All language subtitles for Airliner-Sky-Battle-2020-1080p-BluRay-x264-YTS.MX -YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,155 --> 00:00:27,722 Okay, ace at zero-one. You"re past that. 2 00:00:27,723 --> 00:00:30,247 Copy that, gold leader. Heading your way now. 3 00:00:32,293 --> 00:00:33,598 Copy. Start your run. 4 00:00:40,475 --> 00:00:43,390 Freelancer. Move to east. Second building. 5 00:00:43,391 --> 00:00:45,957 Last confirmation, five minutes ago. 0300. 6 00:00:45,958 --> 00:00:49,613 Going inside. We are a go. 7 00:00:49,614 --> 00:00:51,660 GPS confirms location. Target inside. 8 00:00:55,403 --> 00:00:58,187 Leave that c4. Stat. 9 00:00:58,188 --> 00:01:00,363 C4, ready! 10 00:01:00,364 --> 00:01:02,540 It"s live. Stand back. 11 00:01:05,848 --> 00:01:08,067 Let"s go. 12 00:01:08,068 --> 00:01:10,373 Stay on the lookout. And keep your weapons close. 13 00:01:10,374 --> 00:01:13,507 He could be anywhere inside. 14 00:01:13,508 --> 00:01:15,596 Mission control, he doesn"t seem to be here. 15 00:01:15,597 --> 00:01:17,511 Keep looking. We have to find him. 16 00:01:17,512 --> 00:01:19,339 Check everywhere. 17 00:01:19,340 --> 00:01:21,559 - Over here. - He"s in here. By the gate. 18 00:01:26,173 --> 00:01:28,478 - There"s no way in! - It"s locked. 19 00:01:28,479 --> 00:01:30,001 Open it. Just open it. 20 00:01:30,002 --> 00:01:31,351 Copy. 21 00:01:31,352 --> 00:01:33,222 Hey! That"s us. 22 00:01:33,223 --> 00:01:34,963 He knew we were coming! 23 00:01:34,964 --> 00:01:37,140 Charging in like a dog? 24 00:01:43,842 --> 00:01:45,756 Typical Americans. 25 00:01:45,757 --> 00:01:47,889 Zolotov... 26 00:01:47,890 --> 00:01:49,587 But you are already too late. 27 00:01:52,895 --> 00:01:55,679 Gold leader, are you seeing this? 28 00:01:55,680 --> 00:01:58,291 Copy, ace zero-one! There"s something wrong with my bird, too. 29 00:01:58,292 --> 00:02:00,380 I"m going to push back on over to Winston and, uh... 30 00:02:00,381 --> 00:02:03,470 Agh! My bird is unresponsive! 31 00:02:03,471 --> 00:02:05,602 Rivers, get control! 32 00:02:05,603 --> 00:02:07,604 What is nikto virus? 33 00:02:07,605 --> 00:02:10,390 Shit! This bird is flying itself! 34 00:02:10,391 --> 00:02:13,219 Two-zero-niner, mayday! Mayday! Bailout! Eject, eject! 35 00:02:13,220 --> 00:02:16,484 It"s not working! I repeat, eject is not working! 36 00:02:19,878 --> 00:02:21,924 How did he know? 37 00:02:59,353 --> 00:03:00,396 - Hi. - Hi. 38 00:03:00,397 --> 00:03:01,397 - Welcome. - Thank you. 39 00:03:01,398 --> 00:03:03,051 Yeah. 40 00:03:03,052 --> 00:03:04,227 Hello. Welcome aboard. 41 00:03:06,316 --> 00:03:07,360 - Hey. How are you? - Good. How are you? 42 00:03:07,361 --> 00:03:08,492 Good. 43 00:03:11,452 --> 00:03:13,235 Hi. Welcome aboard, guys. 44 00:03:13,236 --> 00:03:14,368 - How you doing? - Great. 45 00:03:23,115 --> 00:03:24,682 Hi. Welcome aboard. 46 00:03:28,469 --> 00:03:30,035 Hi. Welcome aboard. 47 00:03:38,783 --> 00:03:39,783 Welcome aboard. 48 00:03:40,916 --> 00:03:42,091 Hi. Welcome aboard. 49 00:04:20,216 --> 00:04:22,739 Laguardia tower to circle star 117, 50 00:04:22,740 --> 00:04:24,480 fly straight out to advised runway, 51 00:04:24,481 --> 00:04:27,091 23 left, you are cleared for takeoff. 52 00:04:27,092 --> 00:04:28,745 Roger that, laguardia tower. 53 00:04:28,746 --> 00:04:31,357 Circle star 117, turning at our discretion 54 00:04:31,358 --> 00:04:33,489 to 23 left, cleared for takeoff. 55 00:04:33,490 --> 00:04:35,143 Welcome aboard and thank you for flying 56 00:04:35,144 --> 00:04:36,666 with circle star airlines. 57 00:04:36,667 --> 00:04:38,842 Our first priority on every flight is safety, 58 00:04:38,843 --> 00:04:40,061 so before we take off, I"ll be giving 59 00:04:40,062 --> 00:04:42,368 a brief safety presentation. 60 00:04:42,369 --> 00:04:44,021 Please make sure that all carry-on items 61 00:04:44,022 --> 00:04:46,197 are correctly stowed in an overhead bin... 62 00:04:46,198 --> 00:04:47,590 Hey! 63 00:04:47,591 --> 00:04:48,809 All smaller items under the seat... 64 00:04:48,810 --> 00:04:50,419 You take it easy with that foot, man? 65 00:04:50,420 --> 00:04:52,508 Yeah. Sorry. 66 00:04:52,509 --> 00:04:55,250 - Thanks. - Yeah! 67 00:04:55,251 --> 00:04:57,644 Responsibilities of emergency exit seating 68 00:04:57,645 --> 00:05:00,386 on your information card located in your seat pocket. 69 00:05:00,387 --> 00:05:02,301 As we prepare to leave the gate, please make sure 70 00:05:02,302 --> 00:05:03,389 your seatbelt is securely fastened. 71 00:05:03,390 --> 00:05:05,608 It"s fine, babe. 72 00:05:05,609 --> 00:05:08,132 The flight attendant will take care of it in a second. 73 00:05:08,133 --> 00:05:10,961 Total disregard for the rules. 74 00:05:10,962 --> 00:05:12,049 Man, I can"t stand people like that. 75 00:05:12,050 --> 00:05:14,008 Oh, I know. 76 00:05:14,009 --> 00:05:16,140 I hope that my mom is going to like you. 77 00:05:16,141 --> 00:05:17,403 You"re both sticklers for the rules. 78 00:05:17,404 --> 00:05:18,883 Yeah? Hopefully, hopefully. 79 00:05:20,058 --> 00:05:21,378 - You know I"m ticklish. - I know. 80 00:05:25,325 --> 00:05:27,326 On behalf of everyone at circle star airlines, 81 00:05:27,327 --> 00:05:28,892 I"d like to thank for paying attention. 82 00:05:28,893 --> 00:05:31,199 Now sit back, relax and enjoy the flight 83 00:05:31,200 --> 00:05:32,840 and thank you for flying with circle star. 84 00:05:36,814 --> 00:05:38,859 Sir? Please stow away your tablet. 85 00:05:38,860 --> 00:05:41,775 Sure, no problem. Just trying to get this through. 86 00:05:41,776 --> 00:05:44,038 Sir? Please. 87 00:05:44,039 --> 00:05:46,737 Just give me one second, please. I"m almost there. 88 00:05:48,260 --> 00:05:50,261 Got it. 89 00:05:50,262 --> 00:05:52,090 - Can I? - No. Allow me. 90 00:06:04,581 --> 00:06:05,843 - Thanks. - Mm-hm. 91 00:06:20,031 --> 00:06:21,858 Yulia, the plane leaves in three hours. 92 00:06:21,859 --> 00:06:22,859 Hurry up! 93 00:06:29,171 --> 00:06:31,695 You got something you"d like to say to me? 94 00:06:34,132 --> 00:06:35,785 I told you and your brother when you started 95 00:06:35,786 --> 00:06:37,352 that this wasn"t an easy job, 96 00:06:37,353 --> 00:06:39,442 and you have to move fast or you"re out. 97 00:07:09,951 --> 00:07:11,082 Quickly! 98 00:07:22,006 --> 00:07:25,313 Delta Romeo foxtrot 66. No taxi clearance. 99 00:07:25,314 --> 00:07:27,271 Cut engines and wait for instruction. 100 00:07:27,272 --> 00:07:29,623 66! No clearance! Cut your engines! 101 00:07:31,233 --> 00:07:32,799 Clear the runway. 102 00:07:32,800 --> 00:07:34,409 We"re experiencing a malfunction. 103 00:07:34,410 --> 00:07:36,367 Unable to disengage the engines. 104 00:07:36,368 --> 00:07:37,934 Negative, 66. 105 00:07:37,935 --> 00:07:40,502 Charlie Sierra 117 maintains priority. 106 00:07:40,503 --> 00:07:43,113 No clearance on 25 left beta. 107 00:07:43,114 --> 00:07:44,594 Hold and wait for instructions. 108 00:07:57,651 --> 00:07:59,042 Whoa, whoa! What are they doing? 109 00:07:59,043 --> 00:08:00,391 Hey, they"re coming right us! 110 00:08:00,392 --> 00:08:01,871 There"s not enough time to stop. 111 00:08:01,872 --> 00:08:03,394 Atc, quick! 112 00:08:03,395 --> 00:08:05,919 Tower! Charlie Sierra 117 on 25 left delta. 113 00:08:05,920 --> 00:08:07,224 Bogey on collision course! 114 00:08:07,225 --> 00:08:08,879 Requesting immediate instruction! 115 00:08:40,824 --> 00:08:41,998 All right, we"re going up! 116 00:08:41,999 --> 00:08:43,523 Tower! 117 00:08:57,232 --> 00:08:58,755 Up, up, up, up, up, up! 118 00:09:06,589 --> 00:09:08,025 Turn left, turn left, turn left! 119 00:09:23,040 --> 00:09:25,215 Nice and easy. Easy. Easy. 120 00:09:25,216 --> 00:09:26,303 Check the pressure! Check the pressure! 121 00:09:26,304 --> 00:09:27,304 Check the pressure! 122 00:09:40,144 --> 00:09:42,972 - What the hell... - captain! Captain! 123 00:09:42,973 --> 00:09:44,104 I got it! I got it! Tight to the right! 124 00:09:44,105 --> 00:09:45,236 To the right! 125 00:09:50,328 --> 00:09:52,416 Easy, mack. Easy. 126 00:09:52,417 --> 00:09:54,202 - Easy. Easy, easy. - Whoa! 127 00:10:01,601 --> 00:10:03,471 Mack, you good? Mack? 128 00:10:03,472 --> 00:10:05,168 What were they thinking? 129 00:10:05,169 --> 00:10:07,606 Man, we could have been killed! They came right at us! 130 00:10:07,607 --> 00:10:08,781 I know. 131 00:10:08,782 --> 00:10:10,913 Code red! Code red! 99. 132 00:10:10,914 --> 00:10:14,264 Terrorist hijacking on delta Romeo foxtrot 66. 133 00:10:14,265 --> 00:10:15,701 All aircraft grounded. 134 00:10:15,702 --> 00:10:17,441 Divert course to the nearest airport. 135 00:10:17,442 --> 00:10:19,008 Stand by. 136 00:10:19,009 --> 00:10:20,270 They"re routing us to linden. 137 00:10:20,271 --> 00:10:21,837 All right. Well, all right. 138 00:10:21,838 --> 00:10:23,491 Laguardia must be absolute chaos right now. 139 00:10:23,492 --> 00:10:25,972 You bet your ass. 140 00:10:25,973 --> 00:10:28,496 They must be locking it down by now. 141 00:10:28,497 --> 00:10:29,715 Are you good? 142 00:10:29,716 --> 00:10:31,760 Yeah. 143 00:10:31,761 --> 00:10:33,502 Good. 144 00:10:37,854 --> 00:10:39,986 Stage two is ready. 145 00:10:39,987 --> 00:10:42,598 Wonderful. Call zolotov. 146 00:10:53,870 --> 00:10:54,914 Da? 147 00:10:54,915 --> 00:10:57,047 Stage one is complete. 148 00:11:03,793 --> 00:11:04,881 For the family. 149 00:11:09,320 --> 00:11:10,321 Never forgotten. 150 00:11:19,896 --> 00:11:20,896 Sir? 151 00:11:23,291 --> 00:11:25,422 Pinto? 152 00:11:25,423 --> 00:11:26,685 What"s wrong? 153 00:11:26,686 --> 00:11:29,426 There"s been a hijacking. 154 00:11:29,427 --> 00:11:31,212 An airliner out of laguardia. 155 00:11:33,954 --> 00:11:35,171 Walk with me, son. 156 00:11:35,172 --> 00:11:36,912 Yes, sir. 157 00:11:36,913 --> 00:11:39,088 What kind of plane? Where was it headed? 158 00:11:39,089 --> 00:11:40,960 How many on board? 159 00:11:40,961 --> 00:11:43,136 Well, that"s the good news, if you want to call it that. 160 00:11:43,137 --> 00:11:45,660 It was an empty descartes airlines airliner 161 00:11:45,661 --> 00:11:46,966 hijacked off the runway. 162 00:11:46,967 --> 00:11:48,489 Then let"s shoot the sucker down! 163 00:11:48,490 --> 00:11:51,274 I need jets in the air immediately. 164 00:11:51,275 --> 00:11:52,928 Sir, our fleet is still crippled by the virus 165 00:11:52,929 --> 00:11:54,669 that attacked last night, the nikto virus. 166 00:11:54,670 --> 00:11:56,453 What"s the status there? 167 00:11:56,454 --> 00:11:58,978 We have three teams from cyber working around the clock. 168 00:11:58,979 --> 00:12:00,196 It doesn"t affect passenger airliners, 169 00:12:00,197 --> 00:12:01,937 but the jets are o.O.C. 170 00:12:01,938 --> 00:12:03,852 Not good enough! 171 00:12:03,853 --> 00:12:07,769 I need the problem fixed, and jets in the air a.S.A.P. 172 00:12:07,770 --> 00:12:10,119 In the meantime, surface-to-air missiles. 173 00:12:10,120 --> 00:12:13,601 Get me sams targeting that plane. 174 00:12:13,602 --> 00:12:15,124 The virus seems to have affected anything 175 00:12:15,125 --> 00:12:16,909 with a computer-aided assisted targeting. 176 00:12:16,910 --> 00:12:18,171 They"re rendered useless. 177 00:12:18,172 --> 00:12:19,563 It"s like the computers 178 00:12:19,564 --> 00:12:21,043 are eating themselves from the inside. 179 00:12:21,044 --> 00:12:22,697 How is that even possible? 180 00:12:22,698 --> 00:12:24,481 I mean, our analysts have never seen anything like it. 181 00:12:24,482 --> 00:12:25,700 The computers should not be vulnerable 182 00:12:25,701 --> 00:12:27,398 to something like this. 183 00:12:32,926 --> 00:12:35,971 Get me all the data on the hijacked plane. 184 00:12:35,972 --> 00:12:38,495 General, so nice of you to join us. 185 00:12:38,496 --> 00:12:39,932 Dr. Liu! 186 00:12:39,933 --> 00:12:42,630 I shouldn"t be surprised to see you. 187 00:12:42,631 --> 00:12:44,588 You"re a little over-dressed for the occasion. 188 00:12:44,589 --> 00:12:46,765 I was pulled from a wedding. 