All language subtitles for [eng] Legend of Fei ep 45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:19,690 --> 00:00:26,890 ♪Lights of swords are like a splash of rivers♪ 3 00:00:27,280 --> 00:00:34,320 ♪Shadows of swords cover the seasons♪ 4 00:00:34,700 --> 00:00:38,090 ♪The clear water cuts off the gorge♪ 5 00:00:38,910 --> 00:00:42,190 ♪Which is facing the armed army♪ 6 00:00:42,410 --> 00:00:45,780 ♪Missing a pot of cold wine♪ 7 00:00:46,520 --> 00:00:49,590 ♪Drunk in the middle of sand♪ 8 00:00:49,670 --> 00:00:53,520 ♪The place of peace of mind is my hometown♪ 9 00:00:54,280 --> 00:00:57,240 ♪But my hometown is by your side♪ 10 00:00:57,240 --> 00:01:01,520 ♪Who forgets about the grudges in the past♪ 11 00:01:01,830 --> 00:01:04,920 ♪Don’t blame the west wind for your tears♪ 12 00:01:04,920 --> 00:01:08,700 ♪To meet and to part are like a dream♪ 13 00:01:09,430 --> 00:01:12,610 ♪Well-armed with armor and weapons♪ 14 00:01:12,610 --> 00:01:16,960 ♪Where the surging river is going♪ 15 00:01:17,120 --> 00:01:22,960 ♪Together we go to the end of the world♪ 16 00:01:24,380 --> 00:01:29,980 Legend of Fei 17 00:01:30,020 --> 00:01:32,940 Episode 45 18 00:01:33,590 --> 00:01:35,230 When it’s dog-eat-dog between them, 19 00:01:35,230 --> 00:01:37,550 we can take advantage of it. 20 00:01:38,270 --> 00:01:39,120 That’s right. 21 00:01:39,120 --> 00:01:42,080 First, Yu Wenzhi asked Pathetic Clam to steal the tokens 22 00:01:42,080 --> 00:01:44,160 then he told Shen Tianshu to rescue her. 23 00:01:44,160 --> 00:01:45,590 With him in between, 24 00:01:45,590 --> 00:01:48,040 those two will be suspicious about each other 25 00:01:48,040 --> 00:01:49,640 and won’t be of one mind. 26 00:01:49,700 --> 00:01:51,900 Even if he’s delayed, 27 00:01:51,900 --> 00:01:53,210 I can still make him 28 00:01:53,210 --> 00:01:54,700 part of the game 29 00:01:55,450 --> 00:01:56,940 to churn the waters 30 00:01:56,940 --> 00:01:58,810 this time. 31 00:01:59,300 --> 00:02:01,060 Are you saying...? 32 00:02:05,410 --> 00:02:06,130 Isn’t it...? 33 00:02:06,130 --> 00:02:07,130 Yes. 34 00:02:07,130 --> 00:02:09,220 It belongs to Yu Wenzhi’s spy. 35 00:02:09,620 --> 00:02:13,140 Since he’s colluding with Pathetic Clam, 36 00:02:13,140 --> 00:02:15,420 I’ll use him 37 00:02:16,010 --> 00:02:17,420 to drive a wedge 38 00:02:18,010 --> 00:02:21,010 between Pathetic Clam and Shen Tianshu. 39 00:02:21,010 --> 00:02:22,810 If they’re against each other, 40 00:02:22,810 --> 00:02:23,730 she won’t 41 00:02:23,730 --> 00:02:25,810 hand over the tokens to Shen Tianshu. 42 00:02:26,620 --> 00:02:29,450 With those tokens in hand, 43 00:02:29,450 --> 00:02:30,650 who will she 44 00:02:30,650 --> 00:02:32,730 side with? 45 00:02:34,010 --> 00:02:37,260 Aren’t those Demons 46 00:02:37,260 --> 00:02:38,650 full of tricks and schemes? 47 00:02:39,170 --> 00:02:40,170 Very well. 48 00:02:40,170 --> 00:02:42,340 It’s payback time! 49 00:02:42,340 --> 00:02:44,090 Let Shen Tianshu be hoist 50 00:02:44,090 --> 00:02:45,700 with his own petard. 51 00:03:03,090 --> 00:03:04,140 Lord Gu, 52 00:03:04,140 --> 00:03:05,420 bad news. 53 00:03:05,420 --> 00:03:06,980 The bridge has been destroyed. 54 00:03:06,980 --> 00:03:08,930 There are no boats around. 55 00:03:08,930 --> 00:03:11,500 How should we cross the river? 56 00:03:17,780 --> 00:03:20,810 It must’ve been done on purpose. 57 00:03:21,260 --> 00:03:22,170 Correct. 58 00:03:30,140 --> 00:03:32,530 You have to beat me first 59 00:03:33,220 --> 00:03:35,340 to join Shen Tianshu. 60 00:03:36,700 --> 00:03:38,650 Madam Nichang, 61 00:03:39,650 --> 00:03:41,620 why are you here? 62 00:03:41,620 --> 00:03:43,980 What’s it to do with you? 63 00:03:43,980 --> 00:03:45,650 I’m asked 64 00:03:46,060 --> 00:03:48,420 to stop you here. 65 00:03:54,730 --> 00:03:58,650 You think you chicks 66 00:03:58,650 --> 00:04:00,570 are my match? 67 00:04:01,780 --> 00:04:03,000 Gu Tianxian. 68 00:04:04,620 --> 00:04:06,370 Long time no see. 69 00:04:09,810 --> 00:04:11,860 What about us, too? 70 00:04:11,860 --> 00:04:12,900 Are we your match together? 71 00:04:54,220 --> 00:04:55,900 Go, go, go. 72 00:05:01,500 --> 00:05:02,500 Let’s go. 73 00:05:09,780 --> 00:05:10,780 Mr. Li, 74 00:05:10,780 --> 00:05:11,900 my men found 75 00:05:11,900 --> 00:05:14,290 eyes and ears of Demons here. 76 00:05:14,290 --> 00:05:15,620 Please follow me. 77 00:05:15,620 --> 00:05:17,900 Be careful and keep a low profile. 78 00:05:17,900 --> 00:05:19,970 Fei and Mr. Xie arrived here yesterday. 79 00:05:19,970 --> 00:05:21,010 Did anyone see them? 80 00:05:21,010 --> 00:05:22,450 A beggar 81 00:05:22,450 --> 00:05:24,570 saw a man and a woman earlier 82 00:05:24,570 --> 00:05:26,290 who carried a long blade. 83 00:05:26,290 --> 00:05:29,100 That must be them. 84 00:05:29,410 --> 00:05:30,850 Please tell them 85 00:05:30,850 --> 00:05:32,340 to meet us here. 86 00:05:33,010 --> 00:05:35,500 Fei was injured by Pathetic Clam yesterday. 87 00:05:35,500 --> 00:05:37,380 I wonder how she is now. 88 00:05:37,380 --> 00:05:39,170 Alright. I’m on it. 89 00:06:06,620 --> 00:06:08,660 Animal characters made by CG 90 00:06:14,340 --> 00:06:15,380 Madam Nichang. 91 00:06:15,380 --> 00:06:16,620 Chief Xu, 92 00:06:16,620 --> 00:06:19,130 did you also receive a letter from Chuchu? 93 00:06:19,130 --> 00:06:20,250 No. 94 00:06:20,250 --> 00:06:21,130 It was Miss Zhou. 95 00:06:21,130 --> 00:06:22,540 She asked me 96 00:06:22,540 --> 00:06:24,690 to teach those bastards a lesson. 97 00:06:39,540 --> 00:06:41,620 Luckily, I asked Madam Nichang for help. 98 00:06:41,620 --> 00:06:43,820 Demons do have backups. 