Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,425 --> 00:00:21,425
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:15,000 --> 00:01:15,911
Hey!
3
00:01:15,913 --> 00:01:16,746
Come on!
4
00:01:18,808 --> 00:01:20,348
I need you right here.
5
00:01:26,075 --> 00:01:26,908
Okay.
6
00:01:31,025 --> 00:01:32,558
We're gonna storm that bunker.
7
00:01:41,797 --> 00:01:45,464
If you move fast enough,
they won't see you.
8
00:01:55,402 --> 00:01:56,813
Go!
9
00:02:54,266 --> 00:02:55,220
I'm out.
10
00:02:55,222 --> 00:02:56,555
I'm out of ammo!
11
00:04:52,675 --> 00:04:56,623
When the armies of Victoria and Seattle
12
00:04:56,625 --> 00:04:58,418
attacked our western borders,
13
00:04:59,525 --> 00:05:01,668
we fought together on the front lines.
14
00:05:04,045 --> 00:05:06,573
Wave after wave of infantry
15
00:05:06,575 --> 00:05:08,788
smashed their way through our defenses.
16
00:05:09,765 --> 00:05:13,228
The Sons kept in constant formation,
17
00:05:14,105 --> 00:05:16,383
sweeping the streets,
18
00:05:16,385 --> 00:05:18,968
burning and grinding the gears of war.
19
00:05:22,265 --> 00:05:24,348
When our squad was hit by an ambush,
20
00:05:25,815 --> 00:05:30,198
he gained rank and became a guiding force.
21
00:05:31,585 --> 00:05:34,488
We dug in, put our faith in him.
22
00:05:36,105 --> 00:05:39,898
For days they rained down
small arms and firebombs.
23
00:05:41,815 --> 00:05:44,668
But because of him, we made it through.
24
00:05:46,695 --> 00:05:49,293
But not without consequence.
25
00:05:49,295 --> 00:05:51,608
He was captured and tortured.
26
00:05:53,715 --> 00:05:57,558
By the time we found him,
he was never the same.
27
00:05:59,834 --> 00:06:02,518
War had changed him.
28
00:06:04,025 --> 00:06:07,828
I didn't see the madness
building in his eyes,
29
00:06:09,115 --> 00:06:10,168
or the hate.
30
00:06:12,215 --> 00:06:14,468
When I look back now, I can see it.
31
00:06:18,045 --> 00:06:22,507
Sergeant Merle Ramses of
the Intercontinental Army.
32
00:06:24,745 --> 00:06:25,928
He was my brother.
33
00:06:27,569 --> 00:06:30,515
Him and his men left me with nothing
34
00:06:31,565 --> 00:06:35,288
but a set of footprints
leading into the wastes.
35
00:06:36,695 --> 00:06:41,108
I'd say he has at least 30
men with him, maybe more.
36
00:06:42,405 --> 00:06:43,618
While I was in the army,
37
00:06:45,248 --> 00:06:48,728
I heard rumors of a
massive radiation signature
38
00:06:49,715 --> 00:06:51,168
coming from way out deep.
39
00:06:52,365 --> 00:06:54,322
He was always consumed with the idea
40
00:06:55,979 --> 00:06:57,579
of some kind of hydrogen weapon.
41
00:06:59,265 --> 00:07:02,448
However, by the sources I've seen,
42
00:07:03,985 --> 00:07:06,658
it could be something much more powerful.
43
00:08:21,016 --> 00:08:24,266
This looks like the work of my brother.
44
00:08:25,213 --> 00:08:27,963
I'm getting close, I can feel it.
45
00:10:18,688 --> 00:10:20,703
Where's Ramses?
46
00:10:20,705 --> 00:10:21,998
Ramses over there.
47
00:10:22,835 --> 00:10:23,798
Ramses dead.
48
00:10:26,655 --> 00:10:28,238
Now I'm sure you've noticed,
49
00:10:31,015 --> 00:10:33,651
I'm not a man to play games.
50
00:10:33,653 --> 00:10:35,110
You wouldn't like that.
51
00:10:37,678 --> 00:10:38,928
I won't kill you quickly.
52
00:10:39,945 --> 00:10:41,699
You wouldn't like that.
53
00:10:42,615 --> 00:10:44,088
It's gonna fester,
54
00:10:47,165 --> 00:10:49,458
take a couple days to work through you.
55
00:10:55,255 --> 00:10:57,055
Chances are it'll call the carrions,
56
00:10:58,365 --> 00:11:03,365
or you can lay out here
and cook in the sun.
57
00:11:10,325 --> 00:11:14,868
Your best bet is to tell
me where my brother is,
58
00:11:16,270 --> 00:11:19,285
and I'll see about making a
quicker road to hell for you.
59
00:11:22,065 --> 00:11:23,265
I don't know.
60
00:11:24,604 --> 00:11:26,308
He went into the desert.
61
00:11:29,385 --> 00:11:33,458
I heard stories if you go
that way, you don't come back.
62
00:11:40,055 --> 00:11:43,106
Now kill me, you son of a bitch.
63
00:11:43,941 --> 00:11:44,774
Kill me!
64
00:11:48,417 --> 00:11:49,743
If you don't have any objections with me
65
00:11:49,745 --> 00:11:51,698
taking a look at that kid over there,
66
00:11:55,009 --> 00:11:57,813
I don't think you'll
be needing it with you.
67
00:11:57,815 --> 00:11:58,775
Die, law.
68
00:12:03,955 --> 00:12:04,888
You're one man.
69
00:12:07,165 --> 00:12:08,518
He's got a fuckin' army.
70
00:12:10,725 --> 00:12:12,048
You don't stand a chance.
71
00:12:19,164 --> 00:12:21,497
You know that wife of yours?
72
00:12:30,625 --> 00:12:31,458
She begged me.
73
00:12:34,065 --> 00:12:35,165
She begged me to stop.
74
00:12:40,395 --> 00:12:44,568
She said your name, I
don't know how many times.
75
00:13:42,655 --> 00:13:43,486
I wonder what the hell
76
00:13:43,488 --> 00:13:44,808
could bring them out this far.
77
00:13:47,181 --> 00:13:48,948
I can't say I care much what it is.
78
00:13:50,715 --> 00:13:53,163
But the plot points on this map
79
00:13:53,165 --> 00:13:55,008
leads straight into no man's land,
80
00:13:56,075 --> 00:13:57,508
deep into the waste.
81
00:13:58,925 --> 00:14:02,833
Hundreds of miles of nothing
but heartache and desperation.
82
00:14:02,835 --> 00:14:05,638
To lead his men into
that kind of wilderness,
83
00:14:07,205 --> 00:14:09,086
he must want it bad.
84
00:15:27,235 --> 00:15:28,485
There's too many of them.
85
00:15:29,945 --> 00:15:30,895
We need to retreat.
86
00:15:38,378 --> 00:15:40,453
I don't know.
87
00:15:40,455 --> 00:15:42,848
I've got a family, a wife.
88
00:15:44,065 --> 00:15:45,048
Let's fall back.
89
00:15:51,038 --> 00:15:51,871
Merle!
90
00:16:23,185 --> 00:16:28,185
The great fire painted
the skies a crimson shade
91
00:16:30,185 --> 00:16:32,408
leaving charred remains at my feet.
92
00:16:36,935 --> 00:16:40,648
I realized this nation was doomed to fail,
93
00:16:41,985 --> 00:16:43,088
but I kept fighting.
94
00:16:44,735 --> 00:16:48,738
We had sworn an oath to
the Intercontinental Army.
