Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,660 --> 00:01:19,538
Hey. Are you OK?
2
00:01:19,705 --> 00:01:21,040
Yeah.
3
00:01:21,832 --> 00:01:24,293
- You need some help?
- No.
4
00:01:32,927 --> 00:01:35,679
Annie?
What are you doing?
5
00:01:35,846 --> 00:01:37,848
I'm fine, Dad.
6
00:01:55,407 --> 00:01:57,993
What's the matter?
What's going on?
7
00:02:04,959 --> 00:02:06,043
Annie?
8
00:03:04,059 --> 00:03:06,770
Dad? Hi.
9
00:03:07,897 --> 00:03:09,732
I love you.
10
00:03:09,899 --> 00:03:13,152
I know. I know.
11
00:03:13,319 --> 00:03:16,572
I just wanted you and Mom
to know how much I love you.
12
00:03:19,825 --> 00:03:23,454
Dad, I'm sorry I can be such
a shit to you sometimes.
13
00:03:25,748 --> 00:03:28,125
I don't know why I do that.
14
00:03:33,130 --> 00:03:35,049
Just know that I love you, OK?
15
00:03:37,843 --> 00:03:39,386
I just really love you both.
16
00:05:12,438 --> 00:05:14,523
Hey, Jay.
17
00:05:14,690 --> 00:05:16,608
Hey. What's up?
18
00:05:16,775 --> 00:05:18,235
Nothing.
19
00:05:18,402 --> 00:05:20,237
Paul and Yara are here.
20
00:05:20,404 --> 00:05:22,281
We're going to watch a movie
if you feel like it.
21
00:05:22,448 --> 00:05:24,658
Actually, I'm going out tonight.
22
00:05:24,825 --> 00:05:26,118
That guy?
23
00:05:28,037 --> 00:05:29,330
I like him.
24
00:05:31,707 --> 00:05:33,334
Me, too.
25
00:05:52,394 --> 00:05:53,479
I see you.
26
00:06:04,782 --> 00:06:08,702
You will have access to
advanced information relative
27
00:06:08,869 --> 00:06:12,122
to the time and strength of
the forthcoming atomic tests.
28
00:06:13,082 --> 00:06:15,000
What about it?
29
00:06:15,167 --> 00:06:17,294
You will provide us
with that information
30
00:06:17,461 --> 00:06:19,838
as soon as it is available.
31
00:06:20,297 --> 00:06:21,965
I see.
32
00:06:22,132 --> 00:06:26,887
- OK. Sounds good.
- You're afraid of an overload.
33
00:06:27,054 --> 00:06:28,972
You can't tap enough
electricity wherever
34
00:06:29,139 --> 00:06:33,394
you get it from to control...
a strong enough charge.
35
00:06:33,560 --> 00:06:35,979
You are a clever man, doctor.
36
00:06:36,146 --> 00:06:37,606
Perhaps too clever.
37
00:06:37,773 --> 00:06:39,108
And what makes you think
38
00:06:39,274 --> 00:06:40,651
I'll give you any information?
39
00:06:40,818 --> 00:06:42,694
It is the only way you can save
40
00:06:42,861 --> 00:06:45,489
your own life
when the time comes.
41
00:06:45,656 --> 00:06:47,741
You will be transported to one
of our platforms in space...
42
00:06:47,908 --> 00:06:50,619
- What are you reading?
- The Idiot.
43
00:06:50,786 --> 00:06:52,371
And resettled here when
our operation is completed.
44
00:06:52,538 --> 00:06:54,415
Is it any good?
45
00:06:54,581 --> 00:06:59,002
I don't know yet.
It's about Paul.
46
00:06:59,169 --> 00:07:03,090
- Hey, Jay.
- Hey, Paul.
47
00:07:03,257 --> 00:07:04,800
I'll have to do as you say.
48
00:07:04,967 --> 00:07:07,511
You are lying, Doctor.
Your only wish is to betray us.
49
00:07:07,678 --> 00:07:09,638
Stop.
50
00:07:09,930 --> 00:07:13,308
- Hey, I have an idea.
- What?
51
00:07:15,644 --> 00:07:18,272
It got away.
52
00:07:18,439 --> 00:07:21,775
You are an unwilling
subject, Dr. Martin.
53
00:07:21,942 --> 00:07:24,695
What? Who are you?
54
00:08:45,275 --> 00:08:47,152
You ever play the trade game?
55
00:08:47,986 --> 00:08:49,530
No. What is that?
56
00:08:49,696 --> 00:08:51,240
It's a people watching game.
57
00:08:51,406 --> 00:08:54,159
My sister and I used
to play it when we were bored.
58
00:08:54,326 --> 00:08:55,369
You're bored right now?
59
00:08:55,911 --> 00:08:58,580
No. Shut up.
Let me finish.
60
00:08:58,747 --> 00:09:01,291
OK. How do you play?
61
00:09:01,458 --> 00:09:03,835
You start by watching the crowd.
62
00:09:04,002 --> 00:09:06,838
Casually scope out
the people around you.
63
00:09:07,965 --> 00:09:09,675
OK.
64
00:09:09,841 --> 00:09:11,843
Now without telling me,
65
00:09:12,010 --> 00:09:14,221
pick a person you'd want
to trade places with.
66
00:09:14,388 --> 00:09:17,724
It can be anyone
for whatever reason.
67
00:09:22,896 --> 00:09:24,773
OK, I got it.
68
00:09:24,940 --> 00:09:28,235
Now I get two guesses
to figure out who you picked
69
00:09:28,402 --> 00:09:30,988
and why you want
to trade places with them.
70
00:09:31,154 --> 00:09:33,991
OK, good luck.
71
00:09:39,746 --> 00:09:41,415
That guy.
72
00:09:43,584 --> 00:09:45,043
Nope.
73
00:09:45,294 --> 00:09:48,130
OK, then.
Who'd you pick?
74
00:09:49,715 --> 00:09:51,508
Him.
75
00:09:52,593 --> 00:09:55,262
- The dad?
- No, the son.
76
00:09:55,429 --> 00:09:56,805
I mean, how cool would
that be to have your whole life
77
00:09:56,972 --> 00:09:58,473
ahead of you, you know?
78
00:09:58,932 --> 00:10:00,892
Come on, it's not
like you're old.
79
00:10:01,059 --> 00:10:02,477
You're 21.
80
00:10:02,811 --> 00:10:07,399
I know, but look at how
happy that kid is.
81
00:10:08,191 --> 00:10:09,818
Plus, at that age,
82
00:10:09,985 --> 00:10:11,403
you can go to the bathroom
any time you want.
83
00:10:11,570 --> 00:10:12,821
Total freedom.
