Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,378 --> 00:03:39,379
{\an8}Uh, Charlie-Fox, Charlie-Fox-6,
2
00:03:39,880 --> 00:03:41,883
{\an8}Roger, be advised...
3
00:03:46,887 --> 00:03:49,891
We'll have resupplies
down by chopper. Over.
4
00:03:49,891 --> 00:03:51,892
Strong shit, man.
5
00:03:54,145 --> 00:03:57,147
Where the fuck are the
Goddamn gooks already?
6
00:03:57,147 --> 00:04:00,151
I don't think the fuckin' things
are even out there.
7
00:04:00,151 --> 00:04:03,403
Jesus, this shit's something else.
8
00:04:10,527 --> 00:04:11,528
Hey, Professor...
9
00:04:12,028 --> 00:04:14,282
how many times
can you shit in an hour?
10
00:04:15,783 --> 00:04:19,035
Professor got beaucoupshits, man.
11
00:04:20,670 --> 00:04:23,925
Why do you even bother pulling them up?
12
00:04:25,041 --> 00:04:28,045
You jerking off again, huh, Jake?
13
00:04:28,428 --> 00:04:30,932
Come over here and jerk on this.
14
00:04:30,932 --> 00:04:32,432
Come choke my black root.
15
00:04:37,053 --> 00:04:39,056
Please?
16
00:04:39,056 --> 00:04:40,808
He's asking politely.
17
00:04:40,808 --> 00:04:43,311
Ain't got a fucking tweezer, man.
18
00:04:43,561 --> 00:04:46,063
Oh, ho! Yeah!
19
00:04:46,063 --> 00:04:48,950
Shit! We got movement in the treeline.
20
00:04:48,950 --> 00:04:50,568
Shit!
21
00:04:50,568 --> 00:04:52,202
Movement in the treeline!
22
00:04:54,822 --> 00:04:57,207
1, 3, 2, 0!
23
00:04:59,675 --> 00:05:00,577
Fuck, something's wrong.
24
00:05:00,577 --> 00:05:02,078
What the fuck's wrong with you?
25
00:05:02,078 --> 00:05:03,580
Motherfuck.
26
00:05:05,082 --> 00:05:06,334
It's my head.
27
00:05:10,471 --> 00:05:11,472
Help me!
28
00:05:11,472 --> 00:05:13,224
Get up!
29
00:05:13,224 --> 00:05:15,226
Paul, help me!
30
00:05:15,342 --> 00:05:16,476
Get up!
31
00:05:16,977 --> 00:05:18,479
Help me!
32
00:05:18,479 --> 00:05:21,231
What the fuck's wrong with you?
Come on, get up!
33
00:05:22,733 --> 00:05:23,484
Medic!
34
00:05:23,984 --> 00:05:24,986
Medic! Stop it!
35
00:05:25,486 --> 00:05:28,488
Aah!
36
00:05:28,606 --> 00:05:30,106
Medic, we need you here!
37
00:05:30,106 --> 00:05:31,993
Come on, man.
38
00:05:31,993 --> 00:05:32,993
Stop it!
39
00:05:32,993 --> 00:05:35,746
Aah!
40
00:05:36,863 --> 00:05:37,998
Medic!
41
00:05:49,260 --> 00:05:51,128
1, 2, 3, 0!
42
00:05:51,628 --> 00:05:53,013
Fire!
43
00:06:13,284 --> 00:06:14,784
Aah!
44
00:06:15,152 --> 00:06:16,654
My arm! My arm!
45
00:06:17,154 --> 00:06:18,655
Aw, fuck!
46
00:06:23,544 --> 00:06:32,620
Aah!
47
00:06:39,844 --> 00:06:41,094
Oh, God.
48
00:06:41,094 --> 00:06:43,229
Fucking shit!
49
00:08:57,781 --> 00:08:59,033
Excuse me.
50
00:08:59,033 --> 00:09:01,034
Uh...
51
00:09:01,401 --> 00:09:04,904
Do you know if we've passed
Bergen Street yet?
52
00:09:07,408 --> 00:09:08,909
Bergen?
53
00:09:10,910 --> 00:09:13,914
Um, I fell asleep.
54
00:09:23,307 --> 00:09:25,558
Um, alright. Ok.
55
00:10:56,850 --> 00:10:58,351
Fuck.
56
00:12:03,417 --> 00:12:05,052
Shit.
57
00:14:18,268 --> 00:14:19,269
Hey, Chester.
58
00:14:20,770 --> 00:14:22,271
Go back to sleep.
59
00:14:24,191 --> 00:14:26,610
Get insomnia again?
60
00:14:26,610 --> 00:14:29,062
Jake, is that you?
61
00:14:32,064 --> 00:14:34,067
What the hell did you do,
move all the furniture?
62
00:14:34,568 --> 00:14:37,571
I just moved the chair, that's all.
63
00:14:37,571 --> 00:14:39,323
That help?
64
00:14:40,323 --> 00:14:42,326
Yeah, thanks.
65
00:14:44,827 --> 00:14:46,329
So what do you think?
66
00:14:46,329 --> 00:14:47,331
About what?
67
00:14:47,831 --> 00:14:49,332
The room.
68
00:14:49,332 --> 00:14:51,834
Ask me tomorrow.
69
00:14:52,336 --> 00:14:54,087
It is tomorrow.
70
00:14:56,088 --> 00:14:58,091
How come you're so late?
71
00:14:58,091 --> 00:15:00,977
Bud Nash didn't show up again.
72
00:15:00,977 --> 00:15:02,478
Called in sick.
73
00:15:02,478 --> 00:15:04,481
He's always sick.
74
00:15:04,597 --> 00:15:06,098
So I worked.
75
00:15:06,600 --> 00:15:08,601
Got some overtime.
76
00:15:08,851 --> 00:15:11,355
What happened to your pants?
77
00:15:12,856 --> 00:15:14,357
Don't ask.
78
00:15:16,860 --> 00:15:18,361
You look terrible.
79
00:15:18,611 --> 00:15:19,612
Thanks.
80
00:16:14,668 --> 00:16:16,169
Help me.
81
00:16:16,419 --> 00:16:17,538
Help me.
82
00:16:23,794 --> 00:16:25,795
Oh, fuck.
83
00:16:30,550 --> 00:16:31,552
You're up?
84
00:16:31,552 --> 00:16:34,053
Oh, fuck.
85
00:16:47,568 --> 00:16:48,568
What's that?
86
00:16:48,568 --> 00:16:50,953
Your kid dropped it off.
87
00:16:51,954 --> 00:16:53,457
Who, Jed?
88
00:16:53,457 --> 00:16:54,957
No, the little one.
89
00:16:54,957 --> 00:16:56,459
Eli.
90
00:16:56,459 --> 00:16:58,962
Why can't you remember their names?
91
00:16:58,962 --> 00:17:01,331
They're weird names.
92
00:17:03,833 --> 00:17:05,334
They're biblical names.
93
00:17:05,334 --> 00:17:08,337
They were prophets.
94
00:17:08,337 --> 00:17:09,840
Well, personally,
95
00:17:09,840 --> 00:17:12,342
I never went for church names.
96
00:17:14,845 --> 00:17:16,346
What?
97
00:17:16,346 --> 00:17:19,850
Where do you think Jezebel came from?
98
00:17:19,850 --> 00:17:21,735
Nobody calls me that.
99
00:17:23,736 --> 00:17:26,238
You're such a heathen, Jezzie.
100
00:17:27,740 --> 00:17:29,493
How'd I ever get involved
101
00:17:29,493 --> 00:17:31,995
with such a fucking ninny?
102
00:17:33,496 --> 00:17:34,997
You sold your soul, remember?
103
00:17:34,997 --> 00:17:36,499
That's what you told me.
104
00:17:36,499 --> 00:17:38,001
Yeah? For what?
105
00:17:38,001 --> 00:17:39,503
A good lay.
106
00:17:39,503 --> 00:17:41,505
Look what I got--
107
00:17:42,005 --> 00:17:43,506
- The best.
- The best.
108
00:17:51,631 --> 00:17:53,633
So what's in the bag?
109
00:17:53,633 --> 00:17:55,134
Pictures.
110
00:17:55,134 --> 00:17:57,137
Your wife was gonna toss them,
111
00:17:57,137 --> 00:18:00,140
so what's-his-name dropped
it over on the way to school.
112
00:18:00,140 --> 00:18:01,641
Eli.
113
00:18:01,641 --> 00:18:03,643
Eli. Ee-lie.
114
00:18:13,402 --> 00:18:14,905
These are great.
115
00:18:24,046 --> 00:18:25,047
Yeah?
116
00:18:25,047 --> 00:18:28,552
Look at this baby.
117
00:18:28,552 --> 00:18:30,053
Aw, who's that?
118
00:18:30,053 --> 00:18:32,555
Isn't that the cutest
baby you've ever seen?
119
00:18:32,555 --> 00:18:34,056
Little fat little thing.
120
00:18:34,557 --> 00:18:36,059
That's me.
121
00:18:36,059 --> 00:18:38,562
That's you? Let me see.
122
00:18:38,562 --> 00:18:41,564
No, that's all right.
This fat little thing.
123
00:18:41,564 --> 00:18:44,066
You don't have to look.
124
00:18:45,067 --> 00:18:47,070
Who's this?
125
00:18:48,071 --> 00:18:49,573
Sarah.
126
00:18:50,573 --> 00:18:52,074
Sarah.
127
00:18:52,575 --> 00:18:54,578
I can see what you mean.
128
00:18:55,078 --> 00:18:56,697
What?
129
00:18:57,197 --> 00:18:58,698
Why you left.
130
00:19:00,199 --> 00:19:01,701
What do you mean?
131
00:19:01,701 --> 00:19:04,454
Jake, she looks like a real bitch.
132
00:19:06,456 --> 00:19:08,457
Well, she looked good then.
133
00:19:08,958 --> 00:19:10,459
Not to me.
134
00:19:10,459 --> 00:19:12,461
You didn't marry her.
135
00:19:32,615 --> 00:19:34,117
Hello, baby.
136
00:19:36,620 --> 00:19:38,121
How you doing?
137
00:19:55,755 --> 00:19:57,256
What's wrong?
138
00:20:09,518 --> 00:20:11,521
Is this the one who died
139
00:20:12,022 --> 00:20:14,157
before you went to Vietnam?
140
00:20:16,159 --> 00:20:17,660
Yeah, it's Gabe.
141
00:20:19,662 --> 00:20:21,163
Oh, God.
142
00:20:21,163 --> 00:20:22,666
Sorry.
143
00:20:24,167 --> 00:20:25,669
Took me by surprise.
144
00:20:25,669 --> 00:20:28,671
I didn't expect to see him today.
145
00:20:31,541 --> 00:20:34,044
What are you doing?
Stop it!
146
00:20:38,681 --> 00:20:41,685
I don't like things that make you cry.
147
00:20:53,196 --> 00:20:54,698
I didn't cry.
148
00:21:25,144 --> 00:21:28,648
♪ When there are gray skies... ♪
149
00:21:30,650 --> 00:21:33,652
♪ I don't mind the gray skies... ♪
150
00:21:35,155 --> 00:21:38,158
♪ You'll make them blue... ♪
151
00:21:43,162 --> 00:21:44,663
♪ Sonny boy... ♪
152
00:21:59,678 --> 00:22:01,547
Hey, Donald.
153
00:22:02,047 --> 00:22:03,550
In to get your check?
154
00:22:03,550 --> 00:22:05,552
You one greedy motherfucker, man.
155
00:22:05,552 --> 00:22:07,553
Don't you know that?
156
00:22:24,204 --> 00:22:25,205
Hi.
157
00:22:30,459 --> 00:22:31,961
How's it going?
158
00:22:32,461 --> 00:22:34,464
Better now.
159
00:22:34,464 --> 00:22:35,465
Yeah?
160
00:22:35,465 --> 00:22:36,466
Mmm.
161
00:22:36,466 --> 00:22:37,967
I'm gonna go home.
162
00:22:37,967 --> 00:22:39,468
What's wrong?
163
00:22:39,468 --> 00:22:40,970
Oh it's just one of those days.
164
00:22:40,970 --> 00:22:43,473
My back's killing me.
I'll go see Louie.
165
00:22:43,590 --> 00:22:46,092
Oh no, not again.
Your boss is gonna kill you.
166
00:22:46,226 --> 00:22:47,977
What can you do?
167
00:22:48,978 --> 00:22:52,482
Well, I'll miss riding home with you.
168
00:22:52,732 --> 00:22:54,234
I was looking forward to it.
169
00:22:54,734 --> 00:22:56,236
Easy. My back.
170
00:22:57,736 --> 00:23:00,739
Come on, Jake,
that didn't hurt.
