All language subtitles for [English] In Time With You (TH) episode 16 - 1181027v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:04,600 In Time with You 2 00:00:04,600 --> 00:00:09,200 ♫ It resonates in my heart ♫ 3 00:00:09,200 --> 00:00:13,900 ♫ The words I secretly store ♫ 4 00:00:13,900 --> 00:00:21,000 ♫ Whenever I’m absent-minded, I smile because I think of you ♫ 5 00:00:23,200 --> 00:00:27,800 ♫ I’m afraid of the truth coming out ♫ 6 00:00:27,800 --> 00:00:32,500 ♫ So I don’t dare to look at your eyes ♫ 7 00:00:32,500 --> 00:00:39,000 ♫ I’m really forcing myself, each time I’m with you ♫ 8 00:00:40,700 --> 00:00:46,200 ♫ It’s because I’m only… ♫ 9 00:00:46,200 --> 00:00:49,900 ♫ A friend that you trust ♫ 10 00:00:49,900 --> 00:00:55,500 ♫ I can only secretly watch ♫ 11 00:00:55,500 --> 00:01:00,400 ♫ While you love someone else ♫ 12 00:01:00,400 --> 00:01:04,300 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 13 00:01:04,300 --> 00:01:09,000 ♫ The truth that I love you ♫ 14 00:01:09,000 --> 00:01:14,200 ♫ Will you be able to accept it if your friend ♫ 15 00:01:14,200 --> 00:01:19,100 ♫ Thinks of you as something more than that? ♫ 16 00:01:19,100 --> 00:01:23,000 ♫ I’ll wait for the day you want me ♫ 17 00:01:23,000 --> 00:01:27,600 ♫ It may be an extremely long dream ♫ 18 00:01:27,600 --> 00:01:30,100 ♫ But that word…♫ 19 00:01:30,100 --> 00:01:32,600 "Episode 16" 20 00:01:32,600 --> 00:01:34,700 "Cafe In Time" 21 00:01:36,800 --> 00:01:38,100 It's about time, P' Pim. 22 00:01:38,100 --> 00:01:39,800 Why don't we go back to the office? 23 00:01:39,800 --> 00:01:41,800 All right. Let's go. 24 00:01:42,900 --> 00:01:45,500 Hey, Pim! Hold on. 25 00:01:46,700 --> 00:01:49,000 Then you should go back first. I'll follow you later. 26 00:01:49,000 --> 00:01:50,700 Okay then. 27 00:01:51,400 --> 00:01:52,500 What's up? 28 00:01:52,500 --> 00:01:54,000 Tonight... 29 00:01:54,000 --> 00:01:57,400 will you be going with me, or is P'Win sending you? 30 00:01:57,400 --> 00:01:59,000 Go where? 31 00:01:59,000 --> 00:02:01,800 Ms. Neung's retirement party, of course. 32 00:02:01,800 --> 00:02:03,600 Today? 33 00:02:03,600 --> 00:02:05,000 Well, yeah it's today. 34 00:02:05,000 --> 00:02:07,300 What's with you? 35 00:02:07,300 --> 00:02:09,900 I thought it was tomorrow. 36 00:02:10,800 --> 00:02:13,300 It's today. Today. 37 00:02:13,300 --> 00:02:16,200 How about this? Then I'll go home and get changed. 38 00:02:16,200 --> 00:02:17,600 And then can you come pick me up? 39 00:02:17,600 --> 00:02:20,300 Sure. Then I'll go home and get changed too. 40 00:02:20,300 --> 00:02:22,000 Alright. 41 00:02:28,200 --> 00:02:32,000 Alright, then we'll have everyone do as we discussed. 42 00:02:32,000 --> 00:02:36,100 And whatever response you get, please send me the feedback as well. 43 00:02:49,400 --> 00:02:52,600 Then I'll take a look into everything before I clock out. 44 00:02:55,300 --> 00:02:57,200 Hello? 45 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 P'Win? 46 00:02:59,200 --> 00:03:04,800 About tonight... I have to go to my high school teacher's retirement party. 47 00:03:06,000 --> 00:03:07,400 Why is that? 48 00:03:07,400 --> 00:03:12,100 But I've already told my friends that you'd be coming. 49 00:03:12,100 --> 00:03:14,300 I'm so sorry. 50 00:03:15,700 --> 00:03:18,800 Okay. It's fine, then. 51 00:03:20,000 --> 00:03:23,500 My party probably isn't all that important. 52 00:03:23,500 --> 00:03:27,100 P'Win... P'Win, please don't say that. 53 00:03:27,100 --> 00:03:29,200 How about this? 54 00:03:29,200 --> 00:03:32,600 Once I'm finished with this gathering, I'll meet up with you there. 55 00:03:33,800 --> 00:03:36,000 Okay. Fine, then. 56 00:03:36,000 --> 00:03:38,500 Okay. See you later. 57 00:03:38,500 --> 00:03:40,100 Alright. 58 00:04:42,380 --> 00:04:44,540 [Int' / HK / Macao / Taiwan Arrival Information] 59 00:04:54,700 --> 00:04:56,800 Welcome to our hotel. 60 00:04:56,800 --> 00:04:59,800 We have the swimming pool, which is on the first floor. 61 00:04:59,800 --> 00:05:02,800 And we have a fitness center on the second floor. 62 00:05:02,800 --> 00:05:04,000 Here is the restaurant. 63 00:05:04,000 --> 00:05:06,200 You can enjoy breakfast and dinner here. 64 00:05:06,200 --> 00:05:07,800 - Uh-huh. - Yeah. 65 00:05:07,800 --> 00:05:10,900 - Okay, so just a moment. - Okay. 66 00:05:11,800 --> 00:05:14,000 What's up, Pim? 67 00:05:14,000 --> 00:05:15,800 Where are you? 68 00:05:15,800 --> 00:05:17,800 I'm in China, of course. 69 00:05:17,800 --> 00:05:19,300 China? 70 00:05:19,300 --> 00:05:20,800 You didn't tell me anything. 71 00:05:20,800 --> 00:05:22,600 How is it there? 72 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 When did you go to China? 73 00:05:27,500 --> 00:05:29,500 I didn't seem to know anything about it. 74 00:05:29,500 --> 00:05:31,600 I already sent you a text about it though. 75 00:05:31,600 --> 00:05:33,000 What text? 76 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 I didn't get any text messages. 77 00:05:35,000 --> 00:05:38,100 Well it's the text message that I sent you. 78 00:05:38,100 --> 00:05:40,000 All right. Forget it. 79 00:05:40,000 --> 00:05:42,800 Hey, I'm about to go to the party for Ms. Neung. 80 00:05:42,800 --> 00:05:44,400 I guess you won't be going then. 81 00:05:44,400 --> 00:05:48,200 Yeah. Before I came here, I stopped by and visited Ms. Neung already. 82 00:05:48,200 --> 00:05:52,000 Hey, these days you don't seem to keep me updated with anything you do. 83 00:05:52,400 --> 00:05:55,000 That's all for now. It's a waste of my phone bill. 84 00:05:59,300 --> 00:06:01,500 Why didn't she get the message? 85 00:06:26,600 --> 00:06:28,600 Alright, cheers! Cheers! 86 00:06:28,600 --> 00:06:31,700 - Cheers. - Cheers. 87 00:06:31,700 --> 00:06:34,200 I'm glad we got together again. 88 00:06:39,400 --> 00:06:41,500 Let's go, let's go! I'm starving. 89 00:06:41,500 --> 00:06:43,800 Are we not waiting for the teacher? 90 00:06:43,800 --> 00:06:45,900 Hey, the teacher is here. 91 00:06:48,100 --> 00:06:49,600 How sweet. 92 00:06:49,600 --> 00:06:52,700 Come on everyone! Pay respects to the teacher! (T/N: It's routine to start class like this) 93 00:06:52,700 --> 00:06:55,400 - Hello, teacher. - Hello, teacher. 94 00:06:55,400 --> 00:06:57,100 Hello, everyone. 95 00:06:57,100 --> 00:07:00,000 How is it going, Atailat and Pimchanok? 96 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Teacher, you still remember our names? 