84
00:10:12,988 --> 00:10:15,157
Yeah. He's probably taking
a shit right now.
85
00:10:15,324 --> 00:10:17,034
Yeah, exactly.
86
00:10:17,200 --> 00:10:19,745
I could never get away with that.
87
00:10:23,707 --> 00:10:25,542
OK, my turn.
88
00:10:27,002 --> 00:10:28,462
OK.
89
00:10:37,012 --> 00:10:38,889
OK, got it.
90
00:10:50,692 --> 00:10:52,277
How about the girl
in the yellow dress?
91
00:10:54,571 --> 00:10:58,033
- Where?
- Right there.
92
00:10:59,201 --> 00:11:01,828
- I don't see her.
- Right there.
93
00:11:06,875 --> 00:11:08,210
Are you teasing me?
94
00:11:09,336 --> 00:11:11,046
I'm sorry.
I just, I don't...
95
00:11:11,213 --> 00:11:13,757
- I don't see who you're talking about.
- Can we go?
96
00:11:13,924 --> 00:11:15,384
I'm sorry. I just,
I just don't feel well.
97
00:11:15,550 --> 00:11:17,302
Can we, can we
go back to the car?
98
00:11:18,887 --> 00:11:21,515
Is there someone in there
that made you want to leave?
99
00:11:21,682 --> 00:11:23,600
Like an ex-girlfriend
or something?
100
00:11:23,767 --> 00:11:25,394
You said you saw a girl
with a yellow dress.
101
00:11:25,560 --> 00:11:26,853
Is that someone that you knew?
102
00:11:27,646 --> 00:11:29,272
No. I just felt sick.
103
00:11:29,439 --> 00:11:31,483
I feel better being outside.
104
00:12:19,906 --> 00:12:21,700
Thanks for walking with me.
105
00:12:22,993 --> 00:12:25,120
Mom knows you smoke.
106
00:12:25,287 --> 00:12:28,081
Yeah, but she'll cry if she
actually sees it happening.
107
00:12:28,248 --> 00:12:30,917
Or she'll just
steal your cigarettes.
108
00:12:32,669 --> 00:12:34,921
How's it going with Hugh?
109
00:12:35,964 --> 00:12:39,009
Good. Mostly.
110
00:12:39,801 --> 00:12:42,179
I don't know. He was acting
kind of weird last night.
111
00:12:42,721 --> 00:12:43,930
Why?
112
00:12:45,390 --> 00:12:47,476
He said he wasn't feeling well.
113
00:12:47,642 --> 00:12:49,853
But it seemed like
something was on his mind.
114
00:12:51,480 --> 00:12:53,774
Have you...
115
00:12:53,940 --> 00:12:55,942
- No.
- No.
116
00:12:56,109 --> 00:12:59,780
I know he wants to.
But... I don't know.
117
00:12:59,946 --> 00:13:01,239
It seemed different last night.
118
00:13:08,330 --> 00:13:09,748
Do I smell bad?
119
00:13:11,374 --> 00:13:14,669
Like, uh, cherry coke,
banana nicotine.
120
00:13:14,836 --> 00:13:16,296
That's my favorite flavor.
121
00:13:16,463 --> 00:13:17,714
Mom will love it.
122
00:14:44,509 --> 00:14:46,511
Let's go back to the car.
123
00:16:14,474 --> 00:16:16,977
It's funny.
I used to daydream
124
00:16:17,143 --> 00:16:18,895
about being old enough
to go on dates,
125
00:16:20,063 --> 00:16:22,440
and drive around
with friends in their cars.
126
00:16:24,901 --> 00:16:27,821
I had this image of
myself holding hands
127
00:16:27,988 --> 00:16:30,407
with a really cute guy,
128
00:16:31,199 --> 00:16:33,243
listening to the radio...
129
00:16:35,078 --> 00:16:39,624
...driving along some pretty road
up north maybe.
130
00:16:39,791 --> 00:16:42,168
And the trees started
to change colors.
131
00:16:47,215 --> 00:16:50,051
It was never about
going anywhere really.
132
00:16:52,929 --> 00:16:55,432
Just having some sort
of freedom, I guess.
133
00:16:57,392 --> 00:17:01,563
Now that we're old enough,
where the hell do we go?
134
00:18:15,261 --> 00:18:18,848
Jay?
You awake?
135
00:18:23,394 --> 00:18:25,146
I'm sorry.
136
00:18:27,565 --> 00:18:29,651
What are you doing?
137
00:18:35,448 --> 00:18:38,910
I'm not going to hurt you.
Don't worry.
138
00:18:46,209 --> 00:18:48,503
You're not gonna believe me,
139
00:18:48,670 --> 00:18:51,965
but I need you to remember
what I'm saying.
140
00:18:53,007 --> 00:18:54,592
OK?
141
00:19:00,557 --> 00:19:02,851
This thing...
142
00:19:04,102 --> 00:19:05,937
...it's gonna follow you.
143
00:19:11,526 --> 00:19:13,611
Somebody gave it to me
144
00:19:14,737 --> 00:19:19,242
and I passed it to you
back in the car.
145
00:19:21,327 --> 00:19:23,830
It can look like
someone you know
146
00:19:24,497 --> 00:19:26,708
or it could be
a stranger in a crowd.
147
00:19:28,168 --> 00:19:30,336
Whatever helps it
get close to you.
148
00:19:32,005 --> 00:19:35,508
It can look like anyone
149
00:19:35,675 --> 00:19:37,677
but there's only one of it.
150
00:19:41,055 --> 00:19:45,476
Help. Help!
151
00:19:46,269 --> 00:19:50,106
Sometimes, sometimes
I think it looks like
152
00:19:50,356 --> 00:19:54,402
people you love
just to hurt you.
153
00:20:07,457 --> 00:20:09,751
I see it.
154
00:20:09,918 --> 00:20:11,461
I see it.
155
00:20:13,546 --> 00:20:17,634
No. No, no.
156
00:20:36,152 --> 00:20:38,154
Who is it?
157
00:20:51,292 --> 00:20:53,586
You can get rid of it, OK?
158
00:20:53,753 --> 00:20:56,005
Just sleep with someone
as soon as you can.
159
00:20:56,172 --> 00:20:57,966
Just pass it along.
160
00:20:58,132 --> 00:20:59,759
If it kills you,
it'll come after me.
161
00:20:59,926 --> 00:21:01,469
Do you understand?
162
00:21:09,143 --> 00:21:11,854
What the fuck do you want?
163
00:21:14,148 --> 00:21:16,567
Jay, I'm doing this to help you.
164
00:21:16,734 --> 00:21:18,444
Just so you know it's real.
165
00:21:28,663 --> 00:21:31,541
Help! Help me!