171
00:23:01,107 --> 00:23:02,609
How do you know?
172
00:23:02,609 --> 00:23:05,111
I know you.
173
00:23:05,111 --> 00:23:07,613
How come you're so tense today?
174
00:23:07,613 --> 00:23:10,115
I don't know.
What can I tell you?
175
00:23:10,115 --> 00:23:12,369
I saw Sarah the other day.
176
00:23:12,369 --> 00:23:13,370
Oh, yeah?
177
00:23:13,370 --> 00:23:14,371
Mm-hmm.
178
00:23:14,371 --> 00:23:16,372
Her knee acting up?
179
00:23:16,372 --> 00:23:18,374
A bit.
180
00:23:18,374 --> 00:23:20,877
So what'd she have to say?
181
00:23:20,877 --> 00:23:23,263
Turn on your right side.
182
00:23:25,265 --> 00:23:27,266
How about the other right?
183
00:23:27,266 --> 00:23:29,268
I don't understand you philosophers.
184
00:23:29,268 --> 00:23:31,137
You got the world figured out,
185
00:23:31,137 --> 00:23:33,640
But you can't remember your left.
186
00:23:33,640 --> 00:23:35,140
What did she say?
187
00:23:35,140 --> 00:23:36,141
Not much.
188
00:23:36,141 --> 00:23:38,143
She's like you that way--
189
00:23:38,143 --> 00:23:39,144
two clams.
190
00:23:39,646 --> 00:23:43,650
No wonder your marriage didn't last.
Put your hand on your hip.
191
00:23:43,650 --> 00:23:46,151
Take a deep breath...
192
00:23:46,151 --> 00:23:48,655
And let it out slowly,
193
00:23:48,655 --> 00:23:50,156
slowly...
194
00:23:52,158 --> 00:23:53,659
That's good.
195
00:23:53,659 --> 00:23:56,045
Now turn to your left.
196
00:23:57,546 --> 00:24:00,050
Did she talk about the boys?
197
00:24:00,050 --> 00:24:02,802
She said you're a son of a bitch,
198
00:24:02,802 --> 00:24:05,804
and she regrets the day she
set eyes on you.
199
00:24:05,804 --> 00:24:07,806
Thought she didn't say much.
200
00:24:07,806 --> 00:24:10,310
She didn't, that's about all she said.
Put your hand here.
201
00:24:10,310 --> 00:24:12,312
Take a breath.
202
00:24:12,312 --> 00:24:13,813
Easy...
203
00:24:15,314 --> 00:24:17,316
On your back.
204
00:24:19,319 --> 00:24:21,321
I think she still loves you.
205
00:24:21,821 --> 00:24:23,323
I don't think so.
206
00:24:24,323 --> 00:24:26,825
She doesn't stop talking about you.
207
00:24:28,828 --> 00:24:30,330
That's love, Jake.
208
00:24:32,332 --> 00:24:34,083
I think you should go back to her.
209
00:24:34,083 --> 00:24:36,085
She threw me out, remember?
210
00:24:36,085 --> 00:24:39,589
Your problem is you spent
six years getting a Ph.D.
211
00:24:39,589 --> 00:24:41,841
and then went to work for the post office.
212
00:24:41,841 --> 00:24:43,842
What can I tell you?
213
00:24:43,842 --> 00:24:46,345
After 'Nam, I didn't
want to think anymore.
214
00:24:46,845 --> 00:24:49,966
Any other brain but yours, I'd agree.
215
00:24:49,966 --> 00:24:51,467
Now relax...
216
00:24:51,467 --> 00:24:55,471
Relax. This is going
to be a little strong.
217
00:24:55,971 --> 00:24:56,973
That a boy.
218
00:24:57,474 --> 00:24:59,109
That a boy.
219
00:25:02,611 --> 00:25:04,113
I found one.
220
00:25:04,113 --> 00:25:06,615
I think he's still alive.
221
00:25:12,121 --> 00:25:13,622
Wh--
222
00:25:13,622 --> 00:25:15,124
What did you...
223
00:25:15,124 --> 00:25:16,993
What did you do to me?
224
00:25:16,993 --> 00:25:18,995
I had to get in there.
225
00:25:18,995 --> 00:25:20,496
It's a deep adjustment.
226
00:25:20,996 --> 00:25:22,082
Rest a moment.
227
00:25:22,082 --> 00:25:23,582
Let it set a bit.
228
00:25:24,083 --> 00:25:25,584
I had a weird flash just now.
229
00:25:25,584 --> 00:25:26,969
What?
230
00:25:27,469 --> 00:25:28,470
I don't know.
231
00:25:28,971 --> 00:25:30,974
I've been having them recently.
232
00:25:34,159 --> 00:25:36,896
You know, you look
like an angel, Louie.
233
00:25:36,896 --> 00:25:38,765
Like an overgrown cherub.
234
00:25:40,265 --> 00:25:41,517
Anyone ever tell you that?
235
00:25:42,017 --> 00:25:44,019
Yeah.
236
00:25:44,019 --> 00:25:45,021
You.
237
00:25:45,021 --> 00:25:47,023
Every time I see you.
238
00:25:49,441 --> 00:25:50,944
You're a lifesaver, Louie.
239
00:25:50,944 --> 00:25:52,946
I know.
240
00:26:04,791 --> 00:26:05,792
Mr. Postman.
241
00:26:06,292 --> 00:26:08,294
Mr. Postman.
242
00:26:08,294 --> 00:26:09,795
Where's your letters, baby?
243
00:26:09,795 --> 00:26:11,296
Hey, Mr. Postman.
244
00:26:11,797 --> 00:26:12,931
Where's your bag?
245
00:26:12,931 --> 00:26:15,301
Shake your thing.
246
00:26:16,302 --> 00:26:17,303
♪ Wait ♪
247
00:26:17,303 --> 00:26:19,805
♪ Oh, yes, wait a minute, Mr. Postman ♪
248
00:26:19,805 --> 00:26:24,310
♪ Wait, wait, wait, wait, Mr. Postman ♪
249
00:26:24,694 --> 00:26:26,696
♪ Please, Mr. Postman, look and see ♪
250
00:26:26,696 --> 00:26:27,697
♪ Whoa, yeah ♪
251
00:26:27,697 --> 00:26:31,450
♪ If there's a letter in your bag for me ♪
252
00:26:31,450 --> 00:26:34,204
♪ I've been waitin' for such a long time ♪
253
00:26:34,204 --> 00:26:35,705
♪ Whoa, yeah ♪
254
00:26:36,072 --> 00:26:37,573
Where you going?
Where you going?
255
00:26:37,957 --> 00:26:40,459
- We don't remember the words.
I'm sorry...
256
00:26:48,584 --> 00:26:49,718
Look out!
257
00:27:31,343 --> 00:27:32,844
Singer?
258
00:27:32,844 --> 00:27:35,348
Please, Elizabeth, sit down.
259
00:27:37,350 --> 00:27:39,851
I need to see Dr. Carlson, please.
260
00:27:39,851 --> 00:27:41,353
Carlson?
261
00:27:41,353 --> 00:27:42,854
Is he new here?
262
00:27:42,854 --> 00:27:45,358
No, he's been here for years.
263
00:27:50,862 --> 00:27:52,864
Not according to my charts.
264
00:27:52,864 --> 00:27:54,867
Do you have an appointment?
265
00:27:55,868 --> 00:27:59,871
Uh, no. Listen I need to see him,
I know where his room is.
266
00:27:59,871 --> 00:28:02,374
Just give me a pass.
I won't be long, 10 minutes.
267
00:28:02,374 --> 00:28:05,378
Our doctors are seen
by appointment only.
268
00:28:05,378 --> 00:28:07,380
Damn.
269
00:28:07,380 --> 00:28:10,382
I was in the veterans'
outpatient program.
270
00:28:10,382 --> 00:28:11,883
He knows me.
271
00:28:13,386 --> 00:28:14,887
What was your name?
272
00:28:14,887 --> 00:28:17,890
Singer. Jacob singer.
273
00:28:19,391 --> 00:28:21,893
I've got a lot of work here.
274
00:28:21,893 --> 00:28:23,896
Haven't even had my lunch yet.
275
00:28:42,415 --> 00:28:43,916
I'm sorry, but, uh...
276
00:28:43,916 --> 00:28:46,419
there's no record of a Jacob Singer
277
00:28:46,419 --> 00:28:47,919
in our files.
278
00:28:47,919 --> 00:28:49,921
What do you mean, no record?
279
00:28:50,422 --> 00:28:51,923
Do I have to spell it out for you?
280
00:28:52,425 --> 00:28:53,926
There is nothing there.
281
00:28:53,926 --> 00:28:54,927
That's ridiculous.
282
00:28:54,927 --> 00:28:57,929
I've been coming here for years.
283
00:28:57,929 --> 00:29:00,432
Listen to me. I'm--I'm...
284
00:29:05,438 --> 00:29:08,440
I, uh...I need to see Dr. Carlson.
285
00:29:08,440 --> 00:29:09,941
If it is an emergency,
286
00:29:09,941 --> 00:29:12,445
we have a staff of psychiatric
social workers.
287
00:29:12,445 --> 00:29:13,946
There's about an hour's wait.
288
00:29:13,946 --> 00:29:16,315
Would you just fill out
this form, please?
289
00:29:16,315 --> 00:29:18,817
I don't want any social worker.
290
00:29:20,820 --> 00:29:21,921
I want to talk to Dr. Carlson.
291
00:29:22,322 --> 00:29:23,823
He knows me.
292
00:29:31,581 --> 00:29:33,082
Hey! Come back here!
293
00:29:44,593 --> 00:29:45,977
Hey!
294
00:29:46,478 --> 00:29:48,480
Hey, come back here!
295
00:29:48,480 --> 00:29:49,849
Hey!
296
00:29:56,238 --> 00:29:57,239
Look out.
297
00:29:57,489 --> 00:29:58,490
Get out of here.
298
00:29:58,490 --> 00:30:00,493
Hey, come on!
299
00:30:00,993 --> 00:30:01,994
Hold him.
300
00:30:01,994 --> 00:30:03,996
He made it.
301
00:30:11,120 --> 00:30:12,621
Can I help you?
302
00:30:14,623 --> 00:30:16,124
Where's Dr. Carlson?
303
00:30:16,124 --> 00:30:18,127
Isn't this his office?
304
00:30:20,630 --> 00:30:22,881
Be just a minute.
305
00:30:26,886 --> 00:30:29,889
Why don't we step out in the hall?
306
00:30:29,889 --> 00:30:31,390
It's ok.
307
00:30:40,783 --> 00:30:43,285
I'm so sorry.
308
00:30:43,285 --> 00:30:45,287
Dr. Carlson died.
309
00:30:46,788 --> 00:30:47,790
Died?
310
00:30:48,291 --> 00:30:50,293
It was a car accident.
311
00:30:50,793 --> 00:30:52,794
Oh, Jesus.
312
00:30:54,796 --> 00:30:56,548
Oh, Jesus.
313
00:30:59,051 --> 00:31:00,803
When?
314
00:31:01,803 --> 00:31:05,056
Uh, about a month ago.
Just before Thanksgiving.
315
00:31:07,059 --> 00:31:08,561
How'd it happen?
316
00:31:08,561 --> 00:31:10,062
No one really knows.
317
00:31:10,062 --> 00:31:12,564
They say it blew up.
318
00:31:14,065 --> 00:31:15,066
Blew up?
319
00:31:15,567 --> 00:31:17,570
What do you mean, blew up?
320
00:31:18,571 --> 00:31:20,072
I really don't know.
321
00:31:20,072 --> 00:31:23,575
Is there anything I can do for you?
322
00:31:24,075 --> 00:31:24,694
Do you...
323
00:31:25,194 --> 00:31:27,697
Do you want me to get you someone?
324
00:31:28,197 --> 00:31:29,698
No...
325
00:31:29,698 --> 00:31:31,583
I'm ok.
326
00:31:48,100 --> 00:31:50,101
Maybe it's the pressure, Jake.
327
00:31:51,603 --> 00:31:53,104
You know, the money.
328
00:31:53,104 --> 00:31:54,607
Things like that.
329
00:31:56,609 --> 00:31:58,561
Or your wife.
330
00:31:58,561 --> 00:32:01,063
Why do you bring her up?
331
00:32:02,564 --> 00:32:05,066
She's always on your mind.
332
00:32:06,118 --> 00:32:08,621
I never talk about her.
333
00:32:08,621 --> 00:32:12,123
It has nothing to do with talking.
334
00:32:15,628 --> 00:32:17,612
Maybe it's the war.
335
00:32:17,612 --> 00:32:20,166
You can't spend two years in Vietnam
336
00:32:20,166 --> 00:32:21,167
and expect--
337
00:32:21,167 --> 00:32:23,169
Aw, Jezzie, come on.