95
00:16:52,075 --> 00:16:57,075
Then news came, the Sons were
moving towards my hometown,
96
00:16:59,325 --> 00:17:02,598
sweeping and murdering a few cities away.
97
00:17:04,675 --> 00:17:06,048
I had no choice.
98
00:17:08,585 --> 00:17:12,648
I had to desert the army and find my wife.
99
00:17:19,645 --> 00:17:22,467
My brother didn't see it that way.
100
00:17:25,095 --> 00:17:27,697
His eyes were on fire when I left.
101
00:17:29,615 --> 00:17:31,228
I begged him to come with me,
102
00:17:33,235 --> 00:17:34,681
and he called me a coward.
103
00:17:34,683 --> 00:17:36,723
We're out here alone, we gotta go!
104
00:17:36,725 --> 00:17:38,758
I told him if he changed his mind,
105
00:17:40,055 --> 00:17:41,488
he knew where to find me.
106
00:17:44,075 --> 00:17:47,218
He said nothing, and watched me go.
107
00:17:49,285 --> 00:17:51,508
By the time I broke
free from the maelstrom,
108
00:17:53,285 --> 00:17:54,938
most of our platoon was dead,
109
00:17:57,435 --> 00:17:59,628
and our army was crumbling.
110
00:18:02,445 --> 00:18:04,218
After years had gone by,
111
00:18:06,594 --> 00:18:08,318
I thought I had lost my brother.
112
00:18:10,365 --> 00:18:14,325
Another casualty to a war
that changed the world.
113
00:18:15,642 --> 00:18:18,998
And that became the seeds for his revenge.
114
00:18:20,775 --> 00:18:22,608
I paid a terrible price.
115
00:22:09,385 --> 00:22:11,828
These cannibals, wild men.
116
00:22:12,715 --> 00:22:14,818
Growing up after the fires of war.
117
00:22:16,155 --> 00:22:18,653
No sense of decency left,
118
00:22:18,655 --> 00:22:20,798
just scavengers of an old world.
119
00:22:23,235 --> 00:22:26,632
The chances of me walking
out of this just plummeted.
120
00:23:23,512 --> 00:23:25,628
I went searching for my wife.
121
00:23:27,795 --> 00:23:30,508
War had left nothing but
death and ash in its wake.
122
00:23:33,395 --> 00:23:38,395
I knew that there is a slim
chance I would find her alive.
123
00:23:43,007 --> 00:23:46,215
And I had made a promise
to Hannah years prior.
124
00:23:48,075 --> 00:23:52,208
If she was still alive, I
knew where she would be.
125
00:23:54,753 --> 00:23:56,476
Travis?
126
00:23:56,478 --> 00:24:01,267
When I found her, I held her so tight.
127
00:24:01,269 --> 00:24:03,932
I wish that moment could last forever.
128
00:24:07,185 --> 00:24:08,738
Out of all the destruction,
129
00:24:09,585 --> 00:24:10,785
I had her to hold on to.
130
00:24:12,073 --> 00:24:14,668
I could see all the loss
Hannah had been through.
131
00:24:16,198 --> 00:24:19,338
The death of so many
people that she had loved.
132
00:24:20,508 --> 00:24:23,783
I told her about my father's cabin,
133
00:24:23,785 --> 00:24:25,388
how we could start a new life.
134
00:24:28,100 --> 00:24:31,292
I saw the hope once
again return to her eyes.
135
00:25:10,995 --> 00:25:12,403
All right.
136
00:25:12,405 --> 00:25:13,418
I'm backing up.
137
00:25:16,395 --> 00:25:19,303
Yeah, keep backing up
and throw them guns down.
138
00:25:19,305 --> 00:25:20,205
I can't do that.
139
00:25:21,316 --> 00:25:23,553
Not while you have that
shooter pointed at me.
140
00:25:23,555 --> 00:25:24,988
Why are you following us?
141
00:25:26,332 --> 00:25:27,653
"Us"?
142
00:25:27,655 --> 00:25:28,550
Who else is out here with you?
143
00:25:28,552 --> 00:25:30,923
Me and the cat, smart guy.
144
00:25:30,925 --> 00:25:33,163
Why are you following us?
145
00:25:33,165 --> 00:25:35,053
To tell you the truth,
146
00:25:35,055 --> 00:25:36,755
I didn't know who I was following.
147
00:25:38,305 --> 00:25:40,105
You dragging around that cat carrier
148
00:25:40,945 --> 00:25:43,053
makes a mighty strange track.
149
00:25:43,055 --> 00:25:44,113
I didn't know what I'd find.
150
00:25:44,115 --> 00:25:45,863
I think I'm just gonna shoot you.
151
00:25:45,865 --> 00:25:47,115
Whoa, whoa, whoa, whoa.
152
00:25:49,225 --> 00:25:50,358
All right, look.
153
00:25:51,806 --> 00:25:53,056
The way I got it figured,
154
00:25:53,985 --> 00:25:56,888
is you got me dead before
I raise my barrel up.
155
00:25:57,934 --> 00:26:00,783
But you'll also notice
I also have my shooter
156
00:26:00,785 --> 00:26:03,113
pointed right at Mr. Kitty over there.
157
00:26:03,115 --> 00:26:04,548
Stay away from that cat!
158
00:26:08,075 --> 00:26:09,425
Now, I'll be backing off.
159
00:26:10,815 --> 00:26:13,033
I was just curious, is all.
160
00:26:13,035 --> 00:26:15,085
I haven't seen very many people out here.
161
00:26:17,141 --> 00:26:20,048
I don't suppose you tell
me who the hell you are
162
00:26:22,385 --> 00:26:24,335
and how you've been surviving out here?
163
00:26:27,075 --> 00:26:28,038
I didn't think so.
164
00:26:29,025 --> 00:26:30,088
I'll be on my way.
165
00:26:32,435 --> 00:26:35,028
I'll leave your gun up
on the top of the hill.
166
00:26:38,015 --> 00:26:39,188
You're just leaving?
167
00:26:40,485 --> 00:26:41,438
Yup.
168
00:26:42,425 --> 00:26:44,313
Where are you going?
169
00:26:44,315 --> 00:26:48,528
I'm looking for someone,
and you're not them.
170
00:26:49,395 --> 00:26:51,023
So I'll be on my way.
171
00:26:51,025 --> 00:26:52,525
I'm looking for someone too.
172
00:26:54,215 --> 00:26:58,008
My sister, she disappeared
a couple days ago.
173
00:26:59,455 --> 00:27:00,688
There's a town up north,
174
00:27:01,855 --> 00:27:04,873
maybe the someone you're
looking for is there too.
175
00:27:04,875 --> 00:27:06,025
That town isn't safe.
176
00:27:07,455 --> 00:27:09,705
They'll gut you and not
think twice about it.
177
00:27:11,795 --> 00:27:13,470
You'd be wise to steer
clear of that hellhole.
178
00:27:13,472 --> 00:27:15,008
But what about my sister?
179
00:27:17,245 --> 00:27:18,853
What does she look like?
180
00:27:18,855 --> 00:27:21,098
Really pretty with blond hair.
181
00:27:23,365 --> 00:27:24,288
I have a photo.
182
00:27:33,235 --> 00:27:35,908
I did see someone like
this a couple days back.
183
00:27:38,425 --> 00:27:40,675
There was nothing I
could do for them though.
184
00:27:41,713 --> 00:27:42,863
They were already dead.
185
00:27:45,995 --> 00:27:47,523
Are you just saying that
186
00:27:47,525 --> 00:27:48,918
to get a rise out of me?
187
00:27:51,894 --> 00:27:52,977
Afraid not.
188
00:27:55,074 --> 00:27:56,657
Her throat was cut.
