Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,895 --> 00:00:37,555
Heel fijn.
2
00:03:43,165 --> 00:03:46,201
Hoi, Novella.
- Dag, Tracy.
3
00:03:46,377 --> 00:03:48,583
Wat is er met je agent gebeurd?
- Wat?
4
00:03:48,754 --> 00:03:52,123
Ik zag net dat je niet meer
bij Teller & Davis zit.
5
00:03:52,299 --> 00:03:57,507
Ik wilde al een tijdje wat anders.
- O ja?
6
00:03:57,680 --> 00:04:02,922
Volgens Olivia ben je ontslagen.
- Nee, ik wilde wat anders.
7
00:04:06,605 --> 00:04:10,306
Nog iets gehoord over die bierreclame?
- Nee.
8
00:04:10,484 --> 00:04:15,111
Je meent het. Ik heb dus die rol.
Volgende week gaan we filmen.
9
00:04:15,281 --> 00:04:19,824
Geweldig. Wie is de producent?
- Kurt Hansen.
10
00:04:21,120 --> 00:04:24,655
Die was toch homo?
- Maakt dat wat uit?
11
00:04:24,832 --> 00:04:28,830
Hij vraagt je alleen voor een pijpbeurt.
Net als iedereen.
12
00:04:29,003 --> 00:04:31,375
Wat heeft een homo daaraan?
- Rot op.
13
00:04:31,547 --> 00:04:36,043
Het maakt ook niet uit.
Hij voelt het verschil met een man niet.
14
00:04:36,218 --> 00:04:39,801
En hij neukt je niet in je reet.
Al heb je dat vast aangeboden.
15
00:04:39,972 --> 00:04:45,559
Je kletst maar raak, hoor.
Maar je kunt er gewoon geen moer van.
16
00:04:45,728 --> 00:04:48,479
Daarom krijg je geen rollen.
17
00:04:48,647 --> 00:04:53,226
Hoe oud ben je wel niet, veertig?
- Amper dertig, mafkees.
18
00:04:53,486 --> 00:04:59,405
Eens even kijken.
Tracy, kom maar binnen.
19
00:04:59,575 --> 00:05:02,529
Mevrouw... wij waren hier eerder.
20
00:05:02,703 --> 00:05:07,032
Sorry, maar de producent
heeft speciaal om haar gevraagd.
21
00:05:07,208 --> 00:05:10,707
Vast wel.
- Ja. Sorry, lieverd.
22
00:05:10,878 --> 00:05:12,420
En sterkte, hè.
23
00:05:16,258 --> 00:05:19,461
Wat een kreng.
- Echt wel.
24
00:06:55,316 --> 00:06:57,024
Eesha.
25
00:06:59,612 --> 00:07:02,150
Novi.
- Hoi, Eesha.
26
00:07:02,323 --> 00:07:04,730
Hoe gaat het? Ik zag je aankomen.
27
00:07:04,909 --> 00:07:09,156
Prima. En met Jethro?
- Uitstekend.
28
00:07:09,330 --> 00:07:13,908
Hij zat weer aan z'n edele delen,
dus de kap moest weer op.
29
00:07:14,084 --> 00:07:19,292
Het moet toch raar zijn
als je edele delen worden weggehaald.
30
00:07:19,465 --> 00:07:22,038
Arm kereltje.
31
00:07:22,218 --> 00:07:28,137
Heb je nog auditie gedaan?
- Ja, vandaag nog.
32
00:07:28,307 --> 00:07:32,174
Hoe ging het?
- Prima. We zullen wel zien.
33
00:07:32,353 --> 00:07:39,649
Ik wou even vragen hoe het ging, want
het is bijna het einde van de maand.
34
00:07:39,819 --> 00:07:43,519
Ja, de tijd vliegt.
- Inderdaad.
35
00:07:43,697 --> 00:07:49,237
De vorige maand lijkt pas net voorbij.
- Zeker.
36
00:07:52,623 --> 00:07:55,328
Fijne avond.
- Jij ook. Dag, Jethro.
37
00:07:55,501 --> 00:07:59,368
Zeg eens dag, Jethro.
Dag, dag.
38
00:07:59,547 --> 00:08:04,885
Dag, dag. Hij zegt dag.
39
00:08:15,980 --> 00:08:17,806
Hé, hoe gaat ie?
40
00:08:18,941 --> 00:08:23,519
Ja, zeker.
Tot over 20 minuten.
41
00:08:29,743 --> 00:08:32,032
Ik vertel het dadelijk wel.
42
00:08:35,124 --> 00:08:38,374
Klinkt goed. Tot dan.
43
00:08:47,970 --> 00:08:53,095
Dan komt de casting director binnen
en laat Tracy meteen auditie doen.
44
00:08:53,267 --> 00:08:56,184
Zonder te kijken.
- Had zij die reclame gekregen?
45
00:08:56,353 --> 00:09:01,229
Ja, en ook de laatste vier, vijf rollen
die ik wilde. Dat rotwijf.
46
00:09:01,400 --> 00:09:05,065
Is ze zo goed?
- Geen idee. Niks van haar gezien.
47
00:09:05,237 --> 00:09:08,440
Is het dan zo'n lekker ding?
48
00:09:09,116 --> 00:09:12,366
Ze is wel leuk,
maar niet beeldschoon of zo.
49
00:09:12,536 --> 00:09:14,992
Ze heeft een scheve tand.
- Gatver.
50
00:09:15,164 --> 00:09:18,663
Ze is vooral jonger.
- Hoe jong dan?
51
00:09:18,834 --> 00:09:23,295
Begin twintig of zo.
Wat ook bij mijn profielfoto staat.
52
00:09:28,260 --> 00:09:31,961
Ik weet dat dit rot is voor je.
53
00:09:32,139 --> 00:09:35,591
Maar je bent goed en je moet
gewoon even volhouden.
54
00:09:35,768 --> 00:09:40,264
Ik heb al drie jaar geen rol gehad.
Niks, nog geen bedrijfsvideo.
55
00:09:40,439 --> 00:09:43,523
Dat wil je toch ook niet?
56
00:09:43,692 --> 00:09:47,560
Je wilt filmster worden, zodat je
Michael Fassbender kunt neuken.
57
00:09:47,738 --> 00:09:52,780
Ik krijg helemaal niks.
- Geef je op omdat het even lastig is?
58
00:09:52,952 --> 00:09:56,784
Even is drie weken
of drie maanden. Geen drie jaar.
59
00:09:56,956 --> 00:09:59,328
Geef het nog een paar weken.
60
00:09:59,917 --> 00:10:02,953
Als de nood het grootst is,
is de redding nabij.
61
00:10:03,128 --> 00:10:07,340
'Als de nood het hoogst is.'
Laat maar.
62
00:10:08,884 --> 00:10:12,752
Hebben jullie zin om te dansen?
Candice en Novella, hè?
63
00:10:12,930 --> 00:10:16,050
Haal nog maar een drankje voor me.
- Nog één?
64
00:10:16,225 --> 00:10:19,261
Je zegt geen boe of bah tegen me.
65
00:10:19,436 --> 00:10:24,893
Sorry, maar we hebben het
over heel serieuze dingen.
66
00:10:25,067 --> 00:10:26,645
Kennelijk.
67
00:10:26,819 --> 00:10:32,489
Haal gewoon nog een drankje voor me.
Ik ben nog niet helemaal in de stemming.
68
00:10:32,908 --> 00:10:34,817
Geweldig.
69
00:10:38,539 --> 00:10:45,372
Luister, ik heb hier een pistool
en ik kan zo je pik eraf schieten.
70
00:10:45,546 --> 00:10:51,418
Maar als je nog een drankje
voor ons haalt, trek ik je af op de plee.
71
00:10:52,094 --> 00:10:55,878
Wat lijkt je het beste scenario?
72
00:11:03,022 --> 00:11:05,809
Nog wat drinken, schatje?
73
00:11:07,860 --> 00:11:12,818
Louis CK. Ja, jij.
Haal je een wodka soda voor haar?
74
00:11:18,537 --> 00:11:20,281
Klaar?
75
00:11:26,921 --> 00:11:31,049
Ik moet nog even pissen.
- We gingen al weg.
76
00:11:31,217 --> 00:11:35,879
Ik sta op klappen.
Hij heeft al vier bier in me gegoten.
77
00:11:36,055 --> 00:11:41,132
Schiet op, ik voel me niet lekker.
- Pas maar op voor Ren en Stimpy.
78
00:12:01,455 --> 00:12:03,199
Hoe gaat ie?
79
00:12:07,753 --> 00:12:10,837
Hoe heet jij?
- Novella.
80
00:12:12,299 --> 00:12:14,921
Ben je actrice?
- Hoezo dat?
81
00:12:15,094 --> 00:12:18,214
Je hebt de naam van een filmster.
82
00:12:20,182 --> 00:12:22,056
En je achternaam?
83
00:12:22,226 --> 00:12:25,346
McClure.
- Echt waar?
84
00:12:26,105 --> 00:12:28,062
Fantastische naam.
85
00:12:28,232 --> 00:12:30,937
Wat doe je voor werk?
- Ik ben actrice.
86
00:12:31,652 --> 00:12:33,561
Eerlijk waar?
87
00:12:33,737 --> 00:12:37,735
Ik wist het. Je bent mooi en slank
en je hebt een geweldige naam.
