Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,799 --> 00:00:18,009
Yoru no nagare
2
00:00:24,401 --> 00:00:26,284
Production: Fujimoto Masami
Naruse Mikio
3
00:00:28,597 --> 00:00:35,225
Screenplay: Ide Toshiro
Matusyama Zenzo
4
00:01:55,319 --> 00:01:56,845
Are you ready?
Yes.
5
00:01:57,520 --> 00:01:57,833
One, two, go!
6
00:02:29,395 --> 00:02:30,022
Thanks
7
00:02:31,404 --> 00:02:32,222
She is beautiful
8
00:02:33,105 --> 00:02:37,587
Any Japanese woman
is beautiful for you.
9
00:03:12,151 --> 00:03:13,082
Thanks.
10
00:03:15,155 --> 00:03:17,628
Look, Mr. Sonoda is there.
11
00:03:21,829 --> 00:03:24,753
It was so quick! They are coming!
12
00:03:27,098 --> 00:03:27,627
Who are they?
13
00:03:34,837 --> 00:03:39,768
- Come here beauties
- Show us how good swimmers you are
14
00:03:43,558 --> 00:03:45,288
- Who are they?
- They are hooligans.
15
00:03:46,619 --> 00:03:47,584
Give it to me
16
00:03:47,709 --> 00:03:49,238
It blown off
17
00:03:50,218 --> 00:03:53,350
- What were you looking at?
- Now I can die...
18
00:03:55,255 --> 00:03:59,046
- Woops, it is shrinking!
- You didnāt put the stopper correctly.
19
00:04:07,426 --> 00:04:08,438
- You see it?
- I told you
20
00:04:12,903 --> 00:04:15,553
Now, itās all right.
21
00:04:17,304 --> 00:04:20,565
Number 2, 3, 5 are fakes.
22
00:04:20,690 --> 00:04:22,797
How much you bet?
next round of drink.
23
00:04:22,922 --> 00:04:24,573
So you believe they can't swim?
24
00:04:29,358 --> 00:04:32,714
Let show them. one, two, three
25
00:04:45,158 --> 00:04:46,989
- Iām home.
- Hello.
26
00:04:47,390 --> 00:04:48,836
Dad said he would be late tonight.
27
00:04:49,094 --> 00:04:52,210
I can't believe he spend all his time
in Machiai
28
00:04:53,264 --> 00:04:55,915
Aunt, Now we donāt call it Machiai.
29
00:04:56,252 --> 00:04:58,709
Itās the same thing anyway.
30
00:04:59,590 --> 00:05:03,799
Now, that you too are going out with
that girl you are becoming vulgar.
31
00:05:05,228 --> 00:05:07,316
But we are friends since my school days
32
00:05:16,784 --> 00:05:18,904
This soup should be warm, like miso?
33
00:05:19,958 --> 00:05:24,134
You have no right to talk about
cooking. You have no experience.
34
00:05:25,752 --> 00:05:28,305
What can I talk to you about?
35
00:05:29,106 --> 00:05:31,740
I am not a good speaker...
36
00:05:34,117 --> 00:05:36,430
Today, I went to an arranged meeting
37
00:05:41,335 --> 00:05:42,282
How was the man.
38
00:05:43,760 --> 00:05:45,414
He just came back from USA.
39
00:05:46,667 --> 00:05:50,329
He is nice and handsome, and
he has a bright future ahead.
40
00:05:50,988 --> 00:05:51,965
He is perfect then.
41
00:05:53,219 --> 00:05:54,182
But he is boring.
42
00:05:55,709 --> 00:05:56,576
What do you mean?
43
00:05:56,978 --> 00:05:58,568
It's the feeling I had
44
00:05:59,953 --> 00:06:04,851
Woman can dislike a guy just by
the way he eats a soup.
45
00:06:06,741 --> 00:06:07,721
You scare me
46
00:06:08,973 --> 00:06:09,890
I cannot eat anymore.
47
00:06:31,976 --> 00:06:33,470
Beniko-san scored again
48
00:06:34,225 --> 00:06:36,795
But at the end the man
will dump her
49
00:06:37,148 --> 00:06:39,654
I don't understand why she
keeps trying
50
00:06:42,142 --> 00:06:43,874
Whatās wrong with that?
it's a free and peaceful world!
51
00:06:43,999 --> 00:06:44,791
Don't you think so?
52
00:06:45,084 --> 00:06:48,131
Yes, at least at Ginza, in Tokyo.
Everywhere, men and women are...
53
00:06:48,812 --> 00:06:49,963
My poor heart feels so
cold after the bath.
54
00:06:52,277 --> 00:06:55,141
don't worry. just take another
bath to fix that
55
00:06:57,021 --> 00:06:59,307
We are sorry, but this table is reserved
56
00:07:05,162 --> 00:07:07,351
Listen, could you come
with me later ?
57
00:07:07,723 --> 00:07:09,425
Again? That guy in Otomo ?
58
00:07:09,550 --> 00:07:10,892
I donāt know why you like him.
59
00:07:11,017 --> 00:07:12,945
he is so special.
60
00:07:13,270 --> 00:07:16,674
He is handsome, he has a nice body,
and he is a hard worker
61
00:07:17,371 --> 00:07:19,396
and he has deli...deli...
62
00:07:19,878 --> 00:07:20,882
Delicacy
63
00:07:21,191 --> 00:07:23,768
When I think of him, I feel so happy.
64
00:07:26,571 --> 00:07:27,723
All right.
65
00:07:28,243 --> 00:07:31,176
If you pay for all of us,
We can come with you.
66
00:07:31,808 --> 00:07:33,608
that's a good idea
67
00:07:34,385 --> 00:07:36,525
Anyway, I'll have something now
68
00:07:36,650 --> 00:07:37,546
I'll pay for you
69
00:07:37,671 --> 00:07:42,363
I don't have much. 30 yens
for each of us
70
00:07:42,947 --> 00:07:43,676
30 yen?
71
00:07:43,801 --> 00:07:46,642
then we can only have Milk
or soft drinks!
72
00:07:53,011 --> 00:07:54,422
Thank you very much.
73
00:08:00,937 --> 00:08:03,272
tell me, is he
the right one this time.
74
00:08:03,854 --> 00:08:04,924
He is so nice
75
00:08:05,508 --> 00:08:09,543
he will get divorce
from his wife before autumn.
76
00:08:11,694 --> 00:08:13,492
What is he doing?
77
00:08:14,076 --> 00:08:17,722
He runs a handbag shop
in Yokoyama-cho and he is so nice.
78
00:08:19,473 --> 00:08:22,829
You always say āHe is niceā, but
you trust the guys too easily.
79
00:08:22,954 --> 00:08:24,481
This and this
80
00:08:28,031 --> 00:08:29,392
Put it there
81
00:08:34,304 --> 00:08:38,680
To look nice, color is very important
82
00:08:39,312 --> 00:08:41,159
This one is a bit less vivid
83
00:08:42,924 --> 00:08:44,480
Mr. Takiguchi, you did it by yourself?
84
00:08:45,160 --> 00:08:48,127
- Yes and this one, too.
- itās so nice.
85
00:08:48,808 --> 00:08:51,384
It would look very good on you
miss Akemi.
86
00:08:52,649 --> 00:08:56,733
Color and pattern are so nice,
but the price is not so nice,
87
00:09:00,137 --> 00:09:02,714
This one would fit miss Mari
88
00:09:04,270 --> 00:09:05,048
It suits you very well
89
00:09:05,173 --> 00:09:07,139
No, it looks too much Rockabilly.
90
00:09:07,673 --> 00:09:10,202
Mr Takiguchi. You haven't
shown me anything yet...
91
00:09:10,737 --> 00:09:12,390
You shouldn't be angry
92
00:09:14,529 --> 00:09:17,890
Well...your taste is difficult.
93
00:09:18,015 --> 00:09:19,910
I understand.
94
00:09:20,477 --> 00:09:21,434
Please choose something for her.
95
00:09:22,072 --> 00:09:24,553
She will take anything you recommend.
96
00:09:25,014 --> 00:09:26,750
Don't say that.
97
00:09:27,175 --> 00:09:29,975
- Let's go
- Now is time to go to work.
98
00:09:31,606 --> 00:09:34,015
We'll come back when
we have more time.
99
00:09:34,724 --> 00:09:36,815
Don't be so hurry...
100
00:09:38,694 --> 00:09:39,827
just 10 more minutes
101
00:09:40,241 --> 00:09:44,069
I paid for you today. And itās not polite
to leave without buying anything.
102
00:09:44,194 --> 00:09:46,267
Itās all right..
103
00:09:46,940 --> 00:09:48,571
But... itās not nice.
104
00:09:48,696 --> 00:09:52,717
Even if you order something,
he will have to make you credit.
105
00:09:54,312 --> 00:09:58,352
Today is my payday. I can buy by cash
106
00:09:59,784 --> 00:10:01,389
Mr. Takiguchi, show me something.
107
00:10:01,846 --> 00:10:03,710
Yes, thank you very much.
108
00:10:24,625 --> 00:10:26,667
Hello. This is Shichifuku
109
00:10:27,867 --> 00:10:28,482
Ah, Ichihana.
110
00:10:30,817 --> 00:10:34,091
Chiharu-san... perfume and soap
111
00:10:34,400 --> 00:10:35,777
What about your brother and his study?
112
00:10:37,406 --> 00:10:39,513
He wants to go to school,
but he works at night
113
00:10:39,638 --> 00:10:41,879
Then he goes to the market in
Yokohama in the morning.
114
00:10:42,004 --> 00:10:44,408
But, it's better if he finish high school
115
00:10:44,533 --> 00:10:47,227
He is so nice, your brother.
116
00:10:48,103 --> 00:10:48,929
Do you think so?
117
00:10:49,667 --> 00:10:52,211
and then for Kintaro.
118
00:10:52,697 --> 00:10:56,154
A dress from Paris and
cashmere powder
119
00:10:57,079 --> 00:10:59,882
then it's 2830 yen
120
00:11:00,709 --> 00:11:02,022
I give you a discount...2800 yen...
121
00:11:02,597 --> 00:11:03,617
Only 30 yen?
122
00:11:03,896 --> 00:11:05,905
- Make a little effort
- No
123
00:11:06,603 --> 00:11:10,492
I just made a little compliment
on your brother.
124
00:11:10,617 --> 00:11:14,253
Komachi is...Colgate,
Teeth brush and..
125
00:11:14,885 --> 00:11:17,705
you owe 380 yen.
126
00:11:18,062 --> 00:11:20,801
- 300 is all right ?
- No way
127
00:11:21,084 --> 00:11:23,094
It's not nice, isn't it?
128
00:11:23,410 --> 00:11:27,494
- Yumi-chan, Can you help me?
- Yes
129
00:11:29,893 --> 00:11:30,606
Hello
130
00:11:34,441 --> 00:11:36,677
- I brought you the salaries.
- Thank you.
131
00:11:38,897 --> 00:11:41,783
Kintaro, you pay
me back today, right?
132
00:11:41,908 --> 00:11:45,651
I can not. Last month, I paid for my
parentsā house because of the tsunami
133
00:11:46,300 --> 00:11:49,314
This month, I spent too much.
Please wait a little more...
134
00:11:49,898 --> 00:11:51,259
Well...tsunami...
135
00:11:53,032 --> 00:11:55,577
You seemed to be very
busy at Fugetsu
136
00:11:56,679 --> 00:11:58,203
Yes, we say you...
137
00:11:58,672 --> 00:12:01,169
You wanted to show your guy right?