189 00:12:46,766 --> 00:12:49,637 The president has asked for my help. 190 00:12:49,638 --> 00:12:53,510 Flight data is backed up on the Pentagon servers weekly. 191 00:12:53,511 --> 00:12:56,645 The next upload is tonight at midnight. 192 00:12:58,952 --> 00:13:01,736 If we can"t devise an antivirus, 193 00:13:01,737 --> 00:13:05,696 it will corrupt thousands of terabytes of intelligence data. 194 00:13:05,697 --> 00:13:07,917 Thank you for lending your expertise. 195 00:13:18,362 --> 00:13:20,189 What is it? 196 00:13:20,190 --> 00:13:22,409 Ivan zolotov. 197 00:13:22,410 --> 00:13:25,369 He"s claiming responsibility for the hijacking. 198 00:13:30,026 --> 00:13:31,026 You know him? 199 00:13:31,027 --> 00:13:32,811 By reputation. 200 00:13:32,812 --> 00:13:37,206 He"s the leader of nikto, an expert on programming. 201 00:13:37,207 --> 00:13:40,122 Years ago, he created dds1 202 00:13:40,123 --> 00:13:42,908 and took down integral servers for weeks. 203 00:13:42,909 --> 00:13:45,345 When it finally came out online, 204 00:13:45,346 --> 00:13:48,261 thousands of corporate bank accounts had been emptied. 205 00:13:48,262 --> 00:13:50,611 - Can we track him? - Yes. 206 00:13:50,612 --> 00:13:53,048 Send as many trace route requests 207 00:13:53,049 --> 00:13:55,659 as your servers can handle. 208 00:13:55,660 --> 00:13:58,053 With enough time and data, I think we"ll be able 209 00:13:58,054 --> 00:14:00,229 to pinpoint his location. 210 00:14:00,230 --> 00:14:01,796 You know his world. 211 00:14:01,797 --> 00:14:03,450 General, zolotov is calling. 212 00:14:03,451 --> 00:14:04,755 I"ll take the lead! 213 00:14:04,756 --> 00:14:06,367 Main screen! 214 00:14:09,239 --> 00:14:12,502 Hello, there. And with whom am I speaking? 215 00:14:12,503 --> 00:14:14,287 Doctor may li liu. 216 00:14:14,288 --> 00:14:18,117 Doc, it"s a pleasure to make your acquaintance. 217 00:14:18,118 --> 00:14:20,380 I have followed your work for years, 218 00:14:20,381 --> 00:14:22,730 and I see a common thread. 219 00:14:22,731 --> 00:14:25,124 We have both used computer science 220 00:14:25,125 --> 00:14:27,301 in our pursuit of justice. 221 00:14:29,172 --> 00:14:30,607 I see. 222 00:14:30,608 --> 00:14:32,740 I believe in a better world. 223 00:14:32,741 --> 00:14:35,786 Have you heard about 19th century philosopher, 224 00:14:35,787 --> 00:14:38,441 mikhail bakunin? 225 00:14:38,442 --> 00:14:40,749 The Russian anarchist? 226 00:14:42,925 --> 00:14:46,101 "We must spread our principles 227 00:14:46,102 --> 00:14:48,408 "not with words, but with deeds. 228 00:14:48,409 --> 00:14:52,238 "For this, the most popular... Most potent... 229 00:14:52,239 --> 00:14:55,241 And the most irresistible form of propaganda..." 230 00:14:55,242 --> 00:14:57,243 Then why are we talking? 231 00:14:57,244 --> 00:15:01,987 I like you, doctor... cutting straight to the core! 232 00:15:01,988 --> 00:15:04,903 So here it is. 233 00:15:04,904 --> 00:15:09,342 We are going to cut off the head of the American military, 234 00:15:09,343 --> 00:15:11,474 kill everyone in the Pentagon, 235 00:15:11,475 --> 00:15:13,607 kill everyone in congress, 236 00:15:13,608 --> 00:15:16,436 kill everyone in the white house. 237 00:15:16,437 --> 00:15:18,003 Find the other planes we lost when the virus struck. 238 00:15:18,004 --> 00:15:19,482 Yes, sir. 239 00:15:19,483 --> 00:15:21,049 There is only one hijacked plane. 240 00:15:21,050 --> 00:15:25,053 And so, terror. That"s your goal? 241 00:15:25,054 --> 00:15:26,926 Destruction for its own sake? 242 00:15:28,797 --> 00:15:32,582 I know you"re not some lunatic, Mr. Zolotov. 243 00:15:32,583 --> 00:15:35,020 What are your demands? 244 00:15:35,021 --> 00:15:37,065 My demands... 245 00:15:37,066 --> 00:15:41,765 I demand america disengage from its international positions. 246 00:15:41,766 --> 00:15:45,682 That"s hundreds and thousands of troops! 247 00:15:45,683 --> 00:15:47,989 The logistics are infeasible. 248 00:15:47,990 --> 00:15:51,602 Not to mention the treaties that it would violate! 249 00:15:53,865 --> 00:15:56,389 Start with southern Ukraine. 250 00:15:56,390 --> 00:15:59,087 If your military hasn"t started moving in the next 60 minutes, 251 00:15:59,088 --> 00:16:01,307 we will fly the plane 252 00:16:01,308 --> 00:16:04,789 into calvert cliffs nuclear power plant. 253 00:16:07,488 --> 00:16:09,924 That"s just outside of DC! 254 00:16:09,925 --> 00:16:12,753 All right. 255 00:16:12,754 --> 00:16:13,973 We"ll do our best. 256 00:16:15,844 --> 00:16:17,759 60 minutes. 257 00:16:27,725 --> 00:16:29,770 Are you really recalling the troops? 258 00:16:29,771 --> 00:16:31,685 No, we"re not going to withdraw. 259 00:16:31,686 --> 00:16:33,643 It bought us some time. 260 00:16:33,644 --> 00:16:36,342 We have an hour. 261 00:16:36,343 --> 00:16:39,520 Contact calvert cliffs and begin containment procedures. 262 00:16:41,478 --> 00:16:44,915 I think I found a signal, but I Don"t trust the location. 263 00:16:44,916 --> 00:16:47,744 Everything"s been encrypted and rerouted 264 00:16:47,745 --> 00:16:50,878 and encrypted again, over and over. 265 00:16:50,879 --> 00:16:54,708 Eastern Europe? Ukraine? Where is he? 266 00:16:54,709 --> 00:16:56,797 I mean, there still might be more encryption, but... 267 00:16:56,798 --> 00:17:00,496 Go to the level eight, and on the spac computer. 268 00:17:00,497 --> 00:17:01,845 I"ll use my clearance code. 269 00:17:01,846 --> 00:17:03,282 - All right. - Let me know... that"s it? 270 00:17:03,283 --> 00:17:05,241 Yes, go ahead. 271 00:17:11,421 --> 00:17:13,031 This cannot be right! 272 00:17:13,032 --> 00:17:15,250 Australia? 273 00:17:15,251 --> 00:17:16,512 Something"s off. 274 00:17:16,513 --> 00:17:19,124 We cannot engage with some decoy. 275 00:17:19,125 --> 00:17:21,430 There were anomalies in his video, you saw them. 276 00:17:21,431 --> 00:17:23,042 The creases... 277 00:17:28,264 --> 00:17:30,092 Just outside Baltimore! 278 00:17:33,139 --> 00:17:34,878 Send in the special ops now! 279 00:17:34,879 --> 00:17:37,577 And keep checking that signal! 280 00:17:37,578 --> 00:17:39,492 Okay. 281 00:17:39,493 --> 00:17:42,364 No jets, no guided surface-to-air missiles! 282 00:17:42,365 --> 00:17:45,411 What"s available? 283 00:17:45,412 --> 00:17:47,587 We need to take that plane out! 284 00:17:47,588 --> 00:17:50,111 Uh, shoulder launchers, drones, 285 00:17:50,112 --> 00:17:53,245 small airplanes, commercial airliners. 286 00:17:53,246 --> 00:17:56,597 Get me a list of planes with a similar trajectory, quickly! 287 00:17:59,600 --> 00:18:01,383 How many? 288 00:18:01,384 --> 00:18:04,256 Well, there are 11 planes of similar size within a few miles. 289 00:18:04,257 --> 00:18:06,823 How many of those have air marshals? 290 00:18:06,824 --> 00:18:09,261 We need presence on board to keep the peace. 291 00:18:09,262 --> 00:18:14,048 Just one, circle star airlines, flight 117. 292 00:18:14,049 --> 00:18:16,268 Ray rollins has served on over 500 flights. 293 00:18:16,269 --> 00:18:18,400 He trained in cyber and combat. 294 00:18:18,401 --> 00:18:19,923 And the pilot? 295 00:18:19,924 --> 00:18:21,926 Tom Elliott, 26 years on the job. 296 00:18:23,580 --> 00:18:25,755 And the air force, for a decade before that. 297 00:18:25,756 --> 00:18:27,453 He"s a persian Gulf war veteran. 298 00:18:27,454 --> 00:18:29,411 I still Don"t like it. Still Don"t like it. 299 00:18:29,412 --> 00:18:32,022 We can"t risk civilians! 300 00:18:32,023 --> 00:18:34,068 Okay, okay, look. 301 00:18:34,069 --> 00:18:37,637 We"ll commandeer 30 commercial planes out of Reagan airport. 302 00:18:37,638 --> 00:18:41,945 Give "em fighter pilots. No civilians at risk." 303 00:18:41,946 --> 00:18:44,035 Okay, checking logistics. One second. 304 00:18:47,996 --> 00:18:50,737 At the descartes" current speed, no. 305 00:18:50,738 --> 00:18:52,869 We wouldn"t have time to get fighter pilots 306 00:18:52,870 --> 00:18:55,307 to and through the airport and in their fueled aircraft. 307 00:18:55,308 --> 00:18:57,004 It won"t work. 308 00:18:57,005 --> 00:18:59,006 Check all airports between New York and D.C., 309 00:18:59,007 --> 00:19:00,095 not just Reagan. 310 00:19:03,664 --> 00:19:06,666 Negative. No time. 311 00:19:06,667 --> 00:19:10,974 Get shoulder launchers stationed outside Trenton. 312 00:19:10,975 --> 00:19:15,154 We"ll force it low enough and blast it out of the sky. 313 00:19:16,764 --> 00:19:18,678 Patch me through to captain Elliott. 314 00:19:18,679 --> 00:19:19,680 Patching. 315 00:19:23,988 --> 00:19:25,641 Setting course for linden. 316 00:19:25,642 --> 00:19:28,340 All systems functional. 317 00:19:28,341 --> 00:19:30,907 Captain Elliott of circle star airlines, 318 00:19:30,908 --> 00:19:33,868 flight 117? 319 00:19:36,044 --> 00:19:37,653 Government line. That"s restricted. 320 00:19:37,654 --> 00:19:39,395 This is general Hayes at the Pentagon. 321 00:19:42,572 --> 00:19:43,964 Captain Elliott speaking. 322 00:19:43,965 --> 00:19:45,748 Listen closely. 323 00:19:45,749 --> 00:19:50,667 A plane has been hijacked out of laguardia. 324 00:19:51,799 --> 00:19:53,582 Yes, sir. We, uh... 325 00:19:53,583 --> 00:19:55,367 We damn near hit it. What the hell"s going on? 326 00:19:55,368 --> 00:19:57,325 Damage report? 327 00:19:57,326 --> 00:20:00,241 We"re all good. All systems are clear. 328 00:20:00,242 --> 00:20:03,331 We are headed to landing. 329 00:20:03,332 --> 00:20:06,508 We should touch down in about... A couple of minutes or so. 330 00:20:06,509 --> 00:20:09,469 Belay that order, and maintain course. 331 00:20:11,558 --> 00:20:15,256 Sir, atc has instructed us to land. I"m not... 332 00:20:15,257 --> 00:20:16,910 The hijacked plane is headed towards 333 00:20:16,911 --> 00:20:19,086 calvert cliffs nuclear power plant 334 00:20:19,087 --> 00:20:20,740 just outside Washington, D.C. 335 00:20:20,741 --> 00:20:23,657 You"ve got one hour to bring it down. 336 00:20:26,181 --> 00:20:27,182 Nuclear... 337 00:20:29,706 --> 00:20:32,839 I gotta think. Oh, my god. 338 00:20:32,840 --> 00:20:34,971 Sir, have you deployed jets yet to intercept? 339 00:20:34,972 --> 00:20:35,972 I Don"t hear any chatter. 340 00:20:35,973 --> 00:20:37,278 Negative, captain. 341 00:20:37,279 --> 00:20:39,585 A malfunction in the software. 342 00:20:39,586 --> 00:20:42,414 No jets. 343 00:20:42,415 --> 00:20:46,679 Captain, you have the necessary military experience, 344 00:20:46,680 --> 00:20:48,289 and have the only active air Marshall 345 00:20:48,290 --> 00:20:50,987 in the vicinity aboard your flight. 346 00:20:50,988 --> 00:20:54,817 You"re piloting the only plane to have a chance. 347 00:20:54,818 --> 00:20:57,516 Look, we"ll have a unit with shoulder launchers 348 00:20:57,517 --> 00:20:59,474 stationed right outside Trenton. 349 00:20:59,475 --> 00:21:02,347 You force that plane below 5,000 feet 350 00:21:02,348 --> 00:21:04,087 and we"ll shoot it out of the sky. 351 00:21:04,088 --> 00:21:07,787 And if you miss and hit us instead? 352 00:21:07,788 --> 00:21:10,485 You force that plane below 5,000 feet, 353 00:21:10,486 --> 00:21:13,227 get out of there, and we"ll do the rest. 354 00:21:13,228 --> 00:21:15,535 General, the sams unit is getting into position. 355 00:21:28,504 --> 00:21:31,419 Sir, I think I can do it. 356 00:21:31,420 --> 00:21:34,292 But I"m gonna need to get both the crew 357 00:21:34,293 --> 00:21:36,598 and the passengers on the same page. 358 00:21:36,599 --> 00:21:39,775 If it is not unanimous, I will not do it. 359 00:21:39,776 --> 00:21:42,909 I repeat, I will not do it if it"s not gonna be unanimous. 360 00:21:42,910 --> 00:21:45,520 Let me know when you"ve reached a decision. 361 00:21:45,521 --> 00:21:47,783 My people will monitor the channel. 362 00:21:47,784 --> 00:21:49,916 They"ll alert me if necessary. Out. 363 00:21:49,917 --> 00:21:51,222 Copy. 364 00:21:57,968 --> 00:22:01,014 - All right. - What do you think about this? 365 00:22:01,015 --> 00:22:02,929 Flying right into harm"s way? 366 00:22:02,930 --> 00:22:05,410 I think we"re the only damn plane up here, 367 00:22:05,411 --> 00:22:08,282 and we Don"t have much of a choice. 