12:21,850 I would get rid of those 227 00:12:21,870 --> 00:12:23,070 and open it up a little bit 228 00:12:23,090 --> 00:12:26,240 for some more seating and some big sofas. 229 00:12:26,260 --> 00:12:28,440 Mm-hmm. 230 00:12:28,460 --> 00:12:30,270 Think we like it the way it is. 231 00:12:32,520 --> 00:12:33,870 Should we eat? 232 00:12:34,390 --> 00:12:35,430 Think we should get around 233 00:12:35,440 --> 00:12:37,200 to whatever the hell it is you came here for. 234 00:12:38,370 --> 00:12:40,010 Hope you like ribs. 235 00:12:53,760 --> 00:12:54,941 Andrew. 236 00:12:56,200 --> 00:12:58,028 It's Auntie Birdie. 237 00:12:59,190 --> 00:13:01,010 Remember me? 238 00:13:01,030 --> 00:13:02,157 You know her? 239 00:13:04,240 --> 00:13:07,310 - I don't... - It was a long time ago. 240 00:13:09,070 --> 00:13:10,240 It's good to see you. 241 00:13:14,210 --> 00:13:15,837 Yeah, I remember. 242 00:13:17,510 --> 00:13:19,180 I remember you. 243 00:13:21,230 --> 00:13:22,385 Remember Phoenix? 244 00:13:23,550 --> 00:13:25,347 He used to babysit you and Julia 245 00:13:25,360 --> 00:13:27,290 when you were small. 246 00:13:27,310 --> 00:13:28,391 What's up, man? 247 00:13:34,340 --> 00:13:35,732 Why don't we eat? 248 00:13:36,800 --> 00:13:38,350 Then we'll talk. 249 00:14:06,160 --> 00:14:08,110 Do you think this is a good plan? 250 00:14:08,130 --> 00:14:09,920 - Yes. - Can I help? 251 00:14:09,940 --> 00:14:12,185 Sure, baby. Come here. 252 00:14:12,200 --> 00:14:16,520 If you hear "Jerry" or "Madigan," 253 00:14:16,540 --> 00:14:18,050 you put your hand up. 254 00:14:18,070 --> 00:14:20,300 All officers respond to 232 Ocean. 255 00:14:20,320 --> 00:14:22,770 We need coverage on Marker 6, Vandegrift Road. 256 00:14:22,790 --> 00:14:23,863 What do we need a cop for, 257 00:14:23,880 --> 00:14:25,460 - again, in the first place? - Da-da-da. 258 00:14:25,480 --> 00:14:27,560 10-4, Car 52 responding. 259 00:14:27,580 --> 00:14:29,200 - Thanks, Jerry. - Jerry! 260 00:14:29,220 --> 00:14:30,820 Yes, I heard! 261 00:14:30,870 --> 00:14:34,916 - Can I help, too? - Everyone helps, baby. 262 00:14:35,420 --> 00:14:37,340 We're going to go for a ride. 263 00:14:37,360 --> 00:14:39,540 I have jobs for both of you. 264 00:14:41,260 --> 00:14:42,450 What do you say, Uncle Jake? 265 00:14:42,470 --> 00:14:46,136 Are you gonna help us, or are ya chickenshit? 266 00:14:46,150 --> 00:14:47,500 Bawk. 267 00:14:58,080 --> 00:14:59,149 So, let's talk. 268 00:15:01,740 --> 00:15:03,400 I have a proposal. 269 00:15:07,280 --> 00:15:10,440 Your mother did very well for herself. 270 00:15:10,460 --> 00:15:12,412 Her properties and her assets 271 00:15:12,420 --> 00:15:14,956 are worth millions of dollars. 272 00:15:14,970 --> 00:15:16,240 What's your proposal? 273 00:15:16,260 --> 00:15:18,580 I'm prepared to let you start earning back 274 00:15:18,600 --> 00:15:20,003 your mother's estate. 275 00:15:20,020 --> 00:15:21,370 How? 276 00:15:22,740 --> 00:15:26,000 There's a job I need done, and knowing your mother, 277 00:15:26,020 --> 00:15:29,390 I suspect you all have the skills to do it. 278 00:15:29,410 --> 00:15:31,190 What's the job? 279 00:15:31,210 --> 00:15:34,700 There's an individual who has something of great value to me, 280 00:15:34,720 --> 00:15:36,936 and I want you to get it from him. 281 00:15:36,950 --> 00:15:38,605 So, you want us to steal it? 282 00:15:38,620 --> 00:15:39,856 Mm-hmm. 283 00:15:40,360 --> 00:15:41,441 What is it? 284 00:15:41,460 --> 00:15:44,940 - It's a safe. - And what's in it? 285 00:15:44,960 --> 00:15:48,080 Something he would rather not part with. 286 00:15:48,100 --> 00:15:49,539 We need to know what's in it. 287 00:15:49,540 --> 00:15:50,992 The less you know, the better. 288 00:15:51,000 --> 00:15:52,059 No, we need to know what's in it, 289 00:15:52,060 --> 00:15:54,680 - or we're not gonna do the job. - That's your decision. 