88
00:12:38,534 --> 00:12:42,448
Ik voeg je heus niet toe op Facebook.
- Mooi zo.
89
00:12:42,621 --> 00:12:49,502
En hoe heet jij, en wat doe je?
- Ik heet Simon en ik ben dokter.
90
00:12:49,670 --> 00:12:52,624
Zeg maar dr. Simon.
Zo noem ik mezelf ook.
91
00:12:52,798 --> 00:12:56,001
Ben je echt dokter?
- Ja.
92
00:12:56,177 --> 00:12:59,177
Red je mensenlevens en zo?
- Zeker.
93
00:12:59,346 --> 00:13:04,341
Als je met rijke mensen praten
over hun saaie leven 'redden' noemt.
94
00:13:04,518 --> 00:13:06,677
Niet per se.
- Ik ook niet.
95
00:13:06,854 --> 00:13:11,432
Meestal zeg ik dat ik chirurg ben,
maar jij prikt daar zo doorheen.
96
00:13:11,609 --> 00:13:16,650
Zo ben ik.
- Je kunt jezelf ook Polly noemen.
97
00:13:18,949 --> 00:13:21,523
Van 'polygraaf'.
98
00:13:24,121 --> 00:13:26,695
De leugendetector.
99
00:13:28,876 --> 00:13:33,585
Het ging lekker, tot dat laatste.
- Ja, dat was een missertje.
100
00:13:37,176 --> 00:13:40,343
Ik ga maar weer eens verder.
101
00:13:41,430 --> 00:13:45,642
Heb je een vriend of zo?
- Kom mee.
102
00:13:46,810 --> 00:13:49,930
Leuk om je te spreken, dr. Simon.
- Insgelijks.
103
00:13:53,234 --> 00:13:55,475
Novella McClure.
104
00:15:36,420 --> 00:15:38,828
Shit, dat is waar ook.
105
00:16:00,820 --> 00:16:03,737
Hallo, hoe heet je?
- Novella McClure.
106
00:16:03,906 --> 00:16:08,817
Ik hoopte al dat je zou komen.
- O ja? Ben jij casting agent?
107
00:16:08,994 --> 00:16:14,119
Nee, ik val gewoon in.
- Oké, ik ben blij dat ik er ben.
108
00:16:14,291 --> 00:16:20,460
Ik bedoelde, ik heb je eerder gezien,
en je ziet er prachtig uit.
109
00:16:20,631 --> 00:16:24,545
Doe je ook modellenwerk?
- Natuurlijk. Zoek je modellen?
110
00:16:24,718 --> 00:16:30,139
Een vriend van me zoekt nieuwe
gezichten. Hij heeft veel talent.
111
00:16:30,307 --> 00:16:35,646
Hoe heet z'n bedrijf dan?
- Even vergeten. Maar hij is heel goed.
112
00:16:35,813 --> 00:16:39,976
Waar is hij gevestigd?
- San Fernando, geloof ik.
113
00:16:40,151 --> 00:16:43,982
Liefje, ik ben niet achterlijk.
Nee, dank je.
114
00:16:44,155 --> 00:16:46,692
Heb ik iets verkeerds gezegd?
115
00:16:47,491 --> 00:16:49,318
Ik doe geen porno.
116
00:16:49,869 --> 00:16:54,281
Ik doe al een hele tijd audities.
- Waar heb je het over?
117
00:16:54,456 --> 00:16:58,288
Als een bedrijf z'n naam niet noemt,
is het altijd porno.
118
00:16:58,460 --> 00:17:00,749
Nee hoor.
- Hoe heten ze dan?
119
00:17:00,921 --> 00:17:04,504
Weet ik niet meer.
- Heb je z'n werk gezien?
120
00:17:04,675 --> 00:17:08,922
Nee, maar ik ga al een tijdje met hem.
- Zie je wel.
121
00:17:09,096 --> 00:17:12,797
Hij weet dat je stage loopt
en vroeg je om portretfoto's.
122
00:17:12,975 --> 00:17:17,518
Maar het is geen pornomaatschappij.
- Wilde hij je laten auditeren?
123
00:17:17,688 --> 00:17:21,935
Zie je nou wel?
- Hou op, hij maakt geen porno.
124
00:17:23,360 --> 00:17:27,144
Bovendien heb jij een pornonaam.
- Waar slaat dat nou op?
125
00:17:27,323 --> 00:17:32,483
Misschien vragen ze je voor porno
vanwege die stomme naam.
126
00:17:32,661 --> 00:17:35,331
Dat is het niet.
- Was Laura Lust al bezet of zo?
127
00:17:35,498 --> 00:17:40,872
Een pornonaam is de naam van je kat.
En die noem ik heus geen Novella.
128
00:17:41,045 --> 00:17:45,872
Dat meen je niet. Neem haar maar,
zij wil dolgraag neuken voor de camera.
129
00:17:46,050 --> 00:17:49,335
Pardon?
- Rot op, Tracy.
130
00:17:53,599 --> 00:17:57,217
Hoi, ik ben Tracy Armstrong.
Zal ik me even inschrijven?
131
00:19:10,926 --> 00:19:12,718
Verdomme.
132
00:19:15,848 --> 00:19:20,344
Novi, hoe gaat het?
- Het komt even niet zo goed uit.
133
00:19:20,519 --> 00:19:24,896
Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen.
- Wat dan?
134
00:19:26,901 --> 00:19:31,194
Ik probeer je al drie maanden
de huur te laten betalen.
135
00:19:31,363 --> 00:19:35,313
Ja, het is helemaal mijn schuld.
Het spijt me.
136
00:19:35,493 --> 00:19:39,442
Ik zal een cheque uitschrijven.
Ik verwacht een grote rol.
137
00:19:39,622 --> 00:19:46,040
Dat zeg je al sinds februari.
Ik vind het vreselijk om dit te doen.
138
00:19:46,670 --> 00:19:48,877
Ga nou niet huilen.
139
00:19:49,048 --> 00:19:52,049
Wat is er met je?
- Ik heb een ongeluk gehad.
140
00:19:52,218 --> 00:20:00,130
Ik moest een auto huren om thuis
te komen en naar m'n auditie te gaan.
141
00:20:00,309 --> 00:20:05,552
Nu word ik er uitgezet, en ik heb
geen geld en kan nergens heen.
142
00:20:05,731 --> 00:20:08,483
Niet huilen.
Maak je geen zorgen.
143
00:20:08,651 --> 00:20:15,021
Ga zitten, dan verzorg ik je hand.
Ik ga even wat spul halen.
144
00:21:53,130 --> 00:21:56,665
Hoe gaat het?
Je was de hele nacht bewusteloos.
145
00:21:56,842 --> 00:22:00,757
Je zal wel flink wazig zijn
van de medicijnen.
146
00:22:00,930 --> 00:22:04,180
Hoe voel je je?
- Wazig.
147
00:22:05,476 --> 00:22:10,102
Ik laat de dokter komen.
- Hoeft niet, ik ga gauw naar huis.
148
00:22:10,272 --> 00:22:14,899
Je hebt een zware nacht gehad.
- Ik ben niet zo dol op dokters.
149
00:22:15,069 --> 00:22:18,652
Ik vertrouw ze niet.
Het gaat me niet om jou.
150
00:22:18,823 --> 00:22:22,951
Ga maar rustig zitten,
dan stuur ik haar hierheen.
151
00:22:25,204 --> 00:22:28,454
Stik, dit wordt duur.
152
00:22:35,798 --> 00:22:39,712
Dag Novella, hoe voel je je?
- Wazig.
153
00:22:39,885 --> 00:22:42,555
Van de medicijnen.
- Het schijnt.
154
00:22:42,721 --> 00:22:47,597
Ik ben dr. Morgan Walker,
de psychiater van het ziekenhuis.
155
00:22:47,768 --> 00:22:50,306
Ik wil het over je pols hebben.
156
00:22:51,105 --> 00:22:54,106
Psychiater?
- Eesha heeft je gebracht.
157
00:22:54,275 --> 00:23:01,522
Ze zei dat je geldproblemen had.
- Dus dit heb ik aan Eesha te danken?
158
00:23:01,699 --> 00:23:06,076
Ze heeft je leven gered.
- Ik ben heus niet suïcidaal.
159
00:23:06,245 --> 00:23:11,584
Het is een heel vreemd verhaal.
Zal ik u erover vertellen?
160
00:23:11,750 --> 00:23:16,163
Graag.
- Toen Eesha wegging, werd ik nerveus.
161
00:23:16,338 --> 00:23:22,590
En als ik nerveus word, krijg ik honger.
- Gebeurt dat vaak?
162
00:23:22,761 --> 00:23:28,551
Toen heb ik een blik perziken gepakt.
163
00:23:28,726 --> 00:23:33,518
Ja, perziken. Om op te eten,
want ik had honger.
164
00:23:35,274 --> 00:23:40,613
Ik ben dol op perziken.
En toen ik het blik openmaakte...
165
00:23:40,779 --> 00:23:44,231
sneed ik me en gleed...
166
00:23:58,255 --> 00:24:02,039
Novella, ik laat je 24 uur observeren.
167
00:24:02,218 --> 00:24:06,630
Heb je vrienden of familie
die bij je kunnen zijn?
168
00:24:07,223 --> 00:24:11,719
Dokter, ik ben niet suïcidaal,
zei ik toch?
