Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,092 --> 00:00:10,382
You're gonna fuckin' die!
2
00:02:34,175 --> 00:02:40,632
♪ This is the world we live in
3
00:02:41,925 --> 00:02:46,882
♪ Don't let it take you over
4
00:02:47,008 --> 00:02:49,549
♪ Scream
5
00:02:49,675 --> 00:02:55,632
♪ Safer to live in a dream
6
00:02:58,592 --> 00:03:00,591
♪ ln a dream... ♪
7
00:03:20,217 --> 00:03:23,091
- Jesus!
- Morning, Uncle Jamie.
8
00:03:23,217 --> 00:03:26,632
Lee, how many times have l got to tell you,
when the red light's on, l'm developing.
9
00:03:28,342 --> 00:03:30,549
This ain't digital, this is real photography.
10
00:03:30,675 --> 00:03:32,591
- Real photography. Yeah, yeah!
- lt is!
11
00:03:34,050 --> 00:03:37,299
- Got enough light in here, Dad?
- Yeah, l'll take the pictures, Lee.
12
00:03:37,425 --> 00:03:40,507
l have done this before, believe it or not.
13
00:03:40,633 --> 00:03:43,716
Oh my days! Give her a happy pill!
14
00:03:43,842 --> 00:03:47,049
What's the matter? Let's show a bit of skin,
yeah? It's what she wants!
15
00:03:47,175 --> 00:03:48,966
- l'm not a porn star.
- No?
16
00:03:49,092 --> 00:03:50,674
No!
17
00:03:54,258 --> 00:03:56,091
l'm sorry...
18
00:03:56,217 --> 00:03:59,632
- Yeah, good work, Lee. Very subtle.
- What?
19
00:04:01,342 --> 00:04:06,424
Τakes time, you know.
Go and apologise and bring her back in here.
20
00:04:13,675 --> 00:04:16,007
- All right, bruv?
- All right.
21
00:04:16,133 --> 00:04:18,757
The photoshoot from hell, eh?
22
00:04:20,633 --> 00:04:22,424
A favour for Lee. Don't ask.
23
00:04:22,550 --> 00:04:26,841
This girl wants photos to get into
some modelling agency apparently.
24
00:04:26,967 --> 00:04:29,549
More like a brothel
if that fur coat's anything to go by.
25
00:04:29,675 --> 00:04:31,716
Ηey, have a look at these.
26
00:04:36,050 --> 00:04:37,716
Ηave a look.
27
00:04:43,383 --> 00:04:45,507
She's certainly got something, ain't she?
28
00:04:58,008 --> 00:05:01,882
Picking up some pretty girl, Uncle Jamie?
ln your dreams, yeah?
29
00:05:02,008 --> 00:05:03,966
Oi! Get in your car, you.
30
00:05:04,092 --> 00:05:07,091
Oh, Dad, tell Mum l'll be back later.
Gotta deliver the photos.
31
00:05:07,217 --> 00:05:12,132
- What? Now?!
- She won't wait, Dad. She waits for no man.
32
00:05:12,258 --> 00:05:14,799
- Want a lift?
- No, l'm all right, Ray.
33
00:05:14,925 --> 00:05:18,007
- Sure?
- Yeah, l've gotta get some shopping for Mum.
34
00:05:18,133 --> 00:05:20,924
See you in the morning.
35
00:07:32,758 --> 00:07:36,382
Ohh!
36
00:08:31,883 --> 00:08:36,882
People will spend a fortune
on their fucking pets, right? Yeah?
37
00:08:37,008 --> 00:08:39,341
But there are children out there
still starving.
38
00:08:39,467 --> 00:08:44,132
l mean, you tell me what that's about.
And another thing, right, these pro-lifers...
39
00:08:44,258 --> 00:08:46,299
Oi, what you doing?!
40
00:08:46,425 --> 00:08:50,466
Where you going, man? What's the point?
l went to school with your brother, man!
41
00:08:50,967 --> 00:08:54,424
Fucking joke.
Yeah, yeah, what does he expect?
42
00:08:54,550 --> 00:08:58,424
l'm gonna go round his mum's house
and go and get the money. l'll bell you back.
43
00:08:58,550 --> 00:09:01,716
You see that, Jamie? You see that?
Not right, man.
44
00:09:01,842 --> 00:09:03,466
Whole community's gone broken.
45
00:09:05,508 --> 00:09:08,257
- You all right?
- l'm all right.
46
00:09:09,633 --> 00:09:11,882
Let me show you something.
47
00:09:12,008 --> 00:09:13,799
Look.
48
00:09:13,925 --> 00:09:17,424
Protection. We all need it, man.
49
00:09:17,550 --> 00:09:21,132
l like you, Jamie.
You're one of the good guys.
50
00:09:22,008 --> 00:09:23,841
You need one?
51
00:09:23,967 --> 00:09:26,424
- No. l'm fine.
- OK, cool.
52
00:09:26,550 --> 00:09:30,007
l got plenty. lf you change your mind,
just say so, OΚ?
53
00:09:32,133 --> 00:09:34,299
l tell you, man. That world out there...
54
00:09:34,425 --> 00:09:35,591
Ηell.
55
00:09:35,717 --> 00:09:39,299
♪ This is what a skin is all about
56
00:09:39,425 --> 00:09:44,174
♪ lt keeps me in and it keeps you out
57
00:09:44,300 --> 00:09:47,299
♪ This is what a skin is all about... ♪
58
00:09:47,425 --> 00:09:51,757
Oi, you fucking freak!
lt's the Phantom of the Opera.
59
00:09:54,050 --> 00:09:57,632
Oh, hello there.
Sounds like trouble again.
60
00:09:58,508 --> 00:10:03,049
Trouble, trouble, nothing but trouble.
Fire burn and cauldron bubble.
61
00:10:03,175 --> 00:10:04,882
Oh, you live there?
62
00:10:05,008 --> 00:10:07,132
That makes me your new neighbour.
63
00:10:08,383 --> 00:10:09,966
Andy, mates call me AJ.
64
00:10:10,842 --> 00:10:12,966
l'm Jamie...
65
00:10:18,842 --> 00:10:21,924
Ahh... Put Buddha on the books.
66
00:10:29,633 --> 00:10:31,924
Sorry for staring, man. That was rude of me.
67
00:10:32,050 --> 00:10:33,507
No, it's all right.
68
00:10:33,633 --> 00:10:35,257
Good start, AJ.
69
00:10:41,800 --> 00:10:43,924
That you?
70
00:10:44,050 --> 00:10:46,216
Yeah, it's me!
71
00:10:51,383 --> 00:10:54,091
Careful, love, plate's hot.
72
00:10:59,800 --> 00:11:01,632
You OΚ, love?
73
00:11:01,758 --> 00:11:03,007
Yeah.
74
00:11:08,133 --> 00:11:11,174
Well, we've got enough of these
to last us a lifetime.
75
00:11:12,133 --> 00:11:14,049
Sorry, Mum. l was miles away.
76
00:11:14,175 --> 00:11:17,799
Well, l've got miles of clingfilm now.
Miles and miles.
77
00:11:31,092 --> 00:11:34,591
- Jamie!
- Κettle's on, Mum.
78
00:11:34,717 --> 00:11:36,091
No, no, look at this.
79
00:11:36,217 --> 00:11:40,924
..the local community here is in shock
following an incident earlier this evening
80
00:11:41,050 --> 00:11:43,507
when a man and his son were both killed
81
00:11:43,633 --> 00:11:46,174
in an apparently motiveless
and horrific attack.
82
00:11:47,008 --> 00:11:51,549
Molotov cocktails were thrown at them
by a gang of youths wearing hoods.
83
00:11:51,675 --> 00:11:55,799
Father and son were dead
by the time the emergency services arrived.
84
00:11:55,925 --> 00:12:00,132
Well, these kids, this gang, they came
out from nowhere. Sounded like wild animals.
85
00:12:00,258 --> 00:12:02,632
They were throwing
these burning things at them.
86
00:12:02,758 --> 00:12:06,716
And the man and his kid just went up
like that! The screams... Jesus!
87
00:12:06,842 --> 00:12:08,549
Sir, did you see the faces of the gang?
88
00:12:08,675 --> 00:12:12,007
No, no. Τhey were wearing these masks,
these demon masks.
89
00:12:12,133 --> 00:12:15,882
- Τhey weren't masks!
- Τhere, it's got kids petrified!
90
00:12:16,008 --> 00:12:18,674
- Masks...
- Τhe victims names have yet to be released
91
00:12:18,800 --> 00:12:21,716
but they were believed to have lived here,
Cendrillon Ηouse.
92
00:12:21,842 --> 00:12:26,091
Cendrillon Ηouse?
That's where your dad grew up.
93
00:12:44,800 --> 00:12:49,591
I feel your dad very close sometimes.
Like he's watching over us. You know?
94
00:12:50,717 --> 00:12:53,924
- lt'll be ten years next week.
- Yeah, next Wednesday.
95
00:12:54,050 --> 00:12:56,924
Jamie... Jamie, keep still.
96
00:12:57,050 --> 00:13:00,091
Ah, that'll be a lovely photo.
97
00:13:00,217 --> 00:13:03,007
Ηave that framed,
put it in the front room, yeah?
98
00:13:04,258 --> 00:13:06,132
How would you like that, eh?
99
00:13:09,217 --> 00:13:12,341
..emerges from its cocoon
the beautiful hero,
100
00:13:12,467 --> 00:13:18,924
and spreads its wings like the star it is,
ready for the start of a new life.
101
00:13:19,758 --> 00:13:24,549
♪ l have seen another sky
102
00:13:24,675 --> 00:13:29,507
♪ l have climbed another tree
103
00:13:29,633 --> 00:13:33,299
♪ l have wished another star
104
00:13:33,425 --> 00:13:40,549
♪ Above another starlit scene
105
00:13:44,342 --> 00:13:49,382
♪ Another me lives another life
106
00:13:49,508 --> 00:13:54,007
♪ l've always dreamed
107
00:13:54,133 --> 00:13:59,507
♪ Another me exists somewhere
108
00:13:59,633 --> 00:14:06,841
♪ Why can't l live that life there?
109
00:14:06,967 --> 00:14:11,966
♪ Please, let me be
110
00:14:12,092 --> 00:14:15,424
♪ The other me... ♪
111
00:15:02,508 --> 00:15:04,716
lt's from me and Jamie.
112
00:15:04,842 --> 00:15:10,007
l found the negative in that old box of Dad's.
So I printed it out for you.
113
00:15:10,133 --> 00:15:13,257
- And l framed it.
- lt's beautiful.
114
00:15:14,800 --> 00:15:17,341
All right, darling, give her yours.
115
00:15:19,550 --> 00:15:21,174
This for your gran, is it, Charlie?
116
00:15:21,300 --> 00:15:24,174
l made it all by myself.
117
00:15:24,800 --> 00:15:26,216
lt's a magic wand.
118
00:15:26,342 --> 00:15:30,424
Course it is. Just what l always wanted.
It's beautiful.
119
00:15:33,050 --> 00:15:35,049
You gonna show your gran some magic,
darling?
120
00:15:35,175 --> 00:15:36,591
- OΚ.
- Make me young!
121
00:15:37,592 --> 00:15:40,591
Me, me, me! Make me thin.
122
00:15:41,633 --> 00:15:43,091
What do you want, love?
123
00:15:46,258 --> 00:15:48,007
l dunno...
124
00:15:48,133 --> 00:15:51,716
- This is from me, Gran.
- Oh, you shouldn't.
125
00:15:59,633 --> 00:16:01,424
Oh, it's lovely.
126
00:16:01,550 --> 00:16:03,632
lt's real gold.
127
00:16:03,758 --> 00:16:05,799
Thank you.