97 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 How could I not remember them? 98 00:07:04,000 --> 00:07:06,400 I remember every student's name. 99 00:07:06,400 --> 00:07:09,200 Especially you, Pimchanok. 100 00:07:10,600 --> 00:07:15,000 Teacher, you're trying to say that Pim was a problematic child. Isn't that right? 101 00:07:16,200 --> 00:07:18,900 Teacher, do you remember me? 102 00:07:22,600 --> 00:07:25,000 What's your name? 103 00:07:26,800 --> 00:07:30,900 Teacher, this is Kaesara. 104 00:07:30,900 --> 00:07:32,400 Kaesara? 105 00:07:32,400 --> 00:07:33,800 That's right, Teacher. 106 00:07:33,800 --> 00:07:37,500 She went and got plastic surgery. She upgraded. 107 00:07:38,400 --> 00:07:41,400 No wonder I couldn't remember you at first. 108 00:07:41,400 --> 00:07:43,000 You're very pretty now. 109 00:07:43,000 --> 00:07:45,400 - Thank you. - So what do you do now? 110 00:07:45,400 --> 00:07:49,200 You must be an actress, right? 111 00:07:49,200 --> 00:07:50,800 Teacher, how did you know? 112 00:07:50,800 --> 00:07:52,100 Right now, this celebrity... 113 00:07:52,100 --> 00:07:55,300 took time off her busy schedule to eat with us. 114 00:07:55,300 --> 00:07:58,300 Hey, Gla. No one will say anything if you keep your mouth shut. 115 00:07:58,300 --> 00:07:59,600 Alright... 116 00:07:59,600 --> 00:08:01,000 I'm a housewife now. 117 00:08:01,000 --> 00:08:03,700 I see. You're married already? 118 00:08:03,700 --> 00:08:05,200 Yes, that's right. 119 00:08:05,200 --> 00:08:08,400 Teacher, you remember me, right? I'm Nat. 120 00:08:08,400 --> 00:08:13,400 You're student who studied well, and even got the school scholarship too. 121 00:08:13,400 --> 00:08:15,000 How about that? 122 00:08:15,000 --> 00:08:17,600 A round of applause. 123 00:08:17,600 --> 00:08:20,700 Hey, Nat. Where have you been? 124 00:08:20,700 --> 00:08:23,600 We planned gatherings and never saw you. 125 00:08:23,600 --> 00:08:26,200 Hold on, hold on. Chill, guys. 126 00:08:26,200 --> 00:08:29,300 I just came back from working overseas. 127 00:08:29,300 --> 00:08:32,000 Awesome. 128 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 I'm so very happy today. 129 00:08:36,000 --> 00:08:39,900 That all of you held this party for me. 130 00:08:41,400 --> 00:08:43,200 I have things to give to you too. 131 00:08:43,200 --> 00:08:44,700 What is it? 132 00:08:47,500 --> 00:08:50,400 - Did you spend a lot on it? - That's so exciting. 133 00:08:50,400 --> 00:08:51,800 This is yours, right? 134 00:08:51,800 --> 00:08:53,800 My comic book! Oh, wow! 135 00:08:53,800 --> 00:08:57,200 Teacher, this is the one that you confiscated from me. You still had it? 136 00:08:57,200 --> 00:09:00,600 I must apologize for not returning it to you sooner. 137 00:09:00,600 --> 00:09:03,400 That's alright. Thank you so much, Teacher. 138 00:09:03,400 --> 00:09:05,400 If you hadn't confiscated it, 139 00:09:05,400 --> 00:09:08,000 I might not set my heart on studying for the exams. 140 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 And I might not be who I am today. 141 00:09:11,700 --> 00:09:13,000 It had a lot of secrets. 142 00:09:13,000 --> 00:09:15,200 - What is it? - How'd you know? - The second page. 143 00:09:15,200 --> 00:09:17,200 What could this be? 144 00:09:17,200 --> 00:09:18,400 Does everyone remember? 145 00:09:18,400 --> 00:09:20,700 Hey! That eraser...! 146 00:09:20,700 --> 00:09:23,400 Come and take it. It's yours. 147 00:09:25,800 --> 00:09:27,900 You remember it, right? 148 00:09:30,000 --> 00:09:31,600 Thank you. 149 00:09:35,600 --> 00:09:37,800 Show it to your friends. 150 00:09:42,400 --> 00:09:45,800 One creates cheat sheet so they can get good grades. 151 00:09:45,800 --> 00:09:48,200 But in real life... 152 00:09:48,200 --> 00:09:51,400 there is no cheat sheet to make your life better. 153 00:09:51,400 --> 00:09:55,900 Sometimes, you have to find the answer yourself. 154 00:09:56,800 --> 00:09:59,300 I'll keep that in mind, Teacher. 155 00:09:59,300 --> 00:10:02,800 I apologize for having done something bad. 156 00:10:02,800 --> 00:10:05,100 It's all right, dear. 157 00:10:08,200 --> 00:10:11,000 Tun, this is yours, right? 158 00:10:11,900 --> 00:10:14,800 I totally forgot about it! 159 00:10:14,800 --> 00:10:17,600 - Thank you so much! - Yes, dear. 160 00:10:19,400 --> 00:10:23,200 This one... belongs to Thanapon. 161 00:10:23,200 --> 00:10:26,900 Thanapon isn't here. He's on a business trip abroad. 162 00:10:27,900 --> 00:10:29,300 How did you know? 163 00:10:29,300 --> 00:10:34,300 Then, I'll have to leave it to Pimchanok to give it to him. Alright, dear? 164 00:10:34,300 --> 00:10:36,200 All right. Sure! 165 00:10:38,700 --> 00:10:41,400 We're just neighbors. You and your teasing. 166 00:10:41,400 --> 00:10:44,000 Is that so? 167 00:10:44,000 --> 00:10:46,800 Pimchanok. Pimchanok. 168 00:10:46,800 --> 00:10:50,100 Be sure to safeguard it for him. 169 00:10:50,100 --> 00:10:54,500 Sometimes, we blindly pursue the things from afar, 170 00:10:54,500 --> 00:10:59,600 and forgotten the most important little things around us. 171 00:10:59,600 --> 00:11:00,800 Do you get it? 172 00:11:00,800 --> 00:11:03,800 - Yes. - Ms. Enan, who are you talking about? 173 00:11:04,700 --> 00:11:07,000 Come on. Eat up. 174 00:11:11,300 --> 00:11:12,800 Are you out of your mind? 175 00:11:12,800 --> 00:11:15,600 Let's take a photo with Ms. Enan. 176 00:11:15,600 --> 00:11:17,200 - That's right. - Can we? 177 00:11:17,200 --> 00:11:19,200 - Sure. - Let's take a photo together. 178 00:11:19,200 --> 00:11:23,500 - Come on. Stand next to me. - You always bump into me. 179 00:11:24,300 --> 00:11:26,200 Get a nice shot. 180 00:11:26,200 --> 00:11:29,800 No problem. One, two, three. 181 00:11:29,800 --> 00:11:33,300 One more. One, two, three. 182 00:11:33,300 --> 00:11:35,000 Yeah! 183 00:11:35,000 --> 00:11:37,200 Someone else takes the photo. 184 00:11:37,200 --> 00:11:38,800 One, two, three. 185 00:11:38,800 --> 00:11:40,800 After this, all of us say "yeah" together. 186 00:11:40,800 --> 00:11:44,400 Come on. One, two, three. Yeah! 187 00:11:46,400 --> 00:11:49,800 - Okay. You're welcome. - Thank you, Ms. Enan. 188 00:11:49,800 --> 00:11:52,000 Ms. Enan, I have to leave first. 189 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 I have something to do. 190 00:11:54,000 --> 00:11:55,400 Sure. 191 00:11:55,400 --> 00:11:57,900 - See you, Ms. Enan. - All the best. 192 00:12:23,100 --> 00:12:24,900 Mawin. 193 00:12:26,700 --> 00:12:29,000 Why did you switch off your phone? 