166
00:21:45,596 --> 00:21:47,974
Never go into a place
that doesn't have more than one exit.
167
00:21:48,141 --> 00:21:50,435
It's very slow,
but it's not dumb.
168
00:22:06,117 --> 00:22:07,744
Can I have some?
169
00:22:07,910 --> 00:22:09,495
Yeah.
170
00:22:14,000 --> 00:22:15,752
Listen to this.
171
00:22:16,044 --> 00:22:18,755
"I think that if one is faced
with inevitable destruction,
172
00:22:18,921 --> 00:22:21,549
if a house is falling
upon you, for instance,
173
00:22:21,716 --> 00:22:24,594
one must feel a great
longing to sit down,
174
00:22:24,761 --> 00:22:28,348
close one's eyes,
and wait, come what may."
175
00:22:29,766 --> 00:22:32,685
That's why
we're drinking on the porch.
176
00:22:34,562 --> 00:22:36,147
Is your Mom asleep already?
177
00:22:36,981 --> 00:22:38,733
Almost for sure.
178
00:22:38,900 --> 00:22:42,236
She wakes up at 5:15.
That would kill me.
179
00:22:42,403 --> 00:22:45,239
So, where's Jay at?
180
00:22:46,491 --> 00:22:48,785
On a date.
181
00:22:50,495 --> 00:22:51,746
Your turn.
182
00:22:52,288 --> 00:22:53,748
Who is he?
183
00:22:54,332 --> 00:22:55,833
Somebody new.
184
00:22:56,000 --> 00:22:57,460
Of course.
185
00:22:57,627 --> 00:22:59,295
Your sister's so pretty,
it's annoying.
186
00:22:59,754 --> 00:23:00,922
It is annoying.
187
00:23:01,089 --> 00:23:03,216
Well, at least she's nice.
188
00:23:18,523 --> 00:23:19,649
Is everything OK?
189
00:23:28,825 --> 00:23:30,827
Just don't let it touch you.
190
00:23:48,803 --> 00:23:50,471
Jay!
191
00:23:53,433 --> 00:23:57,270
Jimmy Caras, challenger, and
world pocket billiard champ Willie Mosconi
192
00:23:57,437 --> 00:23:59,397
join in some special
cue artistry.
193
00:23:59,564 --> 00:24:02,233
Their cross country match
ends in Chicago.
194
00:24:02,400 --> 00:24:04,694
Caras demonstrates
some Chinese billiards
195
00:24:04,861 --> 00:24:06,946
and some beautiful
slight of hand.
196
00:24:10,366 --> 00:24:13,494
Even a champ can miss
in this game, but he...
197
00:24:13,661 --> 00:24:15,538
What happened?
198
00:24:15,705 --> 00:24:17,540
I don't know.
199
00:24:21,210 --> 00:24:22,670
Those people are such a mess.
200
00:24:22,837 --> 00:24:24,338
...he's out ofa tight spot,
201
00:24:24,505 --> 00:24:26,924
lands farther along
that thing, and bingo!
202
00:24:30,470 --> 00:24:32,555
It was consensual?
203
00:24:34,974 --> 00:24:36,434
Yeah.
204
00:24:37,935 --> 00:24:40,188
And you've never seen
the woman before?
205
00:24:43,316 --> 00:24:45,151
No.
206
00:24:45,610 --> 00:24:48,738
OK. Have you ever
been to his home?
207
00:24:52,116 --> 00:24:56,579
I know where it is, but
I've never been inside.
208
00:24:58,623 --> 00:25:01,250
He said he was
embarrassed of where he lived.
209
00:25:51,259 --> 00:25:53,010
Did she catch anything?
210
00:25:54,303 --> 00:25:55,972
I don't think so.
211
00:25:56,681 --> 00:25:59,225
Oh, poor Jamie.
212
00:26:00,726 --> 00:26:04,647
Apparently, he used a fake name to rent
a house in the city.
213
00:26:04,814 --> 00:26:06,816
The police searched the place.
They can't find him.
214
00:26:06,983 --> 00:26:08,818
Oh, my God!
215
00:26:09,026 --> 00:26:11,404
Breaks my heart,
the things he said to her.
216
00:26:11,571 --> 00:26:12,989
So weird and sick.
217
00:27:18,346 --> 00:27:20,931
"I should have been
a pair of ragged claws
218
00:27:21,724 --> 00:27:24,894
Scuttling across the
floors of silent seas
219
00:27:26,395 --> 00:27:28,689
And the afternoon, the evening,
220
00:27:28,856 --> 00:27:31,150
sleeps so peacefully
221
00:27:31,317 --> 00:27:33,986
Smoothed by long fingers
222
00:27:34,153 --> 00:27:38,949
Asleep... tired...
or it malingers
223
00:27:39,116 --> 00:27:43,204
Stretched out on the floor,
here beside you and me
224
00:27:43,371 --> 00:27:48,209
Should I, after tea
and cakes and ices
225
00:27:48,376 --> 00:27:52,672
Have the strength to force
the moment to its crisis?
226
00:27:52,838 --> 00:27:57,802
But though I have wept
and fasted, wept and prayed
227
00:27:57,968 --> 00:28:00,388
Though I have seen my head,
228
00:28:00,554 --> 00:28:04,266
grown slightly bald,
brought in upon a platter
229
00:28:04,433 --> 00:28:08,104
I am no prophet
and here's no great matter
230
00:28:08,270 --> 00:28:11,399
I have seen the moment
of my greatness flicker
231
00:28:12,233 --> 00:28:15,194
And I have seen
the eternal Footman
232
00:28:15,361 --> 00:28:18,239
hold my coat and snicker
233
00:28:18,406 --> 00:28:21,575
And in short, I was afraid
234
00:28:21,742 --> 00:28:25,830
And would it have been
worth it, after all?
235
00:28:25,996 --> 00:28:29,500
After the cups,
the marmalade, the tea
236
00:28:30,000 --> 00:28:34,338
Among the porcelain,
among some talk of you and me
237
00:28:34,505 --> 00:28:36,590
Would it have been
worthwhile to have
238
00:28:36,757 --> 00:28:38,968
bitten off the matter
with a smile?
239
00:28:39,135 --> 00:28:41,804
To have squeezed
the universe into a ball?
240
00:28:42,346 --> 00:28:45,349
To roll it toward some
overwhelming question?
241
00:28:45,516 --> 00:28:49,812
To say 'I am Lazarus
come from the dead
242
00:28:50,187 --> 00:28:54,525
Come back to tell you all,
I shall tell you all'
243
00:28:54,692 --> 00:28:57,987
If one, settling a
pillow by her head
244
00:28:58,154 --> 00:29:01,824
Should say, 'That is not
what I meant at all
245
00:29:01,991 --> 00:29:04,368
That is not it, at all."'