169
00:24:11,894 --> 00:24:17,315
Je hebt een beet in je hand.
Van een dier, dachten de EHBO'ers.
170
00:24:17,483 --> 00:24:23,355
Maar uit het bloed op je gezicht en het
vlees tussen je tanden bleek iets anders.
171
00:24:23,531 --> 00:24:28,952
Er moet een vriend of familielid
bij je blijven. Anders blijf je hier.
172
00:24:29,119 --> 00:24:33,865
En ik wil je dit geven,
voor de kliniek verderop.
173
00:24:34,041 --> 00:24:39,083
Je moet twee keer per week
naar hun psychiater, tot nader order.
174
00:24:39,255 --> 00:24:41,128
Is dat duidelijk?
175
00:24:44,260 --> 00:24:48,423
We proberen je te helpen.
Je hoeft niet te liegen.
176
00:24:48,597 --> 00:24:52,547
Ik stuur de zuster om je op te frissen
en je spullen te pakken.
177
00:25:09,201 --> 00:25:13,246
Dus ik ging me uitschrijven
en moest 2200 dollar betalen.
178
00:25:13,414 --> 00:25:18,206
Waarom zou het een beet zijn?
- Ze liegt, net als alle dokters.
179
00:25:18,377 --> 00:25:22,838
Dat blik gleed weg, en nu moet ik
naar een psychiater in een gesticht.
180
00:25:23,007 --> 00:25:26,956
Zit er maar niet over in.
Ik blijf wel een nachtje bij je slapen.
181
00:25:27,136 --> 00:25:29,841
Het wordt vast gezellig.
182
00:25:30,014 --> 00:25:33,264
Alleen heb ik geen huis meer.
Ik word er uitgezet.
183
00:25:33,434 --> 00:25:37,763
Meen je dat nou? Zeg dan maar
dat je daarom zelfmoord wilde plegen.
184
00:25:37,938 --> 00:25:39,563
Wind haar om je vinger.
185
00:25:39,732 --> 00:25:44,477
M'n appartement zit aan haar huis vast.
Ze laat me daar niet gratis wonen.
186
00:25:44,653 --> 00:25:48,865
Dat doet ze al drie maanden.
Vertrouw me nou maar.
187
00:25:49,783 --> 00:25:52,784
Dan voel ik me schuldig.
- Ik ben om 7 uur klaar.
188
00:25:52,953 --> 00:25:58,030
Praat gewoon met je hospita,
dan komt alles vanzelf goed. Oké?
189
00:26:00,920 --> 00:26:04,787
Zelfmoordwacht,
dat wordt gezellig. Kop op.
190
00:26:54,723 --> 00:26:58,935
Welkom bij Sun City Bank.
Voer uw wachtwoord in.
191
00:27:02,231 --> 00:27:06,181
Uw saldo is minus 642,13 dollar.
192
00:27:06,360 --> 00:27:11,069
Om naar uw rekening te gaan,
druk op 1 of blijf aan de lijn.
193
00:27:25,212 --> 00:27:27,703
Met Novella?
- Jazeker.
194
00:27:27,882 --> 00:27:33,256
Met Brad Hatcher, filmmaker in LA.
Ik heb je foto via m'n vriendin.
195
00:27:33,429 --> 00:27:38,174
Te gek, en wie is je vriendin?
- Die waar je tegen stond te schreeuwen.
196
00:27:40,186 --> 00:27:45,262
Dat verbaast me, want ik deed erg rot.
- Iedereen heeft weleens een rotdag.
197
00:27:45,441 --> 00:27:46,935
Zeg dat.
198
00:27:47,109 --> 00:27:51,486
We werken aan een korte scène
waarvoor jij de perfecte look hebt.
199
00:27:51,655 --> 00:27:55,487
Heb je misschien interesse
om auditie te komen doen?
200
00:27:55,659 --> 00:28:01,164
Heel aardig van je, maar ik wil
er al een tijdje even tussenuit.
201
00:28:01,332 --> 00:28:05,626
Het betaalt wel goed.
- Hoeveel dan?
202
00:28:05,794 --> 00:28:09,495
1500 dollar voor een opname
van vier uur.
203
00:28:09,673 --> 00:28:13,885
Zei je nou 1500 dollar?
- Ja, is dat in orde?
204
00:28:15,387 --> 00:28:21,390
Waar en wanneer is de auditie?
- In de Valley. Ik sms je het adres wel.
205
00:28:21,560 --> 00:28:24,431
Fijn, dan zie ik je daar.
- Mooi, dank je wel.
206
00:28:24,605 --> 00:28:29,066
Bestaat het mailadres nog?
- Ja, zeker.
207
00:28:29,235 --> 00:28:33,861
Mooi, dan stuur ik nog
wat informatie over onze films.
208
00:28:34,031 --> 00:28:37,696
Dan zien we je morgen.
- Oké, dank je.
209
00:30:45,788 --> 00:30:49,406
Hoi, Novi. Hoe gaat het?
- Prima, hoor.
210
00:30:49,583 --> 00:30:53,118
Wat was er nou?
- Ik ben terug uit het ziekenhuis.
211
00:30:53,295 --> 00:30:56,581
M'n vriendin Candice komt eraan.
212
00:30:56,757 --> 00:31:00,340
Maar waarom heb je dat
met jezelf gedaan?
213
00:31:01,887 --> 00:31:07,178
Geen idee. Er is gewoon
van alles aan de hand.
214
00:31:07,351 --> 00:31:12,594
Maak je geen zorgen om de huur.
- Nee, die betaal ik heus wel.
215
00:31:12,773 --> 00:31:18,064
Ik zou me geen raad weten
als jou iets overkwam.
216
00:31:18,237 --> 00:31:22,982
Je hebt heel veel talent,
en ooit zul je een grote ster zijn.
217
00:31:23,159 --> 00:31:28,948
Die stress kun je niet gebruiken.
Wat doe je daar nou?
218
00:31:30,249 --> 00:31:34,994
Mijn hemel, wat ben jij een schatje.
219
00:31:35,171 --> 00:31:39,382
Dit is m'n vriendin Candice.
M'n hospita, Eesha.
220
00:31:41,552 --> 00:31:46,428
Hij vindt je leuk,
anders zet hij al z'n stekels op.
221
00:31:46,599 --> 00:31:52,388
Het is een dotje.
- Je mag hem wel houden.
222
00:31:52,563 --> 00:31:57,854
Sinds hij gecastreerd is,
is hij heel lastig.
223
00:32:00,362 --> 00:32:02,272
Ik vind hem heel lief.
224
00:32:02,448 --> 00:32:07,324
Dan laat ik jullie alleen.
Het beste, Novi.
225
00:32:07,495 --> 00:32:10,864
Leuk om je te leren kennen.
- Van hetzelfde.
226
00:32:11,040 --> 00:32:15,037
En jou ook, knapperd.
Zeg eens dag.
227
00:32:15,211 --> 00:32:19,078
Wat een dotje. Fijne dag nog.
228
00:32:19,256 --> 00:32:23,550
Mijn hemel, wat een schatje.
229
00:32:28,724 --> 00:32:33,600
Waar heb je zin in vanavond?
- Ik wil een borrel.
230
00:32:33,771 --> 00:32:38,765
Mij best. Wacht even, moet je wel
uitgaan na die zelfmoordpoging?
231
00:32:38,943 --> 00:32:44,233
Daarom moeten we juist gaan.
- Zo ken ik je weer.
232
00:32:44,865 --> 00:32:48,733
Ik ga me klaarmaken.
- Kan ik een jurk van je lenen?
233
00:33:21,861 --> 00:33:25,561
Gaan we nog dansen vanavond?
- Dat deed ik toch net.
234
00:33:25,739 --> 00:33:29,025
Maar niet met mij.
- Wil je dan niet kijken?
235
00:33:29,201 --> 00:33:31,953
Jij zeker wel, hè?
236
00:33:33,497 --> 00:33:37,162
Zullen we 'm smeren?
Ik woon heel dichtbij.
237
00:33:38,252 --> 00:33:42,795
Dat gips ziet er geil uit.
Daar wil ik wel eens aan likken.
238
00:33:43,883 --> 00:33:48,177
Ik lust wel wat te drinken.
- Ja, ik ook.
239
00:33:48,345 --> 00:33:51,133
Gaan jullie nog eens een rondje halen.
240
00:33:51,307 --> 00:33:56,384
Maar ik doe dit niet de hele avond
voor niks. Denk om je gezondheid.
241
00:33:56,562 --> 00:34:00,429
Heel charmant van je.
Doe mij maar een dubbele.
242
00:34:03,068 --> 00:34:07,861
Wat een eikels, die twee.
Nog een borrel en we zijn weg.
243
00:34:09,366 --> 00:34:13,067
Gaat het wel?
- Morgen is m'n laatste auditie.
244
00:34:13,245 --> 00:34:17,077
Ik stop met acteren.
- Zullen we het gezellig houden?
245
00:34:17,249 --> 00:34:22,753
Serieus: als ik het krijg, vang ik
1500 dollar, en anders stop ik.
246
00:34:22,922 --> 00:34:25,163
Wat wil je dan?
247
00:34:25,341 --> 00:34:28,342
Knippen, bij jou.
- In mijn salon?
248
00:34:28,511 --> 00:34:32,757
Waarom zou je, het is daar vreselijk.
- Jij verdient tenminste wat.
