All language subtitles for Wonder.Woman.S03E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:02,603 ( jaunty music playing over P.A. ) 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,740 ( announcer narrating show ) 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,984 ( barking ) 4 00:00:17,051 --> 00:00:19,553 ANNOUNCER: There we go! 5 00:00:19,620 --> 00:00:21,389 A big splash! 6 00:00:21,455 --> 00:00:25,193 Now, over in the side pool... 7 00:00:25,259 --> 00:00:28,762 And come on, let's see what Donnie will do. 8 00:00:28,829 --> 00:00:30,964 Oh! 9 00:00:31,031 --> 00:00:32,633 Here we go. 10 00:00:45,846 --> 00:00:48,782 ( squealing ) 11 00:00:52,186 --> 00:00:53,254 ( chuckles ) 12 00:00:53,321 --> 00:00:55,789 OH, WHAT'S THE MATTER, GLADYS? 13 00:00:55,856 --> 00:00:57,258 ( squealing ) 14 00:00:57,325 --> 00:00:59,627 HEY, DOC, I THINK SHE'S CRYING. 15 00:00:59,693 --> 00:01:01,229 IT'S ALRIGHT, GLADYS. 16 00:01:01,295 --> 00:01:04,365 WE'LL FIND YOU ANOTHER FRIEND SOMEDAY SOON. 17 00:01:04,432 --> 00:01:07,268 EASY, BOYS, EASY. HE'S JUST BEEN TRANQUILIZED. 18 00:01:07,335 --> 00:01:09,503 ( squealing ) 19 00:01:15,075 --> 00:01:18,212 ( squealing ) 20 00:01:19,180 --> 00:01:21,349 Doctor: GLADYS, DON'T WORRY. 21 00:01:21,415 --> 00:01:23,984 BLUEBEARD IS JUST SLEEPING. 22 00:01:24,051 --> 00:01:27,188 ( siren blaring ) 23 00:01:40,334 --> 00:01:42,536 GET OUT OF THE WAY, KID. 24 00:01:55,048 --> 00:01:57,518 WOULD YOU COOL IT, GLADYS? 25 00:01:59,019 --> 00:02:01,555 DARRELL, GO GET HER SOME FISH. 26 00:02:01,622 --> 00:02:04,158 ALRIGHT. 27 00:02:04,225 --> 00:02:06,794 GLADYS... YOU JUST HUSH UP! 28 00:02:06,860 --> 00:02:08,262 ( screeching louder ) 29 00:02:08,329 --> 00:02:10,664 BLUEBEARD'S GOING TO BE ALRIGHT! 30 00:02:24,011 --> 00:02:25,779 WHAT'S GOING ON, KID? 31 00:02:25,846 --> 00:02:28,649 OH, THEY'RE SHIPPING BLUEBEARD OVER THERE DOWN TO SAN DIEGO. 32 00:02:28,716 --> 00:02:30,017 BLUEBEARD, EH? 33 00:02:30,083 --> 00:02:34,455 MAYBE YOU BETTER DO WHAT THE LADY SAYS AND GO GET SOME FISH. 34 00:02:34,522 --> 00:02:35,756 SURE. 35 00:02:38,058 --> 00:02:41,462 ANNOUNCER: How about that, ladies and gentlemen? 36 00:02:42,930 --> 00:02:45,366 ALRIGHT, BOYS, OVER HERE ON THE DOUBLE. 37 00:02:46,834 --> 00:02:48,469 SLEEP TIGHT, BLUEBEARD. 38 00:02:53,207 --> 00:02:57,511 HEY, WHERE ARE YOU GOING? OFFICER, WHAT'S THE PROBLEM? 39 00:02:57,578 --> 00:03:00,381 OH, SORRY, LADY. WE NEED ALL THE HELP WE CAN GET. 40 00:03:00,448 --> 00:03:02,416 WE GOT A TIP THERE'S GOING TO BE 41 00:03:02,483 --> 00:03:05,486 - A ROBBERY HERE TODAY. - A ROBBERY? 42 00:03:05,553 --> 00:03:08,689 MM-HMM. SUPPOSEDLY WHEN THEY LOAD THE ARMORED CAR. 43 00:03:08,756 --> 00:03:13,327 - COME ON, FELLAS, MOVE OUT. - NOW, WAIT A MINUTE! 44 00:03:14,895 --> 00:03:16,330 OFFICER, I'M SORRY. 45 00:03:16,397 --> 00:03:18,666 YOU'RE JUST GOING TO HAVE TO GUARD IT YOURSELF. 46 00:03:18,732 --> 00:03:21,569 I'M TAKING THIS DOLPHIN TO SAN DIEGO AND THEY'RE COMING. 47 00:03:21,635 --> 00:03:24,372 LOOK, SISTER, ALL I WANT IS THE WOMEN AND CHILDREN 48 00:03:24,438 --> 00:03:27,441 OUT OF THIS WHOLE FRONT AREA, OKAY? NOW MOVE OUT, FELLAS! 49 00:03:27,508 --> 00:03:31,912 I AM DR. STUBBS CURATOR OF MARINE MAMMALS 50 00:03:31,979 --> 00:03:34,815 AND I GIVE THE ORDERS AROUND HERE. YOU TWO, GET BACK... 51 00:03:34,882 --> 00:03:37,851 LOOK, IF YOU'RE SO SURE THIS ANIMAL BLUEBEARD 52 00:03:37,918 --> 00:03:40,854 NEEDS COMPANY, THEN MAYBE YOU BETTER GO ALONG WITH US. 53 00:03:40,921 --> 00:03:41,889 WHAT?! 54 00:03:48,161 --> 00:03:51,299 ( Stubbs yelling, muffled ) 55 00:03:52,300 --> 00:03:55,436 ( muffled ): HELP ME! HELP! 56 00:03:56,370 --> 00:03:58,171 LET ME OUT OF HERE! 57 00:03:58,238 --> 00:04:00,007 ( starts engine ) 58 00:04:00,073 --> 00:04:01,709 LET ME OUT OF HERE! 59 00:04:13,454 --> 00:04:15,623 ( siren blaring ) 60 00:04:15,689 --> 00:04:18,826 ( tires squealing ) 61 00:04:31,572 --> 00:04:33,641 ( thunderclap ) 62 00:04:34,608 --> 00:04:37,311 * WONDER WOMAN * 63 00:04:39,112 --> 00:04:42,049 * WONDER WOMAN * 64 00:04:58,599 --> 00:05:01,735 * WONDER WOMAN * 65 00:05:02,703 --> 00:05:05,473 * WONDER WOMAN * 66 00:05:22,556 --> 00:05:25,493 * WONDER WOMAN * 67 00:06:18,211 --> 00:06:21,682 I'M IN A LITTLE BIT OF A HURRY, THEY'RE EXPECTING ME AT THE 68 00:06:21,749 --> 00:06:23,917 UNDERSEA RESEARCH LAB AND MY PLANE WAS RUNNING LATE. 69 00:06:23,984 --> 00:06:26,587 WE'VE BEEN WAITING. YOU'RE TO CALL YOUR HEADQUARTERS. 