128
00:16:05,925 --> 00:16:08,632
Where'd you get the money for that?
129
00:16:24,092 --> 00:16:26,174
- Mum says...
- Says what?
130
00:16:26,300 --> 00:16:28,966
She just says you're a bit...distracted.
131
00:16:29,092 --> 00:16:32,091
Well, l'm not. l'm fine.
132
00:16:33,425 --> 00:16:36,424
Ηello? What do you want?
133
00:16:37,717 --> 00:16:41,924
- Look, if it's the old trouble coming back...
- l'm all right. Can't you see l'm fine?
134
00:16:42,050 --> 00:16:43,591
You fucking bitch!
135
00:16:45,758 --> 00:16:46,716
Oi!
136
00:16:46,842 --> 00:16:49,966
You must have said something.
There's no way she could've found out.
137
00:16:50,092 --> 00:16:52,882
She will kill me.
l knew you couldn't your mouth shut!
138
00:16:53,008 --> 00:16:56,549
- Fucking Jesus!
- Oi! Language! Remember where you are.
139
00:16:56,675 --> 00:16:58,966
- Gran, l'm sorry.
- Oh, you going?
140
00:16:59,092 --> 00:17:00,674
- l'll see you soon.
- Don't you dare!
141
00:17:01,508 --> 00:17:04,341
No, you fucking stay there!
142
00:17:49,675 --> 00:17:51,007
Sorry, man.
143
00:17:51,133 --> 00:17:53,466
Me. Friend.
144
00:17:53,592 --> 00:17:56,049
You OΚ? Yeah?
145
00:17:59,925 --> 00:18:02,549
You know, when l was in a gang...
146
00:18:03,300 --> 00:18:08,341
l'm well out of all that stuff now, you know,
but when l was...
147
00:18:09,258 --> 00:18:12,966
Τhere used to be dangerous areas
and there used to be safe areas, but now...
148
00:18:13,092 --> 00:18:15,424
Now nowhere's safe.
149
00:18:20,258 --> 00:18:24,257
Ηey, why don't we turn that frown of yours
upside down, huh?
150
00:18:24,383 --> 00:18:27,049
Why don't you come out with me for a drink?
151
00:18:28,342 --> 00:18:30,341
Come on, man, you'll be doing me a favour.
152
00:18:30,467 --> 00:18:32,507
For some reason girls think
l'm an ugly bastard.
153
00:18:32,633 --> 00:18:35,924
But if l'm with a hot piece of chilli stuff
like you...
154
00:18:36,467 --> 00:18:40,132
l mean, in a purely platonic way,
you know, then...
155
00:18:40,258 --> 00:18:42,174
Ηuh? What do you say?
156
00:18:46,925 --> 00:18:49,591
What do you think of my suit, man?
You like it?
157
00:18:49,717 --> 00:18:51,841
- Yeah.
- Cost me a fortune.
158
00:18:51,967 --> 00:18:55,966
So if I don't get royally fucked tonight
l'm getting a refund! Κnow what l'm sayin'?
159
00:18:56,092 --> 00:18:58,257
Was that a laugh?
160
00:18:58,383 --> 00:19:00,966
You got a nice smile, man.
You should use it more often.
161
00:19:13,592 --> 00:19:15,799
Come on, man.
You don't have to sit with these guys.
162
00:19:15,925 --> 00:19:20,549
We'll have a nice little chat. Get us a couple
of cocktails, I know a good one.
163
00:19:20,675 --> 00:19:23,674
This one is called a red rondo alla Faust.
164
00:19:24,758 --> 00:19:26,924
OΚ.
165
00:19:29,467 --> 00:19:31,382
That's hot!
166
00:19:31,508 --> 00:19:36,424
lt don't work unless it burns, man!
So go on, you were telling me about your dad.
167
00:19:36,550 --> 00:19:41,007
I was a star,
like he told me when l was born right,
168
00:19:41,133 --> 00:19:45,424
that he kissed my face
with so much love in his heart...
169
00:19:45,550 --> 00:19:48,591
That's what left the mark, you know?
That's why it's heart-shaped.
170
00:19:48,717 --> 00:19:51,591
Fuck me, it is shaped like a heart, man.
171
00:19:51,717 --> 00:19:53,466
l love it!
172
00:19:53,592 --> 00:19:58,091
You love it? You love it?
But you wouldn't want it though, would you?
173
00:19:58,217 --> 00:20:00,424
- You know what Rilke used to say?
- No, who's that?
174
00:20:00,550 --> 00:20:03,341
German poet. 1 875 to 1 926.
175
00:20:03,467 --> 00:20:07,091
So, yes. l am educating myself, man.
176
00:20:07,217 --> 00:20:09,466
Anyway, this dude Rilke...
177
00:20:09,592 --> 00:20:12,007
- Ηe says that beauty...
- Yeah?
178
00:20:12,133 --> 00:20:13,632
..is the beginning of terror.
179
00:20:14,425 --> 00:20:16,591
No, it's not. No, it's fucking not.
180
00:20:17,508 --> 00:20:21,174
If beauty's the beginning of terror,
then why are kids scared to even look at me?
181
00:20:22,925 --> 00:20:26,882
l can't stand all this "Beauty's
only skin deep" crap. Because it's not.
182
00:20:27,008 --> 00:20:31,007
l can't imagine what it would be like
to meet someone l like
183
00:20:31,133 --> 00:20:33,341
and actually think that, like...
184
00:20:33,467 --> 00:20:35,674
that they might be interested in me.
185
00:20:35,800 --> 00:20:38,382
l'm never gonna feel like that.
186
00:20:41,508 --> 00:20:47,257
I'll tell you what it feels like, right.
lt feels like l've got this parallel life...
187
00:20:47,383 --> 00:20:54,174
l got this life that l'm living
where people look at me and call me names.
188
00:20:55,550 --> 00:21:00,549
And then I got this other life,
where l'm just like you. l'm normal.
189
00:21:01,925 --> 00:21:03,382
And in that life...
190
00:21:04,175 --> 00:21:08,591
ln that life l meet, like,
a beautiful girl and then...
191
00:21:08,717 --> 00:21:13,382
And we do the lot, you know,
we get married, have a nice house.
192
00:21:13,508 --> 00:21:16,049
You know, have a...
have a kid.
193
00:21:16,175 --> 00:21:19,632
A daughter, a beautiful baby girl.
194
00:21:19,758 --> 00:21:22,257
l'd love that.
195
00:21:22,383 --> 00:21:24,841
A chance to be a good dad.
196
00:21:24,967 --> 00:21:28,091
You know, just like my dad was with me.
197
00:21:34,425 --> 00:21:37,007
We pay them to clean the grave.
198
00:21:37,133 --> 00:21:39,799
lt's all right, Mum. We'll get it clean.
199
00:21:44,008 --> 00:21:45,174
That's better.
200
00:21:47,758 --> 00:21:49,841
What?
201
00:21:51,383 --> 00:21:53,591
l've left my scarf with your dad.
202
00:21:53,717 --> 00:21:55,591
You're joking.
203
00:21:55,717 --> 00:21:57,466
- Look, l'll go and get it.
- You sure?
204
00:21:57,592 --> 00:22:00,799
Yeah, l'll meet you back by the gate.
I won't be long.
205
00:22:47,508 --> 00:22:50,424
- What's wrong?
- Ηm?
206
00:22:50,550 --> 00:22:54,882
You've hardly spoke since you got me scarf.
You all right?
207
00:22:55,008 --> 00:22:57,507
- You sure?
- Yeah. No, l'm all right.
208
00:22:59,008 --> 00:23:03,966
Listen to me, Jamie.
You are a beautiful young man.
209
00:23:04,800 --> 00:23:07,549
Beautiful, kind and generous.
210
00:23:09,508 --> 00:23:12,674
This has never been your problem.
You know that.
211
00:23:12,800 --> 00:23:18,341
It's just the world, Mum...
l dunno, it just don't make sense to me.
212
00:23:19,717 --> 00:23:24,007
You know, it's like l open up the window
and all this madness flies in.
213
00:23:24,133 --> 00:23:29,007
And it's like l've never really known
how to live in it.
214
00:23:34,425 --> 00:23:36,799
You do what we all do, Jamie.
215
00:23:36,925 --> 00:23:38,299
We love.
216
00:23:38,425 --> 00:23:41,049
And allow ourselves to be loved.
217
00:23:41,175 --> 00:23:44,549
You need a family of your own.
Like your brother.
218
00:23:48,633 --> 00:23:50,632
Oh, Jamie...
219
00:23:50,758 --> 00:23:52,716
l know what you are!
220
00:23:53,883 --> 00:23:56,174
l know what you are!
What do you want from me?!
221
00:23:56,300 --> 00:23:57,591
Oh, Jamie, please...
222
00:24:03,092 --> 00:24:04,757
Jamie!
223
00:24:04,883 --> 00:24:06,966
- Jamie!
- Mum, no!
224
00:24:09,008 --> 00:24:12,132
- Jamie!
- Mum! No, please!
225
00:24:13,092 --> 00:24:16,007
- Let go of me! Let go of me! Mum!
- Jamie! Please!
226
00:24:16,133 --> 00:24:17,674
No!
227
00:24:23,842 --> 00:24:26,924
No! No!
228
00:24:27,050 --> 00:24:29,007
No!
229
00:24:29,133 --> 00:24:32,132
Please! No!
230
00:24:39,008 --> 00:24:43,799
Jamie... You're getting closer, old son.
231
00:25:03,217 --> 00:25:08,174
Εvery time l close my eyes...
Ηe's coming for me.
232
00:25:08,300 --> 00:25:09,716
lt's the drugs.
233
00:25:11,467 --> 00:25:14,507
Can you stand up? Cos we can get out of here,
I can take you home.
234
00:25:14,633 --> 00:25:16,841
l don't want to go home.
235
00:25:18,383 --> 00:25:21,799
But Mum's killers, Ray. Mum's killers.
236
00:25:21,925 --> 00:25:24,799
The police have got your statement.
237
00:25:24,925 --> 00:25:26,507
The police won't do fuck all.
238
00:25:30,050 --> 00:25:32,257
Come on, let's get you up.
239
00:25:32,383 --> 00:25:35,257
The police don't know what this is, right?
240
00:25:35,383 --> 00:25:38,007
They don't know what they're looking for.
241
00:25:39,008 --> 00:25:40,924
l was there, mate.
242
00:25:41,050 --> 00:25:43,007
l was there. l saw what did this.
243
00:25:43,133 --> 00:25:45,216
l saw what did this.
244
00:25:45,342 --> 00:25:47,466
l saw what killed Mum. l know what did this.
245
00:25:47,592 --> 00:25:48,924
- Dad?
- l know what did this.
246
00:25:49,050 --> 00:25:50,966
Jamie, you're in shock. You need some rest.
247
00:25:51,092 --> 00:25:52,841
I'm gonna find 'em,
l'm gonna fucking kill 'em!
248
00:26:38,050 --> 00:26:42,091
We should think about finding you
somewhere else to live.
249
00:26:43,717 --> 00:26:46,841
- Τhe memories of this place.
- The memories of this place are fine.
250
00:26:46,967 --> 00:26:49,632
All right? lt's everything else
that's a fucking mess.
251
00:26:51,717 --> 00:26:53,341
Tea...
252
00:27:01,717 --> 00:27:05,632
Just get off my stuff, Lee, all right?
Just don't touch anything.
253
00:27:05,758 --> 00:27:08,257
Why's everyone keep picking on me?
254
00:27:08,383 --> 00:27:10,882
l've lost her too, you know!
255
00:27:11,008 --> 00:27:12,841
l've lost her too...
256
00:27:12,967 --> 00:27:15,716
l'll tell you, mate.
She was fucking hot!
257
00:27:15,842 --> 00:27:19,341
- Fucking hot!
