Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,015 --> 00:00:29,569
It’s 1.00 pm across all of Argentina.
2
00:00:30,240 --> 00:00:35,735
This is a direct transmission from our country’s
Armed Forces Naval Observatory.
3
00:00:36,762 --> 00:00:39,004
4.00pm GMT
4
00:00:43,060 --> 00:00:47,145
According to the most recent information,
the number of people evacuated is approaching 700.
5
00:00:47,597 --> 00:00:51,005
264 homes have been abandoned.
6
00:00:51,286 --> 00:00:55,372
Unfortunately, projections suggest that lake water levels
are expected to rise a further 12 to 15 inches...
7
00:00:55,450 --> 00:00:59,075
and if so the number of evacuees may reach
a thousand.
8
00:01:29,837 --> 00:01:36,026
This has been the worst flood disaster to strike
in the history of the Argentine Republic.
9
00:01:36,089 --> 00:01:40,619
Who remembers Epecuén? A huge event
forgotten by most.
10
00:01:41,446 --> 00:01:46,208
They do. They remember. It used to be their home.
Today there are only ruins.
11
00:01:46,355 --> 00:01:49,699
Epecuén looks like the scene from a movie.
A horror movie…
12
00:04:54,664 --> 00:04:57,789
Ah, but that's nothing.
You should hear what happened to me.
13
00:04:57,917 --> 00:05:01,136
I was cruising down Route 25 as I had to
cross into Venezuela from Colombia.
14
00:05:01,901 --> 00:05:08,094
It was hot as hell. Suddenly, I spot two babes
hitchhiking at the side of the highway.
15
00:05:08,320 --> 00:05:11,151
I slam on the brakes.
Two babes, just your type Vasco...
16
00:05:11,332 --> 00:05:14,613
Two back packers. One blonde,
the other brunette. Unbelievable...
17
00:05:14,669 --> 00:05:15,871
It was crazy.
18
00:05:16,240 --> 00:05:19,255
"Where you headed?" I asked them.
"Venezuela".
19
00:05:19,577 --> 00:05:22,327
I told them to get in so they both climbed
in the back with their backpacks.
20
00:05:22,429 --> 00:05:27,406
I saw the blonde was carrying a rather strange package.
Weird, but what the heck, in for a dime, in for a dollar.
21
00:05:28,929 --> 00:05:32,913
We got moving and after about a couple of miles
I look in the rearview mirror...
22
00:05:32,984 --> 00:05:36,414
and I see them all over each other kissing.
23
00:05:37,265 --> 00:05:40,000
I thought "well, if that's the way we’re starting
I can't wait to see where this is going.
24
00:05:40,424 --> 00:05:41,945
When we got to the border control...
25
00:05:42,237 --> 00:05:46,316
the girls say "we're going to the restroom and will
be right back". They left with the two backpacks.
26
00:05:46,610 --> 00:05:50,711
I stayed where I was. There was a line of cars
about two blocks long.
27
00:05:51,670 --> 00:05:55,029
The tailback starts to move
and the chicks are still not back.
28
00:05:55,711 --> 00:05:59,727
When I reach the border check I look in the rearview mirror
and right there, right where you are sitting Vasco...
29
00:05:59,946 --> 00:06:01,282
I see the package.
30
00:06:01,970 --> 00:06:03,486
Up to my armpits.
31
00:06:03,595 --> 00:06:08,267
A cop with a dog approached me and asked for
the vehicle documents. I hand him the papers..
.
32
00:06:08,987 --> 00:06:14,026
...and immediately he asks "What's that you've got there?"
"Don´t know, it's not mine, I've no idea.
33
00:06:15,798 --> 00:06:20,697
He asked me to get out of the van. As I'm getting out
I see that the dog is going crazy...
34
00:06:21,424 --> 00:06:26,198
...
it goes running and attacks an old lady in a skirt.
He rips it off her.
35
00:06:26,581 --> 00:06:28,456
She had forty bags of cocaine!
36
00:06:29,465 --> 00:06:30,941
Amazing, right?
37
00:06:31,278 --> 00:06:37,216
Another cop up ahead signalled for me to move forward.
I crossed the border and was already in Venezuela.
38
00:06:38,156 --> 00:06:41,977
My ass was saved. No clue about the girls…
39
00:06:42,384 --> 00:06:43,478
And the package?
40
00:06:43,565 --> 00:06:44,517
I've got it here!
41
00:06:45,448 --> 00:06:47,392
Oh… you are so out of line…
42
00:06:49,444 --> 00:06:51,587
I honestly have no idea who
I'm working with.
43
00:06:52,881 --> 00:06:54,319
Hilarious…
44
00:06:56,562 --> 00:06:57,859
Nice one.
45
00:07:17,705 --> 00:07:22,924
Hey dude, could you turn down the music a bit? We're trying to
make a documentary here. Don’t know if you had noticed…
46
00:07:23,441 --> 00:07:24,614
No shit…
47
00:07:25,973 --> 00:07:28,168
OK Carla...
48
00:07:31,230 --> 00:07:34,081
What are your memories from
before the flood?
49
00:07:36,219 --> 00:07:40,782
Not a lot really. I was only little at the time…
I just have some vague images.
50
00:07:41,183 --> 00:07:42,751
Like what?
51
00:07:45,182 --> 00:07:49,666
I remember the lakeside resort. I always went
there with my mom.
52
00:07:50,432 --> 00:07:55,042
I didn't like the idea of the lake because
I couldn't swim...
.
53
00:07:55,222 --> 00:08:00,317
...but one day I decided to jump in. I was
just floating.
54
00:08:01,757 --> 00:08:05,819
What happened was that the water was so salty that
it was impossible to sink.
55
00:08:06,496 --> 00:08:07,966
A salty lake?
56
00:08:08,599 --> 00:08:12,153
Yes, Epecuén was unique that way.
57
00:08:14,335 --> 00:08:15,874
Are you filming me, Erica?
58
00:08:16,683 --> 00:08:20,965
Yes, take it easy… You look gorgeous
on camera.