246
00:29:04,702 --> 00:29:07,913
Excuse me!
Excuse me!
247
00:29:36,192 --> 00:29:37,735
Hello?
248
00:29:38,861 --> 00:29:40,613
Hello.
249
00:30:39,713 --> 00:30:42,383
There was an old woman
at school today.
250
00:30:43,133 --> 00:30:44,760
And she was staring at me.
251
00:30:46,387 --> 00:30:48,055
It was like
she was following me.
252
00:30:49,390 --> 00:30:50,641
Did you know her?
253
00:30:51,058 --> 00:30:53,352
No, but she freaked me out.
254
00:30:54,478 --> 00:30:56,689
I didn't go back to class.
255
00:30:57,648 --> 00:30:59,483
Did she say something to you?
256
00:31:04,113 --> 00:31:07,700
Hugh told me that
he passed it on to me.
257
00:31:09,368 --> 00:31:11,871
That something
was gonna follow me.
258
00:31:12,538 --> 00:31:15,374
That's all bullshit, Jamie.
259
00:31:18,085 --> 00:31:19,920
Yeah, I know.
260
00:31:21,797 --> 00:31:24,216
What exactly is supposed
to be following you?
261
00:31:26,260 --> 00:31:28,137
I don't know.
262
00:31:28,846 --> 00:31:30,264
You should tell Mom
what you saw.
263
00:31:30,431 --> 00:31:31,599
No.
264
00:31:31,765 --> 00:31:34,351
Well, Jay,
I'm worried about you.
265
00:31:35,060 --> 00:31:38,022
I could stay over tonight if it would
make you feel any better.
266
00:31:38,188 --> 00:31:39,356
- No.
- No.
267
00:31:39,523 --> 00:31:40,774
Just on the couch or something.
268
00:31:40,941 --> 00:31:42,318
No.
269
00:31:43,986 --> 00:31:45,738
Maybe just on the couch.
270
00:31:45,905 --> 00:31:47,406
You should be
more worried about waking up
271
00:31:47,573 --> 00:31:49,283
and finding Paul
humping your leg.
272
00:31:49,450 --> 00:31:51,201
Um...
273
00:31:51,368 --> 00:31:54,246
I'm choosing to ignore
these insults to my character.
274
00:31:55,539 --> 00:31:58,208
Just keep your door locked.
275
00:31:58,834 --> 00:32:01,754
Look, I'm going
to stay up all night
276
00:32:01,921 --> 00:32:03,756
and keep an eye out
for anything weird.
277
00:32:03,923 --> 00:32:06,508
Nothing's going to happen, OK?
278
00:32:47,132 --> 00:32:49,510
Almost sounds like a girl.
279
00:32:49,677 --> 00:32:52,888
A girl? Perhaps.
280
00:32:53,639 --> 00:32:55,641
Or a monster.
281
00:32:55,808 --> 00:32:58,852
Andre! Andre!
282
00:32:59,019 --> 00:33:01,188
Stop teasing him, Hans.
He's in love.
283
00:33:23,627 --> 00:33:25,879
How much time
before we get there?
284
00:33:26,046 --> 00:33:27,631
Who knows?
285
00:33:27,798 --> 00:33:29,842
At least we know they're alive.
286
00:33:30,009 --> 00:33:32,136
Let's hope they stay that way.
287
00:33:35,055 --> 00:33:37,808
Commander, look there!
288
00:33:40,769 --> 00:33:43,397
I can't sleep.
Not in there.
289
00:33:43,564 --> 00:33:45,107
I'm ready with the astro gun.
290
00:33:45,274 --> 00:33:46,817
Some kind of flying reptile.
291
00:33:46,984 --> 00:33:48,736
That's OK. Sleep here.
292
00:33:52,239 --> 00:33:54,283
He hit us.
He's turning around.
293
00:33:54,450 --> 00:33:56,076
Maybe not.
294
00:33:56,243 --> 00:33:58,370
We're in for it now.
He knows we're here.
295
00:34:04,043 --> 00:34:06,211
Here he comes.
296
00:34:06,378 --> 00:34:09,256
Don't miss, Andre.
297
00:34:12,301 --> 00:34:16,638
Open hallow.
We'll submerge.
298
00:34:16,805 --> 00:34:18,640
When we were forced to submerge,
299
00:34:18,807 --> 00:34:20,768
even though we had killed
flying reptiles,
300
00:34:20,934 --> 00:34:22,311
because of the damage
the creature had caused...
301
00:34:22,478 --> 00:34:24,396
Are you OK?
302
00:34:24,563 --> 00:34:29,109
And it was a good thing
too, for here under the sea...
303
00:34:29,276 --> 00:34:31,278
Everything's going to be cool.
304
00:34:33,697 --> 00:34:35,282
It's funny.
305
00:34:35,449 --> 00:34:38,494
I haven't spent the night
over here since we were kids.
306
00:34:42,456 --> 00:34:44,666
There's a reason for that.
307
00:34:44,833 --> 00:34:47,836
Shut up.
I'm serious.
308
00:34:50,297 --> 00:34:52,341
It's cool spending time
with you.
309
00:34:53,300 --> 00:34:55,219
Yeah.
310
00:34:56,178 --> 00:34:57,763
Billy, behind you.
311
00:35:08,440 --> 00:35:10,359
You're my first kiss, you know.
312
00:35:12,945 --> 00:35:14,404
I know.
313
00:35:15,823 --> 00:35:17,366
Was I not yours?
314
00:35:19,034 --> 00:35:21,453
No, uh, you were.
315
00:35:24,373 --> 00:35:26,917
And then you kissed Kelly.
316
00:35:28,836 --> 00:35:30,629
She told me.
317
00:35:31,630 --> 00:35:33,841
You kissed two sisters.
That's kind of gross.
318
00:35:38,137 --> 00:35:42,808
Do you remember the time
that we found those
319
00:35:42,975 --> 00:35:46,103
porno magazines in the
alley behind Barry's Pizza?
320
00:35:46,270 --> 00:35:47,479
Yeah.
321
00:35:47,646 --> 00:35:49,648
We were such stupid kids.
322
00:35:49,815 --> 00:35:51,567
Ridiculous.
323
00:35:51,733 --> 00:35:54,194
Yeah, we're all sitting out
on Greg's front lawn
324
00:35:54,361 --> 00:35:56,738
with a dozen dirty magazines
325
00:35:56,905 --> 00:35:58,407
just sprawled out everywhere.
326
00:35:58,574 --> 00:35:59,867
And we're laughing.
327
00:36:00,033 --> 00:36:02,202
We didn't even realize
how bad it was.