368 00:22:08,283 --> 00:22:09,328 We"re it. 369 00:22:12,200 --> 00:22:13,332 I"ll go alert the crew. 370 00:22:17,336 --> 00:22:19,032 All right. 371 00:22:19,033 --> 00:22:22,602 Then I"ll have the general speak to the passengers. 372 00:22:35,179 --> 00:22:36,179 Selena? 373 00:22:36,180 --> 00:22:37,267 God! 374 00:22:37,268 --> 00:22:39,139 What"s going on, mack? 375 00:22:39,140 --> 00:22:40,880 The Pentagon"s asked us to help take out the hijacked aircraft. 376 00:22:40,881 --> 00:22:42,316 But... 377 00:22:42,317 --> 00:22:43,709 All right, look, look, look. 378 00:22:43,710 --> 00:22:45,493 If we can force it below 5,000 feet, 379 00:22:45,494 --> 00:22:47,277 they"ll shoot it out of the sky. 380 00:22:47,278 --> 00:22:49,497 That doesn"t sound... 381 00:22:49,498 --> 00:22:50,498 Is that safe? 382 00:22:52,980 --> 00:22:55,895 There "s a risk, but it" s doable. 383 00:22:55,896 --> 00:22:58,854 And you think this is a good idea? 384 00:22:58,855 --> 00:23:00,335 Well... 385 00:23:04,557 --> 00:23:05,906 I stand by captain Elliott. 386 00:23:09,388 --> 00:23:12,085 Okay. Do what you think is right. 387 00:23:12,086 --> 00:23:13,391 Can you ask the rest of the crew? 388 00:23:13,392 --> 00:23:15,044 Then we"ll talk to the passengers. 389 00:23:15,045 --> 00:23:16,264 Mm-hm. 390 00:23:18,005 --> 00:23:19,876 Mary, Sarah, the Pentagon has contacted us. 391 00:23:22,096 --> 00:23:25,011 The plane we barely missed on take off is hijacked 392 00:23:25,012 --> 00:23:26,839 and headed for calvert cliffs. 393 00:23:26,840 --> 00:23:28,362 They need our help to bring it down 394 00:23:28,363 --> 00:23:31,104 and captain wants our consent first. 395 00:23:31,105 --> 00:23:32,759 Okay. Thanks. 396 00:23:36,327 --> 00:23:39,156 We"re in, as long as the passengers consent. 397 00:23:40,680 --> 00:23:41,768 Thank you. 398 00:23:56,783 --> 00:23:59,654 Selena has consent from the cabin crew. 399 00:23:59,655 --> 00:24:02,745 We just have to get it from the passengers now. 400 00:24:03,877 --> 00:24:07,054 All right, all right. 401 00:24:09,186 --> 00:24:11,231 Captain Elliott to general Hayes. 402 00:24:11,232 --> 00:24:14,277 Yes, captain? 403 00:24:14,278 --> 00:24:17,106 All the crew are in agreement with the plan. 404 00:24:17,107 --> 00:24:18,412 Acknowledged. 405 00:24:18,413 --> 00:24:21,154 And the passengers? 406 00:24:21,155 --> 00:24:24,723 I thought you"d be best to talk to them. 407 00:24:24,724 --> 00:24:29,858 It"s going to be almost impossible to get the consensus. 408 00:24:29,859 --> 00:24:31,120 Put me through. 409 00:24:31,121 --> 00:24:32,383 Stand by. 410 00:24:40,217 --> 00:24:42,828 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 411 00:24:42,829 --> 00:24:46,222 We"ve just been contacted by the Pentagon 412 00:24:46,223 --> 00:24:47,833 on a secure government channel. 413 00:24:47,834 --> 00:24:51,924 I need you to please listen carefully. 414 00:24:51,925 --> 00:24:53,621 Pentagon? 415 00:24:53,622 --> 00:24:56,102 I Don"t know. 416 00:24:56,103 --> 00:24:57,799 Today... 417 00:24:57,800 --> 00:25:02,761 A plane was hijacked out of laguardia airport. 418 00:25:02,762 --> 00:25:04,937 They plan to crash the plane 419 00:25:04,938 --> 00:25:07,461 into calvert cliffs nuclear power plant 420 00:25:07,462 --> 00:25:09,508 just outside Washington, D.C. 421 00:25:11,901 --> 00:25:16,514 The nuclear fallout would be tremendous 422 00:25:16,515 --> 00:25:18,733 and millions of lives lost. 423 00:25:18,734 --> 00:25:21,083 Millions? 424 00:25:21,084 --> 00:25:22,737 He"s gonna ask us to help. 425 00:25:22,738 --> 00:25:26,349 The organization claiming responsibility 426 00:25:26,350 --> 00:25:31,311 has neutralized our defense system, 427 00:25:31,312 --> 00:25:35,968 our jets, missiles, everything. 428 00:25:35,969 --> 00:25:37,447 I"ve reviewed the data. 429 00:25:37,448 --> 00:25:40,015 Between the two of them, captain Elliott 430 00:25:40,016 --> 00:25:42,452 and air marshal rollins have more experience 431 00:25:42,453 --> 00:25:44,846 than any other duo in proximity. 432 00:25:44,847 --> 00:25:46,631 It"s not even close. 433 00:25:46,632 --> 00:25:50,896 This flight has the best chance ever to save millions of lives. 434 00:25:50,897 --> 00:25:54,726 It"s imperative that flight 117 forces the tracked plane 435 00:25:54,727 --> 00:25:57,598 under 5000 feet, where our ground forces 436 00:25:57,599 --> 00:25:59,295 will be able to neutralize the aircraft. 437 00:25:59,296 --> 00:26:01,863 Now there are risks, the possibility of injury 438 00:26:01,864 --> 00:26:04,126 and even death for all on board is high. 439 00:26:04,127 --> 00:26:06,346 There are few moments... 440 00:26:06,347 --> 00:26:10,437 Decisions in a person"s life 441 00:26:10,438 --> 00:26:14,049 that can change everything. 442 00:26:14,050 --> 00:26:16,096 And this is one of those moments. 443 00:26:20,753 --> 00:26:26,453 We have one hour to stop the terrorists 444 00:26:26,454 --> 00:26:28,629 from destroying Washington, D.C. 445 00:26:28,630 --> 00:26:32,198 So search your conscience, listen to your heart, 446 00:26:32,199 --> 00:26:34,243 and decide if you are willing to take this chance 447 00:26:34,244 --> 00:26:36,768 for yourself and for your loved ones. 448 00:26:36,769 --> 00:26:38,421 You are the last hope for millions 449 00:26:38,422 --> 00:26:40,510 of your brothers and sisters on the ground. 450 00:26:40,511 --> 00:26:42,556 Thank you. 451 00:26:42,557 --> 00:26:44,689 What? What does he mean, stop terrorists? 452 00:26:44,690 --> 00:26:47,431 What can we even do? No way! Sorry! 453 00:26:49,172 --> 00:26:50,912 - Logan? - We got to. 454 00:26:50,913 --> 00:26:52,435 Logan. Come on. 455 00:26:52,436 --> 00:26:53,741 We have to do it. 456 00:26:53,742 --> 00:26:54,873 Not gonna happen! 457 00:26:54,874 --> 00:26:56,178 We have to, man! 458 00:26:56,179 --> 00:26:57,527 - Logan... - It"s not gonna happen! 459 00:26:57,528 --> 00:26:58,833 Terrorists have hijacked the plane? 460 00:26:58,834 --> 00:27:00,269 - Yeah! - We"re all gonna die! 461 00:27:00,270 --> 00:27:01,531 Please, settle down. 462 00:27:01,532 --> 00:27:03,142 - Please, settle down. - No, okay? 463 00:27:03,143 --> 00:27:04,797 Ah, shit. We "re losing" em. 464 00:27:09,976 --> 00:27:12,151 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 465 00:27:12,152 --> 00:27:15,589 Please just be calm and listen to what I"m about to say. 466 00:27:15,590 --> 00:27:18,287 I understand that you"re scared, 467 00:27:18,288 --> 00:27:19,767 you"re confused, I get it! 468 00:27:19,768 --> 00:27:22,030 I"m there with you. 469 00:27:22,031 --> 00:27:24,554 We all got to be on the same page. 470 00:27:24,555 --> 00:27:27,035 All"s we need to do 471 00:27:27,036 --> 00:27:30,430 is just to force that plane under 5,000 feet. 472 00:27:30,431 --> 00:27:33,476 I know it sounds crazy, but you gotta trust me. 473 00:27:33,477 --> 00:27:35,130 However, what we"re gonna do first 474 00:27:35,131 --> 00:27:36,959 is we"re going to take a vote. 475 00:27:39,483 --> 00:27:42,661 If it"s not unanimous, we won"t do it. 476 00:27:44,227 --> 00:27:46,011 She said settle down! 477 00:27:46,012 --> 00:27:50,450 Ray rollins, United States air marshal, 478 00:27:50,451 --> 00:27:53,366 badge number 12623, 479 00:27:53,367 --> 00:27:55,542 former United States air force, 480 00:27:55,543 --> 00:27:57,283 served eight years overseas. 481 00:27:57,284 --> 00:27:59,067 I"m telling you this so that you know 482 00:27:59,068 --> 00:28:01,635 I know what I"m talking about here. 483 00:28:01,636 --> 00:28:04,159 Now the general just came on and gave us all the details. 484 00:28:04,160 --> 00:28:05,465 We all have them. 485 00:28:05,466 --> 00:28:07,859 A hijacked plane is making its way 486 00:28:07,860 --> 00:28:11,123 towards the nuclear power plant in Washington, D.C. 487 00:28:11,124 --> 00:28:13,865 That"s congress. That"s the Pentagon. 488 00:28:13,866 --> 00:28:15,823 That"s the white house, okay? 489 00:28:15,824 --> 00:28:17,869 That"s thousands, maybe millions, 490 00:28:17,870 --> 00:28:19,697 of civilians dead... 491 00:28:19,698 --> 00:28:21,961 Unless we stop "em." 492 00:28:23,136 --> 00:28:25,006 But what about us with children? 493 00:28:25,007 --> 00:28:26,660 What about all the children on board? 494 00:28:26,661 --> 00:28:27,922 Shouldn"t they have a chance to live? 495 00:28:27,923 --> 00:28:29,837 To live? Ma"am. 496 00:28:29,838 --> 00:28:32,622 No one said anything about a suicide mission, okay? 497 00:28:32,623 --> 00:28:34,407 We all want to live, 498 00:28:34,408 --> 00:28:36,931 but think of all the children, 499 00:28:36,932 --> 00:28:39,934 all the families, that we could save. 500 00:28:39,935 --> 00:28:41,849 Do you have a family? 501 00:28:41,850 --> 00:28:44,939 If you did, you wouldn"t ask us to do this. 502 00:28:44,940 --> 00:28:47,594 Look, I got a newborn waiting at home for me 503 00:28:47,595 --> 00:28:49,378 in Alexandria, okay? 504 00:28:49,379 --> 00:28:51,598 Now, she"d be inside the blast radius. 505 00:28:51,599 --> 00:28:53,948 You better believe I know the stakes here. 506 00:28:53,949 --> 00:28:57,604 Grandma, sit down. 507 00:28:57,605 --> 00:28:59,475 I want you to be safe. 508 00:28:59,476 --> 00:29:01,564 But what about dad? 509 00:29:01,565 --> 00:29:03,523 What about the highway story when he pulled over 510 00:29:03,524 --> 00:29:06,047 and yanked some guy out of a burning car? 511 00:29:06,048 --> 00:29:08,093 Noah, this is life or death. 512 00:29:08,094 --> 00:29:11,139 Exactly. That"s why we have to do it. 513 00:29:11,140 --> 00:29:13,402 We have to at least try. 514 00:29:13,403 --> 00:29:14,523 We have to honor his memory. 515 00:29:17,103 --> 00:29:18,713 You have so much of him in you. 516 00:29:24,327 --> 00:29:27,286 Okay, how about we take that vote now? 517 00:29:27,287 --> 00:29:29,331 Now it"s gonna be a blind vote, 518 00:29:29,332 --> 00:29:30,985 so that you can all vote however you want 519 00:29:30,986 --> 00:29:32,813 and I"m gonna stay out it and count 520 00:29:32,814 --> 00:29:37,557 so it"s truly all your vote, and it has to be unanimous. 521 00:29:37,558 --> 00:29:38,958 If it"s not unanimous, it"s a no-go. 522 00:29:39,995 --> 00:29:40,995 You ready? 523 00:29:42,824 --> 00:29:43,824 Close your eyes. 524 00:29:45,479 --> 00:29:47,829 All those in favor, raise your hand. 525 00:29:55,402 --> 00:29:56,402 Okay, put "em down." 526 00:29:58,797 --> 00:30:00,799 Now all those opposed. 527 00:30:04,672 --> 00:30:09,067 Okay, put "em down." 528 00:30:09,068 --> 00:30:11,200 Well, we had a single no-vote, so... 529 00:30:14,595 --> 00:30:17,597 Are you kidding me? I mean, we got lives at risk. 530 00:30:17,598 --> 00:30:21,079 Maybe the person who voted no could explain why. 531 00:30:21,080 --> 00:30:22,776 Yeah, we deserve an explanation. 532 00:30:22,777 --> 00:30:25,083 Okay, everyone stop! I did it, all right? 533 00:30:25,084 --> 00:30:26,824 I voted no. 534 00:30:26,825 --> 00:30:27,868 And Don"t wanna fight anyone about it either, okay? 535 00:30:27,869 --> 00:30:29,391 I just want... 536 00:30:29,392 --> 00:30:31,350 Oh, you just want millions of people to die! 537 00:30:31,351 --> 00:30:32,655 - No one told... - Yes, you do! 538 00:30:32,656 --> 00:30:34,092 Hey! 539 00:30:34,093 --> 00:30:35,658 Give him a chance to say his piece. 540 00:30:35,659 --> 00:30:37,835 Can we just talk about this for one second? 541 00:30:37,836 --> 00:30:40,054 How many planes are in the sky? 542 00:30:40,055 --> 00:30:42,840 A few thousand. So why us? 543 00:30:42,841 --> 00:30:43,928 Am I the only person on this plane 544 00:30:43,929 --> 00:30:45,169 that thinks that this is crazy? 545 00:30:46,453 --> 00:30:47,496 How do you guys think that this plan ends 546 00:30:47,497 --> 00:30:48,846 if we"re not successful? 547 00:30:48,847 --> 00:30:50,804 They say that we"re not gonna... 548 00:30:50,805 --> 00:30:53,245 But I Don"t see any other way that we"re gonna make an impact. 