138
00:12:01,444 --> 00:12:02,854
No, it was not so.
139
00:12:03,373 --> 00:12:05,577
If you wants us to keep secrets,
give us another story
140
00:12:07,531 --> 00:12:10,416
We remember that
we saw the ātruth.
141
00:12:11,373 --> 00:12:13,293
All right. I give you a discount.
142
00:12:13,973 --> 00:12:14,974
Well...Beniko is...
143
00:12:15,099 --> 00:12:19,595
All right. I give you a discount.
144
00:12:20,417 --> 00:12:22,411
- That is very good
- But I want you to pay me
145
00:12:28,830 --> 00:12:33,238
Kintaro, you owed a lot.
What will you do?
146
00:12:34,097 --> 00:12:35,410
I have to pay 20 000 yens
147
00:12:35,782 --> 00:12:37,355
And what about me?
148
00:12:39,826 --> 00:12:40,273
The car is outside
149
00:12:48,373 --> 00:12:52,311
- Ruiko. You go at Fujimura at 7h00.
- Yes
150
00:12:56,251 --> 00:12:58,098
- Then, I'm going
- Bye, now.
151
00:13:02,037 --> 00:13:04,419
The dog is more important
for her than her job.
152
00:13:04,544 --> 00:13:07,939
Certainly, you could sell a puppy
for 20 000 yens.
153
00:13:10,663 --> 00:13:14,260
- Iāll start selling dogs
- We are not in a pet shop
154
00:13:53,985 --> 00:13:57,682
- Good evening. Sorry for being late
- Ichihana
155
00:13:57,807 --> 00:14:00,209
Go to the moon salon
it's M. Nakamura's party
156
00:14:01,036 --> 00:14:02,009
Thanks.
157
00:14:04,021 --> 00:14:08,203
Ita, the client made
a compliment on your dishes.
158
00:14:09,078 --> 00:14:15,156
to cook is what I am here for.
If they like it, itās enough for me.
159
00:14:17,635 --> 00:14:22,352
But, they gave you some tips.
You should go to say Thank you.
160
00:14:27,118 --> 00:14:31,007
I donāt understand you...
Think about me and my situation
161
00:14:33,438 --> 00:14:34,410
This way, please
162
00:15:48,303 --> 00:15:52,970
Now time has changed. Now, young
girls dances geisha's dance.
163
00:15:53,095 --> 00:15:55,110
You mean, young women
cannot dance?
164
00:15:55,235 --> 00:15:58,124
for that they should
become geisha
165
00:16:19,978 --> 00:16:20,302
This one?
166
00:16:22,629 --> 00:16:27,102
This one is the Showa foundry
they asked to pay in three installments
167
00:16:28,204 --> 00:16:29,257
Showa foundry?
168
00:16:30,259 --> 00:16:34,150
Their accountant just look
like a street seller
169
00:16:35,803 --> 00:16:38,186
- Thank you very much
- not at all
170
00:16:42,464 --> 00:16:43,874
What did he say?
171
00:16:43,999 --> 00:16:45,625
He said you are pretty
172
00:16:50,925 --> 00:16:52,190
Here is your salary
173
00:16:53,113 --> 00:16:55,787
- Thank you very much
- Thanks to you
174
00:16:58,434 --> 00:17:00,185
Would you like to take
a break for a few days?
175
00:17:01,303 --> 00:17:05,193
There is a golf tournament in Nasu.
What do you think?
176
00:17:06,409 --> 00:17:07,673
It's not possible
177
00:17:08,257 --> 00:17:10,590
- Why not?
- because!
178
00:17:11,417 --> 00:17:14,529
Everybody thinks there is
something between us
179
00:17:15,696 --> 00:17:18,711
It's a pity they are mistaking
180
00:17:21,141 --> 00:17:23,622
Iām too old and with
a daughter like Miyako
181
00:17:24,594 --> 00:17:28,241
It's better to have a steady job
and a salary
182
00:17:31,183 --> 00:17:34,391
Are you going to quit?
You are not so old
183
00:17:34,516 --> 00:17:37,504
But my time has gone
184
00:17:38,767 --> 00:17:42,269
It's not by splitting up that
you'll make more money
185
00:17:42,394 --> 00:17:46,110
even, if I don't think
this is the issue
186
00:17:48,493 --> 00:17:50,097
Thank so much for your consideration
187
00:17:50,985 --> 00:17:53,026
Please, think over it again
188
00:17:54,121 --> 00:17:58,061
I donāt want to marry again.
Itās so troublesome at our ages.
189
00:17:58,740 --> 00:18:01,804
I'm old enough to stay away
from useless problems
190
00:18:04,089 --> 00:18:07,347
You can find a younger
and nicer woman
191
00:18:10,848 --> 00:18:13,669
- Do you despise me so much?
- Not at all
192
00:18:14,204 --> 00:18:16,196
You and your daughter,
you both dislike men.
193
00:18:17,120 --> 00:18:19,358
My nephew was also
dumped by Miyako
194
00:18:25,970 --> 00:18:26,700
Well...
195
00:18:57,950 --> 00:18:59,457
Company...halt
196
00:19:01,706 --> 00:19:03,214
Company... salute
197
00:19:03,944 --> 00:19:06,375
You are so excited.
Where are you coming from?
198
00:19:06,500 --> 00:19:07,541
We were with guys
from Defense Agency
199
00:19:07,850 --> 00:19:08,839
To discuss the budget.
200
00:19:09,143 --> 00:19:10,277
What are you discussing here?
201
00:19:12,028 --> 00:19:13,033
Which topic do you want?
202
00:19:13,373 --> 00:19:14,443
something very quiet
203
00:19:15,513 --> 00:19:19,760
He has a peace symbol on the jacket. Let's
think how to make money from the Olympic.
204
00:19:20,067 --> 00:19:22,078
and how to get funds
from a foreign country.
205
00:19:23,058 --> 00:19:26,558
Iāve heard that you are doing business,
competing the Imperial Hotel
206
00:19:27,239 --> 00:19:29,476
You are typical businessman.
207
00:19:30,351 --> 00:19:31,469
What do you mean?
208
00:19:31,595 --> 00:19:35,116
Someone who can make money
at war or at peace,
209
00:19:35,797 --> 00:19:37,159
You are a rascal
210
00:19:37,693 --> 00:19:39,589
That's cruel
211
00:19:40,368 --> 00:19:42,945
I like rascals. They are so popular
212
00:19:43,917 --> 00:19:45,813
Here, I hope this one is a rascal.
213
00:19:46,507 --> 00:19:47,625
He looks fine
214
00:19:49,765 --> 00:19:53,655
He stays quiet, just smiling.
You are probably right
215
00:19:54,773 --> 00:19:56,621
Then, Iām the only good person.
216
00:19:56,746 --> 00:20:00,671
Yes, he is. He asked me to come.
He must be a nice person.
217
00:20:00,796 --> 00:20:02,826
You are too naive
218
00:20:03,301 --> 00:20:06,348
Right. A good man does not drink here.
219
00:20:06,473 --> 00:20:08,844
Sometimes, it's getting worse
220
00:20:10,366 --> 00:20:13,008
Do you know how much
does it cost for a Lockheed?
221
00:20:13,326 --> 00:20:14,168
I donāt know
222
00:20:14,751 --> 00:20:18,091
1,330,000 dollars,
or 480 millions yen.
223
00:20:19,258 --> 00:20:21,640
Then, what is the budget
of the Defense Agency?
224
00:20:22,532 --> 00:20:23,991
144 million yens.
225
00:20:26,292 --> 00:20:27,815
It is almost half
of the income tax
226
00:20:28,075 --> 00:20:28,853
Really?
227
00:20:28,978 --> 00:20:30,473
Iām against rearmament
228
00:20:30,750 --> 00:20:31,900
Me too, I am against it
229
00:20:32,742 --> 00:20:34,671
I am against people against the army
230
00:20:35,131 --> 00:20:38,518
Itās so romantic to say good-bye
to a boyfriend who goes to war.
231
00:20:39,604 --> 00:20:40,998
Even if he never comes back?
232
00:20:41,905 --> 00:20:46,346
Best is if he comes back, with
a small wound, like our chef.
233
00:20:47,479 --> 00:20:48,679
Was he wounded on the front?
234
00:20:49,408 --> 00:20:54,011
No. He was forced to walk
with bare foot in Siberia
235
00:20:54,739 --> 00:20:58,677
His foot was frostbitten.
He had to cut it by himself.
236
00:20:58,803 --> 00:21:01,644
Unbelievable. He really
did it by himself?
237
00:21:02,665 --> 00:21:04,755
He is a cook, he knows how
to chop things.
238
00:21:06,263 --> 00:21:07,673
- Please
- No, Thanks you
239
00:21:08,330 --> 00:21:09,804
You are not strong at alcohol?
240
00:21:09,929 --> 00:21:12,074
Iām weak at alcohol
and beautiful women
241
00:21:12,199 --> 00:21:15,381
Just like me. Iām weak
at alcohol and men
242
00:21:15,506 --> 00:21:16,421
We know that
243
00:21:16,692 --> 00:21:19,448
- three glasses and she becomes sweet
244
00:21:19,573 --> 00:21:21,215
- Donāt you like it?
245
00:21:21,340 --> 00:21:24,575
This place is getting worse,
with such geishas.
246
00:21:24,700 --> 00:21:26,843
Not at all. The quality of
customers is getting worse.
247
00:21:26,968 --> 00:21:29,226
Then, if you donāt like us,
we have to go. Letās go Miyako
248
00:21:32,271 --> 00:21:34,906
Company... March
249
00:21:46,771 --> 00:21:49,081
What is all this noise?
250
00:22:03,360 --> 00:22:03,891
Wait !
251
00:22:06,043 --> 00:22:09,143
I wait for you at 11h00.
252
00:22:10,181 --> 00:22:12,188
Please donāt forget this time.
253
00:22:46,057 --> 00:22:48,016
You scared me
254
00:22:48,682 --> 00:22:51,220
- I've been waiting for two hours.
- We do not have appointment.
255
00:22:51,926 --> 00:22:53,372
How is it? Renault?
256
00:22:54,978 --> 00:22:55,910
Not so bad
257
00:22:56,954 --> 00:22:59,668
I found out I paid 10,000 yen
more than the regular price.
258
00:23:00,713 --> 00:23:03,235
- Itās a new model and...
- I donāt care.
259
00:23:03,973 --> 00:23:06,544
I wanted to boost your
sales figures.
260
00:23:07,250 --> 00:23:07,973
Thanks.
261
00:23:09,098 --> 00:23:13,725
because you promised not
to bother me anymore.
262
00:23:15,845 --> 00:23:18,205
Wait... I cannot ask you, butā¦
263
00:23:18,331 --> 00:23:19,669
I won't give you any money.
264
00:23:19,794 --> 00:23:21,998
- Please, only 10,000 yens.
- No way.
265
00:23:22,609 --> 00:23:24,744
Please, Masae..
266
00:23:26,351 --> 00:23:30,906
Iām no more your wife.
Donāt call me like that.
267
00:23:32,612 --> 00:23:34,300
Iām sorry.
268
00:23:36,467 --> 00:23:40,130
not nowā¦But the day after tomorrow...
269
00:23:44,059 --> 00:23:48,155
I didn't have dinner today.
270
00:23:54,082 --> 00:23:55,624
Howās your wife?
271
00:23:57,503 --> 00:23:59,816
She is in the hospital, again.