194 00:12:29,000 --> 00:12:32,400 Do you know how many times I called you? 195 00:12:32,400 --> 00:12:35,400 - Because... - Just say so if you didn't want to come. 196 00:12:35,400 --> 00:12:38,000 You didn't have to do that, Pim. 197 00:12:38,000 --> 00:12:40,600 I invited all my friends here. 198 00:12:40,600 --> 00:12:43,500 I told all of them that my girlfriend was coming. 199 00:12:44,200 --> 00:12:47,200 Do you know you put me in an embarrassing situation? 200 00:12:50,730 --> 00:12:52,700 It's... 201 00:12:52,700 --> 00:12:55,100 I... I'm sorry, Mawin. 202 00:12:55,100 --> 00:12:57,400 I haven't seen my teacher and classmates for a long time. 203 00:12:57,400 --> 00:12:59,500 That's why we had a long chat. 204 00:13:00,800 --> 00:13:03,300 Does it mean that Pon is back from China? 205 00:13:04,100 --> 00:13:07,600 How did you know that Pon is in China? 206 00:13:13,200 --> 00:13:15,800 Did you peek at my phone? 207 00:13:20,600 --> 00:13:22,400 Mawin. 208 00:13:22,400 --> 00:13:24,300 You have no rights to delete my messages. 209 00:13:24,300 --> 00:13:26,400 I'm your boyfriend. How do I not have the rights? 210 00:13:26,400 --> 00:13:28,500 I'm your boyfriend! 211 00:13:29,400 --> 00:13:32,300 Or are Pon's messages more important than me? 212 00:13:32,300 --> 00:13:33,800 You're being unreasonable. 213 00:13:33,800 --> 00:13:35,000 How is that relevant? 214 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Of course it is, Pim. It's highly relevant. 215 00:13:39,500 --> 00:13:42,100 What's your relationship with Pon? 216 00:13:42,100 --> 00:13:43,600 There's nothing between him and me. 217 00:13:43,600 --> 00:13:46,100 You have no rights to delete the messages. 218 00:13:47,600 --> 00:13:51,100 So, are you admitting that both of you are more than just friends? 219 00:13:51,800 --> 00:13:54,000 Well, what does that make me? 220 00:13:54,000 --> 00:13:56,600 Who am I to you? 221 00:13:56,600 --> 00:13:58,300 Who am I to you? 222 00:13:58,300 --> 00:14:02,300 Do you think this is fun to make a fool out of me? 223 00:14:02,300 --> 00:14:03,800 There's no way to keep this conversation going. 224 00:14:03,800 --> 00:14:05,800 - You're being unreasonable. - We must talk about it. 225 00:14:05,800 --> 00:14:08,200 Get things straight now! 226 00:14:09,800 --> 00:14:11,900 Do you call this as talking? 227 00:14:16,500 --> 00:14:18,200 Okay, Pim. 228 00:14:20,200 --> 00:14:24,200 I admit that it was my fault to delete your messages. 229 00:14:24,200 --> 00:14:25,400 But it's because of you and Pon... 230 00:14:25,400 --> 00:14:27,800 The ways both of you do things, 231 00:14:27,800 --> 00:14:30,400 you left me with no choice. 232 00:14:31,400 --> 00:14:35,900 I think the things between you two are more than just friends. 233 00:14:38,200 --> 00:14:39,700 Can we talk about this later? 234 00:14:39,700 --> 00:14:42,200 No, Pim. 235 00:14:42,200 --> 00:14:44,700 I want to know now. 236 00:14:45,700 --> 00:14:48,400 Pon and I. 237 00:14:49,200 --> 00:14:51,100 Who will you pick? 238 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 I choose Pon. 239 00:15:09,300 --> 00:15:12,600 I'm not the kind who forget my friends after having a boyfriend. 240 00:15:13,300 --> 00:15:15,200 There's no way for us to talk right now. 241 00:15:15,200 --> 00:15:17,600 We'll talk again after you've calmed down. 242 00:15:41,050 --> 00:15:44,980 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 243 00:15:44,980 --> 00:15:48,400 ♫ The truth that I love you ♫ 244 00:15:48,400 --> 00:15:50,200 Right, guys, I just recalled. 245 00:15:50,200 --> 00:15:54,900 Do you remember the music competition between our class and other schools? 246 00:15:54,900 --> 00:15:58,000 That was the first time our class lost in a competition. 247 00:15:58,000 --> 00:16:00,600 That's right. All thanks to this guy. 248 00:16:00,600 --> 00:16:03,000 No, it's because of you, Dun. 249 00:16:03,000 --> 00:16:06,500 - You'd diarrhoea before the match. - Dun again? Seriously? 250 00:16:06,500 --> 00:16:10,800 What did you expect me to do? I was just nervous then. 251 00:16:10,800 --> 00:16:14,400 But why did you suddenly bring that up, Kate? 252 00:16:14,400 --> 00:16:16,500 It was nothing. Just seeing all of you, 253 00:16:16,500 --> 00:16:18,400 and I was thinking that had we all worked harder, 254 00:16:18,400 --> 00:16:20,400 we would have won for sure. 255 00:16:20,400 --> 00:16:21,600 - That's right. - I thought so, too. 256 00:16:21,600 --> 00:16:24,000 Our song was really good. 257 00:16:24,000 --> 00:16:26,900 Also, Pon dressed up so nicely that day. 258 00:16:26,900 --> 00:16:28,400 - That's right. - Yes. 259 00:16:28,400 --> 00:16:32,400 At that time, I was thinking, after graduation, 260 00:16:32,400 --> 00:16:36,300 Pon would either be a singer or a musician. 261 00:16:38,000 --> 00:16:41,400 Back then, you had a crush on Pon, right? 262 00:16:42,200 --> 00:16:43,400 Cut it out. 263 00:16:43,400 --> 00:16:44,600 Kate. 264 00:16:44,600 --> 00:16:47,500 All of us thought you liked Dee. 265 00:16:48,200 --> 00:16:52,200 She liked everyone. 266 00:16:52,200 --> 00:16:54,700 We're going off-topic now. 267 00:16:54,700 --> 00:16:56,300 Hold on. 268 00:16:56,300 --> 00:16:59,200 What's the name of the song? 269 00:17:00,800 --> 00:17:03,300 The one that Pon wrote. 270 00:17:04,100 --> 00:17:06,500 Is was just that one song, right? 271 00:17:07,900 --> 00:17:10,500 I remember it now. He wrote it for someone. 272 00:17:10,500 --> 00:17:12,200 All of us know who it was written for. 273 00:17:12,200 --> 00:17:14,800 - I know. - I know. 274 00:17:16,000 --> 00:17:19,300 It gives me goosebumps. Sorry. 275 00:17:40,200 --> 00:17:41,600 Hello? 276 00:17:41,600 --> 00:17:43,300 Are you asleep? 277 00:17:43,300 --> 00:17:44,700 If so, I'll call you some other time. 278 00:17:44,700 --> 00:17:46,400 Sleep first. 279 00:17:46,400 --> 00:17:47,800 I'm not asleep yet. 280 00:17:47,800 --> 00:17:50,200 I just got home. 281 00:17:52,100 --> 00:17:54,800 Why do you sound so down? 282 00:17:54,800 --> 00:17:56,600 Are you feeling too exhausted? 283 00:17:57,500 --> 00:18:00,000 Just a little bit. 284 00:18:00,000 --> 00:18:02,200 Did you not have fun at the gathering? 285 00:18:03,800 --> 00:18:06,400 It's because of something else. 286 00:18:07,300 --> 00:18:10,200 I had fun at the gathering. 287 00:18:10,200 --> 00:18:13,500 Ms. Enan is still physically strong and healthy. 288 00:18:13,500 --> 00:18:15,100 Right. 289 00:18:15,100 --> 00:18:18,000 Ms. Enan asked me to pass you something. 290 00:18:18,000 --> 00:18:22,000 All right. I'll get it from you when I'm back. 291 00:18:22,000 --> 00:18:23,800 Get some rest. 292 00:18:23,800 --> 00:18:26,400 No, I couldn't sleep. 