549 00:30:56,637 --> 00:31:01,206 Okay, fair points. Let "s go through" em one by one. 550 00:31:01,207 --> 00:31:02,860 How many planes are in the air right now? 551 00:31:02,861 --> 00:31:05,514 Well, on the east coast, probably about 1,000. 552 00:31:05,515 --> 00:31:07,516 That was, until they told us all to land. 553 00:31:07,517 --> 00:31:09,257 And out of those that are left, 554 00:31:09,258 --> 00:31:11,781 how many have enough fuel to get to D.C.? 555 00:31:11,782 --> 00:31:13,044 Maybe a few hundred? 556 00:31:13,045 --> 00:31:16,743 Exactly! A few hundred? So why us? 557 00:31:16,744 --> 00:31:20,312 Because you got a pilot with military experience 558 00:31:20,313 --> 00:31:22,183 who thinks he can stop "em." 559 00:31:22,184 --> 00:31:24,404 And I have top level training in cyber and combat. 560 00:31:28,887 --> 00:31:30,496 I just spoke with the other cabin crew. 561 00:31:30,497 --> 00:31:33,499 The rest of the passengers are in agreement. 562 00:31:33,500 --> 00:31:36,719 So that just leaves us. 563 00:31:36,720 --> 00:31:39,157 It"s just that... 564 00:31:39,158 --> 00:31:40,245 What? 565 00:31:40,246 --> 00:31:42,595 I Don"t want us to die! 566 00:31:42,596 --> 00:31:45,424 Look, we"re all afraid. 567 00:31:45,425 --> 00:31:46,774 Look around at this cabin. 568 00:31:48,732 --> 00:31:50,255 We"re all scared, 569 00:31:50,256 --> 00:31:53,127 but I believe that, together, 570 00:31:53,128 --> 00:31:55,088 we can figure out a way to save millions of lives. 571 00:32:03,878 --> 00:32:06,053 Okay, I"m in. 572 00:32:06,054 --> 00:32:07,186 Okay. 573 00:32:13,844 --> 00:32:14,844 We"re doing it. 574 00:32:16,282 --> 00:32:17,283 We"re doing it. 575 00:32:23,376 --> 00:32:24,767 We"re a go. 576 00:32:24,768 --> 00:32:26,769 All passengers give consent, captain. 577 00:32:26,770 --> 00:32:28,294 It"s a go, captain. 578 00:32:34,169 --> 00:32:36,518 All right. 579 00:32:36,519 --> 00:32:38,130 Set a course for the rogue airplane. 580 00:32:39,261 --> 00:32:40,348 Setting course, sir. 581 00:32:40,349 --> 00:32:41,568 Son of a bitch. 582 00:32:45,572 --> 00:32:47,268 Captain Elliott, general Hayes. 583 00:32:47,269 --> 00:32:48,704 Yes, captain? 584 00:32:48,705 --> 00:32:50,924 We now have consent from all crew and passengers, 585 00:32:50,925 --> 00:32:53,622 and will attempt to force the hijacked plane within range 586 00:32:53,623 --> 00:32:56,843 of your missiles. 587 00:32:56,844 --> 00:32:58,888 We"ve set a course to intercept. 588 00:32:58,889 --> 00:33:00,282 God speed. 589 00:33:03,155 --> 00:33:06,505 It will work. 590 00:33:06,506 --> 00:33:08,637 I"m cutting all communications to cabin. 591 00:33:08,638 --> 00:33:10,378 Repeat, I"m cutting all communications to cabin. 592 00:33:10,379 --> 00:33:13,425 We"re only able to mobilize one launcher due to 593 00:33:13,426 --> 00:33:16,297 the nikto virus, captain. 594 00:33:16,298 --> 00:33:18,212 We"ll have to make this count. Good luck. 595 00:33:18,213 --> 00:33:19,388 Over and out. 596 00:33:21,042 --> 00:33:22,869 - Okay, then. - First things first. 597 00:33:22,870 --> 00:33:24,610 We need to go full throttle to catch up with them. 598 00:33:24,611 --> 00:33:28,484 Stand by. We"re gonna go in three, two and... go. 599 00:33:35,187 --> 00:33:36,579 All right. 600 00:33:38,712 --> 00:33:39,842 So what"s the plan? 601 00:33:39,843 --> 00:33:41,279 Once we get close enough to "em", 602 00:33:41,280 --> 00:33:42,889 we"re gonna approach from the top. 603 00:33:42,890 --> 00:33:44,760 I know this might be a little bit before your time, 604 00:33:44,761 --> 00:33:47,024 but are you familiar with the vortices 605 00:33:47,025 --> 00:33:48,547 crash landings in the "90s?" 606 00:33:48,548 --> 00:33:50,505 Sure. A bunch of planes went down because they... 607 00:33:50,506 --> 00:33:52,029 - Crashed them down. - Flew too close together. 608 00:33:52,030 --> 00:33:53,856 And now there are safety regulations in place 609 00:33:53,857 --> 00:33:55,641 to prevent that from happening. 610 00:33:55,642 --> 00:33:59,079 You betcha, but now we"re gonna use it to our advantage. 611 00:33:59,080 --> 00:34:03,997 You see, each wing generates a stream of cooling air... 612 00:34:03,998 --> 00:34:06,086 A wake vortex. 613 00:34:06,087 --> 00:34:08,828 So a plane this size could generate 614 00:34:08,829 --> 00:34:10,960 three to four hundred mile-per-hour winds, 615 00:34:10,961 --> 00:34:13,920 so if you"re flying into it, it"s like you"re flying through 616 00:34:13,921 --> 00:34:17,097 a 300-mile per hour wind... Can you go with this now? 617 00:34:17,098 --> 00:34:18,403 That could be tough. 618 00:34:18,404 --> 00:34:21,014 To say the least. 619 00:34:21,015 --> 00:34:24,931 So, if we get in front, and manage to stay above them, 620 00:34:24,932 --> 00:34:26,759 the force of our wake will be too strong. 621 00:34:26,760 --> 00:34:28,195 They"ll be forced to descend. 622 00:34:28,196 --> 00:34:29,197 Bingo. 623 00:34:32,157 --> 00:34:33,809 Okay. 624 00:34:33,810 --> 00:34:35,464 - Few minutes now. - Here we go. 625 00:34:39,642 --> 00:34:41,208 What is that? 626 00:34:41,209 --> 00:34:42,209 An airliner? 627 00:34:42,210 --> 00:34:44,081 What are they doing? 628 00:34:44,082 --> 00:34:46,606 I Don"t know, but we will not stick around to find out. 629 00:34:50,740 --> 00:34:52,002 Disengaging autopilot. 630 00:35:15,374 --> 00:35:17,114 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 631 00:35:17,115 --> 00:35:20,769 We are going to engage with descartes. 632 00:35:20,770 --> 00:35:22,510 You may experience some turbulence, 633 00:35:22,511 --> 00:35:25,687 please keep your seatbelt fastened at all times. 634 00:35:25,688 --> 00:35:26,776 Thank you. 635 00:35:51,236 --> 00:35:52,758 Well done, captain! 636 00:35:52,759 --> 00:35:54,239 It ain"t over yet. 637 00:35:58,460 --> 00:36:00,027 You good? 638 00:36:02,290 --> 00:36:04,162 - Thank you. - We"re fine now. 639 00:36:05,554 --> 00:36:08,295 We"re gonna be okay, okay? 640 00:36:08,296 --> 00:36:10,124 Okay. Here we go. 641 00:36:20,569 --> 00:36:22,789 Avoid them! 642 00:36:26,662 --> 00:36:28,707 Yulia! 643 00:36:28,708 --> 00:36:30,796 - Descend! - I"m trying! 644 00:36:30,797 --> 00:36:32,625 We are stuck in their wake! 645 00:36:37,325 --> 00:36:38,804 It"s working, captain! 646 00:36:38,805 --> 00:36:40,414 - Not fast enough! - They"re descending! 647 00:36:40,415 --> 00:36:41,982 Not fast enough, we gotta get sharper! 648 00:36:47,117 --> 00:36:48,902 - Oh! - Hold on, baby. 649 00:36:54,429 --> 00:36:56,823 Missile team awaiting the order, general. 650 00:37:00,174 --> 00:37:02,741 Shit! Turn! 651 00:37:02,742 --> 00:37:05,658 I"m trying! We are descending too fast! 652 00:37:06,876 --> 00:37:08,312 Captain Elliott! 653 00:37:08,313 --> 00:37:09,617 The descartes has falling into range! 654 00:37:09,618 --> 00:37:10,663 Get out of there! 655 00:37:11,794 --> 00:37:14,013 Here we go. 656 00:37:14,014 --> 00:37:15,145 We"re climbing up. Ready? 657 00:37:28,985 --> 00:37:31,422 Yulia, I"ve got it. 658 00:37:31,423 --> 00:37:32,815 Finally. 659 00:37:34,339 --> 00:37:36,906 Number one, fire. 660 00:38:10,070 --> 00:38:12,767 Doctor, the team outside of Trenton 661 00:38:12,768 --> 00:38:14,030 is reporting unsuccessful. 662 00:38:15,945 --> 00:38:18,295 We have to get our people out of the city! 663 00:38:18,296 --> 00:38:21,210 Agreed. 664 00:38:21,211 --> 00:38:23,866 Evacuate Washington... now. 665 00:38:35,313 --> 00:38:36,704 Guys? 666 00:38:36,705 --> 00:38:37,966 Guys, look! 667 00:38:37,967 --> 00:38:39,360 They"re flying away! 668 00:38:48,587 --> 00:38:50,328 That isn"t right. 669 00:38:54,070 --> 00:38:55,244 Can I get you anything? 670 00:38:55,245 --> 00:38:56,768 I need to talk to the captain. 671 00:38:56,769 --> 00:38:57,812 I"m headed up to the cockpit. 672 00:38:57,813 --> 00:38:59,074 Hey... 673 00:38:59,075 --> 00:39:00,598 It didn"t work, did it? 674 00:39:00,599 --> 00:39:01,599 No. 675 00:39:03,210 --> 00:39:05,994 Logan baker, New York fire department. 676 00:39:05,995 --> 00:39:08,867 Right now, the best thing you can do is return to your seat 677 00:39:08,868 --> 00:39:10,999 and fasten your seatbelt. 678 00:39:11,000 --> 00:39:12,219 Okay. 679 00:39:15,135 --> 00:39:16,788 Just keep everyone calm. I"ll be right back. 680 00:39:16,789 --> 00:39:17,790 Okay. 681 00:39:19,226 --> 00:39:21,315 Okay, can I get anyone anything? 682 00:39:25,406 --> 00:39:26,972 - Gentlemen? - Rollins. 683 00:39:26,973 --> 00:39:28,234 The descartes is still in the air. 684 00:39:28,235 --> 00:39:29,975 The missile didn"t hit it. 685 00:39:29,976 --> 00:39:31,890 I know we"ve been on a few flights together before, 686 00:39:31,891 --> 00:39:34,066 but nothing quite like this. 687 00:39:34,067 --> 00:39:36,111 I saw the descartes divert course. 688 00:39:36,112 --> 00:39:37,678 You have any more ideas? 689 00:39:37,679 --> 00:39:40,333 None that won"t kill us right away. 690 00:39:40,334 --> 00:39:43,728 Whaddya got? 691 00:39:43,729 --> 00:39:45,904 It"s been a few years, but back in training, 692 00:39:45,905 --> 00:39:49,298 they taught us a way to synchronize navigation systems. 693 00:39:49,299 --> 00:39:51,518 We could literally take control of another plane 694 00:39:51,519 --> 00:39:52,954 and land them in tandem. 695 00:39:52,955 --> 00:39:54,739 Rollins... 696 00:39:54,740 --> 00:39:57,176 Listen, listen, it"s gotta be on the same software. 697 00:39:57,177 --> 00:39:58,830 But we"re flying the same plane, just different companies. 698 00:39:58,831 --> 00:40:01,049 It"s worth a shot. 699 00:40:01,050 --> 00:40:02,224 Give it a try. 700 00:40:02,225 --> 00:40:04,009 Okay. 701 00:40:04,010 --> 00:40:05,140 Mind if I... 702 00:40:05,141 --> 00:40:06,490 Yeah. 703 00:40:06,491 --> 00:40:08,362 I"ll call the general. 704 00:40:11,321 --> 00:40:12,932 Okay. 705 00:40:16,152 --> 00:40:17,936 General Hayes, this is captain Elliott. 706 00:40:17,937 --> 00:40:20,025 Yes, captain? 707 00:40:20,026 --> 00:40:22,288 We know that the missile missed its target. 708 00:40:22,289 --> 00:40:24,986 Ray rollins is attempting to sync the plane"s navigation systems. 709 00:40:24,987 --> 00:40:29,556 We may be able to land the descartes remotely. 710 00:40:29,557 --> 00:40:31,950 Acknowledged, captain. Keep me informed on progress. 711 00:40:31,951 --> 00:40:33,342 Over and out. 712 00:40:33,343 --> 00:40:35,780 Now if I can just assign them 713 00:40:35,781 --> 00:40:38,044 our navigation signature... 714 00:40:39,959 --> 00:40:41,655 Error? 715 00:40:41,656 --> 00:40:45,224 Let"s try it again. Come on, rollins. 716 00:40:45,225 --> 00:40:48,620 If I can assign them a new call sign, that might work. 717 00:40:53,146 --> 00:40:54,755 All right! We just need to match signatures. 718 00:40:54,756 --> 00:40:56,627 Can you call atc? 719 00:40:56,628 --> 00:40:59,891 Yeah. Copy that, copy that. 720 00:40:59,892 --> 00:41:03,024 Tower, Charlie, zero, 117. 721 00:41:03,025 --> 00:41:04,722 117, go ahead. 722 00:41:04,723 --> 00:41:06,332 You "re on, you" re on, go. 723 00:41:06,333 --> 00:41:09,770 Tower, protocol niner-niner golf November omega. 724 00:41:09,771 --> 00:41:12,338 Clearance 12623. 725 00:41:12,339 --> 00:41:16,864 Romeo tango foxtrot 001. 726 00:41:16,865 --> 00:41:18,605 Roger, activation code 727 00:41:18,606 --> 00:41:23,176 mlgb1328. 728 00:41:30,531 --> 00:41:33,273 There! We are synchronized. 729 00:41:44,023 --> 00:41:45,023 What"s happened? 730 00:41:45,024 --> 00:41:46,372 I lose control! 731 00:41:46,373 --> 00:41:47,504 What do you mean, you lost control? 732 00:41:47,505 --> 00:41:49,723 To the Americans? 733 00:41:49,724 --> 00:41:51,595 I Don"t know. I was flying fine! 734 00:41:51,596 --> 00:41:52,944 Just like that, I have no control! 735 00:41:52,945 --> 00:41:55,990 - You got it? - Try it. 736 00:41:55,991 --> 00:41:56,991 All right. Hang tight. 737 00:42:23,236 --> 00:42:24,237 Rollins... 738 00:42:25,847 --> 00:42:27,631 I Don"t understand. Is this a malfunction? 739 00:42:27,632 --> 00:42:29,415 It can"t be malfunction. 740 00:42:29,416 --> 00:42:31,417 I"ve never seen malfunction like this in my life! 741 00:42:31,418 --> 00:42:32,637 Then what? 742 00:42:36,249 --> 00:42:38,729 Feels like maybe... zolotov. 