99 00:06:49,620 --> 00:06:53,820 Xiangdong Tavern 100 00:06:53,820 --> 00:06:55,660 Right after Lord Hu came back, 101 00:06:55,660 --> 00:06:57,820 she argued with Lord Shen. 102 00:06:57,820 --> 00:07:00,130 With those two together, 103 00:07:00,130 --> 00:07:01,940 our chance of winning is slim. 104 00:07:03,970 --> 00:07:05,820 Stop gossiping about her! 105 00:07:05,820 --> 00:07:07,060 That’ll get you killed! 106 00:07:07,540 --> 00:07:08,410 Let’s go. 107 00:07:09,300 --> 00:07:13,500 Xiangdong Tavern 108 00:07:14,540 --> 00:07:16,250 Have a seat, Miss. 109 00:07:16,690 --> 00:07:18,780 Best wishes to you. 110 00:07:20,100 --> 00:07:21,660 Says who? 111 00:07:28,130 --> 00:07:29,410 Miss Zhou, 112 00:07:30,220 --> 00:07:31,690 I’m with the Route Gang. 113 00:07:31,690 --> 00:07:33,570 Mr. Li is waiting for you at the dock. 114 00:07:33,570 --> 00:07:34,780 You can go join him. 115 00:07:37,730 --> 00:07:38,780 Thanks. 116 00:07:45,450 --> 00:07:47,340 You must be hungry. 117 00:07:48,690 --> 00:07:49,660 Here. 118 00:07:50,780 --> 00:07:52,730 Have some plum cakes. 119 00:07:52,730 --> 00:07:54,380 That’ll help you remember things. 120 00:07:54,380 --> 00:07:57,010 Why bother? 121 00:07:57,010 --> 00:07:58,900 Feed her my poison. 122 00:07:58,900 --> 00:08:01,820 The excruciating pain 123 00:08:01,820 --> 00:08:03,900 will certainly help jog her memory. 124 00:08:09,250 --> 00:08:11,340 Don’t scare her. 125 00:08:13,250 --> 00:08:15,380 She can take her time. 126 00:08:15,850 --> 00:08:19,500 Let’s play a game. 127 00:08:21,100 --> 00:08:22,220 You’re a carpenter, right? 128 00:08:22,220 --> 00:08:23,900 You need your hands 129 00:08:23,900 --> 00:08:26,290 to support your family, don’t you? 130 00:08:35,660 --> 00:08:37,130 The game we’re playing 131 00:08:37,130 --> 00:08:38,900 is called Chopping off Fingers. 132 00:08:40,490 --> 00:08:42,340 Here’s the rule. 133 00:08:43,180 --> 00:08:44,810 On my count of three, 134 00:08:45,370 --> 00:08:47,610 if you still don’t remember anything, 135 00:08:47,610 --> 00:08:50,490 he’ll lose one finger. 136 00:08:51,810 --> 00:08:54,420 Then I’ll count again. If I still hear nothing, 137 00:08:54,420 --> 00:08:57,420 he’ll lose one more. 138 00:08:57,420 --> 00:08:58,420 Let’s see 139 00:08:58,420 --> 00:09:01,220 how many fingers he’ll lose in total. 140 00:09:01,610 --> 00:09:03,050 Let’s begin. 141 00:09:03,610 --> 00:09:05,300 One. 142 00:09:05,660 --> 00:09:07,610 No, no! 143 00:09:08,540 --> 00:09:10,100 Two. 144 00:09:17,130 --> 00:09:18,300 Three. 145 00:09:19,130 --> 00:09:21,450 Stop! I’ll tell you. 146 00:09:21,450 --> 00:09:24,420 I’ll write it down. 147 00:09:32,450 --> 00:09:34,100 Young lady, 148 00:09:34,570 --> 00:09:36,540 here’s a friendly reminder. 149 00:09:37,180 --> 00:09:38,690 I’ve been looking for that treasure 150 00:09:38,690 --> 00:09:40,690 long before you had been born. 151 00:09:40,690 --> 00:09:43,010 Don’t you 152 00:09:43,010 --> 00:09:44,810 try to fool me. 153 00:09:57,690 --> 00:09:58,780 Li Sheng. 154 00:10:00,130 --> 00:10:01,490 There you are. 155 00:10:03,010 --> 00:10:04,180 Are you alright? 156 00:10:04,180 --> 00:10:05,300 I’m fine. 157 00:10:05,300 --> 00:10:08,300 Pathetic Clam and Shen Tianshu are together now. 158 00:10:08,540 --> 00:10:09,540 I know. 159 00:10:10,250 --> 00:10:12,370 We’ve checked around the town 160 00:10:12,370 --> 00:10:14,740 and figured out where their people are. 161 00:10:14,740 --> 00:10:15,980 It’s too risky 162 00:10:15,980 --> 00:10:17,490 for us to act alone. 163 00:10:17,490 --> 00:10:20,660 The current situation is in favor of us. 164 00:10:21,050 --> 00:10:22,180 I’ve thought up a plan 165 00:10:22,180 --> 00:10:23,930 to cast in a bone between them. 166 00:10:25,450 --> 00:10:27,980 Shen Tianshu is suspicious by nature. 167 00:10:27,980 --> 00:10:30,100 He can’t tolerate any deception. 168 00:10:30,570 --> 00:10:32,780 As his most trusted help, 169 00:10:32,780 --> 00:10:35,860 Pathetic Clam is colluding with Yu Wenzhi. 170 00:10:36,220 --> 00:10:37,300 I’m sure she knows 171 00:10:37,300 --> 00:10:39,860 Shen Tianshu is suspecting her. 172 00:10:39,860 --> 00:10:42,540 She won’t 173 00:10:42,540 --> 00:10:44,780 hand over those tokens easily. 174 00:10:44,780 --> 00:10:46,220 They’re her biggest leverage. 175 00:10:46,220 --> 00:10:48,660 So I bet they’re still on her. 176 00:10:48,660 --> 00:10:50,900 That’s where we can come in 177 00:10:50,900 --> 00:10:52,250 and drive a wedge 178 00:10:52,250 --> 00:10:53,490 between them 179 00:10:53,490 --> 00:10:56,010 to avoid battling Shen Tianshu head-on. 180 00:10:58,010 --> 00:10:59,780 It’s us against them, isn’t it? 181 00:10:59,780 --> 00:11:00,900 Let’s do it! 182 00:11:00,900 --> 00:11:03,420 Why are you making it complicated? 183 00:11:04,220 --> 00:11:05,610 Pathetic Clam is crafty. 184 00:11:06,010 --> 00:11:08,450 Don’t leave her any wiggle room. 185 00:11:08,450 --> 00:11:10,180 Beware of her. 186 00:11:10,180 --> 00:11:11,220 You’re simple-minded. 187 00:11:11,220 --> 00:11:12,570 Don’t hold us back. 188 00:11:12,570 --> 00:11:14,340 Relax. I once battled her. 189 00:11:14,340 --> 00:11:16,100 I’m aware of her tricks. 190 00:11:16,690 --> 00:11:17,690 Alright. 191 00:11:18,740 --> 00:11:20,980 Let’s split up. 192 00:11:20,980 --> 00:11:22,050 If anything happens, 193 00:11:22,050 --> 00:11:24,220 fire the whistling arrow 194 00:11:24,220 --> 00:11:25,660 to alert each other. 195 00:11:26,010 --> 00:11:28,860 Do not take risks. 196 00:11:28,860 --> 00:11:30,010 Our enemies 197 00:11:30,010 --> 00:11:30,810 are the top two 198 00:11:30,810 --> 00:11:32,540 notorious Demons. 