293 00:18:26,400 --> 00:18:29,000 I haven't removed my makeup yet. 294 00:18:29,800 --> 00:18:32,300 Putting on makeup is hard. 295 00:18:32,300 --> 00:18:35,000 Removing it is even harder. 296 00:18:35,000 --> 00:18:37,800 If only someone could help me remove my makeup. 297 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 How to do that? 298 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Why do you want to know? 299 00:18:42,840 --> 00:18:44,197 Right. 300 00:18:44,197 --> 00:18:46,600 You want to learn to help Miki remove hers, huh? 301 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 No. 302 00:18:48,600 --> 00:18:53,000 Whoever marries you... is going to be so lucky. 303 00:18:57,100 --> 00:18:59,100 Well. 304 00:19:01,500 --> 00:19:05,600 Pour the cleansing water on two pieces of cotton pads. 305 00:19:05,600 --> 00:19:10,900 Then, apply them to the eyelids. 306 00:19:12,100 --> 00:19:15,200 Leave on for about a minute. 307 00:19:17,800 --> 00:19:20,700 Then, gently wipe it off. 308 00:19:30,200 --> 00:19:31,200 Right. 309 00:19:31,200 --> 00:19:34,600 Don't forget to remove the lipstick. 310 00:19:34,600 --> 00:19:37,000 But do it gently too. 311 00:19:38,500 --> 00:19:41,400 Then, you'll have a stain-free pout. 312 00:19:53,174 --> 00:19:55,714 After that... 313 00:19:57,023 --> 00:19:59,423 apply makeup remover on your face. 314 00:19:59,424 --> 00:20:01,364 Apply on five spots. 315 00:20:02,447 --> 00:20:05,207 Then, massage slowly. 316 00:20:22,892 --> 00:20:25,412 After that, wipe it clean. 317 00:20:29,237 --> 00:20:31,169 And then? 318 00:20:34,232 --> 00:20:36,212 Pim? 319 00:20:36,212 --> 00:20:38,218 Are you asleep? 320 00:20:43,120 --> 00:20:44,960 Good night. 321 00:21:01,420 --> 00:21:04,300 I'll stay by your side... 322 00:21:04,300 --> 00:21:06,791 and take care of you when you're tired. 323 00:21:08,640 --> 00:21:10,720 It's pretty good. 324 00:21:30,862 --> 00:21:32,502 Pim? 325 00:21:34,829 --> 00:21:36,569 Mawin? 326 00:21:36,569 --> 00:21:39,250 Why are you here? Aren't you working? 327 00:21:39,250 --> 00:21:41,790 I'm here to give you an explanation. 328 00:21:42,500 --> 00:21:45,940 I'll not have the mood to work if I don't get things straight. 329 00:21:45,940 --> 00:21:48,365 What's there to explain? 330 00:21:51,045 --> 00:21:52,825 I'm sorry, Pim. 331 00:21:52,825 --> 00:21:54,924 Please don't be mad anymore. 332 00:21:54,924 --> 00:21:57,855 You didn't get me any private space. 333 00:21:59,600 --> 00:22:02,040 All right. I admit that. 334 00:22:02,040 --> 00:22:04,791 It was wrong of me to do that. 335 00:22:06,520 --> 00:22:08,740 But if you were me, how would you feel... 336 00:22:08,740 --> 00:22:12,860 if I cared about my friends more than you? 337 00:22:14,260 --> 00:22:18,520 I'm upset because you never stated your position. 338 00:22:20,022 --> 00:22:21,702 I think... 339 00:22:21,702 --> 00:22:24,333 it was just my wishful thinking. 340 00:22:29,146 --> 00:22:31,162 I'm sorry. 341 00:22:36,249 --> 00:22:37,989 It's all right. 342 00:22:37,989 --> 00:22:40,446 I was the one at fault first. 343 00:22:40,446 --> 00:22:43,554 Let's stop fighting because of someone else. 344 00:22:43,554 --> 00:22:45,529 All right. 345 00:22:46,527 --> 00:22:49,247 Pim, I love you too much. 346 00:22:49,840 --> 00:22:52,000 So much that... 347 00:22:52,000 --> 00:22:55,311 I don't want to lose you. 348 00:22:57,340 --> 00:23:01,000 Okay, Mawin. I get it. 349 00:23:01,000 --> 00:23:04,502 From now on, I won't give you a reason to doubt or overthink. 350 00:23:04,502 --> 00:23:07,560 I'll handle the situation between Pon and I. 351 00:23:08,550 --> 00:23:10,200 Ok. 352 00:23:10,200 --> 00:23:11,509 So... 353 00:23:11,510 --> 00:23:14,890 I'll pick you up after work tonight. 354 00:23:14,890 --> 00:23:17,733 Let's go and have a nice meal. 355 00:23:17,733 --> 00:23:19,735 All right. 356 00:23:19,735 --> 00:23:21,705 Thank you. 357 00:23:47,281 --> 00:23:50,279 - Hey, you're back! - Yes, I'm back. 358 00:23:50,280 --> 00:23:53,180 - Did it go well? - Yes, I brought a gift too. 359 00:23:53,180 --> 00:23:55,919 This brand is pretty good. Try it out. 360 00:23:55,920 --> 00:23:58,280 Thank you. 361 00:23:58,280 --> 00:24:00,440 It looks delicious. 362 00:24:04,280 --> 00:24:07,240 Miki didn't come to work today. 363 00:24:08,180 --> 00:24:10,340 Is she not feeling well? 364 00:24:10,340 --> 00:24:12,879 I should be asking you that. 365 00:24:12,880 --> 00:24:14,940 She's your girlfriend, right? 366 00:24:17,033 --> 00:24:18,993 Did you fight? 367 00:24:20,351 --> 00:24:24,171 That's how office romances are. 368 00:24:24,171 --> 00:24:25,984 Where's my present? 369 00:24:25,985 --> 00:24:28,745 Mine must be the most special one. 370 00:24:28,745 --> 00:24:32,613 Well, I happen to have just that. Stretch your arm out. 371 00:24:37,055 --> 00:24:40,468 Pon, what is this? 372 00:24:40,469 --> 00:24:43,245 Open it up and take a look. 373 00:24:43,245 --> 00:24:45,419 Take this. 374 00:25:04,900 --> 00:25:08,900 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 375 00:25:08,900 --> 00:25:14,360 ♫ The truth that I love you ♫ 376 00:25:35,482 --> 00:25:39,862 "Miki" 377 00:25:41,690 --> 00:25:43,770 I'm sorry, Miki. 378 00:25:45,483 --> 00:25:48,763 I won't accept your apology. 379 00:25:48,763 --> 00:25:52,077 I know who you love. 380 00:25:53,960 --> 00:25:56,202 You lied to me. 381 00:25:56,202 --> 00:26:01,262 You used my love to prove your own. 382 00:26:04,657 --> 00:26:06,817 Let's break up. 383 00:26:07,680 --> 00:26:09,700 Remember this. 384 00:26:09,700 --> 00:26:12,716 I'm the one who wants to break up with you. 385 00:26:13,509 --> 00:26:15,309 You may leave now. 386 00:26:15,309 --> 00:26:18,043 There's nothing else between us. 387 00:26:21,220 --> 00:26:24,179 "Miki" 388 00:26:24,180 --> 00:26:26,440 "Incoming call, Pim" 389 00:26:30,876 --> 00:26:33,256 Hello, what is it? 390 00:26:33,256 --> 00:26:34,825 Are you back? 391 00:26:34,826 --> 00:26:37,080 I have something to tell you. 392 00:26:37,080 --> 00:26:40,340 Yes, I just got back. I haven't gotten a chance to tell you. 393 00:26:40,340 --> 00:26:43,861 Really? That's perfect. Are you free tonight? 394 00:26:43,861 --> 00:26:45,480 Yes. 395 00:26:45,480 --> 00:26:46,938 Let's have dinner together. 396 00:26:46,939 --> 00:26:50,939 You can get the thing that Ms. Enan passed to me as well. 397 00:26:50,939 --> 00:26:54,365 Actually, you could have just taken it to my house. 