290 00:15:54,700 --> 00:15:57,480 This is the opportunity I'm offering. 291 00:15:57,500 --> 00:15:59,240 There won't be another. 292 00:16:03,020 --> 00:16:04,490 You want this house? 293 00:16:04,510 --> 00:16:08,230 Your mother's apartments? Her investments? 294 00:16:08,250 --> 00:16:12,460 - We can contest the will. - You don't have much of a case. 295 00:16:12,480 --> 00:16:13,681 Janine was of sound mind. 296 00:16:13,700 --> 00:16:15,600 No, she wasn't. 297 00:16:22,860 --> 00:16:27,920 Smurf had cancer. She was very sick. 298 00:16:27,940 --> 00:16:30,440 Lot of pain meds, drinking heavily... 299 00:16:30,460 --> 00:16:31,589 That doesn't make her incompetent. 300 00:16:31,590 --> 00:16:33,826 - The law says otherwise. - If you can prove it. 301 00:16:33,840 --> 00:16:37,539 We were named in the will. We have grounds to contest. 302 00:16:37,550 --> 00:16:41,042 Why don't you just tell us what's in the safe? 303 00:16:48,680 --> 00:16:50,509 Excuse me. 304 00:16:50,510 --> 00:16:52,262 I'm gonna use the ladies' room. 305 00:16:58,600 --> 00:17:00,520 20 years ago, I was drunk. 306 00:17:02,250 --> 00:17:05,250 Got into a fight, and, um... 307 00:17:05,270 --> 00:17:06,359 dude died. 308 00:17:07,980 --> 00:17:11,090 Guy who owns the company I skated for... Marion... 309 00:17:11,110 --> 00:17:12,650 said he was gonna take care of it. 310 00:17:14,380 --> 00:17:15,600 He did. 311 00:17:17,380 --> 00:17:21,624 Kept the dude's shirt with my blood on it... and his. 312 00:17:22,320 --> 00:17:24,260 Marion Wills? 313 00:17:24,280 --> 00:17:26,830 - Demand Skate? - Yeah. 314 00:17:26,850 --> 00:17:28,548 So, what, he's trying to blackmail you? 315 00:17:29,780 --> 00:17:31,670 My grandmother. 316 00:17:32,920 --> 00:17:35,170 I didn't know about it till about eight months ago. 317 00:17:35,190 --> 00:17:38,400 Some of the homies heard, uh, Marion bragging about it. 318 00:17:38,420 --> 00:17:40,520 Your mother, she has plenty of people 319 00:17:40,540 --> 00:17:41,769 to do this shit for you. 320 00:17:41,770 --> 00:17:43,020 Why us? 321 00:17:43,040 --> 00:17:45,273 She doesn't want it to get out in our circle, 322 00:17:46,220 --> 00:17:48,730 and it's hard to find people to trust. 323 00:17:48,750 --> 00:17:50,190 What, you're saying you trust us? 324 00:17:50,210 --> 00:17:51,800 No. 325 00:17:51,820 --> 00:17:53,520 I'm just saying that you're motivated. 326 00:17:53,540 --> 00:17:56,190 We do this for you, we get Smurf's estate back? 327 00:17:56,210 --> 00:17:58,240 Yeah, it's a step in the right direction. 328 00:18:00,340 --> 00:18:02,248 You tried negotiating with Marion? 329 00:18:02,249 --> 00:18:04,900 You even tried to get your shit back? 330 00:18:06,160 --> 00:18:07,700 He doesn't even know that I know. 331 00:18:08,370 --> 00:18:10,006 What else is in this safe? 332 00:18:10,020 --> 00:18:12,290 Is there something that we need to know about? 333 00:18:12,310 --> 00:18:13,710 We have no idea. 334 00:18:15,120 --> 00:18:16,710 We'll think about it. 335 00:18:17,880 --> 00:18:19,932 If we go to court, you lose, 336 00:18:21,240 --> 00:18:24,139 and my grandmother is not a patient woman. 337 00:18:24,140 --> 00:18:25,980 She won't ask again. 338 00:18:38,240 --> 00:18:39,990 Andrew. 339 00:18:49,880 --> 00:18:52,423 It's been a long time. 340 00:18:57,890 --> 00:18:59,972 You still smell the same. 341 00:19:02,760 --> 00:19:05,430 I was very sorry to hear about Julia. 342 00:19:07,480 --> 00:19:08,980 What happened? 343 00:19:10,360 --> 00:19:12,068 She OD'd. 344 00:19:14,030 --> 00:19:16,531 Must've been hard on your mother. 345 00:19:18,640 --> 00:19:20,000 To lose a child... 346 00:19:20,020 --> 00:19:22,036 My mother didn't give a shit about any of us, 347 00:19:22,050 --> 00:19:24,560 especially Julia. 348 00:19:38,553 --> 00:19:41,097 - Where are you going? - I got something to do. 349 00:19:46,320 --> 00:19:47,970 You heard my proposal. 