199 00:11:32,540 --> 00:11:34,100 If you’re in danger, 200 00:11:34,100 --> 00:11:35,180 or things go against you, 201 00:11:35,180 --> 00:11:36,490 leave first. 202 00:11:36,490 --> 00:11:37,780 We can abort the plan 203 00:11:37,780 --> 00:11:39,050 and wait for another chance. 204 00:11:39,050 --> 00:11:40,810 Yes, Madam. 205 00:11:46,250 --> 00:11:47,300 Hang on. 206 00:12:01,570 --> 00:12:03,130 You freaked me out. 207 00:12:05,780 --> 00:12:06,610 Miss Zhou, 208 00:12:06,930 --> 00:12:09,300 we still have resources here. 209 00:12:09,300 --> 00:12:10,540 If you need anything, 210 00:12:10,540 --> 00:12:12,300 don’t hesitate to tell me. 211 00:12:12,300 --> 00:12:14,490 Sure. Thanks. 212 00:12:18,250 --> 00:12:19,810 What did you say to Li Sheng? 213 00:12:20,780 --> 00:12:21,740 Nothing special 214 00:12:21,740 --> 00:12:23,660 other than a contingency plan. 215 00:12:24,980 --> 00:12:26,220 I guess Shen Tianshu 216 00:12:26,220 --> 00:12:27,780 didn’t take too many people with him. 217 00:12:28,780 --> 00:12:30,490 We can 218 00:12:30,490 --> 00:12:32,570 bluff him with the Anping Army 219 00:12:32,570 --> 00:12:35,010 if necessary. 220 00:12:35,490 --> 00:12:36,540 Let’s go. 221 00:12:39,780 --> 00:12:40,900 Leave it to me. 222 00:12:40,900 --> 00:12:42,660 I’ll lure him out. 223 00:12:46,340 --> 00:12:47,340 Yang Jin, 224 00:12:48,180 --> 00:12:49,900 you have to really sell it. 225 00:12:49,900 --> 00:12:51,340 Don’t fall into 226 00:12:51,340 --> 00:12:52,180 Pathetic Clam’s traps. 227 00:12:52,180 --> 00:12:53,420 Got it. 228 00:12:53,420 --> 00:12:54,570 And you stop Demons 229 00:12:54,570 --> 00:12:56,010 with our men. 230 00:13:26,860 --> 00:13:28,420 Good. 231 00:13:28,930 --> 00:13:31,300 There you go. 232 00:13:33,130 --> 00:13:34,340 Why are you crying? 233 00:13:35,740 --> 00:13:38,980 Could you let us go? 234 00:13:47,540 --> 00:13:50,250 Would you like a plum cake? 235 00:13:50,250 --> 00:13:51,610 Alright. 236 00:13:52,130 --> 00:13:53,810 Your job is done. 237 00:13:53,810 --> 00:13:55,660 We don’t need you anymore. 238 00:13:55,900 --> 00:13:57,690 Not yet. 239 00:13:58,780 --> 00:13:59,860 Tianshu, 240 00:14:00,420 --> 00:14:01,660 she humiliated me 241 00:14:01,660 --> 00:14:03,420 back in the Cloud Ravine. 242 00:14:03,780 --> 00:14:05,540 I must kill her! 243 00:14:05,540 --> 00:14:07,130 Be patient. 244 00:14:07,130 --> 00:14:08,610 Once you’re done crying, 245 00:14:08,610 --> 00:14:09,540 recite the poem 246 00:14:09,540 --> 00:14:12,370 from the beginning. 247 00:14:12,370 --> 00:14:13,930 Then I’ll consider 248 00:14:13,930 --> 00:14:16,780 if I’ll release you. 249 00:14:19,570 --> 00:14:21,570 Let Senior Master Li go first. 250 00:14:28,540 --> 00:14:29,780 Sure. 251 00:14:30,570 --> 00:14:31,860 Why would I 252 00:14:31,860 --> 00:14:33,490 keep a carpenter? 253 00:14:33,490 --> 00:14:34,810 Tianshu, 254 00:14:34,810 --> 00:14:36,340 you aren’t yourself today. 255 00:14:36,340 --> 00:14:38,660 How could she lead you by the nose? 256 00:14:39,180 --> 00:14:40,370 Tianying, 257 00:14:41,130 --> 00:14:43,810 if she piled up a bunch of nonsense, 258 00:14:43,810 --> 00:14:46,690 she couldn’t recite it accurately. 259 00:14:47,300 --> 00:14:48,810 That’s why I’m asking her to do it. 260 00:14:48,810 --> 00:14:50,810 If one word doesn’t match, 261 00:14:52,930 --> 00:14:55,010 I’ll kill the carpenter. 262 00:14:55,900 --> 00:14:57,370 And she can 263 00:14:57,860 --> 00:15:00,420 have a taste of your poison. 264 00:15:05,740 --> 00:15:06,980 Begin. 265 00:15:18,900 --> 00:15:23,130 This dough figure is you, isn’t it? 266 00:15:25,540 --> 00:15:27,860 It’s quite accurate. 267 00:15:38,010 --> 00:15:39,540 I’ll do it. I’ll do it. I’ll do it. 268 00:15:43,660 --> 00:15:46,180 “I go to Wuzhou to see you 269 00:15:46,180 --> 00:15:48,930 where mountains appear at dusk. 270 00:15:48,930 --> 00:15:50,050 Climb... Climb...” 271 00:15:50,050 --> 00:15:52,570 Climb the mountain to overlook the north or the south? 272 00:15:52,980 --> 00:15:54,780 “Climb the mountain to overlook the north of the river. 273 00:15:54,780 --> 00:15:57,810 Send stones and Ganoderma. 274 00:15:57,810 --> 00:15:59,100 The... The... 275 00:15:59,100 --> 00:16:01,570 The valley is beautiful 276 00:16:03,220 --> 00:16:06,010 where birds sing beautifully. 277 00:16:08,180 --> 00:16:10,660 Music comes everywhere 278 00:16:10,660 --> 00:16:14,300 when four songs are played”. 279 00:16:15,340 --> 00:16:16,570 All correct. 280 00:16:16,980 --> 00:16:19,930 Good. Well done. 281 00:16:21,660 --> 00:16:23,220 Senior Master Li. 282 00:16:24,490 --> 00:16:26,660 Senior Master Li, go. 283 00:16:26,660 --> 00:16:27,570 Says who? 284 00:16:27,570 --> 00:16:28,300 You... 285 00:16:28,300 --> 00:16:29,740 Tianying, 286 00:16:29,740 --> 00:16:30,860 let him go. 287 00:16:30,860 --> 00:16:31,810 As seniors, 288 00:16:31,810 --> 00:16:34,450 we shouldn’t lie to a girl. 289 00:16:42,100 --> 00:16:43,250 Tianshu, 290 00:16:43,250 --> 00:16:44,860 if you let him go, then what? 291 00:16:45,250 --> 00:16:46,570 To alert his people? 292 00:16:47,300 --> 00:16:49,690 People of the Fortress of the Forty-Eight 293 00:16:49,690 --> 00:16:51,660 could’ve followed me here. 294 00:16:57,780 --> 00:16:59,690 It’s time to leave. 295 00:17:00,180 --> 00:17:01,370 Tianying, 296 00:17:01,860 --> 00:17:03,940 where are the five tokens? 297 00:17:04,250 --> 00:17:05,850 Tokens? 298 00:17:07,780 --> 00:17:10,820 I risked my life to get them for you. 299 00:17:10,820 --> 00:17:13,330 Do you know how dangerous it was? 300 00:17:13,330 --> 00:17:15,580 Zhou Fei almost killed me! 301 00:17:18,210 --> 00:17:19,330 Tianying, 302 00:17:20,490 --> 00:17:21,850 that poem 303 00:17:21,850 --> 00:17:24,580 is the clue to finding the treasure. 