398 00:26:54,365 --> 00:26:57,882 Why? Is it not convenient for you? 399 00:26:57,882 --> 00:27:00,120 No, it's nothing. 400 00:27:00,120 --> 00:27:02,465 Great, then. I'll see you tonight. 401 00:27:02,466 --> 00:27:05,326 I thought you had a date with Miki. 402 00:27:05,819 --> 00:27:09,640 Pim, actually Miki and I are... Pim, I'm leaving. 403 00:27:09,640 --> 00:27:11,980 All right. See you. 404 00:27:14,209 --> 00:27:15,927 What did you just say, Pon? 405 00:27:15,928 --> 00:27:18,528 Nothing. Let's talk when we meet. 406 00:27:19,105 --> 00:27:21,531 All right. See you. 407 00:27:57,602 --> 00:27:59,642 What's the matter? 408 00:28:00,366 --> 00:28:02,686 Why are you staring at me? 409 00:28:02,686 --> 00:28:05,362 Why are you dressed so nicely today? 410 00:28:05,362 --> 00:28:07,208 - Well... - Is there anything special? 411 00:28:07,209 --> 00:28:09,149 No. 412 00:28:11,557 --> 00:28:13,237 What are you thinking? 413 00:28:15,538 --> 00:28:17,618 Excuse me. 414 00:28:18,826 --> 00:28:21,800 Let's wait for everyone to get here before we order. 415 00:28:21,800 --> 00:28:22,839 Two plain water, please. 416 00:28:22,840 --> 00:28:24,680 All right. 417 00:28:29,740 --> 00:28:32,300 Isn't it just the two of us? 418 00:28:32,300 --> 00:28:35,013 Well, I asked Mawin along. 419 00:28:37,609 --> 00:28:39,909 And you asked me to come. Is that a good idea? 420 00:28:39,909 --> 00:28:41,840 It's all right. 421 00:28:41,840 --> 00:28:43,579 He's changed. 422 00:28:43,579 --> 00:28:46,039 That's why I accepted him. 423 00:28:46,039 --> 00:28:49,900 Well... I would like you to accept him too. 424 00:28:49,900 --> 00:28:51,861 Do it for me. 425 00:28:57,076 --> 00:29:00,508 Right. I brought the thing here. 426 00:29:05,300 --> 00:29:07,120 Thanks. 427 00:29:16,133 --> 00:29:17,313 What is that? 428 00:29:17,313 --> 00:29:19,213 Can I take a look? 429 00:29:19,213 --> 00:29:20,940 It's nothing. 430 00:29:20,940 --> 00:29:23,059 Why? Is there a secret? 431 00:29:23,060 --> 00:29:24,459 No, it's not a secret. 432 00:29:24,460 --> 00:29:26,660 If it's not, why won't you show me? 433 00:29:27,280 --> 00:29:29,520 Because it's mine. 434 00:29:31,053 --> 00:29:33,132 What are you doing, Pim? 435 00:29:33,133 --> 00:29:34,053 Let me see. 436 00:29:34,054 --> 00:29:35,850 Let go. No way. It's so rude of you. 437 00:29:35,851 --> 00:29:39,485 Hey, if I'm rude, I would have taken a peep a long time ago. 438 00:29:39,485 --> 00:29:41,216 You won't show me because it has something to do with me? 439 00:29:41,216 --> 00:29:42,760 No, let go. It's going to tear off. 440 00:29:42,761 --> 00:29:44,150 If so, let me see. 441 00:29:44,151 --> 00:29:47,420 No, it's all in the past. Why are you suddenly interested in it? 442 00:29:47,420 --> 00:29:49,739 Hey, did you secretly write these to scold me? 443 00:29:49,740 --> 00:29:51,840 Why can't you just say it to my face? 444 00:29:51,840 --> 00:29:53,019 It's not that. 445 00:29:53,020 --> 00:29:55,240 - Let go. It's going to tear off. - Show me! 446 00:29:58,267 --> 00:30:00,158 Sorry, Pim. I... 447 00:30:03,310 --> 00:30:05,670 Did something happen? 448 00:30:05,670 --> 00:30:07,520 No. 449 00:30:13,710 --> 00:30:15,570 You haven't ordered yet? 450 00:30:16,720 --> 00:30:18,660 Hi, Mawin. 451 00:30:20,630 --> 00:30:24,150 I'm glad to see both of you get back together. 452 00:30:25,540 --> 00:30:27,560 I feel happy too. 453 00:30:29,660 --> 00:30:32,700 Should we order? Waiter. 454 00:30:39,820 --> 00:30:42,687 It's good to eat together. 455 00:30:42,688 --> 00:30:44,695 We can order more dishes. 456 00:30:45,480 --> 00:30:48,420 But look at you two. 457 00:30:49,432 --> 00:30:52,172 It feels like I'm the only one who's engrossed in eating. 458 00:30:55,950 --> 00:30:58,990 Actually, I'm quite envious of your friendship. 459 00:30:58,990 --> 00:31:02,360 You've known each other since junior high... 460 00:31:02,360 --> 00:31:04,167 and all the way to college. 461 00:31:04,167 --> 00:31:08,620 Right now, both of you are working, but you still stay close friends. 462 00:31:08,620 --> 00:31:11,360 After graduation, my friends and I... 463 00:31:11,360 --> 00:31:13,600 have all lost touch. 464 00:31:15,110 --> 00:31:16,650 Actually... 465 00:31:17,620 --> 00:31:20,960 such friendship is hard to find. 466 00:31:20,960 --> 00:31:22,535 Do you want to know.. 467 00:31:22,536 --> 00:31:24,435 The secret to maintaining friendship? 468 00:31:24,436 --> 00:31:26,076 How? 469 00:31:26,076 --> 00:31:27,779 Well. 470 00:31:27,780 --> 00:31:31,260 One of them is willing to play dumb and take everything on her. 471 00:31:32,943 --> 00:31:35,183 And the other person... 472 00:31:35,183 --> 00:31:38,920 is always at a disadvantage... and be willing to play second fiddle. 473 00:31:38,920 --> 00:31:41,112 Have no opinion of her own. 474 00:31:41,112 --> 00:31:43,985 That's how friendship lasts. 475 00:31:43,985 --> 00:31:46,244 Well... 476 00:31:46,244 --> 00:31:49,553 who's the one playing dumb and the one playing second fiddle? 477 00:31:50,515 --> 00:31:52,975 Aren't you asking the obvious, Mawin? 478 00:31:55,309 --> 00:31:57,129 That's Pimchanok. 479 00:31:57,129 --> 00:31:59,996 She's the centre of the universe. 480 00:31:59,996 --> 00:32:02,421 The female lead. 481 00:32:02,421 --> 00:32:04,791 If you want to get into her world, 482 00:32:04,791 --> 00:32:06,912 you can only play second fiddle to her. 483 00:32:06,912 --> 00:32:09,392 You have to hate anyone that she hates, 484 00:32:09,392 --> 00:32:11,478 and know what she wants. 485 00:32:12,095 --> 00:32:14,255 Most importantly, 486 00:32:14,255 --> 00:32:16,479 be prepared to be her emotional trash can. 487 00:32:16,479 --> 00:32:19,220 And always be tolerant of her emotions. 488 00:32:19,220 --> 00:32:20,720 This is the secret... 489 00:32:20,720 --> 00:32:23,871 of lasting friendship. 490 00:32:23,871 --> 00:32:29,119 You have sacrificed so much for our friendship. 491 00:32:29,119 --> 00:32:30,659 Should I thank you for that? 492 00:32:30,660 --> 00:32:35,240 Thank you for playing second fiddle to me and tolerating my emotions. 493 00:32:35,240 --> 00:32:36,886 Looks like I'm the fool. 494 00:32:36,887 --> 00:32:39,087 I know too little. 495 00:32:43,129 --> 00:32:44,962 Pim, what's the matter? 496 00:32:44,963 --> 00:32:46,843 I can't eat anymore. 497 00:32:46,843 --> 00:32:50,435 But you ordered it. 498 00:32:50,435 --> 00:32:52,506 It's all right, Mawin. 499 00:32:52,506 --> 00:32:54,059 I'll request for takeaway later. 500 00:32:54,060 --> 00:32:57,020 I'm used to such a thing. 501 00:32:57,020 --> 00:32:58,746 Waiter! 