338
00:32:24,669 --> 00:32:27,172
How does that explain
barricaded subway stations
339
00:32:27,172 --> 00:32:29,307
or how does that explain
these fucking creatures?
340
00:32:29,307 --> 00:32:30,976
Creatures?
341
00:32:30,976 --> 00:32:33,979
Jake, New York is filled with creatures,
342
00:32:33,979 --> 00:32:36,983
and lots of stations are closed.
343
00:32:41,987 --> 00:32:42,988
They're like...
344
00:32:42,988 --> 00:32:44,990
demons, Jezz.
345
00:32:47,493 --> 00:32:48,995
Demons?
346
00:32:49,495 --> 00:32:51,496
Jake, honey...
347
00:32:51,496 --> 00:32:53,999
they're winos and bag ladies.
348
00:32:53,999 --> 00:32:55,501
Lowlife. That's all they are.
349
00:32:56,002 --> 00:32:58,004
The streets are crawling with them.
350
00:32:58,504 --> 00:33:01,506
Don't make them into something
they're not, hmm?
351
00:33:02,007 --> 00:33:04,009
These guys were trying to kill me.
352
00:33:04,509 --> 00:33:05,511
They were aiming at me.
353
00:33:06,012 --> 00:33:07,013
Kids on a joy ride.
354
00:33:07,513 --> 00:33:09,515
It happens all the time.
355
00:33:14,503 --> 00:33:16,505
They were inhuman.
356
00:33:20,610 --> 00:33:22,611
Oh, come on.
357
00:33:25,931 --> 00:33:27,717
What were they, Jake?
358
00:33:35,908 --> 00:33:37,409
You still love me?
359
00:33:43,565 --> 00:33:45,251
What?
360
00:33:45,251 --> 00:33:46,835
Do you love me?
361
00:33:48,486 --> 00:33:50,005
Yeah.
362
00:33:52,641 --> 00:33:56,394
Voulez-vous coucher avec moi ce soir
363
00:33:56,394 --> 00:33:59,148
Voulez-vous coucher avec moi...
364
00:34:08,658 --> 00:34:10,159
Hey, where are you going?
365
00:34:10,659 --> 00:34:12,160
Come with me.
366
00:34:12,410 --> 00:34:13,912
Do you have a girlfriend?
367
00:34:13,912 --> 00:34:15,948
Do you like her an awful lot?
368
00:34:15,948 --> 00:34:17,449
Do you want a new girlfriend?
369
00:34:17,449 --> 00:34:19,919
I live very close to here,
370
00:34:19,919 --> 00:34:23,456
and I'm very lonely.
371
00:34:29,879 --> 00:34:34,015
♪ More... More... More ♪
372
00:34:34,015 --> 00:34:37,769
♪ Voulez-vous coucher avec moi ♪
373
00:34:37,769 --> 00:34:41,890
♪ Voulez-vous coucher avec moi ce soir ♪
374
00:34:41,890 --> 00:34:45,894
♪ Voulez-vous coucher avec moi ♪
375
00:34:45,894 --> 00:34:49,148
♪ Voulez-vous coucher avec moi ce soir ♪
376
00:34:50,532 --> 00:34:53,401
♪ Voulez-vous coucher avec moi ♪
377
00:34:53,401 --> 00:34:56,905
♪ Voulez-vous coucher avec moi ce soir... ♪
378
00:34:57,405 --> 00:34:58,407
Hey.
379
00:34:59,909 --> 00:35:02,410
Let me look at your hand.
380
00:35:02,410 --> 00:35:03,412
No, thanks.
381
00:35:03,412 --> 00:35:05,296
Go ahead, Jake. Let her.
382
00:35:05,296 --> 00:35:06,798
She's real good.
383
00:35:06,798 --> 00:35:08,800
Come on.
384
00:35:08,800 --> 00:35:09,802
It's fun.
385
00:35:09,802 --> 00:35:11,803
You left-handed or right-handed?
386
00:35:12,303 --> 00:35:13,805
Um...right.
387
00:35:13,805 --> 00:35:15,807
Give it to me.
388
00:35:15,807 --> 00:35:17,809
Ok.
389
00:35:17,809 --> 00:35:20,311
Mm-hmm. Married man.
390
00:35:20,311 --> 00:35:23,314
Please.
391
00:35:24,316 --> 00:35:26,318
Oh, no.
392
00:35:26,818 --> 00:35:29,320
Oh, divorce.
393
00:35:29,320 --> 00:35:30,822
I like that.
394
00:35:30,822 --> 00:35:32,825
You see this here, that split?
395
00:35:32,825 --> 00:35:33,825
Where?
396
00:35:33,825 --> 00:35:35,327
Right here.
397
00:35:35,327 --> 00:35:38,831
It's a paper cut.
398
00:35:39,831 --> 00:35:42,834
Ooh, and a sense of humor, too.
399
00:35:42,834 --> 00:35:44,336
I love it.
400
00:35:45,838 --> 00:35:48,340
Hey, Jake, Jake.
401
00:35:48,340 --> 00:35:52,343
Come on, baby, come on and dance
with me just one, huh?
402
00:35:52,343 --> 00:35:53,845
What, are you flirting?
403
00:35:53,845 --> 00:35:56,347
Hi.
404
00:35:57,849 --> 00:36:03,354
Let's see, this is your heart line...
405
00:36:03,354 --> 00:36:06,358
and your head line.
406
00:36:06,858 --> 00:36:07,860
Huh?
407
00:36:10,361 --> 00:36:14,867
And your life line.
408
00:36:14,867 --> 00:36:17,869
You have a very strange line, hon.
409
00:36:19,872 --> 00:36:21,874
No, it's not funny.
410
00:36:21,874 --> 00:36:25,878
See, according to this,
you're already dead.
411
00:36:27,880 --> 00:36:29,381
You're out of here, baby.
412
00:36:29,381 --> 00:36:30,883
What can you do?
413
00:36:30,883 --> 00:36:35,921
Just give me your blue
eyes before you go, ok?
414
00:36:45,564 --> 00:36:48,066
Wait, wait. Jake, come here.
415
00:36:48,066 --> 00:36:50,568
Come on, come on, you can dance.
416
00:36:50,568 --> 00:36:51,686
I don't want to.
417
00:36:52,188 --> 00:36:54,072
Come on, baby, shake it.
418
00:36:59,577 --> 00:37:01,079
Come on, man, move those legs.
419
00:37:01,079 --> 00:37:02,581
Move them legs brother,
move them size 13s.
420
00:37:02,581 --> 00:37:06,584
Those are some big fucking feet.
Shit.
421
00:39:41,222 --> 00:39:42,240
Jesus, look at that.
422
00:39:42,240 --> 00:39:43,742
His guts are hanging out.
423
00:39:43,742 --> 00:39:47,246
You'll have to push them back in.
424
00:39:49,615 --> 00:39:50,615
I have never--
425
00:39:51,115 --> 00:39:54,253
I have never been so
mortified in my whole life.
426
00:39:54,253 --> 00:39:56,255
Screaming like that.
427
00:39:56,255 --> 00:39:59,874
I don't understand what's
gotten into you, Jake.
428
00:39:59,874 --> 00:40:01,876
You're not acting normal.
429
00:40:02,126 --> 00:40:04,630
There's been too many
crazies in my life.
430
00:40:04,630 --> 00:40:07,131
I don't want it anymore.
431
00:40:07,383 --> 00:40:10,385
I'm tired of men flipping out on me.
432
00:40:10,519 --> 00:40:12,021
If you go crazy,
433
00:40:12,271 --> 00:40:14,889
You're going crazy by yourself,
you understand?
434
00:40:16,025 --> 00:40:17,526
What's it say?
435
00:40:19,528 --> 00:40:22,780
Oh, my God. I'm calling the doctor.
436
00:40:22,780 --> 00:40:24,282
What's it say?
437
00:40:24,282 --> 00:40:26,035
It's gone to the top.
438
00:40:27,035 --> 00:40:29,153
Great.
439
00:40:30,155 --> 00:40:32,157
Dr. Forrest, I'm so sorry to bother you.
440
00:40:32,657 --> 00:40:35,160
This is Jezzie Pipkin up on 14-G.
441
00:40:35,160 --> 00:40:37,162
I just took Jake's temperature,
442
00:40:37,162 --> 00:40:38,664
and it says 106.
443
00:40:38,664 --> 00:40:40,164
Could that be right?
444
00:40:41,416 --> 00:40:42,918
Oh, my God.
445
00:40:43,918 --> 00:40:46,671
Oh, my God.
446
00:40:50,809 --> 00:40:52,311
Get out of bed.
447
00:40:52,311 --> 00:40:54,313
I can't. I'm freezing.
448
00:40:54,313 --> 00:40:56,814
Jake, for Pete's sake, get out of bed!
449
00:41:00,184 --> 00:41:01,686
What did the doctor say?
450
00:41:02,070 --> 00:41:05,441
That you'd die on the
way to the hospital.
451
00:41:05,441 --> 00:41:06,941
Come on, up, up.
452
00:41:10,579 --> 00:41:12,581
Hold on, hold on.
453
00:41:12,581 --> 00:41:14,582
You're going to be ok, Jake.
454
00:41:16,584 --> 00:41:18,336
What are you doing?
455
00:41:21,340 --> 00:41:23,342
Get in there, I gotta get more ice.
- I'm freezing!
456
00:41:27,345 --> 00:41:28,847
What's happening?
457
00:41:30,849 --> 00:41:33,352
I need some ice right away. He's
running a 106 fever.
458
00:41:33,602 --> 00:41:34,970
It's an emergency-- ice.
459
00:41:36,472 --> 00:41:37,472
Thank you.
460
00:41:37,472 --> 00:41:38,974
Come on, sam.
461
00:41:40,224 --> 00:41:41,226
Oh, my God.
462
00:41:41,727 --> 00:41:44,729
Oh, Jake, oh, Jake,
don't you die on me.
463
00:41:44,729 --> 00:41:46,231
Sam, help me!
464
00:41:46,231 --> 00:41:47,231
Sam!
465
00:41:47,231 --> 00:41:48,233
I'll help.
466
00:41:48,233 --> 00:41:49,735
Come on.
467
00:41:49,735 --> 00:41:51,235
Be careful with him.
468
00:41:51,235 --> 00:41:52,236
Hold on.
469
00:41:52,738 --> 00:41:54,238
Come on. It's for your own good.
470
00:41:54,740 --> 00:41:55,740
Come on, Jake.
471
00:41:56,240 --> 00:41:58,242
Come on, get him in there.
472
00:41:58,242 --> 00:41:59,878
You're going to be fine.
473
00:42:06,635 --> 00:42:07,635
Hold him! Hold him!
474
00:42:07,885 --> 00:42:10,389
It's going to be ok.
475
00:42:10,389 --> 00:42:11,389
Is he all right?
476
00:42:12,890 --> 00:42:14,392
He doesn't like this.
477
00:42:19,148 --> 00:42:20,148
Help me!
478
00:42:22,901 --> 00:42:23,901
Stop it!
479
00:42:24,403 --> 00:42:27,405
Jake, don't you die on me.
480
00:42:27,405 --> 00:42:29,775
Stop it! You're killing me!
481
00:43:01,305 --> 00:43:02,307
Shit.
482
00:43:02,307 --> 00:43:03,809
What was that?
483
00:43:03,809 --> 00:43:06,311
I'm freezing.
484
00:43:06,311 --> 00:43:07,813
I'm not cold.
485
00:43:07,813 --> 00:43:11,316
Of course you're not cold.
You have all the covers.
486
00:43:15,320 --> 00:43:18,322
Must be 10 degrees in here.
487
00:43:22,827 --> 00:43:25,831
I'm telling you, Sarah...
488
00:43:25,831 --> 00:43:27,832
if you want fresh air,
489
00:43:27,832 --> 00:43:30,334
you can sleep on the fire escape.
490
00:43:30,885 --> 00:43:33,088
From now on, that window's closed.
491
00:43:33,088 --> 00:43:36,090
It's not healthy when it's closed.
492
00:43:36,090 --> 00:43:38,093
Healthy? You call this healthy?
493
00:43:38,093 --> 00:43:39,595
I'm going to die of pneumonia.
494
00:43:39,595 --> 00:43:41,095
This is healthy?
495
00:43:46,568 --> 00:43:50,072
What a dream I was having.
496
00:43:50,072 --> 00:43:52,573
I was living with another woman.
497
00:43:55,526 --> 00:43:58,030
You know who it was?
498
00:43:58,530 --> 00:44:00,581
I don't want to know.
499
00:44:00,581 --> 00:44:02,584
Jezebel from the post office.
500
00:44:02,584 --> 00:44:08,789
You remember her. You met her at
the Christmas Party that time.
