Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,579 --> 00:01:14,020
L'AMOUR EST IMPARFAIT
2
00:03:35,180 --> 00:03:36,260
Allô ?
3
00:03:36,460 --> 00:03:37,780
Salut, Beba.
4
00:03:38,460 --> 00:03:40,060
Un psy ?
5
00:03:40,660 --> 00:03:43,060
Tu ne peux pas
en trouver un toi-même ?
6
00:03:44,300 --> 00:03:47,020
Arrête, je ne suis pas
ton infirmière,
7
00:03:47,220 --> 00:03:49,820
arrête de penser
que je n'ai pas de vie.
8
00:03:51,180 --> 00:03:53,300
Sympa, comme d'habitude.
9
00:03:53,579 --> 00:03:55,339
Non, j'allais sortir
10
00:03:55,540 --> 00:03:57,579
faire quelque chose d'important,
et pas travailler.
11
00:03:57,780 --> 00:03:59,380
Je ne dirai rien,
ce sont mes affaires.
12
00:04:01,180 --> 00:04:03,579
D'accord, je vais essayer.
13
00:04:07,204 --> 00:04:10,620
Je ne sais pas si
ce sera un beau mec !
14
00:04:11,060 --> 00:04:12,820
D'accord, au revoir.
15
00:06:15,780 --> 00:06:17,579
- Entrez.
- Merci.
16
00:06:23,419 --> 00:06:26,380
Je suis le Dr. Galbiati.
Que voulez-vous ?
17
00:06:26,579 --> 00:06:28,660
J'ai besoin d'un rendez-vous
avec le Dr. Villanova.
18
00:06:28,860 --> 00:06:31,220
- Vous êtes sa patiente ?
- Non.
19
00:06:31,419 --> 00:06:33,980
Qui vous a référé à nous ?
20
00:06:34,180 --> 00:06:37,339
La plaque, je passe souvent,
je l'ai remarquée et...
21
00:06:37,540 --> 00:06:39,180
Je vais jeter un coup d'œil
à l'agenda.
22
00:06:43,740 --> 00:06:48,419
Ce qui doit être clair c’est que,
l'on ne peut contrôler le subconscient.
23
00:06:58,699 --> 00:07:01,100
Vous devrez patienter
avant de pouvoir voir le docteur.
24
00:07:01,660 --> 00:07:03,820
Au moins un mois et demi.
25
00:07:04,020 --> 00:07:05,419
Il n'a pas de place de libre.
26
00:07:05,699 --> 00:07:08,860
Moi si vous voulez,
je peux dans deux semaines.
27
00:07:09,060 --> 00:07:10,579
Oui, d'accord.
28
00:07:10,780 --> 00:07:13,380
Jeudi 18, 16 h 30.
29
00:07:14,339 --> 00:07:16,980
- À quelle nom ?
- Bollani, Roberta.
30
00:07:18,860 --> 00:07:20,660
J'attendrai Mme Bollani.
31
00:07:20,860 --> 00:07:23,500
Ce n'est pas moi, c'est ma meilleure amie,
elle est avocate.
32
00:07:23,699 --> 00:07:26,820
Elle est occupée et elle m'a demandé
de trouver un thérapeute.
33
00:07:27,020 --> 00:07:29,820
Je trouve les bonnes personnes,
pour elle et d'autres,
34
00:07:30,020 --> 00:07:32,220
je suis un vrai désastre
pour moi-même !
35
00:07:32,980 --> 00:07:36,980
Je ne crois pas à la thérapie,
il faut régler ses problèmes soi-même.
36
00:07:37,180 --> 00:07:40,460
Payer quelqu'un pour écouter
mes échecs c’est la limite !
37
00:07:41,260 --> 00:07:42,860
Je parle trop ?
Peut-être.
38
00:07:43,860 --> 00:07:46,579
Je vais le dire à mon amie,
elle sera contente.
39
00:07:47,300 --> 00:07:49,820
Vous ne vous
foutrez pas de moi !
40
00:07:50,020 --> 00:07:52,860
Ce n'est pas la première fois
que tu dis quelque chose
41
00:07:53,060 --> 00:07:55,100
et que je découvre
que ce sont des conneries !
42
00:07:55,300 --> 00:07:58,060
Je ne t'ai jamais
imposé de limites !
43
00:07:58,260 --> 00:08:00,419
J'ai déjà été pénible ?
44
00:08:00,620 --> 00:08:03,140
Je ne crois pas.
45
00:08:03,860 --> 00:08:06,460
Je m'en fous, d'accord ?
46
00:08:11,100 --> 00:08:12,980
Un capuccino, s'il vous plaît,
47
00:08:13,180 --> 00:08:14,500
bien chaud.
48
00:08:17,100 --> 00:08:19,540
Comment puis-je supporter
d'être avec un type comme toi ?
49
00:08:19,740 --> 00:08:21,620
Tu es un con !
50
00:08:21,820 --> 00:08:24,220
PSY OK
51
00:08:28,660 --> 00:08:29,980
Merci.
52
00:08:32,220 --> 00:08:33,899
Un moment, le sucre...
53
00:08:35,180 --> 00:08:37,380
c'est du sucre roux,
je ne sais pas si c'est bon.
54
00:08:39,180 --> 00:08:40,500
Merci.
55
00:09:24,020 --> 00:09:25,500
Mon scooter !
56
00:09:26,060 --> 00:09:28,500
Vous vous êtes fait mal ?
Laissez-moi vous aider.
57
00:09:28,699 --> 00:09:30,980
Quelle conne !
Votre fille m'a pourri mon vélo !
58
00:09:31,180 --> 00:09:34,540
Ce n'est pas ma fille,
alors fermez-là. Donnez-moi la main.
59
00:09:34,740 --> 00:09:37,140
Pendue au téléphone,
elle est tombée comme une merde.
60
00:09:37,579 --> 00:09:39,180
Calmez-vous !
61
00:09:43,380 --> 00:09:44,939
Où est le téléphone ?
62
00:09:45,140 --> 00:09:46,620
Ici.
63
00:09:47,460 --> 00:09:48,620
Calmez-vous.
64
00:09:48,820 --> 00:09:50,100
Qu'est-ce qui ne va pas ?
65
00:09:50,300 --> 00:09:53,860
Occupez-vous de la fille,
je donne mes coordonnées à ce type.
66
00:09:54,820 --> 00:09:58,020
C'est juste une coupure
au dessus du sourcil, ça fait mal ?
67
00:09:58,980 --> 00:10:00,419
Vous pouvez le bouger ?
68
00:10:00,620 --> 00:10:04,060
- Emmenons-la aux urgences.
- J'arrive.
69
00:10:04,260 --> 00:10:05,740
Voilà mes coordonnées.
70
00:10:19,220 --> 00:10:22,140
Toujours là ?
J'étais à l'intérieur.
71
00:10:22,339 --> 00:10:26,220
C'est mon jour de repos,
je peux attendre.
72
00:10:26,469 --> 00:10:28,032
- On l'ai examinée ?
- Oui.
73
00:10:28,152 --> 00:10:30,860
C'est juste sa jambe,
de la glace suffira,
74
00:10:31,060 --> 00:10:33,060
et elle a une écorchure
au dessus du sourcil.
75
00:10:33,699 --> 00:10:36,860
Ils m'ont prise pour sa mère,
comme ce fou avant !
76
00:10:37,060 --> 00:10:39,820
- Non, trop jeune.
- La fille ?
77
00:10:40,020 --> 00:10:43,500
- Non, vous.
- Enfin quelqu'un de sensé ! Merci.
78
00:10:43,699 --> 00:10:45,740
- Vous la connaissiez ?
- Non.
79
00:10:45,939 --> 00:10:48,339
Mon scooter la connaissait.
80
00:10:48,699 --> 00:10:51,579
- Je sais juste qu'elle s'appelle Adriana.
- Je suis Ettore.
81
00:10:52,780 --> 00:10:53,980
Elena.
82
00:10:55,140 --> 00:10:57,419
Comme l'histoire d'Homer !
83
00:10:57,620 --> 00:11:00,180
- C'était notre Odyssée.
- L'Iliade.
84
00:11:01,300 --> 00:11:03,699
Ettore et Elena sont dans L'Iliade.
85
00:11:05,660 --> 00:11:07,860
Elle sera de retour
dans 15 minutes.
86
00:11:20,540 --> 00:11:24,140
- Je peux vous raccompagner ?
- Ça va, merci.
87
00:11:25,020 --> 00:11:27,540
- Ce fût un plaisir.
- Pour moi aussi.
88
00:11:27,740 --> 00:11:29,540
Mis à part l'accident.
89
00:11:42,460 --> 00:11:44,699
- Ce n'était pas votre mari ?
- Non !
90
00:11:45,699 --> 00:11:49,180
- Trop âgé vous ne croyez pas ?
- Vous faisiez un beau couple.
91
00:11:51,020 --> 00:11:53,260
- Vous vivez là ?
- Non, ailleurs.
92
00:11:53,500 --> 00:11:54,899
Vous auriez pu
vous faire ramener...
93
00:11:55,100 --> 00:11:58,820
Le cabinet de mon père est ici,
ma mère ne doit pas me voir ainsi.
94
00:11:59,579 --> 00:12:02,140
Mon père est plus... laxiste.
95
00:12:02,380 --> 00:12:05,180
Il se sent toujours coupable
de nous avoir abandonnées !
96
00:12:05,500 --> 00:12:08,620
- C'est le Dr. Villanova ?
- Oui, vous êtes sa patiente ?
97
00:12:08,820 --> 00:12:10,660
Non, j'ai lu la plaque.
98
00:12:11,140 --> 00:12:13,220
Soyez prudente maintenant !
99
00:12:13,460 --> 00:12:15,939
Je jure de ne jamais
me rasseoir sur votre scooter.
100
00:12:16,140 --> 00:12:18,140
Ou n'importe quel autre scooter,
101
00:12:18,339 --> 00:12:20,740
encore moins si vous téléphonez.
102
00:12:20,939 --> 00:12:22,100
Au revoir.
103
00:12:25,060 --> 00:12:26,740
- Merci.
- De rien.
104
00:12:29,699 --> 00:12:31,020
Elena !
105
00:12:31,540 --> 00:12:32,740
Vous sentez bon.
106
00:12:33,660 --> 00:12:34,660
Merci.
107
00:12:48,140 --> 00:12:49,339
Attendez !
108
00:12:50,339 --> 00:12:53,780
- Oui ?
- Papa n'est pas là, vous m'emmenez ?
109
00:12:54,780 --> 00:12:57,100
- Je n'ai qu'un seul casque.
- Ce n'est pas loin.
110
00:12:57,300 --> 00:13:00,579
- Mais un casque pour deux....
- Je ne peux pas avec cette jambe !
111
00:13:00,780 --> 00:13:02,380
- Je n'ai pas de casque.
- S'il vous plaît !
112
00:13:02,579 --> 00:13:03,772
Non !
113
00:13:04,180 --> 00:13:05,579
Attention !