70 00:06:26,654 --> 00:06:29,089 - WE CAN PUT YOU THROUGH. - I'M SUPPOSED TO CALL. 71 00:06:29,156 --> 00:06:31,525 AND BE BRIEFED AFTER I LOOK AT THE DOLPHIN. 72 00:06:31,592 --> 00:06:32,993 YES, MA'AM. WE JUST GOT WORD. 73 00:06:33,060 --> 00:06:35,529 THAT DOLPHIN THAT WAS TO BE SHIPPED HERE TODAY-- 74 00:06:35,596 --> 00:06:36,564 - YEAH? - IT'S BEEN STOLEN. 75 00:06:36,630 --> 00:06:39,066 STOLEN? A DOLPHIN? 76 00:06:41,535 --> 00:06:44,271 Trevor: HE'S A BOTTLE-NOSED DOLPHIN AND HIS NAME IS BLUEBEARD. 77 00:06:44,337 --> 00:06:47,741 HE WAS CAPTURED TWO DAYS AGO BY A MARINE PARK IN LOS ANGELES. 78 00:06:47,808 --> 00:06:49,710 SPOTTED HIM FOLLOWING ONE OF THEIR BOATS. 79 00:06:49,777 --> 00:06:52,379 And, just this morning, they noticed the Navy tattoo mark 80 00:06:52,446 --> 00:06:54,014 and reported it to Washington. 81 00:06:54,081 --> 00:06:56,049 WELL, WHAT DOES THE NAVY SAY ABOUT HIM? 82 00:06:56,116 --> 00:06:58,285 NOT MUCH. THEY CAN'T FIND HIS SERVICE RECORDS. 83 00:06:58,351 --> 00:07:00,187 DOLPHINS HAVE SERVICE RECORDS? 84 00:07:00,253 --> 00:07:02,055 ( Trevor chuckles ): They sure do. 85 00:07:02,122 --> 00:07:04,892 ONLY BLUEBEARD'S IS EITHER MISLAID OR STOLEN. 86 00:07:04,958 --> 00:07:08,295 NOW, ALL THEY KNOW IS THAT HE SERVED FOUR YEARS IN RESEARCH 87 00:07:08,361 --> 00:07:11,098 FOR THE NAVY SEA LAB IN FLORIDA. 88 00:07:11,164 --> 00:07:14,067 NOW, APPARENTLY, TWO WEEKS GO, HE WENT AWOL FROM THE CARIBBEAN. 89 00:07:14,134 --> 00:07:16,504 SINCE THEN HE'S BEEN LISTED AS MISSING OR DEAD 90 00:07:16,570 --> 00:07:18,739 UNTIL, HE SHOWED UP HERE IN LOS ANGELES. 91 00:07:18,806 --> 00:07:22,175 WAIT A MINUTE, IT'S NOT POSSIBLE TO SWIM FROM THE CARIBBEAN 92 00:07:22,242 --> 00:07:25,045 TO L.A. IN TWO WEEKS EVEN IF YOU'RE A DOLPHIN. 93 00:07:25,112 --> 00:07:27,981 AND EVEN IF YOU TOOK A SHORTCUT THROUGH THE PANAMA CANAL. 94 00:07:28,048 --> 00:07:31,351 THAT'S WHY WASHINGTON BROUGHT THIS CASE TO OUR ATTENTION. 95 00:07:31,418 --> 00:07:33,887 SO, BLUEBEARD MUST HAVE BEEN STOLEN FROM THE CARIBBEAN 96 00:07:33,954 --> 00:07:37,190 AND THEN TRANSPORTED BY AIR OR LAND TO L.A. 97 00:07:37,257 --> 00:07:40,260 And then somehow escaped into the Pacific. 98 00:07:40,327 --> 00:07:43,330 ONLY TO BE RECOVERED AND THEN STOLEN AGAIN, TODAY. 99 00:07:43,396 --> 00:07:45,799 WITHOUT HIS SERVICE RECORD NAVY CAN'T TELL US EXACTLY 100 00:07:45,866 --> 00:07:48,669 WHAT HE WAS TRAINED FOR, WHOEVER STOLE HIM SEEMS TO BE 101 00:07:48,736 --> 00:07:50,470 ONE UP ON US IN THAT DEPARTMENT. 102 00:07:50,538 --> 00:07:54,775 BLUEBEARD IS OBVIOUSLY PRETTY GOOD AT SOMETHING SPECIAL. 103 00:07:54,842 --> 00:07:58,411 BUT WHO WOULD WANT A DOLPHIN BADLY ENOUGH TO STEAL HIM TWICE? 104 00:07:58,478 --> 00:07:59,947 AND WHY? 105 00:08:06,419 --> 00:08:08,421 EXCUSE ME, SIR. 106 00:08:08,488 --> 00:08:10,423 MR. LOCKHART? 107 00:08:10,490 --> 00:08:12,225 DON'T BOTHER ME NOW, HENRY. 108 00:08:12,292 --> 00:08:16,597 TELL JAMES TO GO LOWER. WE'RE APPROACHING THE OCEAN NOW. 109 00:08:16,664 --> 00:08:18,431 I'LL TELL HIM. 110 00:08:18,498 --> 00:08:20,267 THERE IT IS: 111 00:08:20,333 --> 00:08:22,335 20 MILES OF COASTLINE... 112 00:08:22,402 --> 00:08:27,274 THE MOST EXPENSIVE REAL ESTATE DEVELOPMENT IN AMERICA. 113 00:08:27,340 --> 00:08:30,644 - TELL HIM TO FLY SLOWER. - WE WILL, SIR. 114 00:08:30,711 --> 00:08:33,180 BUT, AT THE MOMENT, YOU HAVE A PHONE CALL-- 115 00:08:33,246 --> 00:08:35,649 CODE HARPOON. 