189
00:27:58,565 --> 00:28:00,688
Looked like it was a
mercy when it happened.
190
00:28:02,795 --> 00:28:03,628
I'm sorry.
191
00:28:18,595 --> 00:28:20,913
She was as out of place
192
00:28:20,915 --> 00:28:23,108
as the tracks she was leaving in the sand.
193
00:28:25,155 --> 00:28:27,555
It would've been a mercy
to put a bullet in her,
194
00:28:28,925 --> 00:28:31,148
save her from the agony that lies ahead.
195
00:28:33,785 --> 00:28:35,588
Her supplies might have been useful,
196
00:28:37,375 --> 00:28:38,588
or a waste of a bullet.
197
00:28:40,045 --> 00:28:44,263
Anyone dumb enough to
aimlessly wander the desert
198
00:28:44,265 --> 00:28:45,888
will surely pay the price.
199
00:28:48,445 --> 00:28:52,085
It's a wonder that she's lasted this long.
200
00:29:34,818 --> 00:29:37,698
When my mind drifts like worried fire,
201
00:29:39,195 --> 00:29:41,148
I always go back to that place.
202
00:29:42,445 --> 00:29:43,598
It comforts me.
203
00:29:44,665 --> 00:29:48,143
My chair, my favorite coffee mug,
204
00:29:48,145 --> 00:29:50,343
the way that picture would sit crooked
205
00:29:50,345 --> 00:29:52,261
on the way to our bed.
206
00:29:52,263 --> 00:29:54,033
The sound of the pine trees
207
00:29:54,035 --> 00:29:55,558
that would sway in the breeze.
208
00:29:58,725 --> 00:30:01,133
I memorized that place.
209
00:30:01,135 --> 00:30:02,138
Every inch of it.
210
00:30:04,419 --> 00:30:06,883
I walked those steps in my mind
211
00:30:06,885 --> 00:30:09,138
over and over again.
212
00:30:11,275 --> 00:30:14,738
That lovely island of isolation
high in the mountains.
213
00:30:16,115 --> 00:30:18,068
Where we made a life for ourselves.
214
00:30:19,355 --> 00:30:21,558
One filled with love and hope.
215
00:30:22,965 --> 00:30:24,208
Five years passed.
216
00:30:26,275 --> 00:30:28,288
My wife gave birth to our son.
217
00:30:31,175 --> 00:30:33,408
After all this world had shown me,
218
00:30:35,455 --> 00:30:38,689
I knew I had found my way home.
219
00:31:02,059 --> 00:31:03,142
I'm so sorry.
220
00:31:33,537 --> 00:31:34,370
No, no!
221
00:32:27,259 --> 00:32:31,728
I'd give anything to kill
the pain in this arm.
222
00:32:32,648 --> 00:32:36,358
A shot of whisky, a mercy bullet.
223
00:32:38,220 --> 00:32:40,137
The fever's setting in.
224
00:32:41,515 --> 00:32:42,698
I'd lost the trail,
225
00:32:45,035 --> 00:32:47,503
and I'm not sure if I'm anywhere close
226
00:32:47,505 --> 00:32:49,005
to the coordinates on the map.
227
00:32:51,865 --> 00:32:53,495
Lost in the desert.
228
00:32:55,630 --> 00:32:57,572
I can't focus.
229
00:32:57,574 --> 00:32:59,874
I've been seeing double
for the last two days.
230
00:33:00,748 --> 00:33:04,935
And I'm just guessing at this point.
231
00:33:07,838 --> 00:33:11,203
A compass is all that separates me
232
00:33:11,205 --> 00:33:13,408
from being buried out here in the sand.
233
00:33:15,842 --> 00:33:17,728
And it's no longer pointing north.
234
00:33:21,937 --> 00:33:24,645
The pain shoots through
my body with each step.
235
00:33:25,867 --> 00:33:30,203
A shriveled nose, cracked
eyes meet with blood,
236
00:33:30,205 --> 00:33:31,818
face down in the dirt.
237
00:33:33,925 --> 00:33:35,862
This is what lies ahead.
238
00:33:36,792 --> 00:33:38,883
It won't be long now.
239
00:34:39,660 --> 00:34:40,660
I thought...
240
00:34:43,354 --> 00:34:45,608
We gave up on following each other.
241
00:34:52,872 --> 00:34:56,124
I could just shoot you right now
242
00:34:56,126 --> 00:34:57,408
and get it over with.
243
00:34:58,807 --> 00:35:00,138
What happened to you?
244
00:35:01,022 --> 00:35:02,158
Are you sick?
245
00:35:06,728 --> 00:35:07,561
Okay.
246
00:35:13,425 --> 00:35:16,218
That wound on your arm is infected.
247
00:35:17,835 --> 00:35:19,535
You should really let me help you.
248
00:35:24,125 --> 00:35:26,543
I'm sure you know what this is.
249
00:35:26,545 --> 00:35:28,718
I'll help you under one condition.
250
00:35:30,425 --> 00:35:32,393
You give me some of what
you were eating last night,
251
00:35:32,395 --> 00:35:33,808
it smelled pretty good.
252
00:35:38,609 --> 00:35:42,026
It's scrawny, but it'll fill the belly.
253
00:35:44,806 --> 00:35:45,828
You build the fire.
254
00:35:54,743 --> 00:35:56,243
Thank you, Hannah.
255
00:36:12,635 --> 00:36:16,418
Let's start by heading towards
those mountains over there.
256
00:36:18,935 --> 00:36:20,598
Go until you find the river,
257
00:36:21,535 --> 00:36:23,035
and then follow it downstream.
258
00:36:25,405 --> 00:36:26,905
Why would I want to do that?
259
00:36:28,338 --> 00:36:30,508
Because you're bound to find somebody.
260
00:36:31,535 --> 00:36:32,938
I already found someone.
261
00:37:06,066 --> 00:37:08,492
What are you doing here?
262
00:37:08,494 --> 00:37:09,944
I decided to come this way.
263
00:37:11,485 --> 00:37:12,658
I'm going this way.
264
00:37:22,475 --> 00:37:24,325
Purely coincidence we're both here.
265
00:37:25,675 --> 00:37:26,508
Is that so?
266
00:38:01,459 --> 00:38:02,292
Hold up.
267
00:38:03,895 --> 00:38:05,478
Don't come up here.
268
00:38:18,614 --> 00:38:19,614
Oh my God.
269
00:38:21,817 --> 00:38:22,984
What happened?
270
00:38:24,173 --> 00:38:25,673
I'm not certain.
271
00:38:27,052 --> 00:38:29,375
But this certainly looks
like the work of men
272
00:38:30,390 --> 00:38:31,790
that I'm aiming to run into.
273
00:38:33,675 --> 00:38:35,745
What do you want with such people?
274
00:38:44,214 --> 00:38:45,805
It's a trap!
275
00:38:47,925 --> 00:38:48,758
Go, go!
276
00:39:05,770 --> 00:39:07,424
I can't do it.
277
00:39:07,426 --> 00:39:08,368
What?
278
00:39:08,370 --> 00:39:09,287
What is it?
279
00:39:11,762 --> 00:39:15,990
When I say, you shoot that gun of yours.
280
00:39:15,992 --> 00:39:17,686
You got me?
281
00:39:17,688 --> 00:39:18,522
You got me?
282
00:39:18,524 --> 00:39:20,076
Yeah, yeah.
283
00:39:20,078 --> 00:39:21,661
Switch positions.
284
00:39:24,774 --> 00:39:26,372
Get over me, now.
285
00:39:29,208 --> 00:39:31,700
Get your gun loaded.