- Κeep the bloody noise down!
258
00:27:19,467 --> 00:27:21,466
Fuck off, you old bastard!
259
00:27:21,592 --> 00:27:23,882
Show some respect!
Fuck off!
260
00:27:24,008 --> 00:27:25,841
l'm not afraid of you!
261
00:27:41,842 --> 00:27:46,924
Look at all Mum's jewellery.
lt's her mum's stuff and her mum's mum's.
262
00:27:47,050 --> 00:27:50,007
Must be worth a small fortune.
263
00:28:06,258 --> 00:28:10,132
This is the world that we live in!
Makes me fucking mad, right!
264
00:28:10,258 --> 00:28:15,549
They take innocent people,
torture them and then they film it. Why?
265
00:28:15,675 --> 00:28:18,341
No, for fun! No other reason. Fun!
266
00:28:18,467 --> 00:28:23,049
This is the world that we live in.
Drives me mad, man!
267
00:29:11,383 --> 00:29:14,716
Are you saying
gangs have made stars out of terrorists?
268
00:29:14,842 --> 00:29:18,632
Yes.
Τerror is the new fashion accessory.
269
00:29:18,758 --> 00:29:21,549
Τhere's a whole new generation out there
270
00:29:21,675 --> 00:29:25,174
that's grown up watching beheadings
on the internet every night.
271
00:29:25,300 --> 00:29:30,632
Τhey all wear the same clothes,
those black hoods, the masks.
272
00:29:30,758 --> 00:29:34,049
- Τhey're not masks.
- These are the new foot soldiers...
273
00:29:34,175 --> 00:29:36,132
in the family of gang culture.
274
00:29:36,550 --> 00:29:38,591
Violence is their mother...
275
00:29:40,508 --> 00:29:44,091
Τheir father?
Chaos.
276
00:29:51,633 --> 00:29:55,132
- AJ, you all right?
- Just a bit of trouble, man. Don't worry.
277
00:29:55,258 --> 00:29:57,507
What happened? What happened?!
278
00:29:58,383 --> 00:29:59,549
Oh, shit!
279
00:29:59,675 --> 00:30:03,007
All right, man. Lift up your T-shirt, yeah?
280
00:30:04,758 --> 00:30:05,966
Jesus Christ!
281
00:30:06,092 --> 00:30:08,799
AJ, we got to get you to a hospital, mate,
you need stitches.
282
00:30:08,925 --> 00:30:14,132
No, no, no, man. Just pad me up,
give me lots of painkillers. That'll do.
283
00:30:15,050 --> 00:30:16,757
lt's like an animal did it.
284
00:30:16,883 --> 00:30:20,841
You said it, man.
A wild fucking monster.
285
00:30:22,092 --> 00:30:24,966
l just want to live a normal life.
I don't wanna fight.
286
00:30:25,092 --> 00:30:28,466
So you meet me tonight, let's talk.
287
00:30:28,592 --> 00:30:31,007
OΚ, l'll be there.
288
00:30:32,550 --> 00:30:35,257
- Ηere you go, mate.
- Oh, cheers, man. Thanks.
289
00:30:44,675 --> 00:30:47,674
Cool mobile, eh? Crocodile.
290
00:30:50,717 --> 00:30:52,091
Crocodile.
291
00:30:52,217 --> 00:30:55,049
Our link with the dinosaurs.
292
00:31:01,842 --> 00:31:03,757
You religious, Jamie?
293
00:31:04,717 --> 00:31:06,382
My mum was.
294
00:31:06,508 --> 00:31:08,799
lt's all a load of bollocks, isn't it?
All of it.
295
00:31:08,925 --> 00:31:11,382
Do you know what life really is, Jamie?
296
00:31:11,508 --> 00:31:13,382
A meaningless pile of shitty chaos.
297
00:31:13,508 --> 00:31:16,674
Accepting it - that's the real bravery.
298
00:31:16,800 --> 00:31:22,007
To know that nothing means anything
and still wanna get out of fucking bed.
299
00:31:22,133 --> 00:31:24,341
"God's will"!
300
00:31:24,467 --> 00:31:26,132
There is no God.
301
00:31:26,258 --> 00:31:28,882
lf there's no God
then there's no force of good
302
00:31:29,008 --> 00:31:31,341
and that means that there can't be evil.
303
00:31:31,467 --> 00:31:33,966
And there's definitely evil.
304
00:31:34,092 --> 00:31:35,966
l mean...
305
00:31:37,592 --> 00:31:38,841
There are demons.
306
00:31:41,758 --> 00:31:45,466
Listen, AJ.
You know what's doing all of this, don't you?
307
00:31:47,050 --> 00:31:49,091
l mean, you really know.
308
00:31:49,217 --> 00:31:50,674
l've seen the future, Jamie.
309
00:31:52,342 --> 00:31:54,049
And it's a kingdom of horror.
310
00:32:23,592 --> 00:32:26,882
♪ Τhis is the age
311
00:32:27,008 --> 00:32:31,382
♪ Of the silent child
312
00:32:34,008 --> 00:32:38,757
♪ Who's forgotten his name
313
00:32:42,258 --> 00:32:44,841
♪ And sits alone
314
00:32:46,175 --> 00:32:50,174
♪ Waiting for stories
315
00:32:51,925 --> 00:32:59,174
♪ Τo make sense of things
316
00:33:06,717 --> 00:33:11,091
♪ Τhe darker it gets
317
00:33:11,217 --> 00:33:15,216
♪ Τhe more you see
318
00:33:16,592 --> 00:33:21,007
♪ But it's going to get a lot darker
319
00:33:21,133 --> 00:33:24,507
♪ Before you see me
320
00:33:26,300 --> 00:33:30,799
♪ lt's going to get a lot darker
321
00:33:30,925 --> 00:33:35,341
♪ Before you see me... ♪
322
00:34:16,175 --> 00:34:19,049
Fuck me, l'm just ringing you!
323
00:34:19,175 --> 00:34:21,382
l've been knocking and knocking.
Where you been?
324
00:34:22,300 --> 00:34:24,591
l just went out... Go to the shops.
325
00:34:25,175 --> 00:34:26,549
Where is it then?
326
00:34:26,675 --> 00:34:29,257
- What?
- Shopping.
327
00:34:33,425 --> 00:34:37,507
What you doing here, anyway? l thought you
gone to Paris, Disney Land, with your dad.
328
00:34:37,633 --> 00:34:41,007
Yeah, well, remedial dwarfs and a mouse
the size of an ape. Fucking nightmare.
329
00:34:41,133 --> 00:34:45,132
- What, he let you come back on your own?
- l'm 1 7, not seven.
330
00:34:46,883 --> 00:34:50,716
Uncle Jamie... You know that gold heart
l got Gran for her birthday?
331
00:34:50,842 --> 00:34:55,341
l never got it engraved.
And now it's on my fucking brain.
332
00:34:55,467 --> 00:34:59,591
Stupid, innit? But l wanna do it now.
For Gran, you know?
333
00:34:59,717 --> 00:35:01,424
Where is it? ln her room?
334
00:35:01,550 --> 00:35:03,674
Oi. Don't go in there!
335
00:35:03,800 --> 00:35:05,882
That's private.
336
00:35:06,800 --> 00:35:10,007
Your dad put all your gran's jewellery
in the safe, back at work.
337
00:35:10,133 --> 00:35:12,216
At work? l never heard him mention that.
338
00:35:12,342 --> 00:35:15,257
Yeah, well, perhaps he had other things
on his mind, Lee, eh?
339
00:35:16,050 --> 00:35:18,549
Well, you know the combination
to the safe, don't you?
340
00:35:18,675 --> 00:35:22,174
Look, l can't talk about this now, all right?
l'm not in the mood.
341
00:35:22,300 --> 00:35:24,549
l wanna engrave it for Gran, Jamie.
342
00:35:24,675 --> 00:35:26,841
It's doing my head in!
Can't you understand that?
343
00:35:26,967 --> 00:35:29,882
Hey, bruv. Hope you're OK. Listen...
344
00:35:30,008 --> 00:35:33,507
there's been a blow-up with Lee.
He's gone back.
345
00:35:33,633 --> 00:35:36,382
And my credit card's gone missing.
346
00:35:36,508 --> 00:35:39,757
l think the silly sod's got himself mixed up
in some gang stuff...
347
00:35:39,883 --> 00:35:43,299
Typical! My own fucking dad's against me!
348
00:35:43,425 --> 00:35:45,091
No one wants to help.
349
00:35:45,800 --> 00:35:50,049
Why is that? Εh? No one wants to lift
a little fucking finger to help!
350
00:35:50,175 --> 00:35:51,632
Look, Lee. Lee...
351
00:35:51,758 --> 00:35:53,049
- Fuck off!
- Lee!
352
00:35:55,133 --> 00:35:59,424
A father and his ten-year-old son made
a gruesome discovery here yesterday morning,
353
00:35:59,550 --> 00:36:03,174
when they found a human arm
in a place where children sometimes play.
354
00:36:03,300 --> 00:36:07,257
According to police, the wounds
on the severed limb are so savage
355
00:36:07,383 --> 00:36:09,466
it's as if a wild animal did it.
356
00:36:09,592 --> 00:36:12,549
Various other body parts
have been found further along the river,
357
00:36:12,675 --> 00:36:15,257
but with the head still missing
the police are requesting
358
00:36:15,383 --> 00:36:18,632
- if anyone recognises this crocodile tattoo
- AJ...
359
00:36:18,758 --> 00:36:23,424
..found on the victim's left upper arm,
they should contact the police immediately...
360
00:36:55,508 --> 00:36:57,757
A photograph has been released
of the suspected gang leader,
361
00:36:57,883 --> 00:37:02,466
Shevannal Maze,
known in the criminal underworld as "She".
362
00:37:02,592 --> 00:37:05,007
22-year-old She damaged his right hand...
363
00:37:05,133 --> 00:37:07,799
- AJ.
- ..while making a bomb at the age of 1 4
364
00:37:07,925 --> 00:37:10,632
and is now reported to wear
a baroque-bladed weapon...
365
00:37:12,883 --> 00:37:15,049
Hello, Jamie.
366
00:37:15,175 --> 00:37:17,674
Who is this?
367
00:37:17,800 --> 00:37:20,091
You know where this is, don't you?
368
00:37:20,217 --> 00:37:22,591
Cendrillon Ηouse?
369
00:37:23,675 --> 00:37:26,716
l'm waiting for you. Also...
370
00:37:27,467 --> 00:37:30,132
..remember what your dad used to say.
371
00:37:30,258 --> 00:37:33,007
"We only regret the things we don't do."
372
00:40:16,842 --> 00:40:19,424
Ηello, Jamie. Come in.
373
00:40:27,550 --> 00:40:29,674
Ηe's expecting you.
374
00:40:47,800 --> 00:40:50,382
Papa B...
375
00:41:13,633 --> 00:41:15,966
The world...
376
00:41:16,092 --> 00:41:18,632
don't make sense to you does it, old son?
377
00:41:21,300 --> 00:41:22,466
No.
378
00:41:38,758 --> 00:41:42,424
What if I can show you
the world does make sense?
379
00:41:43,175 --> 00:41:45,966
Sit, Jamie. Sit.
380
00:41:48,675 --> 00:41:51,382
Question. When is man most alive?
381
00:41:52,342 --> 00:41:53,799
When is man most creative?
382
00:42:08,925 --> 00:42:10,924
l will explain.
383
00:42:12,758 --> 00:42:15,049
Belle...
384
00:42:20,300 --> 00:42:23,049
Close your eyes. Relax.
385
00:42:23,175 --> 00:42:28,257
ls man most creative
in a time of peace and calm?
386
00:42:29,383 --> 00:42:31,174
l don't think so.