272
00:24:11,814 --> 00:24:13,067
Thanks.
273
00:24:19,979 --> 00:24:21,473
Good night
274
00:24:29,423 --> 00:24:30,821
We are back
275
00:24:31,784 --> 00:24:33,037
Be careful
276
00:24:41,663 --> 00:24:42,964
Are you OK?
277
00:24:43,783 --> 00:24:46,047
Drunk again?
278
00:24:50,220 --> 00:24:54,577
Fujimura-san had good
fun during the war
279
00:24:54,702 --> 00:24:59,202
With this rear admiral
What was his name?
280
00:24:59,925 --> 00:25:03,009
- Where is he now?
- I'd like to know
281
00:25:03,134 --> 00:25:05,567
Is he Miyako's father?
282
00:25:05,908 --> 00:25:06,840
Really?
283
00:25:07,719 --> 00:25:09,101
I'm not sure
284
00:25:14,931 --> 00:25:18,144
If someone could fall in love
with me.
285
00:25:18,651 --> 00:25:20,370
A prime minister for instance
286
00:25:26,490 --> 00:25:28,144
Don't spoil the floor
287
00:25:30,832 --> 00:25:35,265
He is good-looking and he is
a relative of Mr. Tsunoda
288
00:25:43,031 --> 00:25:46,485
If you like someone else,
I donāt force you.
289
00:25:49,360 --> 00:25:50,403
No, there is no one.
290
00:25:51,919 --> 00:25:54,168
Then, you should think about that.
291
00:25:55,229 --> 00:25:57,220
Youāve already grown up.
292
00:25:58,200 --> 00:25:59,115
I know
293
00:25:59,959 --> 00:26:04,873
Then you shouldnāt get drunk
when you go to an arranged meeting
294
00:26:06,849 --> 00:26:07,861
You are not fair
295
00:26:09,162 --> 00:26:09,788
Why?
296
00:26:10,945 --> 00:26:14,752
You want me to marry that guy
only to please Mr. Tsunoda
297
00:26:16,198 --> 00:26:17,643
No, it's not that.
298
00:26:34,413 --> 00:26:36,099
Tell me, are you really happy?
299
00:26:37,882 --> 00:26:42,941
Yes, I thinkā¦
compared to other women.
300
00:26:44,869 --> 00:26:48,531
Did you really love my father?
301
00:26:54,212 --> 00:27:00,572
doesn't matter. Iām not interested in
meeting him. I donāt care who he is.
302
00:27:02,613 --> 00:27:04,251
So, you criticize me, again.
303
00:27:06,644 --> 00:27:10,917
Yes. I like it. It makes
me feel good.
304
00:27:12,298 --> 00:27:17,839
Well don't refrain then...
I have no right to blame you.
305
00:27:20,730 --> 00:27:23,862
Anyway, I've told you.
I don't like this man
306
00:27:39,242 --> 00:27:40,479
Let's go and have grilled eel.
307
00:27:42,052 --> 00:27:45,666
Well...today is Saturday.
So, we have to go before 12h00
308
00:27:46,100 --> 00:27:47,980
We came here all the way.
309
00:27:48,680 --> 00:27:52,920
As Iām only an employee...
and you are a boss, though.
310
00:27:53,450 --> 00:27:57,305
Whether I am a boss or not,
Iām also just the owner of geisha House.
311
00:27:58,318 --> 00:28:00,726
You donāt need to pay any
installment, do you?
312
00:28:01,008 --> 00:28:03,739
Even if we have nice girls,
It is not as good as before.
313
00:28:11,205 --> 00:28:13,095
Means "would you like opening the window"
314
00:28:13,339 --> 00:28:14,174
Yes !!!
315
00:28:20,305 --> 00:28:24,083
Excuse us. We wanted to do it
but didn't dare to stand up
316
00:28:24,365 --> 00:28:25,586
It is so hot
317
00:28:25,712 --> 00:28:30,369
I was only giving an example
318
00:28:30,494 --> 00:28:34,840
and then I gave you a translation
319
00:28:37,361 --> 00:28:38,265
Excuse me
320
00:28:41,424 --> 00:28:47,271
Then, "Would you mind + ing"
Please remember this structure
321
00:28:47,608 --> 00:28:48,428
For example
322
00:28:52,478 --> 00:28:54,999
Would you mind
passing the salt please?
323
00:29:01,769 --> 00:29:02,734
Thatās perfect.
324
00:29:04,693 --> 00:29:05,545
Teacher.
325
00:29:06,797 --> 00:29:07,456
Well...
326
00:29:15,585 --> 00:29:18,574
I had a question, but I forgot.
327
00:29:20,501 --> 00:29:24,131
Excuse me. My name is Kintaro.
328
00:29:25,191 --> 00:29:30,010
Kintaro, like in the song
329
00:29:30,135 --> 00:29:33,940
- You like public relations
- With handsome boys of course
330
00:29:34,065 --> 00:29:35,434
You speak about yourself
331
00:29:38,229 --> 00:29:41,313
āShioā is the salt, then what is āShoyuā?
332
00:29:41,438 --> 00:29:43,964
Soy sauce ? Let me see
333
00:29:44,089 --> 00:29:50,035
Well... It's not "Japanese sauce"...
So, Shoyu is O-Shooo-Yu.
334
00:29:52,203 --> 00:29:53,793
How about violet?
335
00:29:53,918 --> 00:29:57,304
Because we also call
soy sauce violet
336
00:30:03,425 --> 00:30:05,207
You wanted to be drunk
to bother him,
337
00:30:05,332 --> 00:30:08,966
but it didnāt work. He likes you.
338
00:30:09,091 --> 00:30:12,307
Why is everyone on me about him?
Why donāt you marry him?
339
00:30:12,432 --> 00:30:16,113
I know him since my childhood.
Itās not original to marry him
340
00:30:17,180 --> 00:30:20,425
I will get married when I meet
someone who makes me crazy.
341
00:30:20,714 --> 00:30:22,096
Someone to give your life for...
342
00:30:22,818 --> 00:30:23,557
What kind do you like?
343
00:30:26,248 --> 00:30:29,862
For example... someone
like the cook here.
344
00:30:32,512 --> 00:30:36,126
Why donāt you ask him over. Melon must be
cool enough now. Letās eat together.
345
00:30:37,042 --> 00:30:39,595
I don't think, he will come here.
346
00:30:40,319 --> 00:30:42,294
- Why?
- I donāt know
347
00:30:42,567 --> 00:30:45,699
- Then, I go to ask him.
- He doesnāt like melon.
348
00:30:46,647 --> 00:30:47,450
Really? So what does he like?
349
00:30:47,788 --> 00:30:51,081
He doesnāt eat between meals.
He says it ruins the taste of Sake.
350
00:30:51,206 --> 00:30:53,568
- He likes sake?
- Yes, but only the good ones.
351
00:30:55,158 --> 00:30:56,524
You know well about him.
352
00:30:59,960 --> 00:31:01,037
Tell me. You like him.
353
00:31:01,162 --> 00:31:03,718
- No way.
- Why not? Even though he is a cook...
354
00:31:03,843 --> 00:31:06,273
Itās none of your business.
355
00:31:16,151 --> 00:31:18,222
- Hello.
- Hello.
356
00:31:21,788 --> 00:31:25,114
"Kazunoko" are Herring's egg
and "Sujiko" are salmon's egg, right ?
357
00:31:25,641 --> 00:31:27,391
"Ikura" is Ikura's egg?
358
00:31:29,507 --> 00:31:33,506
Are you serious?
There is no fish like Ikura.
359
00:31:39,047 --> 00:31:41,071
Ah, hello Madame.
360
00:31:41,987 --> 00:31:42,613
welcome
361
00:31:44,830 --> 00:31:48,106
Ita-san, Itās strange
to see you eating melon.
362
00:31:53,349 --> 00:31:56,337
Shinobu brought it. Do you want some?
363
00:31:57,253 --> 00:31:59,421
Well, Iāll have some later.
364
00:31:59,951 --> 00:32:01,734
- Thanks you for the melon
- Not at all
365
00:32:09,781 --> 00:32:12,914
What were you talking about?
You seemed to have a fun.
366
00:32:14,456 --> 00:32:17,105
Do you know of what fish
"teigu" are the eggs?
367
00:32:18,070 --> 00:32:20,816
See bass. They change name.
368
00:32:22,116 --> 00:32:26,598
Well, Iām disappointed.
You hoped to teach her something
369
00:32:27,763 --> 00:32:30,268
Why do you laugh at such nonsense?
370
00:32:33,353 --> 00:32:36,629
Miyako, this is our room.
371
00:32:37,400 --> 00:32:43,568
It's OK to bring your friends, but
you shouldnāt let in the employees.
372
00:32:48,243 --> 00:32:50,796
Work, work.... Is he so busy?
373
00:32:50,921 --> 00:32:53,109
Yes, his customers are
keeping him busy
374
00:32:53,234 --> 00:32:56,337
Every day? I haven't
seen him for three days
375
00:32:56,462 --> 00:33:00,675
Yes, he is very popular. He said
he would pass by your place
376
00:33:00,800 --> 00:33:05,294
My place ? Why didn't you
tell me before ?
377
00:33:07,125 --> 00:33:12,088
Sorry for disturbing you.
See you next time
378
00:33:14,112 --> 00:33:17,629
She is like a cat on a
hot tin roof
379
00:33:38,479 --> 00:33:41,579
- That's the wrong finger again
- I'm sorry
380
00:33:42,229 --> 00:33:45,554
It's a pity. And yet, you are good at
remembering pop songs
381
00:33:45,679 --> 00:33:46,903
- One more time
- Yes
382
00:33:47,433 --> 00:33:51,818
- Did he come, Mister Takiguchi?
- He just left
383
00:33:51,943 --> 00:33:54,950
What.... well, I am so hungry
384
00:33:56,588 --> 00:34:00,877
Mr. Mori called. He'll be at
Shiseido at 5:00. He'll be waiting for you
385
00:34:01,002 --> 00:34:03,093
But today is Saturday
386
00:34:03,816 --> 00:34:06,322
what do you think?
We can't even see each other
387
00:34:06,908 --> 00:34:11,340
Kintaro. If you keep on like this
you wonāt have any patron left...
388
00:34:11,465 --> 00:34:15,147
Anyway, they are paying only 30 000 yens
389
00:34:15,774 --> 00:34:17,509
Men in their fifties are stingy
390
00:34:17,634 --> 00:34:20,351
They call me when they fancy it
391
00:34:20,978 --> 00:34:26,254
You should say that to this Mr. Mori.
I am sure you don't complain to him
392
00:34:35,863 --> 00:34:38,658
Mr. Nozaki is waiting for you here
393
00:34:39,452 --> 00:34:43,596
I don't know why he came,
but you shouldn't ask him here
394
00:34:45,097 --> 00:34:48,246
So, you go directly to the party?
395
00:34:49,161 --> 00:34:50,463
What should I tell him?
396
00:34:51,281 --> 00:34:53,884
- Let me talk to her
- She hung up
397
00:34:55,329 --> 00:34:57,449
She doesnāt want to see you.
398
00:34:57,574 --> 00:34:59,039
Where is that party?
399
00:34:59,164 --> 00:35:02,955
Listen, she wonāt come
here today. You should better go home
400
00:35:05,269 --> 00:35:07,919
I go to look for her.
I know her car number
401
00:35:08,642 --> 00:35:09,702
Thank you
402
00:35:18,086 --> 00:35:19,966
Poor Ichihana
403
00:35:20,091 --> 00:35:24,158
He is a man of bad luck.