328
00:36:02,369 --> 00:36:06,039
Oh, and Greg's mom, remember
her face when she came out
329
00:36:06,206 --> 00:36:07,666
and saw us reading that shit?
330
00:36:08,000 --> 00:36:10,210
And she scooped it up so fast.
331
00:36:10,460 --> 00:36:12,045
And then she called my mom.
332
00:36:12,462 --> 00:36:15,299
Kelly and I got
the sex ed talk the next day.
333
00:36:15,465 --> 00:36:17,259
I got one too.
334
00:36:17,426 --> 00:36:18,719
What the fuck?
335
00:36:18,886 --> 00:36:20,721
Go look.
336
00:36:37,112 --> 00:36:38,739
There's a broken window
in the kitchen,
337
00:36:38,906 --> 00:36:40,365
but there's no one there.
338
00:36:40,532 --> 00:36:42,492
- Are you sure?
- Yeah.
339
00:36:42,659 --> 00:36:44,286
I mean, whoever broke it
must have run away.
340
00:36:44,453 --> 00:36:45,996
Maybe we should call the police.
341
00:36:46,163 --> 00:36:47,414
I'm going to go
wake up your sister.
342
00:36:47,581 --> 00:36:48,832
She should call.
343
00:38:55,334 --> 00:38:56,710
Jay?
344
00:38:56,877 --> 00:38:58,712
Jay, can you open the door?
345
00:38:58,879 --> 00:39:00,213
It's in the house.
346
00:39:00,380 --> 00:39:01,840
What's going on?
347
00:39:02,007 --> 00:39:04,468
There's nothing
in the house, Jay.
348
00:39:05,218 --> 00:39:07,054
I saw it.
349
00:39:08,180 --> 00:39:09,848
Open the door, OK?
350
00:39:10,015 --> 00:39:11,224
It's in the kitchen.
351
00:39:11,391 --> 00:39:13,101
I'm not going to let
anything happen to you.
352
00:39:13,268 --> 00:39:15,312
Open the door and
we'll figure this out.
353
00:39:15,479 --> 00:39:17,647
There's nothing out here.
354
00:39:37,334 --> 00:39:39,544
Get in.
355
00:39:44,466 --> 00:39:47,135
Jay, why don't you sit down?
356
00:39:47,886 --> 00:39:49,638
I need water.
357
00:39:49,805 --> 00:39:51,431
Oh, my God, I need water.
358
00:39:51,598 --> 00:39:52,849
OK, I'll get you some.
359
00:39:53,016 --> 00:39:55,102
No! Stay here!
360
00:40:00,524 --> 00:40:02,818
There's something wrong with me.
361
00:40:04,653 --> 00:40:07,823
Look, somebody broke the window.
That really happened.
362
00:40:07,989 --> 00:40:10,492
Well, I saw a girl
in the kitchen.
363
00:40:11,368 --> 00:40:14,413
Jay, I love you.
364
00:40:14,579 --> 00:40:16,456
You're OK.
365
00:40:16,623 --> 00:40:18,500
You don't believe me.
366
00:40:20,335 --> 00:40:22,003
Mom?
367
00:40:39,438 --> 00:40:40,939
Mom, is that you?
368
00:40:41,106 --> 00:40:42,858
No, it's me.
369
00:40:43,024 --> 00:40:45,402
- Yara?
- Yeah.
370
00:40:45,569 --> 00:40:47,779
Don't open the door!
371
00:40:50,615 --> 00:40:53,118
See? Everything's OK.
372
00:40:57,998 --> 00:40:59,666
Jay, be careful!
373
00:40:59,833 --> 00:41:02,711
Jay, what are you doing?
374
00:41:20,228 --> 00:41:21,813
Hey, Jay, wait!
375
00:41:24,232 --> 00:41:26,693
Jay!
376
00:43:04,457 --> 00:43:05,709
Jay!
377
00:43:07,836 --> 00:43:09,504
You could have hurt yourself.
378
00:43:09,671 --> 00:43:11,798
What are you doing?
379
00:43:15,051 --> 00:43:17,804
I'm scared.
380
00:43:17,971 --> 00:43:19,389
Me too.
381
00:43:19,556 --> 00:43:21,099
We'll figure it out.
382
00:43:21,266 --> 00:43:25,020
You can't tell Mom,
because she'll freak out
383
00:43:25,186 --> 00:43:27,063
and she won't believe me.
384
00:43:27,230 --> 00:43:29,899
I know. It's OK.
385
00:43:30,066 --> 00:43:31,776
What are you running from?
386
00:43:35,071 --> 00:43:37,616
Do you see that?
387
00:43:37,782 --> 00:43:39,200
I do.
388
00:43:39,367 --> 00:43:41,369
It's... It's a person.
389
00:43:42,912 --> 00:43:44,331
Greg?
390
00:43:44,497 --> 00:43:46,333
What the hell's going on?
You OK?
391
00:43:46,499 --> 00:43:48,501
Someone broke into their house.
392
00:43:48,668 --> 00:43:50,420
Shit.
393
00:43:50,587 --> 00:43:52,255
Did you call the police?
394
00:43:53,506 --> 00:43:54,966
I don't want to go home.
395
00:43:55,133 --> 00:43:56,801
Where do you want to go?
396
00:44:01,473 --> 00:44:03,141
I... I need to find him.
397
00:44:03,308 --> 00:44:05,143
The person who broke
into your house?
398
00:44:06,936 --> 00:44:08,647
No.
399
00:44:08,813 --> 00:44:10,190
Hugh?
400
00:44:13,234 --> 00:44:15,111
What did he really do to you?
401
00:44:21,076 --> 00:44:22,827
OK.
402
00:44:23,662 --> 00:44:25,538
Are you leaving?
403
00:44:26,081 --> 00:44:28,249
No. I'm getting my car.
404
00:44:28,416 --> 00:44:30,543
Someone's got to drive, right?
405
00:47:12,330 --> 00:47:13,623
God.
406
00:48:49,510 --> 00:48:51,846
Hey, come look at this.
407
00:48:56,809 --> 00:48:58,436
What?
408
00:48:58,603 --> 00:48:59,771
Is this him?
409
00:49:02,023 --> 00:49:04,817
You recognize the jacket?
410
00:49:04,984 --> 00:49:06,319
Lawson High School.
411
00:49:07,570 --> 00:49:10,156
Somebody's got
to know his real name.
412
00:49:12,075 --> 00:49:14,911
Hello, students. It's time
for your afternoon announcements.
413
00:49:15,078 --> 00:49:18,623
Attention all girls interested in playing
club lacrosse this spring.
414
00:49:18,790 --> 00:49:20,583
There will be
an informational meeting held
415
00:49:20,750 --> 00:49:23,836
in the LT431 room
right after school today.