502 00:32:58,746 --> 00:33:00,355 - Yes. - Takeaway, please. 503 00:33:00,356 --> 00:33:02,396 Everything on the table. 504 00:33:19,520 --> 00:33:23,370 ♫ I want to tell you the words in my heart ♫ 505 00:33:23,370 --> 00:33:28,050 ♫ The truth that I love you ♫ 506 00:33:38,311 --> 00:33:40,019 Mawin, thanks for sending me back. 507 00:33:40,020 --> 00:33:41,740 Pim, hold on. 508 00:33:42,595 --> 00:33:46,850 Care to explain what exactly happened between you and Pon? 509 00:33:47,401 --> 00:33:48,893 Nothing. 510 00:33:48,894 --> 00:33:50,739 I'm tired. I want to go inside. 511 00:33:50,740 --> 00:33:52,900 Nothing? 512 00:33:54,461 --> 00:33:57,462 I'm just feeling irritated. 513 00:33:57,462 --> 00:34:00,802 What about? 514 00:34:00,802 --> 00:34:04,560 Or he doesn't want us to be together? 515 00:34:04,560 --> 00:34:06,103 No, Mawin. 516 00:34:06,104 --> 00:34:08,624 What the heck is that, then? 517 00:34:08,624 --> 00:34:09,960 It's... 518 00:34:09,960 --> 00:34:12,646 something between Pon and me. 519 00:34:12,646 --> 00:34:15,448 Are you trying to say that I'm being nosy? 520 00:34:15,448 --> 00:34:17,118 It's not like that. 521 00:34:17,119 --> 00:34:19,059 What, then? 522 00:34:21,871 --> 00:34:23,491 It's... 523 00:34:24,263 --> 00:34:28,783 he wrote a letter to scold me and sent it to our teacher. 524 00:34:29,971 --> 00:34:32,599 Pim. Just for such a trivial matter? 525 00:34:32,599 --> 00:34:36,603 If it was me, would you be as irritable as you are now? 526 00:34:36,603 --> 00:34:38,079 I'm begging you, Mawin. 527 00:34:38,079 --> 00:34:39,802 I don't want to fight with you. 528 00:34:39,803 --> 00:34:41,538 You're begging me? 529 00:34:41,538 --> 00:34:45,327 I'm the one who's begging you now. 530 00:34:45,327 --> 00:34:47,399 I told you to keep a distance from Pon. 531 00:34:47,399 --> 00:34:50,180 Or we might as well just end this for good. 532 00:34:50,180 --> 00:34:51,861 We talked about it, right? 533 00:34:51,861 --> 00:34:54,971 You have no right to request me to do anything. We're just a couple. 534 00:34:54,971 --> 00:34:57,433 Sure, Pim. 535 00:34:57,433 --> 00:34:59,186 I hope you can give me a good answer, 536 00:34:59,187 --> 00:35:01,767 when I no longer want to be just your boyfriend. 537 00:35:10,288 --> 00:35:12,408 What does that mean? 538 00:35:28,803 --> 00:35:32,183 Hey, I told you. 539 00:35:34,019 --> 00:35:35,659 Dad. 540 00:35:35,659 --> 00:35:38,672 - Hey, you're back. - Yes. 541 00:35:38,672 --> 00:35:40,781 Dad, why haven't you went to deliver the pastries? 542 00:35:40,781 --> 00:35:43,680 I'll go after reading the newspaper. 543 00:35:43,680 --> 00:35:46,160 Mum is going to complain later. 544 00:35:46,160 --> 00:35:48,218 Hey! 545 00:35:48,218 --> 00:35:51,425 It's been so long. Why haven't you delivered the pastries? 546 00:35:51,425 --> 00:35:52,880 It's been a long time. 547 00:35:52,880 --> 00:35:55,160 Honey, let me ask you. 548 00:35:55,161 --> 00:35:58,734 You kept telling me to hurry and have the pastries delivered. 549 00:35:58,735 --> 00:36:00,220 Did I go? 550 00:36:00,221 --> 00:36:01,619 No. 551 00:36:01,620 --> 00:36:02,828 It's settled, then. 552 00:36:02,829 --> 00:36:05,341 Why do you keep pushing, then? 553 00:36:05,341 --> 00:36:06,831 - You're right. - That's right. 554 00:36:06,831 --> 00:36:09,811 Stop being ridiculous! 555 00:36:09,811 --> 00:36:15,133 Are you going to deliver the pastries, or wash the toilet. Your pick. 556 00:36:15,134 --> 00:36:17,339 Well, I'll deliver the pastries, then. 557 00:36:17,340 --> 00:36:19,560 Here. 558 00:36:19,560 --> 00:36:20,634 I can't wash the toilet. 559 00:36:20,635 --> 00:36:21,695 Come, give me a hug. 560 00:36:21,695 --> 00:36:22,980 - Don't. - I want a hug. 561 00:36:22,981 --> 00:36:24,821 Hurry. The customer is waiting. 562 00:36:24,821 --> 00:36:27,320 Jeez, look at your dad. 563 00:36:27,320 --> 00:36:30,194 It's just to deliver the pastries. But he keeps nagging every day. 564 00:36:30,195 --> 00:36:33,595 I really don't get it. He takes so long to read the paper. 565 00:36:33,596 --> 00:36:37,037 He reads every page of the sports news. 566 00:36:37,038 --> 00:36:38,586 He reads them one by one. 567 00:36:38,587 --> 00:36:40,748 Will he get stronger after reading the sports news? 568 00:36:40,748 --> 00:36:41,906 I don't get it. 569 00:36:41,907 --> 00:36:46,397 Mum, just let him be. That's how dad is. 570 00:36:47,466 --> 00:36:49,626 I should just get back to work. I need to wash the toilet. 571 00:36:49,627 --> 00:36:50,987 I can't stand it. So many things to do. 572 00:36:50,988 --> 00:36:54,388 I don't know why my knees are shaking today. 573 00:37:02,660 --> 00:37:04,300 Mum! 574 00:37:06,661 --> 00:37:09,213 Mum! 575 00:37:09,214 --> 00:37:12,194 Mum, how are you? 576 00:37:12,980 --> 00:37:14,480 Mum! 577 00:37:14,480 --> 00:37:16,315 Mum! 578 00:37:17,492 --> 00:37:19,412 Mum! 579 00:37:33,431 --> 00:37:35,711 Isn't that Pim's stuff? 580 00:37:46,215 --> 00:37:49,315 Hello? Pim? 581 00:37:49,315 --> 00:37:51,939 What? All right. 582 00:37:51,940 --> 00:37:54,539 Sure, I'll come over at once. 583 00:37:54,540 --> 00:37:56,620 Okay. 584 00:38:17,201 --> 00:38:18,720 "Emergency Room" 585 00:38:18,721 --> 00:38:20,867 Pim, your mum is going to be okay. 586 00:38:20,868 --> 00:38:23,668 The doctor is treating her now. 587 00:38:23,668 --> 00:38:25,323 Mawin, I'm scared. 588 00:38:25,324 --> 00:38:27,790 I'm afraid something will happen to her. 589 00:38:28,484 --> 00:38:30,611 Nothing is going to happen. All right? 590 00:38:30,611 --> 00:38:32,764 I will stay with you. 591 00:38:40,311 --> 00:38:41,711 Pim. 592 00:38:41,711 --> 00:38:43,105 - Dad. - Uncle. 593 00:38:43,106 --> 00:38:44,211 How's your mum? 594 00:38:44,212 --> 00:38:45,929 Mum passed out in the bathroom. 595 00:38:45,929 --> 00:38:47,000 How is she now? 596 00:38:47,000 --> 00:38:49,700 I don't know yet. I'm still waiting for the doctor. 597 00:38:52,300 --> 00:38:54,975 Doctor, how's my mum? 598 00:38:54,976 --> 00:38:56,619 The patient is in good condition. 599 00:38:56,620 --> 00:38:58,539 There are symptoms of general weakness. 600 00:38:58,540 --> 00:39:02,140 There's no sign of head injury. 601 00:39:02,140 --> 00:39:05,328 This is a temporary symptom of general weakness. 602 00:39:05,329 --> 00:39:09,543 Most of the causes of this symptom are overworking and insufficient rest. 603 00:39:09,543 --> 00:39:12,939 The patient can go home and rest. 604 00:39:12,940 --> 00:39:15,306 But don't let the patient engage in strenuous activity, 605 00:39:15,307 --> 00:39:16,863 during this period of time. 606 00:39:16,864 --> 00:39:18,517 We'll do another check-up later. 