I go to clean the entrance
404
00:35:28,494 --> 00:35:29,603
Sorry.
405
00:35:42,318 --> 00:35:43,506
What happened?
406
00:35:45,763 --> 00:35:46,871
What happened?
407
00:35:48,711 --> 00:35:50,559
Why don't you tell us?
408
00:35:54,526 --> 00:35:56,052
Maybe she was dumped again.
409
00:36:21,121 --> 00:36:23,421
- Do you have time for me?
- Itās too late.
410
00:36:24,086 --> 00:36:26,961
- I have to speak to you.
- I have another job tonight.
411
00:36:27,781 --> 00:36:30,913
It is late for another party.
Will you stay there?
412
00:36:31,388 --> 00:36:32,529
Itās none of your business.
413
00:36:33,332 --> 00:36:34,505
Who is the guy?
414
00:36:36,143 --> 00:36:37,733
Why do you care?
415
00:36:38,633 --> 00:36:39,950
Itās none of your business
416
00:36:41,061 --> 00:36:42,844
You are the one who dumped me
417
00:36:43,663 --> 00:36:46,362
You left me for another woman, right?
418
00:36:48,626 --> 00:36:50,939
It was my fault. I regret
419
00:36:51,396 --> 00:36:54,993
Itās all right. I enjoy
my life much more now.
420
00:37:07,162 --> 00:37:08,446
I will call someone...
421
00:37:10,233 --> 00:37:11,359
You women are all the same
422
00:37:12,819 --> 00:37:14,571
Donāt say that. Itās so foolish
423
00:37:15,871 --> 00:37:17,767
You left me alone for 2 years.
424
00:37:18,860 --> 00:37:21,012
What have you done during
all this time in the hospital?
425
00:37:22,079 --> 00:37:24,168
What about this love
among patients
426
00:37:28,919 --> 00:37:31,649
Well... We broke up
427
00:37:33,619 --> 00:37:36,704
Whatever...Itās none of my business.
428
00:37:37,233 --> 00:37:38,728
Move over
429
00:37:42,053 --> 00:37:45,811
Wait, Masae. I want to talk to you.
430
00:37:56,171 --> 00:37:59,014
Miss, You should go home.
431
00:37:59,798 --> 00:38:01,484
What are you scared about?
432
00:38:02,062 --> 00:38:05,243
Iām just taking a walk, in the
same direction as you
433
00:38:05,368 --> 00:38:07,507
Donāt care about me
434
00:38:07,632 --> 00:38:11,378
But it was enough. Thank you
for the dinner
435
00:38:14,800 --> 00:38:16,245
Good night
436
00:38:25,171 --> 00:38:28,255
Please, go home. It's late already
437
00:38:28,380 --> 00:38:30,086
I'm just taking a walk
438
00:38:31,676 --> 00:38:34,952
I just walk in the
same direction as you
439
00:39:01,513 --> 00:39:04,453
- Do you want tea?
- No thanks.
440
00:39:05,176 --> 00:39:06,862
I came to see your room
441
00:39:13,271 --> 00:39:15,536
I just came to see how you live.
442
00:39:22,716 --> 00:39:25,414
One can tell no woman lives here
443
00:39:34,220 --> 00:39:36,533
You have many friends, right?
444
00:39:38,605 --> 00:39:40,533
Do you go out often?
445
00:39:42,156 --> 00:39:44,388
It would be better if
you stop going to party.
446
00:39:45,112 --> 00:39:45,610
Why?
447
00:39:47,681 --> 00:39:52,061
this world is like a swamp,
You could sink into it
448
00:39:53,651 --> 00:39:56,959
You are exaggerating.
This world is not different than other
449
00:39:57,620 --> 00:39:58,488
I know this place
450
00:40:00,013 --> 00:40:02,406
I was born here
451
00:40:03,122 --> 00:40:04,567
I have seen all kinds of woman
452
00:40:06,719 --> 00:40:11,795
Certainly, there are many women
who have sunk in unhappy livesā¦
453
00:40:13,136 --> 00:40:16,165
Helping men who are cheating on them
454
00:40:17,033 --> 00:40:19,346
Working for nothing...
They are stupid
455
00:40:21,747 --> 00:40:23,755
I can not blame them
456
00:40:25,104 --> 00:40:31,590
You may think I am old-fashioned,
but they are living their lives thoroughly
457
00:40:33,469 --> 00:40:37,902
No one can criticize me,
even though I love you
458
00:40:39,704 --> 00:40:42,595
You shouldnāt say that,
even if itās just a joke.
459
00:40:44,056 --> 00:40:45,037
Does it bother you?
460
00:40:46,851 --> 00:40:47,655
Excuse me...
461
00:40:54,099 --> 00:40:55,817
Today, Iām too straight-forward...
462
00:41:04,552 --> 00:41:06,640
Please go home.
463
00:41:08,308 --> 00:41:08,581
No
464
00:41:11,536 --> 00:41:14,010
Itās not fair to let me say such things.
465
00:41:18,357 --> 00:41:21,393
I really don't see
why you are interested in me.
466
00:41:23,706 --> 00:41:27,946
Right, I donāt see neither.
467
00:41:32,525 --> 00:41:33,825
Please forgive me
468
00:41:36,139 --> 00:41:39,897
Ita-san. There is
someone else you love.
469
00:41:41,873 --> 00:41:44,330
Please go home.
470
00:41:47,089 --> 00:41:50,558
All right. I am leaving
471
00:42:04,677 --> 00:42:06,700
We are back
472
00:42:07,472 --> 00:42:09,351
Take off your shoes.
473
00:42:13,688 --> 00:42:16,145
- It smells bad...
- What are you talking about?
474
00:42:16,788 --> 00:42:18,859
but It stinks....
475
00:42:23,967 --> 00:42:25,509
it stinks
476
00:42:28,641 --> 00:42:29,605
Wake up the others!
477
00:42:46,711 --> 00:42:50,836
You went to bed after her
you didn't notice?
478
00:42:54,933 --> 00:42:56,233
What happened?
479
00:42:56,940 --> 00:43:01,036
She tried to commit suicide.
480
00:43:17,998 --> 00:43:19,106
Madame.
481
00:43:19,637 --> 00:43:23,636
Stupid. If you want to die,
jump into the river.
482
00:43:23,761 --> 00:43:29,371
I don't care if you want to die,
but donāt bother other people.
483
00:43:35,064 --> 00:43:38,727
Mum, Marry is dead!
484
00:44:00,603 --> 00:44:04,891
- Hello.
- What is the matter?
485
00:44:05,778 --> 00:44:08,717
You want to go to Hokkaido
Itās the perfect season there
486
00:44:10,291 --> 00:44:11,431
But, itās so sudden.
487
00:44:12,708 --> 00:44:14,988
I got an argument with
my aunt and I left home.
488
00:44:15,519 --> 00:44:17,430
You like having arguments
with your aunt, donāt you?
489
00:44:17,555 --> 00:44:19,245
Because my dad is on
a business trip in Kyushu
490
00:44:19,727 --> 00:44:23,502
During his absence,
I cannot stay with her.
491
00:44:25,716 --> 00:44:27,146
Her husband died during the war?
492
00:44:27,402 --> 00:44:28,784
Yes, when she was 35.
493
00:44:29,170 --> 00:44:31,435
Since then, she is alone...I see...
494
00:44:32,093 --> 00:44:34,872
It depends, your mother for example...
495
00:44:34,998 --> 00:44:37,674
In her job, customers are men
496
00:44:38,371 --> 00:44:39,993
So, it's easier to control herself.
497
00:44:40,861 --> 00:44:43,366
Itās probably right. Where is your mother?
498
00:44:43,491 --> 00:44:47,133
She went to Asakusa. She goes
to the temple every month.
499
00:45:03,633 --> 00:45:07,344
Then, what do you want to do?
500
00:45:09,496 --> 00:45:11,391
I am burden now, right?
501
00:45:15,471 --> 00:45:18,908
I donāt want to go on like that anymore
502
00:45:21,252 --> 00:45:24,144
"like that"? why?
503
00:45:27,484 --> 00:45:31,227
Please don't get angry.
504
00:45:34,760 --> 00:45:35,677
Tell me everything,
505
00:45:40,553 --> 00:45:42,239
You are tired of me, right?
506
00:45:43,524 --> 00:45:44,295
I'm old
507
00:45:47,813 --> 00:45:50,961
Or is there another reason
508
00:45:52,367 --> 00:45:53,395
You want to get married?
509
00:45:54,117 --> 00:45:54,792
No
510
00:45:57,410 --> 00:46:00,093
If we continue,
someone will find out
511
00:46:01,538 --> 00:46:02,614
No one will know
512
00:46:03,875 --> 00:46:05,545
No one found it until now
513
00:46:08,083 --> 00:46:13,480
Just Iām afraid. Miyako
suspects something
514
00:46:18,604 --> 00:46:20,949
Business is good, there is more
and more people
515
00:46:21,914 --> 00:46:24,483
Sooner or later, someone
will find out
516
00:46:28,392 --> 00:46:30,914
You said that you already died in Siberia
517
00:46:34,078 --> 00:46:35,379
What if someone find out,
518
00:46:37,052 --> 00:46:38,208
I would admit it...
519
00:46:41,605 --> 00:46:43,050
No
520
00:46:46,502 --> 00:46:47,192
don't worry
521
00:46:49,683 --> 00:46:51,434
It will bother me if someone knows it
522
00:46:57,130 --> 00:47:02,399
Listen, we were.... wrong from the beginning.
523
00:47:05,152 --> 00:47:08,140
Anyway, it happened and it doesn't
matter if it was right or wrong
524
00:47:11,481 --> 00:47:14,484
Actually, you helped me a lot...
525
00:47:14,998 --> 00:47:15,721
Stop it
526
00:47:17,871 --> 00:47:19,766
Stop speaking to me like to a maiden
527
00:47:22,513 --> 00:47:26,738
I know you prefer younger girls
like Miyako for example
528
00:47:33,585 --> 00:47:34,437
I know it
529
00:47:36,653 --> 00:47:40,443
Living under the same roof,
do you think I can not see it?
530
00:47:43,335 --> 00:47:45,744
You're wrong, I would never...
531
00:47:46,660 --> 00:47:48,105
Yes it is the truth
532
00:47:50,129 --> 00:47:51,044
Yes it is the truth
533
00:48:07,128 --> 00:48:08,622
I know, but
534
00:48:10,646 --> 00:48:12,277
I donāt want to
535
00:48:16,421 --> 00:48:18,380
If I break up with you,
536
00:48:19,666 --> 00:48:20,597
I cannot stay alive
537
00:48:25,207 --> 00:48:26,893
I didnāt ask you
538
00:48:29,142 --> 00:48:30,957
You didnāt ask me.
539
00:48:33,687 --> 00:48:35,133
Thatās the way it was
540
00:48:37,407 --> 00:48:39,592
We shouldnāt regret anything
541
00:48:44,408 --> 00:48:46,384
Please don't say things like that.
542
00:48:57,122 --> 00:48:59,435
Iām sorry for you
543
00:49:02,433 --> 00:49:03,735
That's why I...
544
00:49:04,538 --> 00:49:07,814
I said nothing even
when you had someone else
545
00:49:08,714 --> 00:49:11,685
Because nobody noticed us
546
00:49:13,631 --> 00:49:14,932
but it doesn't matter....