59
00:08:21,106 --> 00:08:23,403
I'm impressed…
60
00:08:23,731 --> 00:08:26,256
Oh, wow, wow, wow!
61
00:08:29,983 --> 00:08:33,951
Sorry, what can you remember from
the night of the flood?
62
00:08:35,838 --> 00:08:39,807
I was in my room, sleeping.
63
00:08:40,597 --> 00:08:44,332
I remember being wakened
by the sound of a siren...
64
00:08:45,310 --> 00:08:49,615
...and I heard a lot of screaming.
65
00:08:50,393 --> 00:08:54,846
When I got out of bed the water was up
to my knees.
66
00:08:57,304 --> 00:09:02,397
My mom came into the room in a total panic and
lifted me up in her arms...
67
00:09:03,219 --> 00:09:08,218
I remember she kept saying "we have to leave,
we have to leave" over and over again.
68
00:09:10,873 --> 00:09:14,927
And when we left, she locked the door so that
nobody would rob the place.
69
00:09:16,637 --> 00:09:20,075
Poor her... she thought we would
come back…
70
00:09:21,458 --> 00:09:24,904
Sorry for the interruption… Do we have long to go?
I need to go to the restroom.
71
00:09:25,075 --> 00:09:28,295
Could you please stop asking crappy questions?
Can't you see we're recording here?
72
00:09:28,499 --> 00:09:33,413
Why don't you pay attention to what's going on…?
We're recording! What's wrong with you people…
73
00:10:16,541 --> 00:10:17,439
Thanks, darling.
74
00:10:21,065 --> 00:10:22,284
What a place, eh…
75
00:10:23,496 --> 00:10:24,980
Girls, will you come with me to the restroom?
76
00:10:25,215 --> 00:10:26,957
OK, sure.
Darling, I'm going to the restroom.
77
00:10:30,665 --> 00:10:31,783
Look...
78
00:10:32,026 --> 00:10:36,120
I take one shot here, another there, and here
you have her butt in close-up.
79
00:10:36,495 --> 00:10:39,754
What an ass she has!
Pity she prefers scissoring…
80
00:10:39,949 --> 00:10:41,316
Scissoring …?
81
00:10:41,449 --> 00:10:44,723
Yeah, scissoring… You know, girls on girls.
Scissoring…
82
00:10:45,293 --> 00:10:49,122
Why don´t you go shooting the environment?
Birds, crickets; we need that stuff, come on…
83
00:10:57,770 --> 00:10:58,762
Hello
84
00:10:59,981 --> 00:11:01,200
There seems to be nobody here.
85
00:11:05,840 --> 00:11:06,575
Hello
86
00:11:15,436 --> 00:11:16,506
I'm coming…
87
00:11:21,985 --> 00:11:23,133
How are you?
88
00:11:26,204 --> 00:11:27,517
Hi there...how are you?
89
00:11:31,885 --> 00:11:32,940
What would you like?
90
00:11:33,479 --> 00:11:34,815
Could I use the restroom, please?
91
00:11:36,906 --> 00:11:41,203
Yes… Over there, through that door.
Right at the back.
92
00:11:42,248 --> 00:11:43,169
Thanks.
93
00:11:46,344 --> 00:11:48,102
You're not from around here, are you?
94
00:11:48,439 --> 00:11:49,720
No, no. We're from the capital.
95
00:11:50,494 --> 00:11:52,119
Ah, from the capital…
96
00:11:53,292 --> 00:11:56,536
I thought so…
Do you know what capital means? Head.
97
00:11:59,684 --> 00:12:01,090
So, what can I get you?
98
00:12:02,270 --> 00:12:04,215
What's going on?
Is there nobody serving around here?
99
00:12:04,927 --> 00:12:06,622
What is that, Vasco?...
100
00:12:07,319 --> 00:12:10,468
Ahh… that's a nice little gadget you've got here!
Does it have a GPS?
101
00:12:11,211 --> 00:12:13,000
Yes, it comes with a jerk detector.
102
00:12:13,477 --> 00:12:16,375
Look! It tells me there's a real big jerk
close by right now.
103
00:12:19,086 --> 00:12:20,610
That was a good one…
104
00:14:10,003 --> 00:14:12,580
I can offer you a few meat pies.
105
00:14:13,363 --> 00:14:15,597
No, no, it's OK ma`am. Thanks…
106
00:14:16,166 --> 00:14:18,260
What? Are you not going to have anything?
107
00:14:18,900 --> 00:14:21,197
No sweetie...
You must have something to eat.
108
00:14:21,690 --> 00:14:26,385
I'm not just here to clean up
the shit after the tourists.
109
00:14:27,063 --> 00:14:32,184
So have a think about
how many you'd like, OK?
110
00:14:45,060 --> 00:14:46,787
So you come from the city...
111
00:14:47,037 --> 00:14:51,623
I had a cousin who lived in the capital.
Her name was Olga.
112
00:14:51,994 --> 00:14:54,236
She used to come every summer.
113
00:14:54,369 --> 00:14:57,314
One time she slept with Juancito...
114
00:14:57,644 --> 00:15:00,972
another time she went to bed
with Pedrito...
115
00:15:01,488 --> 00:15:04,551
...until one summer she bedded
a married man.
116
00:15:04,801 --> 00:15:07,263
And do you know what happened
to the poor thing?
117
00:15:10,135 --> 00:15:12,525
They found her floating in the lake.
118
00:15:13,580 --> 00:15:15,431
Poor little Olga...
119
00:15:16,112 --> 00:15:17,409
Poor little Olga...
120
00:15:18,558 --> 00:15:20,582
Even though she was Miss Know-It-All.
121
00:15:21,630 --> 00:15:22,551
Hey girl!
122
00:15:23,709 --> 00:15:25,599
You look just like Olga!
123
00:15:26,819 --> 00:15:28,327
That´s incredible!
124
00:15:29,054 --> 00:15:30,257
It is true...