286
00:39:36,322 --> 00:39:37,155
Now, go!
287
00:39:40,651 --> 00:39:42,199
I'm gonna go up the front.
288
00:39:42,201 --> 00:39:43,686
You go that way and flank them.
289
00:39:43,688 --> 00:39:44,605
You got me?
290
00:39:44,607 --> 00:39:45,438
Yeah.
291
00:39:45,440 --> 00:39:46,523
Go, go, go!
292
00:39:54,415 --> 00:39:55,248
It's clear.
293
00:39:58,795 --> 00:39:59,695
Where'd they go?
294
00:40:08,095 --> 00:40:08,945
There's no one.
295
00:40:11,177 --> 00:40:12,138
No one for miles.
296
00:40:15,513 --> 00:40:16,593
I thought you shot one of them,
297
00:40:16,595 --> 00:40:17,608
where's the body?
298
00:40:20,955 --> 00:40:22,948
It's a good question.
299
00:40:24,535 --> 00:40:27,898
No shells, no tracks.
300
00:40:30,885 --> 00:40:32,098
They just disappeared.
301
00:40:35,715 --> 00:40:36,958
Doesn't make any sense.
302
00:40:38,955 --> 00:40:41,055
I've heard of seeing ghosts in the desert,
303
00:40:42,445 --> 00:40:45,362
but those bullets, they were real enough.
304
00:40:55,505 --> 00:40:57,873
I got comfortable with the idea
305
00:40:57,875 --> 00:41:00,408
spending the rest of
my days at that cabin.
306
00:41:02,015 --> 00:41:03,808
Thought I could leave this world behind.
307
00:41:08,331 --> 00:41:11,498
I didn't see it then, how wrong I was.
308
00:41:13,365 --> 00:41:16,118
I always told her it was going to be okay.
309
00:41:18,023 --> 00:41:19,023
I was lying.
310
00:41:21,360 --> 00:41:22,277
To us both.
311
00:41:24,925 --> 00:41:27,593
I didn't want any of the
nightmares in this world
312
00:41:27,595 --> 00:41:28,528
to touch her.
313
00:41:31,245 --> 00:41:32,878
I thought we had found home.
314
00:41:38,655 --> 00:41:42,828
In the end, I was wrong.
315
00:41:48,495 --> 00:41:49,495
What was she like?
316
00:41:54,375 --> 00:41:57,298
That's who you're thinking
about, I can tell.
317
00:42:00,395 --> 00:42:01,228
She was kind.
318
00:42:05,965 --> 00:42:08,005
Would've done anything for you.
319
00:42:12,123 --> 00:42:14,063
My sister would do that too.
320
00:42:14,065 --> 00:42:14,898
Drift away.
321
00:42:17,565 --> 00:42:19,363
She'd dance around the room
322
00:42:19,365 --> 00:42:21,748
and dream of these far away places.
323
00:42:23,155 --> 00:42:25,758
The beach, the hot sun on her skin.
324
00:42:26,673 --> 00:42:29,908
Or a fancy restaurant with
gourmet food on the plates.
325
00:42:32,929 --> 00:42:35,392
I called them warm places in her mind.
326
00:42:38,145 --> 00:42:39,600
She started to look for those places,
327
00:42:39,602 --> 00:42:43,788
and it got the best of her.
328
00:42:46,015 --> 00:42:47,248
Sorry for your loss.
329
00:42:54,945 --> 00:42:57,532
What your brother did
to you was horrible.
330
00:43:00,015 --> 00:43:00,988
You're a good man.
331
00:43:02,235 --> 00:43:03,306
You can't just-
332
00:43:03,308 --> 00:43:04,225
- Negative.
333
00:43:05,528 --> 00:43:07,028
With all due respect, darling,
334
00:43:08,575 --> 00:43:10,958
you don't know what you're talking about.
335
00:43:12,705 --> 00:43:14,312
Or how good I am or not.
336
00:43:22,185 --> 00:43:23,285
Why are we stopping?
337
00:43:24,365 --> 00:43:25,365
Get your ass down.
338
00:43:42,380 --> 00:43:45,713
Jesus, who are you shooting at?
339
00:43:45,715 --> 00:43:46,548
Damn it.
340
00:43:47,442 --> 00:43:48,273
What?
341
00:43:48,275 --> 00:43:49,223
I just winged him.
342
00:43:49,225 --> 00:43:50,125
Come on, let's go.
343
00:43:51,515 --> 00:43:52,423
Who are you shooting at?
344
00:43:52,425 --> 00:43:54,653
Move it, come on!
345
00:43:54,655 --> 00:43:55,728
He's over here.
346
00:43:58,505 --> 00:44:00,105
Looks like he's hurt pretty bad.
347
00:44:01,789 --> 00:44:04,613
Then his troubles will
be over soon enough.
348
00:44:04,615 --> 00:44:07,008
You may want to look
the other way, darling.
349
00:44:07,010 --> 00:44:08,823
You can't shoot him.
350
00:44:08,825 --> 00:44:09,753
Why not?
351
00:44:09,755 --> 00:44:11,655
Because he's defenseless!
352
00:44:12,715 --> 00:44:14,813
That isn't any kind of excuse.
353
00:44:14,815 --> 00:44:15,793
He has his coming.
354
00:44:15,795 --> 00:44:19,243
You know, he might be
more help to you alive.
355
00:44:19,245 --> 00:44:21,813
You said you were looking
for all the soldiers, right?
356
00:44:21,815 --> 00:44:24,603
Well, he might be able to
tell you where they are,
357
00:44:24,605 --> 00:44:26,305
but he can't do that if he's dead.
358
00:44:30,815 --> 00:44:32,363
Nah.
359
00:44:32,365 --> 00:44:34,338
He's unconscious, shot in the belly.
360
00:44:35,345 --> 00:44:37,595
He'll bleed to death
before he even wakes up.
361
00:44:38,535 --> 00:44:40,835
Shooting him at this
point is a mercy killing.
362
00:44:44,985 --> 00:44:48,182
I don't think the bullet
even went that far in.
363
00:44:48,184 --> 00:44:50,388
It feels like it bounced
off a rib or something.
364
00:44:52,015 --> 00:44:54,553
This one's gonna bounce
off the back of his skull.
365
00:44:54,555 --> 00:44:55,863
Get the hell out of the way!
366
00:44:55,865 --> 00:44:56,698
No!
367
00:44:58,668 --> 00:44:59,501
All right.
368
00:45:00,345 --> 00:45:02,125
You stay here and watch him die.
369
00:46:29,682 --> 00:46:31,881
Inform Command we
have located the source
370
00:46:31,883 --> 00:46:33,099
of the disturbance.
371
00:46:33,101 --> 00:46:34,434
Sir, yes, sir.
372
00:47:53,182 --> 00:47:55,493
Did you really
think you could kill us all?
373
00:47:55,495 --> 00:47:57,438
No, just you.
374
00:47:59,445 --> 00:48:00,295
Get up.
375
00:48:03,875 --> 00:48:04,708
What?
376
00:48:07,214 --> 00:48:08,764
You gonna shoot me in the back?
377
00:48:10,395 --> 00:48:15,128
Those tribals, they come
to this place to sacrifice.
378
00:48:16,925 --> 00:48:19,708
It's surrounded by some
kind of energy field.
379
00:48:22,905 --> 00:48:25,098
The skulls serve as a warning.
380
00:48:26,895 --> 00:48:28,998
They worship what lies beyond.
381
00:48:31,075 --> 00:48:32,732
Now start walking.
382
00:50:28,275 --> 00:50:29,728
Your fire's almost out.