114
00:13:45,339 --> 00:13:46,740
Puis-je avoir votre numéro ?
115
00:13:46,939 --> 00:13:49,500
Vous ne voudrez pas savoir
si je suis morte ou vivante ?
116
00:13:51,260 --> 00:13:52,780
338
117
00:13:53,180 --> 00:13:55,100
942267.
118
00:13:55,500 --> 00:13:57,820
Je vous appelle
comme ça, vous aurez le mien.
119
00:13:58,460 --> 00:14:00,140
Quel âge avez-vous ?
120
00:14:00,540 --> 00:14:01,899
Quelle question !
121
00:14:02,140 --> 00:14:03,540
35 ans.
122
00:14:03,820 --> 00:14:05,220
J'ai 18 ans.
123
00:14:05,419 --> 00:14:07,460
Je fais plus âgée
et vous faîtes plus jeune, non ?
124
00:14:07,660 --> 00:14:09,899
Merci, c'est gentil.
125
00:14:11,460 --> 00:14:12,780
Attendez.
126
00:14:13,460 --> 00:14:16,579
J'aimerais rester avec vous
au moins ce soir, s'il vous plaît.
127
00:14:17,540 --> 00:14:20,820
- Je ne peux pas l'affronter.
- Votre mère sera inquiète.
128
00:14:21,339 --> 00:14:22,939
Je dirais que je suis
chez une amie.
129
00:14:23,939 --> 00:14:25,339
Non, vraiment...
130
00:14:30,020 --> 00:14:31,500
Vous pleurez ?
131
00:14:32,140 --> 00:14:33,860
Vous ne pleurez jamais ?
132
00:14:34,060 --> 00:14:35,260
Elle est folle !
133
00:14:36,180 --> 00:14:37,740
Attendez-moi !
134
00:14:46,060 --> 00:14:47,540
Bonjour, Elena.
135
00:14:48,620 --> 00:14:50,020
Il fait chaud aujourd'hui !
136
00:14:50,220 --> 00:14:52,939
Vous nettoyez les escaliers,
zut je porte des talons !
137
00:14:53,140 --> 00:14:54,540
HUIT ANS PLUS TÔT
138
00:14:54,740 --> 00:14:58,060
- Vous faîtes la fête ?
- Avec Beba, on fait toujours la fête.
139
00:15:31,579 --> 00:15:32,780
Enfin !
140
00:15:34,100 --> 00:15:36,220
Non, Marco,
ne me prends en photo,
141
00:15:36,620 --> 00:15:38,699
Je déteste être photographiée !
142
00:15:45,579 --> 00:15:47,380
J'ai dit non !
143
00:15:49,380 --> 00:15:51,540
J'aime quand
tu te mets en colère !
144
00:15:51,740 --> 00:15:53,939
Tu ne m'as jamais vue
vraiment en colère.
145
00:15:54,140 --> 00:15:56,540
- Tu as peur que je te vole ton âme ?
- Tu as peur que je vole ça ?
146
00:15:56,740 --> 00:15:57,988
Désolée...
147
00:16:00,780 --> 00:16:02,500
Il est célibataire, beau,
148
00:16:02,699 --> 00:16:04,220
il est venu chez moi
149
00:16:04,419 --> 00:16:05,860
et doit y rester.
150
00:16:06,060 --> 00:16:07,660
L'une de nous doit l'avoir.
151
00:16:08,100 --> 00:16:09,980
C'est une question de principe.
152
00:16:10,180 --> 00:16:12,939
Célibataire ?
Il n'est pas avec cette rousse ?
153
00:16:13,140 --> 00:16:14,380
Pas du tout...
154
00:16:14,579 --> 00:16:16,980
Elle m'a dit que c'était juste
une relation de travail.
155
00:16:17,860 --> 00:16:19,939
Qu'est-ce que je peux dire ?
Fais-toi le si tu veux.
156
00:16:20,140 --> 00:16:21,660
Je n'ai pas besoin
de ta permission.
157
00:16:23,140 --> 00:16:25,300
Mais je crois qu'il te préfère.
158
00:16:26,020 --> 00:16:27,860
- Ne fait pas cette tête.
- Quelle tête ?
159
00:16:28,060 --> 00:16:29,140
Cette tête d'idiote.
160
00:16:30,780 --> 00:16:33,060
Que dire ? Que je l'aime ?
161
00:16:33,820 --> 00:16:36,020
Oui, énormément.
162
00:16:37,460 --> 00:16:38,460
Alors ?
163
00:16:42,140 --> 00:16:43,313
Alors...
164
00:16:43,660 --> 00:16:45,899
Faisons un pari : la première
qui se le fait, gagne.
165
00:16:46,100 --> 00:16:48,540
Arrête, on a plus 16 ans !
166
00:16:49,140 --> 00:16:51,460
On s'en fiche,
utilisons nos dernières cartouches.
167
00:16:52,860 --> 00:16:54,180
C'est quoi le prix ?
168
00:16:54,380 --> 00:16:56,339
Lui !
169
00:16:58,339 --> 00:17:00,660
On a l'air de lesbiennes.
170
00:17:15,740 --> 00:17:18,500
- Pourquoi on est venues ?
- Pour le pari.
171
00:17:35,100 --> 00:17:38,020
- Quelle pute.
- C'est pas un mannequin ?
172
00:17:38,220 --> 00:17:39,980
Pas elle, Marco.
173
00:17:40,180 --> 00:17:43,460
Regarde comme il se pavane,
comme si c'était la seule.
174
00:17:46,780 --> 00:17:50,540
Il les séduit toutes :
moches, belles, jeunes, vieilles.
175
00:17:50,740 --> 00:17:53,820
- Tu abandonnes ?
- Non, ma chérie.
176
00:17:54,419 --> 00:17:56,380
Il fait des promesses
à tout le monde,
177
00:17:56,860 --> 00:17:58,939
mais ne s'attache à personne.
178
00:18:02,140 --> 00:18:03,980
Regarde et apprends.
179
00:18:04,180 --> 00:18:05,740
Attends Beba.
180
00:18:06,380 --> 00:18:09,300
- Pourquoi on ne part pas ?
- Quel est le problème ?
181
00:18:10,500 --> 00:18:12,180
Je ne m'amuse pas.
182
00:18:12,980 --> 00:18:15,980
Marco m'énerve,
je ne sais pas pourquoi. On s'en va.
183
00:18:16,180 --> 00:18:18,780
S'il te plaît, encore 10 minutes
et on s'en va.
184
00:18:20,020 --> 00:18:21,260
Reste,
185
00:18:21,460 --> 00:18:22,980
on se voit à la maison.
186
00:18:58,780 --> 00:19:01,140
Quelle idiote... J'arrive !
187
00:19:02,100 --> 00:19:04,300
Roberta, je déteste
quand tu fais ça !
188
00:19:06,820 --> 00:19:07,820
Oh, mon dieu.
189
00:19:14,060 --> 00:19:15,660
Je préfèrais l'autre tenue.
190
00:19:17,820 --> 00:19:19,620
- Tu veux entrer ?
- Ouais.
191
00:19:26,220 --> 00:19:29,100
- L'exposition ?
- L'inauguration est terminée.
192
00:19:30,020 --> 00:19:32,460
Et Beba ?
Où est-elle ?
193
00:19:33,980 --> 00:19:36,620
À une fête,
je ne sais pas avec qui.
194
00:19:37,500 --> 00:19:39,060
Assieds-toi.
195
00:19:39,260 --> 00:19:40,500
Merci.
196
00:19:43,740 --> 00:19:44,980
Qu'est-ce que tu fais ici ?
197
00:19:45,180 --> 00:19:46,860
J'ai appris pour le pari !
198
00:19:48,699 --> 00:19:51,220
Roberta m'a tout raconté.
199
00:19:52,579 --> 00:19:55,980
Elle ne peut pas tenir sa langue.
Elle aime partager.
200
00:19:56,180 --> 00:19:58,699
Elle a aussi dit que
tu avais abandonné.
201
00:19:59,419 --> 00:20:01,339
Je suis venu
te demander pourquoi.
202
00:20:01,540 --> 00:20:03,300
C'était un jeu stupide.
203
00:20:03,500 --> 00:20:05,500
Pourquoi as-tu cessé de jouer ?
204
00:20:06,380 --> 00:20:08,419
Peut-être parce que
je ne t'aimais pas suffisamment.
205
00:20:08,620 --> 00:20:11,339
- C'est gentil.
- Tu es venu l'entendre.
206
00:20:14,660 --> 00:20:17,100
Tu ne m'aimes peut-être
pas en tant que photographe.
207
00:20:18,660 --> 00:20:20,860
Tu ne m'aimes peut-être
pas en tant que personne.
208
00:20:23,660 --> 00:20:25,460
C'est tellement gênant.
209
00:20:26,579 --> 00:20:29,100
Tu ne m'attires pas.
210
00:20:29,300 --> 00:20:31,899
Me rejeter est un aveu
de tes sentiments.
211
00:20:34,660 --> 00:20:37,860
- J'ai sommeil, je vais dormir.
- Tu me jettes ?
212
00:20:38,060 --> 00:20:41,339
Tu peux rester si tu veux,
mais je vais au lit.
213
00:20:44,899 --> 00:20:46,180
Ok.
214
00:20:47,500 --> 00:20:48,980
Je vais te laisser dormir.
215
00:20:49,899 --> 00:20:51,820
On peut au moins être amis.
216
00:20:52,620 --> 00:20:54,899
- Bien sûr.
- Je peux donc t'inviter à sortir.
217
00:20:55,540 --> 00:20:58,820
Pas un rendez-vous galant,
pas un dîner au chandelles.
218
00:20:59,699 --> 00:21:02,980
- Demain, je prends des photos spéciales.
- Que veux-tu dire par là ?
219
00:21:03,180 --> 00:21:05,220
Tu le sauras
seulement si tu viens.
220
00:21:07,500 --> 00:21:10,100
Si j'avais le courage
je volerais ce carnet.
221
00:21:10,300 --> 00:21:12,500
J'adorerais savoir ce qu'il écrit !
222
00:21:12,699 --> 00:21:16,740
- Voler son âme ne te suffit pas ?
- Ne me fait pas la morale.
223
00:21:16,939 --> 00:21:20,100
- Voler les âmes, c'est mon boulot.
- Mon Dieu, non...
224
00:21:20,300 --> 00:21:23,300
Mais je dirais que tu profites
de son chagrin.
225
00:21:23,500 --> 00:21:25,699
Je déteste être photographiée
sans qu'on me le demande.
226
00:21:25,899 --> 00:21:27,899
Je veux juste
raconter son histoire.
227
00:21:28,180 --> 00:21:29,380
Dis-moi,
228
00:21:29,579 --> 00:21:31,380
à quoi servent tes photos ?
229
00:21:33,268 --> 00:21:36,403
Elles soulagent sa souffrance ?
230
00:21:37,041 --> 00:21:39,899
Elles calment
son écriture obsessionnelle ?
231
00:21:40,100 --> 00:21:42,980
Et sur quoi ?
Peut-être qu'il écrit sur toi !