350 00:19:47,990 --> 00:19:51,566 You've got 24 hours to decide what you want to do. 351 00:19:51,580 --> 00:19:57,071 Yes, and Phoenix will give you all the details you need. 352 00:19:57,080 --> 00:19:59,060 No... 353 00:19:59,080 --> 00:20:02,368 I want you out of this house by the end of the week. 354 00:20:03,560 --> 00:20:04,704 Your choice. 355 00:20:22,420 --> 00:20:24,170 So, are we gonna do this? 356 00:20:24,190 --> 00:20:26,310 Well, there's no guarantee that we get the house back. 357 00:20:26,320 --> 00:20:27,830 You heard her. "It's a start." 358 00:20:27,850 --> 00:20:29,340 And you heard the granddaughter. 359 00:20:29,360 --> 00:20:30,929 There's no way we're gonna win in court. 360 00:20:30,930 --> 00:20:32,659 We don't know that. We should talk to the lawyer. 361 00:20:32,660 --> 00:20:34,170 And what do you want to say to her? 362 00:20:34,190 --> 00:20:36,700 That we had someone lie on the death certificate 363 00:20:36,720 --> 00:20:38,110 after you shot Smurf in the head? 364 00:20:38,130 --> 00:20:40,039 I'm just saying that we don't know this Pamela woman. 365 00:20:40,040 --> 00:20:42,720 We could do this job, and then she could call the cops on us. 366 00:20:42,740 --> 00:20:43,920 And why would she do that? 367 00:20:43,940 --> 00:20:45,440 The house is already hers. 368 00:20:49,820 --> 00:20:51,720 I say we drive up there and scout it. 369 00:20:51,740 --> 00:20:53,530 - When? - Tomorrow. 370 00:20:53,550 --> 00:20:55,330 I have to meet Frankie with the fence. 371 00:20:56,120 --> 00:20:57,740 Me and J will do it. 372 00:21:00,760 --> 00:21:02,460 This is how we get our shit back. 373 00:21:17,240 --> 00:21:19,290 All right. 374 00:21:19,310 --> 00:21:20,960 Remember what you're supposed to say? 375 00:21:22,520 --> 00:21:23,760 What about you? 376 00:21:25,650 --> 00:21:27,980 Exactly. Let's go. 377 00:21:32,580 --> 00:21:34,240 - Hi. - Hi, there. 378 00:21:34,260 --> 00:21:37,280 - Do you have your ticket? - Yes. 379 00:21:38,840 --> 00:21:39,849 Sorry, hold on. 380 00:21:39,850 --> 00:21:41,300 It's gotta be here somewhere. 381 00:21:41,320 --> 00:21:42,460 Uh... 382 00:21:43,730 --> 00:21:44,870 Do you have the ticket? 383 00:21:44,890 --> 00:21:47,500 No, darling, I gave it to you. 384 00:21:47,520 --> 00:21:49,670 Hold on. 385 00:21:49,690 --> 00:21:52,050 Definitely gotta be here somewhere. 386 00:21:52,070 --> 00:21:53,460 Sorry. 387 00:21:56,420 --> 00:21:57,483 I think I lost it. 388 00:21:57,490 --> 00:21:59,430 That's okay. What's your room number? 389 00:21:59,450 --> 00:22:01,200 We're just visiting my mother. 390 00:22:01,220 --> 00:22:02,560 My grandma's in town! 391 00:22:02,580 --> 00:22:05,190 The other guy parked us just over there. 392 00:22:05,210 --> 00:22:07,190 Are we gonna miss the movie? 393 00:22:07,210 --> 00:22:09,370 Uh, we might, baby, if we can't get our car. 394 00:22:09,390 --> 00:22:10,780 It's a red Firebird. 395 00:22:15,820 --> 00:22:16,870 Go on. 396 00:22:16,890 --> 00:22:19,880 Hey, thank you so much. Thank you. 397 00:22:19,900 --> 00:22:21,410 - Thanks, man. - Oh, thank you. 398 00:23:11,950 --> 00:23:13,420 Isn't that Pope? 399 00:23:15,820 --> 00:23:17,800 Hey! 400 00:23:18,820 --> 00:23:19,840 Hey! 401 00:23:26,170 --> 00:23:27,350 Move, move! 402 00:24:40,370 --> 00:24:41,820 Watch out! Get out of the way! 403 00:24:41,840 --> 00:24:43,680 - Watch out! Hey! - Hey! 404 00:24:43,700 --> 00:24:45,630 Stop, man! What are you doing?! 405 00:24:47,945 --> 00:24:51,365 Whoa! 406 00:24:51,370 --> 00:24:53,220 Shit! 407 00:24:56,440 --> 00:24:58,170 It wasn't me, I swear! 408 00:24:58,190 --> 00:25:00,580 I didn't touch Angela! 409 00:25:13,530 --> 00:25:16,040 I didn't do anything, bro. What's your deal? 410 00:25:17,990 --> 00:25:19,602 Ohh! 411 00:25:21,980 --> 00:25:23,730 Leave me alone! 412 00:25:29,540 --> 00:25:30,780 I swear to God, dude, please. 