304 00:17:24,580 --> 00:17:25,700 We’re all set. 305 00:17:25,700 --> 00:17:27,090 Give me the tokens 306 00:17:27,090 --> 00:17:29,370 and we’ll head to the Big Medicine Valley 307 00:17:29,370 --> 00:17:30,780 to get the Book of Almighty Medicine 308 00:17:30,780 --> 00:17:32,700 to treat you. 309 00:17:36,090 --> 00:17:37,730 The Big Medicine Valley? 310 00:17:39,130 --> 00:17:40,250 Sure. 311 00:17:40,730 --> 00:17:42,300 Only if you kill her first. 312 00:17:43,300 --> 00:17:45,610 What’s wrong? You can’t do it? 313 00:17:46,330 --> 00:17:47,580 Tianying, 314 00:17:48,130 --> 00:17:51,250 just ignore that girl. 315 00:17:52,370 --> 00:17:54,210 Fine. I’m off. 316 00:18:09,030 --> 00:18:10,110 Tianying, 317 00:18:10,110 --> 00:18:11,150 you... 318 00:18:20,110 --> 00:18:21,840 Do you still care about me? 319 00:18:23,510 --> 00:18:25,750 Why are you doing this? 320 00:18:26,510 --> 00:18:28,360 “Flowers will grow better next year. 321 00:18:28,990 --> 00:18:31,230 Who will enjoy them with me?” 322 00:18:31,230 --> 00:18:32,200 Tianshu, 323 00:18:32,600 --> 00:18:33,320 am I already 324 00:18:33,320 --> 00:18:35,870 a withered flower in your eyes? 325 00:18:35,870 --> 00:18:37,600 What makes you say that? 326 00:18:38,030 --> 00:18:40,390 I tolerated them for so long 327 00:18:40,390 --> 00:18:43,360 only to find the Color of Ocean and Heaven for you. 328 00:18:43,630 --> 00:18:45,030 Tianying, 329 00:18:45,030 --> 00:18:48,440 don’t argue with me about the tokens. 330 00:18:48,440 --> 00:18:50,030 If it’s for me as you said, 331 00:18:50,030 --> 00:18:51,840 does it matter 332 00:18:51,840 --> 00:18:53,270 who keeps them? 333 00:18:53,750 --> 00:18:55,390 Don’t you trust me? 334 00:18:56,630 --> 00:18:58,200 Look at you. 335 00:18:59,150 --> 00:19:00,390 Listen to yourself. 336 00:19:12,600 --> 00:19:14,360 Every street is under Demons’ watch. 337 00:19:14,360 --> 00:19:15,680 We must be careful. 338 00:19:16,990 --> 00:19:18,560 If... If you kill me, 339 00:19:18,560 --> 00:19:20,870 my aunt will avenge my death. 340 00:19:20,870 --> 00:19:23,840 She’s poisoned. 341 00:19:23,840 --> 00:19:25,680 Maybe she’s dead before you. 342 00:19:25,680 --> 00:19:27,030 Liar! 343 00:19:27,030 --> 00:19:29,110 That’s impossible! 344 00:19:29,560 --> 00:19:31,480 What’s Yan doing here? 345 00:19:33,560 --> 00:19:36,440 So the girl Demons mentioned is... 346 00:19:37,320 --> 00:19:38,510 is Yan! 347 00:19:41,680 --> 00:19:43,320 I asked her 348 00:19:43,320 --> 00:19:44,800 to buy osmanthus liquor for you. 349 00:19:44,800 --> 00:19:45,910 I didn’t know... 350 00:19:48,840 --> 00:19:49,630 Fei, 351 00:19:50,110 --> 00:19:52,480 it’s my fault. 352 00:19:52,480 --> 00:19:53,870 She got caught 353 00:19:53,870 --> 00:19:55,750 because of me. 354 00:19:56,360 --> 00:19:57,150 How about this? 355 00:19:57,150 --> 00:19:58,600 I’ll ask Shen Tianshu to take me 356 00:19:58,600 --> 00:19:59,870 and let her go. 357 00:20:00,480 --> 00:20:01,480 No! 358 00:20:01,800 --> 00:20:04,200 Hear me out, Fei. 359 00:20:04,200 --> 00:20:05,150 I’ll be his hostage 360 00:20:05,150 --> 00:20:06,600 and get Li Yan out. 361 00:20:06,600 --> 00:20:07,680 Then 362 00:20:07,990 --> 00:20:10,110 I’ll use Gu Tianxian caught by the Route Gang 363 00:20:10,110 --> 00:20:11,390 to cut a deal with Shen Tianshu. 364 00:20:11,390 --> 00:20:12,800 That way, I can stall them 365 00:20:12,800 --> 00:20:13,680 and 366 00:20:14,110 --> 00:20:15,800 make it easier for Li Sheng 367 00:20:15,800 --> 00:20:17,870 to lure Pathetic Clam out. 368 00:20:18,390 --> 00:20:19,510 But... 369 00:20:19,990 --> 00:20:21,990 Don’t worry. 370 00:20:21,990 --> 00:20:23,720 Shen Tianshu is in debt to my father. 371 00:20:23,720 --> 00:20:25,910 He won’t harm me for old times’ sake. 372 00:20:26,390 --> 00:20:27,440 Besides, 373 00:20:27,800 --> 00:20:29,720 I have questions for him about the past. 374 00:20:30,030 --> 00:20:32,600 All that will be enough to distract him. 375 00:20:33,390 --> 00:20:35,600 Alright. Once I get Li Yan 376 00:20:35,600 --> 00:20:36,910 and take her back, 377 00:20:36,910 --> 00:20:38,630 I’ll wait for you outside. 378 00:20:38,630 --> 00:20:39,750 Be very careful. 379 00:20:40,270 --> 00:20:41,360 If things go south, 380 00:20:41,360 --> 00:20:43,030 I’ll pull you out immediately. 381 00:20:43,030 --> 00:20:45,630 With you protecting me in the dark, 382 00:20:45,630 --> 00:20:47,720 I have nothing to fear. 383 00:20:52,480 --> 00:20:54,960 Xie Yun, don’t get hurt, 384 00:20:54,960 --> 00:20:56,080 or I’ll feed you to sharks, 385 00:20:56,080 --> 00:20:58,200 alive or dead. 386 00:21:00,110 --> 00:21:01,150 Fei, 387 00:21:01,150 --> 00:21:03,720 one lapse can lead to death. 388 00:21:04,150 --> 00:21:05,910 I’m depending on you. 389 00:21:13,910 --> 00:21:15,990 How could you? 390 00:21:15,990 --> 00:21:17,110 We had a deal 391 00:21:17,110 --> 00:21:18,600 that if I wrote down the poem, 392 00:21:18,600 --> 00:21:20,110 you’d let me go. 393 00:21:20,110 --> 00:21:21,720 How could you go back on your word? 394 00:21:21,720 --> 00:21:23,990 You sure can talk. 395 00:21:23,990 --> 00:21:25,720 Let me 396 00:21:25,720 --> 00:21:27,680 stitch your lips together. 397 00:21:27,680 --> 00:21:30,390 Tianying, hurry up. 398 00:21:30,390 --> 00:21:32,080 We have more important things to do. 399 00:21:32,080 --> 00:21:33,840 Shen Tianshu, 400 00:21:34,200 --> 00:21:35,990 aren’t you ashamed 401 00:21:35,990 --> 00:21:38,390 of bullying a girl? 402 00:21:43,390 --> 00:21:44,720 Well, 403 00:21:44,910 --> 00:21:46,110 blame yourself 404 00:21:46,110 --> 00:21:48,960 for not being stupid enough. 