232
00:21:43,100 --> 00:21:45,540
Sur ce connard
qui le suit depuis deux mois.
233
00:21:45,660 --> 00:21:47,339
C'est quel genre de relation ?
234
00:21:47,540 --> 00:21:51,899
Il te donne l'opportunité de t'exprimer.
Tu lui donnes quoi ?
235
00:21:52,100 --> 00:21:54,220
Putain, tu lui donnes quoi ?
236
00:21:56,419 --> 00:21:57,820
N'essaye pas !
237
00:22:53,220 --> 00:22:54,500
Adriana ?
238
00:22:55,660 --> 00:22:58,540
Je t'ai léchée partout hier soir…
C'était beau et dingue à la fois…
239
00:23:19,699 --> 00:23:23,060
Je l'ai noté
mais tu connais l'immeuble.
240
00:23:23,260 --> 00:23:25,660
Le nom du docteur, la date, l'heure... Tiens.
241
00:23:27,419 --> 00:23:30,780
- Tu comprends ?
- Silence, je ne veux pas qu'il me voit.
242
00:23:30,980 --> 00:23:33,899
- Pourquoi on est venues ici ?
- Le voilà !
243
00:23:36,579 --> 00:23:37,699
Alors ?
244
00:23:38,980 --> 00:23:40,860
Il a un sourcil tatoué,
245
00:23:41,820 --> 00:23:43,180
il est gros,
246
00:23:43,380 --> 00:23:45,500
il est bronzé, il doit avoir 20 ans...
247
00:23:45,699 --> 00:23:47,300
il représente quoi pour toi ?
248
00:23:47,500 --> 00:23:48,740
Rien...
249
00:23:49,300 --> 00:23:52,260
c'est pour ça que j'ai besoin d'un psy,
ça ne m'est jamais arrivé !
250
00:23:52,820 --> 00:23:55,260
Je commande des provisions
tous les jours, juste pour le voir,
251
00:23:55,460 --> 00:23:58,660
Je lui est proposé un café une fois,
il s'appelle Vasco...
252
00:23:58,860 --> 00:24:02,740
Tu ne peux pas être amoureuse,
ça doit être une pause hormonale !
253
00:24:03,220 --> 00:24:04,899
Je veux qu'il me voie.
254
00:24:10,339 --> 00:24:11,579
Désolée.
255
00:24:16,740 --> 00:24:19,820
- Elena, attends,
- Il n'a même pas dit bonjour.
256
00:24:20,020 --> 00:24:23,380
- Il ne m'a pas vue.
- On est passées devant lui !
257
00:24:23,579 --> 00:24:26,419
Tu l'as vu ! Il est timide.
258
00:24:26,620 --> 00:24:27,820
Timide.
259
00:24:28,020 --> 00:24:31,260
- On peut y retourner ?
- Non, tu te ridiculises.
260
00:24:32,460 --> 00:24:34,460
- Tu crois ?
- Oui.
261
00:24:34,660 --> 00:24:37,140
Tu ne m'aiderais pas,
262
00:24:37,740 --> 00:24:39,060
tu es la reine des glaces !
263
00:24:39,260 --> 00:24:41,820
À quand remonte
ta dernière relation ?
264
00:24:42,660 --> 00:24:45,100
Zéro désir ! Je ne suis pas un exemple,
mais tu n'es pas mieux.
265
00:24:45,300 --> 00:24:47,500
Qui a dit que
je ne suis pas un objet de désir ?
266
00:24:48,460 --> 00:24:52,460
Je ne voulais pas te le montrer
mais tu ne me donnes pas le choix.
267
00:24:56,980 --> 00:24:59,500
Qui te lèche partout ?
Qui t'as sautée ?
268
00:25:00,540 --> 00:25:03,140
Ça n'est pas vraiment arrivé,
c'est un rêve.
269
00:25:03,579 --> 00:25:05,300
Qui a rêvé de toi ?
270
00:25:07,339 --> 00:25:08,620
Un homme...
271
00:25:09,419 --> 00:25:11,260
que j'ai rencontré au café.
272
00:25:13,339 --> 00:25:14,939
Il fume des cigares.
273
00:25:15,140 --> 00:25:17,339
Les cigares sont
un symbole phallique, intéressant !
274
00:25:17,540 --> 00:25:21,060
Il est plus âgé, je n'ai jamais fréquenté
d'homme plus mûr.
275
00:25:21,339 --> 00:25:23,620
À l'époque où
tu fréquentais encore !
276
00:25:25,100 --> 00:25:27,300
Mais j'aime ce mec,
je pense à lui...
277
00:25:27,899 --> 00:25:31,260
Je suis même revenue pour le voir...
Mais rien.
278
00:25:31,460 --> 00:25:33,820
- Appelle-le.
- J'aimerais, je n'ai pas son numéro.
279
00:25:34,020 --> 00:25:36,020
Mais il t'a envoyé un message !
280
00:25:38,339 --> 00:25:40,860
Il a mon numéro,
je n'ai pas le sien.
281
00:25:41,060 --> 00:25:43,060
Il faut que tu viennes
voir le psy avec moi.
282
00:25:54,180 --> 00:25:56,912
DÉSOLÉ POUR LE MESSAGE…
J'AI VRAIMENT RÊVÉ DE TOI COMME ÇA…
283
00:26:16,820 --> 00:26:18,699
JE ME SENS SEULE,
TU M'APPORTES À MANGER ?
284
00:26:23,660 --> 00:26:24,860
Tu es venue !
285
00:26:25,060 --> 00:26:26,460
Si je suis là...
286
00:26:27,660 --> 00:26:30,260
- Tu ne me fais pas entrer ?
- Si, bien sûr entre.
287
00:26:34,540 --> 00:26:35,740
Quelle belle maison !
288
00:26:38,260 --> 00:26:39,660
J'ai de la mortadelle !
289
00:26:39,860 --> 00:26:41,899
- Oui, c'est bon.
- Délicieux.
290
00:26:42,100 --> 00:26:43,740
J'ai apporté des raisins aussi.
291
00:26:44,780 --> 00:26:46,020
Merci.
292
00:26:52,100 --> 00:26:53,500
Prends-en.
293
00:26:53,699 --> 00:26:56,100
C'est pour toi, prends-en.
294
00:27:00,939 --> 00:27:02,100
Ouais ?
295
00:27:03,540 --> 00:27:05,460
Je t'ai dit que j'allais mieux,
296
00:27:05,660 --> 00:27:07,180
Je t'appelle plus tard.
297
00:27:07,380 --> 00:27:08,699
Ok, au revoir.
298
00:27:10,500 --> 00:27:13,620
Luca, le gars avec qui je parlais
quand j'étais sur ton scooter.
299
00:27:13,820 --> 00:27:15,939
Il m'a appelé 80 fois
rien qu'aujourd'hui.
300
00:27:16,140 --> 00:27:18,820
- Vous vous aimez, hein ?
- À mort ! Viens ici.
301
00:27:20,780 --> 00:27:24,380
J'ai trop de choses à penser,
je n'ai pas de temps à perdre.
302
00:27:24,579 --> 00:27:26,939
Je veux aller à Cuba,
chez mon frère Giorgio. Il est génial.
303
00:27:27,140 --> 00:27:31,020
Il est photographe et plus fou que moi,
tu connais des photographes ?
304
00:27:31,220 --> 00:27:33,020
Non, pas vraiment.
305
00:27:37,339 --> 00:27:38,540
Cartier Bresson !
306
00:27:39,740 --> 00:27:42,339
- Tu le connais ? C'est mon préféré.
- Bien sûr.
307
00:27:50,899 --> 00:27:52,220
Papa et moi.
308
00:27:52,419 --> 00:27:53,740
Sympa, hein ?
309
00:27:55,460 --> 00:27:56,579
Très.
310
00:27:59,540 --> 00:28:01,860
Si c'est Luca, je vais lui dire
d'aller se faire foutre.
311
00:28:02,780 --> 00:28:04,100
Papa ?
312
00:28:04,380 --> 00:28:06,180
Maman n'est pas là,
tu viens quand ?
313
00:28:06,419 --> 00:28:07,500
Allez !
314
00:28:08,060 --> 00:28:11,660
On peut appeler Giorgio avec Skype !
Je vais te montrer.
315
00:28:12,380 --> 00:28:14,260
Ok, j'attends.
316
00:28:14,740 --> 00:28:15,860
Au revoir.
317
00:28:16,540 --> 00:28:18,140
C'était papa, il arrive.
318
00:28:18,339 --> 00:28:20,460
- Je vais y aller.
- Reste, je vais te présenter !
319
00:28:20,660 --> 00:28:24,060
Quoi ?
Tu as à manger.
320
00:28:24,300 --> 00:28:27,579
- Tu as Skype ?
- Bien sûr, qu'est-ce que tu crois ?
321
00:28:53,699 --> 00:28:55,220
Ce n'est pas une coïncidence,
322
00:28:55,419 --> 00:28:59,419
je suis revenu trois fois depuis,
juste pour te voir.
323
00:29:00,740 --> 00:29:04,100
- Je ne faisais que passer.
- Je ne t'embêterai pas.
324
00:29:04,300 --> 00:29:05,460
Non !
325
00:29:05,820 --> 00:29:08,060
Je suis contente de te voir.
326
00:29:08,260 --> 00:29:10,699
- J'ai revu Adriana aussi.
- Comment elle va ?
327
00:29:10,899 --> 00:29:12,460
Bien.
328
00:29:13,300 --> 00:29:15,699
- Tu vas travailler ?
- Je rentre chez moi.
329
00:29:15,899 --> 00:29:19,220
Je travaille de chez moi
pour une maison d'édition,
330
00:29:19,419 --> 00:29:21,540
je lis des manuscrits,
corriges des dossiers.
331
00:29:21,740 --> 00:29:24,740
Je suis un peu comme l'éditeur,
s'ils décident de publier un livre.
332
00:29:26,339 --> 00:29:29,020
- Tu fais quoi ?
- Je vais à la plage.
333
00:29:30,100 --> 00:29:32,620
La plage ?
Ce n'est pas la saison.
334
00:29:32,820 --> 00:29:34,100
Je n'y vais pas pour nager.
335
00:29:34,540 --> 00:29:35,740
Tu veux m'y accompagner ?
336
00:29:37,939 --> 00:29:40,699
On achètera quelque chose
à manger là-bas.
337
00:29:57,780 --> 00:29:59,780
Tu aimes cette musique ?
338
00:30:00,500 --> 00:30:01,899
Tu veux la vérité ?
339
00:30:02,260 --> 00:30:03,540
Pas tellement.
340
00:30:04,820 --> 00:30:07,620
Tu as raison,
ils sont encore un peu bruts
341
00:30:08,699 --> 00:30:10,699
mais j'y travaille.
342
00:30:13,780 --> 00:30:15,339
Tu es dans la musique ?
343
00:30:15,540 --> 00:30:17,140
Oui, je suis producteur.
344
00:30:18,060 --> 00:30:20,100
C'est la seule chose
qui me plaise.