125
00:15:31,062 --> 00:15:32,805
She really looks like little Olga.
126
00:15:33,094 --> 00:15:33,993
Well...
127
00:15:34,165 --> 00:15:36,336
How many are you going to eat dammit?
128
00:15:43,409 --> 00:15:44,495
What are you doing?
129
00:15:44,698 --> 00:15:45,620
What have you lost?
130
00:15:46,633 --> 00:15:47,930
What are you looking for?
131
00:15:49,219 --> 00:15:51,157
We're looking for the boss...
132
00:15:51,783 --> 00:15:53,330
In the grease pit?
133
00:15:55,612 --> 00:15:56,979
Let's take a look…
134
00:15:57,988 --> 00:15:59,246
Boss!
135
00:15:59,957 --> 00:16:01,324
Boss!
136
00:16:02,814 --> 00:16:04,228
You know there's nobody down there…
137
00:16:04,688 --> 00:16:06,461
Do I look like a jerk? I'm the boss!
138
00:16:06,938 --> 00:16:08,859
No sir…
- So what have you taken?
139
00:16:09,125 --> 00:16:11,157
Tell me what you stole!
- Nothing sir, nothing at all…
140
00:16:11,610 --> 00:16:12,915
I was just kidding...
141
00:16:13,649 --> 00:16:14,509
What are you looking for?
142
00:16:14,650 --> 00:16:15,595
Gas.
143
00:16:16,018 --> 00:16:18,440
Gas?
- Gas. We need to fill up
144
00:16:18,643 --> 00:16:20,260
OK, just let me finish something
and I'll be right there.
145
00:16:20,456 --> 00:16:21,237
Great, thanks.
146
00:17:31,487 --> 00:17:32,495
What are you doing here?
147
00:17:33,127 --> 00:17:34,753
Let's go. They're waiting for us.
148
00:17:38,192 --> 00:17:40,380
Girls, you have no idea about
the state of that restroom...
149
00:17:40,552 --> 00:17:44,563
No. And you have no idea about those meat pies
I bought for your lunch, my darling…
150
00:17:56,031 --> 00:17:59,859
Sorry… Could you give us a hand with the winsdhield?
It's a bit dirty...
151
00:18:01,817 --> 00:18:03,358
If you could...
152
00:18:19,691 --> 00:18:21,019
What's up stupid?
153
00:18:21,995 --> 00:18:24,815
OK, OK… That's it, it's over.
154
00:18:25,166 --> 00:18:26,359
Don't worry about it.
155
00:18:26,824 --> 00:18:27,797
What happened?
-Nothing, nothing…
156
00:18:27,899 --> 00:18:30,747
Vicky... Looks like you have a new admirer…
157
00:18:31,880 --> 00:18:33,144
Please... how gross!
158
00:18:34,117 --> 00:18:35,792
You realize why I don't go in for men?
159
00:18:36,553 --> 00:18:38,466
OK, shall we go?
160
00:18:38,551 --> 00:18:40,469
Yes, we're close.
161
00:19:15,296 --> 00:19:17,419
Are you not going to pay?
162
00:19:17,820 --> 00:19:20,128
Sorry, I forgot. How much?
163
00:19:20,721 --> 00:19:22,127
For you..
164
00:19:23,289 --> 00:19:24,478
With that look, a thousand pesos.
165
00:19:25,231 --> 00:19:26,232
A thousand pesos??
166
00:19:26,413 --> 00:19:27,571
Listen to me, fat boy...
167
00:19:28,068 --> 00:19:29,910
First I caught you stealing
from the garage...
168
00:19:30,784 --> 00:19:33,208
Then you tell me to clean the windows
like I was a maid or something...
169
00:19:33,905 --> 00:19:35,861
And now you tell me how much
I should charge you?
170
00:19:37,878 --> 00:19:38,882
Let's do this…
171
00:19:39,437 --> 00:19:43,466
Why don't you stay in the garage
and I'll go partying with the bitches?
172
00:19:44,345 --> 00:19:45,491
Pay him and let's go…
173
00:19:47,168 --> 00:19:48,325
Pay him, Nachito…
174
00:19:52,551 --> 00:19:54,692
You see how people understand each other
by talking things over?
175
00:19:58,883 --> 00:20:00,276
Stay cool, ha...
176
00:20:16,041 --> 00:20:18,498
Here are your meat pies, you old hag!
177
00:22:19,171 --> 00:22:20,999
Check it out! What a location!
178
00:22:21,525 --> 00:22:24,040
We're going to make
one hell of a documentary.
179
00:22:25,891 --> 00:22:27,233
Yes, it's good.
180
00:22:28,050 --> 00:22:30,254
OK, are we ready to shoot?
181
00:22:31,391 --> 00:22:33,337
Let's get ready to start shooting.
182
00:22:33,517 --> 00:22:34,838
We don't have much time.
183
00:22:35,591 --> 00:22:37,785
OK, OK… Vasco, calm down. Let's set up the
equipment and get started.
184
00:22:37,863 --> 00:22:39,741
Try to relax a bit now we're here.
185
00:22:40,416 --> 00:22:41,524
Are you OK?
186
00:22:42,720 --> 00:22:44,027
Yeah...
- Really?
187
00:22:44,598 --> 00:22:46,028
That was my grandmother's house.
188
00:22:52,273 --> 00:22:55,053
Are we good to go?
- Sure, let's get moving.
189
00:22:55,245 --> 00:22:57,094
Time to work guys!
Set up the gear and let's shoot!
190
00:23:05,455 --> 00:23:07,508
Well, this used to be my room...
191
00:23:10,723 --> 00:23:12,382
...and the dining room was over there...
192
00:23:14,206 --> 00:23:16,756
...all of this area used to be the kitchen.
193
00:23:19,055 --> 00:23:22,247
Hold it... Let's stop for a bit Carla.
194
00:23:23,136 --> 00:23:26,339
Come here Diego. I don't know but this scene
doesn't feel right to me.