413 00:25:30,800 --> 00:25:32,281 You were there! 414 00:25:32,300 --> 00:25:35,980 Why didn't you help her?! Huh?! 415 00:25:36,000 --> 00:25:37,550 Why didn't you stop her?! 416 00:25:37,560 --> 00:25:39,440 Why didn't you help her?! 417 00:25:42,510 --> 00:25:44,752 Why didn't you help her?! 418 00:25:44,760 --> 00:25:45,920 Smurf! 419 00:25:46,710 --> 00:25:48,020 Smurf. 420 00:25:48,040 --> 00:25:49,490 Why didn't you help her?! 421 00:25:49,510 --> 00:25:51,430 Why didn't you help her?! 422 00:25:51,450 --> 00:25:53,020 Smurf! 423 00:25:54,380 --> 00:25:55,680 Julia. 424 00:25:56,720 --> 00:25:58,160 Smurf... 425 00:25:58,720 --> 00:26:00,130 Ju... 426 00:26:00,150 --> 00:26:02,186 - Why didn't you help her? - Smurf. 427 00:26:33,500 --> 00:26:34,950 We're good. 428 00:26:34,970 --> 00:26:36,053 Marion's not around. 429 00:26:52,150 --> 00:26:54,650 ? Rest easy, Nipsey Hussle, I get it ? 430 00:26:54,670 --> 00:26:56,610 ? For real, everything prolific ? 431 00:26:56,630 --> 00:26:58,250 ? I promise to take what I done learned ? 432 00:26:58,270 --> 00:26:59,509 ? And turn it to a hunnid Milly ? 433 00:26:59,510 --> 00:27:00,999 ? Got my people on my back so those I love... ? 434 00:27:01,000 --> 00:27:03,210 So, who's actually allowed to skate here? 435 00:27:03,230 --> 00:27:04,810 Invite only. 436 00:27:04,840 --> 00:27:06,970 Shop's open to the public, though. 437 00:27:06,990 --> 00:27:09,520 Offices are up there. 438 00:27:09,540 --> 00:27:12,520 ? Get ready, get ready, get ready, get ready ? 439 00:27:12,540 --> 00:27:13,990 Where's the safe? 440 00:27:14,010 --> 00:27:16,310 Bolted to the floor near Marion's desk, 441 00:27:16,330 --> 00:27:18,850 and that room locks from the inside. 442 00:27:18,870 --> 00:27:20,280 No way you can get in 443 00:27:20,300 --> 00:27:23,010 unless whoever's in there lets you in. 444 00:27:23,030 --> 00:27:25,670 - Alarm systems? - Nothing special. 445 00:27:30,030 --> 00:27:31,540 Is this place ever empty? 446 00:27:31,560 --> 00:27:33,830 That's the thing... never is. 447 00:27:33,850 --> 00:27:35,630 Wait, w-what do you mean, "never"? 448 00:27:35,650 --> 00:27:38,282 It's a clubhouse, man. Marion takes you in. 449 00:27:38,300 --> 00:27:41,452 You sleep here, skate, smoke weed. 450 00:27:42,490 --> 00:27:46,010 See that kid right there? He lives here. 451 00:27:46,030 --> 00:27:47,458 Straight up. 452 00:27:47,470 --> 00:27:50,090 ? I'm stronger than you think, wise than you know ? 453 00:27:50,110 --> 00:27:52,421 All right, let's go take a look out back. 454 00:27:52,440 --> 00:27:54,350 ? Rebellious it won't take Nat to turn her ? 455 00:27:54,370 --> 00:27:56,109 ? I'm kinda straight forward, I don't leave to much to wonder ? 456 00:27:56,110 --> 00:27:57,470 ? You can try to control it, but ? 457 00:27:59,330 --> 00:28:02,570 - They do demo days here? - Sure, every Saturday. 458 00:28:02,590 --> 00:28:04,380 Bring in the DJ, boys skate. 459 00:28:04,400 --> 00:28:06,780 They drop product, pack the place. 460 00:28:06,800 --> 00:28:08,290 Line's out the door. 461 00:28:12,750 --> 00:28:14,590 Anybody in the office? 462 00:28:14,610 --> 00:28:15,790 Not usually. 463 00:28:15,810 --> 00:28:17,450 Second floor's chained off. 464 00:28:17,470 --> 00:28:20,060 Marion don't like random people in and out of there. 465 00:28:20,080 --> 00:28:22,590 Besides, he's too busy downstairs... 466 00:28:22,610 --> 00:28:24,200 being the man. 467 00:28:25,160 --> 00:28:27,790 How come you know so much about this place? 468 00:28:27,810 --> 00:28:30,000 I work here. 469 00:28:30,020 --> 00:28:32,461 You work for the guy who's blackmailing your mom? 470 00:28:33,590 --> 00:28:34,880 Complicated. 471 00:28:34,890 --> 00:28:36,850 For all the bullshit... 472 00:28:38,470 --> 00:28:40,740 ... Marion saw something in me. 473 00:28:40,760 --> 00:28:41,820 He helped raise me. 474 00:28:43,150 --> 00:28:46,250 Just wanted to do the opposite of anything my mom said... 475 00:28:47,170 --> 00:28:48,686 and I could skate. 