743 00:42:38,730 --> 00:42:40,513 No. It couldn"t be. 744 00:42:40,514 --> 00:42:42,515 It has to be the Americans. 745 00:42:42,516 --> 00:42:43,735 Has to be that airliner. 746 00:42:45,563 --> 00:42:48,434 I can"t believe it. It worked! 747 00:42:48,435 --> 00:42:49,567 Sure looks like it. 748 00:42:51,264 --> 00:42:53,178 Mack, you tell them the news for me? 749 00:42:53,179 --> 00:42:55,703 Yeah. 750 00:42:57,226 --> 00:42:59,880 We need more data computer terminals! 751 00:42:59,881 --> 00:43:04,842 Brute force, that"s all we have and we"re running out of time. 752 00:43:04,843 --> 00:43:06,626 General Hayes, this is captain Elliott. 753 00:43:06,627 --> 00:43:08,106 Yes, captain? 754 00:43:08,107 --> 00:43:10,369 We patched through. We are now synced in. 755 00:43:10,370 --> 00:43:14,503 We"re remotely controlling the other plane. 756 00:43:14,504 --> 00:43:15,679 Acknowledged! 757 00:43:15,680 --> 00:43:17,202 Get those planes on the ground 758 00:43:17,203 --> 00:43:18,812 before they figure out a work-around. 759 00:43:18,813 --> 00:43:20,858 Well done, captain. 760 00:43:20,859 --> 00:43:22,860 Copy that, copy that. 761 00:43:22,861 --> 00:43:25,036 We are now looking for a place to land two planes. 762 00:43:25,037 --> 00:43:27,995 Mack, mack... 763 00:43:27,996 --> 00:43:28,996 What do we got, mack? 764 00:43:28,997 --> 00:43:30,302 All yours now. 765 00:43:30,303 --> 00:43:31,738 Get me a place to land pretty quickly. 766 00:43:31,739 --> 00:43:32,783 - Uh-huh. - Yes, captain. 767 00:43:32,784 --> 00:43:34,262 Shall I start with airports? 768 00:43:34,263 --> 00:43:35,916 No, we Don"t have time for airports. 769 00:43:35,917 --> 00:43:39,398 We need interstates, highways, farmland, anything. 770 00:43:39,399 --> 00:43:40,529 We do not have time. 771 00:43:40,530 --> 00:43:41,530 All right, all right, all right. 772 00:43:41,531 --> 00:43:42,968 Um, let me see, let me see. 773 00:43:44,970 --> 00:43:46,361 We got some farmland right up ahead. 774 00:43:46,362 --> 00:43:47,668 All right, that"ll work. 775 00:43:52,934 --> 00:43:54,456 General Hayes, we"ve synced navigation systems 776 00:43:54,457 --> 00:43:56,067 with the descartes. 777 00:43:56,068 --> 00:43:58,373 All right, we"re going to land both planes now. 778 00:43:58,374 --> 00:43:59,637 Sending coordinates. 779 00:44:09,255 --> 00:44:11,865 Dispatch first responders now! 780 00:44:11,866 --> 00:44:14,389 Make sure law enforcement seizes the hijackers 781 00:44:14,390 --> 00:44:15,869 personally at once. 782 00:44:15,870 --> 00:44:17,698 They need to be analyzed immediately. 783 00:44:33,453 --> 00:44:36,325 We"re coming in to land? How did they get control? 784 00:44:37,936 --> 00:44:40,372 All assets deployed to location. 785 00:44:40,373 --> 00:44:42,548 Good luck bringing that plane down. Out. 786 00:44:42,549 --> 00:44:44,332 Thank you, general. 787 00:44:44,333 --> 00:44:45,638 Mack, would you please talk to the passengers for me? 788 00:44:45,639 --> 00:44:46,858 I have got to focus on this. 789 00:44:49,382 --> 00:44:51,296 Attention, passengers. This is first officer mack. 790 00:44:51,297 --> 00:44:53,777 And we are going to land the two planes. 791 00:44:53,778 --> 00:44:55,866 So I"m going to need you all to stow all your belongings 792 00:44:55,867 --> 00:44:56,998 and fasten your seatbelts. 793 00:45:08,096 --> 00:45:09,837 Looks like we"re landing on a farm! 794 00:45:13,798 --> 00:45:16,364 Viktor, do something! 795 00:45:16,365 --> 00:45:18,366 Yulia, get control of yourself! 796 00:45:18,367 --> 00:45:20,107 Our sacrifices will be for nothing! 797 00:45:20,108 --> 00:45:22,849 We must do something! 798 00:45:22,850 --> 00:45:25,634 Cut the power! Anything. 799 00:45:25,635 --> 00:45:26,635 We can"t cut power! 800 00:45:28,073 --> 00:45:30,379 We will reboot the plane in mid air. 801 00:45:37,691 --> 00:45:39,300 What"s going on? 802 00:45:39,301 --> 00:45:41,346 Whoa, whoa, whoa, whoa! 803 00:45:41,347 --> 00:45:42,347 We"ve lost sync! 804 00:45:44,785 --> 00:45:47,178 Oh god, we"re locked in a nose dive. 805 00:45:47,179 --> 00:45:50,529 It"ll take about 60 seconds before we can reboot the plane. 806 00:45:50,530 --> 00:45:52,662 Keep your nerve, Viktor. 807 00:45:59,626 --> 00:46:02,498 Hey! They"re dropping out of the sky? 808 00:46:04,239 --> 00:46:05,284 What happened? 809 00:46:08,591 --> 00:46:09,722 They"re gone! 810 00:46:09,723 --> 00:46:10,854 What do you mean, they"re gone? 811 00:46:10,855 --> 00:46:12,247 I mean, their signal, it"s gone! 812 00:46:15,598 --> 00:46:17,470 30 seconds. 813 00:46:26,435 --> 00:46:28,872 Wait. We were just hooked up to the navigation system! 814 00:46:28,873 --> 00:46:30,743 So that means that they cut the power! 815 00:46:30,744 --> 00:46:32,049 They killed the whole system! 816 00:46:32,050 --> 00:46:35,052 Shit. All right, well... hang on. 817 00:46:35,053 --> 00:46:37,664 Just stand by. 818 00:46:42,060 --> 00:46:43,060 Shit. 819 00:46:49,894 --> 00:46:51,938 Viktor, reboot! 820 00:46:51,939 --> 00:46:53,070 Rebooting. 821 00:46:53,071 --> 00:46:54,681 We Don"t have much time. 822 00:46:56,901 --> 00:47:00,294 It"s not working. 823 00:47:00,295 --> 00:47:04,255 It needs to cycle again before the next attempt. 824 00:47:04,256 --> 00:47:06,866 If we can"t take back control, 825 00:47:06,867 --> 00:47:10,000 this all would have been for nothing. 826 00:47:10,001 --> 00:47:11,523 No, the sync is off. We"re pulling up. 827 00:47:11,524 --> 00:47:12,524 What? Captain, no! Come on! 828 00:47:12,525 --> 00:47:14,178 We"re so close! 829 00:47:14,179 --> 00:47:15,939 If we Don"t pull up right now, we will crash. 830 00:47:17,008 --> 00:47:18,747 Let me just see if I can resync the system. 831 00:47:18,748 --> 00:47:20,575 - You better work quick, rollins. - I"m trying. 832 00:47:20,576 --> 00:47:22,013 - Come on. - You got 10 seconds. 833 00:47:24,972 --> 00:47:27,061 Now! 834 00:47:30,108 --> 00:47:32,457 We have power. We have power! 835 00:47:32,458 --> 00:47:34,067 Pull up! 836 00:47:34,068 --> 00:47:36,679 Pulling up. 837 00:48:04,969 --> 00:48:06,405 Pulling up, pulling up! 838 00:48:13,107 --> 00:48:14,978 Damn it! 839 00:48:14,979 --> 00:48:16,893 It"s not pulling up on the menu. 840 00:48:16,894 --> 00:48:18,329 It "s like the plane" s not even there. 841 00:48:18,330 --> 00:48:20,766 Come on, ray. Think! 842 00:48:20,767 --> 00:48:23,595 Okay, the nav software is triggered upon takeoff. 843 00:48:23,596 --> 00:48:24,770 You have five seconds! 844 00:48:24,771 --> 00:48:26,119 - So-so-so... - Come on, time! 845 00:48:26,120 --> 00:48:27,599 They recycled! 846 00:48:27,600 --> 00:48:29,296 If they rebooted the software, 847 00:48:29,297 --> 00:48:31,124 the computer doesn"t think the plane ever took off. 848 00:48:31,125 --> 00:48:32,909 And if they never took off, then it can"t be in the air. 849 00:48:32,910 --> 00:48:34,127 Exactly. 850 00:48:34,128 --> 00:48:35,737 Any other ideas? 851 00:48:35,738 --> 00:48:38,305 Anything at all? 852 00:48:38,306 --> 00:48:39,351 I Don"t. 853 00:48:41,179 --> 00:48:42,222 All right, well, why Don"t you go back to the cabin 854 00:48:42,223 --> 00:48:44,137 and keep the passengers calm. 855 00:48:44,138 --> 00:48:46,487 If the plane shows back up on the monitor, we"ll let you know. 856 00:48:46,488 --> 00:48:48,360 - All right? - Gonna call the Pentagon. 857 00:48:50,666 --> 00:48:52,319 - We got it. - Gentlemen. 858 00:48:52,320 --> 00:48:54,160 We got it, we got it. We "re good, we" re good. 859 00:49:03,331 --> 00:49:05,158 They"re getting away again! 860 00:49:05,159 --> 00:49:06,726 I Don "t see" em. 861 00:49:13,515 --> 00:49:14,776 What is it? 862 00:49:14,777 --> 00:49:16,300 What"d you try? 863 00:49:16,301 --> 00:49:17,301 Didn"t work. 864 00:49:18,607 --> 00:49:19,869 So what"s the plan? 865 00:49:22,002 --> 00:49:23,177 We"re brainstorming. 866 00:49:25,614 --> 00:49:27,702 Where do you think we"re flying at? 867 00:49:27,703 --> 00:49:31,184 10,000 feet? 868 00:49:31,185 --> 00:49:33,795 Yeah. I think about 10,000 feet. 869 00:49:33,796 --> 00:49:35,014 That seems right. 870 00:49:35,015 --> 00:49:36,189 Now just hear me out. 871 00:49:36,190 --> 00:49:37,191 I skydived out of... 872 00:49:39,541 --> 00:49:42,456 Dozens of planes as a teenager. 873 00:49:42,457 --> 00:49:45,243 I"m gonna skydive onto that hijacked airliner. 874 00:49:47,071 --> 00:49:48,767 I"m gonna find a way and I"m gonna kill those hijackers. 875 00:49:48,768 --> 00:49:50,203 You got me, marshal? 876 00:49:50,204 --> 00:49:52,727 Look, Logan. I appreciate your bravery. 877 00:49:52,728 --> 00:49:54,512 But even if you were somehow miraculously able 878 00:49:54,513 --> 00:49:56,557 to land on that plane, 879 00:49:56,558 --> 00:49:58,690 there "s no way you" d survive the impact of the fall, okay? 880 00:49:58,691 --> 00:50:00,571 You"d be like a cannonball falling from the sky. 881 00:50:02,521 --> 00:50:05,349 Wouldn"t a cannonball take out a passenger airliner? 882 00:50:05,350 --> 00:50:07,873 There"s millions of lives at stake. 883 00:50:07,874 --> 00:50:09,701 I"m willing to make that ultimate sacrifice, guys. 884 00:50:09,702 --> 00:50:11,355 - Logan... - Are you? 885 00:50:11,356 --> 00:50:13,009 We are not going to let you jump out of the plane 886 00:50:13,010 --> 00:50:15,359 on a suicide mission! 887 00:50:15,360 --> 00:50:19,711 Even if you survive the landing, how are you going to get inside? 888 00:50:19,712 --> 00:50:22,366 Well, he brings up an excellent idea. 889 00:50:22,367 --> 00:50:24,411 Cannonballs sink ships. 890 00:50:24,412 --> 00:50:27,284 If you"re in the 1800s. 891 00:50:27,285 --> 00:50:28,589 This is a dumb idea. 892 00:50:28,590 --> 00:50:29,982 Hey, look. 893 00:50:29,983 --> 00:50:31,592 If we"re gonna take out this plane, 894 00:50:31,593 --> 00:50:33,473 we need to start thinking outside the box, okay? 895 00:50:35,641 --> 00:50:37,511 Now everyone"s seen a bird, right? 896 00:50:37,512 --> 00:50:39,774 They"re small, lightweight and fluffy. 897 00:50:39,775 --> 00:50:42,821 Feathers, they"ve been known to take out airplanes. 898 00:50:42,822 --> 00:50:46,651 If we had something heavy or something more solid, 899 00:50:46,652 --> 00:50:48,348 we could do some really serious damage. 900 00:50:48,349 --> 00:50:50,829 You"re right. 901 00:50:50,830 --> 00:50:53,919 So let"s just use our cannons to launch cannonballs at them. 902 00:50:53,920 --> 00:50:55,877 You"re not hearing me. 903 00:50:55,878 --> 00:50:57,879 We Don"t need a Cannon if we"re using gravitational forces 904 00:50:57,880 --> 00:50:59,838 to propel our projectiles. 905 00:50:59,839 --> 00:51:03,189 What you"re saying is, if we get something like a dumb missile, 906 00:51:03,190 --> 00:51:04,799 something without explosives, right? 907 00:51:04,800 --> 00:51:06,149 Right. 908 00:51:06,150 --> 00:51:07,411 So what do we have on this plane 909 00:51:07,412 --> 00:51:09,762 that we could use as a projectile? 910 00:51:12,069 --> 00:51:13,678 I have an idea. 911 00:51:13,679 --> 00:51:15,375 What is it? 912 00:51:15,376 --> 00:51:17,769 Well, it"s sort of a joke among flight attendants 913 00:51:17,770 --> 00:51:20,641 that the service trolleys are dangerous weapons. 914 00:51:20,642 --> 00:51:21,686 Service trolleys. 915 00:51:21,687 --> 00:51:23,775 The beverage carts. 916 00:51:23,776 --> 00:51:26,430 - Yeah, that"s it! - Yeah. 917 00:51:26,431 --> 00:51:27,431 That just might work. 918 00:51:27,432 --> 00:51:29,041 Yeah? Shall I get them? 919 00:51:29,042 --> 00:51:30,521 Hold on! Hold on! 920 00:51:30,522 --> 00:51:32,479 Are you kidding me? 921 00:51:32,480 --> 00:51:36,570 We"ll all be sucked out the door or die from the pressure. 922 00:51:36,571 --> 00:51:39,138 Will the door even open? 923 00:51:39,139 --> 00:51:43,751 Look, both planes are now well under 10,000 feet. 924 00:51:43,752 --> 00:51:45,711 It"s possible, I"ve done it before. 925 00:51:49,410 --> 00:51:51,890 Okay. We have three carts on the plane. 