501
00:44:08,789 --> 00:44:10,825
I was living with her.
502
00:44:12,543 --> 00:44:14,111
God, what a nightmare.
503
00:44:18,666 --> 00:44:21,186
There were all these demons,
504
00:44:21,186 --> 00:44:23,689
and I was on fire.
505
00:44:25,189 --> 00:44:27,693
I was burning from ice.
506
00:44:31,195 --> 00:44:33,197
Guilty thoughts.
507
00:44:33,698 --> 00:44:36,235
See what happens when you cheat on me,
508
00:44:36,235 --> 00:44:38,787
even in your mind?
509
00:44:40,789 --> 00:44:42,823
She was really good in bed.
510
00:44:45,110 --> 00:44:46,595
Go to sleep.
511
00:44:49,648 --> 00:44:52,300
She had these great thighs.
512
00:44:52,300 --> 00:44:56,972
Oh, I thought you said
it was a nightmare.
513
00:44:59,474 --> 00:45:00,474
It was.
514
00:45:00,474 --> 00:45:01,977
It was a nightmare.
515
00:45:03,477 --> 00:45:07,481
It was a terrible, terrible nightmare.
516
00:45:10,985 --> 00:45:13,488
Daddy, what was that noise?
517
00:45:21,496 --> 00:45:23,999
What are you doing up?
518
00:45:26,501 --> 00:45:28,003
It's cold.
519
00:45:28,503 --> 00:45:29,503
Well, tell your mother.
520
00:45:30,005 --> 00:45:31,506
Go back to bed, darling.
521
00:45:31,974 --> 00:45:34,959
Will you tuck me in?
522
00:45:36,461 --> 00:45:38,463
Who, her?
523
00:45:38,463 --> 00:45:40,965
No. Daddy.
524
00:45:41,967 --> 00:45:42,968
Shit.
525
00:45:42,968 --> 00:45:44,468
Good night, sweetheart.
526
00:45:47,472 --> 00:45:49,474
Oh, God. Come on.
527
00:45:51,360 --> 00:45:53,361
Good night, darling.
528
00:46:03,372 --> 00:46:06,374
Ok. Close your eyes.
529
00:46:24,309 --> 00:46:28,262
♪ I don't mind the gray skies ♪
530
00:46:28,262 --> 00:46:30,264
♪ You make the moon-- ♪
531
00:46:30,264 --> 00:46:31,733
Blue?
532
00:46:33,235 --> 00:46:35,236
♪ Sonny boy ♪
533
00:46:35,236 --> 00:46:38,572
♪ When I'm old and gray, dear ♪
534
00:46:38,572 --> 00:46:41,443
♪ Promise you won't stray, dear ♪
535
00:46:41,443 --> 00:46:44,912
♪ I love you so ♪
536
00:46:44,912 --> 00:46:46,331
♪ Sonny-- ♪
537
00:46:46,831 --> 00:46:47,749
Boy
538
00:46:48,749 --> 00:46:50,251
Dad?
539
00:46:50,251 --> 00:46:51,253
Yeah, Jed?
540
00:46:51,753 --> 00:46:54,756
You forgot my allowance.
541
00:46:54,756 --> 00:46:56,258
Your allowance?
542
00:46:56,258 --> 00:46:58,260
It's 5:00 in the morning.
543
00:46:58,260 --> 00:47:00,628
We'll talk about it at breakfast.
544
00:47:01,128 --> 00:47:04,131
All right, but don't forget.
545
00:47:04,131 --> 00:47:06,133
I love you, Dad.
546
00:47:07,635 --> 00:47:09,637
What is this, a convention?
547
00:47:09,637 --> 00:47:11,639
I love you too, Pickles.
548
00:47:11,639 --> 00:47:13,642
Go back to sleep.
549
00:47:13,642 --> 00:47:15,644
Wait.
550
00:47:15,644 --> 00:47:17,144
Don't go.
551
00:47:18,646 --> 00:47:21,148
I'm not going anywhere.
552
00:47:21,148 --> 00:47:23,151
I'm right here.
553
00:47:23,151 --> 00:47:25,653
Close your eyes.
554
00:47:27,155 --> 00:47:30,157
See you in the morning.
555
00:47:30,157 --> 00:47:31,660
Don't shut it.
556
00:47:32,660 --> 00:47:35,162
Open it a bit more.
557
00:47:35,162 --> 00:47:36,664
There?
558
00:47:36,664 --> 00:47:38,666
A little bit more.
559
00:47:38,666 --> 00:47:39,668
There?
560
00:47:39,668 --> 00:47:41,669
Good.
561
00:48:19,691 --> 00:48:21,793
I love you, Sarah.
562
00:48:50,671 --> 00:48:52,173
Watch the head.
563
00:48:53,557 --> 00:48:54,675
Move it!
564
00:48:55,177 --> 00:48:58,313
Don't think we got a
fucking chance down here.
565
00:48:58,313 --> 00:48:59,780
Declare an emergency. Over.
566
00:49:33,097 --> 00:49:34,599
You're a lucky guy, Jake.
567
00:49:35,099 --> 00:49:37,602
You must have friends in high places.
568
00:51:06,441 --> 00:51:08,809
Let's get down to Orson.
569
00:51:08,809 --> 00:51:11,313
I was going to vote for three,
570
00:51:11,313 --> 00:51:13,314
and I switched to two
with some trepidation,
571
00:51:13,314 --> 00:51:15,316
because she said one over one,
572
00:51:15,316 --> 00:51:18,320
which means number one
of an addition of one.
573
00:51:18,320 --> 00:51:21,322
I think only an artist would know that.
574
00:51:27,329 --> 00:51:28,713
Jake?
575
00:51:38,088 --> 00:51:41,977
You're going to be all right, Jake.
576
00:51:41,977 --> 00:51:44,845
Oh, you're going to be fine.
577
00:51:49,351 --> 00:51:51,852
Am I...
578
00:51:51,852 --> 00:51:53,988
Am I home?
579
00:51:53,988 --> 00:51:57,492
Yeah. You're right here.
580
00:51:57,492 --> 00:51:58,860
Home.
581
00:52:01,496 --> 00:52:04,865
Doctor says you're lucky
your brains didn't boil.
582
00:52:08,369 --> 00:52:10,872
What a night, Jake, huh?
583
00:52:11,122 --> 00:52:14,626
You were screaming and kicking...
584
00:52:14,876 --> 00:52:17,878
and you kept saying,
585
00:52:17,878 --> 00:52:20,381
"Sarah, close the window,"
586
00:52:20,514 --> 00:52:22,517
over and over.
587
00:52:22,517 --> 00:52:25,019
And talking to your kids,
588
00:52:25,387 --> 00:52:27,389
even the dead one.
589
00:52:27,389 --> 00:52:29,640
Weird, huh?
590
00:52:33,278 --> 00:52:38,148
You know you melted 50 pounds
of ice in 8 hours?
591
00:52:42,653 --> 00:52:44,789
Am I... am I dead?
592
00:52:47,291 --> 00:52:49,293
Oh, no.
593
00:52:51,296 --> 00:52:53,298
No. You're right here.
594
00:52:55,300 --> 00:52:57,802
Doctor says you got to rest.
595
00:52:57,802 --> 00:53:00,805
You see, he says you have a virus.
596
00:53:00,805 --> 00:53:02,807
That's what they always say
597
00:53:02,807 --> 00:53:05,809
when they don't know what it is.
598
00:53:05,809 --> 00:53:09,564
Now, you just lie here, ok?
599
00:54:12,293 --> 00:54:16,664
You know, you really
ought to get out today.
600
00:54:19,166 --> 00:54:21,168
You can't just sit around
like this all the time.
601
00:54:21,168 --> 00:54:22,669
It's not healthy.
602
00:54:22,669 --> 00:54:25,673
It's not good for your mind.
603
00:54:28,309 --> 00:54:31,311
Go take a walk or something.
604
00:54:31,813 --> 00:54:33,314
Do something.
605
00:54:33,430 --> 00:54:35,182
Go to a movie.
606
00:54:35,182 --> 00:54:37,184
Go enjoy yourself.
607
00:54:37,184 --> 00:54:41,189
One of us should be having a good time.
608
00:54:46,193 --> 00:54:48,579
Anybody in there?
609
00:54:49,079 --> 00:54:50,081
Anybody home?
610
00:54:52,700 --> 00:54:54,202
Who are you?
611
00:54:54,702 --> 00:54:56,704
Fuck you.
612
00:54:57,204 --> 00:54:58,840
Two weeks of this shit!
613
00:54:58,840 --> 00:55:00,340
I've had enough.
614
00:55:00,457 --> 00:55:03,211
Go ahead and rot if you want.
615
00:55:09,717 --> 00:55:12,720
Have a good fucking day.
616
00:55:29,988 --> 00:55:30,988
Hello.
617
00:55:30,988 --> 00:55:31,990
Jake?
618
00:55:31,990 --> 00:55:33,992
Yeah?
619
00:55:33,992 --> 00:55:36,494
It's Paul. Paul Gruniger.
620
00:55:36,494 --> 00:55:38,997
Paul Gruniger.
621
00:55:38,997 --> 00:55:39,997
Paul.
622
00:55:39,997 --> 00:55:42,499
Paul Gruniger. Jesus, how are you?
623
00:55:42,499 --> 00:55:45,003
It's been like five, six years.
624
00:55:45,003 --> 00:55:46,387
Yeah. A long time.
625
00:55:46,887 --> 00:55:48,389
So, what's up?
626
00:55:48,639 --> 00:55:50,008
Nothing much.
627
00:55:50,008 --> 00:55:52,510
Yeah. Well, same here.
628
00:55:52,510 --> 00:55:54,646
I need to see you, Jake.
629
00:55:54,646 --> 00:55:55,646
I'd love to see you, man,
630
00:55:55,646 --> 00:55:58,148
But I've been kinda laid up.
I've been sick.
631
00:55:58,650 --> 00:56:00,651
I need to see you.
632
00:56:02,153 --> 00:56:03,153
All right.
633
00:56:13,664 --> 00:56:15,166
Something's wrong, Jake.
634
00:56:15,166 --> 00:56:18,168
I don't know what it is,
635
00:56:18,168 --> 00:56:22,673
but I can't talk to anybody about it.
636
00:56:23,675 --> 00:56:27,095
I mean, I figured I could talk to you.
637
00:56:27,595 --> 00:56:29,579
You always used to listen,
638
00:56:30,048 --> 00:56:31,548
you know.
639
00:56:38,523 --> 00:56:40,525
I'm going to hell.
640
00:56:42,943 --> 00:56:45,947
That's as straight as I can put it.
641
00:56:45,947 --> 00:56:48,448
And don't tell me that I'm crazy
642
00:56:48,448 --> 00:56:50,952
'cause I know I'm not.
643
00:56:50,952 --> 00:56:52,452
They're coming after me.
644
00:56:55,456 --> 00:56:57,457
Who is?
645
00:56:58,959 --> 00:57:00,961
They've been following me.
646
00:57:03,463 --> 00:57:05,967
They're coming out of the walls.
647
00:57:08,468 --> 00:57:10,954
I can't trust anybody.
648
00:57:14,976 --> 00:57:18,479
But I got to talk to somebody.
649
00:57:18,479 --> 00:57:20,981
I got to talk to somebody,
650
00:57:20,981 --> 00:57:24,985
or I'm going to fly out
of my fucking mind!
651
00:57:28,238 --> 00:57:29,740
Mind your business.
652
00:57:43,204 --> 00:57:45,706
I don't know who they are
653
00:57:45,706 --> 00:57:47,207
or what they are,
654
00:57:47,207 --> 00:57:49,209
but they're going to get me,
655
00:57:49,209 --> 00:57:51,211
and I'm scared, Jake.
656
00:57:51,211 --> 00:57:55,215
I'm so scared, I can't do anything.
657
00:57:55,215 --> 00:57:57,218
I can't go to my sister's.
658
00:57:57,218 --> 00:58:01,222
I can't even...
659
00:58:02,222 --> 00:58:04,224
I can't even go home.
660
00:58:04,224 --> 00:58:07,227
I don't know what to do.
661
00:58:07,227 --> 00:58:08,729
Paul?
662
00:58:08,729 --> 00:58:11,231
Shit.
663
00:58:12,233 --> 00:58:15,235
Paul, I know what you're talking about.
664
00:58:17,238 --> 00:58:18,740
What do you mean?
665
00:58:20,207 --> 00:58:23,160
I've seen them, too.
666
00:58:23,160 --> 00:58:25,162
You've seen them?
667
00:58:25,162 --> 00:58:28,166
I've seen them, too...
668
00:58:28,166 --> 00:58:30,668
Everywhere, like a plague.