345
00:30:26,380 --> 00:30:28,020
À part toi.
346
00:30:44,980 --> 00:30:46,140
Génial !
347
00:30:50,419 --> 00:30:51,899
Viens par là.
348
00:31:11,180 --> 00:31:14,780
Ma maison de disques ne veut rien
avoir à faire avec des gamins,
349
00:31:15,579 --> 00:31:18,939
mais je crois en eux,
je sens qu'ils ont quelque chose,
350
00:31:19,140 --> 00:31:21,780
et quand je crois en quelque chose,
je m'accroche.
351
00:31:23,579 --> 00:31:25,540
Ça te dérange si je fume ?
352
00:33:19,860 --> 00:33:21,620
Tu pleures ?
353
00:33:23,220 --> 00:33:26,260
Je suis contente que
tu ailles vivre avec Marco,
354
00:33:26,899 --> 00:33:28,220
mais...
355
00:33:29,419 --> 00:33:31,500
c'est un peu la fin
de quelque chose.
356
00:33:33,860 --> 00:33:35,820
- Celle-ci ?
- Deux horreurs.
357
00:33:36,339 --> 00:33:37,620
S'il te plaît,
358
00:33:37,899 --> 00:33:40,780
jette tout ça et repars à zéro.
359
00:33:40,980 --> 00:33:43,579
Tu parles comme Marco,
il me critique beaucoup aussi.
360
00:33:44,699 --> 00:33:46,419
Vraiment ? Génial !
361
00:33:47,660 --> 00:33:50,419
Vous êtes ensemble depuis deux mois,
et il est déjà chiant.
362
00:33:50,740 --> 00:33:54,699
Il prendra soin de moi,
il me traite comme une enfant.
363
00:33:54,899 --> 00:33:56,660
Quel type chiant !
364
00:33:56,939 --> 00:33:58,740
Il est bon au lit, au moins ?
365
00:33:59,500 --> 00:34:02,260
- Je ne sais pas encore.
- Tu ne sais pas ?
366
00:34:03,780 --> 00:34:07,380
- Et ça ?
- Ne change pas de sujet...
367
00:34:09,220 --> 00:34:13,020
- On ne l'a pas encore fait.
- Et tu emménages avec lui ?
368
00:34:13,220 --> 00:34:16,180
Tu sais comment il est,
les apparences comptent...
369
00:34:17,260 --> 00:34:18,899
Ça pourrait être une excuse ?
370
00:34:19,899 --> 00:34:21,060
Non.
371
00:34:21,460 --> 00:34:24,860
- Tu l'as touché ?
- Non, enfin si.
372
00:34:25,339 --> 00:34:27,740
- Il en a une petite ?
- Beba, je ne sais pas !
373
00:34:28,460 --> 00:34:31,060
- Je ne crois pas.
- Tu ne crois pas ?
374
00:34:31,500 --> 00:34:32,899
Sainte Mère !
375
00:34:33,100 --> 00:34:35,899
Roberta, on est amoureux.
376
00:34:36,500 --> 00:34:39,100
Marco me fait voir la réalité
sous une autre perspective.
377
00:34:39,300 --> 00:34:42,780
Être photographe
l'aide à voir ce qu'il y a derrière l'image.
378
00:34:42,980 --> 00:34:45,660
Ce qu'il y a devant
compte aussi.
379
00:34:46,939 --> 00:34:49,220
Ce soir sera
lnotre première nuit ensemble.
380
00:34:49,419 --> 00:34:52,180
- C'est mignon !
- Ne sois pas stupide !
381
00:34:52,899 --> 00:34:54,500
Tu dois te préparer.
382
00:34:54,699 --> 00:34:57,699
Sexy ou romantique ?
383
00:34:58,339 --> 00:34:59,899
Prends ça.
384
00:35:00,100 --> 00:35:02,899
Si tu ne vois rien,
reviens vivre avec moi.
385
00:35:07,939 --> 00:35:11,060
Plus de bougies ?
On se croirait à une veillée.
386
00:35:11,260 --> 00:35:13,380
Juste pour donner de l'ambiance.
387
00:35:14,620 --> 00:35:16,620
On dirait une séance photo.
388
00:35:16,820 --> 00:35:18,419
Ça l'est un peu.
389
00:35:19,860 --> 00:35:22,100
Pose ces bougies et vient par là.
390
00:35:30,339 --> 00:35:31,740
Tu es belle.
391
00:35:37,220 --> 00:35:38,820
Je veux te voir.
392
00:35:40,060 --> 00:35:42,260
Je veux que tu te
déshabilles pour moi.
393
00:35:43,260 --> 00:35:45,020
Ça ne me dit rien.
394
00:35:46,060 --> 00:35:47,860
Je vais mettre de la musique.
395
00:36:06,620 --> 00:36:08,500
Je ne peux pas, désolée.
396
00:36:09,620 --> 00:36:12,899
- Fais-le pour moi.
- Vas-y, toi!
397
00:36:14,060 --> 00:36:17,380
- Après tu le feras pour moi aussi.
- Ok, commence.
398
00:37:59,180 --> 00:38:00,660
C'est drôle ?
399
00:38:01,220 --> 00:38:03,899
Désolée, j'étais en train
de penser à Roberta...
400
00:38:05,100 --> 00:38:07,300
Je me déshabille pour toi
et tu penses à Roberta ?
401
00:38:07,500 --> 00:38:09,300
Pardonne-moi, mon amour.
402
00:38:10,460 --> 00:38:13,419
Il faut que je lui dise que
je n'aurai pas besoin de sa loupe.
403
00:38:13,620 --> 00:38:16,180
- Sa loupe ?
- Oublie.
404
00:38:17,579 --> 00:38:19,780
- Quoi ?
- Rien, mon amour.
405
00:38:28,460 --> 00:38:30,260
C'est ton tour, maintenant.
406
00:38:40,980 --> 00:38:44,180
- Adriana ?- Viens sur Skype, c'est important.
407
00:38:49,980 --> 00:38:52,060
Connectons-nous sur Skype...
408
00:38:52,660 --> 00:38:54,220
Tu en as mis du temps !
409
00:38:54,419 --> 00:38:56,140
Je me suis vite connectée !
410
00:38:57,060 --> 00:38:59,140
- Tu me vois bien ?
- Oui.
411
00:38:59,339 --> 00:39:02,020
Maintenant, ne dis rien.
Je vais te montrer Luca,
412
00:39:02,220 --> 00:39:05,140
il ne sait pas que tu regardes,
ne fais pas de bruits.
413
00:39:08,579 --> 00:39:10,060
Viens ici !
414
00:39:10,260 --> 00:39:13,220
Qu'est-ce qui te prends, aujourd'hui?
Tu es plus lent que d'habitude.
415
00:39:13,860 --> 00:39:16,020
Je t'ai dit de t'asseoir ?
Debout.
416
00:39:16,220 --> 00:39:18,419
Lâche-moi,
ce n'est pas le moment.
417
00:39:18,620 --> 00:39:20,500
Tu ne veux pas jouer ?
Enlève ça.
418
00:39:21,180 --> 00:39:24,660
- On fait quoi ?
- Montre-nous ton beau cul.
419
00:39:24,860 --> 00:39:26,500
Mais vite.
420
00:39:26,699 --> 00:39:29,699
Ça te prend toujours deux minutes,
tu ne seras pas en retard !
421
00:39:30,899 --> 00:39:33,460
Tu ne me verras pas aujourd'hui…
utilise ton imagination
422
00:40:06,380 --> 00:40:07,660
C'est quoi ?
423
00:40:08,740 --> 00:40:11,579
Tu ne peux pas
appeler ton petit copain ?
424
00:40:14,540 --> 00:40:16,060
Ok, j'arrive.
425
00:40:18,660 --> 00:40:21,699
Alors, qu'est-ce qui ne va pas ?
426
00:40:22,540 --> 00:40:24,620
Rien, que crois-tu
qu'il soit arrivé ?
427
00:40:24,939 --> 00:40:26,820
Je ne sais pas,
tu m'as faite courir !
428
00:40:28,100 --> 00:40:29,699
Je me sentais seule.
429
00:40:32,380 --> 00:40:33,780
Tu veux un yahourt ?
430
00:40:33,980 --> 00:40:36,579
Il n'y en a qu'un... on partage ?
431
00:40:36,780 --> 00:40:38,820
- Oui.
- Je suis un peu fâchée après toi.
432
00:40:40,660 --> 00:40:42,660
Pourquoi m'as-tu raccroché
au nez sur l'ordinateur ?
433
00:40:42,860 --> 00:40:46,579
Pas au nez mais à d'autres
parties du corps, qui n'étaient pas à toi !
434
00:40:46,780 --> 00:40:50,460
- Tu as perdu l'esprit ?
- Je voulais juste te montrer Luca.
435
00:40:50,820 --> 00:40:52,899
Luca ? Son cul ?
436
00:40:54,660 --> 00:40:58,140
Quelle idiote !
Tu as vu le beau cul qu'il a ?
437
00:40:58,339 --> 00:41:01,020
Tu ne peux jamais être sérieuse.
Je ne te comprends pas !
438
00:41:01,220 --> 00:41:03,939
C'est pas marrant pour toi,
si tu ne comprends pas?
439
00:41:06,060 --> 00:41:08,460
Je voudrais vraiment savoir
ce que tu penses de Luca.
440
00:41:10,699 --> 00:41:12,300
Ce que je pense de Luca ?
441
00:41:12,620 --> 00:41:13,980
Il est mignon,
442
00:41:14,180 --> 00:41:16,460
mais ce n'est pas mon genre,
trop jeune.
443
00:41:16,660 --> 00:41:20,060
- Tu n'as pas à le baiser !
- Qui a dit ça ?
444
00:41:21,260 --> 00:41:24,579
Mais je crois qu'il est
un peu plouc pour toi.
445
00:41:25,112 --> 00:41:27,557
Tu es raciste,
tu fais de la discrimination !
446
00:41:27,677 --> 00:41:29,500
J'aime les différences,
je les adorent !
447
00:41:29,899 --> 00:41:31,100
Excuse-moi.
448
00:41:32,540 --> 00:41:33,939
Beba, qu'est-ce qu'il y a ?
449
00:41:34,140 --> 00:41:36,260
Tu l'as perdu ?
Je l'ai écrit sur un morceau de papier !
450
00:41:37,500 --> 00:41:39,899
J'ai oublié l'adresse,
mais c'est ce grand immeuble,
451
00:41:40,100 --> 00:41:42,980
devant lequel on passe toujours
à côté du port, un snack bar...
452
00:41:43,180 --> 00:41:44,740
il y a une plaque devant.
453
00:41:45,180 --> 00:41:48,620
Pas Galbati, Dr. Galbiati.
454
00:41:48,939 --> 00:41:51,060
Je me souviens de ça, au moins.
455
00:41:51,260 --> 00:41:52,699
D'accord,
456
00:41:52,899 --> 00:41:54,699
tiens-moi au courant.
457
00:41:55,339 --> 00:41:56,939
Au revoir, bisous.