476 00:28:49,610 --> 00:28:51,060 Shit happens. 477 00:28:53,010 --> 00:28:55,090 All right, well, we're gonna need eyes over there, 478 00:28:55,110 --> 00:28:56,890 in the unit next door. 479 00:28:56,910 --> 00:28:58,340 Figure out who's working there, 480 00:28:58,360 --> 00:29:00,089 what time they clock in, what time they leave. 481 00:29:00,090 --> 00:29:01,573 Yeah, I can do that. 482 00:29:01,590 --> 00:29:03,500 Okay. 483 00:29:03,520 --> 00:29:04,910 We'll be in touch. 484 00:29:15,270 --> 00:29:18,215 Are you having fun, baby?! Andrew! 485 00:29:18,220 --> 00:29:19,299 Mom... 486 00:29:19,300 --> 00:29:21,468 - You're fine. - She's scared. 487 00:29:21,470 --> 00:29:23,390 She needs to toughen up. 488 00:29:34,210 --> 00:29:36,730 It doesn't work if it's not tight. 489 00:29:38,560 --> 00:29:40,130 - Aaah! - Heads-up. 490 00:29:53,580 --> 00:29:55,461 Cops are coming. 491 00:29:55,480 --> 00:29:57,004 That's okay, baby. I see him. 492 00:29:57,005 --> 00:29:59,923 Your mom's crazy. 493 00:30:04,120 --> 00:30:06,950 I'm not bailing you out of jail when this doesn't work. 494 00:30:06,970 --> 00:30:08,015 Yeah, you are. 495 00:30:18,320 --> 00:30:21,580 Okay, kids, don't say anything. 496 00:30:21,600 --> 00:30:23,155 Let me do all the talking. 497 00:30:27,470 --> 00:30:28,760 Hi, Officer. 498 00:30:29,530 --> 00:30:30,920 How you doing today? 499 00:30:30,940 --> 00:30:32,940 Ma'am, do you know how fast you were going? 500 00:30:33,810 --> 00:30:35,626 We were just having a little bit of fun. 501 00:30:36,250 --> 00:30:37,400 You were doing 90. 502 00:30:38,970 --> 00:30:40,200 Oh. 503 00:30:40,220 --> 00:30:43,674 I guess a lot of fun, then. 504 00:30:43,675 --> 00:30:45,009 License and registration. 505 00:30:45,010 --> 00:30:47,250 I don't have my registration. 506 00:30:47,270 --> 00:30:49,080 It's borrowed from a friend. 507 00:30:50,610 --> 00:30:52,870 - Who are you? - That's my brother. 508 00:30:57,710 --> 00:30:59,340 - I need your ID. - Sure. 509 00:30:59,350 --> 00:31:01,020 Um, it's just in the trunk. 510 00:31:01,040 --> 00:31:02,960 Can I get out? 511 00:31:14,600 --> 00:31:17,630 You're not gonna give me a ticket in front of my kids, are you? 512 00:31:17,650 --> 00:31:18,810 ID, please. 513 00:31:19,790 --> 00:31:20,980 Hard-ass. 514 00:31:36,750 --> 00:31:39,250 - Janine Cody. - Mm-hmm. 515 00:31:40,110 --> 00:31:42,110 And you're Jerry. 516 00:31:43,490 --> 00:31:47,140 - Do I know you? - No. 517 00:31:48,170 --> 00:31:49,408 Maybe you should. 518 00:31:52,030 --> 00:31:56,270 Are you sure there's no way... 519 00:31:56,290 --> 00:31:59,250 I can change your mind about this, Officer? 520 00:32:02,570 --> 00:32:03,669 Like what? 521 00:32:03,670 --> 00:32:05,550 Mm... 522 00:32:11,980 --> 00:32:13,640 I figured this might help... 523 00:32:14,830 --> 00:32:17,410 seeing as your mother's sick and all. 524 00:32:17,430 --> 00:32:18,812 How do you know about my mother? 525 00:32:20,320 --> 00:32:22,059 Jerry. 526 00:32:23,320 --> 00:32:25,027 I know a lot of things. 527 00:32:26,520 --> 00:32:31,310 I know you're pulling doubles to take care of her. 528 00:32:31,330 --> 00:32:34,390 I know that this job doesn't pay you enough. 529 00:32:36,810 --> 00:32:40,090 Maybe we can take care of each other... 530 00:32:40,110 --> 00:32:44,390 now... and in the future. 531 00:33:06,670 --> 00:33:07,986 Hey, Frankie. 532 00:33:09,030 --> 00:33:11,880 Pleasure to see you. It's been a while. 533 00:33:11,900 --> 00:33:13,408 Oh, I've been traveling. 534 00:33:15,470 --> 00:33:16,520 And you are? 535 00:33:16,540 --> 00:33:18,497 - Craig. - He's a friend. 536 00:33:19,630 --> 00:33:21,670 Please, sit. 537 00:33:28,450 --> 00:33:30,570 So, how's Vladic, hmm? 538 00:33:30,610 --> 00:33:31,900 He's been asking about you. 539 00:33:31,920 --> 00:33:33,370 Oh, we haven't spoken. 