926 00:51:51,891 --> 00:51:54,284 Great. Load "em as heavy as you can." 927 00:51:54,285 --> 00:51:55,807 I"m gonna go let the pilot know 928 00:51:55,808 --> 00:51:57,113 that he needs to fly right over the descartes. 929 00:51:57,114 --> 00:51:59,420 - Right. - Great idea! 930 00:52:55,694 --> 00:52:57,521 The pilots are on board. Just talked through the phone. 931 00:52:57,522 --> 00:52:58,522 - Okay. - Okay. 932 00:53:00,394 --> 00:53:02,656 He"s going to make the call, but it"s gonna be loud. 933 00:53:02,657 --> 00:53:04,528 So he"s going to radio you through the phone. 934 00:53:04,529 --> 00:53:06,139 I"m gonna go on your Mark. 935 00:53:07,532 --> 00:53:09,228 I talked to the pilots. 936 00:53:09,229 --> 00:53:10,621 Captain Elliott said he"s gonna make an announcement 937 00:53:10,622 --> 00:53:14,233 as soon as he "s in position." Kay? 938 00:53:14,234 --> 00:53:17,194 We"ve descended enough. The cabin pressure"s stabilized. 939 00:53:18,195 --> 00:53:20,674 Copy that. 940 00:53:20,675 --> 00:53:24,809 Ladies and gentlemen, please remain in your seats 941 00:53:24,810 --> 00:53:27,072 keep your seatbelt fastened... 942 00:53:27,073 --> 00:53:31,947 As we prepare to open the emergency exit door momentarily. 943 00:53:39,216 --> 00:53:42,392 They"re coming back around again. 944 00:53:42,393 --> 00:53:45,525 We"ve rebooted, they can"t sync with us. 945 00:53:45,526 --> 00:53:47,919 Mr. Rollins, we"re in position. 946 00:53:47,920 --> 00:53:49,790 Hold on, everybody! 947 00:53:49,791 --> 00:53:51,618 The pressure of the entire plane is about to change, 948 00:53:51,619 --> 00:53:53,229 so we need to be careful! 949 00:53:53,230 --> 00:53:55,013 If you Don"t need to be here, 950 00:53:55,014 --> 00:53:57,058 I want you to move to the back section of the plane now! 951 00:53:57,059 --> 00:53:59,322 I"m gonna go help! 952 00:53:59,323 --> 00:54:01,281 Noah, stay! 953 00:54:02,804 --> 00:54:04,718 Fine. 954 00:54:04,719 --> 00:54:06,286 We"re come too far to fail the mission. 955 00:54:15,817 --> 00:54:17,122 Ready? 956 00:54:17,123 --> 00:54:18,166 - Ready, ray. - Uh-huh. 957 00:54:18,167 --> 00:54:19,560 Here we go. 958 00:54:29,527 --> 00:54:31,745 I"m not gonna have to worry about you trying to jump, am I? 959 00:54:31,746 --> 00:54:34,139 No, sir! I like this idea a lot better. 960 00:54:34,140 --> 00:54:35,097 - Let"s go! - Right! 961 00:54:35,098 --> 00:54:36,273 Let"s go! 962 00:54:42,409 --> 00:54:44,323 Cart number one is in position! 963 00:54:44,324 --> 00:54:48,240 All right, we"re gonna drop in three, two, one, drop it! 964 00:54:48,241 --> 00:54:49,503 Go! 965 00:54:57,424 --> 00:54:58,512 Damn it! 966 00:55:01,559 --> 00:55:03,299 We were close? 967 00:55:03,300 --> 00:55:06,171 We can"t miss again! Second cart. 968 00:55:06,172 --> 00:55:07,260 Come on! 969 00:55:08,914 --> 00:55:10,089 Aim for the engine! 970 00:55:12,265 --> 00:55:13,787 Deploying cart number two! 971 00:55:13,788 --> 00:55:15,572 Okay. 972 00:55:15,573 --> 00:55:18,314 Now we go in three, two, one... 973 00:55:18,315 --> 00:55:19,707 - Drop it! - And go! 974 00:55:29,151 --> 00:55:30,239 Hit! 975 00:55:34,374 --> 00:55:36,070 What was that? 976 00:55:36,071 --> 00:55:39,204 The left engine has been damaged! 977 00:55:39,205 --> 00:55:40,902 What caused it? 978 00:55:43,601 --> 00:55:45,777 Reroute the power to compensate. 979 00:55:51,391 --> 00:55:54,045 Left engine"s up. 980 00:55:54,046 --> 00:55:56,613 Back at 50% and speed 981 00:55:56,614 --> 00:56:00,747 approaching 300 kilometers per hour. 982 00:56:00,748 --> 00:56:02,575 Well done, Viktor. 983 00:56:02,576 --> 00:56:04,185 I"ll give it to them. 984 00:56:04,186 --> 00:56:06,406 They may be weak, but they"re trying. 985 00:56:07,842 --> 00:56:09,321 I think if we can get the trolley 986 00:56:09,322 --> 00:56:10,844 to punch a hole through their wing 987 00:56:10,845 --> 00:56:12,605 we might be able to take "em out completely!" 988 00:56:14,893 --> 00:56:16,155 Okay, third cart! 989 00:56:17,635 --> 00:56:19,680 This is our last cart. Make it count. 990 00:56:21,160 --> 00:56:23,031 Let"s go, guys. Come on! 991 00:56:28,863 --> 00:56:30,603 Okay. 992 00:56:30,604 --> 00:56:33,737 We"re gonna go at three, two, one, drop it! 993 00:56:33,738 --> 00:56:34,738 Go! 994 00:56:42,050 --> 00:56:43,051 We did it! 995 00:56:45,010 --> 00:56:46,098 We did it! 996 00:56:52,626 --> 00:56:54,018 Yulia! 997 00:56:54,019 --> 00:56:55,759 Viktor! 998 00:56:55,760 --> 00:56:57,457 We can"t make it! We can"t make it! 999 00:57:16,128 --> 00:57:17,346 Get over here! 1000 00:57:19,523 --> 00:57:21,393 Good job, everybody! 1001 00:57:21,394 --> 00:57:22,569 Good job! 1002 00:57:25,180 --> 00:57:28,966 We"re going down. 1003 00:57:28,967 --> 00:57:31,925 Yulia, this could be the end for us. 1004 00:57:31,926 --> 00:57:34,624 You can do it! What would zolotov say? 1005 00:57:34,625 --> 00:57:36,234 Everyone has to play their part 1006 00:57:36,235 --> 00:57:38,584 and your part is to fly this plane right now. 1007 00:57:38,585 --> 00:57:39,717 Get control! 1008 00:57:41,501 --> 00:57:43,328 I will get control. 1009 00:57:43,329 --> 00:57:46,244 I will get control... For the family! 1010 00:57:46,245 --> 00:57:48,159 For the family! 1011 00:57:48,160 --> 00:57:49,900 - Never forgotten! - Never forgotten! 1012 00:57:49,901 --> 00:57:51,380 Never! 1013 00:58:14,055 --> 00:58:15,099 General Hayes? 1014 00:58:15,100 --> 00:58:16,970 Yes, captain? 1015 00:58:16,971 --> 00:58:18,842 General, we dropped service carts onto the descartes 1016 00:58:18,843 --> 00:58:20,800 and punched a hole in their left wing. 1017 00:58:20,801 --> 00:58:24,587 I saw them lose altitude fast. I think it worked. 1018 00:58:24,588 --> 00:58:25,805 Yeah! 1019 00:58:25,806 --> 00:58:27,241 Okay, good work, everyone! 1020 00:58:27,242 --> 00:58:28,460 What do you say we get back to our seats 1021 00:58:28,461 --> 00:58:30,418 and fasten our seatbelts? 1022 00:58:30,419 --> 00:58:31,419 Come here. 1023 00:58:31,420 --> 00:58:33,117 My god. 1024 00:58:33,118 --> 00:58:35,293 I still can"t believe that that worked. 1025 00:58:35,294 --> 00:58:37,251 Come on. Let"s get back to our seat, babe. 1026 00:58:37,252 --> 00:58:38,252 We did it. 1027 00:58:40,821 --> 00:58:43,214 Come on, babe. I just need to grab something from my bag. 1028 00:58:43,215 --> 00:58:45,433 What could you possibly need from your bag right now? 1029 00:58:45,434 --> 00:58:47,218 I got to get something. 1030 00:58:47,219 --> 00:58:48,393 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1031 00:58:48,394 --> 00:58:49,742 The descartes is dropping. 1032 00:58:49,743 --> 00:58:51,744 I repeat, the descartes is dropping. 1033 00:58:51,745 --> 00:58:54,660 Once we have confirmation of the crashing, 1034 00:58:54,661 --> 00:58:55,781 we"ll get you on the ground. 1035 00:58:57,621 --> 00:58:59,231 Thank god. 1036 00:59:00,362 --> 00:59:02,581 Great job, everyone! 1037 00:59:02,582 --> 00:59:04,627 But we should wait for the official confirmation. 1038 00:59:04,628 --> 00:59:06,890 I think you saw what I did. 1039 00:59:06,891 --> 00:59:10,197 I mean, that"s confirmation enough, right, guys? 1040 00:59:10,198 --> 00:59:12,025 Yeah. 1041 00:59:12,026 --> 00:59:14,026 Yeah, well, I"ll wait for the official word myself. 1042 00:59:37,878 --> 00:59:39,880 Wait "til the guys hear about this one!" 1043 00:59:41,360 --> 00:59:43,753 Babe... I love you. 1044 00:59:43,754 --> 00:59:44,754 I love you, too. 1045 00:59:44,755 --> 00:59:46,408 Come on. 1046 00:59:49,107 --> 00:59:51,412 I knew we were gonna wait to get married... 1047 00:59:51,413 --> 00:59:54,025 But I Don "t think there" s a better time than now. 1048 00:59:55,635 --> 00:59:59,421 "We... we saved millions of peoples" lives. 1049 01:00:00,945 --> 01:00:04,164 - And... Elizabeth Cartwright? - Babe, come on. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:05,253 Will you? 1051 01:00:06,733 --> 01:00:08,038 Oh, no. 1052 01:00:08,039 --> 01:00:10,041 Guys? Guys! 1053 01:00:11,999 --> 01:00:13,347 They"re back! 1054 01:00:13,348 --> 01:00:14,872 Look, look. 1055 01:00:18,266 --> 01:00:20,441 That thing went right through the wing! 1056 01:00:20,442 --> 01:00:21,879 How are they still in the air? 1057 01:00:27,449 --> 01:00:29,320 Ladies and gentlemen, as you may have seen, 1058 01:00:29,321 --> 01:00:31,757 the descartes is still on course for D.C. 1059 01:00:31,758 --> 01:00:33,498 We have 20 minutes. 1060 01:00:33,499 --> 01:00:36,109 - Oh, my god! - Oh, my god. 1061 01:00:36,110 --> 01:00:37,545 How are they still in the air? 1062 01:00:37,546 --> 01:00:40,287 Not to be the bearer of more bad news, guys. 1063 01:00:40,288 --> 01:00:42,159 But if we keep going, there"s probably not gonna 1064 01:00:42,160 --> 01:00:44,509 be enough time for us to get away from the nuclear blast! 1065 01:00:44,510 --> 01:00:46,206 What? Oh, my god. 1066 01:00:46,207 --> 01:00:47,730 It"s too dangerous for us to keep going! 1067 01:00:47,731 --> 01:00:48,906 Oh, my god. 1068 01:00:56,217 --> 01:00:59,219 People, stay calm, okay? 1069 01:00:59,220 --> 01:01:01,092 I"ll be right back. 1070 01:01:08,490 --> 01:01:10,100 - Captain? - I Don"t know. 1071 01:01:10,101 --> 01:01:11,492 - Captain? - I Don "t know, I Don" t know. 1072 01:01:11,493 --> 01:01:12,929 I Don"t know either. 1073 01:01:12,930 --> 01:01:14,626 We must have missed the control leakage! 1074 01:01:14,627 --> 01:01:16,323 Call the general, sir. 1075 01:01:16,324 --> 01:01:17,847 - Yeah, the... - Hang on. 1076 01:01:17,848 --> 01:01:21,677 Shit! Shit! 1077 01:01:21,678 --> 01:01:23,984 Open channel! Open channel! 1078 01:01:27,248 --> 01:01:30,511 General Hayes, this is captain Elliott speaking. 1079 01:01:30,512 --> 01:01:32,340 Captain! What"s the status? 1080 01:01:34,299 --> 01:01:40,086 The status is the projectile gambit was unsuccessful. 1081 01:01:40,087 --> 01:01:42,872 It made impact, but not enough to bring it down. 1082 01:01:42,873 --> 01:01:44,612 You need to get your people out of there. 1083 01:01:44,613 --> 01:01:46,484 Go to Massachusetts. 1084 01:01:46,485 --> 01:01:49,792 We have a team in place waiting to minimize the effect 1085 01:01:49,793 --> 01:01:51,794 of the nuclear fallout. 1086 01:01:51,795 --> 01:01:53,491 Sit tight. 1087 01:01:53,492 --> 01:01:54,798 I have another idea. 1088 01:01:57,365 --> 01:01:58,801 Collision. 1089 01:01:58,802 --> 01:02:00,933 The descartes has a damaged wing. 1090 01:02:00,934 --> 01:02:02,587 It won"t handle the impact. 1091 01:02:02,588 --> 01:02:06,069 I won"t let you fly a suicide mission! 1092 01:02:06,070 --> 01:02:08,680 Sir, no one"s saying suicide. Listen. Just hear me out. 1093 01:02:08,681 --> 01:02:11,335 I"m not talking kamikaze. Just trust me on this. 1094 01:02:11,336 --> 01:02:13,250 Captain! 1095 01:02:13,251 --> 01:02:17,602 Sir, look, I am absolutely sure 1096 01:02:17,603 --> 01:02:21,824 that I can collide without making a crash, okay? 1097 01:02:21,825 --> 01:02:25,001 As big as this damn bird, all"s we do is just nudge her. 1098 01:02:25,002 --> 01:02:26,393 Just nudge her just a tad, 1099 01:02:26,394 --> 01:02:29,005 but she will go down, I guarantee it. 1100 01:02:29,006 --> 01:02:31,355 Sir, they have a damaged engine and a damaged wing 1101 01:02:31,356 --> 01:02:33,400 and who knows what else? 1102 01:02:33,401 --> 01:02:35,098 They"re not at full strength. 1103 01:02:35,099 --> 01:02:37,883 What"s the status of the anti-virus? 1104 01:02:37,884 --> 01:02:40,494 We have 98 terminals dedicated 1105 01:02:40,495 --> 01:02:42,583 to brute forcing the permissions. 1106 01:02:42,584 --> 01:02:44,977 But haven"t succeeded. 1107 01:02:44,978 --> 01:02:50,330 I"m trying. It could be hours, maybe days. 1108 01:02:50,331 --> 01:02:51,637 Sorry. 1109 01:02:53,421 --> 01:02:55,814 You can do this successfully? 1110 01:02:55,815 --> 01:02:57,382 Yes. Yes, sir. Yes, I can. 1111 01:03:01,865 --> 01:03:03,605 Don"t make me regret this. 1112 01:03:04,911 --> 01:03:05,911 God speed. 1113 01:03:08,654 --> 01:03:09,655 Over and out. 1114 01:03:15,792 --> 01:03:19,359 - Rollins? - Sir? 1115 01:03:19,360 --> 01:03:21,318 You"re gonna want to head back. 1116 01:03:21,319 --> 01:03:22,407 It"s gonna get rough. 