458
00:41:57,660 --> 00:41:58,899
Désolée.
459
00:42:03,980 --> 00:42:06,339
C'est quoi ta relation
avec cette salope ?
460
00:42:08,820 --> 00:42:11,620
Tu sais qui est le
Dr. Galbiati au moins ?
461
00:42:14,020 --> 00:42:18,060
Elle a volé mon père
et m'a laissée sans famille.
462
00:42:18,860 --> 00:42:21,180
Pourquoi tu la vois ?
463
00:42:21,419 --> 00:42:24,300
Pour en savoir plus sur toi ?
Pourquoi tu vois cette pute ?
464
00:42:24,980 --> 00:42:27,300
Ce n'est pas pour moi,
c'est pour Roberta, une amie.
465
00:42:28,180 --> 00:42:30,060
Je savais que je n'aurais
pas dû te faire confiance.
466
00:42:30,300 --> 00:42:32,540
Elle m'a rendue
laussi salope qu'elle.
467
00:42:34,780 --> 00:42:36,180
Elle m'a rendue...
468
00:42:37,380 --> 00:42:40,500
Si tu étais une salope,
je ne viendrais pas te voir.
469
00:42:40,699 --> 00:42:43,500
Et pourquoi tu viens?
Pourquoi tu viens me voir ?
470
00:42:45,419 --> 00:42:46,820
Je ne sais pas.
471
00:42:47,860 --> 00:42:49,460
On se connait à peine.
472
00:42:50,579 --> 00:42:52,419
Tu es peut-être
plus misérable que moi.
473
00:42:52,620 --> 00:42:54,180
- Non.
- Tu détestes aussi les hommes.
474
00:42:54,380 --> 00:42:57,939
Je ne déteste personne,
désolée de te contredire, en fait...
475
00:42:58,939 --> 00:43:01,220
Tu dis peut-être ça parce que
ton père t'as laissée tomber,
476
00:43:01,419 --> 00:43:02,899
c'est pour ça que tu traites
Luca aussi mal.
477
00:43:03,100 --> 00:43:04,500
Il le mérite.
478
00:43:05,460 --> 00:43:08,460
Je l'aime comme il est :
un plouc, maladroit et stupide.
479
00:43:10,460 --> 00:43:12,500
Il ne sait même pas embrasser.
480
00:43:13,419 --> 00:43:16,060
Quand il m'embrasse
sa bouche est complètement fermée,
481
00:43:16,260 --> 00:43:19,260
je ne peux pas accéder à sa langue,
je sens juste ses dents.
482
00:43:19,579 --> 00:43:20,899
Il fait ça...
483
00:43:21,100 --> 00:43:23,540
Quand il embrasse,
il fait la gueule,
484
00:43:23,740 --> 00:43:25,899
il fait ça...
je vais te faire rire, allez !
485
00:43:26,740 --> 00:43:28,699
Il embrasse par à coups,
comme ça.
486
00:43:29,100 --> 00:43:30,500
Adriana…
487
00:43:32,740 --> 00:43:35,558
Je lui ai dit un millier de fois
qu'il devrait faire comme ça...
488
00:43:43,706 --> 00:43:46,465
J'ai eu envie de t'embrasser
depuis le premier jour où je t'ai vue.
489
00:43:56,645 --> 00:43:58,300
Arrête, pas comme ça.
490
00:44:01,719 --> 00:44:03,433
Tu veux me dire comment ?
491
00:45:07,300 --> 00:45:08,899
Tu fais quoi ?
492
00:46:01,060 --> 00:46:03,180
- Allô ?- Tu sais pourquoi j'appelle ?
493
00:46:03,380 --> 00:46:05,300
On a besoin de jouer
aux devinettes ?
494
00:46:06,140 --> 00:46:08,419
Adriana, j'ai pas le temps,
qu'est-ce qu'il y a ?
495
00:46:08,620 --> 00:46:10,339
Parce que je suis excitée.
496
00:46:10,699 --> 00:46:13,100
Je pensais à toi
et je me suis touchée,
497
00:46:13,220 --> 00:46:15,780
je ne voulais pas le faire seule…
Mets le haut parleur.
498
00:46:15,980 --> 00:46:17,699
Pourquoi devrais-je faire ça ?
499
00:46:17,899 --> 00:46:20,140
Tu as besoin
ld'avoir les mains libres.
500
00:46:20,339 --> 00:46:23,260
Fais ce que je dis
pour une fois !
501
00:46:23,460 --> 00:46:26,660
Pour une fois ? On a fait tout ce
que tu voulais jusqu'à présent.
502
00:46:26,860 --> 00:46:29,699
Tu as peur de jouer un peu ?
Ça ne fera pas mal.
503
00:46:29,899 --> 00:46:31,339
Tu ne l'as jamais fait ?
504
00:46:31,540 --> 00:46:33,060
Bien sûr que si...
505
00:46:33,540 --> 00:46:36,380
mais c'est le genre
de choses qu'on fait seul.
506
00:46:36,579 --> 00:46:38,380
Où on va t'enfermer ?
507
00:46:39,300 --> 00:46:41,540
- Tu es où ?
- Sur ma chaise.
508
00:46:41,980 --> 00:46:43,500
Allonge-toi.
509
00:46:44,180 --> 00:46:46,460
Écarte ta culotte,
et touche toi.
510
00:46:47,260 --> 00:46:50,100
- Fais-le avec les deux mains.
- Quoi ?
511
00:46:50,300 --> 00:46:51,899
Faisons-le ensemble.
512
00:46:52,220 --> 00:46:54,260
Je suis déjà
en train de le faire.
513
00:47:06,180 --> 00:47:07,980
Je peux pas, désolée,
514
00:47:08,180 --> 00:47:09,660
tu as l'air d'une folle.
515
00:47:09,860 --> 00:47:11,220
Ne fait pas de bruit,
516
00:47:11,419 --> 00:47:12,939
laisse-moi parler.
517
00:47:13,740 --> 00:47:15,740
Je veux être en toi.
518
00:47:16,980 --> 00:47:18,860
Fais au moins ça…
519
00:47:19,140 --> 00:47:20,740
Fais ce que je te demande.
520
00:47:20,939 --> 00:47:22,180
Que devrais-je faire ?
521
00:47:22,380 --> 00:47:23,980
Prends le téléphone.
522
00:47:24,339 --> 00:47:25,500
Prends-le.
523
00:47:27,579 --> 00:47:29,579
Frotte le entre tes cuisses.
524
00:47:32,300 --> 00:47:33,939
Tu le fait ?
525
00:47:34,140 --> 00:47:35,339
Oui.
526
00:47:35,540 --> 00:47:37,060
Touche-toi avec,
527
00:47:37,260 --> 00:47:39,380
Je veux que ma voix soit en toi,
528
00:47:39,579 --> 00:47:41,820
Je veux parler de l'intérieur.
529
00:47:42,460 --> 00:47:43,820
Tu me sens ?
530
00:47:45,140 --> 00:47:47,220
Tu me sens en toi ?
531
00:47:47,620 --> 00:47:50,980
Tu sens comme c'est merveilleux…
on est ensemble, mon amour.
532
00:47:51,579 --> 00:47:53,100
Ensemble…
533
00:47:57,740 --> 00:47:58,980
Adriana ?
534
00:47:59,380 --> 00:48:01,460
Pourquoi tu pleures ?
Quel est le problème ?
535
00:48:02,620 --> 00:48:04,620
Réponds-moi ?
Pourquoi tu pleures ?
536
00:48:04,820 --> 00:48:08,180
Je ne pleurais pas idiote…
J'avais un orgasme.
537
00:48:10,339 --> 00:48:12,460
Tu es incapable de le faire.
538
00:48:13,300 --> 00:48:14,699
Tu as raison,
539
00:48:15,780 --> 00:48:17,260
je ne peux pas.
540
00:48:20,540 --> 00:48:23,740
- Notre maison était mieux.
- Tu es dingue.
541
00:48:24,939 --> 00:48:28,180
Je t'ai dit que Marco organisé
un entretien avec un éditeur ?
542
00:48:28,780 --> 00:48:30,419
Je serai lectrice,
543
00:48:30,620 --> 00:48:32,260
ça paye plutôt bien.
544
00:48:33,300 --> 00:48:35,899
Il décide même du travail que je fais,
tu comprends ?
545
00:48:37,060 --> 00:48:40,980
Je ne m'inquiéterais pas d'un homme
qui me trouve du travail.
546
00:48:41,540 --> 00:48:43,780
En plus, il est génial,
547
00:48:44,740 --> 00:48:46,460
il n'en a pas une petite,
548
00:48:47,339 --> 00:48:48,620
au contraire...
549
00:48:49,300 --> 00:48:50,860
Il est comment au lit ?
550
00:48:51,339 --> 00:48:53,300
Il est attentionné, tendre...
551
00:48:53,980 --> 00:48:55,380
un peu rapide !
552
00:48:56,140 --> 00:48:58,419
Il laisse toujours
la lumière allumée et...
553
00:48:58,780 --> 00:49:01,180
il est un peu étrange,
il ne veut pas que je le touche.
554
00:49:01,380 --> 00:49:03,180
Oh, il est bon,
555
00:49:03,380 --> 00:49:07,020
c'est comme s'il faisait
ses devoirs, il fait ça bien mais...
556
00:49:07,939 --> 00:49:09,460
Quand on fait l'amour,
557
00:49:09,660 --> 00:49:12,860
c'est comme s'il se regardait
me le faire, tu comprends ?
558
00:49:13,300 --> 00:49:15,100
Quand on fait l'amour,
559
00:49:15,620 --> 00:49:18,820
il observe, c'est comme s'il se regardait
en train de me faire l'amour.
560
00:49:19,020 --> 00:49:20,339
Je suis folle.
561
00:49:20,860 --> 00:49:23,300
Chérie, tu ne l'as pas épousé.
562
00:49:23,500 --> 00:49:25,740
Tu peux revenir avec moi,
je ne t'ai pas remplacée.
563
00:49:25,939 --> 00:49:29,339
Quoi ? Non, je l'adore,
il est parfait.
564
00:49:30,300 --> 00:49:31,699
C'est juste que...
565
00:49:32,579 --> 00:49:34,980
On fait toujours pleins de trucs et...
566
00:49:36,300 --> 00:49:38,220
il m'a demandé
de lui faire un enfant.
567
00:49:38,500 --> 00:49:39,780
Déjà ?
568
00:49:40,060 --> 00:49:42,260
Il m'a demandé
quand j'ovulais.
569
00:49:42,460 --> 00:49:43,980
- Et toi ?
- Quoi, moi ?
570
00:49:44,180 --> 00:49:46,579
- Tu lui as répondu quoi ?
- J’ai menti, bien sûr.
571
00:49:47,939 --> 00:49:50,780
Bien, vivre avec
moi t'as fait du bien !
572
00:49:54,660 --> 00:49:57,620
Ne m'attends pas,
ces gens aiment l'aube.
573
00:49:58,060 --> 00:50:00,100
C'est déjà la troisième fois
cette semaine.