669
00:58:30,668 --> 00:58:33,671
My God, I thought I was the only one.
670
00:58:34,171 --> 00:58:35,173
Yeah, me, too.
671
00:58:35,173 --> 00:58:37,675
I thought I was going out of
my fucking mind.
672
00:58:37,675 --> 00:58:39,177
I know, I know.
673
00:58:39,177 --> 00:58:43,680
Look, I carry these around
everywhere with me,
674
00:58:44,182 --> 00:58:46,684
but they don't help.
675
00:58:47,184 --> 00:58:49,686
Nothing helps.
676
00:58:59,197 --> 00:59:00,197
What happened?
677
00:59:00,197 --> 00:59:02,700
What happened that night?
678
00:59:05,669 --> 00:59:07,671
What have they done to us?
679
00:59:07,671 --> 00:59:09,673
I don't know.
680
00:59:13,177 --> 00:59:14,678
Profile.
681
00:59:14,678 --> 00:59:17,180
Great. That's it.
682
00:59:17,298 --> 00:59:19,300
Give it to him.
683
00:59:46,209 --> 00:59:48,211
My lucky day.
684
01:00:05,479 --> 01:00:09,983
Be advised, we have heavy gunfire...
685
01:00:11,602 --> 01:00:13,854
Mayday, mayday, mayday!
686
01:00:18,358 --> 01:00:19,860
Five minutes to Da Nang.
687
01:02:12,555 --> 01:02:13,557
No, no.
688
01:02:14,057 --> 01:02:16,059
You have to be strong for your children.
689
01:02:16,059 --> 01:02:18,561
Listen to what she's saying.
690
01:02:20,564 --> 01:02:23,066
Did anybody see the police report?
691
01:02:23,066 --> 01:02:25,068
Sounds like a bomb to me.
692
01:02:25,318 --> 01:02:27,070
The paper said it was electrical.
693
01:02:27,070 --> 01:02:28,572
It was an accident.
694
01:02:28,572 --> 01:02:29,572
That's bullshit.
695
01:02:29,572 --> 01:02:31,075
Someone's covering something up.
696
01:02:31,075 --> 01:02:34,077
That was no accident. It was set, man.
697
01:02:34,577 --> 01:02:38,581
Why? Paul wasn't hated
by anybody in the world.
698
01:02:38,581 --> 01:02:42,386
So what did he say when ya'll went out?
Did he say anything?
699
01:02:44,588 --> 01:02:46,090
Well, he was upset.
700
01:02:46,090 --> 01:02:48,592
He thought people were following him.
701
01:02:48,592 --> 01:02:50,093
Yeah? Who?
702
01:02:50,093 --> 01:02:52,095
He didn't know--
703
01:02:52,095 --> 01:02:53,597
Demons.
704
01:02:54,097 --> 01:02:58,102
Demons? What the fuck
you talking about, demons?
705
01:02:58,102 --> 01:03:01,104
He thought he was going to hell.
706
01:03:01,104 --> 01:03:03,106
Well why did he say that for?
707
01:03:03,106 --> 01:03:05,108
What would make him say that?
708
01:03:05,108 --> 01:03:06,610
I mean, that's strange.
709
01:03:06,610 --> 01:03:09,113
What else did he say, Jake?
710
01:03:09,113 --> 01:03:10,613
He was scared.
711
01:03:10,613 --> 01:03:12,115
He was seeing things.
712
01:03:12,115 --> 01:03:13,751
Coming out of the woodwork.
713
01:03:13,751 --> 01:03:16,253
"They're trying to get me," he said.
714
01:03:16,253 --> 01:03:19,622
Did he say what they looked like?
715
01:03:32,135 --> 01:03:33,387
Excuse me.
716
01:03:33,387 --> 01:03:36,890
In one end and out the other,
huh, George?
717
01:03:36,890 --> 01:03:38,776
Still a fucking spaz.
718
01:03:39,894 --> 01:03:44,598
Hope he can hold his dick
better than he can his bottle.
719
01:03:47,401 --> 01:03:48,903
What?
720
01:04:00,414 --> 01:04:02,166
Something weird is going on here.
721
01:04:02,166 --> 01:04:04,668
Ya know, Paul isn't the first one
who's died.
722
01:04:04,668 --> 01:04:06,921
Remember Dr. Carlson over at Bellevue?
723
01:04:07,303 --> 01:04:08,305
His car blew up, too.
724
01:04:08,805 --> 01:04:10,807
Dr. Carlson's dead?
725
01:04:11,175 --> 01:04:13,677
Yeah. An explosion just like Paul's.
726
01:04:15,178 --> 01:04:17,180
We got six guys here
going fucking crazy.
727
01:04:17,180 --> 01:04:18,682
Yeah well, not me, buddy.
728
01:04:19,090 --> 01:04:21,592
Alright not you, Rod, but the rest of us
are going out of our fucking minds.
729
01:04:21,818 --> 01:04:24,320
You think this has something
to do with that night?
730
01:04:24,822 --> 01:04:26,941
It's got something to do with something.
731
01:04:26,941 --> 01:04:29,443
I think we have to go see the Army.
732
01:04:29,443 --> 01:04:31,745
They're not telling us something.
We have to find out what it is.
733
01:04:31,850 --> 01:04:37,450
Oh, come on, Professor. What makes you think
the Army's going to give you any answers?
734
01:04:37,450 --> 01:04:39,954
You're gonna be butting your head up
against a brick wall.
735
01:04:39,954 --> 01:04:40,954
We'll have to get ourselves a lawyer.
736
01:04:41,454 --> 01:04:43,957
You should find yourself a shrink.
737
01:04:43,957 --> 01:04:45,959
You're all fucking paranoid.
738
01:04:46,459 --> 01:04:48,963
It was bad grass.
That's all it was, man.
739
01:04:49,095 --> 01:04:51,097
I mean there's no such things
as fucking demons.
740
01:04:51,097 --> 01:04:52,599
Come on.
741
01:04:55,918 --> 01:04:59,824
Carol, I'm going to need you with
your pad in about 15 minutes.
742
01:05:01,724 --> 01:05:04,727
Well, I'm sorry,
743
01:05:04,727 --> 01:05:06,729
Mr. Singer,
744
01:05:06,729 --> 01:05:10,233
but you know how many people come to me
745
01:05:10,233 --> 01:05:12,235
with the injustices of the world?
746
01:05:12,235 --> 01:05:13,736
It would break your heart.
747
01:05:13,736 --> 01:05:15,990
Listen, Mr. Geary, this is very
important to us.
748
01:05:15,990 --> 01:05:19,944
The Army did something to us,
and we've got to find out what.
749
01:05:20,744 --> 01:05:23,747
The Army? Jeez, what's with you guys?
750
01:05:23,747 --> 01:05:26,249
This is not a walk to the library
we're talking about.
751
01:05:26,249 --> 01:05:27,751
This is the U.S. government
for chrissakes.
752
01:05:28,251 --> 01:05:30,253
This is red tape coming out of your ass.
753
01:05:30,253 --> 01:05:31,639
You know what I mean?
754
01:05:31,639 --> 01:05:33,139
Yeah I know what you mean,
that's why we're here.
755
01:05:33,139 --> 01:05:35,642
Do you think you can help us?
756
01:05:35,642 --> 01:05:39,146
What am I, Perry Mason?
757
01:05:50,657 --> 01:05:53,160
All right. I'll look into it.
758
01:05:55,162 --> 01:05:56,664
You think we have a chance?
759
01:05:56,664 --> 01:05:59,666
I need sworn depositions
from all of you
760
01:06:00,166 --> 01:06:03,287
I need a list of every other member
of the platoon or their survivors.
761
01:06:03,287 --> 01:06:04,671
This is great.
762
01:06:04,671 --> 01:06:06,873
Yeah... I'll tell you one thing.
763
01:06:06,873 --> 01:06:13,882
If we do find that the military is implicated in
this, you all stand to make quite a bit of money.
764
01:06:15,298 --> 01:06:17,300
Not that I can predict anything,
765
01:06:17,800 --> 01:06:19,802
but class action suits of this kind
766
01:06:20,303 --> 01:06:22,305
have been awarded fairly
generous judgments.
767
01:06:22,805 --> 01:06:24,807
That wouldn't be so bad, would it,
Mr. Singer?
768
01:06:25,309 --> 01:06:28,311
We're not in it for the money.
769
01:06:28,311 --> 01:06:29,313
- That's right.
- Right.
770
01:06:32,816 --> 01:06:34,818
All right, gentlemen,
771
01:06:34,818 --> 01:06:38,572
who wants to go first?
772
01:07:02,211 --> 01:07:05,099
I put a hungry man in the oven.
773
01:07:05,099 --> 01:07:07,101
It will be ready at a quarter of.
774
01:07:07,101 --> 01:07:08,102
Ok.
775
01:07:08,102 --> 01:07:10,470
I also made you a tossed salad,
it's in the fridge.
776
01:07:10,970 --> 01:07:12,106
Ok. Thanks.
777
01:07:12,356 --> 01:07:14,358
I got you some apple juice.
778
01:07:14,358 --> 01:07:15,858
No, not Red Cheek.
779
01:07:15,858 --> 01:07:17,110
Red Cheek.
780
01:07:17,110 --> 01:07:18,111
Ah, shit.
781
01:07:18,361 --> 01:07:19,863
Don't drink it all.
782
01:07:19,979 --> 01:07:20,981
All right.
783
01:07:22,483 --> 01:07:24,735
Oh, and your lawyer called.
784
01:07:24,735 --> 01:07:26,736
When?
785
01:07:27,236 --> 01:07:28,738
When you were in the shower.
786
01:07:29,238 --> 01:07:30,240
You didn't call me?
787
01:07:30,240 --> 01:07:32,242
He didn't give me a chance.
788
01:07:32,242 --> 01:07:33,744
He hung up on me.
789
01:07:33,744 --> 01:07:36,747
Look, Jake, don't be upset, ok?
790
01:07:38,247 --> 01:07:40,751
He's not taking your case.
791
01:07:40,751 --> 01:07:42,251
What? What do you mean?
792
01:07:42,251 --> 01:07:45,255
He said you didn't have one.
793
01:07:45,255 --> 01:07:46,756
What's he talking about?
794
01:07:46,756 --> 01:07:49,258
I don't know. He was very rude.
795
01:07:49,258 --> 01:07:51,260
He said that your friends backed out.
796
01:07:51,260 --> 01:07:52,762
I don't believe this.
797
01:07:52,762 --> 01:07:55,398
Oh, baby, I feel terrible.
798
01:07:59,403 --> 01:08:02,155
I'd stay, but I'm so late.
799
01:08:03,157 --> 01:08:05,409
We'll talk when I get home, ok?
800
01:08:05,409 --> 01:08:06,776
Yeah.
801
01:08:11,280 --> 01:08:12,782
Are you all right?
802
01:08:12,782 --> 01:08:14,785
Yeah, I'm fine.
803
01:08:14,785 --> 01:08:16,787
You sure?
804
01:08:17,287 --> 01:08:19,289
Give me a kiss.
805
01:08:22,925 --> 01:08:24,427
I'll see you later.
806
01:08:24,427 --> 01:08:25,928
Bye, sweetheart.
807
01:08:44,564 --> 01:08:45,566
Hello?
808
01:08:46,066 --> 01:08:47,067
Frank, hi. It's Jake.
809
01:08:47,567 --> 01:08:49,870
Listen um, I just got a strange
call from Geary.
810
01:08:50,070 --> 01:08:52,071
He said the guys backed down.
811
01:08:52,071 --> 01:08:53,573
What's he talking about?
812
01:08:54,073 --> 01:08:54,575
Uh...
813
01:08:55,075 --> 01:08:58,077
Yeah, that's right, Jake, we did.
814
01:08:58,327 --> 01:09:00,330
Why?
815
01:09:00,330 --> 01:09:03,217
I don't know. It's hard to explain.
816
01:09:05,335 --> 01:09:07,470
Well, try.
817
01:09:09,473 --> 01:09:10,973
You know, Jake, um...
818
01:09:12,976 --> 01:09:13,977
War's war.
819
01:09:13,977 --> 01:09:15,478
Things happen.
820
01:09:15,978 --> 01:09:16,979
Things happen?
821
01:09:17,481 --> 01:09:20,983
What does that mean?
822
01:09:20,983 --> 01:09:23,987
I thought we were going
to do something, Frank.
823
01:09:23,987 --> 01:09:26,439
There's nothing to do, Jake.
824
01:09:26,439 --> 01:09:29,358
Who's been talking to you?
825
01:09:31,862 --> 01:09:34,363
What's going on, Frank?
826
01:09:40,254 --> 01:09:41,254
I'll call the other guys.
827
01:09:41,254 --> 01:09:42,255
They're not interested, Jake.