249
00:34:32,932 --> 00:34:36,716
Het gaat prima met je.
Je appartement is hartstikke leuk.
250
00:34:36,894 --> 00:34:39,563
Ik ben er uitgezet.
- Niet dus.
251
00:34:39,730 --> 00:34:43,099
Je kunt doorgaan met je passie.
- Ik vind het vreselijk.
252
00:34:43,275 --> 00:34:47,902
Ik word gek van al die mooie meiden
die me naar het leven staan.
253
00:34:48,072 --> 00:34:51,488
Dat moet je ervoor over hebben.
- Wat?
254
00:34:51,659 --> 00:34:56,570
Ik doe niet anders, al tien jaar lang.
255
00:34:56,747 --> 00:35:02,038
Schat, je bent als een zus voor me.
Maar hier ga ik niet in mee.
256
00:35:02,211 --> 00:35:06,789
Je mag je droom niet laten varen.
- Ik wil gelukkig worden.
257
00:35:06,966 --> 00:35:11,924
En ik ben al heel lang niet gelukkig.
Zeker de laatste tijd niet.
258
00:35:12,763 --> 00:35:18,932
Ik zit de hele dag in die salon,
terwijl de rest op avontuur gaat.
259
00:35:19,103 --> 00:35:25,900
Daarom ben ik juist zo dol op je.
Jij geeft niet op, zoals ik.
260
00:35:26,068 --> 00:35:30,944
Jij ploetert elke dag om je droom
te kunnen waarmaken.
261
00:35:31,115 --> 00:35:39,058
En intussen knip ik de hele dag idioten,
zodat ze er beter uitzien.
262
00:35:42,668 --> 00:35:46,203
Hier is je dubbele borrel.
Geniet ervan.
263
00:35:48,299 --> 00:35:52,593
Doe eerst eens een kusje op m'n wang.
- Dat meen je toch niet?
264
00:35:54,471 --> 00:35:57,757
Krijg nou wat. Donder op.
265
00:35:58,434 --> 00:36:00,343
Proost.
266
00:36:06,442 --> 00:36:10,938
Zeg, ik moet even pissen.
- Ja, ik ook.
267
00:36:13,240 --> 00:36:16,823
Niet te lang wegblijven.
Daar word ik verdrietig van.
268
00:36:23,417 --> 00:36:26,667
Gaat het wel?
- Ja. Die wc is vreselijk.
269
00:36:27,630 --> 00:36:29,207
Zo terug dan.
270
00:36:36,805 --> 00:36:40,340
Hoi, dr. Simon.
- Hoe gaat het, Novella?
271
00:36:40,518 --> 00:36:45,642
Je weet m'n naam nog.
- Allicht, de enige echte Novella McClure.
272
00:36:46,273 --> 00:36:50,401
Ik hoef niet echt naar de wc,
maar ik zag je staan.
273
00:36:51,779 --> 00:36:57,782
Vorige keer wel, maar nu
staan we hier gewoon. Hoe gaat het?
274
00:36:58,619 --> 00:37:00,695
Het gaat wel.
- Mooi.
275
00:37:01,247 --> 00:37:05,624
Wat is er met je hand?
- Een auto-ongeluk.
276
00:37:05,793 --> 00:37:07,999
Ernstig?
- Kijk maar.
277
00:37:10,381 --> 00:37:14,046
Voordat die enge vriendin
van je terugkomt...
278
00:37:14,593 --> 00:37:20,133
Ik wou je mee uit vragen.
- Je komt het zomaar zeggen.
279
00:37:20,307 --> 00:37:22,300
Dat kun je wel zeggen, ja.
280
00:37:22,643 --> 00:37:26,427
Ik ben net zo geschokt als jij.
Nou?
281
00:37:27,398 --> 00:37:31,098
We drinken een kop koffie
of gaan samen wat eten.
282
00:37:31,277 --> 00:37:35,773
Prima. Ik ben nu een beetje dronken,
dus nu misschien niet.
283
00:37:35,948 --> 00:37:39,946
Niet vanavond, want ik heb morgen
een nieuwe patiënt.
284
00:37:40,661 --> 00:37:44,955
Ik geef je m'n nummer, dan hoef je
niet te bellen als je niet wilt.
285
00:37:45,124 --> 00:37:50,628
Dat is misschien prettiger.
- Dat is aardig, maar ik bel je wel.
286
00:37:50,796 --> 00:37:52,705
Te gek.
287
00:37:52,882 --> 00:37:57,876
En je vriend?
- Die zijn er alleen voor de drankjes.
288
00:37:58,971 --> 00:38:03,716
Dat is niet zo'n veilige manier.
- Maar wel het goedkoopst.
289
00:38:05,227 --> 00:38:09,225
Trouwens: als we echt uitgaan,
kun je nemen wat je wilt.
290
00:38:09,398 --> 00:38:14,356
Je hoeft er niet tussenuit te knijpen.
- Dat lijkt me een goed plan.
291
00:38:14,528 --> 00:38:19,523
Ik ga ophouden, nu het nog goed gaat.
- Ik bel je snel, dr. Simon.
292
00:38:19,700 --> 00:38:21,693
Tot dan.
293
00:38:22,453 --> 00:38:24,611
Novella McClure.
294
00:38:48,145 --> 00:38:52,558
En nu mag jij, zoals ik al zei.
- Het heeft lang genoeg geduurd.
295
00:38:52,733 --> 00:38:55,141
Wil je vechten?
- Donder op.
296
00:38:55,319 --> 00:38:58,854
Dacht ik het niet. Kreng.
- Alles in orde?
297
00:38:59,031 --> 00:39:03,444
Ja, maar dat kreng zoekt ruzie.
Kom, we gaan.
298
00:39:07,665 --> 00:39:11,912
Weet je nog wat...
- Ik weet waar hij stond.
299
00:39:12,628 --> 00:39:14,502
Deze kant op.
300
00:39:15,339 --> 00:39:19,384
Wat een eikels waren dat.
- Stelletje klojo's.
301
00:39:19,552 --> 00:39:23,964
Ik ben aardig dronken.
Kun jij rijden?
302
00:39:25,140 --> 00:39:28,723
Ik voel me wel ellendig.
Geef de sleutel maar.
303
00:39:32,189 --> 00:39:33,648
Ik ook.
304
00:39:45,327 --> 00:39:48,613
Er is iets niet in orde.
305
00:39:49,623 --> 00:39:51,367
Daar zijn jullie.
306
00:39:51,876 --> 00:39:55,920
Niet weglopen, zei ik toch.
- We moeten hier weg.
307
00:39:56,088 --> 00:40:00,916
Ze drinken de hele avond
en gaan er dan vandoor.
308
00:40:01,093 --> 00:40:02,718
Dat hadden we wel verwacht.
309
00:40:02,887 --> 00:40:07,465
Jullie hadden een extraatje nodig
om in de stemming te komen.
310
00:40:07,641 --> 00:40:11,342
Het komt goed, schatje.
- Weet je nog dat ik je wilde likken?
311
00:40:11,520 --> 00:40:17,107
Nu mag jij mij likken.
- Wrijf maar lekker met je tanden.
312
00:40:17,276 --> 00:40:22,483
Doe maar wat hij zegt.
- Deze is wel leuk.
313
00:40:23,491 --> 00:40:27,440
Wat wil ik jou graag neuken.
- Ja, doe het nou maar.
314
00:40:27,620 --> 00:40:31,949
Luister naar je vriendin.
- Zuig maar lekker.
315
00:40:32,750 --> 00:40:36,700
Zuigen, slet.
- Hier, laat mij maar.
316
00:40:42,134 --> 00:40:44,459
In de auto.
317
00:40:46,013 --> 00:40:50,307
Waarom deed je dat?
- Geen idee. Wat moest ik dan?
318
00:40:50,476 --> 00:40:53,679
Had het even gezegd.
- Daar was geen tijd voor.
319
00:40:53,854 --> 00:40:58,516
Straks worden we opgepakt.
- Nee, we gaan naar huis.
320
00:41:33,185 --> 00:41:37,349
Ik ben nog steeds draaierig.
Mag ik bij jou slapen?
321
00:41:37,523 --> 00:41:41,188
Dat moet zelfs, weet je nog?
- Gaat het wel?
322
00:41:41,360 --> 00:41:44,859
Je lijkt wel misselijk.
- Waar sloeg dat op?
323
00:41:45,030 --> 00:41:47,735
Je weet dat ik een pistool heb.
324
00:41:47,908 --> 00:41:53,947
Maar je gebruikt het nooit.
- Wel als we bijna verkracht worden.
325
00:41:54,415 --> 00:41:58,744
Weet je... Ik voel me
helemaal niet lekker.
326
00:42:00,963 --> 00:42:02,920
Ik ga even liggen.
327
00:42:03,716 --> 00:42:08,259
Tot je dienst, trouwens.
- Ja, dank je.
328
00:42:29,533 --> 00:42:32,736
Candice, je moet me helpen.
329
00:42:33,621 --> 00:42:37,286
Wat is er?
- Ik verga van de honger.
330
00:42:37,458 --> 00:42:43,128
Maak dan wat te eten.
- Nee, het is erger dan dat.
331
00:42:43,297 --> 00:42:46,500
Breng me naar het ziekenhuis.
332
00:42:47,259 --> 00:42:52,680
We gaan morgenochtend meteen,
dan halen we hamburgers en zo.