574
00:50:00,740 --> 00:50:03,860
Tu sais ce que c'est
un contrat exclusif au magazine?
575
00:50:04,060 --> 00:50:07,180
Tu as toujours dit que
tu voulais être libre.
576
00:50:07,380 --> 00:50:09,419
J'ai changé d'avis cette fois.
577
00:50:09,660 --> 00:50:12,699
Et on aura besoin de l'argent
quand on fondera notre famille.
578
00:50:13,300 --> 00:50:15,980
Les magazines de mode
organisent toujours des diners d'affaires ?
579
00:50:16,180 --> 00:50:19,260
Ils sont américains et ils partent bientôt,
je les emmène...
580
00:50:19,460 --> 00:50:20,860
Ça va me coûter combien ?
581
00:50:21,620 --> 00:50:23,339
Ne crois pas que
je me moque de toi.
582
00:50:25,780 --> 00:50:27,820
Tu sais ce que
je voudrais être ?
583
00:50:28,020 --> 00:50:29,860
- Une mouche.
- Une mouche ?
584
00:50:31,220 --> 00:50:32,220
Une mouche.
585
00:50:32,419 --> 00:50:35,300
Pour savoir comment tu te comportes
quand tu n'es pas avec moi,
586
00:50:35,500 --> 00:50:37,980
ce que tu fais, tes gestes...
587
00:50:38,620 --> 00:50:40,860
- Quels gestes ?
- Le geste...
588
00:50:45,939 --> 00:50:49,660
Dès qu'ils partent,
tu ne seras plus seule.
589
00:53:00,740 --> 00:53:01,980
Allô ?
590
00:53:04,140 --> 00:53:05,540
Tu es arrivé ?
591
00:53:05,860 --> 00:53:07,780
Oui, je suis en train de diner.
592
00:53:08,100 --> 00:53:09,620
Tout va bien ?
593
00:53:10,020 --> 00:53:11,699
Je voulais entendre ta voix.
594
00:53:13,380 --> 00:53:15,620
Je ne peux pas parler là.
595
00:53:16,020 --> 00:53:17,660
Vous êtes combien ?
596
00:53:18,220 --> 00:53:19,620
Cinq, pourquoi ?
597
00:53:24,060 --> 00:53:25,820
Tu me manques, tu sais ?
598
00:53:26,860 --> 00:53:28,820
Je ne peux pas parler,
599
00:53:29,020 --> 00:53:31,380
je suis avec
des hommes d'affaires.
600
00:53:34,780 --> 00:53:36,060
Allô ?
601
00:53:38,180 --> 00:53:39,780
Elena, tu es là ?
602
00:53:40,699 --> 00:53:41,820
Oui,
603
00:53:42,220 --> 00:53:43,540
Je suis là.
604
00:53:45,820 --> 00:53:47,899
Je peux m'asseoir
un moment avec vous ?
605
00:53:48,100 --> 00:53:50,579
Le temps de prendre
un verre de vin.
606
00:53:51,500 --> 00:53:54,020
J'ai une soif terrible.
607
00:53:54,860 --> 00:53:56,060
Merci.
608
00:53:56,660 --> 00:53:58,820
Serveur, pourriez-vous
apporter un verre ?
609
00:53:59,300 --> 00:54:01,939
- Je vous amène un couvert ?
- Non, je ne veux pas déranger.
610
00:54:02,540 --> 00:54:04,339
C'est un diner intime,
vous savez ?
611
00:54:04,540 --> 00:54:05,860
Merci.
612
00:54:08,339 --> 00:54:11,060
Tu ne me présentes pas ?
613
00:54:13,260 --> 00:54:14,500
Je m'appelle Rocco.
614
00:54:14,980 --> 00:54:16,300
Enchantée.
615
00:54:16,500 --> 00:54:17,740
Elena.
616
00:54:18,660 --> 00:54:22,660
- Vous n'êtes pas d'ici.
- De Milan, je suis ici pour affaires.
617
00:54:24,740 --> 00:54:26,780
- Vous êtes mannequin ?
- Oui.
618
00:54:30,100 --> 00:54:32,180
Elena, je peux t'expliquer.
619
00:54:32,380 --> 00:54:35,500
Quoi ? C'et très clair.
620
00:54:36,020 --> 00:54:38,260
Ne gâchons pas tout.
621
00:54:42,260 --> 00:54:43,579
Merci.
622
00:54:58,380 --> 00:55:00,180
Vous ne voulez
pas savoir qui je suis ?
623
00:55:00,579 --> 00:55:02,419
Vous êtes une amie ?
624
00:55:05,500 --> 00:55:07,140
Qu'est-ce que je suis Marco ?
625
00:55:09,699 --> 00:55:13,780
- On peut en discuter à l'extérieur.
- Non, reste, je pars.
626
00:55:15,460 --> 00:55:16,740
Portons un toast,
627
00:55:17,140 --> 00:55:19,260
juste un toast, ok ?
628
00:55:20,220 --> 00:55:21,500
Voyons voir...
629
00:55:21,899 --> 00:55:23,899
à quoi pouvons-nous
porter un toast ?
630
00:55:25,220 --> 00:55:27,020
Aux amours qui prennent fin ?
631
00:55:27,300 --> 00:55:29,339
Aux amours naissants ?
632
00:55:33,419 --> 00:55:34,740
Je suis d'une banalité.
633
00:55:35,780 --> 00:55:37,579
Portons un toast
au changement.
634
00:55:38,100 --> 00:55:39,660
Au changement.
635
00:55:47,579 --> 00:55:48,980
Un peu plus.
636
00:55:59,380 --> 00:56:01,660
C'est mieux, beaucoup mieux.
637
00:56:03,620 --> 00:56:05,740
Tu fais quoi ?
Reste, s'il te plaît.
638
00:56:05,939 --> 00:56:08,140
Pas besoin de me montrer.
639
00:56:08,860 --> 00:56:10,260
Au revoir, Rocco.
640
00:56:10,620 --> 00:56:12,020
Ou peut-être pas.
641
00:58:08,699 --> 00:58:10,500
Il n'y a rien à faire
642
00:58:10,780 --> 00:58:12,579
et le loyer n'est pas élevé.
643
00:58:13,780 --> 00:58:15,060
Et ça ?
644
00:58:18,740 --> 00:58:19,980
C'est...
645
00:58:23,460 --> 00:58:25,060
un cadeau pour toi.
646
00:58:29,100 --> 00:58:31,300
C'est trop lourd pour être jeté.
647
00:58:38,500 --> 00:58:42,380
Tu as pris l'appartement avant
même que j'ai pu le voir ?
648
00:58:42,780 --> 00:58:44,419
C'était une bonne affaire !
649
00:58:44,620 --> 00:58:47,020
Tu ne cesses de prendre soin de moi,
tu ne lâcheras pas.
650
00:58:51,579 --> 00:58:55,460
- Tu veux aller vivre avec Roberta ?
- Je veux que tu me laisses tranquille.
651
00:59:02,380 --> 00:59:04,100
Pourquoi tu m'as rappelée ?
652
00:59:07,820 --> 00:59:09,899
Tu crois que
c'est facile pour moi ?
653
00:59:13,460 --> 00:59:15,060
Tu ne vois pas ?
654
00:59:15,419 --> 00:59:17,620
Tu étais mon Prince Charmant,
655
00:59:18,980 --> 00:59:22,020
mais tu as transformé
l'amour en un doute ambigu.
656
00:59:26,699 --> 00:59:28,020
Elena…
657
00:59:30,260 --> 00:59:32,300
- Si tu veux, on peut...
- Non.
658
00:59:32,899 --> 00:59:34,740
Marco, on ne peut pas.
659
00:59:36,460 --> 00:59:38,460
Je me sens mal,
où sont les toilettes ?
660
00:59:39,060 --> 00:59:40,980
- Où elles sont ?
- La première à droite.
661
00:59:53,982 --> 00:59:56,015
- Tout va bien ?
- Ferme la porte !
662
01:00:11,339 --> 01:00:12,660
Alors ?
663
01:00:19,140 --> 01:00:21,100
- Beba!
- Merde.
664
01:00:23,419 --> 01:00:24,820
Je fais quoi, maintenant ?
665
01:00:25,020 --> 01:00:26,460
Ça va aller.
666
01:00:27,180 --> 01:00:28,740
Je fais quoi ?
667
01:00:45,260 --> 01:00:47,660
C'est le plus beau
cadeau au monde.
668
01:00:50,660 --> 01:00:52,540
Je n'arrive pas à y croire.
669
01:00:54,180 --> 01:00:56,060
Tu imagines, mon amour ?
670
01:00:57,060 --> 01:00:58,620
"Mon amour" ?
671
01:01:00,020 --> 01:01:02,780
Tu as dit "mon amour" ?
Comment peux-tu oser ?
672
01:01:08,460 --> 01:01:10,460
Elena, j'étais vraiment amoureux.
673
01:01:12,540 --> 01:01:14,540
Cet enfant est un beau cadeau.
674
01:01:16,820 --> 01:01:19,300
- Tu ne veux pas être mère ?
- Non.
675
01:01:19,740 --> 01:01:22,980
Non, je ne l'ai jamais voulu,
je ne me sens pas prête,
676
01:01:23,180 --> 01:01:26,860
et c'est insensé
d'avoir un enfant de toi.
677
01:01:31,460 --> 01:01:32,980
Fais-le pour moi.
678
01:01:34,060 --> 01:01:36,180
Je couvrirai tous tes besoins.
679
01:01:37,140 --> 01:01:38,660
Je prendrai le bébé,
680
01:01:39,060 --> 01:01:40,339
s'il te plaît.
681
01:01:41,540 --> 01:01:43,060
Je le garderai.
682
01:01:45,500 --> 01:01:47,220
Elena, s'il te plaît.
683
01:02:59,460 --> 01:03:00,780
Ettore ?
684
01:03:02,100 --> 01:03:04,579
- Quelle surprise !- Tu ne t'y attendais pas ?
685
01:03:05,140 --> 01:03:06,820
Non, pas après un mois.
686
01:03:07,020 --> 01:03:10,020
J'étais en voyage d'affaires à Paris,
Je viens de rentrer.
687
01:03:10,500 --> 01:03:14,699
Tu es la seule personne que je veux voir.
Si je passe dans une heure…
688
01:03:14,899 --> 01:03:16,699
Pourquoi pas chez moi ?
689
01:03:16,899 --> 01:03:19,260
Je fais de super spaghetti
et un plat d'aubergines.
690
01:03:19,460 --> 01:03:21,060
Donne-moi l'adresse.
691
01:03:21,460 --> 01:03:23,500
Je te l'enverrai par sms.
692
01:03:30,460 --> 01:03:32,579
Dans une heure ?
Que puis-je faire ?
693
01:04:14,460 --> 01:04:16,260
Mince, il est déjà là ?
694
01:04:17,260 --> 01:04:19,419
Tu étais impatient
de me voir !
695
01:04:20,620 --> 01:04:22,660
Salut bébé,
la fête vient d'arriver !