828
01:09:42,255 --> 01:09:43,756
What do you mean they're not interested?
829
01:09:43,756 --> 01:09:45,259
They're not interested.
830
01:09:45,259 --> 01:09:47,260
We all talked about this.
831
01:09:47,260 --> 01:09:49,463
We're all suffering the same symptoms man.
832
01:09:49,463 --> 01:09:52,265
Listen, the Army's hiding
something from us.
833
01:09:52,265 --> 01:09:55,268
We got to find out what it is.
834
01:09:55,268 --> 01:09:57,521
Uh, Jake, I got to go.
835
01:09:57,521 --> 01:09:59,272
No, no, no, wait. Hold on.
836
01:09:59,272 --> 01:10:01,275
No, wait. Don't hang up.
837
01:10:01,642 --> 01:10:03,643
Jake, don't call back anymore, ok?
838
01:10:03,643 --> 01:10:06,146
Wait!
I can't do this by myself.
839
01:10:06,647 --> 01:10:07,647
Frank?
840
01:10:11,652 --> 01:10:13,152
Frank?
841
01:10:35,893 --> 01:10:37,894
We'll get them this afternoon.
842
01:10:37,894 --> 01:10:39,396
Have a good lunch.
843
01:10:39,396 --> 01:10:41,013
Geary.
844
01:10:41,013 --> 01:10:41,764
Mr. Geary.
845
01:10:41,764 --> 01:10:43,767
Excuse me.
846
01:10:45,268 --> 01:10:47,271
Who's been talking to you, huh?
847
01:10:47,271 --> 01:10:48,272
The Army?
848
01:10:48,272 --> 01:10:50,273
Have they been talking to you?
849
01:10:50,273 --> 01:10:51,775
Nobody's talking to nobody.
850
01:10:51,775 --> 01:10:53,777
You don't have a case.
851
01:10:53,777 --> 01:10:55,278
Keep your hands off me.
852
01:10:55,278 --> 01:10:56,280
Leave me alone.
853
01:10:57,080 --> 01:11:01,168
Listen, you can't do this. You can't walk
away like this. We need your help.
854
01:11:01,168 --> 01:11:02,169
You need a doctor.
855
01:11:02,169 --> 01:11:04,170
I don't need a doctor.
The Army did something to me.
856
01:11:04,170 --> 01:11:05,671
I got to prove it. You gotta help me!
857
01:11:05,671 --> 01:11:08,174
There's nothing I can do, all right?
858
01:11:08,174 --> 01:11:09,175
Just leave me alone.
859
01:11:09,175 --> 01:11:10,677
Something's going on here.
860
01:11:10,677 --> 01:11:12,179
You're not telling me something.
861
01:11:12,679 --> 01:11:13,930
What's wrong with you?
862
01:11:13,930 --> 01:11:15,933
I'll tell you what's wrong with me.
863
01:11:15,933 --> 01:11:17,934
I don't know you from Adam, right?
864
01:11:18,302 --> 01:11:19,803
You walk in to my office
with some bizarre-o story
865
01:11:20,304 --> 01:11:22,305
and demand I check it out.
Alright fine, I did.
866
01:11:22,805 --> 01:11:25,808
Now I don't know what kind of fool
you take me for,
867
01:11:26,309 --> 01:11:27,311
but you've used and abused me sir,
and I don't like it.
868
01:11:27,311 --> 01:11:28,312
Used you?
869
01:11:28,312 --> 01:11:30,196
That's right I checked with the Army's
Bereau of Information,
870
01:11:30,196 --> 01:11:32,950
You never even went to Vietnam.
871
01:11:32,950 --> 01:11:36,452
What's that supposed to mean?
- It means that you and your friends are wacko!
872
01:11:36,452 --> 01:11:38,955
You were all discharged
on psychological grounds
873
01:11:38,955 --> 01:11:40,957
after some war games in Thailand.
874
01:11:40,957 --> 01:11:42,960
Don't you see what they're doing?
875
01:11:43,460 --> 01:11:45,963
We were in Da Nang.
You got to believe me.
876
01:11:46,463 --> 01:11:47,964
Go fuck yourself, Singer.
877
01:12:06,349 --> 01:12:09,236
Hey!
878
01:12:10,737 --> 01:12:11,988
What is this?
879
01:12:11,988 --> 01:12:13,490
What is this?
880
01:12:13,490 --> 01:12:14,491
Help!
881
01:12:14,491 --> 01:12:15,992
Help!
882
01:12:17,744 --> 01:12:20,246
Come on, get in there, you cocksucker.
883
01:12:20,746 --> 01:12:23,366
Get off of me!
884
01:12:35,128 --> 01:12:37,129
You little fuck!
885
01:12:37,129 --> 01:12:38,881
Mr. Singer.
886
01:12:39,131 --> 01:12:40,133
What an appropriate name
887
01:12:40,133 --> 01:12:42,134
for someone who can't
keep his mouth shut.
888
01:12:42,635 --> 01:12:45,638
Who are you? What do you want?
889
01:12:47,139 --> 01:12:49,776
We've been watching you
for a long time--
890
01:12:49,776 --> 01:12:51,277
you and your friends--
891
01:12:51,277 --> 01:12:53,280
Frightening people with foolish talk
892
01:12:53,280 --> 01:12:55,281
about the Army and experiments.
893
01:12:55,281 --> 01:12:57,784
You're in over your head, Mr. Singer.
894
01:12:57,784 --> 01:12:59,536
Men drown that way.
895
01:13:04,407 --> 01:13:06,410
The Army was part of another life.
896
01:13:06,910 --> 01:13:08,411
Let it lie.
897
01:13:08,411 --> 01:13:11,298
I hope we've made our point, Mr. Singer.
898
01:13:22,675 --> 01:13:24,428
Kill this motherfucker!
899
01:13:40,192 --> 01:13:41,827
Help!
900
01:14:01,098 --> 01:14:02,098
Look out!
901
01:14:04,217 --> 01:14:06,219
Please give a little something
902
01:14:06,219 --> 01:14:09,222
to help the poor families.
903
01:14:28,241 --> 01:14:30,494
You poor, poor man.
904
01:14:41,754 --> 01:14:45,858
Merry, merry Christmas!
905
01:14:51,732 --> 01:14:53,232
This guy's really hurt.
906
01:14:53,232 --> 01:14:55,235
You better get something in him.
907
01:14:55,235 --> 01:14:56,603
Hi, I'm Dr. Stewart.
908
01:14:57,103 --> 01:14:59,106
Can you tell me what happened?
909
01:14:59,106 --> 01:15:00,107
My back.
910
01:15:00,107 --> 01:15:02,108
I--I can't move.
911
01:15:02,491 --> 01:15:03,492
Get my chiropractor.
912
01:15:03,994 --> 01:15:05,995
Your back?
913
01:15:05,995 --> 01:15:07,747
Did you fall?
914
01:15:07,747 --> 01:15:10,250
He said he slipped on the pavement.
915
01:15:10,250 --> 01:15:12,251
He may have hit his head.
916
01:15:12,251 --> 01:15:14,504
Does he have any identification?
917
01:15:14,504 --> 01:15:15,755
No wallet, nothing.
918
01:15:16,122 --> 01:15:17,124
He stole it.
919
01:15:17,124 --> 01:15:18,508
Who did?
920
01:15:19,009 --> 01:15:20,509
Santa Claus.
921
01:15:23,629 --> 01:15:25,131
I got to get the bastard.
922
01:15:27,634 --> 01:15:30,637
It had my son's picture in it--
923
01:15:30,637 --> 01:15:31,638
Gabe's picture.
924
01:15:32,138 --> 01:15:34,140
It's the only one I had.
925
01:15:34,273 --> 01:15:36,643
Get an orthopedic man in here.
Is Dr. Davis on call?
926
01:15:36,643 --> 01:15:38,394
I'll page him.
927
01:15:40,897 --> 01:15:42,398
Call my chiropractor.
928
01:15:42,398 --> 01:15:44,401
We're doing everything we can.
929
01:15:46,402 --> 01:15:47,403
Louie Denardo,
930
01:15:47,403 --> 01:15:48,905
Nostend avenue.
931
01:15:56,545 --> 01:15:59,049
I'm gonna have to move you a little
bit just to check for injuries.
932
01:15:59,049 --> 01:16:00,049
No, doctor.
933
01:16:00,049 --> 01:16:02,052
This may hurt a little.
934
01:16:02,052 --> 01:16:03,053
No, no--aah!
935
01:16:05,054 --> 01:16:08,058
I don't have to ask you if
you could feel that.
936
01:16:08,058 --> 01:16:09,558
God damn it. I need Louie.
937
01:16:10,059 --> 01:16:11,061
Who's Louie?
938
01:16:12,062 --> 01:16:13,562
He's out of it.
939
01:16:13,562 --> 01:16:15,564
Let's take him down to X-ray.
940
01:16:54,521 --> 01:16:55,522
Gabe?
941
01:18:55,474 --> 01:18:57,093
Jezzie...
942
01:18:58,594 --> 01:19:00,347
Get me out of here.
943
01:19:00,847 --> 01:19:02,348
Where do you want to go?
944
01:19:02,348 --> 01:19:03,232
Home.
945
01:19:03,732 --> 01:19:04,733
Home?
946
01:19:04,733 --> 01:19:06,736
This is your home. You're dead.
947
01:19:06,736 --> 01:19:07,737
Dead?
948
01:19:08,237 --> 01:19:12,241
No. No, I just hurt my back.
949
01:19:12,241 --> 01:19:13,860
I'm not dead.
950
01:19:13,860 --> 01:19:14,861
What are you, then?
951
01:19:14,861 --> 01:19:16,362
I'm alive!
952
01:19:16,362 --> 01:19:17,363
Then what you doing here?
953
01:19:17,746 --> 01:19:19,749
I don't know.
954
01:19:21,250 --> 01:19:23,253
This isn't happening.
955
01:19:23,253 --> 01:19:24,504
What is happening?
956
01:19:24,504 --> 01:19:27,006
Get me out of here.
957
01:19:27,006 --> 01:19:29,009
There is no out of here.
958
01:19:29,509 --> 01:19:30,509
You've been killed.
959
01:19:31,010 --> 01:19:33,013
Don't you remember?
960
01:19:38,884 --> 01:19:39,768
Careful.
961
01:19:40,269 --> 01:19:41,271
We're losing him!
962
01:19:41,771 --> 01:19:42,772
We're losing him!
963
01:19:42,772 --> 01:19:44,273
Watch it! Careful.
964
01:19:44,273 --> 01:19:45,775
Shit! What the fuck's taking them--
965
01:19:46,259 --> 01:19:47,477
He's still pretty doped up.
966
01:19:47,477 --> 01:19:50,479
I don't think he'll
be able to talk yet.
967
01:19:50,479 --> 01:19:52,482
and I doubt he'll recognize you.
968
01:19:55,735 --> 01:19:57,237
I just want to see him.
969
01:19:57,737 --> 01:19:59,738
I'll be outside if you need me.
970
01:20:01,741 --> 01:20:02,741
Dad?
971
01:20:03,242 --> 01:20:04,744
Hi.
972
01:20:05,995 --> 01:20:06,995
It's us.
973
01:20:11,750 --> 01:20:12,251
You ok?
974
01:20:12,751 --> 01:20:13,753
Jake,
975
01:20:14,254 --> 01:20:15,754
it's me.
976
01:20:17,256 --> 01:20:18,758
We heard what happened.
977
01:20:30,769 --> 01:20:32,272
I'm not dead.
978
01:20:32,272 --> 01:20:34,273
What?
979
01:20:34,273 --> 01:20:36,776
I'm alive.
980
01:20:38,277 --> 01:20:40,780
I'm not dead.
981
01:20:40,780 --> 01:20:42,781
Oh. Oh, no.
982
01:20:43,282 --> 01:20:48,186
Oh, no. Of course you're not.
You just hurt your back, that's all.
983
01:20:48,186 --> 01:20:51,190
It'll be fine. It just takes some time.
984
01:20:51,290 --> 01:20:52,791
A month they said.
985
01:20:54,294 --> 01:20:56,295
Just hang in there, dad.
986
01:20:58,298 --> 01:20:59,799
Now stop it.
987
01:21:00,299 --> 01:21:01,300
It's not funny.
988
01:21:03,303 --> 01:21:04,304
God.
989
01:21:05,804 --> 01:21:07,307
What a mess, huh?
990
01:21:10,809 --> 01:21:13,312
Oh, Jacob.
991
01:21:13,312 --> 01:21:15,314
I still love you.
992
01:21:17,817 --> 01:21:19,818
For whatever that's worth.
993
01:21:23,822 --> 01:21:25,707
Dream on.
994
01:21:26,709 --> 01:21:27,710
Oh, God, no!