607 00:39:18,517 --> 00:39:20,470 - Ok. Thank you, doctor. - Thank you, doctor. 608 00:39:20,470 --> 00:39:22,190 Thank you very much. 609 00:39:44,874 --> 00:39:46,274 Hi, Pong. 610 00:39:46,274 --> 00:39:48,865 - Hi. - Hi, Pon. 611 00:39:48,865 --> 00:39:49,986 Pim hasn't woken up yet? 612 00:39:49,987 --> 00:39:51,871 I brought her a gift from China. 613 00:39:51,871 --> 00:39:53,155 Pon, Pim is not around. 614 00:39:53,155 --> 00:39:56,095 She's in the hospital to take care of my mum since last night. 615 00:39:57,027 --> 00:39:58,536 What happened to your mum? 616 00:39:58,537 --> 00:40:00,400 She passed out in the bathroom. 617 00:40:00,400 --> 00:40:01,800 How is she now? 618 00:40:01,800 --> 00:40:04,900 The doctor said she's all right. 619 00:40:05,800 --> 00:40:09,500 But Pim didn't tell me about it. 620 00:40:10,800 --> 00:40:12,600 That's because it all happened all of a sudden. 621 00:40:12,600 --> 00:40:14,600 I only found out this morning. 622 00:40:14,600 --> 00:40:18,000 Which hospital is your mum in? 623 00:40:18,000 --> 00:40:20,600 I'll pay her a visit when I'm free. 624 00:40:20,600 --> 00:40:22,200 It's all right, Pon. 625 00:40:22,200 --> 00:40:24,600 They'll be back in the evening. 626 00:40:25,600 --> 00:40:31,700 All right. Well... please pass these to your mum and Pim. 627 00:40:31,700 --> 00:40:33,000 - I'll get going. - Thanks, Pon. 628 00:40:33,000 --> 00:40:35,500 - See you. - See you. 629 00:40:43,700 --> 00:40:46,700 Here. Walk slowly. 630 00:40:49,600 --> 00:40:52,000 Hold on. 631 00:40:52,000 --> 00:40:53,800 Easy. 632 00:40:53,800 --> 00:40:56,100 All right. 633 00:40:56,100 --> 00:40:59,200 Be careful. 634 00:40:59,200 --> 00:41:01,100 Thank you, Mawin. You're so busy, 635 00:41:01,100 --> 00:41:04,700 but still make time to pick me from the hospital. 636 00:41:04,700 --> 00:41:06,400 It's all right. 637 00:41:06,400 --> 00:41:08,300 I'll do whatever I can to help. 638 00:41:08,300 --> 00:41:10,800 I'll make time no matter how busy I am. 639 00:41:10,800 --> 00:41:15,000 Pim's family is my family. 640 00:41:15,800 --> 00:41:21,200 If possible, I'm willing to keep helping and look after all of you. 641 00:41:22,200 --> 00:41:25,200 Actions speak louder than words. 642 00:41:25,200 --> 00:41:30,400 Everyone knows how to blow their own trumpet. 643 00:41:32,600 --> 00:41:34,200 You're right, sir. 644 00:41:34,200 --> 00:41:36,400 I would like to ask for your blessings. 645 00:41:37,500 --> 00:41:40,000 I would like to get engaged with Pim. 646 00:41:54,520 --> 00:41:59,410 ♫ I want to tell you the words in my heart, the truth... ♫ 647 00:41:59,410 --> 00:42:01,820 I would like yours blessing 648 00:42:02,610 --> 00:42:05,350 I would like to get engaged with Pim. 649 00:42:14,500 --> 00:42:16,100 Well. 650 00:42:17,500 --> 00:42:22,800 I know I once broke your daughter's heart. 651 00:42:22,800 --> 00:42:27,800 I now know that the things I did were wrong and I regretted it. 652 00:42:27,800 --> 00:42:30,000 I was still young back then. 653 00:42:30,000 --> 00:42:32,800 Back then, I loved freedom. 654 00:42:32,800 --> 00:42:36,100 I didn't know what I really want. 655 00:42:38,000 --> 00:42:39,900 Mr. Mawin. 656 00:42:39,900 --> 00:42:42,300 Think about it. 657 00:42:42,300 --> 00:42:43,800 If you have a daughter, 658 00:42:43,800 --> 00:42:48,300 and another man put her in misery for as long as a year, 659 00:42:48,300 --> 00:42:50,800 what would you think? 660 00:42:53,400 --> 00:42:58,000 I... I would probably be mad. 661 00:42:58,000 --> 00:43:01,100 And I would hate that man. 662 00:43:02,600 --> 00:43:05,400 But I'm not that Mawin anymore. 663 00:43:06,200 --> 00:43:08,600 The things that happened in the past... 664 00:43:08,600 --> 00:43:12,200 made me realise... 665 00:43:13,300 --> 00:43:15,800 how much I love Pim. 666 00:43:18,500 --> 00:43:20,100 Besides... 667 00:43:21,200 --> 00:43:23,400 the Mawin in front of you right now... 668 00:43:23,400 --> 00:43:27,900 will surely make Pim the happiest woman in the world. 669 00:43:34,600 --> 00:43:37,500 That's if there's no objection from both of you. 670 00:43:40,790 --> 00:43:44,000 - What do you think? - Well... 671 00:43:44,000 --> 00:43:48,100 Why asked me? You should be asking Pim. 672 00:43:54,300 --> 00:43:57,000 I think it's still too early. 673 00:43:59,500 --> 00:44:01,700 Let me think about it. 674 00:44:26,100 --> 00:44:28,200 Mawin. 675 00:44:28,200 --> 00:44:30,500 Thank you so much. 676 00:44:32,700 --> 00:44:34,400 Pim. 677 00:44:35,800 --> 00:44:38,500 Pim, did you think I was joking? 678 00:44:39,700 --> 00:44:42,600 I meant everything I said. 679 00:44:44,000 --> 00:44:45,400 Mawin. 680 00:44:45,400 --> 00:44:47,800 We just got back together. 681 00:44:47,800 --> 00:44:49,700 Yes, I know that. 682 00:44:49,700 --> 00:44:52,500 You might think I'm being too anxious. 683 00:44:53,800 --> 00:44:56,700 How about this? 684 00:44:56,700 --> 00:44:59,900 I'll make you feel more secure to give me your heart. 685 00:45:24,700 --> 00:45:26,600 If it was before, 686 00:45:26,600 --> 00:45:29,800 my heart would be beating so fast. 687 00:45:29,800 --> 00:45:31,900 But right now... 688 00:45:31,900 --> 00:45:34,300 I'm feeling scared instead. 689 00:45:41,700 --> 00:45:44,900 Darling, after taking the medicine, 690 00:45:44,900 --> 00:45:46,700 you can get some rest. 691 00:45:46,700 --> 00:45:48,800 All right. I'm starting to feel a little tired. 692 00:45:48,800 --> 00:45:50,200 I'm going to take a shower. 693 00:45:50,200 --> 00:45:53,200 - All right. - Easy, darling. 694 00:45:53,200 --> 00:45:55,600 All right. I can walk on my own. 695 00:45:56,600 --> 00:45:57,800 Where are you going? 696 00:45:57,800 --> 00:45:59,200 To get some rest. 697 00:45:59,200 --> 00:46:00,400 Mum, don't forget to take medicine. 698 00:46:00,400 --> 00:46:04,200 - I've taken it. - She's taken it. 699 00:46:04,200 --> 00:46:08,100 Over here. Let's get inside. 700 00:46:19,600 --> 00:46:21,600 Pim. 701 00:46:21,600 --> 00:46:23,300 You're back. 702 00:46:23,300 --> 00:46:24,300 Where's mum? 703 00:46:24,300 --> 00:46:25,600 She went to get some rest. 704 00:46:25,600 --> 00:46:26,800 I see. 705 00:46:26,800 --> 00:46:28,400 Right. 706 00:46:28,400 --> 00:46:31,500 Pon brought gifts for you. It's over there. 707 00:46:32,200 --> 00:46:33,900 When did he come? 708 00:46:33,900 --> 00:46:35,400 Not too long ago. 709 00:46:35,400 --> 00:46:37,500 I'm going to the kitchen. 