333
00:42:55,017 --> 00:42:57,010
Word wakker.
334
00:42:58,646 --> 00:43:00,852
Word wakker, verdomme.
335
00:45:59,827 --> 00:46:04,904
Novi, ik ben om zeven uur terug.
Succes met je auditie.
336
00:46:05,875 --> 00:46:08,081
Auditie...
337
00:46:54,840 --> 00:46:59,882
Wat ontzettend leuk om je te ontmoeten.
- Insgelijks.
338
00:47:00,054 --> 00:47:04,051
Mag ik vragen
wat er met je hand is gebeurd?
339
00:47:04,225 --> 00:47:08,554
Ik heb een auto-ongeluk gehad.
- Gaat het verder wel?
340
00:47:08,729 --> 00:47:13,142
Ja, ik heb alleen m'n arm
en m'n voet bezeerd.
341
00:47:13,317 --> 00:47:15,523
En je ogen ook?
342
00:47:19,740 --> 00:47:24,782
We zoeken nog een hoofdrolspeelster,
en jij hebt de perfecte look.
343
00:47:24,954 --> 00:47:27,741
Te gek.
- Heb je de mail wel gekregen?
344
00:47:27,915 --> 00:47:31,331
Sorry, nog niet gelezen.
- Er zat een script bij.
345
00:47:31,502 --> 00:47:35,879
Heb je iets voorbereid?
- Ja, een monoloog uit een toneelstuk.
346
00:47:36,048 --> 00:47:38,088
Klinkt prima.
347
00:47:49,812 --> 00:47:52,433
Ze kijken naar me alsof ik er niet ben.
348
00:47:53,649 --> 00:47:57,184
Ze luisteren naar me alsof ik niet praat.
349
00:47:58,320 --> 00:48:03,563
Als ik door m'n duistere leven wandel,
kan ik alleen maar hopen op licht.
350
00:48:03,742 --> 00:48:07,242
Niemand weet wie ik ben
of wat ik kan zijn.
351
00:48:08,122 --> 00:48:09,996
Wat ik kan worden.
352
00:48:10,833 --> 00:48:14,332
Dat weet ik alleen.
En ik vecht en ik klim...
353
00:48:14,503 --> 00:48:19,295
en probeer met elke vezel in m'n lijf
die muren te slechten.
354
00:48:19,925 --> 00:48:22,084
Maar het is nooit genoeg.
355
00:48:22,261 --> 00:48:27,801
M'n hart hamert tegen m'n borst
en smeekt om eruit te mogen.
356
00:48:28,809 --> 00:48:31,561
Het bonkt zo hard dat het pijn doet.
357
00:48:32,521 --> 00:48:39,568
De pijn is erger dan ik ooit gevoeld heb.
En ik heb al veel gevoeld.
358
00:48:42,865 --> 00:48:46,198
Op een dag laat ik de wereld zien
wie ik ben.
359
00:48:47,161 --> 00:48:50,577
Niet degene die ze zien,
maar die ik ben.
360
00:48:51,749 --> 00:48:53,741
Dan vind ik het licht.
361
00:48:56,378 --> 00:49:00,079
Dan zien ze me, dan horen ze me.
362
00:49:05,054 --> 00:49:07,011
Dan zien ze me.
363
00:49:19,109 --> 00:49:24,270
Geweldig. Heeft Steve je voorgedragen?
- Wie is dat?
364
00:49:25,324 --> 00:49:28,859
Je hebt de mail niet gekregen, hè?
- Nee, hoezo?
365
00:49:29,036 --> 00:49:35,039
We doen Anal Alien VII, niet Hamlet.
- Ik dacht nog even...
366
00:49:35,209 --> 00:49:39,871
Een monoloog uit een toneelstuk?
Ik ben dol op pornostukken.
367
00:49:40,047 --> 00:49:42,419
Maar doe je ook anaal?
368
00:52:07,153 --> 00:52:09,726
Hoi, Novella.
- Simon, wat doe jij...
369
00:52:09,905 --> 00:52:12,194
Mijn hemel.
- Geeft niks, kom verder.
370
00:52:12,366 --> 00:52:17,609
Het was een spontane actie.
- Het komt wel goed. Loop maar mee.
371
00:52:22,001 --> 00:52:24,040
Dr. Simon.
372
00:52:30,134 --> 00:52:34,346
Wil je wat drinken?
Iets om je op je gemak te stellen?
373
00:52:34,513 --> 00:52:39,341
Dat gaat toch niet lukken.
- Prima.
374
00:52:46,442 --> 00:52:51,780
Waar beginnen we?
- Serieus, ik was al niet zo enthousiast.
375
00:52:51,947 --> 00:52:57,534
Ik weet dat ik een psychiater
moet spreken, maar dit wordt niks.
376
00:52:57,703 --> 00:53:02,246
En ik heb een klotedag gehad.
- Ik weet het.
377
00:53:03,501 --> 00:53:08,922
Ik neem zelden suïcidale patiënten aan,
maar ik krijg een lijst van 't ziekenhuis.
378
00:53:09,089 --> 00:53:14,001
Ze sturen een lijst met dossiers en
vragen of ik ze pro Deo wil behandelen.
379
00:53:14,178 --> 00:53:16,633
Ik zag je naam en dacht
dat ik je kon helpen.
380
00:53:16,805 --> 00:53:21,017
Dit is niet mijn idee van een eerste date.
- Van mij ook niet.
381
00:53:21,185 --> 00:53:26,013
Ik vind je aardig, ook al ken ik je niet.
382
00:53:27,316 --> 00:53:32,607
Maar door die zelfmoordpoging...
- Dat was het niet.
383
00:53:33,239 --> 00:53:36,524
Kunnen perziken een hap
uit je arm nemen?
384
00:53:37,952 --> 00:53:44,240
Je bent een mooie vrouw, en we hebben
maar een paar keer gepraat.
385
00:53:44,416 --> 00:53:46,789
Je bent een geweldig mens.
386
00:53:46,961 --> 00:53:50,910
Ik help elke dag mensen
die het niet verdienen.
387
00:53:51,090 --> 00:53:56,084
Jij hebt hulp nodig. Niet omdat je
gek of suïcidaal bent of zo.
388
00:53:56,262 --> 00:54:02,596
Ik wil je helpen, omdat het niet goed is
dat je een doodswens hebt.
389
00:54:03,644 --> 00:54:06,100
De wereld is mooier mét jou.
390
00:54:10,192 --> 00:54:16,906
Ik huur dit kantoor van de inrichting.
Dat diploma is niet eens van mij.
391
00:54:17,741 --> 00:54:19,533
Heb je honger?
392
00:54:20,202 --> 00:54:23,239
Meen je dat nou?
- We gaan wat eten.
393
00:54:23,414 --> 00:54:26,865
Niet verklappen, hoor.
Hou je van taco's?
394
00:54:28,169 --> 00:54:32,747
Ik ben dol op taco's.
- Maar hoe dol?
395
00:54:32,923 --> 00:54:34,750
Kom, we gaan.
396
00:54:43,267 --> 00:54:46,683
Waar woon je?
- Een paar kilometer verderop.
397
00:54:46,854 --> 00:54:50,021
Naast het huis van m'n hospita.
- Alleen?
398
00:54:50,191 --> 00:54:53,524
Ja, maar m'n vriendin Candice
logeert bij me.
399
00:54:53,694 --> 00:54:57,692
M'n zelfmoordwaakhond.
- Die enge uit de club.
400
00:54:57,865 --> 00:55:02,112
Ze is niet eng.
- O nee? Ze is doodeng.
401
00:55:02,286 --> 00:55:06,782
Ze heeft dikkere armen dan ik,
en ik train nog ook. Soms.
402
00:55:06,957 --> 00:55:08,950
Ze is heel lief.
403
00:55:10,044 --> 00:55:13,744
Ze heeft gisteren
wel twee kerels neergeschoten.
404
00:55:14,715 --> 00:55:20,338
Ze heeft een pistool, voor de zekerheid.
Weet je die twee kerels nog?
405
00:55:20,513 --> 00:55:26,183
Ze wilden ons verkrachten,
en zij heeft ze in hun kruis geschoten.
406
00:55:28,187 --> 00:55:32,600
Wat vreselijk.
- Maar jij hebt geheimhoudingsplicht.
407
00:55:32,775 --> 00:55:35,941
Absoluut.
Ik zit gewoon taco's te eten.
408
00:55:36,111 --> 00:55:41,865
Dat is zwaar klote. Gaat het wel?
- Candice beschermt me altijd.
409
00:55:42,910 --> 00:55:47,453
Ik zou maar uitkijken als ik jou was.
410
00:55:47,623 --> 00:55:52,332
Ik wil ook niet meer met haar praten.
- Dat lijkt me een goed idee.
411
00:55:54,463 --> 00:55:58,591
Dit valt toch wel mee?
Met mij over dingen praten?
412
00:55:58,759 --> 00:56:04,632
Beter dan eikels aanhoren,
zodat ik gratis drankjes kan scoren.
413
00:56:05,933 --> 00:56:10,310
Wat is er nou met je arm?
- Ik heb veel doorgemaakt.
414
00:56:10,479 --> 00:56:14,524
Wat dan?
- Ik heb al drie jaar geen rol gehad.
415
00:56:14,692 --> 00:56:18,606
Kon je wel alles betalen?