696
01:04:22,860 --> 01:04:25,339
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Je t'ai suivie...
697
01:04:25,540 --> 01:04:29,020
- Qui t'as donné mon adresse ?
- ...quand tu es partie.
698
01:04:29,220 --> 01:04:33,380
Je n'utilise jamais mon vieux scooter,
mais je devais savoir où tu vis.
699
01:04:34,025 --> 01:04:36,340
Ne fait pas cette tête,
tu n'as jamais suivi quelqu'un ?
700
01:04:36,460 --> 01:04:37,780
Non, en fait,
ça ne m'est jamais arrivé.
701
01:04:37,980 --> 01:04:41,060
Tu n'es pas curieuse, voilà tout,
moi je veux tout savoir.
702
01:04:41,260 --> 01:04:45,500
- Ça s'appelle une intrusion.
- Tu es tellement vieux-jeu ! Lâche toi.
703
01:04:47,540 --> 01:04:49,780
Adriana, désolée mais...
704
01:04:50,660 --> 01:04:52,300
je ne suis pas lesbienne.
705
01:04:52,500 --> 01:04:54,620
Il n'y a rien de mal là dedans
mais je ne suis pas lesbienne.
706
01:04:54,820 --> 01:04:58,060
Moi non plus ! c'était aussi
ma première fois, et alors ?
707
01:04:58,500 --> 01:05:00,860
Mais tu as aimé cette fois-là.
708
01:05:01,060 --> 01:05:02,660
Oui, j'ai aimé,
709
01:05:03,020 --> 01:05:06,820
mais je n'y ai jamais pensé,
je ne vois pas pourquoi tu...
710
01:05:07,020 --> 01:05:10,620
Tu ne t'amuses pas si tu ne comprends pas,
c’est le contraire pour moi.
711
01:05:15,820 --> 01:05:17,419
Qu'est-ce qu'il y a de si drôle ?
712
01:05:17,980 --> 01:05:19,980
Je pense à mon père.
713
01:05:20,380 --> 01:05:22,180
S'il te voyait avec moi
714
01:05:22,380 --> 01:05:24,899
il penserait que j'ai un complexe
Electra non résolu !
715
01:05:27,620 --> 01:05:30,660
Tu penses à ton père
et je pense à Marco.
716
01:05:32,060 --> 01:05:34,460
Ça serait drôle
s'il pouvait me voir ?
717
01:05:41,100 --> 01:05:42,500
Qui est Marco ?
718
01:05:44,699 --> 01:05:46,820
Oublie, c'est une autre histoire...
719
01:05:47,380 --> 01:05:48,899
Enfin, c'est absurde,
720
01:05:49,100 --> 01:05:51,060
je ne sais pas
ce qui m'a prise.
721
01:05:53,380 --> 01:05:54,500
Moi,
722
01:05:54,699 --> 01:05:56,100
je te plait.
723
01:05:57,140 --> 01:05:58,620
Adriana…
724
01:05:59,540 --> 01:06:01,980
Arrête, j'attends quelqu'un...
725
01:06:03,380 --> 01:06:05,060
Oh, mon dieu, l'aubergine !
726
01:06:07,300 --> 01:06:09,699
Alors, Ettore et toi
êtes devenus amis.
727
01:06:09,899 --> 01:06:11,020
Oui.
728
01:06:11,939 --> 01:06:13,339
Tu le baises ?
729
01:06:14,060 --> 01:06:16,860
Tu es vulgaire et ce
ne sont pas tes affaires.
730
01:06:17,300 --> 01:06:20,180
- Tu es libre de faire ce que tu veux.
- Merci !
731
01:06:20,380 --> 01:06:22,780
Seulement si tu le
fait avec moi après.
732
01:06:25,820 --> 01:06:28,220
Ne t'en fait pas,
je saurais me comporter ce soir.
733
01:06:28,660 --> 01:06:30,339
Personne ne t'a invitée.
734
01:06:31,380 --> 01:06:32,780
Trop tard.
735
01:06:32,980 --> 01:06:34,740
Garde un œil sur l'aubergine.
736
01:06:40,300 --> 01:06:41,699
Trop tôt ?
737
01:06:41,899 --> 01:06:43,020
Non.
738
01:06:44,419 --> 01:06:46,380
Merci, elles sont belles.
739
01:06:46,620 --> 01:06:48,020
Je vais prendre ta veste.
740
01:06:49,060 --> 01:06:51,260
Et pour moi ?
Pas de fleurs ?
741
01:06:51,780 --> 01:06:54,419
- Je ne savais pas que tu étais là.
- Elle allait s'en aller.
742
01:06:54,620 --> 01:06:57,300
Tu es si beau,
tu as l'air plus jeune !
743
01:06:57,500 --> 01:06:58,699
Viens par là.
744
01:06:58,899 --> 01:07:00,300
C'est un compliment ?
745
01:07:05,780 --> 01:07:08,620
- Je peux fumer ?
- Seulement si tu ouvres la fenêtre.
746
01:07:09,220 --> 01:07:11,860
- Ça pue ces trucs.
- C'est un parfum pour moi.
747
01:07:13,980 --> 01:07:16,300
Comment se fait-il que seuls
les hommes fument le cigare ?
748
01:07:16,500 --> 01:07:18,939
Ça te rappelle quand
tu jouais avec ta bite ?
749
01:07:19,500 --> 01:07:21,020
- Adriana!
- Laisse-la parler.
750
01:07:21,220 --> 01:07:24,020
Une autre phrase de
ce genre et j'arrête de fumer.
751
01:07:26,020 --> 01:07:27,579
Tu joues du piano ?
752
01:07:27,780 --> 01:07:29,740
Non, il était déjà là.
753
01:07:31,419 --> 01:07:32,660
Il est désaccordé.
754
01:07:33,380 --> 01:07:35,460
Pourquoi tu ne joues
pas quelque chose ?
755
01:07:35,660 --> 01:07:37,780
Allez, ne nous
laisse pas te supplier !
756
01:07:43,860 --> 01:07:45,180
Vous avez des demandes ?
757
01:07:45,660 --> 01:07:46,860
Non.
758
01:07:48,140 --> 01:07:50,939
Asseyez-vous, imaginons
que nous sommes à un concert.
759
01:08:21,180 --> 01:08:23,060
Quand il aura fini, il s'en ira.
760
01:08:24,419 --> 01:08:27,579
- Tu veux être seule avec lui.
- Tu as tort.
761
01:08:28,180 --> 01:08:30,780
- Tu es excitée, je peux le sentir.
- Arrête.
762
01:08:31,620 --> 01:08:35,220
- Je vais te mettre en condition, il ne verra pas.
- Arrête.
763
01:08:36,339 --> 01:08:39,060
Il est trop désaccordé,
je crois que je vais y aller.
764
01:08:40,500 --> 01:08:42,500
Attends, prends au moins un verre.
765
01:08:42,699 --> 01:08:45,419
J'ai conduit toute la journée,
je suis fatigué.
766
01:08:45,620 --> 01:08:48,020
On pourrait
te faire un massage.
767
01:08:50,180 --> 01:08:52,339
Si vous m'expliquez
les règles du jeu,
768
01:08:52,540 --> 01:08:55,140
peut-être que j'aurai aussi
envie de jouer.
769
01:08:55,460 --> 01:08:57,339
Quel âge as-tu ?
770
01:08:58,220 --> 01:08:59,460
Pourquoi ?
771
01:09:00,260 --> 01:09:02,260
- Quel âge as-tu ?
- 50 ans.
772
01:09:02,980 --> 01:09:05,579
Tu lances un défi
à une gamine à 50 ans ?
773
01:09:05,780 --> 01:09:09,540
Ne te fous pas de moi,
je veux continuer à pouvoir t'aimer.
774
01:09:10,140 --> 01:09:11,939
Adriana, arrête.
775
01:09:12,140 --> 01:09:14,100
Ettore, la prochaine fois,
que tu m'appelles...
776
01:09:14,300 --> 01:09:15,899
Tu pourrais m'appeler aussi.
777
01:09:19,579 --> 01:09:21,419
J'ai gâché ta soirée,
n'est-ce pas ?
778
01:09:21,740 --> 01:09:24,419
Tu aurais préféré que je parte.
779
01:09:24,780 --> 01:09:26,380
Tais-toi.
780
01:09:27,820 --> 01:09:28,980
Ettore !
781
01:09:30,140 --> 01:09:31,980
Allez, arrête !
782
01:09:33,060 --> 01:09:34,500
S'il te plaît.
783
01:09:43,939 --> 01:09:47,660
Tu sais pourquoi je n'ai pas appelé,
en un mois ? Je n'ai pas de liaison.
784
01:09:48,100 --> 01:09:49,500
En tout cas, c'est ce que je croyais.
785
01:09:49,699 --> 01:09:52,260
Je croyais que c'était un coup d'un soir,
avec un belle inconnue,
786
01:09:52,460 --> 01:09:54,899
un très beau coup.
787
01:09:56,060 --> 01:09:58,140
Mais un coup c’est aussi
une liaison, non ?
788
01:09:58,500 --> 01:10:00,020
Dedans, il y a des émotions...
789
01:10:03,060 --> 01:10:06,020
même si ça s'arrête là.
790
01:10:06,660 --> 01:10:07,860
Alors...
791
01:10:10,220 --> 01:10:13,540
tu veux qu'on apprenne à
mieux se connaitre parce que...
792
01:10:17,460 --> 01:10:19,339
Je ne sais pas pourquoi.
793
01:10:22,860 --> 01:10:24,419
Emmène-moi.
794
01:10:25,939 --> 01:10:27,780
Maintenant ?
Où veux-tu aller ?
795
01:10:29,020 --> 01:10:30,500
Ça n'a pas d'importance...
796
01:10:31,339 --> 01:10:32,540
Emmène-moi.
797
01:10:34,140 --> 01:10:36,180
Je viendrai te chercher
dans deux jours,
798
01:10:36,380 --> 01:10:38,620
on partira en weekend.
799
01:10:39,500 --> 01:10:40,740
Où ?
800
01:11:48,339 --> 01:11:49,780
Je suis désolée.
801
01:11:52,180 --> 01:11:54,180
Maintenant, je mérite ton pardon.
802
01:11:54,579 --> 01:11:55,860
Arrête.
803
01:11:56,699 --> 01:11:58,300
Je ne veux plus de ça.
804
01:11:59,579 --> 01:12:00,780
Adriana,
805
01:12:01,419 --> 01:12:02,740
Arrête.
806
01:12:02,939 --> 01:12:04,339
Regarde-nous.
807
01:12:06,260 --> 01:12:08,260
Regarde comme on est belles.
808
01:12:53,500 --> 01:12:57,300
Pas si fâché, laisse-là respirer,
c'est une chanson d'amour.
809
01:12:57,500 --> 01:13:00,100
- Mais ça devient trop mielleux.
- Écoute.
810
01:13:00,899 --> 01:13:03,699
C'est la force de la passion,
elle doit être irrésistible.