416
00:49:24,003 --> 00:49:26,214
Final reminder
for all wrestlers.
417
00:49:26,381 --> 00:49:29,300
Please hand in your permission forms
to Mr. Dwiggins today.
418
00:49:29,467 --> 00:49:33,972
Also, your banquet is this Sunday at
3:00 p.m. here at the high school.
419
00:49:34,138 --> 00:49:36,432
It's time again for
the high school musical.
420
00:49:36,599 --> 00:49:38,059
This year is
The Mouse That Roared,
421
00:49:38,226 --> 00:49:41,354
starting at 7:00 p.m.
to 9:30 a show.
422
00:49:41,521 --> 00:49:44,857
And another performance
tomorrow at 2:00 p.m. and 7:00 p.m.
423
00:49:45,024 --> 00:49:48,736
Tickets will be $5.00 for students
and $7.00 for adults.
424
00:49:48,903 --> 00:49:53,032
Hope you all have a great weekend,
and we'll see you here on Monday.
425
00:50:50,840 --> 00:50:52,216
Did they know?
426
00:50:52,383 --> 00:50:54,302
- Yep.
- His real name is Jeff.
427
00:50:54,552 --> 00:50:55,678
Not Hugh?
428
00:50:55,845 --> 00:50:56,971
Jeff Redmond.
429
00:50:57,138 --> 00:50:58,973
Do we tell the police?
430
00:51:02,393 --> 00:51:03,728
No.
431
00:51:48,397 --> 00:51:50,066
Hello?
432
00:51:50,858 --> 00:51:54,862
Hi, um, is Jeff here?
433
00:51:55,029 --> 00:51:58,574
Yeah. Yeah, he is.
Do you want to come in?
434
00:52:00,076 --> 00:52:02,453
Yeah.
435
00:52:02,620 --> 00:52:04,956
Your friends?
436
00:52:11,712 --> 00:52:13,756
Look, even though
it's following you,
437
00:52:13,923 --> 00:52:15,466
I can still see it.
438
00:52:16,801 --> 00:52:18,886
It's not done with
me either, OK?
439
00:52:19,053 --> 00:52:21,430
Like I told you, all you can do
440
00:52:21,597 --> 00:52:23,933
is pass it along
to someone else.
441
00:52:24,100 --> 00:52:25,768
What the fuck are you
talking about?
442
00:52:25,935 --> 00:52:27,812
Look, she can do the same
thing I did.
443
00:52:28,521 --> 00:52:30,982
I mean, it should be easy
for her. She's a girl.
444
00:52:31,149 --> 00:52:33,526
Any guy would be with you.
Just sleep with someone else
445
00:52:33,693 --> 00:52:35,069
and tell them to do
the same thing.
446
00:52:35,153 --> 00:52:36,404
Maybe it'll never come back.
447
00:52:36,445 --> 00:52:38,239
This isn't real.
I swear to you.
448
00:52:38,322 --> 00:52:40,449
This is just some
fucked up game.
449
00:52:40,950 --> 00:52:44,453
Look, I'm not safe either, OK?
450
00:52:44,620 --> 00:52:46,164
We shouldn't even be
in the same place.
451
00:52:46,289 --> 00:52:47,999
I'm sorry. You guys need
to get the fuck out.
452
00:52:48,082 --> 00:52:50,001
Hey, watch it.
453
00:52:50,168 --> 00:52:52,336
If it kills her, it gets me.
454
00:52:52,503 --> 00:52:55,006
And goes straight down the line
to whoever started it.
455
00:52:56,507 --> 00:53:00,386
Jay, I'm sorry.
456
00:53:00,553 --> 00:53:02,096
I wasn't trying to hurt you, OK?
457
00:53:02,263 --> 00:53:05,141
Someone did this to me too, OK?
458
00:53:05,308 --> 00:53:07,393
Who did it to you?
459
00:53:08,060 --> 00:53:09,395
I met a girl at a bar.
460
00:53:10,104 --> 00:53:11,772
It was a one night stand.
461
00:53:11,939 --> 00:53:13,900
I don't even remember her name.
462
00:53:14,066 --> 00:53:16,194
I think that's
where it came from.
463
00:53:17,153 --> 00:53:19,989
Jeff, I don't believe you.
464
00:53:20,156 --> 00:53:21,657
And, well, she might.
465
00:53:21,824 --> 00:53:23,534
I think you're a fucking liar
466
00:53:23,701 --> 00:53:25,286
and what you're doing to her
is some fucked up shit!
467
00:53:25,453 --> 00:53:27,496
Do you guys see that girl
right there?
468
00:53:28,789 --> 00:53:30,458
- Yeah.
- Uh-huh.
469
00:53:30,625 --> 00:53:32,627
- Yes.
- Yeah.
470
00:53:33,669 --> 00:53:37,632
OK. OK, good.
471
00:53:38,716 --> 00:53:41,052
Jay, listen.
472
00:53:41,219 --> 00:53:43,804
Wherever you are,
it's somewhere.
473
00:53:43,971 --> 00:53:48,184
Walking straight for you.
But it is walking.
474
00:53:48,351 --> 00:53:51,562
If you drive far enough,
you can buy yourself some time to think.
475
00:53:51,729 --> 00:53:54,357
Decide if you want to give it
to someone else.
476
00:54:05,785 --> 00:54:09,080
Um, Greg?
477
00:54:09,247 --> 00:54:10,581
Yeah?
478
00:54:11,290 --> 00:54:12,708
Your mom's not going
to freak out?
479
00:54:14,835 --> 00:54:16,545
She won't even know.
480
00:54:19,757 --> 00:54:21,884
It's really nice of you.
481
00:54:22,885 --> 00:54:25,012
I love coming up here.
482
00:54:26,555 --> 00:54:28,516
My dad, he, um
483
00:54:28,683 --> 00:54:32,353
he used to take me hunting
a couple times a year.
484
00:54:32,520 --> 00:54:37,275
It's not like super nice,
but it's cool.
485
00:54:47,201 --> 00:54:50,121
Have you thought
about what he said?
486
00:54:50,288 --> 00:54:51,789
What?
487
00:54:54,333 --> 00:54:57,211
Maybe passing it on?
488
00:54:59,255 --> 00:55:01,048
I don't know.
489
00:57:27,069 --> 00:57:31,115
Sucks sticking around
when everyone's gone home.
490
00:57:31,449 --> 00:57:33,868
It's a bit lonely.
491
00:57:37,121 --> 00:57:40,499
I'm right across
the street, you know.
492
00:57:40,666 --> 00:57:42,793
I remember.
493
00:57:45,713 --> 00:57:48,966
I guess I should
have been nicer to you.