- Ik had wat geld van een erfenis.
416
00:56:18,779 --> 00:56:21,531
Maar dat is nu zo'n beetje op.
417
00:56:23,075 --> 00:56:25,566
En dan dat ongeluk.
- Dus dat was waar?
418
00:56:25,744 --> 00:56:32,162
Zo heb ik m'n voet bezeerd. En thuis
vertelde m'n hospita dat ik eruit moest.
419
00:56:32,334 --> 00:56:34,327
Dus heb ik...
420
00:56:35,796 --> 00:56:39,794
Ik sloeg door en heb keihard
in m'n pols gebeten.
421
00:56:43,429 --> 00:56:46,964
Als problemen zich opstapelen...
422
00:56:47,141 --> 00:56:51,139
is het fijn om iets te hebben
waar je gelukkig van wordt.
423
00:56:51,312 --> 00:56:55,096
Een plek om naartoe te gaan
of een familielid om mee te praten.
424
00:56:55,274 --> 00:56:58,857
Of zelfs een tv-programma
dat je leuk vindt. Heb je zoiets?
425
00:56:59,028 --> 00:57:02,029
Ik weet het niet.
- En acteren dan?
426
00:57:02,198 --> 00:57:07,536
Een paar jaar geleden
had ik vast ja gezegd. Maar...
427
00:57:09,288 --> 00:57:14,828
Toen ik jong en stom was, gaf het niet.
Want ik was jong en stom.
428
00:57:15,002 --> 00:57:18,086
Maar nu ik wat ouder ben,
ben ik dat niet meer.
429
00:57:18,255 --> 00:57:23,213
De tijden veranderen.
- Precies. Dat ben ik niet meer.
430
00:57:23,385 --> 00:57:26,754
Misschien wordt het tijd
om jezelf te zijn.
431
00:57:27,640 --> 00:57:35,220
Dat denk ik de laatste tijd vaak, ja.
- A propos: ik vind je leuk.
432
00:57:35,397 --> 00:57:40,605
Val je nu niet uit je rol?
- Misschien wel. Ja, zeker.
433
00:57:40,778 --> 00:57:43,316
Maar ik vind je echt leuk.
434
00:57:43,489 --> 00:57:48,400
Ik praat de hele dag met mensen,
en die vind ik niet leuk. Maar jou wel.
435
00:57:48,577 --> 00:57:52,789
Dat is heel lief van je.
- Wat doe je vanavond?
436
00:57:52,957 --> 00:57:55,958
Vanavond?
- Uitgaan, nog wat kerels castreren?
437
00:57:56,126 --> 00:58:00,041
Dat kan dit weekend ook nog wel.
- Te gek.
438
00:58:01,298 --> 00:58:03,291
Ga dan met me uit eten.
439
00:58:05,219 --> 00:58:07,924
Dat lijkt me eigenlijk te gek.
440
00:58:31,996 --> 00:58:35,578
Je laat me schrikken.
Wat ben je vroeg thuis.
441
00:58:36,792 --> 00:58:40,660
Ik wilde het over gisteravond hebben.
442
00:58:40,838 --> 00:58:42,961
Gaat het wel?
- Het was wel heftig.
443
00:58:43,132 --> 00:58:47,130
Dat was m'n eerste schietpartij.
444
00:58:47,303 --> 00:58:51,466
Ik bedoelde dat jij moest overgeven.
Die jongens kunnen barsten.
445
00:58:51,640 --> 00:58:54,926
Heb ik overgegeven?
- Gisteravond?
446
00:58:55,102 --> 00:58:59,515
Je hebt overgegeven op de wc,
en vanochtend heb je jezelf opgesloten.
447
00:58:59,690 --> 00:59:02,525
Gaat het weer?
- Het kwam door die pil.
448
00:59:02,693 --> 00:59:08,566
Sorry dat ik je niet naar het ziekenhuis
heb gebracht. Ik was zelf totaal lam.
449
00:59:08,741 --> 00:59:15,871
Ze vroegen erom, hoor. Als iemand ons
probeert te pakken, pak ik hem terug.
450
00:59:16,040 --> 00:59:19,290
Dat blijkt.
- Reken maar.
451
00:59:21,462 --> 00:59:24,795
Denk je dat ze ooit nog
een meisje lastigvallen?
452
00:59:24,965 --> 00:59:29,378
Het is niet fijn om gezocht te worden.
- Ik verheug me er nu al op:
453
00:59:31,555 --> 00:59:39,052
Die meiden probeerden ons te beroven,
en dus zijn we 'm maar gesmeerd.
454
00:59:39,230 --> 00:59:42,681
Goed, maar als we gepakt worden,
sta je alleen.
455
00:59:44,235 --> 00:59:50,949
Kunnen we dat schietgedoe vergeten?
Zoveel stelt het niet voor.
456
01:00:10,135 --> 01:00:13,053
Wat is er met je voet?
- Van het ongeluk.
457
01:00:13,222 --> 01:00:17,385
Daar heb je niks over gezegd.
Niet over je voet, nee.
458
01:00:17,560 --> 01:00:21,640
Moet je niet naar de dokter?
- Je snapt niet wat 'blut' betekent.
459
01:00:21,814 --> 01:00:27,318
Ik heb al genoeg doktersrekeningen.
- Het lijkt wel koudvuur, die voet.
460
01:00:28,112 --> 01:00:31,481
Ik maak het later wel schoon.
- Getver.
461
01:00:32,950 --> 01:00:36,236
Heb je een date? Met wie dan?
- Dr. Simon.
462
01:00:37,663 --> 01:00:41,791
Wie is dat nou weer?
- Die van laatst, uit de club.
463
01:00:43,085 --> 01:00:49,254
Weet ik niet meer. En in die jurk
lijk je wel een muffin.
464
01:00:50,885 --> 01:00:55,926
Moet je horen.
Hij is eigenlijk m'n dokter.
465
01:00:56,473 --> 01:01:02,227
Je haat dokters.
- Geen gewone, maar m'n psychiater.
466
01:01:02,396 --> 01:01:05,516
Is dat niet illegaal?
- Mij een biet.
467
01:01:05,691 --> 01:01:10,270
Ik heb toch geen zin in therapie.
En hij is lief en geeft om me.
468
01:01:10,446 --> 01:01:12,735
Ik praat graag met hem.
469
01:01:13,574 --> 01:01:18,817
Die jurk is leuk. Staat je heel sexy.
- Het is niet raar.
470
01:01:20,122 --> 01:01:24,665
En hij vindt ook
dat ik moet stoppen met acteren.
471
01:01:24,835 --> 01:01:31,372
Hij vindt dat ik het ontgroeid ben.
- Ga je nu alles doen wat Simon zegt?
472
01:01:32,092 --> 01:01:37,087
Hij durft wel, terwijl hij je amper kent.
473
01:01:39,892 --> 01:01:42,561
Misschien ken jij me niet zo goed.
474
01:01:43,604 --> 01:01:45,228
Waar slaat dat nou op?
475
01:01:45,397 --> 01:01:49,727
Ik heb veel doorgemaakt,
en je steunt me niet echt.
476
01:01:49,902 --> 01:01:53,022
Wat lul je nou?
- Ik meen het.
477
01:01:53,197 --> 01:01:56,732
Dat is van de gekke. Echt.
478
01:01:57,576 --> 01:02:04,575
Ik zal een lijstje maken. Wie was er
voor je na je zelfmoordpoging? Ik.
479
01:02:04,750 --> 01:02:09,792
En wie heeft er deze week
elke nacht bij je geslapen? Ik.
480
01:02:09,964 --> 01:02:14,922
Er wie was er toen twee klootzakken
je wilden verkrachten? Ik.
481
01:02:15,094 --> 01:02:17,252
Dat weet ik heus wel.
482
01:02:17,429 --> 01:02:22,222
Maar ik wil dat je me steunt met wat
ik heb doorgemaakt, en dat doe je niet.
483
01:02:22,393 --> 01:02:28,312
Ik heb ruimte nodig.
Je verstikt me gewoon.
484
01:02:30,276 --> 01:02:32,102
Weet je...
485
01:02:32,278 --> 01:02:37,153
Geniet maar van je ruimte.
Niet te geloven.
486
01:02:39,285 --> 01:02:41,361
Verdomme.
487
01:03:58,906 --> 01:04:03,153
Sorry, ik heb totaal geen manieren.
- Geeft helemaal niks.
488
01:04:03,327 --> 01:04:09,200
Liever dat dan een salade-meisje.
- Ik ben dol op eten, en liefst veel vlees.
489
01:04:09,375 --> 01:04:12,411
Kom je uit Texas?
- Bakersfield.
490
01:04:12,586 --> 01:04:16,251
Wat erg voor je.
Hoe kon je ooit weggaan?
491
01:04:16,423 --> 01:04:19,674
Het viel nog wel mee.
Het was gewoon saai.
492
01:04:19,844 --> 01:04:23,888
Waar woont je familie?
- M'n moeder ging er al snel vandoor.
493
01:04:24,056 --> 01:04:26,345
M'n vader overleed kort daarna.
494
01:04:26,517 --> 01:04:30,384
Overleden door een fout
bij een kleine, medische ingreep.
495
01:04:31,313 --> 01:04:33,140
Wat erg.
496
01:04:34,650 --> 01:04:39,727
Ben je zo aan je erfenis gekomen?