116 00:08:38,318 --> 00:08:39,386 Gaffer? 117 00:08:39,452 --> 00:08:41,221 YES, SIR. RIGHT ON SCHEDULE. 118 00:08:41,288 --> 00:08:44,792 - Did you get him? - SAFE AS A GOLDFISH IN A BOWL. 119 00:08:44,858 --> 00:08:46,827 NOW, THAT'S WHAT YOU SAID THE LAST TIME 120 00:08:46,894 --> 00:08:49,496 WHEN WE FLEW THAT DOLPHIN ALL THE WAY HERE FROM FLORIDA. 121 00:08:49,563 --> 00:08:53,567 - ONLY TO HAVE HIM GET AWAY. - SIR, IT WON'T HAPPEN AGAIN. 122 00:08:53,634 --> 00:08:55,569 BLUEBEARD HAS HAD HIS LITTLE FLING. 123 00:08:55,636 --> 00:08:58,438 HE WILL DELIVER FOR US. DON'T WORRY ABOUT IT. 124 00:08:58,505 --> 00:09:00,674 WELL, IF HE DOESN'T, IT'S YOU 125 00:09:00,741 --> 00:09:03,877 - who will be fed to the sharks. - YES, SIR. 126 00:09:10,250 --> 00:09:11,685 EH... 127 00:09:11,752 --> 00:09:13,821 IT'S TIME FOR CHAMPAGNE, HENRY. 128 00:09:13,887 --> 00:09:16,924 AND TELL JAMES TO CIRCLE THE ENTIRE PROJECT AGAIN. 129 00:09:16,990 --> 00:09:18,759 YES, SIR. 130 00:09:18,826 --> 00:09:23,163 THE MOST EXPENSIVE HOUSING TRACT IN THE ENTIRE WORLD 131 00:09:23,230 --> 00:09:24,965 IS GOING TO BE MINE. 132 00:09:25,032 --> 00:09:28,869 OKAY. THANKS VERY MUCH. APPRECIATE IT. 133 00:09:28,936 --> 00:09:31,071 ( dolphin squealing ) 134 00:09:31,138 --> 00:09:33,607 HEY, MISS PRINCE WHAT DID THE SECURITY CHIEF SAY? 135 00:09:33,674 --> 00:09:35,609 WELL, HE SAID THE SHERIFF JUST CALLED. 136 00:09:35,676 --> 00:09:37,110 A REAL SHERIFF? 137 00:09:37,177 --> 00:09:39,546 A HIGHWAY PATROLMAN SPOTTED YOUR TRUCK IN A LITTLE 138 00:09:39,613 --> 00:09:41,014 PLACE CALLED MOUNTAIN JUNCTION. 139 00:09:41,081 --> 00:09:44,151 - YOU'RE KIDDING. THAT'S INLAND. - HE SEEMED PRETTY SURE. 140 00:09:44,217 --> 00:09:46,586 HE SAID HE SAW IT AND THEN LOST IT. 141 00:09:46,654 --> 00:09:48,188 WAS DR. STUBBS STILL WITH THEM? 142 00:09:48,255 --> 00:09:51,258 HE DIDN'T SAY BUT I'M GOING OUT THERE, TAKE A LOOK MYSELF. 143 00:09:51,324 --> 00:09:53,226 WELL, WAIT, WAIT. IT REMINDED ME, THOUGH. 144 00:09:53,293 --> 00:09:54,928 I STARTED FEEDING GLADYS AGAIN AND... 145 00:09:54,995 --> 00:09:56,596 DARRELL, I'LL BE BACK LATER, OKAY? 146 00:09:56,664 --> 00:09:59,767 WAIT, WAIT. IT REMINDED ME ABOUT HOW MUCH BLUEBEARD ATE. 147 00:09:59,833 --> 00:10:01,702 - I MEAN, HE NEVER STOPPED. - MEANING WHAT? 148 00:10:01,769 --> 00:10:05,238 DOC STUBBS WENT TO TAKE SOME FOOD ALONG IN THE TRUCK FOR HIM 149 00:10:05,305 --> 00:10:07,474 THEY TOOK OFF BEFORE SHE COULD GET IT LOADED. 150 00:10:07,540 --> 00:10:10,944 POOR GUY. BY NOW, HE MUST BE STARVING TO DEATH. 151 00:10:11,011 --> 00:10:12,813 THERE CAN'T BE TOO MANY STORES 152 00:10:12,880 --> 00:10:16,583 THAT SELL FRESH FISH IN MOUNTAIN JUNCTION, THANKS, DARRELL. 153 00:10:16,650 --> 00:10:19,753 - SURE. - THANK YOU. 154 00:10:36,569 --> 00:10:38,939 OH, EXCUSE... EXCUSE ME, MA'AM. 155 00:10:47,047 --> 00:10:48,181 OH! 156 00:10:48,248 --> 00:10:50,818 OH, GOSH, I'M SORRY! 157 00:10:50,884 --> 00:10:53,921 HERE, LET ME HELP YOU. BOY, I GUESS YOU LIKE FISH. 158 00:10:53,987 --> 00:10:56,123 I... I GOT A LOT OF CATS, LADY. 159 00:10:56,189 --> 00:10:58,325 I HOPE NOBODY ELSE AROUND HERE DOES. 160 00:10:58,391 --> 00:11:00,460 LOOKS LIKE YOU BOUGHT THE WHOLE STORE OUT. 161 00:11:00,527 --> 00:11:03,030 WOULD YOU KEEP YOUR HANDS OFF! THERE'S MORE INSIDE. 162 00:11:03,096 --> 00:11:05,265 - GO BUY YOUR OWN. - WELL, YOU'RE NOT VERY POLITE 163 00:11:05,332 --> 00:11:08,335 - FOR A POLICE OFFICER. - SO, I'M OFF DUTY, MAYBE. 