195
00:23:26,733 --> 00:23:29,924
Not enough dramatic pause, climax, tension…
196
00:23:30,187 --> 00:23:32,789
If you think so,
I don't know, maybe you're right.
197
00:23:33,180 --> 00:23:35,835
Yes, you don't feel it?
- A bit more, alright, let's do it.
198
00:23:37,116 --> 00:23:40,137
You know what Carla? You seem tense...
199
00:23:40,578 --> 00:23:44,096
a bit stiff. Relax, take it easy…
200
00:23:44,280 --> 00:23:47,805
Visualize your memories and let them speak.
Will we try it? Let's go!
201
00:23:52,569 --> 00:23:53,479
Action!
202
00:23:55,297 --> 00:24:00,216
When the flood struck there were people
who didn't want to leave.
203
00:24:01,417 --> 00:24:06,583
Some of them stayed until
the water was waist high.
204
00:24:08,530 --> 00:24:10,926
The firefighters had to use force
to get them out...
205
00:24:12,457 --> 00:24:15,199
when they realized there was no other way…
206
00:24:22,175 --> 00:24:23,456
Now we're talking!
207
00:24:23,499 --> 00:24:25,863
Very good! Excellent, bravo!
208
00:24:25,992 --> 00:24:27,199
That's it, Carla!
209
00:24:27,266 --> 00:24:29,119
That’s the right tone! Great!
210
00:24:29,666 --> 00:24:32,909
Ladies and gentlemen, the documentary has begun.
This is what I'm looking for.
211
00:24:33,495 --> 00:24:36,675
Let's take a five minute break and chill.
- Way to go Vasco!
212
00:24:37,094 --> 00:24:39,681
Sure, but let's stay on track. We got this.
213
00:24:39,884 --> 00:24:41,634
Very good!
214
00:24:50,827 --> 00:24:52,912
It was really good, great.
215
00:24:53,562 --> 00:24:54,820
Thanks
216
00:24:55,031 --> 00:24:56,774
If you need anything let me know.
217
00:24:57,407 --> 00:24:58,469
Sure.
218
00:25:33,196 --> 00:25:36,446
What a total jerk you are!
219
00:26:52,666 --> 00:26:53,885
It worked out great.
220
00:26:54,041 --> 00:26:56,041
Really?
- Yes, you looked fab.
221
00:26:56,887 --> 00:27:01,238
Hey, where’s Vicky?
- No idea Vasco… She's your girlfriend, how should I know...
222
00:27:02,589 --> 00:27:04,074
Look! There she is.
223
00:27:08,261 --> 00:27:10,152
Come here, come here, come here…
224
00:27:10,722 --> 00:27:11,831
Where were you?
225
00:27:12,066 --> 00:27:13,675
Taking some photos of the ruins.
226
00:27:13,747 --> 00:27:16,019
Ah… you could've told me and we could
have taken some together.
227
00:27:16,949 --> 00:27:18,043
We'll get some later.
228
00:27:18,599 --> 00:27:19,771
Ah, later…
229
00:27:20,240 --> 00:27:21,380
Later when?
230
00:27:22,083 --> 00:27:23,193
When??
231
00:27:49,775 --> 00:27:52,134
Hi baby, what's up with my baby?
232
00:27:53,736 --> 00:27:56,909
Hello, hello, hello everyone...
233
00:27:57,534 --> 00:27:59,042
Hello Vasco...
234
00:27:59,949 --> 00:28:01,769
What are you doing with my phone?
235
00:28:03,955 --> 00:28:07,408
Take your phone! You were supposed to be taking
photos of the ruins. That's your job.
236
00:28:08,119 --> 00:28:10,346
You're so unprofessional. Unbelievable…
237
00:28:14,356 --> 00:28:17,722
Now what's wrong? What is it?
- What's going on?
238
00:28:18,867 --> 00:28:20,664
What's going on with this piece of crap?
239
00:28:21,960 --> 00:28:26,656
Hey Nacho, was this vehicle not meant to have
taken you through the whole of Latin America?
240
00:28:27,173 --> 00:28:28,759
Quit the bad vibes.
241
00:28:29,634 --> 00:28:32,720
Me, giving bad vibes? It's the first time I've spoken
and I'm sending bad vibes...
242
00:28:33,541 --> 00:28:34,963
You don't know anything about teamwork…
243
00:28:37,899 --> 00:28:39,860
Fucking great. What's going on?
244
00:28:41,008 --> 00:28:42,727
Bloody fucking great!
245
00:28:44,291 --> 00:28:46,408
Well done, you asshole.
246
00:28:50,578 --> 00:28:51,851
Fucking great...
247
00:29:03,266 --> 00:29:05,961
Didn't I tell you that this crappy van
wasn't up to the job?
248
00:29:06,188 --> 00:29:08,705
Why don't you stop breaking my balls
and give me a hand, idiot?
249
00:29:09,143 --> 00:29:11,432
Look where we are! Why don't you help me?
250
00:29:11,621 --> 00:29:13,073
Guys, don't you smell something strange?
251
00:29:15,510 --> 00:29:17,807
Yup, it´s leaking gas… the hose is cut.
252
00:29:18,557 --> 00:29:20,401
What's that? What do you mean hose?
253
00:29:20,519 --> 00:29:22,354
The fuel hose Vasco!
254
00:29:22,472 --> 00:29:25,402
I'm not a mechanic, I'm a film director!
- Hold these, don't fuck with me, hold onto these, come on.
255
00:29:25,856 --> 00:29:27,567
Where do you want me to go?
- Hold them, dammit.
256
00:29:30,199 --> 00:29:31,855
I can't believe it…
257
00:29:35,107 --> 00:29:36,607
Come here Nacho...
258
00:29:37,022 --> 00:29:39,061
Do you have anything to fix the hose?
I can fix it.
259
00:29:39,139 --> 00:29:41,022
The problem is we need gas.
Do you have any?
260
00:29:49,540 --> 00:29:51,111
None. They'll have to tow it.