- Het was eigenlijk een schikking.
497
01:04:39,905 --> 01:04:44,947
Ik heb er jaren mee gedaan,
maar ik zou hem liever terug hebben.
498
01:04:45,119 --> 01:04:48,903
Natuurlijk.
- Toen ging ik naar m'n oom en tante.
499
01:04:49,081 --> 01:04:51,572
Dat was vreselijk.
- Hoezo?
500
01:04:51,750 --> 01:04:54,621
Het geijkte verhaal:
een oom met losse handjes.
501
01:04:54,795 --> 01:05:00,549
Genoeg gespreksstof voor therapie.
- Mooi, ik verheug me erop.
502
01:05:00,718 --> 01:05:02,960
Wat heb jij vandaag gedaan?
503
01:05:03,262 --> 01:05:07,509
Ik heb nog één patiënt gesproken
en ben naar huis gegaan.
504
01:05:07,683 --> 01:05:11,550
En jij?
- Ik had ruzie met Candice.
505
01:05:11,729 --> 01:05:15,477
Waarover?
- Ach, ze is soms nogal irritant.
506
01:05:16,358 --> 01:05:21,020
Hoelang zijn jullie al bevriend?
- Ze heeft me helpen weglopen.
507
01:05:21,197 --> 01:05:23,948
Dan is ze een echte vriendin.
508
01:05:24,658 --> 01:05:28,193
Ze is een ruige,
maar neemt het altijd voor me op.
509
01:05:32,416 --> 01:05:34,539
Zin in een toetje?
510
01:05:35,377 --> 01:05:38,295
Op een schaal van 1 tot 10.
511
01:05:38,923 --> 01:05:44,261
Lijkt me heerlijk.
- Maar niet hier. Al is het vast heerlijk.
512
01:05:45,095 --> 01:05:47,800
Vertrouw je me?
- Wat dan?
513
01:05:47,973 --> 01:05:50,760
Het verandert je leven.
514
01:05:53,521 --> 01:05:55,063
Goed.
515
01:05:59,860 --> 01:06:02,185
Het wachten waard, zei ik toch.
516
01:06:02,363 --> 01:06:07,440
Zal ik ze wel waarderen, zo dronken?
- Liefste Novella...
517
01:06:08,702 --> 01:06:11,906
Zelfs de doden waarderen die koekjes.
518
01:06:14,917 --> 01:06:17,490
Ze zijn heet, pas op.
519
01:06:19,046 --> 01:06:20,754
Moment.
520
01:06:25,469 --> 01:06:27,261
Samen.
521
01:07:49,220 --> 01:07:50,928
Lieve hemel.
522
01:08:17,665 --> 01:08:19,823
Jezus mina.
523
01:08:25,506 --> 01:08:27,333
Ik heb naar gedroomd.
524
01:08:29,593 --> 01:08:31,385
Mooi.
525
01:08:32,179 --> 01:08:34,753
Dat bewaren we voor therapie.
526
01:08:35,641 --> 01:08:37,883
Wil je dat nog steeds dan?
527
01:08:39,562 --> 01:08:41,519
Ja, waarom niet?
528
01:08:44,567 --> 01:08:48,814
Ik heb 's ochtends wat afspraken,
maar daarna ben ik vrij.
529
01:08:50,698 --> 01:08:52,525
Lijkt me heerlijk.
530
01:09:15,806 --> 01:09:18,890
Hoe gaat het, liefje?
531
01:09:19,059 --> 01:09:22,843
En met jou, Eesha?
- Prima.
532
01:09:23,022 --> 01:09:26,936
Lange nacht gehad?
- Inderdaad.
533
01:09:27,109 --> 01:09:30,608
Was je bij een jongen?
- Dat was ik zeker.
534
01:09:30,779 --> 01:09:33,235
Is hij knap?
- Heel erg.
535
01:09:33,407 --> 01:09:36,527
Wat doet hij?
- Hij is psychiater.
536
01:09:36,702 --> 01:09:42,657
Een dokter. Wat fijn voor je.
- Dank je. Hij is heel leuk.
537
01:09:42,833 --> 01:09:48,420
Vast. Het wordt tijd dat hier
wat kinderen gaan rondrennen.
538
01:09:48,589 --> 01:09:53,050
Vind ik ook.
- Ooit 'n baby aangekleed? Zo leuk.
539
01:09:54,011 --> 01:10:00,429
Wat heb jij, mormel? Hij wordt jaloers
als ik het over kleinkinderen heb.
540
01:10:00,601 --> 01:10:03,637
Vast.
- Ik moet ervandoor.
541
01:10:03,812 --> 01:10:07,762
Maar als je vriend komt,
moet je me aan hem voorstellen.
542
01:10:07,942 --> 01:10:11,560
Ik moet hem wel goedkeuren.
- Doe ik.
543
01:10:22,665 --> 01:10:26,413
Kijk nou wie er niet thuis geweest is.
544
01:10:27,503 --> 01:10:30,338
Kan ik het helpen?
545
01:10:31,590 --> 01:10:35,208
Je was er niet toen ik thuiskwam
en ik werd ongerust.
546
01:10:35,386 --> 01:10:41,056
Echt?
- Ja, soms sla ik ook wel eens door.
547
01:10:42,810 --> 01:10:45,431
Ja, dat weet ik.
- En ik...
548
01:10:46,981 --> 01:10:50,729
Soms heb ik het gevoel...
549
01:10:54,822 --> 01:10:56,565
Ik weet het.
550
01:10:58,659 --> 01:11:01,530
Ik zal proberen
om wat afstand te houden.
551
01:11:03,289 --> 01:11:04,913
Vind je hem leuk?
552
01:11:06,500 --> 01:11:10,664
Hij is fantastisch.
En hij bakt koekjes.
553
01:11:11,547 --> 01:11:14,998
Zijn ze wel lekker?
- Ze veranderen je leven.
554
01:11:18,679 --> 01:11:21,135
Als jij hem leuk vindt, dan ik ook.
555
01:11:24,143 --> 01:11:28,390
Ik heb Sara gesproken in de salon
en vertelde dat je graag m'n haar doet.
556
01:11:28,564 --> 01:11:32,727
Weet je wat ze zei?
Je mag altijd eens komen rondkijken.
557
01:11:32,902 --> 01:11:36,734
Meen je dat echt?
- Ja, helemaal.
558
01:11:37,990 --> 01:11:40,528
Waarom ben je thuis?
- Ik heb vrij.
559
01:11:40,701 --> 01:11:45,280
Ik kan zo wel gaan wandelen
of shoppen of zoiets.
560
01:11:46,457 --> 01:11:48,533
Ga je mee?
561
01:11:48,709 --> 01:11:52,659
Jawel, maar Simon en ik
gaan samen lunchen.
562
01:11:52,838 --> 01:11:57,050
Juist. Jullie zitten nog helemaal
in de wittebroodsfase.
563
01:11:57,218 --> 01:11:59,625
Ja, ik geloof het wel.
564
01:12:00,971 --> 01:12:05,016
Ik ben blij voor je.
- Dank je. Ik ben ook blij.
565
01:12:05,601 --> 01:12:08,804
Maar als hij je ongelukkig maakt,
maak ik hem af.
566
01:12:08,979 --> 01:12:12,479
Echt waar. Ik meen het.
567
01:12:13,442 --> 01:12:15,435
Dat geloof ik wel.
568
01:12:32,628 --> 01:12:35,000
Volg je mij?
569
01:12:37,091 --> 01:12:40,756
Wat voer jij hier uit?
- Ik kom hier voor iemand.
570
01:12:40,928 --> 01:12:43,336
Voor wie? Simon?
571
01:12:44,682 --> 01:12:49,225
Voor een afspraak?
- Zoiets. We hebben iets samen.
572
01:12:51,647 --> 01:12:54,850
Wat lach je nou?
- Grapje, zeker.
573
01:12:55,025 --> 01:12:58,893
Nee, zeker niet.
- Wat doe je hier dan?
574
01:12:59,071 --> 01:13:04,611
Ik heb over een uur een afspraak,
en omdat ik vrij ben, kom ik vroeg.
575
01:13:05,578 --> 01:13:09,527
Heb je een zelfmoordpoging gedaan?
- Nee.
576
01:13:09,707 --> 01:13:13,455
Waarom doe je zoiets?
Ja, heus wel. Waarom?
577
01:13:13,627 --> 01:13:17,874
Dat was het niet. Waarom zou ik?
- Omdat ik...
578
01:13:20,384 --> 01:13:26,754
Omdat ik het wel gedaan heb, vorig jaar.
Toen ben ik bij Simon gekomen.
579
01:13:26,932 --> 01:13:31,262
Waarom doe jij een zelfmoordpoging?
- Ik vroeg het het eerst.
580
01:13:31,437 --> 01:13:34,473
Omdat ik een kloteleven heb.
- Ik ook.
581
01:13:34,648 --> 01:13:38,563
Je leven is geweldig.
Je krijgt alle rollen en je bent mooi.
582
01:13:38,736 --> 01:13:43,978
Ik wou dat ik half zoveel succes had.
En je bent ook tien jaar jonger.
583
01:13:44,742 --> 01:13:47,778
Ik heb nog geen rol gehad
sinds ik hier woon.
584
01:13:47,953 --> 01:13:50,871
Waar heb je het over?
- Echt niet.