164 00:11:08,401 --> 00:11:11,638 YOU'RE GOING TO CARRY FISH IN A SQUAD CAR? 165 00:11:11,705 --> 00:11:14,007 OH, LOOK, I'M... I'M SORRY, LADY 166 00:11:14,074 --> 00:11:17,778 BUT, UH, IF, IF YOU HAD AS MANY CATS AS... AS I DO... 167 00:11:17,845 --> 00:11:20,647 - I... I GOT TO GO NOW. - HERE, LET ME HELP YOU. 168 00:11:20,714 --> 00:11:21,749 NO! 169 00:11:21,815 --> 00:11:24,584 I, I MEAN, UH, EXCUSE ME, UH... 170 00:11:24,651 --> 00:11:25,753 LOOK, UH, HERE... 171 00:11:25,819 --> 00:11:27,087 ( chuckles ) HERE... 172 00:11:27,154 --> 00:11:29,356 TAKE ONE IF... IF YOU LIKE. 173 00:11:58,852 --> 00:12:02,289 HELLO, CAPTAIN GAFFER? HELLO, SIR. COME IN. 174 00:12:12,766 --> 00:12:15,368 ( thunderclap ) 175 00:12:21,975 --> 00:12:23,977 Billy, where are you? 176 00:12:24,044 --> 00:12:26,513 HELLO, CAPTAIN, I... I GOT THE FISH. 177 00:12:26,579 --> 00:12:29,983 BUT I THINK I BETTER DELIVER THEM SOMEWHERE ELSE. 178 00:12:34,154 --> 00:12:37,057 I... I THINK I GOT A PROBLEM HERE. 179 00:12:37,124 --> 00:12:39,960 ( tires squealing ) 180 00:12:45,132 --> 00:12:48,568 OKAY, YOU... OUT OF MY WAY! 181 00:12:48,635 --> 00:12:50,437 I'M WARNING YOU! 182 00:12:54,707 --> 00:12:56,143 NOW... 183 00:12:56,209 --> 00:12:59,947 TELL ME, WHERE IS THE DOLPHIN? 184 00:13:34,848 --> 00:13:36,283 ( muffled yelling ) 185 00:13:36,349 --> 00:13:38,051 HELP! HELP ME! 186 00:13:38,118 --> 00:13:40,053 HELP ME! I'M TIED UP HERE! 187 00:13:40,120 --> 00:13:44,391 HELP ME. HELP ME! HELP... OH! 188 00:13:44,457 --> 00:13:46,426 HOLD STILL. IT'S ALRIGHT. I'M DIANA PRINCE. 189 00:13:46,493 --> 00:13:49,930 I'M WITH THE I.A.D.C. YOU'RE DR. STUBBS-- SYLVIA STUBBS-- RIGHT? 190 00:13:49,997 --> 00:13:52,165 OH, I'LL KILL HIM! THAT MAN-- I'LL KILL HIM! 191 00:13:52,232 --> 00:13:53,466 YOU'RE TALKING ABOUT GAFFER? 192 00:13:53,533 --> 00:13:55,535 THAT IDIOT JUST DUMPED BLUEBEARD INTO THE SURF. 193 00:13:55,602 --> 00:13:57,971 WHAT?! YOU MEAN HE WENT TO ALL THE TROUBLE 194 00:13:58,038 --> 00:14:00,207 OF STEALING THE DOLPHIN JUST TO TURN HIM LOOSE? 195 00:14:00,273 --> 00:14:02,876 AND THEN HE RAN DOWN THE BEACH LAUGHING AT ME. 196 00:14:02,943 --> 00:14:05,012 OH, NOW WE'LL NEVER GET BLUEBEARD BACK. 197 00:14:05,078 --> 00:14:07,847 ( Bluebeard squeaking ) 198 00:14:08,681 --> 00:14:11,618 ( squealing ) 199 00:14:14,554 --> 00:14:17,190 ( laughing ) 200 00:14:17,257 --> 00:14:20,393 ( continues squealing ) 201 00:14:41,949 --> 00:14:43,450 HERE YOU ARE. 202 00:14:43,516 --> 00:14:45,485 GLADYS HAS WORN A HARNESS BEFORE, HASN'T SHE? 203 00:14:45,552 --> 00:14:48,055 OH, YES. BUT NOW SHE HAS A RECEIVER IMPLANT. 204 00:14:48,121 --> 00:14:51,524 I'VE TRAINED HER TO COME IN WHEN IT BLEEPS. WE HAVE A CODE. 205 00:14:51,591 --> 00:14:54,394 WELL, SO LONG AS IT WILL TRANSMIT AS WELL AS RECEIVE. 206 00:14:54,461 --> 00:14:56,429 HI, DIANA. DID YOU FIND OUT ANYTHING NEW? 207 00:14:56,496 --> 00:15:00,467 NOT MUCH. THAT MAN WONDER WOMAN CAUGHT-- HIS NAME IS BILLY. 208 00:15:00,533 --> 00:15:03,136 HE DOESN'T KNOW ANY MORE THAN HE ALREADY TOLD HER. 209 00:15:03,203 --> 00:15:06,339 HE WAS HIRED RIGHT OFF THE DOCKS BY A MAN NAMED GAFFER. 210 00:15:06,406 --> 00:15:08,641 POLICE SAY THEY'RE GONNA HAVE TO TURN HIM LOOSE. 211 00:15:08,708 --> 00:15:12,812 WHY? BILLY IMPERSONATED A COP, DIDN'T HE? 212 00:15:12,879 --> 00:15:14,314 HE HELPED IN THE HEIST. 213 00:15:14,381 --> 00:15:16,149 POLICE WILL KEEP AN EYE ON HIM. 214 00:15:16,216 --> 00:15:18,385 BILLY HAS NO IDEA WHY THEY STOLE THE DOLPHIN. 215 00:15:18,451 --> 00:15:21,054 HE DOESN'T EVEN KNOW WHERE GAFFER CAN BE FOUND. 216 00:15:21,121 --> 00:15:23,256 WELL, THAT FELLOW GAFFER DIDN'T STRIKE ME 217 00:15:23,323 --> 00:15:26,159 AS BEING SMART ENOUGH TO BE IN CHARGE OF ANYTHING. 218 00:15:26,226 --> 00:15:28,361 THERE'S JUST GOT TO BE SOMEBODY ELSE. 219 00:15:28,428 --> 00:15:30,230 UNDOUBTEDLY. 220 00:15:30,297 --> 00:15:32,365 SOMEONE VERY POWERFUL WHO HAS A PARTICULAR USE 221 00:15:32,432 --> 00:15:34,367 FOR A DOLPHIN NAMED BLUEBEARD. 222 00:15:34,434 --> 00:15:36,836 IF WE CAN JUST FIND HIM, AND GET HIM BACK... 223 00:15:36,903 --> 00:15:40,540 COME ON. HE COULD BE ANYWHERE ON THE WHOLE PACIFIC OCEAN BY NOW. 224 00:15:40,607 --> 00:15:41,874 ( squealing ) 225 00:15:41,941 --> 00:15:45,545 WHAT, GLADYS? WHAT IS IT? 226 00:15:45,612 --> 00:15:49,316 DON'T TELL ME YOU'RE GONNA HAVE HER GO LOOKING FOR BLUEBEARD. 