811
01:13:03,899 --> 01:13:07,220
Oui, mais c'est une chanson d'amour,
je veux entendre l'amour,
812
01:13:07,780 --> 01:13:09,780
et avec de la tendresse.
813
01:13:33,220 --> 01:13:35,180
L'amour avec de la tendresse,
814
01:13:35,419 --> 01:13:36,980
Qu'en dis-tu ?
815
01:13:41,699 --> 01:13:43,020
Je ne sais pas...
816
01:13:43,699 --> 01:13:45,699
Je sais que
je n'abandonne plus rien.
817
01:13:46,419 --> 01:13:47,980
Mais l'amour...
818
01:13:49,419 --> 01:13:51,260
Je ne plaisante plus,
819
01:13:51,460 --> 01:13:55,100
je prendrai ce qui viendra
même sans savoir ce que c'est.
820
01:13:55,660 --> 01:13:57,579
Qui t'as fait peur ?
821
01:13:58,740 --> 01:14:00,100
Personne...
822
01:14:00,820 --> 01:14:02,540
Je me fais peur
à moi-même !
823
01:14:06,579 --> 01:14:09,020
- J'aime bien, ils sont bons.
- Tu trouves ?
824
01:14:10,419 --> 01:14:11,899
J'en veux plus.
825
01:14:15,860 --> 01:14:18,460
Il faut se dépêcher, le concert commence
dans une demi heure.
826
01:14:24,660 --> 01:14:26,500
J'ai besoin d'une douche.
827
01:14:29,620 --> 01:14:31,100
Qu'est-ce que tu fais ?
828
01:14:31,300 --> 01:14:32,540
Dépêche-toi.
829
01:14:50,140 --> 01:14:51,540
Ne bouge pas.
830
01:15:08,500 --> 01:15:10,060
Ça suffit,
831
01:15:10,419 --> 01:15:11,820
habille-toi.
832
01:15:15,220 --> 01:15:16,380
Vas-y.
833
01:15:26,620 --> 01:15:28,100
Ne te lave pas,
834
01:15:28,419 --> 01:15:30,419
je veux sentir ton parfum.
835
01:16:57,500 --> 01:16:59,419
Ramène-moi,
s'il te plaît !
836
01:17:11,060 --> 01:17:13,260
Je voudrais venir
et dormir avec toi.
837
01:17:15,460 --> 01:17:18,860
Si on ne s'était pas dépêchés
on aurait dormi ensemble.
838
01:17:20,899 --> 01:17:22,899
Je veux juste dormir.
839
01:17:27,180 --> 01:17:28,740
Non, s'il te plaît !
840
01:17:51,339 --> 01:17:53,140
Tu sais l'heure qu'il est ?
841
01:17:53,339 --> 01:17:55,660
Je me suis endormie
comme une idiote.
842
01:17:55,860 --> 01:17:57,899
Ta mère va être inquiète.
843
01:17:58,339 --> 01:18:00,939
Ma mère n'est pas là,
ne t'inquiète pas.
844
01:18:03,339 --> 01:18:04,860
Ettore.
845
01:18:05,579 --> 01:18:07,339
J'ai gâché une autre soirée.
846
01:18:07,540 --> 01:18:08,740
Une soirée ?
847
01:18:08,939 --> 01:18:10,980
Tu as gâché l'aurore.
848
01:18:23,020 --> 01:18:24,660
Oh, mon dieu...
849
01:18:30,500 --> 01:18:32,060
Je dois te parler.
850
01:18:33,860 --> 01:18:35,780
Mais pas devant lui.
851
01:18:36,540 --> 01:18:38,740
- Je vais faire du café.
- Bien.
852
01:18:41,939 --> 01:18:44,140
Je dois prendre
une décision.
853
01:18:45,220 --> 01:18:47,460
Mes parents me payent
un voyage à Cuba,
854
01:18:47,660 --> 01:18:50,500
c'est le bon moment pour
vivre une expérience comme ça.
855
01:18:50,699 --> 01:18:52,300
et je veux y aller.
856
01:18:59,579 --> 01:19:00,780
Sympa.
857
01:19:02,180 --> 01:19:04,699
Je suis contente pour toi.
858
01:19:06,220 --> 01:19:07,820
Qu'est-ce que j'ai à voir
là-dedans ?
859
01:19:08,020 --> 01:19:11,620
Quoi ? Je pars au moment
où notre relation commence.
860
01:19:12,419 --> 01:19:14,140
Quelle relation ?
861
01:19:15,020 --> 01:19:16,500
Quelle salope.
862
01:19:16,939 --> 01:19:18,660
Je ne veux pas te quitter.
863
01:19:19,100 --> 01:19:22,020
Si tu me demandes de rester,
je le ferai !
864
01:19:23,579 --> 01:19:25,380
Tu dois partir.
865
01:19:25,740 --> 01:19:27,540
N'abandonne rien,
866
01:19:27,740 --> 01:19:29,300
du moins, pas pour moi.
867
01:19:31,380 --> 01:19:33,180
Mais si je pars,
868
01:19:33,860 --> 01:19:35,699
tu vas m'oublier.
869
01:19:35,899 --> 01:19:37,020
Non.
870
01:19:41,939 --> 01:19:44,579
Je m'en fous
si tu te mets avec Ettore,
871
01:19:44,780 --> 01:19:46,500
je ne suis pas jalouse.
872
01:19:46,780 --> 01:19:48,300
Laisse-moi au moins
873
01:19:48,500 --> 01:19:50,780
une petite place.
874
01:19:51,220 --> 01:19:52,620
Toute petite...
875
01:20:10,460 --> 01:20:12,060
Elle s'est endormie.
876
01:20:13,100 --> 01:20:15,380
Tu devras te contenter
du canapé.
877
01:20:15,980 --> 01:20:17,780
Dors...
878
01:20:34,500 --> 01:20:35,699
Merci.
879
01:21:00,260 --> 01:21:01,820
J'ai trois enfants.
880
01:21:06,939 --> 01:21:09,100
Ils vivent à Paris
avec leur mère.
881
01:21:10,660 --> 01:21:13,060
Je ne les vois que l'été.
882
01:21:14,060 --> 01:21:15,579
Ils ont...
883
01:21:17,460 --> 01:21:19,339
un autre père,
884
01:21:19,740 --> 01:21:22,180
un vrai père, plus présent.
885
01:21:28,460 --> 01:21:31,140
Quand j'ai laissé ma femme,
886
01:21:31,380 --> 01:21:33,579
j'ai aussi laissé mes enfants.
887
01:21:43,780 --> 01:21:45,180
Viens ici.
888
01:21:59,660 --> 01:22:01,460
J'ai une fille aussi,
889
01:22:02,820 --> 01:22:04,540
elle s'appelle Claudia.
890
01:22:09,339 --> 01:22:11,500
Quand elle est née,
je l'ai laissée,
891
01:22:11,699 --> 01:22:13,260
à son père,
892
01:22:16,380 --> 01:22:18,260
et je ne sais même pas
comment elle est !
893
01:22:19,419 --> 01:22:21,419
si elle me connait,
si elle me déteste,
894
01:22:21,620 --> 01:22:23,980
je ne suis pas arrivée à la voir.
895
01:22:25,780 --> 01:22:28,380
Je ne pouvais pas...
896
01:22:33,380 --> 01:22:34,980
Je suis là avec toi.
897
01:22:36,899 --> 01:22:39,060
On ira ensemble.
898
01:23:06,860 --> 01:23:09,660
- Tu veux que je vienne avec toi ?
- Non, je dois y aller seule.
899
01:23:15,100 --> 01:23:17,100
Tu changes toujours d'avis.
900
01:23:43,100 --> 01:23:45,419
Bonjour,entrez.
901
01:24:28,899 --> 01:24:30,419
Bonjour, Elena.
902
01:24:40,020 --> 01:24:41,419
Salut, Marco.
903
01:24:49,100 --> 01:24:50,860
Toujours aussi moche.
904
01:24:53,060 --> 01:24:54,380
Toi aussi.
905
01:24:57,020 --> 01:24:58,339
Comment vas-tu ?
906
01:24:59,300 --> 01:25:00,500
Bien.
907
01:25:01,140 --> 01:25:02,339
On va bien.
908
01:25:06,380 --> 01:25:07,740
Je suis désolée,
909
01:25:08,020 --> 01:25:09,780
ce n'est pas facile.
910
01:25:10,300 --> 01:25:11,620
Je sais.
911
01:25:12,860 --> 01:25:14,419
Mais on va t'aider.
912
01:25:15,620 --> 01:25:17,339
On ira doucement.
913
01:25:20,180 --> 01:25:21,820
Tu veux boire
quelque chose ?
914
01:25:28,740 --> 01:25:30,500
Tu veux la voir ?
915
01:25:35,020 --> 01:25:36,220
Viens avec moi.
916
01:26:18,699 --> 01:26:20,020
Appelle-la.
917
01:26:26,220 --> 01:26:27,419
Claudia !
918
01:26:43,579 --> 01:26:45,180
Elle est si belle...
919
01:26:47,300 --> 01:26:49,180
Elle est si belle !
920
01:26:59,220 --> 01:27:01,100
Qu'est-ce que tu me prépares ?
921
01:27:01,300 --> 01:27:03,020
Je crée.
922
01:27:04,620 --> 01:27:06,100
J'ai faim.
923
01:27:18,916 --> 01:27:21,306
Cuba appelle Italie,
vous m'entendez ?
924
01:27:23,808 --> 01:27:26,236
Si je n'appelle pas…
925
01:27:26,899 --> 01:27:28,780
Montre-moi ton ventre.
926
01:27:31,899 --> 01:27:33,339
C'est extraordinaire.
927
01:27:34,180 --> 01:27:35,980
C'est un peu effrayant.
928
01:27:37,939 --> 01:27:39,899
- Comment tu vas?- Un peu à l'ouest.
929
01:27:40,100 --> 01:27:42,060
Je suis fatiguée,
je reviens jeudi.
930
01:27:42,460 --> 01:27:46,060
- Tu m'attends encore ?
- Oui... on t'attend tous.
931
01:27:47,100 --> 01:27:48,540
Comment va Ettore?
932
01:27:49,220 --> 01:27:51,460
Bien, il cuisine.
933
01:27:51,660 --> 01:27:54,220
C'est bien, tu en a fait un
esclave, j'aime ça.
934
01:27:54,780 --> 01:27:57,860
On se relaie, andouille.
935
01:27:58,100 --> 01:28:01,060
Tu te souviens encore du rêve
que j'ai fait de toi ?
936
01:28:03,579 --> 01:28:04,980
Oui.
937
01:28:07,180 --> 01:28:09,460
Je veux vraiment revenir.
938
01:28:10,220 --> 01:28:11,500
Je t'aime.
939
01:28:11,699 --> 01:28:13,699
Moi aussi, énormément.
940
01:28:38,020 --> 01:28:39,820
Que fait Adriana ?
941
01:28:42,419 --> 01:28:43,820
Elle revient.
942
01:29:00,540 --> 01:29:04,899
L'AMOUR EST IMPARFAIT
68150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.