383
00:50:31,165 --> 00:50:33,293
Maybe I should just stand here
384
00:50:33,295 --> 00:50:35,073
and watch you freeze to death,
385
00:50:35,075 --> 00:50:37,358
take my compass off your dead body.
386
00:50:38,445 --> 00:50:40,328
But I felt inclined to say hello.
387
00:50:42,905 --> 00:50:43,738
Hello.
388
00:50:44,595 --> 00:50:46,595
You have something that belongs to me.
389
00:50:51,875 --> 00:50:53,063
What's going on?
390
00:50:53,065 --> 00:50:55,743
I don't associate with his kind.
391
00:50:55,745 --> 00:50:58,583
I best be leaving before I start shooting.
392
00:50:58,585 --> 00:51:00,008
No, don't go!
393
00:51:01,785 --> 00:51:03,913
They kidnapped him three months ago
394
00:51:03,915 --> 00:51:05,723
and made him ride with them.
395
00:51:05,725 --> 00:51:09,576
He's just as much a
victim in this as anyone.
396
00:51:09,578 --> 00:51:13,913
And how do I know he
didn't cook up some story
397
00:51:13,915 --> 00:51:15,843
to save his ass?
398
00:51:15,845 --> 00:51:18,463
I don't feel inclined to
sleep next to you either.
399
00:51:18,465 --> 00:51:20,563
Who knows what you'll take from me next?
400
00:51:20,565 --> 00:51:23,073
I only took it so you'd come back.
401
00:51:23,075 --> 00:51:25,618
You chose to stay with him!
402
00:51:26,455 --> 00:51:28,353
You chose to stay here and die,
403
00:51:28,355 --> 00:51:30,168
don't put that bang on me!
404
00:51:31,025 --> 00:51:33,613
You could save me from my ignorance,
405
00:51:33,615 --> 00:51:35,863
if you were the gentlemanly sort.
406
00:51:35,865 --> 00:51:38,515
Good thing I'm not thusly
inflicted then, isn't it?
407
00:51:42,965 --> 00:51:45,094
So is he dying or what?
408
00:51:45,096 --> 00:51:46,115
I mean the bleeding stopped,
409
00:51:46,117 --> 00:51:48,953
but I don't know.
410
00:51:48,955 --> 00:51:51,163
Well, how about it, you son of a bitch!
411
00:51:51,165 --> 00:51:52,923
Don't shoot, don't shoot!
412
00:51:52,925 --> 00:51:54,158
Please, don't shoot.
413
00:51:55,885 --> 00:51:57,333
Don't shoot.
414
00:51:57,335 --> 00:51:59,483
He's not one of them, you know.
415
00:51:59,485 --> 00:52:00,918
Those men you're after.
416
00:52:02,185 --> 00:52:03,813
It's true.
417
00:52:03,815 --> 00:52:04,648
It's true, sir.
418
00:52:07,075 --> 00:52:07,908
I'm not.
419
00:52:09,729 --> 00:52:12,428
A couple months ago they
got my brother and I.
420
00:52:14,707 --> 00:52:15,757
They killed my folks.
421
00:52:17,405 --> 00:52:20,983
Took all the supplies they
needed, burn everything else.
422
00:52:20,985 --> 00:52:23,188
So why didn't they kill you, Cat Meat?
423
00:52:25,107 --> 00:52:28,338
The head guy, Ramses,
he's after something.
424
00:52:29,795 --> 00:52:32,728
Well, he told us we could be soldiers.
425
00:52:33,777 --> 00:52:34,877
He said he'd train us.
426
00:52:36,147 --> 00:52:37,747
It's awful what they made us do.
427
00:52:38,745 --> 00:52:42,198
Ramses tried to make my
brother and I kill each other.
428
00:52:43,825 --> 00:52:47,488
Said one would die, the
other would get to eat.
429
00:52:48,485 --> 00:52:49,318
And...
430
00:52:51,407 --> 00:52:52,607
That night my brother...
431
00:52:58,425 --> 00:52:59,475
So, you killed him.
432
00:53:01,835 --> 00:53:03,473
See?
433
00:53:03,475 --> 00:53:05,425
You're not the only one in some sorrow.
434
00:53:08,275 --> 00:53:10,253
You shot the poor kid.
435
00:53:10,255 --> 00:53:11,633
Yeah, and I might shoot him some more
436
00:53:11,635 --> 00:53:13,796
if I don't like what he has to tell me.
437
00:53:13,798 --> 00:53:15,963
I might shoot you too.
438
00:53:15,965 --> 00:53:17,963
Save me a world of trouble.
439
00:53:17,965 --> 00:53:18,888
I ran away.
440
00:53:19,785 --> 00:53:21,503
They didn't even bother following me.
441
00:53:21,505 --> 00:53:23,408
Why do you suppose that is?
442
00:53:24,427 --> 00:53:26,877
I'm not really sure,
Ramses is after something.
443
00:53:28,665 --> 00:53:31,643
I don't even think he
knows what it is himself.
444
00:53:31,645 --> 00:53:33,523
Something kinda out of the ordinary.
445
00:53:33,525 --> 00:53:38,525
Something supernatural, kinda godly.
446
00:53:38,585 --> 00:53:41,163
Heard guys around camp talking about it.
447
00:53:41,165 --> 00:53:42,893
Talking about when you get near,
448
00:53:42,895 --> 00:53:45,273
they kinda go a little bit crazy.
449
00:53:45,275 --> 00:53:47,433
Kinda lose their mind a little bit.
450
00:53:47,435 --> 00:53:50,188
Shooting at men out of the wilderness,
451
00:53:51,625 --> 00:53:53,618
and just disappear, no bodies.
452
00:53:54,695 --> 00:53:56,338
We head that way tomorrow.
453
00:54:03,830 --> 00:54:08,330
I don't like the fact I'm
being followed by these two.
454
00:54:13,071 --> 00:54:16,763
I should let them fall
asleep and gut them both,
455
00:54:16,765 --> 00:54:18,272
save some heartache.
456
00:54:27,655 --> 00:54:28,948
But I have to admit,
457
00:54:30,175 --> 00:54:32,378
it's not all bad seeing another face.
458
00:54:34,045 --> 00:54:34,905
Stop, just...
459
00:54:37,633 --> 00:54:39,423
Just wait a minute.
460
00:54:39,425 --> 00:54:42,753
Even if it is
a sad excuse for a woman
461
00:54:42,755 --> 00:54:45,183
and a piss poor soldier.
462
00:54:45,185 --> 00:54:48,458
These are cold-blooded,
battle hardened soldiers.
463
00:54:50,415 --> 00:54:52,638
My current company won't stand a chance.
464
00:55:15,303 --> 00:55:16,643
Who the
hell is shooting at us?
465
00:55:16,645 --> 00:55:17,528
Stay down.
466
00:55:35,599 --> 00:55:36,682
Drop the gun!
467
00:55:42,975 --> 00:55:43,963
Is he...
468
00:55:43,965 --> 00:55:46,203
No, it went behind him.
469
00:55:46,205 --> 00:55:47,038
He fainted.
470
00:55:49,265 --> 00:55:50,503
Hey.
471
00:55:50,505 --> 00:55:53,223
I don't really appreciate being shot at.
472
00:55:53,225 --> 00:55:55,266
Of course I was shooting at you.
473
00:55:55,268 --> 00:55:56,283
You take a man's livelihood
474
00:55:56,285 --> 00:55:58,303
and then come back to finish the job?
475
00:55:58,305 --> 00:56:02,143
Well, do it if you're
gonna do it, you cowards!
476
00:56:02,145 --> 00:56:04,363
What is he blabbering about?