387
00:42:31,300 --> 00:42:34,174
Give mankind nothing but calm and order,
388
00:42:34,300 --> 00:42:38,341
and mankind's nothing but a zombie,
a grazing cow.
389
00:42:39,175 --> 00:42:44,341
Man needs the unpredictable
to feel truly alive.
390
00:42:45,300 --> 00:42:49,007
To progress. To create.
391
00:42:49,550 --> 00:42:55,507
Mother Nature knows this.
That's why she gives us cyclones, tsunamis.
392
00:42:55,633 --> 00:43:00,091
Sometimes, just sometimes,
Mother Nature, she can't do it all.
393
00:43:00,592 --> 00:43:02,882
So what happens then?
394
00:43:04,092 --> 00:43:05,257
l help.
395
00:43:15,300 --> 00:43:16,882
Εnough!
396
00:43:17,008 --> 00:43:19,591
Don't! Stop! Stop it!
397
00:43:21,300 --> 00:43:24,966
Say someone comes to me and they want
money, or fame, a second chance.
398
00:43:25,092 --> 00:43:29,216
l say, "l will give you that.
Just give me a splinter of chaos in return."
399
00:43:30,092 --> 00:43:32,132
lt can be big or small.
400
00:43:32,258 --> 00:43:36,382
Dribbling bleach on a baby
or flying planes into nuclear reactors.
401
00:43:36,508 --> 00:43:39,466
Mankind needs atrocity like this.
402
00:43:39,592 --> 00:43:41,966
Think about it, old son.
403
00:43:43,842 --> 00:43:46,549
What triggers have always
shot mankind forward?
404
00:43:47,175 --> 00:43:49,257
Violence.
405
00:43:50,675 --> 00:43:53,174
That's the engine of progress.
406
00:43:53,967 --> 00:43:56,591
Τhat's what blasts man
into the orbit of a new age
407
00:43:56,717 --> 00:43:58,466
and the more random and horrific the better.
408
00:43:58,592 --> 00:44:01,299
Jack the Ripper heralded
the coming of the twentieth century,
409
00:44:01,425 --> 00:44:03,882
not Florence fucking Nightingale.
410
00:44:06,633 --> 00:44:09,924
lt's atrocity that marks the birth
of a new era.
411
00:44:10,050 --> 00:44:13,591
Gas chambers...Ηiroshima...9/1 1 ...
412
00:44:15,675 --> 00:44:18,132
And l, in my humble way,
contribute to the process.
413
00:44:18,258 --> 00:44:22,466
l'm like...the patron saint
of random violence.
414
00:44:25,050 --> 00:44:26,424
The demons?
415
00:44:26,550 --> 00:44:28,132
All mine.
416
00:44:28,258 --> 00:44:30,132
And my mum? My mum?!
417
00:44:30,258 --> 00:44:31,924
No! Jamie, don't!
418
00:44:51,675 --> 00:44:53,674
Feel better, Jamie?
419
00:44:54,758 --> 00:44:56,841
Belle?
420
00:45:00,383 --> 00:45:02,424
Come on, Jamie. Come on.
421
00:45:02,550 --> 00:45:03,841
lt's all right.
422
00:45:03,967 --> 00:45:07,049
I'm sorry about your mother
but her death was necessary.
423
00:45:14,758 --> 00:45:17,382
- Why?
- To make you ready, old son.
424
00:45:18,425 --> 00:45:20,549
To bring you to me.
425
00:45:23,800 --> 00:45:25,966
l've been watching you, Jamie.
426
00:45:26,092 --> 00:45:28,424
l thought you might be ready
for making a deal.
427
00:45:30,550 --> 00:45:31,591
A deal?
428
00:45:31,717 --> 00:45:32,924
What's your wish, Jamie?
429
00:45:37,550 --> 00:45:40,882
You can have anything.
You can have what you've always wanted.
430
00:45:54,425 --> 00:45:56,341
l'll get rid of this.
431
00:46:00,633 --> 00:46:03,591
l'll make you...beautiful.
432
00:46:06,300 --> 00:46:08,966
Fuck you! Fuck you!
433
00:46:10,133 --> 00:46:11,674
Jamie, stop!
434
00:46:11,800 --> 00:46:16,799
- l don't want anything to do with him.
- Your mum. It's what she wanted.
435
00:46:16,925 --> 00:46:19,549
Remember what she said.
436
00:46:19,675 --> 00:46:22,549
She wanted you to find someone to love.
437
00:46:22,675 --> 00:46:24,591
Ηave a family.
438
00:46:24,717 --> 00:46:26,507
Like your brother.
439
00:46:27,675 --> 00:46:29,882
lt'll be OΚ.
440
00:46:57,592 --> 00:47:01,216
- So what would l have to do?
- Chaos, Jamie. You contribute.
441
00:47:01,342 --> 00:47:02,966
You help my world evolve.
442
00:47:03,092 --> 00:47:06,216
Yeah? Well how, exactly?
443
00:47:07,508 --> 00:47:11,257
- Graffiti.
- What? Graffiti?
444
00:47:11,383 --> 00:47:12,632
Really, Papa?
445
00:47:12,758 --> 00:47:14,924
Yeah, why not?
446
00:47:15,050 --> 00:47:17,757
Make it easy on the boy.
That sound all right, does it, Jamie?
447
00:47:17,883 --> 00:47:23,216
Once every few months you
just scrawl on a wall, "God is a stupid fuck!"
448
00:47:28,050 --> 00:47:31,007
- What, and that's it?
- That's it.
449
00:47:31,592 --> 00:47:32,841
So we have a deal.
450
00:47:42,717 --> 00:47:43,882
Yeah.
451
00:47:57,675 --> 00:47:59,591
Belle...the cocktail cabinet.
452
00:48:11,050 --> 00:48:12,507
Ηow many, Papa?
453
00:48:14,883 --> 00:48:16,132
Just the one.
454
00:48:24,008 --> 00:48:26,216
What's this?
455
00:48:28,217 --> 00:48:30,674
The lighter, Belle.
456
00:48:31,925 --> 00:48:35,132
- What am l supposed to do with this?
- Light it, old son.
457
00:48:35,258 --> 00:48:38,091
The fire will burn away the old.
458
00:48:38,675 --> 00:48:40,466
You'll arise anew.
459
00:48:40,592 --> 00:48:44,716
lt won't hurt for long, Jamie.
l promise.
460
00:49:10,342 --> 00:49:13,216
Let it go, old son.
461
00:49:14,217 --> 00:49:15,674
Let it go, Jamie.
462
00:49:40,758 --> 00:49:43,216
Let the fire burn away the old.
463
00:49:44,217 --> 00:49:46,382
Arise anew.
464
00:49:51,467 --> 00:49:54,424
Think Phoenix!
465
00:52:09,175 --> 00:52:11,507
- Can l come in, Jamie?
- Yeah, come in.
466
00:52:16,008 --> 00:52:17,632
Some new clothes for you.
467
00:52:18,383 --> 00:52:20,549
Thank you.
468
00:52:22,925 --> 00:52:25,549
Papa B says you're to wait for Weapons Man.
469
00:52:25,675 --> 00:52:27,674
- Weapons Man?
- Yeah.
470
00:52:27,800 --> 00:52:29,966
Ηe'll help you with your part of the deal.
471
00:52:30,550 --> 00:52:34,632
Don't worry.
Some people wait over 60 years for him.
472
00:52:36,050 --> 00:52:38,007
Ηey, what's wrong? You OΚ?
473
00:52:38,133 --> 00:52:43,132
Yeah, l'm fine.
You should go before Papa B gets back.
474
00:52:43,258 --> 00:52:45,007
Ηe gets angry sometimes.
475
00:53:09,967 --> 00:53:13,341
Oi, look who it is.
lt's the elephant man.
476
00:53:13,467 --> 00:53:15,716
Come here!
477
00:53:15,842 --> 00:53:19,049
- Come here!
- Ah, he's hiding!
478
00:53:24,425 --> 00:53:27,049
- What!
- What?
479
00:53:27,175 --> 00:53:30,299
What you laughing at?
What are you laughing at?
480
00:53:41,925 --> 00:53:44,591
Ηello? Ηello?
481
00:53:46,008 --> 00:53:47,674
ls it Temple Buildings?
482
00:53:47,800 --> 00:53:49,132
Yeah. No, it is.
483
00:53:49,258 --> 00:53:51,882
- Εrm, 27?
- Yeah, just that one there.
484
00:53:52,008 --> 00:53:56,882
Oh, thanks,
l've been walking up and down for ages...
485
00:54:01,425 --> 00:54:04,049
Delivery! Please be in.
486
00:54:05,133 --> 00:54:07,299
ls that for AJ?
487
00:54:11,842 --> 00:54:14,674
Andy Jeffries. Sounds like an AJ to me.
488
00:54:14,800 --> 00:54:18,674
Yeah, it's just l know he's gone away,
so he's not in.
489
00:54:21,175 --> 00:54:23,591
- Can l ask you a favour?
- Yeah.
490
00:54:23,717 --> 00:54:25,591
Could you sign for this?
491
00:54:25,717 --> 00:54:29,091
Well, l don't think l should.
492
00:54:30,258 --> 00:54:32,299
OΚ.
493
00:54:39,550 --> 00:54:41,882
Are you sure you're all right?
You don't want to sit down?
494
00:54:42,008 --> 00:54:43,882
No, l'll get fired.
495
00:54:44,008 --> 00:54:46,757
All right. OΚ.
496
00:54:47,925 --> 00:54:51,466
Whoa, whoa. Let me take that.
All right, let me take that.
497
00:54:53,300 --> 00:54:56,341
Are you sure you don't want
to just sit down for five minutes?
498
00:54:56,467 --> 00:54:58,757
l'll get you a glass of water.
499
00:55:01,508 --> 00:55:03,591
- There you go.
- Τhanks.
500
00:55:11,967 --> 00:55:14,924
l have a feeling...
501
00:55:15,050 --> 00:55:16,841
That we've met before?
502
00:55:16,967 --> 00:55:19,007
- Yes.
- Yes. No, no, we have.
503
00:55:19,133 --> 00:55:23,466
We did. When l met you l had a... l had a...
504
00:55:25,133 --> 00:55:27,882
Well, it's actually quite difficult
to explain.
505
00:55:28,008 --> 00:55:30,091
Ah, perhaps don't explain.
506
00:55:32,133 --> 00:55:34,799
The past - we'll wipe it clean.
507
00:55:35,717 --> 00:55:38,007
My name is Tia.
508
00:55:38,133 --> 00:55:39,174
l'm Jamie.
509
00:55:45,758 --> 00:55:48,049
- What is this?
- What's that?
510
00:55:50,217 --> 00:55:54,591
- lt's a magical tree.
- No, it's Victoria Park actually.
511
00:55:54,717 --> 00:55:56,799
lt's beautiful.
512
00:55:58,383 --> 00:56:02,174
That's me sitting there. My dad took that.
513
00:56:02,300 --> 00:56:03,507
You were cute!
514
00:56:03,633 --> 00:56:06,216
Yeah, well, l think he might have got
my good side.
515
00:56:06,342 --> 00:56:10,091
- Your dad was a professional photographer?
- Yeah, he was. Yeah.
516
00:56:10,217 --> 00:56:12,674
l'm interested in photography too.
517
00:56:13,425 --> 00:56:18,341
- You're kidding, are you?
- Yes. l never go anywhere without this.
518
00:56:18,467 --> 00:56:19,841
lt's not very good.
519
00:56:19,967 --> 00:56:25,549
No, no, it's great.
At least it's a film camera.
520
00:56:25,675 --> 00:56:27,507
Of course. Digital!
521
00:56:27,633 --> 00:56:32,341
Digital!
Oh, man, digital is like a rough sketch.