547
00:49:16,249 --> 00:49:18,690
If someone find out about us
548
00:49:19,430 --> 00:49:21,116
I cannot stay at Fujimura
549
00:49:23,510 --> 00:49:24,939
So, it doesn't matter
550
00:49:30,182 --> 00:49:32,544
Go with some other woman if you want
551
00:49:33,507 --> 00:49:35,933
I forgive you
552
00:49:37,543 --> 00:49:43,213
I won't be angry
553
00:49:48,904 --> 00:49:51,635
If someday,
you really love someone
554
00:49:53,932 --> 00:49:55,698
I think I will die.
555
00:50:09,227 --> 00:50:13,709
I don't feel very well today
556
00:50:15,877 --> 00:50:19,781
I had too many tempura
and watermelon yesterday
557
00:50:21,612 --> 00:50:23,538
is it OK if I'm not coming
to the party this evening?
558
00:50:25,321 --> 00:50:26,671
I'm serious
559
00:50:27,586 --> 00:50:30,526
I'm sorry for the disturbance
560
00:50:31,827 --> 00:50:33,706
Are you sure?
561
00:50:34,692 --> 00:50:38,547
It's all right. I wanted to play
a bit more
562
00:50:38,672 --> 00:50:40,089
Let's go.
563
00:50:40,215 --> 00:50:43,366
Shinobu-san, your father called.
He is on his way
564
00:50:43,491 --> 00:50:45,389
- We should better go now
- let's go, hurry
565
00:50:46,739 --> 00:50:47,944
Wait
566
00:50:49,003 --> 00:50:54,449
- Ichihana-san, you are also going?
- I didnāt have fun like the others
567
00:50:54,574 --> 00:50:56,232
We're going. See you later
568
00:51:46,073 --> 00:51:47,808
Please, Ichihana san!
569
00:51:47,933 --> 00:51:50,988
Again.... You shouldn't start drinking
570
00:51:52,000 --> 00:51:54,505
He won't come
571
00:51:54,631 --> 00:51:58,644
Yes he will. He is very stubborn
572
00:51:59,078 --> 00:52:00,779
I'd like to see him
573
00:52:00,904 --> 00:52:03,774
drink this, and then I'll call him
574
00:52:04,400 --> 00:52:05,653
don't do that
575
00:52:06,135 --> 00:52:07,933
If I drink, would you do it?
576
00:52:08,432 --> 00:52:11,323
The poor girl, she is still in love
577
00:52:11,845 --> 00:52:12,712
It's me who pay today
578
00:52:12,837 --> 00:52:18,688
No, I'll pay, but come to see him with me.
he is such a great dancer
579
00:52:18,961 --> 00:52:23,179
If you don't let me see him
I'll make some big scandal!
580
00:52:27,418 --> 00:52:29,442
Some sake and beer
to the bamboo room
581
00:52:37,683 --> 00:52:39,659
What about Mr Sanoda lunchbox
582
00:52:40,670 --> 00:52:44,380
I'm preparing it. One is enough?
583
00:52:56,394 --> 00:52:58,466
Shinobu-san is late.
584
00:52:58,591 --> 00:53:00,056
doesn't matter
585
00:53:00,181 --> 00:53:01,984
Do you want a drink?
586
00:53:04,731 --> 00:53:08,249
Your friend asked to stay here.
587
00:53:08,374 --> 00:53:11,525
- Can you arrange that?
- of course
588
00:53:14,416 --> 00:53:16,247
You are not going by plane?
589
00:53:16,373 --> 00:53:18,992
I like to take the train, sometimes
590
00:53:21,883 --> 00:53:26,075
I bought tickets. Then?
do you come with me?
591
00:53:27,521 --> 00:53:30,027
I have three other parties this week....
592
00:53:31,954 --> 00:53:34,941
If I say yes, you can take
a couple of weeks off.
593
00:53:36,869 --> 00:53:38,073
But...
594
00:53:39,616 --> 00:53:43,856
Itās always the same thing.
Couldn't you find a better excuse?
595
00:53:44,724 --> 00:53:45,494
Iām sorry.
596
00:53:48,152 --> 00:53:49,174
Good evening
597
00:53:50,347 --> 00:53:51,516
You are going on a business trip?
598
00:53:52,306 --> 00:53:54,330
I'd love to come with you
599
00:53:57,688 --> 00:53:58,844
Would you like to go
to Fukuoka with me?
600
00:54:00,064 --> 00:54:01,736
You're kidding...
601
00:54:01,861 --> 00:54:03,871
I'm serious... If you want to
602
00:54:04,964 --> 00:54:06,216
You're pulling my leg.
603
00:54:08,525 --> 00:54:09,954
I think he is serious...
604
00:54:13,230 --> 00:54:16,202
You know, the dog you gave
me is dead...
605
00:54:16,327 --> 00:54:19,319
- Really ? he was sick?
- No. Gas suicide
606
00:54:19,623 --> 00:54:21,470
A dog? don't talk nonsense...
607
00:54:21,595 --> 00:54:24,747
Really. He was tired of living
608
00:55:59,986 --> 00:56:01,994
This porto wine is very good
609
00:56:02,460 --> 00:56:06,620
I can't believe you are
so strong with drinking
610
00:56:07,938 --> 00:56:12,300
- Maybe I could be a geisha...
- It's a pity you are not one.
611
00:56:12,686 --> 00:56:13,489
Maybe you should try
612
00:56:13,614 --> 00:56:17,264
You could probably become one.
Even Kintaro is a geisha
613
00:56:20,206 --> 00:56:22,037
don't be like that
614
00:56:31,120 --> 00:56:33,224
It must be fun...
615
00:56:33,610 --> 00:56:38,214
Having dinner, drinks
and talking with nice men
616
00:56:38,584 --> 00:56:41,233
Having fun all night
without worries
617
00:56:43,154 --> 00:56:45,564
Getting married.... what a stupidity
618
00:56:46,881 --> 00:56:47,684
You think so?
619
00:56:47,809 --> 00:56:52,905
Although it didn't work for me, but I
think it is what is best for women
620
00:56:54,710 --> 00:56:58,936
Changing diapers, washing clothes
and working like a slave?
621
00:56:59,061 --> 00:57:02,726
Yes but all women try to get married
622
00:57:03,330 --> 00:57:06,702
all the men who come
here are married
623
00:57:07,312 --> 00:57:09,817
And young men are poor
624
00:57:10,602 --> 00:57:13,269
It's hopeless
625
00:57:13,394 --> 00:57:18,617
You think so? I wouldn't mind
spending my nights this way
626
00:57:19,468 --> 00:57:20,624
Takiguchi-san....
627
00:57:31,672 --> 00:57:34,432
Thank you very much!
See you soon.
628
00:57:42,508 --> 00:57:45,993
I won't go back to Fujimura.
629
00:57:46,780 --> 00:57:49,351
- Cool down
- But...
630
00:57:51,166 --> 00:57:52,546
This is very good
631
00:57:55,452 --> 00:57:59,468
Would you take me with you?
Nobody would disturb us
632
00:58:00,303 --> 00:58:01,331
Who would disturb us?
633
00:58:05,047 --> 00:58:08,260
Tell me, how many girls
did you bring in Tokyo?
634
00:58:14,405 --> 00:58:15,064
Mother?
635
00:58:19,738 --> 00:58:22,982
Kintaro, don't make things
more complicated
636
00:58:23,315 --> 00:58:25,676
I want to sleep here.
Mister Takiguchi...
637
00:58:27,443 --> 00:58:30,816
Don't be stupid... get out...
638
00:58:31,683 --> 00:58:35,708
- Please
- Why did you let her drink so much?
639
00:58:46,846 --> 00:58:49,272
Mr Takiguchi,
take me in your arms!
640
00:59:29,395 --> 00:59:32,447
- Sorry, Iām late. Did you wait long?
- You had another party?
641
00:59:34,616 --> 00:59:36,671
It's Kintaro. She was
so drunk and excited.
642
00:59:36,997 --> 00:59:40,241
Do you like woman like that?
643
00:59:51,567 --> 00:59:52,066
That's mean...
644
00:59:54,507 --> 00:59:58,940
I bought Yakitoris.
They are quite good
645
00:59:59,066 --> 01:00:00,162
Do you want to have some?
646
01:00:00,789 --> 01:00:04,162
Letās make some tea.
Do you want sake?
647
01:00:04,837 --> 01:00:06,009
with ice... it's not cold
648
01:00:08,814 --> 01:00:10,629
- Do you prefer whisky?
- Whatever
649
01:00:13,880 --> 01:00:16,258
- Soon you can stop working.
- Really?
650
01:00:17,028 --> 01:00:18,876
- I found a place.
- where is that?
651
01:00:19,310 --> 01:00:21,317
In Gotanda, not far
from Chinatown
652
01:00:22,072 --> 01:00:28,877
Itās not like your bar, but
the location is really good.
653
01:00:32,463 --> 01:00:37,122
Iāll work so hard for you.
I'll bring customers over
654
01:00:37,507 --> 01:00:39,242
I wonāt let you work
655
01:00:39,933 --> 01:00:42,905
You'll just look after the house
656
01:00:44,576 --> 01:00:46,262
And then one day,
we'll move to Ginza
657
01:00:52,123 --> 01:00:54,483
It's hot. Why donāt you
change your clothes.
658
01:00:57,568 --> 01:01:01,663
No problem with your parents?
If you marry a geisha?
659
01:01:02,416 --> 01:01:04,520
Moreover, Iām divorced.
660
01:01:09,356 --> 01:01:11,299
I won't let them criticize you.
661
01:01:12,858 --> 01:01:13,645
Iām so happy
662
01:02:29,095 --> 01:02:31,118
Please, give me a cigarette
663
01:02:36,837 --> 01:02:39,294
Your kimonos sell very well
664
01:02:40,115 --> 01:02:40,726
Not bad
665
01:02:41,641 --> 01:02:47,408
I heard... There is strong demand
for men kimonos
666
01:02:48,436 --> 01:02:50,202
This could cost up to
100,000 yens, isnāt
667
01:02:51,456 --> 01:02:55,247
How much it cost... All this is
not very interesting
668
01:02:55,372 --> 01:02:58,266
What do you mean...? You're a
shop salesman, right?
669
01:03:02,394 --> 01:03:04,178
Salesmen are well loaded
670
01:03:06,811 --> 01:03:10,972
We only make 20 to 30 thousand
yen a piece
671
01:03:11,961 --> 01:03:17,310
And we can only sell
one piece a month
672
01:03:19,757 --> 01:03:23,082
Nozaki-san, What do you want?
673
01:03:31,049 --> 01:03:35,241
Masae is my wife. Would you
give her back to me?
674
01:03:36,944 --> 01:03:38,727
but you married again right?
675
01:03:39,080 --> 01:03:43,176
No, I'm not married... Do you want
to see my civil status?
676
01:04:03,241 --> 01:04:06,148
You married a young woman
at the mental hospital
677
01:04:07,256 --> 01:04:11,545
During three years, you didn't
write a letter to Masae
678
01:04:16,141 --> 01:04:21,297
I don't care of your civil status.
I know you are divorced
679
01:04:22,113 --> 01:04:25,325
How could you say that?
680
01:04:27,598 --> 01:04:35,645
I could sue you for standing
between us...
681
01:04:39,597 --> 01:04:45,288
I've been in Ginza for 13 years
You can not blackmail me.
682
01:04:45,819 --> 01:04:49,240
I don't want money, I want her
683
01:04:50,320 --> 01:04:53,019
Please, give her back to me
684
01:04:53,144 --> 01:04:55,685
stop that, please...