477
00:56:04,365 --> 00:56:05,378
Hard to say.
478
00:56:06,555 --> 00:56:07,588
Give him some space.
479
00:56:10,375 --> 00:56:11,208
Now...
480
00:56:12,855 --> 00:56:15,713
Why don't you tell me what the
hell you were talking about
481
00:56:15,715 --> 00:56:17,903
and I'll decide whether
or not I'll shoot you.
482
00:56:17,905 --> 00:56:19,688
Him and his buddies.
483
00:56:20,875 --> 00:56:25,303
Some sort of soldiers come
across me and my wagon.
484
00:56:25,305 --> 00:56:27,155
I got away, but they took everything,
485
00:56:28,215 --> 00:56:31,078
except my gun, and now I'm
damn near out of ammunition.
486
00:56:32,425 --> 00:56:34,033
You're more likely to
hit what you were aiming at
487
00:56:34,035 --> 00:56:35,408
if you use it as a club.
488
00:56:36,415 --> 00:56:37,718
How long ago was this?
489
00:56:39,165 --> 00:56:40,065
Ask your friend.
490
00:56:43,125 --> 00:56:44,375
I'm asking you, friend.
491
00:56:46,975 --> 00:56:49,325
Better start talking
before I lose my patience.
492
00:56:53,565 --> 00:56:55,755
A few days ago one of them said
493
00:56:55,757 --> 00:56:57,933
they was gonna come back and, well,
494
00:56:57,935 --> 00:57:00,053
I saw that uniform and
figured you'd just come back
495
00:57:00,055 --> 00:57:01,118
to finish me off.
496
00:57:02,415 --> 00:57:04,628
That uniform does attract gunfire.
497
00:57:07,335 --> 00:57:10,823
I can assure you he
wasn't amongst those men
498
00:57:10,825 --> 00:57:11,656
that you speak of.
499
00:57:11,658 --> 00:57:15,043
Well, if you think that
makes me feel any better,
500
00:57:15,045 --> 00:57:17,573
you, sir, are sorely mistaken.
501
00:57:17,575 --> 00:57:19,328
You desert bandits are all alike.
502
00:57:21,155 --> 00:57:23,255
You can take my gun, I ain't got any food.
503
00:57:25,315 --> 00:57:27,978
No, you seem miserable enough as it is.
504
00:57:29,207 --> 00:57:31,373
I'm gonna keep the gun for a while though
505
00:57:31,375 --> 00:57:32,475
before I give it back.
506
00:57:36,075 --> 00:57:37,775
I guess we make camp here tonight.
507
00:57:39,053 --> 00:57:41,518
I'll see what I can do
about hunting some food.
508
00:57:52,035 --> 00:57:53,993
What are we gonna do
about the old timer?
509
00:57:53,995 --> 00:57:56,993
Well, I figure let him run his mouth
510
00:57:56,995 --> 00:57:58,740
for a minute or two more,
511
00:57:58,742 --> 00:58:00,238
then I'll shoot him.
512
00:58:01,765 --> 00:58:03,265
Even though I said I wouldn't.
513
00:58:05,232 --> 00:58:07,032
Get that fire started, I'll be back.
514
00:58:21,075 --> 00:58:23,188
I haven't sorted this all out myself.
515
00:58:24,565 --> 00:58:25,415
But maybe...
516
00:58:28,105 --> 00:58:31,554
Maybe a power, maybe someone or something
517
00:58:31,556 --> 00:58:34,503
greater than man keeps an eye
518
00:58:34,505 --> 00:58:38,983
when we become too
destructive or too powerful.
519
00:58:38,985 --> 00:58:41,873
Steps in and stomps us down to nothing,
520
00:58:41,875 --> 00:58:46,592
and leaves a few of us
to rebuild and forget.
521
00:58:48,935 --> 00:58:50,188
That's nonsense.
522
00:58:51,365 --> 00:58:53,363
You believe what you want.
523
00:58:53,365 --> 00:58:54,508
That's what I heard.
524
00:58:55,365 --> 00:58:58,073
And that doesn't sit with me well either,
525
00:58:58,075 --> 00:58:59,853
but there's something
else happening here now,
526
00:58:59,855 --> 00:59:00,686
that's for sure.
527
00:59:00,688 --> 00:59:05,565
So, all of this, because of a tall tale?
528
00:59:06,785 --> 00:59:09,133
Now, I know this area
wasn't heavily populated,
529
00:59:09,135 --> 00:59:11,998
but there were cities
and there were towns.
530
00:59:12,865 --> 00:59:14,933
And they're gone, just gone.
531
00:59:14,935 --> 00:59:18,663
Even the big cities after
the riots and the fires,
532
00:59:18,665 --> 00:59:20,463
there was evidence of some settlements,
533
00:59:20,465 --> 00:59:21,413
but they are gone.
534
00:59:21,415 --> 00:59:24,173
It's like they never
existed in the first place.
535
00:59:24,175 --> 00:59:27,283
I mean, there are very few people left.
536
00:59:27,285 --> 00:59:30,565
And maybe a power that is greater than man
537
00:59:31,935 --> 00:59:34,808
is cleansing the earth of evil.
538
00:59:35,755 --> 00:59:38,518
I think we found ourselves
a true believer this time.
539
00:59:40,245 --> 00:59:42,483
You gonna add this one
to your collection too?
540
00:59:42,485 --> 00:59:44,463
I want to hear what he has to say.
541
00:59:44,465 --> 00:59:46,603
Yeah, of course you do.
542
00:59:46,605 --> 00:59:48,202
You're insane too.
543
00:59:48,204 --> 00:59:49,037
Ugh!
544
00:59:50,725 --> 00:59:52,785
I like an appreciative audience.
545
01:00:09,460 --> 01:00:10,543
Aw, Christ.
546
01:00:45,574 --> 01:00:46,991
She was pretty.
547
01:00:55,495 --> 01:00:59,038
You act like you're the only
one that's lost something.
548
01:00:59,040 --> 01:01:00,890
Me and that soldier, who have we got?
549
01:01:03,665 --> 01:01:04,763
You've heard the stories.
550
01:01:04,765 --> 01:01:07,323
You know if you go marching
out there after your brother,
551
01:01:07,325 --> 01:01:08,748
you're not coming back.
552
01:01:10,205 --> 01:01:12,323
And what's it gonna do if you do kill him?
553
01:01:12,325 --> 01:01:13,928
It's not gonna change anything.
554
01:01:14,865 --> 01:01:18,456
You've got a chance here
to do something good,
555
01:01:18,458 --> 01:01:19,813
or we can go with the old timer
556
01:01:19,815 --> 01:01:22,973
and find one of those towns
he's been talking about.
557
01:01:22,975 --> 01:01:24,813
We can all help each other out.
558
01:01:24,815 --> 01:01:26,485
We can start over.
559
01:01:30,275 --> 01:01:34,182
There was a time that
would've been a real good offer.
560
01:01:40,275 --> 01:01:41,125
And you're right.
561
01:01:43,765 --> 01:01:46,708
There is no need for you or
that boy to come with me.
562
01:01:47,917 --> 01:01:49,517
But what would your wife want?
563
01:01:59,305 --> 01:02:02,178
The old man was
nuts, no doubt about that.
564
01:02:03,695 --> 01:02:06,345
But he seemed the best and
only choice for those two.
565
01:02:07,760 --> 01:02:11,033
He could get them to one of
those towns he spoke about.
566
01:02:11,035 --> 01:02:14,003
Lead them away from whatever awaits me
567
01:02:14,005 --> 01:02:15,078
over that ridge.
568
01:03:02,849 --> 01:03:04,699
They were shooting in all directions.