405 00:21:55,750 --> 00:21:57,320 Lord Shen, 406 00:21:57,320 --> 00:21:58,800 it’s been a while. 407 00:21:59,990 --> 00:22:01,390 Xie Yun! 408 00:22:02,750 --> 00:22:04,720 Are you ganging up 409 00:22:04,720 --> 00:22:06,800 on a girl? 410 00:22:07,870 --> 00:22:09,910 Your Majesty, 411 00:22:11,080 --> 00:22:12,750 what brings you here? 412 00:22:12,750 --> 00:22:14,990 I heard that my naive cousin 413 00:22:14,990 --> 00:22:16,390 offended you, 414 00:22:16,390 --> 00:22:17,910 so I’m here to apologize. 415 00:22:17,910 --> 00:22:19,960 Please be lenient 416 00:22:19,960 --> 00:22:21,150 and let her go. 417 00:22:22,960 --> 00:22:25,390 Why should I? 418 00:22:25,840 --> 00:22:28,200 Don’t get me wrong. 419 00:22:28,200 --> 00:22:30,510 I’m here to propose 420 00:22:31,440 --> 00:22:34,080 a swap. 421 00:22:34,080 --> 00:22:36,200 Take me instead of her. 422 00:22:36,600 --> 00:22:38,960 Fair enough, isn’t it? 423 00:22:38,960 --> 00:22:41,200 Now that you are here, 424 00:22:41,200 --> 00:22:43,480 I can keep both of you. 425 00:22:48,440 --> 00:22:49,910 You can. 426 00:22:50,510 --> 00:22:51,720 But I’m afraid 427 00:22:51,720 --> 00:22:54,560 that’ll get you into trouble. 428 00:22:55,320 --> 00:22:56,910 How so? 429 00:22:56,910 --> 00:22:57,910 Without Li Jinrong, 430 00:22:57,910 --> 00:23:00,990 how could the rest of you 431 00:23:00,990 --> 00:23:04,480 cause me trouble? 432 00:23:06,630 --> 00:23:08,630 We couldn’t 433 00:23:08,630 --> 00:23:10,510 if Gu Tianxian and his force 434 00:23:10,510 --> 00:23:11,990 were here 435 00:23:11,990 --> 00:23:13,910 to help you. 436 00:23:14,630 --> 00:23:15,750 But too bad... 437 00:23:15,750 --> 00:23:16,680 Report! 438 00:23:17,480 --> 00:23:19,390 Lord Gu and his men 439 00:23:19,390 --> 00:23:21,150 are intercepted halfway. 440 00:23:29,360 --> 00:23:32,230 Lord Gu is with one of my friends. 441 00:23:32,230 --> 00:23:34,510 Yan is just 442 00:23:34,510 --> 00:23:36,230 an ignorant girl. 443 00:23:36,680 --> 00:23:37,680 Let her go 444 00:23:37,680 --> 00:23:39,720 in exchange for your right-hand man. 445 00:23:40,680 --> 00:23:42,510 You won’t say no 446 00:23:42,510 --> 00:23:44,560 to such a great deal, will you? 447 00:23:46,390 --> 00:23:48,680 Why should I believe you? 448 00:23:48,680 --> 00:23:50,990 You have eyes and ears all over the Central Plains. 449 00:23:51,990 --> 00:23:54,480 They’ll soon send the news to you. 450 00:23:54,990 --> 00:23:56,270 If it’s not here 451 00:23:56,270 --> 00:23:57,750 by midnight, 452 00:23:57,750 --> 00:23:59,200 you can kill me. 453 00:23:59,990 --> 00:24:03,480 Deal. You stay. 454 00:24:06,200 --> 00:24:07,870 She can leave. 455 00:24:16,270 --> 00:24:17,560 Xie Yun. 456 00:24:18,960 --> 00:24:21,200 Sorry for disturbing you. 457 00:24:22,200 --> 00:24:23,990 Go. Don’t look back. 458 00:24:26,230 --> 00:24:27,270 Tianshu, you... 459 00:24:27,270 --> 00:24:29,910 Calm down, Tianying. 460 00:24:33,390 --> 00:24:35,360 He and I go way back. 461 00:24:35,360 --> 00:24:37,800 Give us a minute. 462 00:24:37,800 --> 00:24:39,600 I’ll explain everything to you later. 463 00:24:44,724 --> 00:24:53,724 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 464 00:24:57,360 --> 00:24:58,480 Inform Chief Xu 465 00:24:58,480 --> 00:24:59,800 to release Gu Tianxian. 466 00:24:59,800 --> 00:25:01,360 Must we? 467 00:25:01,360 --> 00:25:04,110 A promise is a promise. 468 00:25:04,110 --> 00:25:06,230 Don’t make Mr. Xie look bad. Go. 469 00:25:06,230 --> 00:25:07,150 Yes. 470 00:25:21,630 --> 00:25:22,750 Li Yan! 471 00:25:23,960 --> 00:25:25,200 Come here. 472 00:25:25,200 --> 00:25:26,360 Fei. 473 00:25:26,360 --> 00:25:27,840 I’ll take you to see Yang Jin and Li Sheng. 474 00:25:27,840 --> 00:25:29,320 No need. Go on with your work. 475 00:25:29,320 --> 00:25:30,990 I’ll go tell them myself. 476 00:25:30,990 --> 00:25:32,110 You can’t protect yourself. 477 00:25:32,110 --> 00:25:33,480 Don’t be stubborn. 478 00:25:33,480 --> 00:25:34,200 Let’s go! 479 00:25:36,510 --> 00:25:37,720 Bonehead, 480 00:25:38,870 --> 00:25:39,750 she’s all yours. 481 00:25:39,750 --> 00:25:40,990 I’ll go get Xie Yun out. 482 00:25:41,560 --> 00:25:42,440 Behave yourself! 483 00:25:42,440 --> 00:25:43,200 Zhou Fei... 484 00:25:45,560 --> 00:25:46,230 Bonehead, 485 00:25:46,230 --> 00:25:48,360 I thought I’d never see you again. 486 00:25:48,360 --> 00:25:49,560 I’m glad you’re back. 487 00:25:49,560 --> 00:25:52,480 Did I get Xie Yun in trouble? 488 00:25:52,480 --> 00:25:54,510 No worries. Zhou Fei will help him out. 489 00:25:54,510 --> 00:25:55,360 But... 490 00:25:55,360 --> 00:25:57,720 She’ll have to confront Shen Tianshu. 491 00:25:57,720 --> 00:25:59,750 Will she be in danger? 492 00:25:59,750 --> 00:26:01,630 She’s as ferocious 493 00:26:01,630 --> 00:26:03,870 as him. 494 00:26:04,360 --> 00:26:06,080 What’s that supposed to mean? 495 00:26:08,510 --> 00:26:09,600 Yan, 496 00:26:09,960 --> 00:26:11,800 our men will take you back to the Fortress 497 00:26:11,800 --> 00:26:13,390 to keep you away from the battle later. 498 00:26:14,840 --> 00:26:16,480 That’s your brother’s order 499 00:26:16,480 --> 00:26:18,390 to ensure your safety. 500 00:26:21,560 --> 00:26:24,600 I understand. I’ll stay here. 501 00:26:24,600 --> 00:26:26,390 Be careful out there. 502 00:26:35,800 --> 00:26:36,720 Lord Hu, 503 00:26:36,720 --> 00:26:38,230 Commander-in-Chief’s man came 504 00:26:38,230 --> 00:26:40,270 and said he’s here, too. 505 00:26:42,390 --> 00:26:44,150 Lord Shen 506 00:26:44,150 --> 00:26:46,440 will receive him in person. 