685
01:04:59,183 --> 01:05:01,689
yes, it's true, I left her
for another woman...
686
01:05:02,748 --> 01:05:04,756
but I can't forget her.
687
01:05:06,121 --> 01:05:07,535
I love her
688
01:05:12,170 --> 01:05:17,214
Stop that! Donāt touch my car...
I'll kill you...
689
01:05:28,741 --> 01:05:31,600
I didn't want to threaten them
690
01:05:36,082 --> 01:05:38,009
I'm begging you
691
01:05:41,870 --> 01:05:43,428
let me go back with Masae
692
01:05:48,913 --> 01:05:50,262
All right
693
01:05:53,137 --> 01:05:56,430
Let the three of us get together
and Masae decide
694
01:05:57,490 --> 01:05:58,148
Three of us?
695
01:05:58,840 --> 01:06:02,630
let her decide with whom
she wants to go
696
01:06:04,895 --> 01:06:06,822
Me too, I love her
697
01:06:09,846 --> 01:06:15,387
- How was the trip?
- Well, Kansai women are the best.
698
01:06:19,001 --> 01:06:24,398
You know, he says women of
Tokyo are worth nothing
699
01:06:24,523 --> 01:06:26,952
Best are men from Tokyo
and women from Kyoto.
700
01:06:27,077 --> 01:06:28,249
You too?
701
01:06:28,374 --> 01:06:30,447
Soon, you'll see a
beautiful woman of Tokyo
702
01:06:31,603 --> 01:06:34,929
Look, how tense you become
703
01:06:39,409 --> 01:06:40,758
Good evening
704
01:06:45,192 --> 01:06:47,505
let me introduce me. Iām Shinobu.
705
01:06:47,630 --> 01:06:49,336
Good evening
706
01:06:51,622 --> 01:06:53,020
Is this a joke?
707
01:06:53,791 --> 01:06:59,187
- Look how beautiful she is
- A wonderful Geisha
708
01:06:59,312 --> 01:07:02,994
- Please let me
- This is perfect
709
01:07:03,119 --> 01:07:07,669
Donāt encourage her.
Sheāll get excited.
710
01:07:15,860 --> 01:07:20,390
Listen, enough of foolish things,
go back home with your father
711
01:07:21,980 --> 01:07:25,787
It's nice to be Geisha. Just
sitting down and it's 800 yen an hour
712
01:07:25,912 --> 01:07:28,431
You can stay out until morning
713
01:07:28,556 --> 01:07:31,227
drink what you want,
eat what you want...
714
01:07:31,352 --> 01:07:34,908
Then, you find someone
to offer you fur coat, jewels...
715
01:07:35,034 --> 01:07:36,369
Stop talking nonsense
716
01:07:43,675 --> 01:07:44,623
What happened?
717
01:07:47,209 --> 01:07:51,365
I fell down and I canāt move anymore
718
01:07:52,265 --> 01:07:53,020
Does it hurt?
719
01:07:55,509 --> 01:07:56,634
itās somehow a weird feeling...
720
01:07:58,596 --> 01:08:00,908
You could take a cab and
go to check at the hospital
721
01:08:01,293 --> 01:08:02,916
I will call to Doctor.
722
01:08:03,041 --> 01:08:04,024
No, I'll be fine
723
01:08:04,149 --> 01:08:08,072
Donāt be shy. If you cannot work,
we will also have troubles.
724
01:08:11,212 --> 01:08:14,376
Being a geisha is not so easy
725
01:08:15,308 --> 01:08:18,729
You must learn how to dance
sing, play shamisen,
726
01:08:19,205 --> 01:08:25,075
And then, you have to take care
of bad-mannered customers
727
01:08:25,677 --> 01:08:29,515
a young geisha is like
a sheep surrounded by wolves.
728
01:08:29,956 --> 01:08:32,703
- You are a wolf yourself then?
- me, it's different.
729
01:08:35,562 --> 01:08:36,573
She won.
730
01:08:40,762 --> 01:08:42,995
is it you Madam?
731
01:08:45,581 --> 01:08:46,529
How was it...
732
01:08:49,131 --> 01:08:50,368
An operation?
733
01:08:55,942 --> 01:08:58,159
If I don't, I could have periostitis.
734
01:08:58,510 --> 01:08:59,811
They say it's serious
735
01:09:00,598 --> 01:09:05,031
Well, that serious...
when will you have the operation?
736
01:09:06,050 --> 01:09:08,348
Tomorrow, the doctor can do it.
737
01:09:09,983 --> 01:09:13,918
Iām sorry, but I have to stay
in the hospital for a week.
738
01:09:14,978 --> 01:09:18,528
Itās all right, but...I'm worried
739
01:09:19,789 --> 01:09:22,761
If you need something, let
me know and I get it for you
740
01:09:25,315 --> 01:09:28,222
Itās all right... don't worry
741
01:09:29,006 --> 01:09:30,772
Take care.
742
01:09:33,933 --> 01:09:35,266
He stays in the hospital?
743
01:09:39,442 --> 01:09:40,855
Does he need something?
744
01:09:43,693 --> 01:09:46,633
I can bring it to him
tomorrow. What does he need?
745
01:09:48,014 --> 01:09:53,427
Teeth brush, toothpaste,
soap, towels...
746
01:09:54,345 --> 01:09:55,774
and then...
747
01:10:23,900 --> 01:10:25,138
You are here
748
01:10:28,055 --> 01:10:30,470
I was drunk, right....
749
01:10:31,236 --> 01:10:35,460
Even more than that... like
Carmen in her madness...
750
01:10:36,841 --> 01:10:37,644
You are exaggerating
751
01:10:38,319 --> 01:10:40,583
Ok that was fun... stop it now
752
01:10:41,745 --> 01:10:44,186
- Visiting someone?
- Yes. And you?
753
01:10:44,716 --> 01:10:49,455
Do you remember the guy who
keep saying ... I can die now
754
01:10:49,580 --> 01:10:50,739
Did he die?
755
01:10:50,865 --> 01:10:54,666
No, he broke his nose,
but he didn't die
756
01:10:55,835 --> 01:11:00,124
Good bye to his car, and the
two millions it is worth
757
01:11:04,236 --> 01:11:05,842
I'll wash you
758
01:11:06,203 --> 01:11:08,918
- Please don't
- Why not
759
01:11:10,251 --> 01:11:11,584
I'll do it myself
760
01:11:12,452 --> 01:11:14,010
No. Just the back
761
01:11:14,135 --> 01:11:16,066
I can do it myself
762
01:11:18,079 --> 01:11:20,071
If you don't want...
763
01:11:23,058 --> 01:11:27,571
I'll go back home and prepare
some sushi for you
764
01:11:30,401 --> 01:11:32,585
Always feeling sorry.
765
01:11:33,115 --> 01:11:37,452
You should let yourself
get spoiled.... you're sick
766
01:11:40,560 --> 01:11:44,296
- I thought you find him stupid
- He seems to be nice
767
01:11:44,569 --> 01:11:45,790
he is well dressed
768
01:11:45,915 --> 01:11:48,826
That's right, pink shirt, brown jacket
Not bad
769
01:11:55,255 --> 01:11:57,938
- Hello, get in
- Good evening
770
01:11:58,307 --> 01:11:59,977
You look good
771
01:12:00,235 --> 01:12:02,644
Thank you. I should get out
in a 4 or 5 days
772
01:12:02,769 --> 01:12:04,814
- That's good news
- did it hurt?
773
01:12:06,967 --> 01:12:09,409
- I'm leaving now
- Really? Good-bye.
774
01:12:09,534 --> 01:12:12,043
- A gift for you
- Thank you very much
775
01:12:12,168 --> 01:12:13,071
and what about this?
776
01:12:15,094 --> 01:12:17,775
You cannot keep postponing
your visit
777
01:12:18,177 --> 01:12:24,248
I have to know if I need
to hire another cook!
778
01:12:25,944 --> 01:12:29,060
A replacement should
come in a week
779
01:12:30,730 --> 01:12:31,741
Good evening
780
01:12:32,641 --> 01:12:35,838
Will you come for sure?
We'll be waiting for you
781
01:12:39,383 --> 01:12:42,619
You're late. You've spent
all day at the hospital?
782
01:12:42,744 --> 01:12:44,306
- Yes
- I see...
783
01:12:45,102 --> 01:12:46,274
Thank you for him
784
01:12:46,547 --> 01:12:47,575
Are you going out?
785
01:12:48,620 --> 01:12:50,049
I'm going to the trade
association office
786
01:12:50,419 --> 01:12:52,764
They have a party tomorrow,
but I can not go.
787
01:12:54,017 --> 01:12:56,522
The new cook should be here
any minute
788
01:12:56,828 --> 01:12:58,755
Take care of him when
he arrives, OK?
789
01:13:21,025 --> 01:13:22,085
We are lucky, aren't we?
790
01:13:37,142 --> 01:13:39,053
When are you going?
791
01:13:39,439 --> 01:13:41,559
I'll be going around 6:30
792
01:13:44,707 --> 01:13:47,550
Be kind... we danced together
793
01:13:48,401 --> 01:13:50,473
here it comes... go
794
01:13:53,621 --> 01:13:56,026
- You are too slow
- You are good players
795
01:13:57,951 --> 01:14:01,485
and... take that
796
01:14:01,903 --> 01:14:03,911
And I play this
797
01:14:04,168 --> 01:14:05,229
It's not my lucky day
798
01:14:05,678 --> 01:14:06,915
Do you still have time?
799
01:14:09,854 --> 01:14:13,329
No, I have to go.
give me my money...
800
01:14:13,896 --> 01:14:16,338
We'll pay you, don't worry
801
01:14:16,753 --> 01:14:19,596
Hurry up. We geisha have
commitments.
802
01:14:19,982 --> 01:14:22,616
I'm going with you
803
01:14:32,033 --> 01:14:35,342
Excuse me, but I won
804
01:14:35,467 --> 01:14:38,684
- I'm going
- Stay a bit more...
805
01:14:38,809 --> 01:14:40,442
- Give me a refill please
806
01:14:42,048 --> 01:14:44,345
You shouldn't drink that much
807
01:14:46,850 --> 01:14:49,694
Hurry up, or luck will go
808
01:17:43,827 --> 01:17:45,031
Iām tired of you.
809
01:17:45,904 --> 01:17:48,811
last time with gas, today with sleeping pills!
810
01:17:49,149 --> 01:17:51,542
Lucky she didn't swallow it yet.
811
01:17:52,184 --> 01:17:57,454
I won't stop you.
but, do it somewhere else
812
01:17:58,105 --> 01:18:01,109
don't do it at my place
It will create troubles
813
01:18:11,078 --> 01:18:15,586
- You just shouldn't die, you understand?
- She is right
814
01:18:15,972 --> 01:18:18,156
She is too sensitive
815
01:18:18,281 --> 01:18:22,501
- How many do you need to swallow to....?
- Do you want to kill yourself too?
816
01:18:22,626 --> 01:18:24,620
No, but I take some when
I cannot sleep
817
01:18:25,166 --> 01:18:27,833
That is no danger, don't be so stupid
818
01:18:28,667 --> 01:18:34,160
It's time already. I'll go prepare.
twenty starters, is it enough?
819
01:18:34,285 --> 01:18:35,991
- Go and buy five more.
- twenty please...
820
01:18:36,116 --> 01:18:38,062
- Please, stop
- All right
821
01:18:39,555 --> 01:18:44,064
Beniko.... As bad as you feel
Life is always worth living
822
01:18:44,190 --> 01:18:45,635
isn't that true?