995
01:21:27,710 --> 01:21:29,211
What?
996
01:21:29,211 --> 01:21:30,713
What?
997
01:21:35,218 --> 01:21:36,719
Oh, god, what?
998
01:21:36,719 --> 01:21:38,720
Tell me, what can I do?
999
01:21:40,723 --> 01:21:42,224
Help me.
1000
01:21:50,232 --> 01:21:51,733
Hold on.
1001
01:21:55,487 --> 01:21:56,488
Jacob?
1002
01:21:56,488 --> 01:21:57,490
Shh.
1003
01:21:57,490 --> 01:21:58,991
Jacob Singer!
1004
01:21:59,241 --> 01:22:00,242
Shh!
1005
01:22:00,242 --> 01:22:00,742
Jacob!
1006
01:22:01,244 --> 01:22:02,745
Sir, keep your voice down.
1007
01:22:03,245 --> 01:22:05,247
Where's Jacob Singer?
1008
01:22:05,247 --> 01:22:06,749
Louie, I'm in here!
1009
01:22:06,749 --> 01:22:09,251
Jake? Where are you, Jake?
1010
01:22:09,251 --> 01:22:10,503
You can't go in there.
1011
01:22:10,503 --> 01:22:12,004
Can I help you sir?
1012
01:22:12,004 --> 01:22:12,754
Jacob!
1013
01:22:12,754 --> 01:22:15,758
Good god, Jake, what have they done?
1014
01:22:15,758 --> 01:22:17,376
Can I help you?
1015
01:22:17,376 --> 01:22:18,878
You can't go in there.
1016
01:22:18,878 --> 01:22:20,763
What is this, the Middle Ages?
1017
01:22:20,763 --> 01:22:22,381
Don't touch him!
1018
01:22:22,381 --> 01:22:23,883
They call this modern medicine?
1019
01:22:23,883 --> 01:22:25,884
This is barbaric. Barbaric!
1020
01:22:25,884 --> 01:22:27,637
All right, just calm down.
1021
01:22:28,137 --> 01:22:31,272
Why don't you just burn him at the stake
and put him out of his misery?
1022
01:22:31,273 --> 01:22:32,275
Sir, you're gonna have to leave!
1023
01:22:32,275 --> 01:22:35,027
Stay back! Don't come near me!
1024
01:22:35,143 --> 01:22:35,644
Stay back!
1025
01:22:36,144 --> 01:22:37,146
Take one step
1026
01:22:37,647 --> 01:22:39,648
And I'll wrap this around your neck.
1027
01:22:39,898 --> 01:22:40,900
Calm down.
1028
01:22:40,900 --> 01:22:41,784
Back! Back!
1029
01:22:42,285 --> 01:22:43,536
Calm down.
1030
01:22:45,037 --> 01:22:46,039
Come on, Jake.
1031
01:22:46,539 --> 01:22:48,040
Come on.
1032
01:22:48,040 --> 01:22:49,541
You can't do that.
1033
01:22:54,664 --> 01:22:56,165
Make sure that security's alerted.
1034
01:23:00,169 --> 01:23:01,304
You can't do this!
1035
01:23:01,804 --> 01:23:03,305
Out of the way!
1036
01:23:03,305 --> 01:23:05,308
I'm upset.
1037
01:23:05,308 --> 01:23:07,559
I'm really upset.
1038
01:23:07,559 --> 01:23:09,562
That's a crazy man.
1039
01:23:09,562 --> 01:23:11,063
That man is crazy.
1040
01:23:11,063 --> 01:23:13,566
Watch your toes, Jake.
1041
01:23:22,075 --> 01:23:25,077
Well, you've done it
to yourself this time,
1042
01:23:25,077 --> 01:23:26,579
haven't you?
1043
01:23:28,080 --> 01:23:30,582
Am I dying, Louie?
1044
01:23:30,582 --> 01:23:33,085
From a slipped disk?
1045
01:23:33,585 --> 01:23:35,588
That would be a first.
1046
01:23:38,090 --> 01:23:39,592
I was in hell.
1047
01:23:41,594 --> 01:23:43,595
I don't want to die, Louie.
1048
01:23:43,595 --> 01:23:47,099
Well, I'll see what I can do about it.
1049
01:23:49,602 --> 01:23:51,103
It's all pain.
1050
01:23:53,606 --> 01:23:55,107
Straighten out your head.
1051
01:23:57,860 --> 01:23:59,362
Relax.
1052
01:24:00,862 --> 01:24:03,366
You ever read Meister Eckhart?
1053
01:24:03,366 --> 01:24:05,367
No.
1054
01:24:05,367 --> 01:24:08,370
How did you get your doctorate
without reading Eckhart?
1055
01:24:08,370 --> 01:24:09,621
Relax.
1056
01:24:11,124 --> 01:24:13,625
Ok, good. Now turn over gently--
1057
01:24:13,625 --> 01:24:15,128
right side.
1058
01:24:17,629 --> 01:24:18,630
The other right, ok?
1059
01:24:19,131 --> 01:24:23,135
You're a regular basket
case, you know that?
1060
01:24:29,008 --> 01:24:32,010
Eckhart saw hell, too.
1061
01:24:32,010 --> 01:24:34,013
You know what he said?
1062
01:24:34,013 --> 01:24:37,015
He said the only thing
that burns in hell
1063
01:24:37,015 --> 01:24:38,518
is the part of you
1064
01:24:38,518 --> 01:24:41,019
that won't let go of your life--
1065
01:24:41,019 --> 01:24:42,522
your memories, your attachments.
1066
01:24:42,522 --> 01:24:44,523
They burn them all away.
1067
01:24:44,523 --> 01:24:47,527
But they're not punishing you, he said.
1068
01:24:47,527 --> 01:24:49,528
They're freeing your soul.
1069
01:24:49,528 --> 01:24:50,530
Relax.
1070
01:24:52,531 --> 01:24:54,032
Good.
1071
01:24:59,539 --> 01:25:02,541
So the way he sees it...
1072
01:25:02,541 --> 01:25:06,545
if you're frightened of dying
and you're holding on...
1073
01:25:08,548 --> 01:25:11,550
you'll see devils tearing
your life away.
1074
01:25:11,550 --> 01:25:15,054
But if you've made your peace,
1075
01:25:15,054 --> 01:25:17,389
then the devils are really angels
1076
01:25:17,389 --> 01:25:19,392
freeing you from the earth.
1077
01:25:19,392 --> 01:25:24,397
It's just a matter of how
you look at it, that's all.
1078
01:25:24,397 --> 01:25:26,398
So don't worry, ok?
1079
01:25:26,898 --> 01:25:28,401
Ok?
1080
01:25:31,403 --> 01:25:32,405
Good.
1081
01:25:32,405 --> 01:25:33,406
Relax.
1082
01:25:33,406 --> 01:25:34,906
Relax.
1083
01:25:37,410 --> 01:25:39,411
Relax...
1084
01:25:39,411 --> 01:25:41,414
And wiggle your toes.
1085
01:25:42,915 --> 01:25:45,418
Come on, wiggle your toes.
1086
01:25:47,920 --> 01:25:49,421
Perfect.
1087
01:25:49,421 --> 01:25:50,923
We got it.
1088
01:25:52,424 --> 01:25:53,925
We got it.
1089
01:25:54,059 --> 01:25:55,561
Get on your back. Come on.
1090
01:25:56,062 --> 01:25:57,062
Easy.
1091
01:25:57,062 --> 01:25:58,563
Ok?
1092
01:25:58,814 --> 01:26:00,817
Now let's just give it a little try.
1093
01:26:00,817 --> 01:26:03,820
I want to see if you can stand.
1094
01:26:09,325 --> 01:26:10,826
By myself?
1095
01:26:11,827 --> 01:26:13,830
You can do it.
1096
01:26:15,831 --> 01:26:17,332
Come on.
1097
01:26:18,835 --> 01:26:21,336
Just give it a try, Jacob.
1098
01:26:21,336 --> 01:26:22,338
Come on.
1099
01:26:25,842 --> 01:26:27,343
Come on.
1100
01:26:29,344 --> 01:26:32,348
Attaboy. Go ahead.
1101
01:26:33,348 --> 01:26:34,851
Go ahead.
1102
01:26:36,352 --> 01:26:37,853
Go ahead.
1103
01:26:44,977 --> 01:26:46,978
Hallelujah.
1104
01:30:52,974 --> 01:30:54,977
Jake?
1105
01:30:54,977 --> 01:30:56,478
What's wrong?
1106
01:30:56,978 --> 01:30:57,979
It's me.
1107
01:31:00,482 --> 01:31:01,983
Are you ok?
1108
01:31:03,986 --> 01:31:06,488
Jesus Christ, where have you been?
1109
01:31:06,488 --> 01:31:07,990
I've been worried sick.
1110
01:31:08,491 --> 01:31:11,494
I mean, it's two days,
and you don't call me?
1111
01:31:11,494 --> 01:31:13,495
I was in the hospital.
1112
01:31:14,996 --> 01:31:16,999
Oh, Jesus. In the hospital?
1113
01:31:19,501 --> 01:31:21,003
Jake, honey, what hospital?
1114
01:31:21,504 --> 01:31:24,005
I called every hospital in the city.
1115
01:31:28,009 --> 01:31:29,010
No, don't.
1116
01:31:30,012 --> 01:31:31,513
What's going on?
1117
01:31:31,513 --> 01:31:34,265
I'm not here. You haven't seen me.
1118
01:31:36,768 --> 01:31:37,769
Hello?
1119
01:31:37,769 --> 01:31:39,271
Is Jacob Singer there please?
1120
01:31:39,271 --> 01:31:41,272
No. I haven't seen him all night.
1121
01:31:41,773 --> 01:31:42,775
When do you expect him?
1122
01:31:42,775 --> 01:31:43,776
I don't know.
1123
01:31:44,276 --> 01:31:45,777
Could you please tell him something for me?
1124
01:31:45,777 --> 01:31:47,278
Could you tell him I was in Vietnam--
1125
01:31:47,278 --> 01:31:48,280
- Vietnam?
1126
01:31:48,280 --> 01:31:49,781
There was a secret experiment--
1127
01:31:49,781 --> 01:31:50,782
- What experiment?
1128
01:31:50,782 --> 01:31:53,285
I need to see him as soon as possible.
1129
01:31:53,285 --> 01:31:54,786
Hello. This is Jacob Singer.
1130
01:31:54,786 --> 01:31:56,789
Jacob, I was in-country in '68.
1131
01:31:56,789 --> 01:31:59,290
I was a part of a chemical
warfare unit out of Saigon.
1132
01:31:59,290 --> 01:32:01,293
We conducted secret
experiments for the government.
1133
01:32:01,293 --> 01:32:02,294
My God.
1134
01:32:02,294 --> 01:32:03,295
Are you there?
1135
01:32:03,295 --> 01:32:03,795
Yeah.
1136
01:32:04,095 --> 01:32:04,596
Do you want to know more?
1137
01:32:04,698 --> 01:32:05,899
Yeah. Where can I meet you?
1138
01:32:06,199 --> 01:32:08,299
On the corner of 128th and
Westside Highway
1139
01:32:08,300 --> 01:32:09,302
in front of a coffee truck.
1140
01:32:09,802 --> 01:32:11,103
Ok. How will I know you?
1141
01:32:11,103 --> 01:32:12,604
You already know me, Jacob.
1142
01:32:12,804 --> 01:32:13,805
I do?
1143
01:32:13,805 --> 01:32:15,808
Yes. Just listen, make sure you're
not followed, ok?
1144
01:32:15,808 --> 01:32:18,309
All right. Bye.
1145
01:32:18,309 --> 01:32:20,062
I knew it.
1146
01:32:23,064 --> 01:32:25,567
Who was that?
1147
01:32:25,567 --> 01:32:27,068
A chemist.
1148
01:32:29,071 --> 01:32:33,075
Part of a chemical warfare
unit out of Saigon.
1149
01:32:33,576 --> 01:32:35,577
I knew something was going on.
1150
01:32:36,077 --> 01:32:38,580
Jake... please don't go.
1151
01:32:48,089 --> 01:32:49,592
Oh, I'm sorry.
1152
01:33:06,241 --> 01:33:07,610
Jacob?
1153
01:33:08,611 --> 01:33:10,862
Hi. I'm Michael Newman.
1154
01:33:13,749 --> 01:33:14,750
Yeah.
1155
01:33:15,000 --> 01:33:17,001
I told you you'd know me.
1156
01:33:17,001 --> 01:33:19,504
I've been tracking you for a long time.
1157
01:33:19,504 --> 01:33:22,006
I just wish I would've spoken to
you before tonight.
1158
01:33:22,006 --> 01:33:23,509
Why are you following me?