227 00:15:49,382 --> 00:15:53,286 NOPE. HE'S GOING TO FIND HER. 228 00:15:53,353 --> 00:15:56,556 THAT'S HOW WE ACCIDENTALLY CAUGHT HIM IN THE FIRST PLACE. 229 00:15:56,623 --> 00:15:59,226 HE FOLLOWED GLADYS HERE BACK TO ONE OF OUR BOATS. 230 00:15:59,292 --> 00:16:02,529 WHY WOULD HE WANT TO DO A THING LIKE THAT? 231 00:16:02,595 --> 00:16:04,364 DARRELL... 232 00:16:04,431 --> 00:16:08,201 DARRELL, WHEN YOU APPLIED FOR THIS SUMMER JOB 233 00:16:08,268 --> 00:16:10,603 HOW OLD DID YOU SAY YOU WERE? 234 00:16:13,573 --> 00:16:16,443 OH... OH! YEAH. 235 00:16:18,878 --> 00:16:21,081 YEAH. 236 00:16:21,148 --> 00:16:24,284 ( squealing ) 237 00:16:30,023 --> 00:16:32,559 ALRIGHT, MR. GOODSPEED 238 00:16:32,625 --> 00:16:35,528 I'LL TAKE THAT ONE... 239 00:16:35,595 --> 00:16:36,896 AND THAT ONE... 240 00:16:36,963 --> 00:16:39,999 AND WE'LL THROW IN THE 500 CONDOMINIUMS UNDER CONSTRUCTION 241 00:16:40,067 --> 00:16:42,635 JUST FOR GOOD MEASURE. 242 00:16:42,702 --> 00:16:45,372 NO. NO SALE. 243 00:16:45,438 --> 00:16:50,177 WITH ALL THOSE BANK LOANS COMING DUE NEXT WEEK? 244 00:16:50,243 --> 00:16:52,512 BE REASONABLE. 245 00:16:52,579 --> 00:16:54,814 FOR JUST A SMALL SHARE IN YOUR PROJECT 246 00:16:54,881 --> 00:16:57,384 I'M OFFERING YOU $200 MILLION. 247 00:16:57,450 --> 00:17:01,121 I THOUGHT I MADE IT CLEAR TO YOU BEFORE. 248 00:17:02,689 --> 00:17:04,924 I WILL NOT SELL. 249 00:17:04,991 --> 00:17:07,860 IRA, YOU AND YOUR PARTNERS 250 00:17:07,927 --> 00:17:10,630 ARE OUT ON A VERY LONG LIMB. 251 00:17:10,697 --> 00:17:12,532 OF COURSE. 252 00:17:12,599 --> 00:17:16,703 I'VE GAMBLED MY WHOLE FORTUNE-- MY WHOLE LIFE-- ON THIS PROJECT. 253 00:17:16,769 --> 00:17:19,005 NOTHING... 254 00:17:19,072 --> 00:17:21,341 NOTHING LIKE THAT'S GOING TO HAPPEN. 255 00:17:21,408 --> 00:17:25,112 BUT IF IT DID, WHY, EVERYONE WOULD SELL 256 00:17:25,178 --> 00:17:29,116 AND THEN YOU'D BEG ME TO BAIL YOU OUT. 257 00:17:30,049 --> 00:17:32,785 MR. LOCKHART 258 00:17:32,852 --> 00:17:37,657 I KNOW HOW YOU ALMOST BOUGHT CONTROL OF PALM BEACH LAST YEAR. 259 00:17:37,724 --> 00:17:40,460 I KNOW HOW YOU PLAN TO MONOPOLIZE EVERY 260 00:17:40,527 --> 00:17:44,364 WORTHWHILE PIECE OF COASTAL PROPERTY NORTH OF MEXICO. 261 00:17:44,431 --> 00:17:47,734 WELL, IT'S NOT GOING TO HAPPEN. 262 00:17:47,800 --> 00:17:51,138 I'LL NOT LET YOU GET YOUR FOOT IN THE DOOR HERE. 263 00:17:51,204 --> 00:17:53,606 NOT IN HEAVENLY SHORES. 264 00:17:53,673 --> 00:17:56,343 NEVER. 265 00:17:57,177 --> 00:17:59,212 ALRIGHT, MR. GOODSPEED. 266 00:17:59,279 --> 00:18:01,214 I JUST WANTED EVERYONE TO KNOW 267 00:18:01,281 --> 00:18:04,784 I GAVE YOU THIS ONE LAST CHANCE. 268 00:18:04,851 --> 00:18:07,520 IF THERE EVER IS A PANIC... 269 00:18:09,322 --> 00:18:11,358 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME 270 00:18:11,424 --> 00:18:15,428 I HAVE TO GO FISHING. 271 00:18:30,477 --> 00:18:33,146 THAT SOUNDS CLEARER. CAN YOU SEND HER OUT NOW? 272 00:18:33,213 --> 00:18:36,149 YES. OFF YOU GO, HONEY. 273 00:18:39,118 --> 00:18:41,388 SWIM AROUND A BIT, GLADYS. 274 00:18:45,425 --> 00:18:48,328 ( clicking happily ) 275 00:18:52,932 --> 00:18:54,567 THAT'S IT. 276 00:18:54,634 --> 00:18:57,437 OH, NO. IF GLADYS SWIMS MAYBE 20 MILES AN HOUR 277 00:18:57,504 --> 00:19:00,507 IT WILL TAKE HER ALL MORNING JUST FOR HER TO GO BACK 278 00:19:00,573 --> 00:19:03,075 AND FORTH IN A TEN-MILE SQUARE. 279 00:19:03,142 --> 00:19:05,745 SO IF THE PACIFIC OCEAN 280 00:19:05,812 --> 00:19:08,448 IS 6,000 MILES WIDE 281 00:19:08,515 --> 00:19:11,884 TIMES EIGHT OR... OR 10,000 MILES LONG 282 00:19:11,951 --> 00:19:14,587 THAT'S 60 MILLION SQUARE MILES. 283 00:19:15,855 --> 00:19:19,091 DARRELL STOP THINKING. 284 00:19:19,158 --> 00:19:22,061 THAT'S WORSE THAN LOOKING FOR A NEEDLE IN A HAYSTACK. 