569
01:03:06,845 --> 01:03:10,008
Whoever hit these men
had the numbers to do it.
570
01:03:12,705 --> 01:03:14,138
More ghosts in the desert.
571
01:03:28,135 --> 01:03:29,685
Is there anybody here with you?
572
01:03:35,335 --> 01:03:37,752
Where's the rest of your men?
573
01:03:40,058 --> 01:03:41,608
What the hell's wrong with you?
574
01:03:42,530 --> 01:03:43,447
Look at me!
575
01:03:46,026 --> 01:03:46,943
Look at me!
576
01:03:48,015 --> 01:03:50,813
Holster your weapon, soldier.
577
01:03:50,815 --> 01:03:51,982
Nice and slow.
578
01:03:56,965 --> 01:03:57,898
Take a walk, move.
579
01:04:12,458 --> 01:04:15,541
On your knees nice and slow, soldier.
580
01:04:28,195 --> 01:04:31,418
So, you and I, we're
gonna finish the mission.
581
01:04:32,935 --> 01:04:34,618
Our men didn't die for no reason.
582
01:04:36,865 --> 01:04:40,488
Him over there, he's been
like that for three days.
583
01:04:42,025 --> 01:04:43,725
It's like they're all gone inside.
584
01:04:45,085 --> 01:04:47,603
And I'm sure by now you realize
585
01:04:47,605 --> 01:04:49,878
that things are a little
bit different around here.
586
01:04:51,055 --> 01:04:53,868
He hasn't talked, hasn't eaten,
587
01:04:55,065 --> 01:04:57,133
everything starts to seem different.
588
01:04:57,135 --> 01:04:59,235
He hasn't even taken his fuckin' mask off.
589
01:05:03,845 --> 01:05:04,978
Closer we got to it,
590
01:05:05,986 --> 01:05:07,936
the more they all started acting crazy.
591
01:05:09,975 --> 01:05:10,806
Even the men on...
592
01:09:54,818 --> 01:09:56,738
Are you fuckin' crazy now?
593
01:09:57,917 --> 01:09:59,353
I don't know.
594
01:09:59,355 --> 01:10:00,186
Maybe.
595
01:10:00,188 --> 01:10:02,232
You've got that shit in your head.
596
01:10:02,234 --> 01:10:03,463
You're losing it just like the others,
597
01:10:03,465 --> 01:10:04,688
you almost killed me!
598
01:10:07,081 --> 01:10:08,718
That wouldn't be the first time.
599
01:10:11,032 --> 01:10:12,873
Where did you come from anyway?
600
01:10:12,875 --> 01:10:15,387
I've been following you
for the last few days.
601
01:10:15,389 --> 01:10:17,198
You should've stayed with the old man.
602
01:10:19,412 --> 01:10:20,513
Give me my gun.
603
01:10:20,515 --> 01:10:22,765
No, I think I'll hold
on to it for a while.
604
01:10:23,809 --> 01:10:24,640
No.
605
01:10:25,805 --> 01:10:27,658
I only have three bullets left.
606
01:10:29,201 --> 01:10:31,263
What the hell do you
want with my gun anyway?
607
01:10:31,265 --> 01:10:32,743
Why do you think I'd blindly follow
608
01:10:32,745 --> 01:10:35,650
the same son of a bitch who
put a bullet into my side?
609
01:10:35,652 --> 01:10:38,823
I don't know.
610
01:10:38,825 --> 01:10:40,566
Maybe you're touched in the head.
611
01:10:40,568 --> 01:10:42,062
You act like you're the only one
612
01:10:42,064 --> 01:10:43,833
that's got something to fight for.
613
01:10:43,835 --> 01:10:45,463
I'm going after Ramses.
614
01:10:45,465 --> 01:10:47,578
I'm going with or without you.
615
01:10:49,002 --> 01:10:51,333
Are you sure that's a wise idea?
616
01:10:51,335 --> 01:10:52,858
You know what I'm up against.
617
01:10:53,805 --> 01:10:54,892
They killed my brother,
618
01:10:54,894 --> 01:10:56,377
they killed my whole family.
619
01:10:57,835 --> 01:10:59,303
I'm going.
620
01:10:59,305 --> 01:11:00,138
All right.
621
01:11:00,984 --> 01:11:02,668
Stop pointing that thing at me.
622
01:11:25,355 --> 01:11:26,188
Get down.
623
01:11:29,245 --> 01:11:30,795
I saw some movement over there.
624
01:11:33,105 --> 01:11:34,193
No, no, no.
625
01:11:34,195 --> 01:11:35,245
Leave that holstered.
626
01:11:38,555 --> 01:11:40,005
They have a perimeter set up.
627
01:11:41,255 --> 01:11:43,273
They hear those gunshots,
628
01:11:43,275 --> 01:11:45,028
the whole lot will be after us.
629
01:11:49,423 --> 01:11:50,882
We could do this by hand.
630
01:11:52,785 --> 01:11:53,618
Move fast.
631
01:11:54,945 --> 01:11:55,778
Silent.
632
01:12:05,495 --> 01:12:06,328
Maybe two men.
633
01:13:13,767 --> 01:13:14,625
We gotta go!
634
01:13:14,627 --> 01:13:15,860
Go now!
635
01:13:15,862 --> 01:13:16,695
Hoorah!
636
01:14:53,070 --> 01:14:54,033
What the hell are you doing out here
637
01:14:54,035 --> 01:14:55,598
in the middle of hell anyway?
638
01:14:57,265 --> 01:14:59,698
Something's in the mouth of this canyon.
639
01:15:04,185 --> 01:15:05,988
Something that changes you.
640
01:15:07,675 --> 01:15:09,037
Gets inside your mind.
641
01:15:10,102 --> 01:15:12,773
And I think you know
what I'm talking about.
642
01:15:12,775 --> 01:15:14,018
You've seen it too.
643
01:15:14,945 --> 01:15:17,583
It drove some of the men mad.
644
01:15:17,585 --> 01:15:19,098
I'm not sure what it is.
645
01:15:19,995 --> 01:15:23,033
But I know it's connected to
those crazy sons of bitches
646
01:15:23,035 --> 01:15:25,693
that managed to take out most of my men.
647
01:15:25,695 --> 01:15:28,377
They seem to be protecting
whatever's out there,
648
01:15:29,355 --> 01:15:31,408
and their numbers are growing.
649
01:15:32,314 --> 01:15:34,845
You can't seem to kill 'em, can you?
650
01:15:34,847 --> 01:15:36,097
I don't know.
651
01:15:37,108 --> 01:15:39,238
I really didn't try that hard.
652
01:15:41,930 --> 01:15:43,562
Well, I did.
653
01:15:43,564 --> 01:15:46,093
They've all mutated somehow.
654
01:15:46,095 --> 01:15:48,943
They act more like animals than people.
655
01:15:48,945 --> 01:15:51,953
We found one of the bodies
after they attacked.
656
01:15:51,955 --> 01:15:53,982
It was horribly disfigured.
657
01:15:53,984 --> 01:15:57,493
He was one of the Sons, a captain no less.
658
01:15:57,495 --> 01:16:00,323
He must've discovered something out there,
659
01:16:00,325 --> 01:16:01,892
or built some kind of weapon.
660
01:16:01,894 --> 01:16:03,495
I don't care what's out there.
661
01:16:04,465 --> 01:16:06,938
You've been crazy long before all this.
662
01:16:07,785 --> 01:16:09,843
So what exactly do you
have to gain from it?
663
01:16:09,845 --> 01:16:11,795
Some of the brains back home,
664
01:16:15,564 --> 01:16:18,178
they think this could be
a source of real power.