507 00:26:46,440 --> 00:26:47,910 Why did he come to me? 508 00:26:48,480 --> 00:26:50,990 He said this would give you a clue. 509 00:26:51,480 --> 00:26:52,680 What else did he say? 510 00:26:52,680 --> 00:26:53,560 He said... 511 00:26:53,560 --> 00:26:55,110 He’s waiting for you at the pavilion outside. 512 00:26:55,110 --> 00:26:56,750 If you don’t show up, 513 00:26:56,750 --> 00:26:58,480 conditions he agreed on 514 00:26:58,480 --> 00:27:00,230 will be withdrawn. 515 00:27:01,910 --> 00:27:04,230 Just as I expected. 516 00:27:06,960 --> 00:27:08,960 Who else knows about this? 517 00:27:08,960 --> 00:27:10,200 This message is for you only. 518 00:27:10,200 --> 00:27:12,080 I wouldn’t dare tell others about it. 519 00:27:13,630 --> 00:27:16,200 Good. You can keep secrets. 520 00:27:16,870 --> 00:27:18,560 I should reward you. 521 00:27:28,440 --> 00:27:29,990 Lord Hu. 522 00:27:32,800 --> 00:27:34,480 I killed him 523 00:27:34,480 --> 00:27:37,510 for disrespect. Is there a problem? 524 00:27:37,510 --> 00:27:38,800 Of course not. 525 00:27:40,840 --> 00:27:42,990 I’m going out for a walk 526 00:27:42,990 --> 00:27:44,510 and I’ll be back soon. 527 00:27:44,510 --> 00:27:45,960 Don’t say things you shouldn’t. 528 00:27:45,960 --> 00:27:47,840 I wouldn’t dare. 529 00:27:47,840 --> 00:27:50,910 But what if Lord Shen asks about you? 530 00:27:52,800 --> 00:27:55,030 If he does 531 00:27:55,320 --> 00:27:57,360 before I’m back, 532 00:27:57,360 --> 00:27:58,680 just tell him, 533 00:27:59,480 --> 00:28:01,390 “Flowers will grow better next year. 534 00:28:01,390 --> 00:28:03,600 Who will enjoy them with me?” 535 00:28:03,600 --> 00:28:04,600 Remember, 536 00:28:04,600 --> 00:28:06,150 do not say that to him 537 00:28:06,150 --> 00:28:07,360 until he looks anxious. 538 00:28:07,910 --> 00:28:10,720 Yes. You can count on me. 539 00:28:12,150 --> 00:28:13,150 Clean up the mess. 540 00:28:13,150 --> 00:28:13,840 Yes. 541 00:28:18,840 --> 00:28:22,150 Tianshu, someday, 542 00:28:22,150 --> 00:28:23,800 you’ll realize 543 00:28:23,800 --> 00:28:27,080 only I love you wholeheartedly. 544 00:28:54,780 --> 00:29:06,420 Wood Workshop 545 00:29:22,480 --> 00:29:24,990 I’m surprised that this bland tea 546 00:29:25,480 --> 00:29:28,630 is to your taste, Lord Shen. 547 00:29:29,870 --> 00:29:31,840 You must’ve 548 00:29:32,990 --> 00:29:34,750 been through a lot. 549 00:29:37,960 --> 00:29:41,320 You’re still in the mood for tea. 550 00:29:42,030 --> 00:29:44,480 What makes you so certain 551 00:29:44,480 --> 00:29:46,440 that I won’t kill you? 552 00:29:48,230 --> 00:29:49,960 My father 553 00:29:49,960 --> 00:29:52,110 saved your life once. 554 00:29:52,750 --> 00:29:53,910 That’s enough 555 00:29:53,910 --> 00:29:56,800 for you to keep me until midnight, isn’t it? 556 00:29:57,110 --> 00:30:00,200 I’m not an ingrate. 557 00:30:00,200 --> 00:30:01,510 Fine. 558 00:30:02,270 --> 00:30:05,510 Midnight it is. 559 00:30:15,320 --> 00:30:16,750 Your father is gone 560 00:30:16,750 --> 00:30:18,910 but you still remember his past. 561 00:30:21,150 --> 00:30:24,560 Have you forgotten about it? 562 00:30:24,560 --> 00:30:26,960 When my family members were killed, 563 00:30:27,630 --> 00:30:30,960 your father recruited me to the Anping Army. 564 00:30:30,960 --> 00:30:33,390 Yes, just as I heard. 565 00:30:35,480 --> 00:30:37,480 This kind of story never grows old 566 00:30:37,480 --> 00:30:39,390 between a compassionate man 567 00:30:40,840 --> 00:30:43,200 and an ungrateful wolf. 568 00:30:43,840 --> 00:30:47,320 Wang Lin called me an ungrateful wolf? 569 00:30:47,720 --> 00:30:49,510 You know what, 570 00:30:49,510 --> 00:30:50,870 that should be 571 00:30:50,870 --> 00:30:52,800 Zhou Yitang. 572 00:30:56,030 --> 00:30:59,960 Wang Lin trusted him the most, 573 00:30:59,960 --> 00:31:01,990 yet he stole the Tally for a woman 574 00:31:01,990 --> 00:31:05,600 to dispatch troops to help the Fortress of the Forty-Eight. 575 00:31:06,910 --> 00:31:10,230 Then he removed his skills, left the Anping Army 576 00:31:10,230 --> 00:31:14,480 and claimed that he wished to repay his master. 577 00:31:15,440 --> 00:31:19,200 That was the last time Wang Lin saw him! 578 00:31:19,200 --> 00:31:21,630 Compared with him, 579 00:31:21,630 --> 00:31:24,510 I’m nothing. 580 00:31:26,150 --> 00:31:27,560 Why did you 581 00:31:27,560 --> 00:31:29,720 also quit? 582 00:31:31,230 --> 00:31:34,390 Didn’t Wang Lin tell you that? 583 00:31:48,510 --> 00:31:50,960 I was too busy practicing skills 584 00:31:50,960 --> 00:31:53,110 to come out. 585 00:31:53,560 --> 00:31:54,360 I didn’t realize until now 586 00:31:55,320 --> 00:31:57,960 how different 587 00:31:58,510 --> 00:32:00,990 the younger generation is. 588 00:32:02,270 --> 00:32:04,320 I’m flattered. 589 00:32:07,030 --> 00:32:08,360 Zhou Yitang, 590 00:32:11,960 --> 00:32:15,270 it took us three months of siege, 591 00:32:15,270 --> 00:32:17,600 ten days of attacks to take this city 592 00:32:17,600 --> 00:32:19,480 at the loss of half of our men. 593 00:32:20,110 --> 00:32:21,600 Yet here you are, Wang Lin’s beloved disciple, 594 00:32:21,600 --> 00:32:24,840 sitting here bossing others around. 595 00:32:25,440 --> 00:32:27,360 I make the rules 596 00:32:27,360 --> 00:32:28,200 on the battlefield. 597 00:32:28,200 --> 00:32:29,510 Those are your own rules. 598 00:32:31,560 --> 00:32:35,270 Why did you kill the captives? 599 00:32:35,800 --> 00:32:36,630 We risked our lives 600 00:32:36,630 --> 00:32:39,150 to win this city 601 00:32:39,150 --> 00:32:42,030 and we deserve to enjoy ourselves. 