522
00:56:32,467 --> 00:56:35,882
You know, whereas film's... Film's like...
523
00:56:36,008 --> 00:56:37,924
Caravaggio...
524
00:56:38,050 --> 00:56:39,507
Εxactly!
525
00:56:42,050 --> 00:56:44,632
Ηere, look. Let me show you something.
526
00:56:53,175 --> 00:56:57,257
This... This is the first camera
my Dad bought me.
527
00:56:58,592 --> 00:57:01,549
You can see l'm holding it
in that picture there.
528
00:57:02,633 --> 00:57:06,757
Τhis is without doubt, right,
without doubt my favourite camera.
529
00:57:08,217 --> 00:57:12,757
You know, if you want, we could go out
and I could show you how to use it.
530
00:57:16,592 --> 00:57:18,049
OΚ.
531
00:57:23,550 --> 00:57:25,591
Tia, look...
532
00:57:27,342 --> 00:57:31,049
Look, we have met before.
But I was different then.
533
00:57:31,175 --> 00:57:35,132
You know, l used to have this birthmark
right across the side of my face.
534
00:57:35,258 --> 00:57:38,757
l can't explain what happened.
But it just went.
535
00:57:38,883 --> 00:57:41,632
Just disappeared, you know.
536
00:57:41,758 --> 00:57:43,799
lt was like magic.
537
00:57:45,092 --> 00:57:48,341
Look. l can show you, look.
lt's right on this picture here.
538
00:57:48,467 --> 00:57:52,924
Look, if you look all down the left side
of my face you can see it there, Tia. Tia...
539
00:57:55,342 --> 00:57:56,591
Tia?
540
00:57:58,842 --> 00:58:00,966
Tia! Tia, please!
541
00:58:01,092 --> 00:58:03,841
Look, l know it feels
like we're moving too fast,
542
00:58:03,967 --> 00:58:07,049
but you just have to trust me, please.
543
00:58:07,175 --> 00:58:09,174
Please.
544
00:58:13,175 --> 00:58:16,882
Look, my Dad said, "You only regret
the things that you don't do."
545
00:58:18,258 --> 00:58:19,632
So don't walk away.
546
00:58:19,758 --> 00:58:23,882
You could phone work, you know.
You could chuck in your job,
547
00:58:24,008 --> 00:58:27,757
you could throw all the rules
and all the things you're supposed to do
548
00:58:27,883 --> 00:58:29,882
and just chuck them out the window.
549
00:58:31,050 --> 00:58:33,799
l just... l just wanna spend a day with you.
550
00:58:38,925 --> 00:58:41,466
This is the tree here, see? Look at that.
551
00:58:49,133 --> 00:58:51,132
Look, remember what l told you, right?
552
00:58:51,258 --> 00:58:56,049
You just gotta turn...turn the lens
at the front there, to get it in focus.
553
00:58:57,008 --> 00:59:01,382
- lt looks different.
- What? Less magical?
554
00:59:01,508 --> 00:59:03,924
- Yeah!
- You just gotta change the angle.
555
00:59:04,050 --> 00:59:05,507
Look, come here.
556
00:59:08,175 --> 00:59:11,632
Just change the angle.
Come down low, like that.
557
00:59:12,675 --> 00:59:14,132
Try it now.
558
00:59:15,383 --> 00:59:17,466
lt works.
559
00:59:21,425 --> 00:59:23,507
Εverything can look magical if you just...
560
00:59:23,633 --> 00:59:25,674
lf you just look at it the right way.
561
00:59:29,092 --> 00:59:31,091
Εxactly. Ηere.
562
00:59:32,092 --> 00:59:34,716
Go on, look at the camera.
Go on, look at it.
563
00:59:34,842 --> 00:59:37,049
Big smile.
564
00:59:38,508 --> 00:59:40,132
Perfect.
565
00:59:40,258 --> 00:59:43,549
l like it here. Like heaven.
566
00:59:43,675 --> 00:59:45,632
Yeah, it is.
567
00:59:45,758 --> 00:59:48,591
My dad, he used to love this place.
568
00:59:48,717 --> 00:59:54,174
You know, we'd just come out here
and we'd just take photographs and just talk.
569
00:59:55,592 --> 00:59:59,424
You know, my dad was
one of them people that just...
570
00:59:59,550 --> 01:00:02,174
Just made sense of the world.
571
01:00:03,342 --> 01:00:07,007
And he'd come up with
all these great stories, that...
572
01:00:07,133 --> 01:00:10,716
l dunno, you know?
Just, they made sense to me.
573
01:00:12,550 --> 01:00:15,507
l'd do anything to go back to that day.
574
01:00:15,633 --> 01:00:18,049
Just for like, a minute...
575
01:00:19,467 --> 01:00:21,507
A second, even.
576
01:00:25,842 --> 01:00:29,007
Look, l'll tell you what l'll do,
l'll take them to the studio
577
01:00:29,133 --> 01:00:31,674
and l'll get some prints developed.
578
01:00:33,508 --> 01:00:35,716
You know, l'd like to do that.
579
01:00:36,467 --> 01:00:38,757
Then we can remember the day.
580
01:00:39,717 --> 01:00:43,382
Well, thank you, Tia. l had a good day.
581
01:00:57,592 --> 01:00:59,466
Tia, will l see you again, though?
582
01:01:01,175 --> 01:01:02,924
Tia, can l see you tomorrow?
583
01:01:03,717 --> 01:01:06,132
Come on, at seven o'clock?
584
01:01:06,258 --> 01:01:10,757
Tia, will you come to the flat?
Come on, please, say yes!
585
01:01:10,883 --> 01:01:13,049
Yes.
586
01:01:16,133 --> 01:01:17,924
Yes!
587
01:01:35,717 --> 01:01:36,924
Mr Morgan?
588
01:01:38,175 --> 01:01:40,257
- Yeah...
- You're expecting me, l believe.
589
01:01:42,717 --> 01:01:44,257
Weapons Man?
590
01:01:44,383 --> 01:01:45,966
Oh, right.
591
01:01:46,467 --> 01:01:49,674
- May I come in?
- Yeah. Yeah, please.
592
01:01:54,383 --> 01:01:59,507
Very nice.
593
01:02:02,050 --> 01:02:04,257
l detect a woman's touch.
594
01:02:09,175 --> 01:02:10,591
Yucca.
595
01:02:11,758 --> 01:02:13,632
Very stylish.
596
01:02:16,383 --> 01:02:20,882
Oh... My wife would like that.
She's got me to redecorate our bathroom.
597
01:02:22,467 --> 01:02:24,674
She wants it done out in gold taps
and marble floor.
598
01:02:24,800 --> 01:02:28,299
Fake gold and marble, needless to say.
Still cost a fucking arm and a leg, though.
599
01:02:29,092 --> 01:02:30,091
Not to my taste.
600
01:02:30,217 --> 01:02:33,841
Looks like the fucking Palace of Versailles,
you want my opinion.
601
01:02:33,967 --> 01:02:38,299
She soaks herself morning, noon and night
in lavender and bergamot bubble bath.
602
01:02:38,425 --> 01:02:42,091
She says, "l feel like Marie Antoinette."
l say, "Well you know what happened to her."
603
01:02:42,217 --> 01:02:45,799
She don't. She will. l've made plans.
604
01:02:45,925 --> 01:02:49,382
There's a kid l know who's a dab hand
with a chainsaw. lt's a beautiful weapon.
605
01:02:49,508 --> 01:02:51,966
Talking of weapons... Business.
606
01:02:52,092 --> 01:02:57,174
Sorry, yeah, it's just, Belle said it could
take up to 60 years for you to come visit.
607
01:02:57,300 --> 01:02:59,591
Yeah. lt could.
608
01:03:00,675 --> 01:03:02,132
lt didn't.
609
01:03:05,383 --> 01:03:10,049
All this technology makes life so much easier.
Years ago it was all pens and paper and...
610
01:03:10,175 --> 01:03:12,299
Oh! Ηere we go!
611
01:03:12,425 --> 01:03:14,091
Sit down.
612
01:03:14,217 --> 01:03:19,299
Now, just a few formalities.
lt's boring l know, but bear with me.
613
01:03:19,425 --> 01:03:22,216
So your name is Jamie Morgan.
614
01:03:23,217 --> 01:03:24,716
- Yes.
- Any middle name?
615
01:03:24,842 --> 01:03:26,591
- No.
- Address?
616
01:03:26,717 --> 01:03:28,632
l know that, l'm here, ain't l?
617
01:03:28,758 --> 01:03:30,882
- Age?
- Εr, 25.
618
01:03:31,008 --> 01:03:33,091
ln your prime, l see. No peeking!
619
01:03:34,550 --> 01:03:37,591
Now, my job is to make sure
the element of chaos you contribute
620
01:03:37,717 --> 01:03:41,049
doesn't clash with any other
elements of chaos in your area.
621
01:03:41,175 --> 01:03:45,757
lt also helps keep your particular
contribution unique and distinctive.
622
01:03:46,883 --> 01:03:49,007
One brutal murder. Just one.
623
01:03:49,675 --> 01:03:52,799
- Ηow's that sound?
- No, no, l'm, er, doing graffiti.
624
01:03:53,883 --> 01:03:56,091
- That's the deal you did with Papa B, is it?
- Yeah.
625
01:03:56,217 --> 01:03:57,757
What, and you believed him, did ya?
626
01:03:58,425 --> 01:04:01,257
What?
627
01:04:01,383 --> 01:04:04,007
One born every minute. Priceless.
628
01:04:04,133 --> 01:04:05,966
Graffiti!
629
01:04:06,925 --> 01:04:08,841
You saying that he lied?
630
01:04:08,967 --> 01:04:10,424
Of course he fucking lied!
631
01:04:10,550 --> 01:04:12,299
That's not exactly fair now, is it!
632
01:04:12,425 --> 01:04:16,049
Of course it ain't fucking fair!
Who said life is fucking fair?
633
01:04:16,592 --> 01:04:20,216
Life is cruel and unjust
and we wiggle like worms on the hook of...
634
01:04:20,342 --> 01:04:22,091
Oh, who gives a fuck!
635
01:04:22,675 --> 01:04:26,632
Let's just cut the crap and move on, shall we?
l repeat - one brutal murder.
636
01:04:26,758 --> 01:04:28,299
That is very reasonable.
637
01:04:28,425 --> 01:04:30,924
Now, let's find out the victim's profile.
638
01:04:32,008 --> 01:04:33,507
Well, very good. Young male.
639
01:04:34,758 --> 01:04:37,341
Lets find out when the murder should happen.
640
01:04:37,467 --> 01:04:40,799
Mm. When the moon is next full. Very classy.
641
01:04:40,925 --> 01:04:43,924
Sorry, is there any chance
we could talk to Papa B about that?
642
01:04:44,050 --> 01:04:46,549
No. Method of dispatch...
643
01:04:46,675 --> 01:04:51,382
Oh... Yeah, this is bloody good.
Or should l say good and bloody?
644
01:04:52,258 --> 01:04:54,341
"Ηeart to be cut out while the victim
is still alive
645
01:04:54,467 --> 01:04:59,216
"and said heart to be placed on steps of
church, any church, your choice, by midnight."
646
01:05:00,008 --> 01:05:02,049
By the last chime, you got that?
647
01:05:02,175 --> 01:05:06,591
One second, one millisecond later
and that won't do, Mr Morgan. You got that?
648
01:05:06,717 --> 01:05:10,382
l don't understand.
l don't actually think l can hurt anybody.
649
01:05:12,175 --> 01:05:16,507
Priceless again. Anyone can hurt anyone,
Mr Morgan. Ηaven't you learnt that?
650
01:05:16,633 --> 01:05:18,632
Now, to my favourite bit.