261
00:29:51,204 --> 00:29:53,274
We need something to fix the hose.
262
00:29:53,509 --> 00:29:55,267
A spare gas can?
263
00:30:00,265 --> 00:30:01,710
It looks like someone's coming...
264
00:30:36,933 --> 00:30:38,636
What are you doing around here?
265
00:30:38,740 --> 00:30:40,473
Nothing… We had a problem with the van.
266
00:30:41,668 --> 00:30:43,325
It gave up on us.
- Yeah?
267
00:30:47,569 --> 00:30:50,006
I think it's the fuel hose.
268
00:30:52,346 --> 00:30:53,549
Let's have a look…
269
00:31:01,083 --> 00:31:03,450
How did you say it broke?
-No idea…
270
00:31:04,592 --> 00:31:06,827
Because this isn't broke. Someone cut it...
271
00:31:07,779 --> 00:31:09,186
What do you mean someone cut it?
272
00:31:09,311 --> 00:31:10,944
Yep, they cut it.
273
00:31:14,045 --> 00:31:17,850
If you want I can take you to a gas station.
You need to get the hose replaced.
274
00:31:19,361 --> 00:31:20,642
We can go together if you want Vasco.
275
00:31:20,728 --> 00:31:23,110
Sure.
- No, not you. You come.
276
00:31:23,840 --> 00:31:25,325
Are you sure?
- Yeah, I'll go.
277
00:31:25,458 --> 00:31:28,325
Erica take a few shots in the cemetery to save us some time.
- OK.
278
00:31:29,833 --> 00:31:32,974
Listen up. If you touch a hair on the head of my girlfriend
I'll rip your head off, OK?
279
00:31:54,413 --> 00:31:56,264
Carla, is the cemetery too far to walk?
280
00:31:56,819 --> 00:31:58,726
20 minutes more or less.
281
00:32:11,779 --> 00:32:13,951
Shall we go?
- Yeah, let's go for it. Wait till I get the camera.
282
00:32:14,324 --> 00:32:16,223
Get my backpack too will you.
283
00:32:16,349 --> 00:32:18,177
Go on, I'll stay here
and look after the van.
284
00:32:18,608 --> 00:32:21,108
Diego, I'll stay too and wait for Vasco.
285
00:32:21,656 --> 00:32:23,320
Whatever you want…
286
00:32:23,907 --> 00:32:25,657
Do you still have any friends from Epecuén?
287
00:32:26,189 --> 00:32:28,400
Yes, some, a few…
288
00:32:31,664 --> 00:32:32,907
Do you still see them?
289
00:32:33,579 --> 00:32:35,141
No, we don't meet up.
290
00:32:37,317 --> 00:32:39,215
Listen, let me know if you're
not comfortable with anything…
291
00:32:40,239 --> 00:32:43,396
Sure. It's all good, it's cool.
- You set your own limits too right.
292
00:32:44,154 --> 00:32:46,005
Sure, no problem.
293
00:32:47,327 --> 00:32:50,304
We can break and take it to another angle.
- No, I'm OK with it.
294
00:32:50,483 --> 00:32:53,257
Sure?
- It's weird to come back...
295
00:32:55,648 --> 00:32:57,616
Yeah, I can see it's very intense.
296
00:32:58,634 --> 00:33:00,362
I can tell you're remembering a lot.
297
00:33:02,416 --> 00:33:09,059
Was it hard for you to adapt to a new place,
to move again? Is your family OK?
298
00:33:10,280 --> 00:33:12,444
Yes, it's all good. It wasn't so hard.
299
00:33:16,289 --> 00:33:17,789
Sorry, would you like some?
300
00:33:18,009 --> 00:33:19,399
Thanks.
301
00:33:19,673 --> 00:33:20,588
It´s hot.
302
00:33:24,182 --> 00:33:25,330
Thanks.
303
00:33:26,332 --> 00:33:27,566
You have a moustache…
304
00:33:28,621 --> 00:33:29,465
What?
305
00:34:02,148 --> 00:34:03,172
Carla!
306
00:34:04,484 --> 00:34:05,657
Is there far to go?
307
00:34:31,972 --> 00:34:32,989
Hot, isn't it?
308
00:36:36,743 --> 00:36:37,602
Would you like some water?
309
00:36:38,906 --> 00:36:39,930
Yes.
310
00:36:45,651 --> 00:36:46,947
I didn't know you could draw so well…
311
00:36:47,347 --> 00:36:53,269
Well, thanks. Still have a long way to go though...
But yes, it's turning out nice.
312
00:37:45,545 --> 00:37:48,811
What a heat…
It's the humidity that gets me…
313
00:37:51,643 --> 00:37:54,393
We're making a documentary about Epecuén.
314
00:37:54,644 --> 00:37:57,097
The plan is to present it
in Berlin next year.
315
00:37:58,684 --> 00:38:01,121
There's a lot of lobbying to go.
Well, that's the idea anyway…
316
00:38:05,409 --> 00:38:07,402
Don't touch that. Leave it there.
317
00:39:18,831 --> 00:39:21,495
Watch your step as you go…
318
00:40:24,697 --> 00:40:26,705
OK Carla, tell us where we are.
319
00:40:26,807 --> 00:40:29,088
Are we starting now?
- Yes, whenever you like.
320
00:40:31,332 --> 00:40:35,316
This was the cemetery. Epecuén cemetery...
321
00:40:37,013 --> 00:40:38,990
Wait, can we start over? I stumbled a bit.
322
00:40:39,163 --> 00:40:43,038
Relax. Pretend neither the camera nor us are here.
Just talk about what you know.
323
00:40:43,387 --> 00:40:54,658
When the water reached the graves people panicked
because they wanted to recover the bodies of their relatives.
324
00:40:57,666 --> 00:41:04,519
Some of them started to take advantage of the panic.
The divers that were charging to find the bodies...
325
00:41:05,427 --> 00:41:10,240
actually just brought up
the first ones they found.
326
00:41:11,536 --> 00:41:19,436
I remember my neighbor asked them to bring back
her three brothers who were buried together...