494
00:59:03,499 --> 00:59:05,459
You guys should
get in the water.
495
00:59:09,505 --> 00:59:10,839
You want to?
496
00:59:11,215 --> 00:59:12,841
Maybe in a little bit.
497
00:59:13,717 --> 00:59:15,135
Come on.
498
00:59:20,891 --> 00:59:23,310
Oh, my God!
Help me!
499
00:59:23,477 --> 00:59:24,979
Jay, what is it?
500
00:59:25,479 --> 00:59:29,233
Help! Help me!
501
00:59:58,554 --> 01:00:00,681
What are you doing?
502
01:00:09,398 --> 01:00:12,067
Jay, please!
503
01:00:12,901 --> 01:00:14,486
Stop shooting!
504
01:00:33,422 --> 01:00:35,507
Oh, God.
505
01:00:50,564 --> 01:00:51,690
What the hell are
you guys doing?
506
01:00:51,857 --> 01:00:53,108
Don't open the door!
507
01:00:53,275 --> 01:00:54,693
- What did you do to the door?
- We didn't do that!
508
01:00:54,860 --> 01:00:56,737
- It's trying to come in!
- There's nothing out here!
509
01:00:56,904 --> 01:00:58,072
Yes, there is!
510
01:00:58,238 --> 01:00:59,573
Son of a...
511
01:01:03,160 --> 01:01:04,870
Greg?
512
01:01:18,634 --> 01:01:20,344
Greg, are you OK?
513
01:01:24,223 --> 01:01:25,474
Greg?
514
01:01:34,108 --> 01:01:36,276
Jay, what do you see?
515
01:02:05,305 --> 01:02:07,725
Jay! Jay, wait!
516
01:02:07,891 --> 01:02:09,309
Hey, that's my fucking car!
517
01:07:11,028 --> 01:07:12,946
Have you seen it?
518
01:07:13,947 --> 01:07:15,365
Nothing.
519
01:07:16,491 --> 01:07:19,911
I'm waiting.
Looking.
520
01:07:20,078 --> 01:07:23,457
It's been three days.
I don't think it's coming.
521
01:07:23,623 --> 01:07:26,209
You believe me, right?
522
01:07:26,376 --> 01:07:28,253
You're not just playing along?
523
01:07:28,420 --> 01:07:30,380
No, I believe you.
524
01:07:30,547 --> 01:07:34,051
I just... I just don't think
it's following me.
525
01:07:34,426 --> 01:07:37,345
Isn't that a good thing?
526
01:07:37,512 --> 01:07:39,181
Yeah.
527
01:07:46,063 --> 01:07:47,898
We're following
a four-alarm fire
528
01:07:48,065 --> 01:07:49,524
that is happening right now.
529
01:07:49,691 --> 01:07:52,235
Crews are battling that
on Detroit's west side
530
01:07:52,402 --> 01:07:54,738
and we're gonna go out to
chopper eight, Rich Kensington.
531
01:07:54,905 --> 01:07:56,531
What are you seeing
right now, Rich?
532
01:08:26,853 --> 01:08:29,773
Hey. How are you guys?
533
01:08:29,940 --> 01:08:31,650
OK.
534
01:08:31,817 --> 01:08:35,070
How's, uh, how's Jay?
535
01:08:35,237 --> 01:08:36,822
Not great.
536
01:08:40,283 --> 01:08:41,910
Have you seen anything?
537
01:08:42,077 --> 01:08:43,411
No.
538
01:08:43,578 --> 01:08:45,413
Is, is it cool if I go in?
539
01:08:45,580 --> 01:08:46,998
I don't think so.
540
01:08:47,165 --> 01:08:48,625
She doesn't want
to open her door.
541
01:08:49,751 --> 01:08:51,837
She's just hiding in there.
542
01:08:52,003 --> 01:08:53,630
I thought she'd be doing better.
543
01:08:56,091 --> 01:08:58,468
I can have her call you later.
544
01:08:58,635 --> 01:09:01,596
Yeah, OK.
545
01:09:01,763 --> 01:09:04,057
You really
haven't seen anything?
546
01:09:04,224 --> 01:09:06,101
Nope.
547
01:09:06,268 --> 01:09:07,602
She didn't make it up.
548
01:09:08,728 --> 01:09:11,189
We'll know sooner
or later, right?
549
01:09:11,356 --> 01:09:13,692
That chair broke in midair.
550
01:09:14,234 --> 01:09:16,194
I mean, something
knocked me over,
551
01:09:16,361 --> 01:09:18,113
and the door didn't
break on its own.
552
01:09:18,280 --> 01:09:19,656
Something happened.
553
01:09:19,865 --> 01:09:21,408
But it's not what
she thinks, OK?
554
01:09:22,701 --> 01:09:24,619
What do you think it was, then?
555
01:09:27,330 --> 01:09:30,292
I'll see you guys.
556
01:09:30,458 --> 01:09:33,753
- Bye, Greg.
- Bye.
557
01:11:21,695 --> 01:11:24,072
Hi. You've reached Greg.
Leave a message.
558
01:11:39,796 --> 01:11:43,508
Greg!
Open the door, Greg!
559
01:11:54,978 --> 01:11:56,771
Greg, watch out!
560
01:12:11,369 --> 01:12:12,829
Greg, don't open the door!
561
01:12:14,497 --> 01:12:16,124
What the fuck, Mom?
562
01:16:38,469 --> 01:16:39,846
Who is it?
563
01:16:40,013 --> 01:16:41,431
Paul.
564
01:16:44,767 --> 01:16:46,519
Hang on.
565
01:17:24,557 --> 01:17:26,392
It's gonna be here
sooner or later.
566
01:17:29,771 --> 01:17:31,439
You could pass it on.
567
01:17:33,941 --> 01:17:35,693
You did once.
568
01:17:35,860 --> 01:17:37,528
I shouldn't have.
569
01:17:39,322 --> 01:17:40,782
I could...
570
01:17:42,492 --> 01:17:43,951
No.
571
01:17:45,036 --> 01:17:47,580
I liked you too, you know.
572
01:17:50,124 --> 01:17:52,835
Why'd you pick Greg?
573
01:17:53,086 --> 01:17:55,004
I thought he'd be OK.
574
01:17:58,716 --> 01:18:01,094
He wasn't scared.
575
01:18:03,596 --> 01:18:05,264
We slept together
in high school.
576
01:18:05,431 --> 01:18:07,141
It wasn't a big deal.
577
01:18:35,503 --> 01:18:37,171
I want to help.
578
01:18:37,338 --> 01:18:39,048
Do you?
579
01:18:40,842 --> 01:18:43,302
Yeah, I do.
580
01:19:13,708 --> 01:19:15,293
Jay?