665
01:16:20,495 --> 01:16:22,195
Power that could change the world.
666
01:16:23,195 --> 01:16:24,028
Oh, really?
667
01:16:25,085 --> 01:16:26,943
Well, what is it then?
668
01:16:26,945 --> 01:16:28,377
No one's seen it yet.
669
01:16:29,314 --> 01:16:30,988
No one's been close enough.
670
01:16:35,696 --> 01:16:38,696
But it is powerful, that's for sure.
671
01:16:41,234 --> 01:16:42,638
Man gets ahold of that,
672
01:16:44,635 --> 01:16:47,022
he could be the next ruler of the world.
673
01:16:50,285 --> 01:16:52,935
And I'll make sure you're
dead before that happens.
674
01:16:57,945 --> 01:17:00,383
You were so pathetic,
675
01:17:00,385 --> 01:17:02,933
calling her like you were.
676
01:17:02,935 --> 01:17:05,273
Like some maimed animal
677
01:17:05,275 --> 01:17:07,078
needing to be put down.
678
01:17:08,195 --> 01:17:10,158
So I did what I had to do,
679
01:17:11,247 --> 01:17:12,938
and I bashed your brains in.
680
01:17:13,965 --> 01:17:15,457
Looks like my blow was light.
681
01:17:18,385 --> 01:17:20,602
Must've been because
you're family and all.
682
01:17:23,429 --> 01:17:25,629
And I'll see you dead
before this is over.
683
01:17:27,445 --> 01:17:28,644
I think you could try.
684
01:17:32,655 --> 01:17:35,373
You will pay for what you did, Merle.
685
01:17:35,375 --> 01:17:37,125
Now you've come here for revenge?
686
01:17:41,205 --> 01:17:43,055
I don't think that's why you're here.
687
01:17:46,825 --> 01:17:48,925
I think you're here for me to put a bullet
688
01:17:50,341 --> 01:17:51,888
right between your eyes.
689
01:17:54,205 --> 01:17:55,287
How about it?
690
01:17:57,305 --> 01:17:59,618
Just a squeeze of the trigger,
691
01:18:00,805 --> 01:18:04,178
and then you get to see your family again.
692
01:18:08,578 --> 01:18:11,163
Isn't that what you want?
693
01:18:11,165 --> 01:18:13,821
If you're gonna shoot me,
694
01:18:13,823 --> 01:18:15,075
then get it over with!
695
01:18:19,830 --> 01:18:21,912
You don't deserve that.
696
01:18:23,564 --> 01:18:25,725
You don't deserve anything.
697
01:19:09,371 --> 01:19:10,704
What the hell?
698
01:19:12,809 --> 01:19:13,851
What's all that gunfire?
699
01:19:13,853 --> 01:19:15,453
Come on, we've gotta get out of here.
700
01:19:15,455 --> 01:19:16,905
Someone's attacking the camp.
701
01:20:54,528 --> 01:20:55,812
I saw your brother slipping off
702
01:20:55,814 --> 01:20:57,265
when the savages attacked us.
703
01:20:58,749 --> 01:21:00,103
Me and the kid tried to tail him.
704
01:21:00,105 --> 01:21:01,123
Which way did he go?
705
01:21:01,125 --> 01:21:02,093
He went up over that ridge,
706
01:21:02,095 --> 01:21:04,676
right between those rocks, right there.
707
01:21:16,901 --> 01:21:19,583
I need you guys to go.
708
01:21:19,585 --> 01:21:21,732
He's out there by himself
with these things chasing him.
709
01:21:21,734 --> 01:21:23,013
Let him find his own end.
710
01:21:23,015 --> 01:21:24,415
You don't know my brother.
711
01:21:25,516 --> 01:21:26,633
This is something I've gotta do.
712
01:21:26,635 --> 01:21:28,623
You've got nothing left to prove.
713
01:21:28,625 --> 01:21:30,083
He's as good as dead anyway.
714
01:21:30,085 --> 01:21:31,388
I need you guys to go.
715
01:21:32,257 --> 01:21:33,283
Now!
716
01:21:33,285 --> 01:21:34,443
No.
717
01:21:34,445 --> 01:21:35,453
That's the way Ramses went,
718
01:21:35,455 --> 01:21:37,938
that's the way I'm going
whether you like it or not.
719
01:21:38,925 --> 01:21:40,423
I tried to keep him safe.
720
01:21:40,425 --> 01:21:41,403
I tried to lead him out of here
721
01:21:41,405 --> 01:21:42,923
and keep him safe just like you said.
722
01:21:42,925 --> 01:21:44,703
No, I know you did.
723
01:21:44,705 --> 01:21:46,368
I'll see you guys soon.
724
01:21:46,370 --> 01:21:47,814
Now go, go!
725
01:21:57,073 --> 01:21:58,240
It's his hide.
726
01:23:19,396 --> 01:23:20,229
Ramses!
727
01:24:08,862 --> 01:24:10,868
You dumb son of a bitch.
728
01:24:12,564 --> 01:24:13,915
Why didn't you wait for me?
729
01:24:23,513 --> 01:24:25,423
Come, you need to rest.
730
01:24:25,425 --> 01:24:27,263
I'm gonna get you out of here.
731
01:24:27,265 --> 01:24:29,151
Maybe that old timer can fix you up.
732
01:24:36,921 --> 01:24:37,754
Get him.
733
01:24:39,898 --> 01:24:41,064
You have to...
734
01:24:42,268 --> 01:24:43,268
You have to.
735
01:29:21,211 --> 01:29:22,044
Hey!
736
01:30:01,775 --> 01:30:02,618
It's over.
737
01:30:04,475 --> 01:30:08,098
The anomaly is just over that rise.
738
01:30:10,545 --> 01:30:15,545
Finish me off, and all
that power is yours.
739
01:30:16,564 --> 01:30:18,525
Not much has been on my mind
740
01:30:19,814 --> 01:30:22,258
except ending your worthless existence.
741
01:30:25,495 --> 01:30:27,127
I'm done with revenge.
742
01:30:29,215 --> 01:30:31,168
You're not worth the extra ammo.
743
01:30:33,305 --> 01:30:34,787
You lose any more blood,
744
01:30:36,025 --> 01:30:38,543
there ain't nothing on this earth
745
01:30:38,545 --> 01:30:41,608
or anywhere else that'll bring you back.
746
01:30:43,135 --> 01:30:44,465
You mean to tell me
747
01:30:46,825 --> 01:30:49,855
you're not just a slightly bit interested
748
01:30:53,355 --> 01:30:54,658
what's over that ridge?
749
01:30:57,618 --> 01:31:00,775
I sacrificed everything to get here.
750
01:31:04,205 --> 01:31:06,613
It's only 50 yards.
751
01:31:06,615 --> 01:31:08,688
You could change things in this world.
752
01:31:10,505 --> 01:31:11,718
Make a difference.
753
01:31:13,195 --> 01:31:15,195
There's some things better left alone.
754
01:31:16,965 --> 01:31:19,008
That's something you never understood.
755
01:31:21,015 --> 01:31:23,068
You ain't gonna hurt anybody else,
756
01:31:23,960 --> 01:31:25,210
and neither are your men.
757
01:31:26,257 --> 01:31:28,157
You're just gonna leave me out here?
758
01:31:30,064 --> 01:31:34,438
Not even give yourself the
satisfaction of revenge?
759
01:31:36,365 --> 01:31:37,198
Yeah.
760
01:31:39,475 --> 01:31:40,338
I reckon so.
761
01:32:30,086 --> 01:32:35,086
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
53107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.