602 00:32:42,030 --> 00:32:43,510 Or why should we serve you? 603 00:32:43,510 --> 00:32:45,720 We’re the ones 604 00:32:45,720 --> 00:32:47,480 fighting on the battlefield for Wang Lin. 605 00:32:49,750 --> 00:32:50,600 If there are 606 00:32:50,600 --> 00:32:53,110 so many rules to follow, 607 00:32:53,110 --> 00:32:55,080 I might as well quit. 608 00:32:55,560 --> 00:32:56,960 Let’s go 609 00:32:56,960 --> 00:32:59,910 if you’d like to join me. 610 00:32:59,910 --> 00:33:01,030 Let’s go. 611 00:33:01,030 --> 00:33:02,080 Hold on. 612 00:33:03,680 --> 00:33:05,360 That’s it? You’re leaving? 613 00:33:08,390 --> 00:33:09,910 Fine. 614 00:33:10,600 --> 00:33:13,440 I’ll give you something 615 00:33:14,080 --> 00:33:17,320 to show Wang Lin. 616 00:33:29,270 --> 00:33:30,230 Leader! 617 00:33:36,870 --> 00:33:37,990 No wonder 618 00:33:38,360 --> 00:33:40,750 you attempted to kill Lord Gantang over and over. 619 00:33:41,720 --> 00:33:45,390 He didn’t deserve to be the commander. 620 00:33:48,110 --> 00:33:49,870 So by your logic, 621 00:33:51,230 --> 00:33:52,560 the weak can only 622 00:33:52,560 --> 00:33:55,230 blame themselves for being killed. 623 00:33:57,110 --> 00:33:58,910 Do you remember 624 00:33:58,910 --> 00:34:01,210 you were one of them 625 00:34:01,960 --> 00:34:04,510 when my father first found you? 626 00:34:10,560 --> 00:34:12,670 General Wang Lin told me 627 00:34:12,670 --> 00:34:14,750 that he established the Anping Army 628 00:34:14,750 --> 00:34:17,030 to protect the masses 629 00:34:17,030 --> 00:34:19,030 from harm. 630 00:34:19,030 --> 00:34:20,270 Mr. Zhou has followed in 631 00:34:20,600 --> 00:34:23,400 his footsteps in that regard. 632 00:34:24,320 --> 00:34:27,270 That’s why I was asked 633 00:34:27,270 --> 00:34:29,230 to bring this badge 634 00:34:29,230 --> 00:34:31,030 to him. 635 00:34:39,750 --> 00:34:41,080 Anping Army Turns out, 636 00:34:41,080 --> 00:34:44,920 I made the right choice. 637 00:34:44,920 --> 00:34:49,510 Since then, the Xiaos have run out of their luck 638 00:34:49,510 --> 00:34:53,120 and the Anping Army has fallen apart. 639 00:34:53,120 --> 00:34:56,600 Once I open the Color of Ocean and Heaven, 640 00:34:56,600 --> 00:34:58,030 I’ll build my own force 641 00:34:58,030 --> 00:35:01,230 100 times stronger than Anping 642 00:35:03,640 --> 00:35:07,190 and crush Zhou Yitang. 643 00:35:16,800 --> 00:35:17,640 My lord, 644 00:35:17,640 --> 00:35:19,640 it’s been confirmed that Lord Gu and his men 645 00:35:19,640 --> 00:35:20,840 were ambushed on the way here 646 00:35:20,840 --> 00:35:23,120 by the Route Gang and Yuyi Troupe. 647 00:35:23,120 --> 00:35:23,990 I see. 648 00:35:27,320 --> 00:35:28,320 Lord Shen, 649 00:35:29,030 --> 00:35:31,230 see? I told you so. 650 00:35:32,400 --> 00:35:34,360 Yes. 651 00:35:34,360 --> 00:35:37,080 It’s already midnight. 652 00:35:37,080 --> 00:35:38,750 Let’s see 653 00:35:41,160 --> 00:35:42,470 if anyone will swap you out 654 00:35:42,470 --> 00:35:44,470 the same as you did to that girl. 655 00:36:11,640 --> 00:36:13,840 Commander is occupied. Please hold on. 656 00:36:39,950 --> 00:36:41,560 Why did you come all the way 657 00:36:41,560 --> 00:36:43,230 to see me? 658 00:36:58,230 --> 00:36:59,400 It’s you! 659 00:37:09,270 --> 00:37:10,160 Seize her! 660 00:37:10,160 --> 00:37:12,120 She poisoned Leader Li! 661 00:37:13,920 --> 00:37:17,270 I’m too careless 662 00:37:18,030 --> 00:37:21,120 to see through your shallow trick. 663 00:37:21,120 --> 00:37:23,320 Kill her for Leader! 664 00:37:23,950 --> 00:37:25,320 Watch out for the poison! 665 00:37:29,640 --> 00:37:30,920 Capture her! Go! 666 00:37:31,270 --> 00:37:31,880 -Yes! -Let’s go! 667 00:37:51,920 --> 00:37:53,920 Your Majesty, 668 00:37:54,750 --> 00:37:57,670 my patience has run out. 669 00:37:58,670 --> 00:38:00,560 Looks like your help 670 00:38:01,030 --> 00:38:03,320 didn’t come as expected. 671 00:38:05,080 --> 00:38:06,360 Lord Shen, 672 00:38:07,120 --> 00:38:08,600 you can’t kill me. 673 00:38:11,510 --> 00:38:15,080 What makes you so sure? 674 00:38:17,640 --> 00:38:19,080 Because he’s here. 675 00:38:19,470 --> 00:38:20,470 Report! 676 00:38:21,400 --> 00:38:23,600 Lord Shen, Lord Hu... 677 00:38:27,430 --> 00:38:28,470 Speak! 678 00:38:29,360 --> 00:38:30,990 She went to meet with Yu Wenzhi in private. 679 00:38:39,160 --> 00:38:41,710 She has all the tokens. 680 00:38:42,750 --> 00:38:44,190 Go get her back. 681 00:38:44,190 --> 00:38:45,320 Yes. 682 00:38:46,710 --> 00:38:48,710 Why bother? 683 00:38:48,710 --> 00:38:51,750 Yu Wenzhi has had them all. 684 00:38:51,750 --> 00:38:52,950 It’s too late. 685 00:38:59,160 --> 00:39:01,560 You lured him here, didn’t you? 686 00:39:04,990 --> 00:39:06,670 You’re old 687 00:39:06,670 --> 00:39:08,270 and grumpy. 688 00:39:10,030 --> 00:39:11,230 Too bad, 689 00:39:11,230 --> 00:39:14,670 you’ve thrown good money after bad. 690 00:39:16,270 --> 00:39:18,120 You didn’t expect 691 00:39:18,120 --> 00:39:21,800 he and your woman would be so close 692 00:39:21,800 --> 00:39:23,670 that they’d stab you in the back, did you? 693 00:39:26,230 --> 00:39:27,600 Now, 694 00:39:29,400 --> 00:39:32,800 they’re probably on their way back. 695 00:39:37,920 --> 00:39:41,430 So they’re your help. 696 00:39:42,560 --> 00:39:44,160 Unfortunately, 697 00:39:44,160 --> 00:39:47,160 no one can help you now. 698 00:39:47,560 --> 00:39:49,670 Given your condition, 699 00:39:49,670 --> 00:39:52,560 I can kill you in a second. 700 00:39:52,560 --> 00:39:55,400 Wrong! His help is here. 701 00:39:58,430 --> 00:39:59,640 Fei. 702 00:40:01,360 --> 00:40:02,600 Lord Shen, 703 00:40:03,120 --> 00:40:04,470 take a guess. 