285 00:19:22,128 --> 00:19:25,565 I MEAN, I FIGURE IT WOULD TAKE ABOUT, UH... 10,000 YEARS 286 00:19:25,632 --> 00:19:29,302 FOR BLUEBEARD TO FIND GLADYS, AND THAT'S WITHOUT ANY DAYS OFF. 287 00:19:29,369 --> 00:19:32,505 ( equipment beeping ) 288 00:19:35,442 --> 00:19:37,710 HEY, WHAT'S THE MATTER WITH THAT THING? 289 00:19:37,777 --> 00:19:39,612 SHE'S CIRCLING. 290 00:19:40,947 --> 00:19:42,582 ( clicking ) 291 00:19:42,649 --> 00:19:44,584 NOW SHE'S SPEEDING UP AGAIN. 292 00:19:44,651 --> 00:19:47,354 HEY, LOOK AT ALL THE BIRDS OVER THERE. 293 00:19:54,461 --> 00:19:56,763 SOMETHING'S SCARING THE FISH. 294 00:19:56,829 --> 00:19:58,130 A SHARK? 295 00:19:58,197 --> 00:20:00,867 THERE'S ONE OVER THERE! LOOK. SEE IT? 296 00:20:03,836 --> 00:20:05,938 GLADYS, COME IN! 297 00:20:07,540 --> 00:20:09,942 WE OUGHT TO GET THE BOAT AND SCARE THEM OFF. 298 00:20:10,009 --> 00:20:14,247 THAT'S A GREAT IDEA. I'LL TAKE THIS. YOU GO ON AHEAD. 299 00:20:14,314 --> 00:20:16,683 SHE'LL NEVER GET AWAY. THEY'LL KILL HER. 300 00:20:16,749 --> 00:20:18,918 YOU GO, TOO. HELP HER WITH THE BOAT. 301 00:20:18,985 --> 00:20:21,521 - ALRIGHT. - GO ON. 302 00:20:29,228 --> 00:20:31,764 ( dolphin screeching ) 303 00:20:45,478 --> 00:20:47,480 ( dolphin screeching ) 304 00:20:51,351 --> 00:20:53,252 ( thunderclap ) 305 00:21:13,606 --> 00:21:15,508 ( dolphin clicking ) 306 00:21:24,216 --> 00:21:27,053 ( dolphin screeching ) 307 00:21:43,269 --> 00:21:46,072 ( squeaks happily ) 308 00:21:56,616 --> 00:21:59,552 ( squeaks happily ) 309 00:22:12,198 --> 00:22:14,434 ( clicking ) 310 00:22:14,501 --> 00:22:17,637 ( dolphin squeaking ) 311 00:22:19,806 --> 00:22:22,742 - IS SHE ALRIGHT? - WELL, SHE NEEDS A REST. 312 00:22:22,809 --> 00:22:25,211 THAT'S ALL. I CAN'T BLAME HER. 313 00:22:25,277 --> 00:22:28,781 THANK GOODNESS SOMETHING FRIGHTENED THOSE SHARKS AWAY. 314 00:22:28,848 --> 00:22:31,250 I HATE TO SAY THIS BUT MAYBE DARRELL WAS RIGHT. 315 00:22:31,317 --> 00:22:34,454 MAYBE WE DIDN'T HAVE SUCH A GOOD IDEA AFTER ALL. 316 00:23:26,305 --> 00:23:28,775 HEY, EASY WITH THAT. 317 00:23:30,009 --> 00:23:32,111 WEATHER RELEASE MAGNETS. 318 00:23:32,178 --> 00:23:33,680 THERE'S FOUR MAGNETS. 319 00:23:33,746 --> 00:23:35,848 JUST LIKE THE ONES USED IN SPACE RESEARCH. 320 00:23:35,915 --> 00:23:39,619 I HAD HENRY BUY THE LABORATORY IN WEST THAT MAKES SUCH THINGS. 321 00:23:39,686 --> 00:23:42,088 HOW MUCH PULL WOULD IT TAKE TO GET THIS APART? 322 00:23:42,154 --> 00:23:45,558 I WANT BLUEBEARD TO BE ABLE TO GET LOOSE WITH HIS FIRST TUG. 323 00:23:45,625 --> 00:23:47,594 THE TOP WILL STICK TO METAL FOREVER 324 00:23:47,660 --> 00:23:51,931 BUT THE BOTTOM BREAKS LOOSE FROM THE HARNESS. HERE. SEE? 325 00:23:51,998 --> 00:23:55,668 LET ME SHOW YOU. THERE. SEE HOW EASY IT IS? 326 00:23:55,735 --> 00:24:00,907 A TEN-POUND PULL. JUST TWICE THE WEIGHT OF THE, UH... PAYLOAD. 327 00:24:00,973 --> 00:24:03,342 BLUEBEARD'S GOING TO LOVE THIS. IT WILL WORK. 328 00:24:03,409 --> 00:24:06,278 IT'S ALMOST TIME FOR THE DRESS REHEARSAL. SHALL WE? 329 00:24:06,345 --> 00:24:08,314 BLUEBEARD'S ALREADY ABOARD. 330 00:24:08,380 --> 00:24:10,449 YOU'RE GOING TO DIG HIS PERFORMANCE. 331 00:24:10,517 --> 00:24:12,251 WOULD YOU CAST OFF FOR ME, PLEASE? 332 00:24:12,318 --> 00:24:15,855 YOU SHOULD HAVE ASKED ME TO GET A SMALLER BOAT, MR. LOCKHART. 333 00:24:15,922 --> 00:24:19,425 MAY I ASK, SIR, WHERE IT IS WE'RE GOING? 334 00:24:19,492 --> 00:24:21,528 TO THE PACIFIC MISSILE TEST RANGE 335 00:24:21,594 --> 00:24:25,498 WHERE THE NAVY DOES ITS TARGET PRACTICE. 336 00:24:42,381 --> 00:24:44,216 BE ANY MINUTE NOW, SIR. 337 00:24:44,283 --> 00:24:47,086 THAT OLD HULK WON'T LAST LONG ONCE WE START SHOOTING. 338 00:24:47,153 --> 00:24:49,221 I PROMISE YOU THAT. 339 00:24:53,225 --> 00:24:55,828 HMM. 340 00:25:01,701 --> 00:25:03,603 ( dolphin clicking ) 341 00:25:04,571 --> 00:25:06,573 ( equipment beeping ) 342 00:25:10,342 --> 00:25:12,078 THERE HE GOES, SIR. 343 00:25:12,144 --> 00:25:15,147 HE'LL BE MOSTLY UNDERWATER FROM HERE ON. 344 00:25:16,983 --> 00:25:19,518 I HOPE HE GETS CLEAR BEFORE THEY START FIRING. 