585
01:13:52,208 --> 01:13:55,458
Ik zeg het alleen maar,
dat voelt beter.
586
01:13:55,628 --> 01:14:00,206
Waarom vragen alle casting directors
en producenten je dan?
587
01:14:00,382 --> 01:14:02,873
Waarom heb je een agent?
588
01:14:03,969 --> 01:14:05,511
Omdat...
589
01:14:07,056 --> 01:14:10,756
Ik doe alles wat jij zegt.
590
01:14:12,603 --> 01:14:14,761
Ik ga met ze naar bed.
591
01:14:15,231 --> 01:14:22,313
Ze zeggen altijd dat ik de rol krijg,
maar dat gebeurt nooit.
592
01:14:23,197 --> 01:14:25,735
Ze gebruiken me alleen maar.
593
01:14:26,158 --> 01:14:29,076
Ik ben walgelijk.
- Welnee, zeg dat nou niet.
594
01:14:29,245 --> 01:14:33,907
Ja, toch wel.
Ik walg van mezelf.
595
01:14:34,250 --> 01:14:38,248
En daarom zit ik altijd
op jou in te hakken.
596
01:14:38,420 --> 01:14:41,042
Je bent zoveel sterker dan ik.
597
01:14:41,882 --> 01:14:45,797
Nee, hoor. Geloof me maar.
- Jawel.
598
01:14:46,595 --> 01:14:50,723
Maar ik had nooit gedacht
dat ze je aan Simon zouden geven.
599
01:14:50,891 --> 01:14:52,683
Hoe bedoel je?
600
01:14:53,602 --> 01:14:57,054
Z'n spelletje.
- Waar heb je het over?
601
01:15:00,234 --> 01:15:03,733
Waar heb je het over?
Vertel op.
602
01:15:03,904 --> 01:15:08,032
Simon doet dit constant.
- Wat dan?
603
01:15:08,200 --> 01:15:11,450
Hij vraagt het ziekenhuis
om suïcidale meisjes.
604
01:15:11,620 --> 01:15:15,535
Dan speelt hij voor knappe prins
en gaat met ze naar bed.
605
01:15:15,708 --> 01:15:20,002
Hij vertelt z'n vrienden erover.
- Dat is niet waar.
606
01:15:20,171 --> 01:15:24,963
We kenden elkaar al toen ik hier kwam.
- Daarom heeft hij je gekozen.
607
01:15:25,134 --> 01:15:28,669
Dat heeft hij niet gedaan.
Dit is anders.
608
01:15:28,846 --> 01:15:33,722
Ik wil niet gemeen doen.
- Waarom kom je dan nog steeds?
609
01:15:33,893 --> 01:15:37,392
Omdat ik me goed voel bij hem.
610
01:15:38,105 --> 01:15:43,147
Andere mannen praten niet eens.
Hij doet tenminste alsof tijdens de seks.
611
01:15:43,319 --> 01:15:46,604
Dit kan niet waar zijn.
- Het spijt me heel erg.
612
01:15:46,780 --> 01:15:49,318
Hou je kop.
- Als je...
613
01:15:49,492 --> 01:15:54,782
Hou je kop. Je liegt, verdomme.
Donder op.
614
01:15:55,915 --> 01:16:00,623
Wat gebeurt hier in godsnaam?
Waarom huil je?
615
01:17:00,104 --> 01:17:04,148
Wat is er met jou?
616
01:17:45,024 --> 01:17:46,933
Is dit een droom?
617
01:17:52,364 --> 01:17:54,156
Dit is een droom.
618
01:18:00,206 --> 01:18:02,697
Wat heb je met me gedaan?
619
01:18:04,418 --> 01:18:06,826
Wat heb je met me gedaan?
620
01:18:07,421 --> 01:18:09,995
Wat heb ík met je gedaan?
Grapje, zeker?
621
01:18:10,174 --> 01:18:14,919
Laat me los, nu meteen.
- Hou op, Novi.
622
01:18:15,095 --> 01:18:18,714
Nee, jij moet ophouden.
Je bent m'n moeder niet, of m'n zus.
623
01:18:18,891 --> 01:18:26,021
Ga toch iemands haar knippen
of iemand verrot schieten, mafkees.
624
01:18:27,233 --> 01:18:30,732
Wat heb jij toch?
625
01:18:46,168 --> 01:18:48,576
Ik ben compleet gestoord.
626
01:18:52,383 --> 01:18:59,299
Candice, ik ben niet goed wijs.
Ik kan zo niet meer leven.
627
01:18:59,473 --> 01:19:02,676
Waarom doe je jezelf dit aan?
628
01:19:10,151 --> 01:19:12,143
Wat is er gebeurd?
629
01:19:13,445 --> 01:19:18,238
Hij heeft me gebruikt, net als iedereen.
- Hoe bedoel je?
630
01:19:19,076 --> 01:19:24,283
Hij heeft me geneukt, zoals alle meisjes.
Net als alle regisseurs en producenten.
631
01:19:24,456 --> 01:19:28,834
Net als elke vent
met een pik tussen z'n benen.
632
01:19:30,921 --> 01:19:33,377
Ik ben zo terug, oké?
633
01:19:33,841 --> 01:19:37,839
Laat me niet alleen.
Ik bloed nog dood.
634
01:19:39,221 --> 01:19:45,260
Voor als je iemand wilt bellen.
Ik ben zo terug.
635
01:19:45,895 --> 01:19:49,477
Laat me niet alleen.
- Ik maak alles in orde, oké?
636
01:19:49,648 --> 01:19:53,148
Heus, alles komt... in orde.
637
01:20:27,561 --> 01:20:30,515
Simon, je moet me helpen.
638
01:20:32,274 --> 01:20:34,944
Wat was er vandaag?
Waar was je?
639
01:20:36,529 --> 01:20:40,443
Ik weet alles. Je gebruikt me.
640
01:20:44,036 --> 01:20:49,659
Je gebruikt me alleen voor de seks.
Je vindt me vast niet eens aardig.
641
01:20:49,834 --> 01:20:52,325
Tracy heeft me alles verteld.
642
01:20:52,670 --> 01:20:57,415
Luister. Tracy is al twee jaar
patiënt van me.
643
01:20:57,591 --> 01:21:02,337
Ze is een pathologische leugenaar.
- Ik ben je lulkoek zat.
644
01:21:02,513 --> 01:21:04,636
Luister, Novella.
645
01:21:05,224 --> 01:21:10,764
Ze maakt mensen wijs dat ze actrice is
en dat ze zelfmoordpogingen doet.
646
01:21:10,938 --> 01:21:15,730
En dat we een affaire gehad hebben.
Allemaal gelogen.
647
01:21:15,901 --> 01:21:22,271
Je mag m'n lijst van cliënten wel zien.
Jij, Tracy en een oudere vrouw.
648
01:21:22,449 --> 01:21:26,613
En daarnaast zijn er nog drie mannen.
649
01:21:27,538 --> 01:21:31,286
Wat is er?
- Het spijt me.
650
01:21:31,458 --> 01:21:36,334
Je moet me helpen, het gaat slecht.
- Hou vol, liefje.
651
01:21:36,505 --> 01:21:43,172
Er probeert iemand binnen te komen.
Ik bel je over een paar tellen terug.
652
01:22:30,267 --> 01:22:32,841
Waar was je?
653
01:22:34,063 --> 01:22:40,018
Wat doe je?
- Alsjeblieft, schatje. Alles is geregeld.
654
01:22:40,611 --> 01:22:43,861
Maak je maar geen zorgen.
- Wat is dat?
655
01:22:47,910 --> 01:22:50,318
Nou heb je wat te eten.
656
01:22:54,250 --> 01:22:58,543
Wat heb je in godsnaam gedaan?
Ik hield van hem.
657
01:22:58,712 --> 01:23:01,464
Je at toch mensen?
- Ik ben geen kannibaal.
658
01:23:01,632 --> 01:23:04,301
Wat ben je dan?
659
01:23:21,277 --> 01:23:26,235
Candice, hè? Alles in orde?
Ik hoor zo'n gekrijs.
660
01:23:26,407 --> 01:23:30,405
Ja, prima. Dank je.
- Waar is Novi?
661
01:23:30,578 --> 01:23:34,575
Alles is in orde, oké?
- Waar is ze dan?
662
01:23:34,748 --> 01:23:40,253
Ik ben hier, niks aan de hand.
- Is alles in orde? Ik kom.
663
01:23:40,421 --> 01:23:44,004
Mooi niet, dame.
- Opzij, kreng.
664
01:23:50,973 --> 01:23:54,176
Novi, wat is er gebeurd?
665
01:24:18,834 --> 01:24:21,705
Ze wilde de politie bellen.
666
01:24:29,553 --> 01:24:31,462
Jij doet me dit aan.
667
01:24:37,394 --> 01:24:39,968
Waarom doe je dit met me?
668
01:24:47,863 --> 01:24:50,568
Ik wil je alleen maar beschermen.
669
01:24:51,283 --> 01:24:54,450
Ik wil zorgen dat je veilig bent.
670
01:25:10,719 --> 01:25:12,961
Ik hou van je.
671
01:25:14,265 --> 01:25:16,341
Altijd gedaan.
672
01:25:21,897 --> 01:25:23,973
Ik hou van je, Novi.
673
01:27:48,878 --> 01:27:53,006
Vertaling: BTI Studios
56491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.