704 00:40:04,470 --> 00:40:05,360 How long will it take you 705 00:40:06,120 --> 00:40:07,750 to kill me? 706 00:40:18,270 --> 00:40:19,080 This is 707 00:40:19,080 --> 00:40:23,360 all your trick, isn’t it? 708 00:40:24,190 --> 00:40:26,400 Correct. Let him go. 709 00:40:27,560 --> 00:40:29,190 Lord Shen, 710 00:40:29,190 --> 00:40:32,430 when a snipe and a clam fight, the fisherman wins. 711 00:40:33,190 --> 00:40:35,920 Yu Wenzhi would love 712 00:40:35,920 --> 00:40:37,880 seeing us coming at each other. 713 00:40:47,320 --> 00:40:48,470 Are you alright? 714 00:40:48,470 --> 00:40:49,560 I’m fine. 715 00:41:16,880 --> 00:41:18,670 So quiet. 716 00:41:24,640 --> 00:41:28,750 Anping Army? Why are they here? 717 00:41:28,750 --> 00:41:29,840 Lord Shen, 718 00:41:29,840 --> 00:41:30,880 before Lord Hu left, 719 00:41:30,880 --> 00:41:32,640 she left you a message that 720 00:41:32,640 --> 00:41:35,800 “Flowers will grow better next year. Who will enjoy them with me?” 721 00:41:38,230 --> 00:41:39,430 Hou Zuo, 722 00:41:39,430 --> 00:41:40,880 ask our men 723 00:41:40,880 --> 00:41:42,880 to stop the Anping Army. 724 00:41:43,430 --> 00:41:44,470 Yes. 725 00:41:44,800 --> 00:41:46,840 You two follow me. 726 00:41:49,920 --> 00:41:51,190 Li Sheng! 727 00:41:56,120 --> 00:41:57,670 Pathetic Clam is gone. 728 00:41:58,710 --> 00:41:59,840 That’s bad. 729 00:41:59,840 --> 00:42:01,670 If she and Shen Tianshu get together, 730 00:42:01,670 --> 00:42:03,360 Fei will be in danger. 731 00:42:03,920 --> 00:42:05,190 Over there! 732 00:42:35,880 --> 00:42:37,400 Yang Jin, take care of them. 733 00:42:37,400 --> 00:42:38,510 I’ll go find Fei. 734 00:42:38,510 --> 00:42:39,510 No problem. 735 00:43:30,230 --> 00:43:31,560 Tianshu, 736 00:43:32,800 --> 00:43:34,470 someday, 737 00:43:34,470 --> 00:43:36,030 you’ll realize 738 00:43:36,430 --> 00:43:39,270 only I love you wholeheartedly. 739 00:43:39,270 --> 00:43:40,160 Lord Hu. 740 00:43:40,160 --> 00:43:41,670 Commander-in-Chief’s man came 741 00:43:41,670 --> 00:43:43,640 and said he’s here, too. 742 00:43:49,470 --> 00:43:50,600 Report! 743 00:43:51,800 --> 00:43:53,470 No sign of Lord Hu. 744 00:43:53,470 --> 00:43:55,640 We don’t know if she’s surrounded by enemies. 745 00:43:55,640 --> 00:43:58,840 Kill everyone 746 00:43:58,840 --> 00:44:02,230 in the way. No exception. 747 00:44:02,230 --> 00:44:03,030 Yes. 748 00:44:03,920 --> 00:44:05,880 Where are the tokens? Say it! 749 00:44:07,030 --> 00:44:09,230 Leave when you still can. 750 00:44:09,600 --> 00:44:11,640 Tianshu will soon be here. 751 00:44:12,120 --> 00:44:14,270 Then it’ll be too late. 752 00:44:15,640 --> 00:44:16,840 Fei. 753 00:44:20,320 --> 00:44:21,560 Are you alright? 754 00:44:21,920 --> 00:44:22,880 All good. 755 00:44:23,560 --> 00:44:25,800 Upon receiving Pathetic Clam’s message, 756 00:44:25,800 --> 00:44:28,230 Shen Tianshu rushed to leave without battling us. 757 00:44:29,160 --> 00:44:30,160 That’s odd. 758 00:44:31,470 --> 00:44:32,560 Their man said 759 00:44:32,560 --> 00:44:35,030 he had left. 760 00:44:36,030 --> 00:44:37,840 That fast? 761 00:44:40,400 --> 00:44:41,880 No way! 762 00:44:44,160 --> 00:44:45,560 When he left, 763 00:44:45,560 --> 00:44:47,430 the tokens were still on you. 764 00:44:49,120 --> 00:44:50,470 No way! 765 00:44:51,400 --> 00:44:53,800 I gave everything to him. 766 00:44:54,190 --> 00:44:56,470 He wouldn’t abandon me. 767 00:44:57,190 --> 00:45:00,840 He needs the Color of Ocean and Heaven 768 00:45:01,360 --> 00:45:03,800 to save me with the Book of Almighty Medicine. 769 00:45:04,230 --> 00:45:06,190 He wouldn’t leave me behind. 770 00:45:06,800 --> 00:45:08,510 Book of Almighty Medicine? 771 00:45:08,510 --> 00:45:10,230 The one belongs to the Big Medicine Valley? 772 00:45:15,270 --> 00:45:16,640 Yes. 773 00:45:16,640 --> 00:45:18,320 Book of Almighty Medicine 774 00:45:18,640 --> 00:45:20,430 includes cures for Worry-burying, 775 00:45:20,950 --> 00:45:22,950 Bone-chilling 776 00:45:23,560 --> 00:45:26,230 and every poison in the world. 777 00:45:27,510 --> 00:45:29,430 Without you, 778 00:45:29,430 --> 00:45:33,120 I would’ve been together with Tianshu. 779 00:45:33,120 --> 00:45:36,160 A treacherous killer like you 780 00:45:36,160 --> 00:45:38,800 bought such nonsense? 781 00:45:42,950 --> 00:45:44,270 Li Sheng, Zhou Fei, 782 00:45:44,990 --> 00:45:47,230 Lord Gantang is back safe and sound. 783 00:45:47,800 --> 00:45:49,120 My father is back! 784 00:45:50,244 --> 00:46:00,244 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 785 00:46:01,590 --> 00:46:05,110 ♪Stars flow like river♪ 786 00:46:06,150 --> 00:46:09,750 ♪My yearning falls into the river♪ 787 00:46:10,310 --> 00:46:14,390 ♪Now that you’re in my life♪ 788 00:46:14,630 --> 00:46:18,270 ♪I will never be alone♪ 789 00:46:18,270 --> 00:46:22,390 ♪I haven’t seen the mountains with you♪ 790 00:46:22,830 --> 00:46:27,270 ♪Nor have I tied up your hair♪ 791 00:46:27,910 --> 00:46:32,470 ♪We haven’t finished our story in chaos♪ 792 00:46:32,710 --> 00:46:37,350 ♪The blade hasn’t been returned♪ 793 00:46:37,510 --> 00:46:41,350 ♪I fear not to roam the world with you♪ 794 00:46:41,590 --> 00:46:46,270 ♪When I go across the world for you♪ 795 00:46:46,510 --> 00:46:50,270 ♪I’m willing to shed blood for you♪ 796 00:46:50,590 --> 00:46:55,670 ♪Don’t mind whose land it is♪ 797 00:46:55,670 --> 00:46:59,630 ♪Where is home to the snowflake♪ 798 00:46:59,630 --> 00:47:04,150 ♪Come and melt in my embrace♪ 799 00:47:04,790 --> 00:47:11,870 ♪The spring sun is an invisible armor that’ll hold♪ 800 00:47:12,630 --> 00:47:17,230 ♪The purest love is unadorned♪ 50064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.