1117 01:03:27,020 --> 01:03:28,152 Good luck. 1118 01:03:40,817 --> 01:03:42,600 Okay. 1119 01:03:42,601 --> 01:03:45,995 Sorry about earlier, putting you on the spot and all? 1120 01:03:45,996 --> 01:03:48,396 I mean, I was gonna wait "til we got to your parents, but..." 1121 01:03:50,914 --> 01:03:52,740 I Don"t know much in this world. 1122 01:03:52,741 --> 01:03:53,830 But I do know I love you. 1123 01:03:55,353 --> 01:03:57,136 I love you, too. 1124 01:03:57,137 --> 01:04:00,400 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1125 01:04:00,401 --> 01:04:01,967 We"re running out of time and options. 1126 01:04:01,968 --> 01:04:04,970 At this point, the only option that we have 1127 01:04:04,971 --> 01:04:06,364 is to collide with the other plane. 1128 01:04:08,670 --> 01:04:11,368 I"m not talking kamikaze. 1129 01:04:11,369 --> 01:04:12,412 It"s just not gonna be a suicide. 1130 01:04:12,413 --> 01:04:14,501 Trust me on this. 1131 01:04:14,502 --> 01:04:17,765 It"s more of a slight nudge that we will be doing. 1132 01:04:17,766 --> 01:04:20,638 Trust me. 1133 01:04:20,639 --> 01:04:23,684 What I need you to do right now is stay calm. 1134 01:04:23,685 --> 01:04:26,688 Return to your seat, fasten your seatbelt. 1135 01:04:28,299 --> 01:04:29,459 We"re gonna get through this. 1136 01:04:40,093 --> 01:04:43,488 We"re gonna go in three, two, one. 1137 01:04:49,015 --> 01:04:52,758 โ™ช O"er the land of the free โ™ช 1138 01:04:59,678 --> 01:05:03,637 As we suspected, here they come for another round. 1139 01:05:03,638 --> 01:05:04,944 Predictable. 1140 01:05:06,598 --> 01:05:08,861 There. I see it. 1141 01:05:21,700 --> 01:05:23,527 What are you doing? 1142 01:05:23,528 --> 01:05:25,181 Don"t let them get close! 1143 01:05:25,182 --> 01:05:27,009 Well, we"ve taken too much damage! 1144 01:05:27,010 --> 01:05:28,793 I cannot outfly it! 1145 01:05:28,794 --> 01:05:32,363 Perhaps if we drop, I can buy us a little time. 1146 01:05:36,671 --> 01:05:37,889 This better work. 1147 01:05:37,890 --> 01:05:38,934 It "ll work, it" ll work. 1148 01:05:38,935 --> 01:05:40,065 There"s that turbulence. 1149 01:05:40,066 --> 01:05:41,763 Yeah, it"s only gonna get worse. 1150 01:05:49,597 --> 01:05:52,164 The plane sounds like it"s ripping apart! 1151 01:05:52,165 --> 01:05:53,905 I"m gonna be sick! 1152 01:05:53,906 --> 01:05:55,341 I"ve never felt turbulence like this! 1153 01:05:55,342 --> 01:05:56,474 Here we go. 1154 01:06:00,217 --> 01:06:01,435 Brace for impact! 1155 01:06:14,057 --> 01:06:15,884 Hold on. 1156 01:06:29,028 --> 01:06:30,290 Ah! 1157 01:06:39,299 --> 01:06:41,518 You got it! 1158 01:06:41,519 --> 01:06:43,259 I think it"s his arm! 1159 01:06:43,260 --> 01:06:45,131 - I think it"s his arm! - Ow, my arm! 1160 01:06:48,352 --> 01:06:51,223 It "s broken! It" s broken! 1161 01:06:51,224 --> 01:06:53,182 I"m an er nurse back in L.A.! Can I take a look at it? 1162 01:06:53,183 --> 01:06:56,272 I won"t be able to climb for months! 1163 01:06:56,273 --> 01:06:57,795 Okay. It seems like a relatively clean break. 1164 01:06:57,796 --> 01:06:59,057 But I can splint a clean break. 1165 01:06:59,058 --> 01:07:00,754 - Logan... - Yeah, yeah, yeah. 1166 01:07:00,755 --> 01:07:02,669 Oh, god! 1167 01:07:02,670 --> 01:07:04,454 Can you get your tie off with your other arm? 1168 01:07:04,455 --> 01:07:05,846 Ah! 1169 01:07:05,847 --> 01:07:09,459 Hey, hey. It"s okay. All right. 1170 01:07:09,460 --> 01:07:11,157 I"ll just get around. Gonna wrap it around. 1171 01:07:13,507 --> 01:07:14,986 Here we go. It"s not perfect, but, 1172 01:07:14,987 --> 01:07:18,685 it should hold up until we get on the ground. 1173 01:07:18,686 --> 01:07:20,384 - Thank you. - Just hold still. 1174 01:07:27,260 --> 01:07:29,653 We"ve taken more damage. 1175 01:07:29,654 --> 01:07:33,265 But we"re still on course for calvert cliffs. 1176 01:07:33,266 --> 01:07:36,312 The descartes is still in the air. 1177 01:07:36,313 --> 01:07:37,313 What about zolotov"s signal locator? 1178 01:07:37,314 --> 01:07:39,010 Status? 1179 01:07:39,011 --> 01:07:41,273 The task force has arrived at zolotov"s signal. 1180 01:07:41,274 --> 01:07:42,554 They"re requesting the go-ahead. 1181 01:07:44,277 --> 01:07:47,540 Any anomalies? Reason for suspicion? 1182 01:07:47,541 --> 01:07:48,628 Negative. 1183 01:07:48,629 --> 01:07:50,456 General? 1184 01:07:50,457 --> 01:07:53,024 Give them the green light. 1185 01:07:53,025 --> 01:07:54,634 Acknowledged. 1186 01:07:54,635 --> 01:07:57,550 Tell them to take every single hard drive they see. 1187 01:07:57,551 --> 01:08:00,031 If brute force won"t work, it"s critical 1188 01:08:00,032 --> 01:08:02,251 that we find the source code to this virus. 1189 01:08:02,252 --> 01:08:04,035 Yes, ma"am. 1190 01:08:04,036 --> 01:08:06,396 Just how confident are you that zolotov is in that building? 1191 01:08:08,475 --> 01:08:11,129 I can say that"s where his signal 1192 01:08:11,130 --> 01:08:14,351 is being transmitted with 93% certainty. 1193 01:08:16,875 --> 01:08:19,268 Tell the soldiers to watch out for an ambush. 1194 01:08:19,269 --> 01:08:21,444 Something smells fishy. 1195 01:08:21,445 --> 01:08:23,185 Tread carefully. 1196 01:08:23,186 --> 01:08:24,361 Yes, sir. 1197 01:09:08,405 --> 01:09:10,971 He knew we were coming. 1198 01:09:10,972 --> 01:09:12,670 Get general Hayes on the horn now. 1199 01:09:54,190 --> 01:09:56,713 Skydive. 1200 01:09:56,714 --> 01:09:58,497 Guys, look. 1201 01:09:58,498 --> 01:10:02,762 The emergency exit door was blown off during the collision. 1202 01:10:02,763 --> 01:10:04,764 I can skydive down into it. 1203 01:10:04,765 --> 01:10:05,766 No. 1204 01:10:09,117 --> 01:10:11,728 No, no, no. We already talked about this. 1205 01:10:11,729 --> 01:10:13,033 That"s almost certain death. 1206 01:10:13,034 --> 01:10:14,644 Ray, what"s the difference 1207 01:10:14,645 --> 01:10:16,689 if I die here or I die over there, huh? 1208 01:10:16,690 --> 01:10:18,517 You"re not jumping! 1209 01:10:18,518 --> 01:10:20,215 I Don"t see any other choice. 1210 01:10:20,216 --> 01:10:22,652 Well, can we all just think for a minute? 1211 01:10:22,653 --> 01:10:24,349 Yeah. 1212 01:10:24,350 --> 01:10:26,482 What about rope? 1213 01:10:26,483 --> 01:10:27,527 What rope? 1214 01:10:28,876 --> 01:10:30,660 I have my rock climbing gear. 1215 01:10:30,661 --> 01:10:32,967 We can lower him down into the open door. 1216 01:10:37,494 --> 01:10:39,799 That could work. Tie me up. 1217 01:10:39,800 --> 01:10:41,323 Okay, if we"re gonna do this, we need to go. 1218 01:10:41,324 --> 01:10:42,672 Ma "am, if you Don" t want to watch, 1219 01:10:42,673 --> 01:10:44,151 you can sit in the back of the plane. 1220 01:10:44,152 --> 01:10:47,067 That"s not what I"m trying to argue! 1221 01:10:47,068 --> 01:10:49,853 Is this happening no matter what I say? 1222 01:10:49,854 --> 01:10:51,942 I think so. 1223 01:10:51,943 --> 01:10:53,335 But I"d feel a hell of a lot better 1224 01:10:53,336 --> 01:10:54,511 with you here with me, okay? 1225 01:10:56,861 --> 01:10:58,775 - Okay? - Yeah, I know. 1226 01:10:58,776 --> 01:10:59,863 But let me help. 1227 01:10:59,864 --> 01:11:02,082 Just walk me through it. 1228 01:11:02,083 --> 01:11:03,041 I used to tie knots in girl scouts. 1229 01:11:03,042 --> 01:11:04,694 Okay. 1230 01:11:04,695 --> 01:11:06,957 - I"m gonna go tell the pilots. - Okay. 1231 01:11:06,958 --> 01:11:09,078 Something tells me they"re gonna need some convincing! 1232 01:11:12,137 --> 01:11:13,920 Captain! 1233 01:11:13,921 --> 01:11:15,618 Ray, what do you got? We"ve only got 10 minutes. 1234 01:11:15,619 --> 01:11:17,576 That collision blew the emergency door right off. 1235 01:11:17,577 --> 01:11:19,448 There"s a hole in the descartes! 1236 01:11:19,449 --> 01:11:23,582 Now we wanna lower a passenger, a fireman, down on a rope, okay? 1237 01:11:23,583 --> 01:11:25,367 We just need you to position the plane, sir, 1238 01:11:25,368 --> 01:11:26,933 so he could crawl through the opening and retake the aircraft. 1239 01:11:26,934 --> 01:11:28,674 Ray, you have got to be kidding me! 1240 01:11:28,675 --> 01:11:30,285 I thought we were threading a needle before! 1241 01:11:30,286 --> 01:11:32,156 Wait. They"ve taken more damage than we have. 1242 01:11:32,157 --> 01:11:34,333 Look, this is our last shot. We have to take it. 1243 01:11:35,552 --> 01:11:37,988 Sir? 1244 01:11:37,989 --> 01:11:38,989 Captain? 1245 01:11:42,950 --> 01:11:44,081 The left door? 1246 01:11:44,082 --> 01:11:45,691 Yes, sir. 1247 01:11:45,692 --> 01:11:47,302 All right. 1248 01:11:47,303 --> 01:11:48,868 We"ll let you know when we"re in position. 1249 01:11:48,869 --> 01:11:50,261 Pull that one tight. 1250 01:11:50,262 --> 01:11:52,263 Yeah, okay. Got it! 1251 01:11:52,264 --> 01:11:55,484 Like that. Good, good. Should be good. 1252 01:11:55,485 --> 01:11:57,443 - Okay. - Should be good. 1253 01:11:58,749 --> 01:12:00,054 - We"re good? - Yeah. 1254 01:12:02,753 --> 01:12:04,188 Should be good. 1255 01:12:04,189 --> 01:12:05,929 Did I hear we"re good to go? 1256 01:12:05,930 --> 01:12:06,930 Pilots ready? 1257 01:12:06,931 --> 01:12:08,236 They"re in position. 1258 01:12:15,940 --> 01:12:17,723 Babe, if I Don"t make it... 1259 01:12:17,724 --> 01:12:19,725 Don"t talk like that. 1260 01:12:19,726 --> 01:12:23,294 Hey, look at me, look at me. I love you, okay? 1261 01:12:23,295 --> 01:12:25,862 I know. I love you, too. 1262 01:12:25,863 --> 01:12:27,037 And, yes! 1263 01:12:27,038 --> 01:12:28,734 Yes to what? 1264 01:12:28,735 --> 01:12:30,127 I didn"t give you an answer to your proposal. 1265 01:12:30,128 --> 01:12:31,128 Yes, of course, I will marry you. 1266 01:12:31,129 --> 01:12:33,913 - Yeah? - Yes. 1267 01:12:33,914 --> 01:12:35,698 Guys, guys, hey. 1268 01:12:35,699 --> 01:12:36,656 Sorry to interrupt, but we"re running out of time. 1269 01:12:36,657 --> 01:12:38,875 One more for good luck? 1270 01:12:38,876 --> 01:12:40,442 There"s a lifetime where those came from. 1271 01:12:40,443 --> 01:12:42,748 Hopefully, a long time. 1272 01:12:42,749 --> 01:12:43,881 You ready, Logan? 1273 01:12:45,883 --> 01:12:47,927 Okay. 1274 01:12:47,928 --> 01:12:50,277 Now look, there"s no telling how many hijackers are over there. 1275 01:12:50,278 --> 01:12:51,931 You"re gonna have to assume that 1276 01:12:51,932 --> 01:12:53,368 you"re gonna be outnumbered in a fight, okay? 1277 01:12:53,369 --> 01:12:55,065 Okay. 1278 01:12:55,066 --> 01:12:56,588 At a big time disadvantage, you"re gonna take this. 1279 01:12:56,589 --> 01:12:57,764 You know how to use it? 1280 01:12:59,200 --> 01:13:00,287 Secure that before the jump. 1281 01:13:00,288 --> 01:13:02,202 You won"t want to drop it. 1282 01:13:02,203 --> 01:13:03,291 Thanks, ray. 1283 01:13:13,432 --> 01:13:16,042 - You ready? - I"m ready! 1284 01:13:16,043 --> 01:13:17,261 Turn around slowly! 1285 01:13:17,262 --> 01:13:18,480 Step over the rope! 1286 01:13:18,481 --> 01:13:20,177 Nice and easy! Nice and easy! 1287 01:13:20,178 --> 01:13:21,458 Watch your step! Secure the rope! 1288 01:13:26,402 --> 01:13:28,577 Liz? 1289 01:13:28,578 --> 01:13:29,709 I"ll see you on the ground. 1290 01:13:39,545 --> 01:13:40,546 More slack! 1291 01:13:47,510 --> 01:13:49,120 Slow! Slow! 1292 01:13:51,775 --> 01:13:53,211 Come on! 1293 01:14:15,189 --> 01:14:17,016 We need more weight, right? 1294 01:14:17,017 --> 01:14:18,670 Do you know what you"re doing? 1295 01:14:18,671 --> 01:14:20,803 What "s it look like I" m doing? 1296 01:14:20,804 --> 01:14:22,632 All right. 1297 01:14:26,374 --> 01:14:27,374 Okay. 1298 01:14:29,508 --> 01:14:32,554 All right. Will, I need your good hand! 1299 01:14:32,555 --> 01:14:34,426 Pull this rope up! Pick it up! 1300 01:14:37,342 --> 01:14:39,518 Come on! 1301 01:14:41,302 --> 01:14:42,347 Oh! 1302 01:14:46,917 --> 01:14:48,266 Logan! 1303 01:14:56,187 --> 01:14:57,187 Oh my god, they made it! 1304 01:15:01,366 --> 01:15:03,324 - Hold on! - Cut the rope! 1305 01:15:09,113 --> 01:15:10,506 Hand me my gun. 1306 01:15:12,116 --> 01:15:13,116 Come on, let"s go. 1307 01:15:20,951 --> 01:15:21,951 Call zolotov! 