823
01:18:46,186 --> 01:18:47,406
Good night
824
01:18:50,461 --> 01:18:51,842
What is the matter?
825
01:18:59,052 --> 01:19:02,410
What the matter Kintaro?
826
01:19:27,698 --> 01:19:28,341
Good evening
827
01:19:42,241 --> 01:19:43,638
I was waiting for you
828
01:19:49,469 --> 01:19:51,220
Please listen to me
829
01:19:52,901 --> 01:19:58,411
I knew that I had to tell
you about it...
830
01:20:00,775 --> 01:20:04,951
You and I are not the same
You can do what you want.
831
01:20:11,711 --> 01:20:13,061
I didnāt tell you until now.
832
01:20:14,827 --> 01:20:17,734
And what you didn't tell me,
before have to be told now?.
833
01:20:18,907 --> 01:20:21,156
I want you to know how I feel
834
01:20:22,411 --> 01:20:24,531
Itās not cheating on anyone.
835
01:20:27,554 --> 01:20:33,995
Maybe you find it ridiculous...
but I love this man
836
01:20:35,072 --> 01:20:36,132
Itās all right
837
01:20:38,927 --> 01:20:42,637
You are a woman, too.
It doesnāt bother me
838
01:20:44,806 --> 01:20:50,058
But... I was so surprised... that's all
839
01:20:52,617 --> 01:20:55,363
Tell me. Do you despise me?
840
01:20:56,424 --> 01:21:00,422
Again? I told you I understand,
you are a woman, too
841
01:21:02,206 --> 01:21:04,133
I donāt mind if you despise me.
842
01:21:14,060 --> 01:21:16,132
If you love him,
why donāt you marry him?
843
01:21:17,625 --> 01:21:19,987
- Marry him?
- Yes.
844
01:21:26,844 --> 01:21:28,627
You hate me, right?
845
01:21:30,651 --> 01:21:35,614
- You are not really...
- Really what?
846
01:21:43,083 --> 01:21:45,155
You want me to say it?
847
01:21:46,311 --> 01:21:49,925
Let me tell you. We both love
the same man
848
01:21:51,756 --> 01:21:53,587
Why did you hide it?
849
01:21:55,418 --> 01:21:57,731
Youāre such a coward. It's disgusting
850
01:22:01,862 --> 01:22:04,031
Iām that kind of woman
851
01:22:05,573 --> 01:22:08,753
And I cannot change it
852
01:22:29,470 --> 01:22:30,771
What's the matter?
853
01:22:31,832 --> 01:22:35,060
- Something wrong?
- No
854
01:22:35,878 --> 01:22:39,011
I don't think you've found
a patron yet
855
01:22:42,478 --> 01:22:46,558
I shouldnāt ask, but
you're already.... forty-six?
856
01:22:47,087 --> 01:22:50,059
This is not the wrong age
for women. Be careful
857
01:22:52,015 --> 01:22:55,212
I thought the wrong age
was at thirty-three?
858
01:22:56,045 --> 01:23:01,683
Before it was thirty-three, but
life expectancy has increased
859
01:23:02,687 --> 01:23:05,128
forty six is now the bad age
860
01:23:06,542 --> 01:23:11,072
You look pretty. As if
you were in your thirties
861
01:23:11,760 --> 01:23:13,832
One could think you're
Miyakoās sister
862
01:23:50,975 --> 01:23:52,710
You came back today?
863
01:23:55,168 --> 01:23:56,372
Sorry for causing so much trouble
864
01:23:58,251 --> 01:23:59,841
This is good news
865
01:24:02,058 --> 01:24:07,117
I'm sorry I couldn't pay
you a visit
866
01:24:07,910 --> 01:24:10,223
- I was worried
- It was not serious
867
01:24:13,932 --> 01:24:15,041
What are you doing?
868
01:24:19,474 --> 01:24:22,944
You've been very good to me
but I must leave
869
01:24:24,389 --> 01:24:25,401
You're leaving?
870
01:24:29,304 --> 01:24:30,412
Why?
871
01:24:31,006 --> 01:24:33,608
Because... this is best
872
01:24:35,121 --> 01:24:36,664
Who told you to leave?
873
01:24:38,382 --> 01:24:39,152
Is it Miyako?
874
01:24:39,490 --> 01:24:42,237
- No it's not her
- Who is it then?
875
01:24:46,318 --> 01:24:51,554
Maybe it will sound selfish,
but I have enough
876
01:24:52,566 --> 01:24:53,980
That's all
877
01:24:57,946 --> 01:24:58,621
You...
878
01:25:00,628 --> 01:25:02,251
You want to leave me?
879
01:25:05,463 --> 01:25:06,860
Do you think you can leave like this?
880
01:25:08,932 --> 01:25:10,346
Where will you go?
881
01:25:11,374 --> 01:25:13,591
This... I haven't decided yet
882
01:25:17,273 --> 01:25:19,232
Are you leaving with Miyako?
883
01:25:21,561 --> 01:25:22,590
Let me tell you something...
884
01:25:24,132 --> 01:25:27,874
I've never mentioned
that I like her
885
01:25:29,056 --> 01:25:30,551
Do you think Iām that kind of guy?
886
01:25:36,002 --> 01:25:37,898
I saw her today
887
01:25:39,455 --> 01:25:41,062
you know what she said?
888
01:25:47,665 --> 01:25:50,717
She asked me to marry you
889
01:25:53,639 --> 01:25:55,294
So, I told her honestly
890
01:25:58,014 --> 01:25:59,427
I wonāt marry your mother.
891
01:26:00,889 --> 01:26:02,833
Our relationship is not serious.
892
01:26:06,416 --> 01:26:08,054
Yes, it was so at first...
893
01:26:11,035 --> 01:26:12,031
but now...
894
01:26:14,939 --> 01:26:16,689
please let me go.
895
01:26:17,766 --> 01:26:18,377
No.
896
01:26:22,658 --> 01:26:24,890
Even if you say no, I will leave.
897
01:26:27,926 --> 01:26:29,724
- Why?
- Forgive me.
898
01:26:31,248 --> 01:26:34,283
You... You'll be all right
899
01:26:35,714 --> 01:26:40,532
You leave me, donāt you?
You leave me...
900
01:26:47,394 --> 01:26:48,968
Letās die together
901
01:26:50,336 --> 01:26:54,095
- Stop it.
- Please, please die with me.
902
01:27:00,703 --> 01:27:04,172
Let's die together
Let's die together
903
01:27:58,291 --> 01:28:00,861
- Thanks a lot.
- Thanks, Madame.
904
01:28:05,599 --> 01:28:06,885
Come on, let's go.
905
01:28:07,010 --> 01:28:09,500
- Come on it's all right
- But it's already time.
906
01:28:10,496 --> 01:28:12,696
We haven't bought anything yet
907
01:28:13,044 --> 01:28:15,068
Thatās all right. It is enough
to enjoy your visit here
908
01:28:15,502 --> 01:28:18,618
- Here you go.
- Oh... wait. Some presents for you.
909
01:28:20,272 --> 01:28:21,413
Thank you very much
910
01:28:21,538 --> 01:28:23,083
maybe next time...
911
01:28:24,278 --> 01:28:26,832
- Good-bye
- Thank you very much
912
01:28:36,484 --> 01:28:38,508
So, you wonāt
reconsider your position
913
01:28:40,082 --> 01:28:41,736
Reconsider what?
914
01:28:42,394 --> 01:28:45,062
You might think that
Iām still your wife,
915
01:28:45,187 --> 01:28:47,735
but I think you are not
my husband any more
916
01:28:50,598 --> 01:28:53,489
Sorry for making you waiting
917
01:29:02,324 --> 01:29:03,978
Sir... Phone call.
918
01:29:10,388 --> 01:29:12,492
Anyway, I will marry him.
919
01:29:12,617 --> 01:29:14,485
Donāt come here anymore.
920
01:29:16,091 --> 01:29:19,030
You spoke about suing him, right?
921
01:29:19,544 --> 01:29:23,417
We can talk at court.
I have no problem with that
922
01:29:30,355 --> 01:29:33,584
You want money, donāt you?
923
01:29:34,932 --> 01:29:38,305
I say that I donāt want
to loose you
924
01:29:39,366 --> 01:29:42,835
I cannot cut myself in two.
925
01:29:44,785 --> 01:29:47,675
Tell me, how much you want?
926
01:29:56,493 --> 01:29:59,674
So, how much
927
01:30:04,011 --> 01:30:07,625
As you see we just opened this shop
928
01:30:09,890 --> 01:30:11,914
I can give you 50,000 yens
929
01:30:13,263 --> 01:30:17,262
If so, you have to accept the divorce.
930
01:30:24,386 --> 01:30:27,615
Masae, I do it.
931
01:30:28,675 --> 01:30:32,766
So, youāll sign the document at City Hall?
932
01:31:05,899 --> 01:31:08,453
I donāt know how much I paid for you.
933
01:31:09,995 --> 01:31:11,135
Do you have a car?
934
01:31:13,287 --> 01:31:15,022
Iāve already sold mine.
935
01:31:19,137 --> 01:31:20,728
You donāt need to go to family court?
936
01:31:21,305 --> 01:31:24,116
No, we donāt, City Hall is enough.
937
01:32:29,272 --> 01:32:31,649
You may not like it
938
01:32:32,597 --> 01:32:35,793
but anyway, I hired her to take
care of this house.
939
01:32:37,056 --> 01:32:40,477
- I understand
- You will quit your job this evening
940
01:32:41,714 --> 01:32:42,774
Yes.
941
01:32:47,682 --> 01:32:51,458
- It's all right?
- Yes. Thank you very much.
942
01:33:02,123 --> 01:33:05,607
- Itās not much.
- Thank you.
943
01:33:24,282 --> 01:33:24,974
Miss...
944
01:33:39,640 --> 01:33:40,443
Where are you going?
945
01:33:44,202 --> 01:33:45,664
Tell me where you are going.
946
01:33:46,708 --> 01:33:48,009
I go to Kobe.
947
01:33:52,118 --> 01:33:54,737
I am really sorry
948
01:34:06,856 --> 01:34:10,791
I always thought that
Iāve already died at war
949
01:34:12,370 --> 01:34:15,502
I wasn't scare of death
and could be truly honest
950
01:34:18,377 --> 01:34:21,124
Then, I thought I was
earnest with your mother...
951
01:34:24,186 --> 01:34:27,911
But I was acting
like a lame duck
952
01:34:28,169 --> 01:34:29,470
the tail between the legs
953
01:34:31,365 --> 01:34:32,763
I was like that
with your mother
954
01:34:33,759 --> 01:34:35,333
Like that? like what?
955
01:34:39,449 --> 01:34:42,678
So shouldn't you marry her?
956
01:34:46,340 --> 01:34:48,718
I wonāt tell you any excuse.
957
01:34:50,452 --> 01:34:52,218
Why donāt you say
what you want?
958
01:34:54,740 --> 01:34:57,984
I will never see
you and your mother again
959
01:34:59,944 --> 01:35:01,663
so please make up with your mother.
960
01:35:03,828 --> 01:35:05,611
You have no right to say that.
961
01:35:08,806 --> 01:35:11,008
When you say that you died at war,
962
01:35:11,906 --> 01:35:15,071
It's just a way
to ask people for pity
963
01:35:16,608 --> 01:35:20,319
War injuries are useless now
964
01:35:21,957 --> 01:35:23,387
You are just cheating women.