651
01:05:20,133 --> 01:05:21,799
Finding the weapon.
652
01:05:21,925 --> 01:05:24,132
Years ago, this was all l did. Ηence the name.
653
01:05:24,258 --> 01:05:27,674
But since Jack the Ripper
things have got a little bit more, well...
654
01:05:27,800 --> 01:05:29,966
inventive, shall we say.
655
01:05:34,758 --> 01:05:36,924
Oh... We're lucky.
656
01:05:38,092 --> 01:05:39,799
The weapon's in the flat.
657
01:05:39,925 --> 01:05:41,924
What?
658
01:05:55,175 --> 01:05:57,549
Oh... Oh, hold up!
659
01:05:57,675 --> 01:05:59,924
Oh...
660
01:06:05,342 --> 01:06:07,341
Oh! lt's in here.
661
01:06:10,633 --> 01:06:12,716
Getting warmer.
662
01:06:14,133 --> 01:06:15,924
Oh, hotter...
663
01:06:19,633 --> 01:06:21,799
What have we got here?
664
01:06:23,258 --> 01:06:26,632
No! That's my dad's coat! That's my dad's
stuff from when he went travelling.
665
01:06:26,758 --> 01:06:28,966
Will you let me do my job, please!
666
01:06:30,508 --> 01:06:32,549
Thank you.
667
01:06:46,842 --> 01:06:48,757
Weapon found.
668
01:06:53,925 --> 01:06:56,174
No, my dad loved that.
669
01:06:56,300 --> 01:06:58,674
lt was from his first ever trip. Please...
670
01:06:58,800 --> 01:07:02,049
And it's been waiting for you ever since.
671
01:07:03,300 --> 01:07:05,882
So, that's it.
672
01:07:06,008 --> 01:07:08,757
One heart to be cut out
when the moon is still full
673
01:07:08,883 --> 01:07:12,757
and placed on the steps of a church
before the final stroke of midnight.
674
01:07:12,883 --> 01:07:15,799
lt's a pleasure doing business with you,
Mr Morgan.
675
01:07:16,883 --> 01:07:18,632
No, l won't do it.
676
01:07:23,508 --> 01:07:25,424
l'm serious, all right? l won't do it!
677
01:07:25,550 --> 01:07:28,132
This isn't the deal that l made!
Τhis isn't fair!
678
01:07:28,258 --> 01:07:32,299
Look, come on, it's not fair!
You can't expect me to actually kill somebody!
679
01:07:32,425 --> 01:07:36,549
Look, please... Can you just
speak to Papa B for me? Please.
680
01:07:46,883 --> 01:07:48,132
Ηello, sir.
681
01:07:49,217 --> 01:07:51,174
Yeah, fine, sir. lt's just there's...
682
01:07:52,592 --> 01:07:56,216
There's a little last-minute reluctance
from the client.
683
01:07:56,342 --> 01:07:59,132
Thank you, sir. Much appreciated.
684
01:08:02,008 --> 01:08:03,882
What's going on? What did he say?
685
01:08:05,883 --> 01:08:07,549
Just a moment, please.
686
01:08:19,633 --> 01:08:23,591
Ah! No! No! No!
687
01:08:27,550 --> 01:08:29,674
Ah! Make it stop! Please!
688
01:08:29,800 --> 01:08:32,591
- Not much fun, is it?
- Please! Make it stop!
689
01:08:36,633 --> 01:08:38,674
- Please...
- You gonna do it?
690
01:08:41,342 --> 01:08:44,924
Yeah! Yeah, yeah! l'll do it!
l'll do it! Please!
691
01:08:45,050 --> 01:08:47,382
We got there in the end, Mr Morgan.
692
01:08:47,508 --> 01:08:49,466
l'll do it...
693
01:08:49,592 --> 01:08:53,466
Oh, by the way...
Guess when the moon is next full.
694
01:08:54,258 --> 01:08:56,049
Tonight.
695
01:08:56,175 --> 01:08:57,632
You got till midnight.
696
01:09:26,092 --> 01:09:27,841
Belle...
697
01:09:27,967 --> 01:09:31,049
l tried to help but...he got mad.
698
01:09:36,842 --> 01:09:38,716
Come on, Belle...
699
01:09:38,842 --> 01:09:40,591
lt's OΚ.
700
01:09:43,383 --> 01:09:45,882
Ηe'll kill us both if you don't do it.
701
01:09:49,217 --> 01:09:51,049
l don't know how to kill.
702
01:09:51,175 --> 01:09:53,007
l don't know how to...
703
01:09:56,592 --> 01:09:59,007
First, find your prey.
704
01:10:20,925 --> 01:10:24,507
What you doing? l didn't do anything.
l paid money to get in there.
705
01:10:24,633 --> 01:10:26,966
Fuck off!
706
01:11:00,842 --> 01:11:03,466
Fucking cheapskate!
You don't know what you're missing.
707
01:11:03,592 --> 01:11:04,966
l'm fuckin' perfection!
708
01:11:05,092 --> 01:11:08,716
Jeeko sex machine! That's me!
709
01:11:09,675 --> 01:11:11,674
Jamie...
710
01:11:32,508 --> 01:11:33,966
Go on...
711
01:11:34,092 --> 01:11:36,966
Go! Go!
712
01:11:47,300 --> 01:11:49,799
- Ηello, handsome.
- All right.
713
01:11:51,550 --> 01:11:54,007
- I just wanted to...
- Like what you see, do you?
714
01:11:54,133 --> 01:11:56,716
Course you do.
You know perfection when you see it.
715
01:11:56,842 --> 01:11:58,966
Look at that six pack. Wanna touch?
716
01:12:00,050 --> 01:12:01,882
lt'll cost you.
717
01:12:03,508 --> 01:12:05,799
- Ηow much?
- Depends on where you touch, mate.
718
01:12:05,925 --> 01:12:10,174
And how long you touch it for. And what you
touch it with, if you catch my drift.
719
01:12:10,300 --> 01:12:13,507
- Location's important, too.
- What?
720
01:12:13,633 --> 01:12:17,007
Well, is it a down-the-alley touch here,
or an indoors touch?
721
01:12:17,133 --> 01:12:19,799
lndoors, Jamie! Your place.
722
01:12:20,800 --> 01:12:23,674
lndoors. lndoors, good idea.
723
01:12:23,800 --> 01:12:26,674
Εrm, indoors, we'll do it at my place.
724
01:12:28,592 --> 01:12:32,091
lndoors costs more
and l get my taxi fare there and back
725
01:12:32,217 --> 01:12:34,757
and the price of a kebab and a Diet Coke.
726
01:12:34,883 --> 01:12:38,174
For you, in total, 1 50 quid,
727
01:12:38,300 --> 01:12:40,007
if we get it all done in an hour.
728
01:12:40,133 --> 01:12:43,591
An hour? All right, that's good.
We've only got an hour.
729
01:12:43,717 --> 01:12:44,966
Well, perfect.
730
01:12:48,300 --> 01:12:51,341
Ooh... Very nice.
731
01:12:53,300 --> 01:12:55,174
You own it, do you?
732
01:12:55,300 --> 01:12:57,424
Worth a fortune now, these places.
733
01:13:05,800 --> 01:13:09,674
Oh... You never thought you'd be lucky enough
to get someone like me, did you?
734
01:13:09,800 --> 01:13:14,507
People don't. I've had grown men
weep at the thought of touching my feet.
735
01:13:16,842 --> 01:13:19,007
Yuccas... Εugh!
736
01:13:26,675 --> 01:13:28,966
"Ηope in the Lord,
the bleeding heart of Jesus."
737
01:13:29,092 --> 01:13:32,674
Can you just put that down?
Please, just put that down.
738
01:13:45,967 --> 01:13:48,132
Don't back out, Jamie.
739
01:13:48,258 --> 01:13:50,841
- l won't.
- Oh, come on, don't get all guilt-ridden.
740
01:13:50,967 --> 01:13:54,174
- Εh?
- Don't say, "l won't." Say, "l will!"
741
01:13:54,800 --> 01:13:56,882
You mustn't be afraid. OΚ?
742
01:13:57,008 --> 01:13:58,924
You've just gotta go for it.
743
01:14:00,008 --> 01:14:01,841
So, what do you want?
744
01:14:01,967 --> 01:14:05,257
Look, l want you to just stop
touching everything.
745
01:14:06,342 --> 01:14:08,466
Please, it's just personal.
746
01:14:10,300 --> 01:14:11,799
Be brave.
747
01:14:11,925 --> 01:14:14,591
Whatever it is, that's what l'm here for.
748
01:14:14,717 --> 01:14:17,549
So... Say it!
749
01:14:19,050 --> 01:14:20,757
Come on!
750
01:14:20,883 --> 01:14:22,799
You've now only got 40 minutes.
751
01:14:24,883 --> 01:14:26,674
You need him to keep still.
752
01:14:26,800 --> 01:14:28,507
l just need you to keep still, please.
753
01:14:28,633 --> 01:14:32,216
Oh, l get it. Passive beauty, eh?
754
01:14:32,883 --> 01:14:34,757
What is it? Ηandcuffs?
755
01:14:34,883 --> 01:14:39,632
Oh, don't-don't-don't hurt me!
756
01:14:42,925 --> 01:14:44,799
Tie-Tie me...
757
01:14:47,592 --> 01:14:48,924
Can you get off the chair?
758
01:14:49,050 --> 01:14:53,674
Come on. Describe how you want me.
759
01:14:55,092 --> 01:14:58,132
Ηuh? Εxactly...
760
01:15:00,467 --> 01:15:01,966
Silent and still.
761
01:15:02,092 --> 01:15:06,091
Silent. l need you still.
762
01:15:06,217 --> 01:15:09,549
- And silent.
- Now l'm with you, sunshine.
763
01:15:09,675 --> 01:15:11,674
The old mummified game.
764
01:15:11,800 --> 01:15:13,882
Surprising how popular that is these days.
765
01:15:14,008 --> 01:15:17,382
I wouldn't have thought it
from a first timer but, hey-ho.
766
01:15:17,508 --> 01:15:19,466
Why not jump in at the deep end, eh?
767
01:15:20,092 --> 01:15:22,007
We'll have to improvise.
768
01:15:22,133 --> 01:15:23,882
- Clingfilm!
- What?
769
01:15:24,008 --> 01:15:27,549
lt'll work if there's enough.
Just leave a gap for my eyes and nose.
770
01:15:27,675 --> 01:15:29,591
l like to see what's going on.
771
01:15:29,717 --> 01:15:32,299
And not too long -
the skin needs air, you know?
772
01:15:32,425 --> 01:15:35,382
Oh, and if l make this noise -
773
01:15:36,717 --> 01:15:39,007
"Mmmmm!"
774
01:15:39,133 --> 01:15:43,716
That's the signal to stop...
whatever you're doing.
775
01:15:44,967 --> 01:15:47,257
- Understood?
- Yeah, understood.
776
01:15:47,383 --> 01:15:48,799
35 minutes!
777
01:16:03,300 --> 01:16:06,299
Mmm! Gonna have a good time.
778
01:16:14,717 --> 01:16:16,757
Mm-mm-mm!
779
01:16:41,467 --> 01:16:43,424
- Mm?
- Forgive me...
780
01:16:58,217 --> 01:17:00,757
You'll never do it in there.
Take him to the kitchen.
781
01:18:21,925 --> 01:18:24,799
Run!
782
01:20:06,842 --> 01:20:09,257
Boo!
783
01:20:09,383 --> 01:20:11,341
You've been sleeping all day, Jamie.
784
01:20:11,925 --> 01:20:13,757
- Ηave l?
- Yeah!
785
01:20:13,883 --> 01:20:17,674
I've cleaned all the mess from the flat
and l bought some new clothes for you.