327
00:41:21,182 --> 00:41:26,010
They actually brought back four bodies.
She had to bury all four...
328
00:41:28,630 --> 00:41:33,403
She ended up bringing flowers to the grave
of dear knows who...
329
00:41:39,948 --> 00:41:40,878
Shall I continue?
330
00:41:41,512 --> 00:41:45,527
No, hold it. This is great. We're good with this
if you'd like to take a break.
331
00:41:47,440 --> 00:41:48,393
How's it looking?
332
00:41:49,323 --> 00:41:51,729
She looks great… Gorgeous.
333
00:41:53,161 --> 00:41:54,091
Yes, I know…
334
00:42:34,042 --> 00:42:35,293
What happened?!
335
00:42:36,028 --> 00:42:39,098
Holy shit!
- It bit me, a snake bit me!
336
00:42:39,497 --> 00:42:41,052
Give me the scarf!
-Wait!
337
00:42:41,216 --> 00:42:43,459
It bit me…
- Take it easy…
338
00:42:43,592 --> 00:42:44,881
Go get the stuff!
-Christ, it hurts!
339
00:42:44,960 --> 00:42:45,897
We have to get to the van.
340
00:42:46,499 --> 00:42:48,124
It hurts…
- Easy, easy…
341
00:42:48,531 --> 00:42:51,515
There you go… Can you walk?
- Yes...
342
00:42:52,599 --> 00:42:59,237
Come here...That's it, keep calm…
Let's take it slowly, nice and easy...
343
00:43:10,334 --> 00:43:15,631
Vicky, no offence,
but what do you actually see in Vasco?
344
00:43:17,879 --> 00:43:19,004
Why are you asking?
345
00:43:19,482 --> 00:43:25,256
I don't know… You look like the type of girl who can
pick any guy she likes. But you're with that character…
346
00:43:27,874 --> 00:43:33,718
I don´t know... He buys me things,
he takes me places…
347
00:43:34,376 --> 00:43:36,954
He's also smart and I
look up to him.
348
00:43:37,400 --> 00:43:39,048
He promised me a role in his next movie.
349
00:43:41,876 --> 00:43:43,899
He's a good guy.
350
00:43:47,708 --> 00:43:49,270
"He's a good guy".
351
00:43:51,419 --> 00:43:52,974
I'll be right back.
352
00:43:58,416 --> 00:43:59,540
Kiki!
353
00:44:01,916 --> 00:44:03,056
Kiki!
354
00:44:11,661 --> 00:44:12,669
Kiki!
355
00:44:15,990 --> 00:44:18,100
Kiki, where are you? Come here Kiki!
356
00:44:25,837 --> 00:44:27,525
Come here my darling... Where are you?
357
00:44:35,758 --> 00:44:39,836
Nacho, have you seen Kiki?
-Nope, no idea!
358
00:44:41,401 --> 00:44:42,503
Shitty dog...
359
00:44:51,208 --> 00:44:52,912
What's that?
360
00:45:06,170 --> 00:45:07,421
What is this?
361
00:45:09,226 --> 00:45:10,843
Stay here.
362
00:50:08,680 --> 00:50:11,024
Keep going, a little bit further…
363
00:50:12,225 --> 00:50:17,319
You can do it, Carla.
There's the van, there it is!
364
00:50:19,587 --> 00:50:21,658
Come on Erica, help me please.
365
00:50:21,767 --> 00:50:24,244
¡Nacho, Vasco!
366
00:50:26,103 --> 00:50:28,001
Where the hell are they??
367
00:50:28,361 --> 00:50:30,439
There you go… Easy, easy…
368
00:50:35,220 --> 00:50:38,470
Grab her, grab her… Careful, careful...
- Take her arm, take it... There you go...
369
00:50:47,312 --> 00:50:50,867
¡Nacho, Vasco!
370
00:50:55,825 --> 00:50:58,020
Vasco! Where are you??
371
00:51:00,088 --> 00:51:01,939
Vasco!
372
00:51:02,689 --> 00:51:04,525
Nacho!
373
00:51:05,277 --> 00:51:07,003
Vasco!
374
00:51:07,823 --> 00:51:09,612
Nacho!
375
00:51:11,378 --> 00:51:13,651
Nacho, Vasco! Where are you?
376
00:51:15,605 --> 00:51:17,816
Fucking hell!! Nacho!
377
00:51:41,277 --> 00:51:46,824
No, no, no… We have to go now, Erica.
378
00:51:47,602 --> 00:51:51,422
Hey, are you listening, Erica?
379
00:51:51,759 --> 00:51:55,494
Look.
- What? Easy, Carla... What’s happening?
380
00:51:55,611 --> 00:51:57,354
Hold this.
381
00:51:59,209 --> 00:52:02,663
Keep calm, everything's going to be OK.
What do you want to show me?
382
00:52:05,419 --> 00:52:06,614
Did you see that?
383
00:52:09,450 --> 00:52:10,560
Let's see… rewind it.
384
00:52:50,026 --> 00:52:54,566
Must have been the guys...
it must have been.
385
00:52:56,986 --> 00:53:00,236
Take it easy...
- Listen.
386
00:53:11,685 --> 00:53:16,178
Keep calm, calm, calm, Erica!
It's nothing, it's nothing …!
387
00:53:18,296 --> 00:53:22,905
Hey hey, hey, calm yourself down please…
388
00:53:39,808 --> 00:53:43,910
I’m going to check it out.
-Diego. No, no, wait, wait!
389
00:53:45,063 --> 00:53:48,986
Don't go.
- Eh, just relax…
390
00:53:49,089 --> 00:53:52,707
Don't go.
- It'll be fine, you'll feel better.
391
00:55:02,920 --> 00:55:07,521
Get me out, Diego, get me out!
-I can't, I can't do it!
392
00:55:19,683 --> 00:55:23,699
Don't leave me here,
Diego, don't leave me!
393
00:55:24,121 --> 00:55:25,355
Carla!