965
01:35:25,827 --> 01:35:27,079
Honesty you said...
966
01:35:28,059 --> 01:35:32,604
But a man who looks honest like you
always hurts women
967
01:35:34,805 --> 01:35:38,944
Youāre neither infirm nor honest
968
01:35:40,646 --> 01:35:42,172
Go to Kobe or wherever you want
969
01:35:44,324 --> 01:35:50,324
I only came to see what you do
and how you feel
970
01:35:52,244 --> 01:35:53,544
don't be conceited...
971
01:35:54,027 --> 01:35:57,223
I just wanted to see
what the men really are
972
01:36:02,126 --> 01:36:03,652
I learned a lot.
973
01:36:51,406 --> 01:36:53,397
Please give me a cigarette.
974
01:36:58,841 --> 01:36:59,660
Thank you
975
01:37:01,170 --> 01:37:03,853
Now I feel relieved.
976
01:37:04,964 --> 01:37:06,666
it's wrong side
977
01:37:10,537 --> 01:37:13,557
I caused you much trouble, but
now it's done
978
01:37:13,682 --> 01:37:15,147
I feel relieved
979
01:37:18,276 --> 01:37:20,879
Why donāt you have a seat?
980
01:37:21,168 --> 01:37:22,372
No thanks
981
01:37:32,431 --> 01:37:34,712
- I go to buy newspaper.
- Do you have change?
982
01:38:00,121 --> 01:38:03,254
- Which one do you want?
- That one and ... this one.
983
01:38:12,555 --> 01:38:14,290
Honey, the train is coming!
984
01:38:17,486 --> 01:38:18,691
Please give me the change.
985
01:38:19,574 --> 01:38:20,538
Hurry up!
986
01:38:24,754 --> 01:38:27,357
Masae, please die with me.
987
01:38:36,379 --> 01:38:37,616
help me!!
988
01:39:00,488 --> 01:39:03,331
Hello. Yes.
989
01:39:06,005 --> 01:39:06,872
Ichihana-san?
990
01:39:08,639 --> 01:39:10,197
by train...
991
01:39:26,725 --> 01:39:28,427
- One Geisha?
- Yes
992
01:39:29,310 --> 01:39:31,688
Her ex-husband killed her
993
01:39:34,760 --> 01:39:36,495
So many stupid people around...
994
01:39:38,326 --> 01:39:40,671
- Welcome back
- Hello
995
01:39:44,271 --> 01:39:48,936
She was shouting "I don't want to die"
996
01:39:50,905 --> 01:39:54,182
Her and Mr Takiguchi?
This is nonsense
997
01:39:56,284 --> 01:40:01,826
There is so many bills...
almost 500,000 yens
998
01:40:03,613 --> 01:40:08,256
- You will take care of them, right?
- Yes.
999
01:40:23,112 --> 01:40:26,566
I didnāt know that my dad
was such a jerk. Iām so sorry.
1000
01:40:27,353 --> 01:40:28,542
No, itās all right.
1001
01:40:28,667 --> 01:40:31,594
He has another woman in
Osaka who run his bar
1002
01:40:32,878 --> 01:40:36,004
He said he didnāt marry
again because of me. Such a lie
1003
01:40:36,694 --> 01:40:40,020
So sly. He has two personalities
1004
01:40:42,549 --> 01:40:45,344
My mother...and Ichihana, too.
1005
01:40:50,769 --> 01:40:52,069
Are you really
becoming a geisha?
1006
01:40:54,318 --> 01:40:58,751
Yes. If not, my mother and I
cannot manage
1007
01:41:00,782 --> 01:41:02,276
It must be a big decision.
1008
01:41:03,078 --> 01:41:03,961
Decision?
1009
01:41:05,247 --> 01:41:10,258
Yes... but as I have
many models around me
1010
01:41:10,948 --> 01:41:12,571
I would try anyhow.
1011
01:41:16,891 --> 01:41:18,530
I might go abroad.
1012
01:41:19,043 --> 01:41:19,943
Abroad?
1013
01:41:21,469 --> 01:41:23,862
That's great... Alone ?
1014
01:41:25,450 --> 01:41:27,539
with the one you dumped.
1015
01:41:31,795 --> 01:41:33,273
Well... I didnāt know that.
1016
01:41:34,367 --> 01:41:35,651
Yes, I am sly, too.
1017
01:41:36,664 --> 01:41:40,936
- We became hypocrites
- No. We are grown-up now.
1018
01:41:47,677 --> 01:41:50,488
If Miyako is determined,
she should begin soon
1019
01:41:51,628 --> 01:41:54,391
It's not worth spending on her training.
1020
01:41:55,402 --> 01:41:57,315
Before that, we have to find a house
1021
01:41:58,249 --> 01:42:02,633
- We shouldnāt bother you.
- Itās all right.
1022
01:42:06,195 --> 01:42:08,621
I want to ask you something.
1023
01:42:10,757 --> 01:42:11,480
What?
1024
01:42:12,537 --> 01:42:16,375
How you feel now about Ita?
1025
01:42:20,681 --> 01:42:22,479
I... donāt feel anything
1026
01:42:26,829 --> 01:42:27,584
Why?
1027
01:42:28,901 --> 01:42:30,861
If itās true, I have something
to show you
1028
01:42:31,889 --> 01:42:33,576
I know where he is now,
1029
01:42:34,330 --> 01:42:38,169
He sent this letter telling
where he is staying in Kobe.
1030
01:42:50,372 --> 01:42:51,769
Did you really clean this?
1031
01:42:52,910 --> 01:42:53,873
It's still dirty
1032
01:42:55,031 --> 01:42:56,218
Good evening!
1033
01:42:56,881 --> 01:43:00,063
You're late. You go to salon Tsuki.
1034
01:43:12,173 --> 01:43:13,988
- Did you go to Nishikiya?
- Nishikiya?
1035
01:43:14,871 --> 01:43:16,975
The shop of Mr Takiguchi?
1036
01:43:17,310 --> 01:43:20,040
- He is very successful
- Really?
1037
01:43:21,351 --> 01:43:22,749
You are not interested?
1038
01:43:23,439 --> 01:43:26,138
Takiguchi? I don't remember this name
1039
01:43:43,341 --> 01:43:44,320
Good eve...
1040
01:43:50,357 --> 01:43:51,385
Here she is
1041
01:43:51,979 --> 01:43:54,404
Come here
1042
01:43:54,823 --> 01:43:56,734
Are you surprised?
1043
01:43:56,859 --> 01:43:58,693
This is the famous Kintaro
1044
01:43:59,732 --> 01:44:01,644
Now I can die
1045
01:44:02,382 --> 01:44:03,057
Excuse me
1046
01:44:04,182 --> 01:44:06,061
Now we are employees
1047
01:44:06,591 --> 01:44:10,590
- This one is a banker at IBL
- Me, I am leaving for New York
1048
01:44:11,127 --> 01:44:12,333
You all found work?
1049
01:44:12,458 --> 01:44:14,919
Yes. I found while at the university
1050
01:44:15,044 --> 01:44:17,954
Me, I know it since I was born...
How annoying
1051
01:44:18,870 --> 01:44:21,247
Your father is very strict, isn't he?
1052
01:44:21,514 --> 01:44:23,409
So according to what you say...
1053
01:44:23,842 --> 01:44:26,493
We'll call you later...
1054
01:44:26,618 --> 01:44:28,324
- Do you play golf?
- Yes.
1055
01:44:28,614 --> 01:44:29,866
We should go together then
1056
01:44:29,991 --> 01:44:31,103
Can I come too?
1057
01:44:31,228 --> 01:44:33,464
Now I can die
1058
01:44:33,589 --> 01:44:35,583
I will die soon
1059
01:44:36,177 --> 01:44:39,342
- Can you call some other girls?
- My father pays for me
1060
01:44:39,663 --> 01:44:40,594
You want some beer?
1061
01:44:41,093 --> 01:44:44,369
Let's toast to you
1062
01:44:54,811 --> 01:44:56,530
Congratulations to you
1063
01:45:03,902 --> 01:45:06,215
It's not true, you fool
1064
01:45:07,165 --> 01:45:08,177
Sorry for the disturbance
1065
01:45:19,064 --> 01:45:21,393
Miyako. This is a present for you.
1066
01:45:23,127 --> 01:45:25,698
I used it 40 years ago
when I started
1067
01:45:26,260 --> 01:45:28,043
This is out of fashion,
but the quality is really good.
1068
01:45:28,540 --> 01:45:29,585
Thank you.
1069
01:45:31,126 --> 01:45:34,082
This... you still have it?
1070
01:45:34,207 --> 01:45:36,154
I keep everything.
1071
01:45:37,680 --> 01:45:39,045
Did you decide your name?
1072
01:45:39,481 --> 01:45:40,894
We have to embroider your name.
1073
01:45:42,710 --> 01:45:46,098
Umeko, Kikuryu, Kikuya...Kimizuru
1074
01:45:46,516 --> 01:45:51,178
A fortune-teller told me
Kimizuru must be the best.
1075
01:45:55,836 --> 01:45:57,281
I want to use Miyako
1076
01:45:58,209 --> 01:46:00,924
Changing name is like changing
personality
1077
01:46:01,808 --> 01:46:02,787
I don't like it.
1078
01:46:03,943 --> 01:46:04,649
I see.
1079
01:46:06,846 --> 01:46:08,517
I think it's good
1080
01:46:08,983 --> 01:46:10,155
Let's do it so
1081
01:46:10,669 --> 01:46:13,352
I have to make a phone call.
1082
01:46:26,100 --> 01:46:29,457
- Whatās wrong, mom?
- Nothing.
1083
01:46:31,513 --> 01:46:33,344
Cheer up,
1084
01:46:35,095 --> 01:46:36,653
I'll work hard for you
1085
01:46:37,629 --> 01:46:41,163
You've supported me for a longtime
and now it's my turn
1086
01:46:41,902 --> 01:46:44,086
Iāll work hard and
we can live a rich life.
1087
01:46:46,623 --> 01:46:51,030
- Good cheer, Miyako of Shichifuku
- Yes
1088
01:46:58,523 --> 01:47:00,161
"Miyako"
1089
01:47:08,224 --> 01:47:10,440
- Let's go
- Please
1090
01:47:11,709 --> 01:47:16,175
- Bye now.
- Take care.
1091
01:48:35,225 --> 01:48:37,281
This is Miyako, from Shichifuku.
1092
01:48:40,012 --> 01:48:42,758
She is so beautiful.
1093
01:48:44,871 --> 01:48:47,858
Thanks very much
1094
01:48:49,851 --> 01:48:54,685
Miyako. Really, I am a stupid woman
1095
01:48:56,287 --> 01:48:57,604
I'm going to Kobe
1096
01:49:03,920 --> 01:49:06,073
I don't know what expect me there
1097
01:49:07,324 --> 01:49:09,524
if I can be happy or not,
1098
01:49:10,568 --> 01:49:13,605
or if I want again to die
1099
01:49:15,065 --> 01:49:17,299
I have no idea.
1100
01:49:20,248 --> 01:49:26,207
Anyway, I donāt think
I'll see you again
1101
01:49:29,402 --> 01:49:32,117
forget me
1102
01:49:32,614 --> 01:49:35,104
and live your life
1103
01:49:57,868 --> 01:49:59,570
Thank you very much.
1104
01:50:00,948 --> 01:50:03,776
Thanks to you. We'll call you again.
1105
01:50:06,602 --> 01:50:07,839
Please
79952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.