345 00:25:19,586 --> 00:25:23,255 HELL, I JUST HOPE WE DO. 346 00:25:26,225 --> 00:25:29,061 ( dolphin squeaking ) 347 00:25:42,642 --> 00:25:45,444 I KNOW, SIR. IT'S NOT VERY GOOD COFFEE. 348 00:25:45,511 --> 00:25:49,181 BUT I'M SURE, WHEN YOU SEE OUR FIRING... 349 00:25:49,248 --> 00:25:51,283 MM-HMM. 350 00:25:58,390 --> 00:26:01,994 HE'S AWAY, SIR. HE'S COMING BACK. 351 00:26:02,061 --> 00:26:04,030 BETTER BE GETTING OUT OF HERE, HADN'T WE? 352 00:26:04,096 --> 00:26:08,234 OH, NO, NOT TILL I'M SURE THAT BLUEBEARD IS ALRIGHT. 353 00:26:11,337 --> 00:26:13,572 THERE HE IS. 354 00:26:13,640 --> 00:26:15,274 COME ON, BABY. 355 00:26:15,341 --> 00:26:17,677 FOLLOW ME. 356 00:26:19,245 --> 00:26:21,280 ( laughs ) 357 00:26:27,720 --> 00:26:30,757 ( clicking ) 358 00:26:42,534 --> 00:26:46,739 BY JOVE! THAT'S MARKSMANSHIP. 359 00:26:46,806 --> 00:26:49,275 YOU DID IT, SIR. INCREDIBLE. 360 00:26:49,341 --> 00:26:51,610 ( clears throat ) AND WITH THE VERY FIRST SHOT. 361 00:26:51,678 --> 00:26:55,481 SIR, THANK YOU, SIR. BUT, UH... 362 00:26:55,547 --> 00:26:56,983 ( clears throat ) 363 00:26:57,049 --> 00:27:01,654 ...I'M NOT SURE WE'VE STARTED FIRING YET. 364 00:27:07,626 --> 00:27:11,698 WE DID IT! WHAT A DRESS REHEARSAL! 365 00:27:11,764 --> 00:27:14,266 THAT DOLPHIN OF HIS IS SUPERB, MR. LOCKHART. 366 00:27:14,333 --> 00:27:16,202 YES, HENRY, SUPERB. 367 00:27:18,004 --> 00:27:20,139 DIDN'T I TELL YOU HE'D DELIVER? 368 00:27:20,206 --> 00:27:21,774 ( laughs ) 369 00:27:21,841 --> 00:27:25,244 I WISH YOU'D TELL ME WHAT THIS DRESS REHEARSAL WAS FOR. 370 00:27:34,420 --> 00:27:36,622 THERE IT IS. 371 00:27:36,689 --> 00:27:38,891 NOW, THAT'S A TARGET. 372 00:27:38,958 --> 00:27:40,893 LONGER THAN THE EMPIRE STATE BUILDING 373 00:27:40,960 --> 00:27:43,930 AND WIDER THAN A FOOTBALL STADIUM. 374 00:27:43,996 --> 00:27:47,366 SHE'S ONE OF THE LARGEST TANKERS IN THE WHOLE WORLD. 375 00:27:47,433 --> 00:27:50,336 SHE LOOKS RATHER FULL. 376 00:27:50,402 --> 00:27:54,406 ONLY 500,000 TONS OF CRUDE OIL. THAT'S ALL. 377 00:27:56,075 --> 00:27:59,011 NOW, IF THAT WERE TO SPILL NEAR THE COAST 378 00:27:59,078 --> 00:28:02,815 AND IF I HAD ALL MY MONEY INVESTED IN HEAVENLY SHORES 379 00:28:02,882 --> 00:28:06,118 I'D PANIC, WOULDN'T YOU? 380 00:28:15,694 --> 00:28:17,629 ONE OF MY DIVERS FOUND THIS 381 00:28:17,696 --> 00:28:20,599 STUCK TO THE BOTTOM OF THE SUNKEN SHIP. 382 00:28:20,666 --> 00:28:22,268 YOU THINK THIS IS WHAT SANK IT? 383 00:28:22,334 --> 00:28:26,405 ALL I KNOW IS WE DIDN'T BLOW IT UP. 384 00:28:26,472 --> 00:28:27,907 ( click ) 385 00:28:27,974 --> 00:28:32,144 WAIT A SECOND. IT'S A MAGNET. 386 00:28:32,211 --> 00:28:33,980 MUST BE SOME SORT OF RELEASE MAGNET 387 00:28:34,046 --> 00:28:35,647 LIKE THE KIND THAT NASA'S DEVELOPED. 388 00:28:35,714 --> 00:28:39,351 I'D BE DARNED. MAYBE IT FELL OFF A SATELLITE. 389 00:28:39,418 --> 00:28:41,720 I'D BETTER TURN THIS OVER TO NAVAL INTELLIGENCE. 390 00:28:41,788 --> 00:28:43,756 IT MIGHT BE RUSSIAN, YOU KNOW? 391 00:28:43,823 --> 00:28:46,125 MM-HMM. 392 00:28:48,494 --> 00:28:51,463 OR MAYBE IT FELL OFF A DOLPHIN. 393 00:28:51,530 --> 00:28:52,832 WHAT? 394 00:28:52,899 --> 00:28:54,834 I WONDER WHERE THEY MAKE THOSE THINGS. 395 00:28:54,901 --> 00:28:57,036 TIMEWISE, WE SHOULD BE ALRIGHT, SIR. 396 00:28:57,103 --> 00:28:59,939 TUESDAY MORNING AT 8:30, THE TANKER WILL REACH A SPOT 397 00:29:00,006 --> 00:29:03,776 WHERE THE SHIPPING LANES TURN SOUTH ALONG THE COAST. 398 00:29:03,843 --> 00:29:06,512 ONLY FIVE MILES OFF HEAVENLY SHORES. 399 00:29:06,578 --> 00:29:10,549 TIDE WILL BE GOING IN, EVERYTHING WILL BE IN YOUR FAVOR 400 00:29:10,616 --> 00:29:13,953 ONLY ONE THING CONCERNS ME. 401 00:29:14,020 --> 00:29:16,688 THE EXPLOSIVE PAYLOAD THAT WE USED IN PRACTICE 402 00:29:16,755 --> 00:29:19,091 ISN'T BIG ENOUGH FOR A SHIP THAT SIZE. 403 00:29:19,158 --> 00:29:21,360 AND THE DOLPHIN CAN ONLY CARRY SO MUCH PAYLOAD. 