1159
01:33:23,875 --> 01:33:26,378
You're one of the survivors, Jacob.
1160
01:33:30,265 --> 01:33:31,383
Come on. We can't talk here.
1161
01:33:31,383 --> 01:33:33,635
It's not safe. Come on.
1162
01:33:39,390 --> 01:33:40,893
So, first I'm arrested, right?
1163
01:33:41,393 --> 01:33:44,396
Best LSD I ever made
right down the drain.
1164
01:33:44,897 --> 01:33:46,397
I figured, "This is it, man.
1165
01:33:46,898 --> 01:33:48,901
20 years in the can if I'm lucky."
1166
01:33:49,401 --> 01:33:50,402
That was 1968.
1167
01:33:50,902 --> 01:33:51,903
Long time ago.
1168
01:33:51,903 --> 01:33:54,906
Really. Next thing I know,
I'm on Riker's island.
1169
01:33:54,906 --> 01:33:57,041
You ever been there, man?
1170
01:33:57,041 --> 01:33:59,545
Well, suddenly, they
take me from my cell,
1171
01:33:59,545 --> 01:34:03,549
they throw me in a waiting room
with bank teller windows.
1172
01:34:04,049 --> 01:34:06,552
Four army colonels with
medals up their asses
1173
01:34:07,052 --> 01:34:08,053
are standing on the other side.
1174
01:34:08,053 --> 01:34:12,057
They say to me, if I come
to Vietnam for two years--
1175
01:34:12,558 --> 01:34:14,058
No action, just work in a lab--
1176
01:34:14,559 --> 01:34:17,062
they'll drop all the charges
and wipe the record clean.
1177
01:34:17,062 --> 01:34:19,063
I'd only been in jail for like 13 hours.
1178
01:34:19,063 --> 01:34:21,066
I knew 'Nam couldn't be any worse.
1179
01:34:21,567 --> 01:34:22,567
Shows how little you knew.
1180
01:34:23,067 --> 01:34:25,571
Yeah, really. They had me by the balls.
1181
01:34:26,071 --> 01:34:27,572
So next thing I know, I'm in Saigon.
1182
01:34:27,939 --> 01:34:30,442
I'm working in a top-secret lab
1183
01:34:30,442 --> 01:34:32,443
synthesizing mind-altering drugs.
1184
01:34:32,945 --> 01:34:33,946
Not the street stuff.
1185
01:34:34,446 --> 01:34:36,447
They had us isolating
special properties--
1186
01:34:36,447 --> 01:34:37,950
the dark side.
1187
01:34:37,950 --> 01:34:42,454
They wanted a drug that increased
aggressive tendencies.
1188
01:34:42,454 --> 01:34:44,455
They were scared. They were worried.
1189
01:34:44,455 --> 01:34:46,457
They figured you guys were too soft,
1190
01:34:46,457 --> 01:34:47,960
not fighting up to your potential.
1191
01:34:47,960 --> 01:34:49,961
They wanted something to stir you up,
1192
01:34:49,961 --> 01:34:53,965
make you mad, you know,
tap into your anger.
1193
01:34:53,965 --> 01:34:55,968
And we did it.
1194
01:34:55,968 --> 01:34:58,469
Most powerful thing I ever saw.
1195
01:34:58,469 --> 01:35:01,973
Even a bad trip, and believe
me, I've had my share,
1196
01:35:01,973 --> 01:35:04,977
do not compare to the
fury of the Ladder.
1197
01:35:04,977 --> 01:35:05,978
The Ladder?
1198
01:35:05,978 --> 01:35:08,479
Yeah. That's what they called it.
1199
01:35:08,479 --> 01:35:11,482
A fast trip straight down the Ladder--
1200
01:35:11,482 --> 01:35:14,987
right to the primal fear,
right to the base anger.
1201
01:35:14,987 --> 01:35:17,488
I'm telling you, man, it was powerful.
1202
01:35:17,488 --> 01:35:20,992
I don't need to tell you.
You already know.
1203
01:35:20,992 --> 01:35:23,995
We did experiments on jungle monkeys.
1204
01:35:23,995 --> 01:35:25,496
It worked.
1205
01:35:25,496 --> 01:35:28,000
They bashed each other's heads in,
1206
01:35:28,000 --> 01:35:30,501
gouged out their eyes,
chewed off their tails.
1207
01:35:30,501 --> 01:35:32,004
The brass loved it.
1208
01:35:32,004 --> 01:35:35,006
Then they made us try it on charlie.
1209
01:35:41,897 --> 01:35:44,900
We, uh...
1210
01:35:44,900 --> 01:35:47,902
took these POWs, you know?
1211
01:35:47,902 --> 01:35:50,406
Just kids, really.
1212
01:35:50,406 --> 01:35:54,910
And... we put them in this courtyard,
1213
01:35:54,910 --> 01:35:58,414
And we fed them huge
doses of the stuff.
1214
01:36:00,415 --> 01:36:03,419
I mean, they were worse
than the monkeys.
1215
01:36:03,419 --> 01:36:06,421
I didn't know men could do those things.
1216
01:36:10,425 --> 01:36:13,929
Anyway, there was this big
offensive coming up, right?
1217
01:36:13,929 --> 01:36:15,930
Everyone knew it--
1218
01:36:15,930 --> 01:36:17,433
Time Magazine, Huntley Brinkley--
1219
01:36:17,433 --> 01:36:18,933
And the brass were scared man,
1220
01:36:18,933 --> 01:36:20,436
because they knew we couldn't win.
1221
01:36:20,436 --> 01:36:23,438
Morale was down, it was
getting ugly in the States.
1222
01:36:23,438 --> 01:36:24,439
Hell, you remember.
1223
01:36:24,439 --> 01:36:25,941
Yeah.
1224
01:36:25,941 --> 01:36:27,942
So, a couple days later,
1225
01:36:27,942 --> 01:36:30,946
they decide to use the Ladder...
1226
01:36:30,946 --> 01:36:33,448
on one test battalion...
1227
01:36:33,866 --> 01:36:34,866
Yours.
1228
01:36:34,866 --> 01:36:38,870
Just an infinitesimal dose in
the food supply, they said,
1229
01:36:38,870 --> 01:36:41,874
just to prove its effectiveness
in the field.
1230
01:36:41,874 --> 01:36:44,876
They were sure your unit would
have the highest kill ratio
1231
01:36:45,326 --> 01:36:46,327
in the whole God damn offensive,
1232
01:36:46,829 --> 01:36:47,830
and they were right--
you did--
1233
01:36:48,330 --> 01:36:50,331
except not the way they thought.
1234
01:36:53,835 --> 01:36:56,338
No one can remember that night.
1235
01:36:56,338 --> 01:36:59,842
I get flashes, but
they don't make sense.
1236
01:36:59,842 --> 01:37:01,360
What happened?
1237
01:37:01,593 --> 01:37:03,594
Was there an offensive?
1238
01:37:03,594 --> 01:37:07,598
Yeah, a couple days later.
It was fierce,
1239
01:37:07,598 --> 01:37:09,601
but you guys never saw it.
1240
01:37:09,735 --> 01:37:11,236
But there was an attack?
1241
01:37:11,236 --> 01:37:13,237
It was a fight, right?
1242
01:37:13,354 --> 01:37:16,325
Yeah, but not with the Cong.
1243
01:37:20,528 --> 01:37:21,530
With who?
1244
01:37:29,670 --> 01:37:32,424
You killed each other.
1245
01:37:33,925 --> 01:37:35,544
What?
1246
01:37:35,544 --> 01:37:38,045
It was brother against brother.
1247
01:37:38,045 --> 01:37:40,549
No discrimination.
1248
01:37:40,549 --> 01:37:42,550
You tore each other to pieces.
1249
01:37:42,934 --> 01:37:44,686
My God.
1250
01:37:44,686 --> 01:37:47,688
I knew it would happen.
1251
01:37:47,688 --> 01:37:49,191
I warned them.
1252
01:37:49,191 --> 01:37:51,692
I fucking warned them!
1253
01:37:54,446 --> 01:37:56,447
Ohh, fuck.
1254
01:38:07,960 --> 01:38:09,961
I was just some hippie chemist, right?
1255
01:38:09,961 --> 01:38:11,964
What did I know?
1256
01:38:12,964 --> 01:38:14,465
Fuck.
1257
01:38:15,467 --> 01:38:18,469
I talked to the guys
who bagged the bodies.
1258
01:38:18,469 --> 01:38:21,973
They were in worse shape
than you, believe me.
1259
01:38:21,973 --> 01:38:24,476
They saw what was left.
1260
01:38:29,982 --> 01:38:33,986
I needed to find you, you know?
1261
01:38:33,986 --> 01:38:36,487
I felt responsible.
1262
01:38:38,439 --> 01:38:40,909
The Ladder was my baby.
1263
01:39:17,696 --> 01:39:19,197
I'm going to Brooklyn.
1264
01:39:19,197 --> 01:39:21,200
Not with me, you're not.
1265
01:39:21,200 --> 01:39:23,951
I get lost in Brooklyn.
1266
01:39:23,951 --> 01:39:25,454
I know the way.
1267
01:39:25,454 --> 01:39:26,955
Listen...
1268
01:39:26,955 --> 01:39:30,709
This is all the money I have.
1269
01:39:31,076 --> 01:39:32,577
Take me home, please.
1270
01:39:32,577 --> 01:39:35,214
Where's your home?
1271
01:41:15,930 --> 01:41:16,932
Dr. Singer.
1272
01:41:17,432 --> 01:41:20,936
Well... it's been a long time.
1273
01:41:20,936 --> 01:41:21,937
Hello, Sam.
1274
01:41:22,437 --> 01:41:24,438
Are you all right?
1275
01:41:24,438 --> 01:41:26,575
Yeah, I'm ok.
1276
01:41:26,575 --> 01:41:30,195
Do you want some help?
I can call upstairs.
1277
01:41:30,195 --> 01:41:32,697
No, no. That's ok.
1278
01:41:32,697 --> 01:41:34,582
Thanks, Sam.
1279
01:42:12,437 --> 01:42:13,938
Sarah?
1280
01:42:32,456 --> 01:42:34,459
Jed?
1281
01:42:34,459 --> 01:42:35,960
Eli?
1282
01:43:59,126 --> 01:44:01,129
If you're frightened of dying
1283
01:44:01,129 --> 01:44:02,630
and you're holding on,
1284
01:44:02,630 --> 01:44:07,134
you'll see devils
tearing your life away.
1285
01:44:07,134 --> 01:44:09,638
If you've made your peace,
1286
01:44:09,638 --> 01:44:11,689
then the devils are really angels
1287
01:44:12,189 --> 01:44:14,826
freeing you from the earth.
1288
01:45:35,055 --> 01:45:36,558
Gabe?
1289
01:45:45,282 --> 01:45:47,152
Gabe?
1290
01:45:48,152 --> 01:45:49,653
Hi, Dad.
1291
01:46:10,674 --> 01:46:12,677
It's ok.
1292
01:46:23,187 --> 01:46:25,189
Come on.
Let's go up.
1293
01:46:33,697 --> 01:46:35,200
Come on.
1294
01:47:13,787 --> 01:47:15,290
He's gone.
1295
01:47:22,796 --> 01:47:26,800
He looks kind of peaceful, the guy.
1296
01:47:26,800 --> 01:47:29,804
Put up a hell of a fight, though.
1297
01:47:35,309 --> 01:47:36,811
What's the guy's name?
1298
01:47:38,812 --> 01:47:41,816
Singer. Jacob singer.
1299
01:47:52,826 --> 01:47:58,832
♪ I don't mind the gray skies ♪
1300
01:47:58,832 --> 01:48:01,335
♪ You make them blue ♪
1301
01:48:01,335 --> 01:48:05,924
♪ Sonny boy ♪
1302
01:48:06,523 --> 01:48:10,711
♪ Friends may forsake me ♪
1303
01:48:10,711 --> 01:48:14,715
♪ Let them all forsake me ♪
1304
01:48:14,715 --> 01:48:17,852
♪ I still have you ♪
1305
01:48:17,852 --> 01:48:21,272
♪ Sonny boy ♪
1306
01:48:22,773 --> 01:48:26,494
♪ You're sent from heaven ♪
1307
01:48:26,494 --> 01:48:30,115
♪ And I know your worth ♪
1308
01:48:30,115 --> 01:48:41,125
♪ You made a heaven for me here on earth ♪
1309
01:48:41,125 --> 01:48:45,629
♪ When I'm old and gray here ♪
1310
01:48:45,629 --> 01:48:49,634
♪ Promise you won't stray, dear ♪
1311
01:48:49,634 --> 01:48:53,138
♪ For I love you so ♪
1312
01:48:53,638 --> 01:48:56,640
♪ Sonny boy ♪
79355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.