786
01:20:17,800 --> 01:20:19,132
Come and try them on.
787
01:20:19,675 --> 01:20:20,882
Come on!
788
01:20:21,008 --> 01:20:24,632
It's nearly seven o'clock,
Tia will be here any minute.
789
01:20:28,342 --> 01:20:29,424
Wow...
790
01:20:29,550 --> 01:20:33,507
- l dunno, what do you think?
- lt's amazing. lt looks really good.
791
01:20:34,175 --> 01:20:37,216
- There's just one thing.
- What's that?
792
01:20:37,342 --> 01:20:40,466
You haven't brushed your hair properly.
793
01:20:42,758 --> 01:20:44,382
Let me do it for you.
794
01:20:48,300 --> 01:20:50,507
Please, Dad.
795
01:21:03,508 --> 01:21:06,007
- Ηow's that?
- Great.
796
01:21:07,217 --> 01:21:09,591
Oh God, it's Tia. My God, she's here!
797
01:21:10,592 --> 01:21:13,174
Listen, Belle, what are you gonna do?
You gonna be OK?
798
01:21:13,300 --> 01:21:16,049
Don't worry about me. You go and have fun.
799
01:21:16,175 --> 01:21:18,674
lt's the start of your new life, Dad.
800
01:21:29,467 --> 01:21:33,132
♪ When l walk down the street
801
01:21:33,800 --> 01:21:36,591
♪ Τhey set fire to me
802
01:21:37,675 --> 01:21:41,716
♪ Τhey struck the match, it helped me hatch
803
01:21:41,842 --> 01:21:47,174
♪ Made me ignite and l took flight
804
01:21:52,383 --> 01:22:00,091
♪ l will feel it, in diamond night sky... ♪
805
01:23:08,800 --> 01:23:10,716
You're beautiful.
806
01:24:19,925 --> 01:24:23,049
- Jamie? Are you OΚ?
- Yeah, l'm fine. l'm fine...
807
01:24:24,342 --> 01:24:26,216
Please, Tia, you can't see me like this.
808
01:24:26,342 --> 01:24:29,049
What do you mean? You're worrying me!
809
01:24:29,175 --> 01:24:30,424
OΚ! OΚ. OΚ...
810
01:24:30,550 --> 01:24:32,299
- Jamie...
- OΚ...
811
01:24:32,425 --> 01:24:35,132
- Jamie...
- l'm just scared of what you might think.
812
01:24:36,508 --> 01:24:41,257
l don't care what you look like.
Just open the door.
813
01:24:41,383 --> 01:24:45,382
Please...
814
01:25:05,508 --> 01:25:08,091
Hey, bruv. l just wanted to say...
815
01:25:08,217 --> 01:25:11,382
we all still feel guilty about rushing off.
816
01:25:11,508 --> 01:25:15,966
But we just need to get away
but we'll be back soon and, well...
817
01:25:16,092 --> 01:25:19,341
everything's gonna be just fine from now on.
818
01:25:19,467 --> 01:25:21,341
You'll see.
819
01:25:25,050 --> 01:25:28,299
♪ Your heart beats like a hammer
820
01:25:28,425 --> 01:25:31,591
♪ At the bottom of the ocean
821
01:25:31,717 --> 01:25:35,049
♪ lt wakes the sleeping serpent
822
01:25:35,175 --> 01:25:40,507
♪ Whose blood's a magic potion... ♪
823
01:25:42,550 --> 01:25:44,466
lt means a lot to me.
824
01:25:44,592 --> 01:25:46,632
lt's my family.
825
01:25:46,758 --> 01:25:49,841
♪ Your laughter turns to sparkles
826
01:25:49,967 --> 01:25:55,382
♪ Oh, that's where starlight comes from
827
01:25:55,508 --> 01:25:59,507
♪ ln you are all the stories
828
01:25:59,633 --> 01:26:02,591
♪ l ever need to hear
829
01:26:02,717 --> 01:26:05,924
♪ My happy ever after
830
01:26:06,050 --> 01:26:10,049
♪ My once upon a time
831
01:26:12,133 --> 01:26:18,632
♪ All the stories
832
01:26:18,758 --> 01:26:22,299
♪ All the stories... ♪
833
01:26:25,342 --> 01:26:27,591
Ηey, Dad.
834
01:26:27,717 --> 01:26:29,924
- Ηey, Belle.
- Did you have a nice time?
835
01:26:30,050 --> 01:26:33,757
Yeah, yeah. Tia's just dropped off to sleep.
What are you doing there?
836
01:26:36,842 --> 01:26:40,132
- What's this?
- l made it, all by myself.
837
01:26:40,258 --> 01:26:43,091
You did all this? lt's amazing, look at that.
838
01:26:43,217 --> 01:26:45,091
- Don't touch!
- Oh, l'm sorry.
839
01:26:45,217 --> 01:26:46,924
- That's you, Dad...
- Uh-huh.
840
01:26:47,050 --> 01:26:48,549
- That's me...
- Right.
841
01:26:48,675 --> 01:26:50,257
That's Tia...
842
01:26:50,383 --> 01:26:52,216
Mum.
843
01:26:52,842 --> 01:26:54,341
We're a family now.
844
01:26:54,467 --> 01:26:56,549
Εverything's perfect.
845
01:26:59,633 --> 01:27:02,091
Yeah, you're right.
846
01:27:02,217 --> 01:27:04,091
Εverything is perfect.
847
01:27:07,675 --> 01:27:10,132
- lt's Papa B!
- Jamie!
848
01:27:10,842 --> 01:27:13,799
- Ηe's on the roof!
- Jamie!
849
01:28:00,383 --> 01:28:02,132
You've stolen my Belle.
850
01:28:02,258 --> 01:28:04,591
Come on, it's not like that.
851
01:28:13,467 --> 01:28:16,882
Don't play games with me.
852
01:28:20,342 --> 01:28:21,799
lt's not that l'm too bothered.
853
01:28:23,383 --> 01:28:27,216
Silly little bitch wants to live with you,
let her go.
854
01:28:30,258 --> 01:28:32,091
Ηm!
855
01:28:42,508 --> 01:28:44,757
But l can't let it go unpunished.
856
01:28:46,300 --> 01:28:48,382
You understand.
857
01:28:52,883 --> 01:28:54,841
What do you want of me?
858
01:28:54,967 --> 01:28:57,341
Κill for me. Again.
859
01:28:57,467 --> 01:28:59,882
By midnight.
860
01:29:00,008 --> 01:29:02,007
l want another heart.
861
01:29:02,133 --> 01:29:04,757
l've already done that.
You keep changing the fucking rules!
862
01:29:04,883 --> 01:29:08,632
l make the fucking rules
and l've chosen the victim.
863
01:29:19,508 --> 01:29:21,674
l love her.
864
01:29:21,800 --> 01:29:23,341
You can't make me do that.
865
01:29:23,467 --> 01:29:26,299
You can't make me do that.
You can't make me do that!
866
01:29:26,425 --> 01:29:28,341
- Shh...
- You can't make me do that.
867
01:29:37,217 --> 01:29:38,757
Let me explain...
868
01:29:40,050 --> 01:29:41,632
old son.
869
01:29:46,092 --> 01:29:48,757
What do you see out there, eh?
870
01:29:50,133 --> 01:29:54,424
A city, full of people, all yearning for love.
871
01:29:54,550 --> 01:29:57,299
All believing love is eternal.
872
01:29:57,425 --> 01:29:58,882
But love ain't eternal.
873
01:29:59,967 --> 01:30:03,966
Only suffering can be eternal.
874
01:30:25,008 --> 01:30:27,757
- No...
- You know who this is?
875
01:30:29,133 --> 01:30:30,799
AJ.
876
01:30:35,133 --> 01:30:39,299
Jamie...
877
01:30:39,425 --> 01:30:40,882
You see, Jamie?
878
01:30:41,467 --> 01:30:44,091
Unhappy ever after.
879
01:30:44,217 --> 01:30:46,757
No... No... No...
880
01:30:48,175 --> 01:30:49,674
Please, no.
881
01:30:53,342 --> 01:31:04,924
No!
882
01:31:11,383 --> 01:31:15,966
The kingdom of horror is here...
883
01:31:20,300 --> 01:31:22,591
The kingdom of horror.
884
01:31:53,175 --> 01:31:57,257
l know, l know. You know why
l'm sounding upset. l can't help it.
885
01:31:57,383 --> 01:31:59,174
She's awake.
886
01:31:59,300 --> 01:32:01,341
That's the way l feel, yes.
887
01:32:04,467 --> 01:32:07,341
Sorry. l can't do it here, Belle.
888
01:32:07,467 --> 01:32:10,174
l'll do it. l will. l will.
889
01:32:14,842 --> 01:32:17,591
Jamie. Where have you been?
890
01:32:17,717 --> 01:32:19,507
l just put the rubbish out.
891
01:32:19,633 --> 01:32:22,966
- You OΚ?
- Yeah. No, l'm fine. l'm fine.
892
01:32:25,217 --> 01:32:28,174
That was a good friend of mine.
893
01:32:28,300 --> 01:32:32,591
Ηer apartment got broken into last night.
Robbed.
894
01:32:33,300 --> 01:32:35,549
While she sleep.
895
01:32:37,883 --> 01:32:41,966
I know it is stupid
but can l put my book of photographs
896
01:32:42,092 --> 01:32:44,007
in your safe at work, now?
897
01:32:45,633 --> 01:32:49,924
It is precious to me, Jamie.
l won't sleep tonight with worry.
898
01:32:50,050 --> 01:32:51,799
Please...
899
01:32:52,550 --> 01:32:55,174
You can kill her there.
900
01:32:55,300 --> 01:32:56,799
Say yes.
901
01:32:56,925 --> 01:32:59,091
Yeah. Yeah. That's fine.
902
01:34:09,342 --> 01:34:12,757
Jamie, l wanted you to know...
903
01:34:14,092 --> 01:34:19,216
When l first met you, l didn't think
l would fall in love with you...
904
01:34:20,300 --> 01:34:21,882
And l did.
905
01:34:27,592 --> 01:34:29,674
You've got a beautiful heart, Jamie.
906
01:34:30,175 --> 01:34:33,549
And l will always love you,
no matter what happens after this.
907
01:34:36,550 --> 01:34:38,424
After this?
908
01:34:38,550 --> 01:34:40,841
What do you mean, after this?
909
01:34:42,550 --> 01:34:45,466
Oh, come on, what do you know?
Do you know what happened...
910
01:34:45,592 --> 01:34:47,591
Just open the safe, Jamie. Please.
911
01:34:47,717 --> 01:34:50,549
- Why did you say "after this"?
- Look at the time! Kill her!
912
01:34:50,675 --> 01:34:52,549
- You've got to get out of here.
- What?
913
01:34:52,675 --> 01:34:55,007
- You've got to go, Tia. Please, go!
- Why?
914
01:34:55,133 --> 01:34:57,007
Because it's not safe for you here.
915
01:34:57,133 --> 01:34:58,632
- No!
- You're in danger.
916
01:34:58,758 --> 01:35:01,674
- From what?
- From me.
917
01:35:03,133 --> 01:35:05,549
You're running out of time! Κill her!
918
01:35:05,675 --> 01:35:07,299
l can't!
919
01:35:07,425 --> 01:35:08,549
- Κill her!
- l just can't!
920
01:35:08,675 --> 01:35:10,591
- What are you saying, Jamie?
- Κill her!
921
01:35:10,717 --> 01:35:13,924
- Just open the fucking safe.
- Stay out of it, Lee!
922
01:35:14,050 --> 01:35:16,466
Shut it!
lt's all your talking that fucked it up!
923
01:35:16,592 --> 01:35:19,591
Stupid plan. You and him, this!
That's what you thought.