540 00:33:35,410 --> 00:33:36,710 Mm. 541 00:33:36,730 --> 00:33:38,809 So, what is it I can do for you today, then? 542 00:33:40,140 --> 00:33:41,853 I've got some jewelry. 543 00:33:43,210 --> 00:33:44,773 Not normally my thing. 544 00:33:44,780 --> 00:33:46,520 Yeah, me neither. It's my mother's. 545 00:33:46,540 --> 00:33:50,150 Remember that Stella piece I brought you last year? 546 00:33:50,170 --> 00:33:52,120 - Mm. - That was him. 547 00:34:06,220 --> 00:34:07,713 All right, give me three days, 548 00:34:07,730 --> 00:34:09,965 - and I'll have a number for you. - I appreciate that. 549 00:34:09,970 --> 00:34:11,490 And I trust if things go well, 550 00:34:11,510 --> 00:34:14,052 we can continue to do business. 551 00:34:14,070 --> 00:34:16,305 Hopefully, on something, uh... 552 00:34:16,320 --> 00:34:17,639 a bit more substantial. 553 00:34:17,640 --> 00:34:19,766 Well, I guess that depends on how you do. 554 00:34:20,690 --> 00:34:22,530 Hey. 555 00:34:22,550 --> 00:34:25,897 - Stay safe, okay? - Right, yeah. I will. 556 00:34:36,720 --> 00:34:37,910 So, who's Vladic? 557 00:34:39,660 --> 00:34:41,850 He's someone I'd prefer to avoid. 558 00:34:41,870 --> 00:34:43,449 Why, 'cause you owe him money or something? 559 00:34:43,450 --> 00:34:44,750 Something like that. 560 00:34:44,770 --> 00:34:45,959 And that's why you're squeezing us 561 00:34:45,960 --> 00:34:48,810 for the extra 2% on this fence. 562 00:34:48,830 --> 00:34:52,382 I've had a few things go sideways since Rahul. 563 00:34:52,400 --> 00:34:53,990 People talk. 564 00:34:54,010 --> 00:34:55,385 I'm down a few contacts, 565 00:34:55,400 --> 00:34:58,030 and it's harder to make things happen that way. 566 00:34:59,920 --> 00:35:00,974 That sucks. 567 00:35:02,010 --> 00:35:04,000 Yeah. 568 00:35:05,160 --> 00:35:09,270 J's the one who approached me about the fence... 569 00:35:09,290 --> 00:35:11,170 so why are you here? 570 00:35:32,180 --> 00:35:33,810 I'll be okay. 571 00:35:33,820 --> 00:35:35,410 You sure? 572 00:35:35,430 --> 00:35:36,760 Yeah. 573 00:35:36,780 --> 00:35:41,682 But if you, you know, have anything you want to throw my way... 574 00:36:05,630 --> 00:36:07,420 So, it's fairly straightforward. 575 00:36:07,440 --> 00:36:08,690 We pull up the building plans, 576 00:36:08,710 --> 00:36:10,279 take the next couple weeks to look over it all. 577 00:36:10,280 --> 00:36:12,230 Mm, should be pretty simple. 578 00:36:12,250 --> 00:36:14,310 What, now you're thinking this is a good idea? 579 00:36:15,100 --> 00:36:16,630 Well, we've got bills to pay. 580 00:36:16,650 --> 00:36:20,210 Electric, gas, cable, phones, Smurf's credit cards. 581 00:36:20,230 --> 00:36:22,690 Smurf's dead. Screw the credit card companies. 582 00:36:23,730 --> 00:36:25,470 Just give them to Pamela Johnson. 583 00:36:25,490 --> 00:36:28,670 You want to give her another thing to point to if we go to court? 584 00:36:28,690 --> 00:36:30,880 Look, man, we need to make some money. 585 00:36:31,530 --> 00:36:33,500 All right? 586 00:36:35,390 --> 00:36:36,890 I need to take a piss. 587 00:36:42,210 --> 00:36:43,390 Sell your condo yet? 588 00:36:44,550 --> 00:36:46,600 Listed, but no offers. 589 00:36:46,620 --> 00:36:48,400 Well, how about you lower the price? 590 00:36:50,410 --> 00:36:51,650 And take a loss? 591 00:36:55,430 --> 00:36:57,650 Take a loss on money that you stole from us. 592 00:36:58,370 --> 00:37:00,519 The least you can do is put it up on Airbnb or something. 593 00:37:00,520 --> 00:37:03,450 Makes it harder to move. 594 00:37:03,470 --> 00:37:04,960 Why don't you rent out your place? 595 00:37:06,000 --> 00:37:08,350 You're still sleeping in your bar, right? 596 00:37:09,350 --> 00:37:11,563 Or take a loan out against the bar. 597 00:37:11,580 --> 00:37:14,191 Take a loan out on the bar that I paid for with my own money? 598 00:37:14,850 --> 00:37:16,670 That I didn't steal? 