710 00:47:10,510 --> 00:47:12,700 Meh, meh, meh. 711 00:47:12,700 --> 00:47:15,100 Are you that happy? 712 00:47:15,100 --> 00:47:17,100 That's because it's you, my friend. 713 00:47:17,100 --> 00:47:20,400 If you go travelling again, be sure to bring me gifts. 714 00:47:20,400 --> 00:47:22,000 If you want to eat snacks, 715 00:47:22,000 --> 00:47:23,700 I can ask my cabin crew friends to buy them. 716 00:47:23,700 --> 00:47:27,400 Hey, gifts and asking others to buy them are different. 717 00:47:27,400 --> 00:47:29,600 Of course it tastes better as gifts. 718 00:47:31,100 --> 00:47:34,300 Are you trying to say that free food tastes better? 719 00:47:34,300 --> 00:47:36,600 You just don't get it. 720 00:47:38,100 --> 00:47:41,600 - Thank you. I'll try it for you. - Hey, you! 721 00:47:45,100 --> 00:47:48,400 Why did you take mine? Get yours if you want to eat. 722 00:47:48,400 --> 00:47:50,100 What's wrong? 723 00:47:50,100 --> 00:47:51,800 - Can't you share it with me? - Don't take mine! 724 00:47:51,800 --> 00:47:53,800 Not for this. It's tea. 725 00:47:53,800 --> 00:47:55,000 How can I eat it? 726 00:47:55,000 --> 00:47:56,900 Share some with me. 727 00:48:02,079 --> 00:48:03,179 It's all broken. 728 00:48:03,179 --> 00:48:05,400 There are so many of them. 729 00:48:06,100 --> 00:48:07,800 Can I have another bite? 730 00:48:07,800 --> 00:48:11,200 Take it. I don't want it anymore. 731 00:48:13,500 --> 00:48:18,100 I often wonder... why you don't love me? 732 00:48:18,100 --> 00:48:21,100 Why can't we love each other? 733 00:48:21,100 --> 00:48:24,100 Can't we be more than friends? 734 00:48:42,600 --> 00:48:45,300 Using the carrot and stick approach, huh? 735 00:48:45,300 --> 00:48:48,300 You're here to admit your mistakes. 736 00:49:01,100 --> 00:49:03,300 Mum, take medicine. 737 00:49:04,100 --> 00:49:06,100 Thank you, my dear. 738 00:49:12,500 --> 00:49:14,400 Such big capsules. 739 00:49:15,300 --> 00:49:18,700 Why don't you want to get engaged? 740 00:49:20,400 --> 00:49:22,400 I just... 741 00:49:22,400 --> 00:49:24,800 I just don't want to. 742 00:49:24,800 --> 00:49:26,800 We've been apart for so many years. 743 00:49:26,800 --> 00:49:28,600 And we just got back together. 744 00:49:28,600 --> 00:49:31,400 Mum, it's like starting all over again. 745 00:49:31,400 --> 00:49:33,600 What's your plan? Take one thing at a time? 746 00:49:33,600 --> 00:49:36,000 And let him leave once again? 747 00:49:36,878 --> 00:49:41,224 If he leaves me again, it means he doesn't love me that much. 748 00:49:41,224 --> 00:49:44,200 Why should I throw myself at him? 749 00:49:44,200 --> 00:49:46,700 Jeez, you're so full of yourself. 750 00:49:46,700 --> 00:49:50,700 If he doesn't love you, why would he get back with you? 751 00:49:50,700 --> 00:49:52,400 What? 752 00:49:52,400 --> 00:49:54,200 When he came to our house for dinner, 753 00:49:54,200 --> 00:49:56,500 you weren't pleased with him, right? 754 00:49:57,200 --> 00:50:01,800 Two people who are in love will eventually get married. 755 00:50:01,800 --> 00:50:04,000 Since you'll eventually get married, 756 00:50:04,000 --> 00:50:06,000 it's only right for you to get engaged, 757 00:50:06,000 --> 00:50:09,100 as per our tradition which changes your status as a couple. 758 00:50:09,100 --> 00:50:13,200 Who says those who love each other must get married? 759 00:50:14,400 --> 00:50:16,800 What are you talking about? 760 00:50:16,800 --> 00:50:19,300 Enough of that. I'll pour you a drink. 761 00:50:19,300 --> 00:50:22,300 What? What's the matter with this kid? 762 00:50:22,300 --> 00:50:24,600 Why are you with him if you don't want to get married? 763 00:50:24,600 --> 00:50:26,600 Get together just to break up? 764 00:50:26,600 --> 00:50:29,600 This is bad. Hey, come on! 765 00:50:29,600 --> 00:50:32,100 If one keeps falling down in the same place, 766 00:50:32,100 --> 00:50:35,000 that's going to be really bad. I'm telling you this! 767 00:50:35,000 --> 00:50:36,400 Mum. 768 00:50:36,400 --> 00:50:38,300 Think before you do anything. 769 00:50:38,300 --> 00:50:40,100 You're always at a disadvantage but you never learn. 770 00:50:40,100 --> 00:50:42,000 Mum. 771 00:51:15,300 --> 00:51:17,250 "Half diary note" 772 00:51:33,400 --> 00:51:37,400 "The things that I hid in my heart..." 773 00:51:39,800 --> 00:51:44,600 "I miss you. Afraid you'll learn the truth." 774 00:51:47,100 --> 00:51:49,400 "Look face to face..." 775 00:51:49,400 --> 00:51:53,800 "I feel shy every time I'm with you." 776 00:51:54,400 --> 00:51:57,400 "Your trusted friend." 777 00:51:59,100 --> 00:52:00,900 Who is it? 778 00:52:30,600 --> 00:52:33,800 Your trusted friend? 779 00:52:38,700 --> 00:52:41,200 Seeing this makes my imagination run wild. 780 00:52:45,000 --> 00:52:48,200 Perhaps, it doesn't mean anything. 781 00:52:56,800 --> 00:53:00,600 What are you afraid of? Afraid to learn the truth? 782 00:53:02,300 --> 00:53:04,700 If that's the case, why force yourself? 783 00:53:27,705 --> 00:53:36,868 Because we're just good friends. 784 00:53:36,869 --> 00:53:46,349 I can only secretly watch you who loves someone else. 785 00:53:47,309 --> 00:53:51,419 How I wish I could tell you what's really in my heart? 786 00:53:51,420 --> 00:53:58,898 Will you accept me if I tell you that I love you? 787 00:53:58,899 --> 00:54:06,179 Your best friend who wants to be more than just friends. 788 00:54:06,180 --> 00:54:10,019 I'm waiting for the day when you need me. 789 00:54:10,020 --> 00:54:14,700 Perhaps, it's just a distant dream. 790 00:54:14,700 --> 00:54:19,900 But will those words be said out loud? 791 00:54:19,900 --> 00:54:25,800 Those words that are hidden in my heart. 792 00:54:25,800 --> 00:54:29,400 Timing and Subtitles brought to you by Perfect Match Team 🤵👰 @Viki.com 793 00:54:29,400 --> 00:54:33,200 ♫ I've never found out ♫ 794 00:54:33,200 --> 00:54:37,800 ♫ Your thoughts ♫ 795 00:54:37,800 --> 00:54:41,800 ♫ And I continuously repeat to myself ♫ 796 00:54:41,800 --> 00:54:44,800 ♫ That it's probably not important ♫ 797 00:54:44,800 --> 00:54:48,600 ♫ Even though you do ♫ 798 00:54:48,600 --> 00:54:53,200 ♫ Everything for me ♫ 799 00:54:53,200 --> 00:54:57,200 ♫ I've never considered or seen your worth ♫ 800 00:54:57,200 --> 00:55:00,300 ♫ Along with your words of love ♫ 801 00:55:00,300 --> 00:55:04,800 ♫ Denied my heart ♫ 802 00:55:04,800 --> 00:55:08,000 ♫ Until I became the one who did the harm ♫ 803 00:55:08,000 --> 00:55:12,200 ♫ I made you sad ♫ 804 00:55:12,200 --> 00:55:20,000 ♫ And walked away, I've just realized ♫ 53225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.