1308 01:15:35,835 --> 01:15:37,315 Viktor, they"re on the plane. 1309 01:15:44,801 --> 01:15:46,629 Rock the plane. 1310 01:15:54,767 --> 01:15:56,202 Ray! You all right? 1311 01:15:56,203 --> 01:15:57,248 Yeah! 1312 01:16:09,216 --> 01:16:11,740 She cut me! 1313 01:16:11,741 --> 01:16:13,307 Oh, yeah, that looks deep. 1314 01:16:15,788 --> 01:16:19,966 This will lock collision course with the power plant. 1315 01:16:21,925 --> 01:16:22,925 Oh! 1316 01:16:31,630 --> 01:16:32,978 Ray, you all right? 1317 01:16:32,979 --> 01:16:34,111 Ray? 1318 01:16:37,549 --> 01:16:39,594 Shoot him! 1319 01:16:39,595 --> 01:16:40,682 Ray! Ray! 1320 01:16:40,683 --> 01:16:42,640 - For family! - Shoot this guy! 1321 01:16:42,641 --> 01:16:43,729 Shoot this... 1322 01:16:46,819 --> 01:16:48,429 Jesus Christ! 1323 01:16:51,694 --> 01:16:52,955 Are you okay? 1324 01:16:52,956 --> 01:16:54,043 I"ll be fine. 1325 01:16:54,044 --> 01:16:55,958 Let"s land this plane. 1326 01:16:55,959 --> 01:16:57,003 - Right. - Come on 1327 01:16:58,962 --> 01:16:59,962 ah, she cut me. 1328 01:17:07,797 --> 01:17:08,885 We"re clear. 1329 01:17:10,016 --> 01:17:11,147 Ever been in one of these? 1330 01:17:11,148 --> 01:17:12,148 Yep. 1331 01:17:13,672 --> 01:17:16,108 I"ve got to take control of this aircraft. 1332 01:17:16,109 --> 01:17:17,229 Get this bird on the ground. 1333 01:17:18,198 --> 01:17:19,459 Okay. 1334 01:17:19,460 --> 01:17:20,636 Whoa. 1335 01:17:25,989 --> 01:17:27,511 I"m locked out! 1336 01:17:27,512 --> 01:17:29,121 What do you mean, you"re locked out? 1337 01:17:29,122 --> 01:17:31,036 I mean, the controls! They"re unresponsive! 1338 01:17:31,037 --> 01:17:33,082 Try the radio. 1339 01:17:33,083 --> 01:17:34,779 Go ahead. Give it a shot. 1340 01:17:34,780 --> 01:17:37,434 Huh? 1341 01:17:37,435 --> 01:17:39,045 The com seems to be unaffected. 1342 01:17:40,481 --> 01:17:42,657 They forgot to lock the com! 1343 01:17:42,658 --> 01:17:46,486 Here, hold on. That"s the emergency channel. 1344 01:17:46,487 --> 01:17:48,663 Mayday! Mayday! Is anyone out there? 1345 01:17:48,664 --> 01:17:50,403 Over! 1346 01:17:50,404 --> 01:17:51,362 Mayday! Mayday! Is anyone out there? 1347 01:17:51,363 --> 01:17:52,449 Over! 1348 01:17:52,450 --> 01:17:56,105 Logan, is that you? 1349 01:17:56,106 --> 01:17:59,108 Yeah. We made it. 1350 01:17:59,109 --> 01:18:01,066 - You"re alive? - Yeah. 1351 01:18:01,067 --> 01:18:02,590 I need to talk to Liz. It"s urgent. 1352 01:18:04,723 --> 01:18:06,029 Yeah, stand by. 1353 01:18:09,423 --> 01:18:11,860 Liz? 1354 01:18:11,861 --> 01:18:15,254 Just wanna tell you I love you so much. 1355 01:18:15,255 --> 01:18:16,473 I"m sorry. 1356 01:18:16,474 --> 01:18:17,474 Logan? 1357 01:18:17,475 --> 01:18:18,650 I"m so sorry. 1358 01:18:22,045 --> 01:18:23,610 What Logan"s trying to say is that 1359 01:18:23,611 --> 01:18:25,264 we Don"t have control of the aircraft. 1360 01:18:25,265 --> 01:18:27,702 We are completely locked out of navigation. 1361 01:18:27,703 --> 01:18:29,573 As far as I can tell, 1362 01:18:29,574 --> 01:18:32,142 it"s headed directly for the nuclear power plant. Over. 1363 01:18:35,667 --> 01:18:37,450 We"re within minutes of D.C.! 1364 01:18:37,451 --> 01:18:39,061 There has to be something that we can do! 1365 01:18:39,062 --> 01:18:40,845 There has to be something that we can do! 1366 01:18:40,846 --> 01:18:42,368 It"s over! 1367 01:18:42,369 --> 01:18:43,718 All right, ray. I got you, I got you. 1368 01:18:43,719 --> 01:18:47,504 Have you tried cutting the autopilot? 1369 01:18:47,505 --> 01:18:49,027 Yes, sir. It won"t disengage. 1370 01:18:49,028 --> 01:18:50,507 All right. 1371 01:18:50,508 --> 01:18:53,205 Well, have you tried setting a new course? 1372 01:18:53,206 --> 01:18:54,486 I can"t, sir. It won"t let me in. 1373 01:18:56,514 --> 01:18:58,297 What if we cut the main power? 1374 01:18:58,298 --> 01:19:00,082 We keep the auxiliary power, 1375 01:19:00,083 --> 01:19:02,780 but we cut the main power and the autopilot with it. 1376 01:19:02,781 --> 01:19:04,956 What good is that gonna do, sir? 1377 01:19:04,957 --> 01:19:06,915 We still won"t have control of the plane. 1378 01:19:06,916 --> 01:19:08,307 Yeah, we"d have to hope that we Don"t stay locked out 1379 01:19:08,308 --> 01:19:09,744 when the system reboots. 1380 01:19:09,745 --> 01:19:11,833 But if we cut the main power, 1381 01:19:11,834 --> 01:19:14,487 that will kill the engine and the autopilot with it. 1382 01:19:14,488 --> 01:19:16,620 Which will cause a change in the flight path. 1383 01:19:16,621 --> 01:19:18,448 You"re right. 1384 01:19:18,449 --> 01:19:20,406 The autopilot doesn"t descend in a linear trajectory. 1385 01:19:20,407 --> 01:19:22,626 It"s going to descend gradually either way. 1386 01:19:22,627 --> 01:19:24,193 If you cut the power, 1387 01:19:24,194 --> 01:19:25,194 you"re gonna miss the nuclear power plant. 1388 01:19:25,195 --> 01:19:26,195 Good call. 1389 01:19:26,196 --> 01:19:27,413 Yeah. 1390 01:19:27,414 --> 01:19:28,763 That must be what the Russians did 1391 01:19:28,764 --> 01:19:30,416 when we synced the navigation system. 1392 01:19:30,417 --> 01:19:32,810 Hey, look. Whatever is locking you out, all right, 1393 01:19:32,811 --> 01:19:35,378 it"s hooked to that same navigation system, right? 1394 01:19:35,379 --> 01:19:36,771 Dead stick it! 1395 01:19:36,772 --> 01:19:38,337 Ray, buddy, you got three minutes. 1396 01:19:38,338 --> 01:19:39,686 If you Don"t get in three minutes, 1397 01:19:39,687 --> 01:19:41,297 we"ll have to bump your trajectory. 1398 01:19:41,298 --> 01:19:43,081 It ain"t gonna look good for the rest of us. 1399 01:19:43,082 --> 01:19:44,431 Do you copy that? 1400 01:19:46,694 --> 01:19:48,783 Cut the damn power, ray. 1401 01:19:48,784 --> 01:19:49,784 Cut it. 1402 01:19:52,091 --> 01:19:54,571 Copy you. Cutting power now. 1403 01:19:54,572 --> 01:19:56,617 See you guys on the ground. 1404 01:19:58,184 --> 01:19:59,359 Seatbelts. 1405 01:20:05,322 --> 01:20:09,499 All right, cutting the power in three, two, one, 1406 01:20:09,500 --> 01:20:10,675 cutting power! 1407 01:20:35,482 --> 01:20:38,528 General Hayes, know that ray rollins and a fire fighter 1408 01:20:38,529 --> 01:20:40,008 have taken the descartes plane, 1409 01:20:40,009 --> 01:20:42,271 but it"s locked on a collision course. 1410 01:20:42,272 --> 01:20:43,795 They"re cutting the power to divert. 1411 01:20:45,841 --> 01:20:48,799 For what it"s worth, 1412 01:20:48,800 --> 01:20:52,281 sure was nice meeting you today. 1413 01:20:52,282 --> 01:20:56,198 You might be one of the bravest men I"ve ever met in my life. 1414 01:20:56,199 --> 01:20:58,374 Thanks, ray. 1415 01:20:58,375 --> 01:21:00,055 You know, that means a lot coming from you. 1416 01:21:01,639 --> 01:21:04,989 And, hey, if we get out of this, 1417 01:21:04,990 --> 01:21:07,426 you"re the best man at my wedding. 1418 01:21:07,427 --> 01:21:09,821 I Don "t know how I" ll explain that to my brother. 1419 01:21:11,736 --> 01:21:12,868 Deal. 1420 01:21:19,004 --> 01:21:21,310 - We got light. - Are we back now? 1421 01:21:21,311 --> 01:21:22,355 I think so. 1422 01:21:26,490 --> 01:21:28,144 Nothing! 1423 01:21:30,102 --> 01:21:31,320 - Pull up! - I"m trying! 1424 01:21:31,321 --> 01:21:33,104 Come on. 1425 01:21:33,105 --> 01:21:35,585 We"re not all the way back yet! We"re just gliding! 1426 01:21:35,586 --> 01:21:36,630 Come on! 1427 01:21:40,678 --> 01:21:42,984 Oh, my god. 1428 01:21:42,985 --> 01:21:44,550 Hold onto your seat! 1429 01:21:44,551 --> 01:21:45,711 - Hold on! - Brace for impact! 1430 01:21:51,863 --> 01:21:52,908 Hold on! 1431 01:22:02,830 --> 01:22:03,962 We made it! 1432 01:22:06,878 --> 01:22:08,444 Woo! 1433 01:22:08,445 --> 01:22:12,056 The rogue descartes airliner is on the ground! 1434 01:22:12,057 --> 01:22:15,059 Well done, everyone. Great job! 1435 01:22:15,060 --> 01:22:17,061 We"re clear! 1436 01:22:17,062 --> 01:22:18,410 Call Liz. 1437 01:22:18,411 --> 01:22:20,064 Okay. 1438 01:22:20,065 --> 01:22:22,414 Needs to know to start looking for wedding dresses. 1439 01:22:22,415 --> 01:22:24,068 Copy you. 1440 01:22:24,069 --> 01:22:25,592 There you go. Give it a shot. 1441 01:22:27,507 --> 01:22:31,293 Descartes airlines airliner to flight 117! 1442 01:22:31,294 --> 01:22:34,687 Descartes airlines airliner to flight 117! 1443 01:22:34,688 --> 01:22:37,386 Logan! Logan, Logan, is that you? 1444 01:22:37,387 --> 01:22:39,040 We made it! 1445 01:22:39,041 --> 01:22:41,390 You crazy son of a bitch. You"re still alive? 1446 01:22:41,391 --> 01:22:42,831 We gotta get the hell off this plane. 1447 01:22:43,915 --> 01:22:45,872 We"ll catch you on the ground. 1448 01:22:45,873 --> 01:22:46,831 I"ll see you on the ground! I"ll see you on the ground! 1449 01:22:46,831 --> 01:22:47,831 Holy cow. 1450 01:22:54,099 --> 01:22:55,752 Let"s get off this bird. 1451 01:22:55,753 --> 01:22:56,754 Let"s go! 1452 01:23:05,937 --> 01:23:08,199 - It"s a miracle. - Woo! 1453 01:23:08,200 --> 01:23:11,160 Yeah! Son of a bitch, he"s alive! 1454 01:23:12,509 --> 01:23:15,380 - It"s a miracle! - Yes. 1455 01:23:15,381 --> 01:23:16,513 That crazy son of a bitch. 1456 01:23:18,515 --> 01:23:21,865 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1457 01:23:21,866 --> 01:23:23,867 May I be the first to inform you 1458 01:23:23,868 --> 01:23:26,870 that the rogue descartes airlines airliner 1459 01:23:26,871 --> 01:23:28,655 has landed safely. 1460 01:23:35,836 --> 01:23:37,881 - Yes. They did it! - They did it! 1461 01:23:37,882 --> 01:23:39,448 We did it. 1462 01:23:39,449 --> 01:23:41,015 We did it. 1463 01:23:41,016 --> 01:23:43,365 Congratulations. 1464 01:23:43,366 --> 01:23:44,366 We did it! 1465 01:23:46,412 --> 01:23:48,371 - Yes! - It"s okay! 1466 01:23:51,069 --> 01:23:52,549 I"m just so happy! 1467 01:23:53,637 --> 01:23:55,638 They did it! 1468 01:23:55,639 --> 01:23:56,639 Oh my god. 1469 01:23:59,469 --> 01:24:01,601 I can "t wait" til we get on the ground. 1470 01:24:09,131 --> 01:24:10,218 What is that? 1471 01:24:10,219 --> 01:24:13,656 What? What? 1472 01:24:13,657 --> 01:24:16,137 Look. 1473 01:24:16,138 --> 01:24:18,182 Incoming transmission from unidentified aircraft! 1474 01:24:18,183 --> 01:24:19,749 What is that? 1475 01:24:19,750 --> 01:24:22,665 Just answer it. Just answer. 1476 01:24:22,666 --> 01:24:26,060 Circle star 117, Sierra delta to unidentified aircraft. 1477 01:24:26,061 --> 01:24:27,540 Please identify yourself. 1478 01:24:29,934 --> 01:24:32,153 You know who I am. 1479 01:24:32,154 --> 01:24:33,894 I"m the shadow in a darkness. 1480 01:24:38,029 --> 01:24:40,465 General, it "s zolotov" s jet. 1481 01:24:40,466 --> 01:24:41,466 Acknowledged. 1482 01:24:45,167 --> 01:24:48,082 We"ve come too far to lose it all to this madman. 1483 01:24:48,083 --> 01:24:52,173 No. No, I Don"t think so. 1484 01:24:52,174 --> 01:24:53,913 We"re heading his way. 1485 01:24:53,914 --> 01:24:56,002 We"re gonna need one more stroke of luck. 1486 01:24:56,003 --> 01:24:57,396 We got it. 1487 01:25:48,273 --> 01:25:49,666 Hang tight! 1488 01:25:51,450 --> 01:25:53,452 Hang on! This bird"s going down! 1489 01:26:17,433 --> 01:26:21,827 Ohh! Ahh. 1490 01:26:21,828 --> 01:26:23,613 Congratulations, captain. 1491 01:26:27,486 --> 01:26:29,270 So happy! 1492 01:26:29,271 --> 01:26:31,228 Oh, thank god. 1493 01:26:31,229 --> 01:26:33,057 Whoo! 1494 01:26:35,929 --> 01:26:37,583 - We made it! - Oh, my god! 1495 01:26:38,802 --> 01:26:40,324 We made it. 1496 01:26:40,325 --> 01:26:42,805 Oh, your dad would be so proud of you now. 1497 01:26:42,806 --> 01:26:43,849 You think? 1498 01:26:43,850 --> 01:26:45,286 And so am I. 1499 01:26:45,287 --> 01:26:46,723 Thanks. 1500 01:26:48,638 --> 01:26:49,639 We made it. 1501 01:26:50,901 --> 01:26:52,684 Let"s get off this plane! 1502 01:26:52,685 --> 01:26:54,034 - Let"s go! - Come on. 1503 01:26:59,692 --> 01:27:01,607 Come on, Noah, let"s go. 104934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.