599 00:37:16,690 --> 00:37:20,010 How about you take a loan out on that bowling alley? 600 00:37:28,510 --> 00:37:29,730 So, what do you think? 601 00:37:31,930 --> 00:37:33,190 It'll be easy. 602 00:37:34,410 --> 00:37:35,690 All right, fine. 603 00:37:37,410 --> 00:37:39,030 How'd it go with the fence? 604 00:37:39,600 --> 00:37:40,820 Seems legit. 605 00:37:40,840 --> 00:37:42,759 Just gave him the jewelry we got from Smurf's place 606 00:37:42,760 --> 00:37:44,670 on the Strand. 607 00:37:44,690 --> 00:37:46,150 Just gonna take a few days. 608 00:37:47,140 --> 00:37:48,910 How's Frankie? 609 00:37:49,740 --> 00:37:50,809 She's fine. 610 00:37:56,290 --> 00:37:58,340 Whatever, man. 611 00:37:58,360 --> 00:38:00,400 I'm gonna go home to my kid. 612 00:38:23,510 --> 00:38:25,700 Hey. 613 00:38:25,720 --> 00:38:27,270 Hey. 614 00:38:27,290 --> 00:38:29,230 How'd it go? 615 00:38:29,250 --> 00:38:30,970 Um... 616 00:38:30,990 --> 00:38:34,470 Pamela Johnson wants us to do a job for her late next week. 617 00:38:34,490 --> 00:38:36,040 Why? 618 00:38:36,060 --> 00:38:38,910 So that maybe we can get our stuff back. 619 00:38:38,930 --> 00:38:40,590 Shit. 620 00:38:40,610 --> 00:38:42,580 What's the job? 621 00:38:42,600 --> 00:38:46,430 She wants us to steal a safe from a skate shop in LA. 622 00:38:47,230 --> 00:38:50,730 - Sounds easy. - Yeah. 623 00:38:50,750 --> 00:38:52,920 So, it's kind of good news, then. 624 00:38:52,940 --> 00:38:54,690 I guess. 625 00:38:55,410 --> 00:38:57,730 - Nick asleep? - Yep. 626 00:38:57,750 --> 00:38:58,920 Kept us up all night, 627 00:38:58,940 --> 00:39:01,270 so, of course, now he's exhausted. 628 00:39:01,290 --> 00:39:02,470 Mm. 629 00:39:02,490 --> 00:39:05,110 Hey, uh, you gonna be here for a little bit? 630 00:39:05,130 --> 00:39:06,350 Yeah, why? 631 00:39:07,590 --> 00:39:10,740 Just gotta make a run and get some formula. 632 00:39:10,760 --> 00:39:12,290 You got a boob right there. 633 00:39:14,580 --> 00:39:16,350 I took a bump to stay up today, 634 00:39:16,370 --> 00:39:19,030 and I ran out of frozen breast milk. 635 00:39:21,750 --> 00:39:23,090 What's the problem? 636 00:39:23,110 --> 00:39:25,820 He's not supposed to have formula. 637 00:39:25,840 --> 00:39:28,550 Like, all the vitamins and good shit for his brain 638 00:39:28,570 --> 00:39:29,789 is better when it comes from you. 639 00:39:29,790 --> 00:39:32,150 One or two bottles won't kill him, Craig. 640 00:39:32,170 --> 00:39:33,430 Promise. 641 00:39:33,450 --> 00:39:34,849 No, it's not even that, it's just... 642 00:39:34,850 --> 00:39:36,030 It's just what? 643 00:39:36,050 --> 00:39:39,480 I just think that your priorities are a little messed up right now. 644 00:39:41,990 --> 00:39:43,820 What's that supposed to mean? 645 00:39:47,930 --> 00:39:49,620 Look, it's been... 646 00:39:51,010 --> 00:39:52,870 Today kinda sucked, okay? 647 00:39:52,890 --> 00:39:54,930 Yeah. 648 00:39:54,950 --> 00:39:57,050 I'll just go and get the formula. 649 00:39:59,170 --> 00:40:00,880 I want to go. 650 00:40:02,570 --> 00:40:04,530 All right. 651 00:40:04,550 --> 00:40:05,840 All right. 652 00:40:47,400 --> 00:40:48,630 Where you been? 653 00:40:50,810 --> 00:40:52,250 I'm leaving. 654 00:40:53,330 --> 00:40:55,990 What are you talking about? 655 00:40:56,010 --> 00:40:57,610 I have to go. 656 00:40:59,670 --> 00:41:02,360 We scouted the job that Pamela wants us to do, 657 00:41:02,380 --> 00:41:04,190 and we need you. 658 00:41:06,960 --> 00:41:08,950 Hey, stop. 659 00:41:10,890 --> 00:41:12,990 What's going on with you? 660 00:41:13,010 --> 00:41:15,380 What is this? Whose blood is this? 661 00:41:17,190 --> 00:41:18,510 Whose blood is this? 662 00:41:19,450 --> 00:41:21,370 I can't stay here. 663 00:41:25,170 --> 00:41:26,401 Talk to me. What's going on? 664 00:41:27,510 --> 00:41:30,670 - Pope, talk to me. - I'm forgetting things... 