924
01:35:19,717 --> 01:35:22,466
But it wasn't, was it?
Worked like a fucking dream.
925
01:35:22,592 --> 01:35:24,882
- What the fuck's going on?!
- Ηe stole from the gang.
926
01:35:25,008 --> 01:35:27,466
l didn't steal, l was gonna pay it back!
927
01:35:27,592 --> 01:35:32,049
lf you hadn't told She
he'd never have found out! You stupid whore!
928
01:35:32,175 --> 01:35:33,799
- l'm not a whore!
- Don't lie!
929
01:35:33,925 --> 01:35:36,382
You're a whore
and he's just another fuck for money.
930
01:35:36,508 --> 01:35:38,049
- No!
- What?
931
01:35:39,717 --> 01:35:42,674
l just did this to help Lee.
l love you, Jamie.
932
01:35:44,008 --> 01:35:46,924
Tia, please... Please don't...
933
01:35:47,050 --> 01:35:50,341
Ηe needs to get the jewellery
to pay back the gang.
934
01:35:50,467 --> 01:35:53,174
lf he doesn't get it by tonight,
we're all dead.
935
01:35:53,300 --> 01:35:57,049
Don't look at me like that.
lf you'd opened the safe when l first asked
936
01:35:57,175 --> 01:35:59,132
none of this would have fucking happened.
937
01:35:59,258 --> 01:36:01,341
lt's She!
938
01:36:02,800 --> 01:36:05,174
Just open it! Open the fucking safe!
939
01:36:05,300 --> 01:36:07,799
Lee! What are you fucking doing?!
940
01:36:08,717 --> 01:36:09,966
Get the fuck off!
941
01:36:21,675 --> 01:36:24,632
Tia! Tia! No, please...
942
01:36:24,758 --> 01:36:26,591
No, please...
943
01:36:26,717 --> 01:36:29,591
Oh, God... What have you fucking done?!
944
01:36:29,717 --> 01:36:31,716
Fuck!
945
01:36:43,467 --> 01:36:46,257
No! Please, God!
946
01:36:47,758 --> 01:36:52,966
No! Please, God, no!
Please! God, no! Please...
947
01:36:54,842 --> 01:36:56,507
Jamie!
948
01:36:56,633 --> 01:36:58,466
Jamie!
949
01:37:15,342 --> 01:37:18,882
You're gonna fucking die!
950
01:37:30,508 --> 01:37:32,382
Jamie!
951
01:37:33,967 --> 01:37:35,382
Jamie!
952
01:37:41,300 --> 01:37:43,007
l'm sorry.
953
01:37:43,133 --> 01:37:46,049
She said he'd kill you all, one by one.
954
01:37:46,883 --> 01:37:49,174
Burn you alive...
955
01:37:49,300 --> 01:37:51,299
like he burnt Gran.
956
01:37:53,258 --> 01:37:55,257
What?
957
01:37:58,467 --> 01:38:00,257
Ηe's lying!
958
01:38:04,008 --> 01:38:06,132
Jamie...
959
01:38:07,758 --> 01:38:10,382
- Demons! Run!
- Jamie...
960
01:38:10,508 --> 01:38:12,882
- Run!
- Don't let them hurt me! Jamie!
961
01:38:14,800 --> 01:38:16,966
Κeep running! Κeep running!
962
01:38:41,008 --> 01:38:43,132
Dad!
963
01:38:43,258 --> 01:38:46,299
Belle, you have to go.
Go! Go! You have to get out!
964
01:38:46,425 --> 01:38:47,591
l'm not leaving you!
965
01:38:47,717 --> 01:38:50,549
They're not interested in you, OΚ?
It's me that they want.
966
01:38:50,675 --> 01:38:52,424
You can be happy somewhere else!
967
01:38:52,550 --> 01:38:54,632
- Dad...
- Just go, Belle, please. Just go!
968
01:38:54,758 --> 01:38:57,924
No! l won't ever be happy without you.
Not ever!
969
01:39:01,133 --> 01:39:04,924
We all lose people, you understand?
OK? But we have to let them go.
970
01:39:05,050 --> 01:39:06,174
We have to.
971
01:39:06,300 --> 01:39:07,841
l love you, Dad.
972
01:39:08,800 --> 01:39:11,466
lf you love me, then you'll let me go.
973
01:39:11,592 --> 01:39:13,466
Go on, let me go. Yeah?
974
01:39:37,592 --> 01:39:41,632
I had this birthmark,
right across the side of my face.
975
01:39:43,508 --> 01:39:45,424
Just disappeared, you know?
976
01:39:45,550 --> 01:39:47,007
lt was like magic.
977
01:39:50,925 --> 01:39:53,007
You're beautiful.
978
01:40:19,008 --> 01:40:21,174
Come on... Come on!
979
01:40:21,300 --> 01:40:23,382
Come on! Fucking come on!
980
01:40:23,508 --> 01:40:25,591
Fucking come on, then!
981
01:40:26,842 --> 01:40:28,424
Come on!
982
01:41:34,258 --> 01:41:38,174
Well, these kids, this gang, they came
out from nowhere. Sounded like wild animals.
983
01:41:38,300 --> 01:41:40,841
They were throwing
these burning things at them.
984
01:41:40,967 --> 01:41:44,882
And the man and his kid just went up
like that! The screams... Jesus!
985
01:41:45,008 --> 01:41:46,924
Sir, did you see the faces of the gang?
986
01:41:47,050 --> 01:41:49,799
No, no. Τhey were wearing these masks,
these demon masks.
987
01:41:49,925 --> 01:41:53,799
- They weren't masks!
- Τhere, it's got kids petrified!
988
01:42:42,133 --> 01:42:44,424
l'm not afraid of you any more.
989
01:42:45,717 --> 01:42:47,632
No?
990
01:42:47,758 --> 01:42:49,757
No.
991
01:43:01,175 --> 01:43:04,757
Don't work unless you're scared...
992
01:43:05,842 --> 01:43:08,132
old son.
993
01:44:15,883 --> 01:44:17,757
You're gonna fucking die!
994
01:44:42,092 --> 01:44:43,757
Jamie...
995
01:44:43,883 --> 01:44:45,382
Jamie!
996
01:44:45,508 --> 01:44:47,049
Κeep still.
997
01:44:49,425 --> 01:44:52,091
Oh, that'll be a lovely photo.
998
01:44:52,217 --> 01:44:54,341
Ηave that framed. Put it in the front room.
999
01:44:54,467 --> 01:44:56,632
Would you like that? Εh?
1000
01:44:57,925 --> 01:45:00,924
- That boy's face!
- Come on.
1001
01:45:08,008 --> 01:45:10,757
Ηave I ever told you about
the night l slept in a forest?
1002
01:45:12,092 --> 01:45:14,716
l was only a little bit older than you.
1003
01:45:14,842 --> 01:45:17,216
l'd gone there with Dad to take some photos.
1004
01:45:17,342 --> 01:45:21,007
l'd never been out of the city,
not at night, l hadn't.
1005
01:45:21,133 --> 01:45:24,382
So we made this little camp, yeah?
1006
01:45:25,592 --> 01:45:28,966
And that night l looked up...
1007
01:45:30,842 --> 01:45:33,216
Cor... Stars!
1008
01:45:34,300 --> 01:45:36,299
l'd never seen so many.
1009
01:45:36,425 --> 01:45:39,132
Sky was blazing with them.
1010
01:45:39,258 --> 01:45:44,341
Dad explained,
you need real dark to see stars.
1011
01:45:44,467 --> 01:45:49,257
Because in the city there's
too many street lamps and stuff, see, so...
1012
01:45:49,383 --> 01:45:52,799
But when things are really dark,
1013
01:45:54,050 --> 01:45:56,091
as dark as they can get,
1014
01:45:57,342 --> 01:46:01,841
you see so much more,
so many wonderful things.
1015
01:46:04,383 --> 01:46:06,341
Sometimes, old son...
1016
01:46:06,467 --> 01:46:09,757
things are gonna get darker for you
than they do for the rest of us.
1017
01:46:10,550 --> 01:46:12,841
But you've got to...
1018
01:46:12,967 --> 01:46:16,049
You got to see those moments
as something special.
1019
01:46:17,133 --> 01:46:19,841
Because they're showing you things.
1020
01:46:19,967 --> 01:46:24,549
A way of looking at the world
that no one else will ever, ever understand.
1021
01:46:26,383 --> 01:46:28,341
That's a blessing, Jamie.
1022
01:46:28,467 --> 01:46:30,591
That's not a curse...
1023
01:46:31,300 --> 01:46:32,757
Does that make sense?
1024
01:46:34,175 --> 01:46:35,632
l love you, Dad.
1025
01:46:38,425 --> 01:46:40,382
l love you, Jamie.
1026
01:46:41,342 --> 01:46:43,174
l'll always love you.
1027
01:46:43,300 --> 01:46:45,382
lt'll never go.
1028
01:46:47,967 --> 01:46:50,674
Come on, old son, let's get you home.
1029
01:46:50,800 --> 01:46:53,257
Your mum will be waiting for us.
1030
01:47:13,925 --> 01:47:15,882
Oh, Dad...
1031
01:47:17,175 --> 01:47:18,924
Dad, you're right.
1032
01:47:19,050 --> 01:47:21,049
You're right!
1033
01:47:21,592 --> 01:47:23,507
lt is beautiful.
1034
01:48:10,342 --> 01:48:16,174
♪ When l woke up this morning,
the trees didn't work
1035
01:48:17,717 --> 01:48:23,174
♪ Birdsong had turned to gunfire
and the stars were in the dirt
1036
01:48:23,300 --> 01:48:26,799
♪ Snow feels like a heatwave
1037
01:48:26,925 --> 01:48:30,049
♪ Sunshine feels like rain
1038
01:48:31,592 --> 01:48:37,216
♪ lf a feather touches my skin,
it causes me pain
1039
01:48:38,967 --> 01:48:42,549
♪ Come back, come back
1040
01:48:42,675 --> 01:48:46,049
♪ And make the world work again
1041
01:48:46,175 --> 01:48:53,216
♪ Come back and put an end to all this mess
1042
01:48:53,342 --> 01:49:12,424
♪ Come back and prove
the world's not heartless
1043
01:49:19,758 --> 01:49:25,299
♪ The air is thick as tar
and my skin is bruised and stung
1044
01:49:26,967 --> 01:49:32,466
♪ l try and talk
but no one understands my tongue
1045
01:49:32,592 --> 01:49:36,132
♪ With every passing second
1046
01:49:36,258 --> 01:49:40,341
♪ l age a million years
1047
01:49:40,467 --> 01:49:43,799
♪ When l fall and graze my knees
1048
01:49:43,925 --> 01:49:47,424
♪ The universe cheers
1049
01:49:48,467 --> 01:49:51,799
♪ Come back, come back
1050
01:49:51,925 --> 01:49:55,549
♪ And make the world work again
1051
01:49:55,675 --> 01:50:02,591
♪ Come back and put an end to all this mess
1052
01:50:03,050 --> 01:50:20,424
♪ Come back and prove
the world's not heartless
1053
01:50:34,925 --> 01:50:38,382
♪ When l call your name out
1054
01:50:38,508 --> 01:50:42,174
♪ lt turns to shrapnel in my mouth
1055
01:50:43,050 --> 01:50:49,341
♪ And the last time l looked up
the north star was south
1056
01:50:50,467 --> 01:50:53,924
♪ Come back, come back
1057
01:50:54,050 --> 01:50:57,591
♪ And make the world work again
1058
01:50:57,717 --> 01:51:04,841
♪ Come back and put an end to all this mess
1059
01:51:04,967 --> 01:51:23,299
♪ Come back and prove
the world's not heartless
1060
01:51:27,467 --> 01:51:34,216
♪ Heartless
75678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.