394
00:56:50,783 --> 00:56:53,111
Come on, kid. We have to get out of here.
395
00:56:55,233 --> 00:56:57,225
Let's go…
396
00:57:45,165 --> 00:57:47,025
The documentary, right?
397
00:57:47,781 --> 00:57:50,148
You want to make the documentary, right?
398
00:57:50,476 --> 00:57:52,132
Well...
399
00:57:52,812 --> 00:57:56,679
let me introduce my family.
400
00:57:59,351 --> 00:58:00,632
This is my little brother.
401
00:58:06,764 --> 00:58:08,288
My oldest little brother..
402
00:58:08,796 --> 00:58:12,218
I'm the oldest.
But he used to be the oldest…
403
00:58:21,801 --> 00:58:23,168
A puppy…
404
00:58:24,895 --> 00:58:26,239
A puppy…
405
00:58:27,704 --> 00:58:30,211
It was a little puppy for him.
406
00:58:37,127 --> 00:58:41,760
This is my nephew. Little nephew...
407
00:58:57,060 --> 00:58:58,842
And this...
408
00:59:05,810 --> 00:59:07,451
this is Tito's.
409
00:59:07,678 --> 00:59:10,146
Tito plays here...
410
00:59:43,693 --> 00:59:45,740
And these are my things.
411
00:59:46,779 --> 00:59:48,779
Nobody touches them.
412
00:59:53,022 --> 00:59:54,881
The camera is getting it rigth?
413
00:59:55,194 --> 00:59:56,827
It looks good, right?
414
00:59:57,360 --> 00:59:59,368
Nobody touches any of my things!
415
01:00:03,743 --> 01:00:05,852
So you want to make a documentary...
416
01:00:06,649 --> 01:00:08,431
You want to make a documentary?
417
01:00:22,502 --> 01:00:24,534
You want to make a documentary?
418
01:00:26,495 --> 01:00:28,442
You know what the documentary
is going to be called?
419
01:00:29,434 --> 01:00:31,754
"Lessons by Chimango"
420
01:00:33,683 --> 01:00:35,573
Don't scream. Keep still!
421
01:00:42,620 --> 01:00:44,159
Lesson one:
422
01:00:46,197 --> 01:00:47,822
"Rural wiring"
423
01:00:52,586 --> 01:00:54,313
Keep still, bitch!
424
01:00:55,251 --> 01:00:56,485
Still!
425
01:00:58,457 --> 01:01:02,012
Listen, please. Just listen...
426
01:01:25,344 --> 01:01:30,118
Lesson two: "Typical Argentine cuts".
427
01:01:55,824 --> 01:01:57,981
Please, listen to me...
428
01:03:55,927 --> 01:03:58,592
You know how
many little fuckboys like you...
429
01:04:00,629 --> 01:04:02,762
I've nailed in the ditch?
430
01:04:08,254 --> 01:04:10,098
You feeling cold?
431
01:05:32,296 --> 01:05:36,178
Calm neighborhood from my past,
like a sad sunset...
432
01:05:36,703 --> 01:05:39,000
I return, old, to your street corner...
433
01:05:39,360 --> 01:05:43,478
I return older, life has changed me...
434
01:05:44,025 --> 01:05:46,760
On my head a little silver it has painted.
435
01:05:47,923 --> 01:05:52,470
I was a traveler of pain and in
my dreamer's wandering...
436
01:05:52,770 --> 01:05:55,067
I understood my life's malady...
437
01:05:55,551 --> 01:06:03,075
and every kiss, I erased with a drink in a game of illusion
I dealt my heart
438
01:06:03,951 --> 01:06:11,197
I come back beaten to my parents' little home
everything is a remembranza that is turning in my memory...
439
01:06:12,346 --> 01:06:19,389
I went away when I was twenty...
Youthful madness, lacking advice.
440
01:06:19,733 --> 01:06:23,503
There is a deep and cruel sullen silence,
and when I knock on the door...
441
01:06:23,651 --> 01:06:27,442
like a stranger.
I'm greeted by the old servant me.
442
01:06:27,810 --> 01:06:34,592
I must have changed completely, that only by my
voice the old man he recognized me.
443
01:06:46,579 --> 01:06:53,419
Poor old mother, I found her very sick;
I spoke to her and she looked at me with those eyes...
444
01:06:53,744 --> 01:07:01,079
With those eyes clouded by her crying as if saying
"why did you take so long"?
445
01:07:02,256 --> 01:07:09,158
I will never leave again and at your side
I will feel the warmth of a great love...
446
01:07:09,557 --> 01:07:16,729
Only a mother forgives us in this life, it's the only truth,
all else is a lie.
447
01:07:17,573 --> 01:07:24,428
I come back beaten to my parents' little home
everything is a remembranza that is turning in my memory...
448
01:07:25,491 --> 01:07:32,609
I went away when I was twenty...
Youthful madness, lacking advice.
449
01:07:33,300 --> 01:07:37,152
There is a deep and cruel sullen silence,
and when I knock on the door...
450
01:07:37,480 --> 01:07:41,000
like a stranger
I'm greeted by the old servant me.
451
01:07:41,929 --> 01:07:48,567
I must have changed completely, that only by my
voice the old man he recognized me.
452
01:09:04,734 --> 01:09:06,506
The freak fell in love.
453
01:09:09,944 --> 01:09:12,038
I'll take care of this little bitch.
454
01:09:12,655 --> 01:09:14,101
Get out.
455
01:09:23,720 --> 01:09:25,352
Go now, mom’s calling you.
456
01:17:19,767 --> 01:17:22,407
Stay here, stay here.
457
01:17:26,259 --> 01:17:31,193
Everything's going to be OK, right?
Will you wait for me here? OK, Vicky?
458
01:18:33,361 --> 01:18:35,931
What the fuck did you do, kid?
459
01:18:36,968 --> 01:18:38,561
Drop the knife.
460
01:18:39,163 --> 01:18:41,734
Drop the knife. She is so cute...