665 00:41:30,690 --> 00:41:32,620 where I am. 666 00:41:32,640 --> 00:41:33,970 I'm waking up places. 667 00:41:33,990 --> 00:41:38,163 I don't know how I got there. I don't remember what happened. 668 00:41:38,180 --> 00:41:40,750 - Okay. - I'm confused. 669 00:41:40,770 --> 00:41:42,500 Okay, then, let's go to the doctor. 670 00:41:42,510 --> 00:41:44,189 We'll talk to a doctor. We'll see what they say. 671 00:41:44,190 --> 00:41:46,190 They picked me up at some trailer park. 672 00:41:47,690 --> 00:41:49,080 And I go back to get my truck, 673 00:41:49,100 --> 00:41:51,250 and they said that I'm... I'm wandering around, 674 00:41:51,270 --> 00:41:53,420 knocking on doors... 675 00:41:53,440 --> 00:41:54,620 looking for Julia. 676 00:41:54,640 --> 00:41:56,910 What? 677 00:41:56,930 --> 00:41:58,500 I'm blacking out! 678 00:41:58,520 --> 00:42:00,550 I'm looking for ghosts! I'm hearing voices! 679 00:42:00,570 --> 00:42:03,130 I'm hearing Smurf's voice in my head! 680 00:42:03,150 --> 00:42:06,630 Everywhere I look, I see her everywhere! 681 00:42:15,690 --> 00:42:17,260 I can't stay. 682 00:42:18,380 --> 00:42:19,430 Hey. 683 00:42:22,110 --> 00:42:23,600 Listen to me. 684 00:42:24,370 --> 00:42:28,270 If you want to go, you can go. I get it, all right? 685 00:42:28,290 --> 00:42:31,530 I mean, you know, you've had our backs for so long. 686 00:42:32,610 --> 00:42:34,280 Now we have yours, okay? 687 00:42:36,030 --> 00:42:38,080 You just... You just go do what you need to do, 688 00:42:38,100 --> 00:42:40,200 and then you come back, all right? 689 00:42:42,330 --> 00:42:44,370 I don't think I can come back. 690 00:42:47,120 --> 00:42:48,270 Pope. 691 00:42:59,840 --> 00:43:00,912 Hey, kids. 692 00:43:02,790 --> 00:43:04,480 Come here. 693 00:43:05,870 --> 00:43:06,900 All right. 694 00:43:09,550 --> 00:43:13,330 These... are for you. 695 00:43:13,350 --> 00:43:17,160 - For what? - It's your cut. 696 00:43:17,180 --> 00:43:19,720 You helped on a job today. 697 00:43:19,740 --> 00:43:22,190 When you help, you get paid. 698 00:43:22,210 --> 00:43:24,050 Right? 699 00:43:24,070 --> 00:43:25,880 Can we go to 7-Eleven? 700 00:43:25,890 --> 00:43:29,070 Sure, you can! Go on, get. 701 00:43:29,090 --> 00:43:31,050 Stay together! 702 00:43:34,960 --> 00:43:36,730 You shouldn't be teaching them that. 703 00:43:36,750 --> 00:43:38,290 Why not? 704 00:43:38,310 --> 00:43:39,720 It's a family business. 705 00:43:40,850 --> 00:43:42,020 It was risky. 706 00:43:42,910 --> 00:43:45,330 Fortune favors the bold, Jake. 707 00:43:50,630 --> 00:43:52,690 Whoo! 708 00:43:54,570 --> 00:43:55,780 What are we doing? 709 00:43:56,890 --> 00:43:59,030 What do you mean? 710 00:43:59,780 --> 00:44:02,770 You and me. 711 00:44:02,790 --> 00:44:05,330 Why don't you ask your wife that? 712 00:44:09,430 --> 00:44:11,840 You need to relax. 713 00:44:11,860 --> 00:44:13,250 Here, have some of this. 714 00:44:19,630 --> 00:44:21,850 You know... 715 00:44:21,870 --> 00:44:24,860 you can always go home, if you want. 716 00:44:38,960 --> 00:44:42,030 - Hey, what's up? - Pope left. 717 00:44:43,350 --> 00:44:44,910 - What do you mean? - He took off. 718 00:44:46,170 --> 00:44:49,610 Said he needed some time. Probably won't be back for a while. 719 00:44:49,630 --> 00:44:51,500 What about the job? 720 00:44:52,810 --> 00:44:54,190 We'll handle it. 721 00:44:57,240 --> 00:44:58,490 Where you going? 722 00:45:00,830 --> 00:45:02,050 I figure with Pope gone, 723 00:45:02,070 --> 00:45:04,170 I should probably spend some more time at home. 724 00:45:05,810 --> 00:45:07,520 For what? 725 00:45:09,670 --> 00:45:11,520 Keep an eye on things. 726 00:45:14,060 --> 00:45:16,710 Your house... You're just gonna leave that empty? 727 00:45:16,730 --> 00:45:22,250 Well, maybe I'll rent it out, like you suggested. 728 00:45:33,270 --> 00:45:38,260 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.