581
01:19:15,460 --> 01:19:17,754
Yeah?
582
01:19:17,920 --> 01:19:20,423
Do you trust me?
583
01:19:23,092 --> 01:19:26,888
Do you remember where we were
the first time we kissed?
584
01:19:43,404 --> 01:19:46,491
- Know where to go?
- I know how to get there... mostly.
585
01:19:48,910 --> 01:19:51,788
I haven't been to
the pool since I was 14.
586
01:19:51,954 --> 01:19:54,415
Who brought you there?
587
01:19:54,582 --> 01:19:56,000
OK.
588
01:19:56,167 --> 01:19:58,336
That's where
I had my first beer.
589
01:19:58,503 --> 01:19:59,837
I threw up the whole night.
590
01:20:00,004 --> 01:20:01,589
Into the pool?
591
01:20:01,756 --> 01:20:04,926
- No. Outside the car.
- And in the car.
592
01:20:05,092 --> 01:20:06,552
Paul used to pee in it.
593
01:20:06,719 --> 01:20:08,179
Eww, that's disgusting.
594
01:20:08,346 --> 01:20:10,848
Whatever. There's chlorine.
595
01:20:55,101 --> 01:20:58,563
When I was a little girl,
my parents wouldn't allow me
596
01:20:58,729 --> 01:21:00,356
to go south of Eight Mile.
597
01:21:01,566 --> 01:21:03,192
And I didn't even
know what that meant
598
01:21:03,359 --> 01:21:04,735
until I got a little older.
599
01:21:04,902 --> 01:21:08,281
And I started realizing that
that's where the city started
600
01:21:08,447 --> 01:21:10,324
and the suburbs ended.
601
01:21:10,491 --> 01:21:14,495
And I used to think about how
shitty and weird that was.
602
01:21:14,662 --> 01:21:18,291
I mean, I had to ask permission
to go to the state fair
603
01:21:18,457 --> 01:21:21,085
with my best friend
and her parents
604
01:21:21,252 --> 01:21:24,005
only because it was a
few blocks past the border.
605
01:21:24,171 --> 01:21:26,632
My mom said the same thing.
606
01:22:20,061 --> 01:22:22,188
How long do you think it'll be?
607
01:22:24,941 --> 01:22:27,026
I don't know.
608
01:22:27,193 --> 01:22:29,362
Hours, I bet.
609
01:26:23,345 --> 01:26:27,224
Oh, my God,
it just walked in the room.
610
01:26:27,391 --> 01:26:28,517
It's right there.
611
01:26:28,684 --> 01:26:30,060
It's here?
612
01:26:30,227 --> 01:26:31,520
Right there.
613
01:26:31,687 --> 01:26:34,064
Jay?
What do you see?
614
01:26:34,231 --> 01:26:36,775
I don't want to tell you.
615
01:26:36,942 --> 01:26:39,737
Jay, I... I need you
to point at it, OK?
616
01:26:39,904 --> 01:26:43,157
Keep your finger aimed at it
so we can see where it is.
617
01:26:46,410 --> 01:26:49,288
Is it getting in the water?
618
01:26:51,081 --> 01:26:54,543
It's just standing
there staring at me.
619
01:26:54,710 --> 01:26:56,253
It's moving.
620
01:26:56,420 --> 01:26:57,922
What's it doing?
621
01:26:58,088 --> 01:27:00,007
It's walking.
It's just walking.
622
01:27:00,174 --> 01:27:03,469
- Paul, I want to get out.
- No. Just wait for it to get in.
623
01:27:03,636 --> 01:27:05,638
No. I don't want to do this.
I just want to get out!
624
01:27:05,804 --> 01:27:07,139
- What the fuck?
- Jay!
625
01:27:07,306 --> 01:27:08,349
Get out of there!
626
01:27:10,059 --> 01:27:11,435
She's going to get electrocuted!
627
01:27:11,602 --> 01:27:12,853
No. It didn't work!
628
01:27:13,020 --> 01:27:14,605
- You OK?
- Yeah.
629
01:27:14,772 --> 01:27:17,274
- It didn't work.
- Thank God!
630
01:27:19,652 --> 01:27:20,986
Jay, look out!
631
01:27:23,197 --> 01:27:24,823
- Oh, my God! Somebody help her!
- What do we do?
632
01:27:41,298 --> 01:27:43,634
What the hell is going on?
633
01:27:59,316 --> 01:28:00,859
Jay, just keep pointing at it!
634
01:28:08,534 --> 01:28:10,536
It's right there!
635
01:28:12,913 --> 01:28:14,665
Where is it?
636
01:28:16,417 --> 01:28:18,210
Watch out!
Don't get too close!
637
01:28:18,377 --> 01:28:20,045
It's right there!
638
01:28:20,921 --> 01:28:23,090
Yara!
639
01:28:31,348 --> 01:28:35,978
Where? Here?
Here?
640
01:28:36,145 --> 01:28:37,646
Right there!
641
01:28:47,114 --> 01:28:48,282
Where is it?
642
01:29:01,170 --> 01:29:02,921
- Jay!
- Come on, Jay!
643
01:29:05,049 --> 01:29:07,634
- Give me your hand!
- Come on, come on, come on!
644
01:29:09,303 --> 01:29:10,512
Jay!
645
01:29:57,851 --> 01:30:01,146
Jay, do you see it?
646
01:30:01,814 --> 01:30:03,524
Is it still down there?
647
01:32:40,639 --> 01:32:43,058
Do you feel any different?
648
01:32:59,116 --> 01:33:01,410
Do you?
649
01:33:06,748 --> 01:33:09,042
No.
650
01:34:02,179 --> 01:34:05,182
"When there is torture,
there is pain and wounds.
651
01:34:05,807 --> 01:34:08,644
Physical agony and
all this distracts the mind
652
01:34:08,810 --> 01:34:11,104
from mental suffering
653
01:34:11,271 --> 01:34:13,231
so that one is tormented
by the wounds
654
01:34:13,607 --> 01:34:15,484
until the moment of death.
655
01:34:17,736 --> 01:34:21,823
And the most terrible agony
may not be in the wounds themselves
656
01:34:21,990 --> 01:34:25,827
but in knowing for certain
that within an hour,
657
01:34:25,994 --> 01:34:30,540
then within 10 minutes,
then within half of a minute,
658
01:34:30,707 --> 01:34:34,044
and now at this very instant,
659
01:34:34,211 --> 01:34:36,380
your soul will leave your body
660
01:34:36,546 --> 01:34:39,216
and you will no
longer be a person.
661
01:34:39,383 --> 01:34:42,678
And that this is certain,
662
01:34:42,844 --> 01:34:46,264
the worst thing
is that it is certain."
42497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.