461
01:18:46,007 --> 01:18:47,897
Drop the knife or a I kill her...
462
01:18:48,429 --> 01:18:49,632
Drop that knife!
463
01:18:54,204 --> 01:18:56,805
Diego... Wake up Diego. You have to go now.
464
01:18:57,196 --> 01:18:59,642
You have to go...
465
01:19:24,262 --> 01:19:30,996
We're going to have dinner prepared by Chimango.
This is an appetizer...
466
01:19:31,931 --> 01:19:38,563
Here you go. You've got a drink, and everything you need.
No, no, no…! I beg you please, slowly, slowly …
467
01:19:39,354 --> 01:19:43,535
Be very careful. Be careful...Don`t...
468
01:19:45,631 --> 01:19:53,960
Shit! I'm going to make you crap, I'll make you crap.
Get out of my sight! Get out of my sight you piece of shit!
469
01:20:00,123 --> 01:20:02,921
Well... Nothing going on here,
everything's OK here.
470
01:20:03,897 --> 01:20:06,507
What's wrong, baby?
-Water...
471
01:20:06,923 --> 01:20:15,059
Water? You want water? Sure, we'll give you some water.
We don't want to treat our guests badly...
472
01:20:15,391 --> 01:20:19,650
because we want them to come back and recommend us.
And we also depend on you for our food.
473
01:20:19,814 --> 01:20:21,728
You retard, get some water.
474
01:20:22,760 --> 01:20:24,971
You want water too? We’ll give you water.
475
01:20:25,965 --> 01:20:27,926
Nobody's going to miss out on anything.
476
01:20:38,712 --> 01:20:43,852
You know what we're going to do now? We're going to have
a little meat pie as you're looking very weak...
477
01:20:44,060 --> 01:20:45,912
and need to eat something. Let's see...
478
01:20:46,943 --> 01:20:50,102
open your mouth baby. Come on, come on.
479
01:20:50,789 --> 01:20:56,596
Look... a little plane. Come on, open your mouth,
open it baby. Are you not going to eat?
480
01:20:56,744 --> 01:21:00,116
I’m treating you well and giving you a pie.
Aren't you going to eat it?
481
01:21:00,515 --> 01:21:02,124
Come here, take her please.
482
01:21:02,631 --> 01:21:06,478
No way... You have to eat or you'll make
yourself ill, my darling.
483
01:21:06,959 --> 01:21:10,826
There you go... there you go...
Look how I'm eating the cookies.
484
01:21:13,336 --> 01:21:17,219
Clean her up a bit. Look how
those guys left you...
485
01:21:18,278 --> 01:21:22,169
They treated you very badly and that's not on.
That's not fair.
486
01:21:24,532 --> 01:21:29,130
See, it's only a little, right?
Does it taste good? Is it tasty?
487
01:21:31,068 --> 01:21:35,990
Tell me if it tastes good.
Yum, yum, it’s good.
488
01:21:39,922 --> 01:21:42,680
Do you know what the pie is made of?
489
01:21:43,282 --> 01:21:47,317
Twelve home-made meat pie recipes
for all the family.
490
01:21:56,991 --> 01:21:59,202
Poor little girl...
491
01:22:16,156 --> 01:22:18,007
Give me that...
492
01:22:41,904 --> 01:22:45,993
Tito, don't let him get away!
Don't let him get away, Tito!!
493
01:24:41,185 --> 01:24:48,614
No, no, leave him! Please leave him alone, don't hit him again!
He doesn't know what he's doing, he doesn't understand.
494
01:24:49,958 --> 01:24:53,277
Just do what my grandma says.
Please leave him.
495
01:24:53,637 --> 01:24:57,450
Your grandma?? Your grandma?
496
01:24:59,681 --> 01:25:01,329
You let them kill everyone.
497
01:25:03,598 --> 01:25:05,895
You know nothing.
498
01:25:08,930 --> 01:25:11,196
We lost everything...
499
01:25:13,283 --> 01:25:15,672
We lost it all and nobody came to help us.
500
01:25:17,352 --> 01:25:19,664
Nobody came to help us!
501
01:25:25,738 --> 01:25:27,752
They left us to die in oblivion.
502
01:25:29,550 --> 01:25:31,213
And that's why you're killing us all?
503
01:25:33,249 --> 01:25:35,382
There are things worse than death...
504
01:25:41,916 --> 01:25:45,384
Stop! Let him go!
Let him go I tell you!Let him go
505
01:25:49,118 --> 01:25:50,230
Carla...
506
01:26:02,591 --> 01:26:04,067
Forgive me...
507
01:28:14,782 --> 01:28:16,031
Where are
you going?
508
01:28:20,272 --> 01:28:21,592
To Epecuén.
509
01:29:17,185 --> 01:29:20,962
This constantly rocking boat
is passing over a cemetery.
510
01:29:21,424 --> 01:29:28,848
A cemetery that is buried here below, at an approximate
depth of 12 feet, from exactly seven years ago.
511
01:29:30,834 --> 01:29:36,560
Yes, the caskets came floating out and were discovered
over there by the banks of the lagoon.
512
01:29:36,676 --> 01:29:40,206
What happened back in 85? What exactly
was it that happened?
513
01:29:40,530 --> 01:29:45,996
Well… The water struck quickly, and we didn't
have time to do anything.
514
01:30:06,808 --> 01:30:10,675
We're traveling across the city of
Epecuén by boat.
515
01:30:10,861 --> 01:30:17,326
Look at the state of it.
It has been flooded since 1985
516
01:30:19,290 --> 01:30:21,655
The water levels here will never go down again.
517
01:30:34,716 --> 01:30:44,758
Look how the water, which has already covered many
of the Carhué cemetery vaults, keeps rising.
518
01:30:45,384 --> 01:30:49,463
Or rather, what used to be the cemetery.
519
01:30:50,425 --> 01:30:59,235
The current is really very strong. There is a strong
south easterly wind blowing and whipping across the city of Carhué.
39863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.