404 00:29:21,427 --> 00:29:23,462 YOU HAVE A SOLUTION FOR THAT, HENRY? 405 00:29:23,529 --> 00:29:27,033 WE SUBSTITUTE TWO ORDINARY BOLTS FOR THE FOUR RELEASE MAGNETS 406 00:29:27,099 --> 00:29:30,069 AND REPLACE THAT WEIGHT WITH EXTRA EXPLOSIVE. 407 00:29:30,136 --> 00:29:34,373 VERY GOOD, HENRY. DROP ME OFF AT THE BOAT. 408 00:29:34,440 --> 00:29:37,476 YOU GET DOWN TO THE LABORATORY AND SUPERVISE THE CHANGE. 409 00:29:37,543 --> 00:29:41,113 YOU KNOW, SIR, THAT THE DOLPHIN WON'T BE ABLE TO BREAK AWAY. 410 00:29:41,180 --> 00:29:45,517 WHAT'S ONE DOLPHIN LOST IN THE BIGGEST OIL SPILL IN HISTORY? 411 00:30:08,674 --> 00:30:11,810 ( barking ) 412 00:30:14,947 --> 00:30:18,050 HENRY: We're closed for the day. Come back in the morning. 413 00:30:18,117 --> 00:30:20,252 THIS IS GOVERNMENT BUSINESS. 414 00:30:20,319 --> 00:30:21,753 Sorry. 415 00:30:21,820 --> 00:30:25,824 I'M FROM THE I.A.D.C. AND THIS CAN'T WAIT UNTIL MORNING. 416 00:30:25,892 --> 00:30:28,494 ARE YOU THERE? 417 00:30:30,296 --> 00:30:32,932 HELLO! 418 00:30:41,673 --> 00:30:44,510 ( thunderclap ) 419 00:30:46,879 --> 00:30:49,581 ( dog continues barking ) 420 00:31:00,592 --> 00:31:02,461 ( whimpers ) 421 00:31:13,239 --> 00:31:16,375 ( alarm rings ) 422 00:32:30,149 --> 00:32:32,951 ( tires squealing ) 423 00:32:38,257 --> 00:32:41,327 WHAT IS IT THAT YOU'RE TRYING TO KEEP ME AWAY FROM? 424 00:32:44,163 --> 00:32:46,665 THANK YOU VERY MUCH. 425 00:33:31,310 --> 00:33:33,279 TREVOR: Gaffer's service record? 426 00:33:33,345 --> 00:33:36,248 PROBABLY STOLE IT SO WE WOULDN'T BE ABLE TO TRACE HIM. 427 00:33:36,315 --> 00:33:38,284 PROBABLY DID THE SAME THING TO THE DOLPHIN. 428 00:33:38,350 --> 00:33:42,521 THAT'S WHAT I FIGURED. IT SEEMS GAFFER'S JUST A NICKNAME. 429 00:33:42,588 --> 00:33:45,524 HIS REAL NAME IS SCHULTZ, AND HE WAS DISHONORABLY DISCHARGED. 430 00:33:45,591 --> 00:33:48,427 - Schultz, Melvin T. - IRA HAS A LINE ON HIM? 431 00:33:48,494 --> 00:33:50,529 IRA'S BEEN FED THE NAME OF EVERY SAILOR 432 00:33:50,596 --> 00:33:52,531 WHO'S EVER WORKED WITH A DOLPHIN. 433 00:33:52,598 --> 00:33:55,834 Melvin Schultz was one of the men who trained Bluebeard. 434 00:33:55,901 --> 00:33:59,238 OH, SO BLUEBEARD AND GAFFER-- OR SCHULTZ-- OR WHATEVER HIS 435 00:33:59,305 --> 00:34:02,074 NAME IS-- HE AND BLUEBEARD GO BACK A LONG WAY. 436 00:34:02,141 --> 00:34:03,609 IRA: Affirmative. 437 00:34:03,675 --> 00:34:06,478 IS THERE ANY HINT AS TO WHAT GAFFER TRAINED HIM FOR? 438 00:34:06,545 --> 00:34:09,115 The fact that Schultz also had training 439 00:34:09,181 --> 00:34:11,917 in demolition may be relevant. 440 00:34:11,983 --> 00:34:13,652 DEMOLITION? 441 00:34:13,719 --> 00:34:17,256 STEVE, YOU THINK THAT MAYBE WHATEVER BLEW UP THAT EMPTY SHIP 442 00:34:17,323 --> 00:34:19,258 WAS PLACED THERE BY BLUEBEARD? 443 00:34:19,325 --> 00:34:22,194 WELL, IT'S POSSIBLE, BUT WHY AN EMPTY SHIP? 444 00:34:22,261 --> 00:34:24,296 UNLESS IT'S SOME KIND OF A PRACTICE RUN. 445 00:34:24,363 --> 00:34:25,931 The IRAC computer has... 446 00:34:25,997 --> 00:34:28,634 DIANA: Practice run for what? WE'VE GOT TO FIND OUT. 447 00:34:28,700 --> 00:34:31,036 FIRST, WE'VE GOTTA FIND OUT WHO HIRED SCHULTZ. 448 00:34:31,103 --> 00:34:32,871 The IRAC computer has more on... 449 00:34:32,938 --> 00:34:35,874 HE MUST TIE IN WITH THE PARTS COMPANY SOMEHOW. 450 00:34:35,941 --> 00:34:37,309 YES. SAY, HAVE YOU CHECKED OUT... 451 00:34:37,376 --> 00:34:38,877 ( sharp electronic whine ) 452 00:34:38,944 --> 00:34:42,448 The telephone manners of Steve Trevor and Diana Prince 453 00:34:42,514 --> 00:34:45,884 leave much to be desired. 454 00:34:45,951 --> 00:34:47,419 SORRY, IRA. 455 00:34:47,486 --> 00:34:49,255 YOU WERE TRYING TO SAY SOMETHING? 456 00:34:49,321 --> 00:34:51,757 According to Coast Guard records 457 00:34:51,823 --> 00:34:55,127 Melvin Schultz purchased a sea vessel ten days ago. 458 00:34:55,194 --> 00:34:59,231 GREAT. WHAT'S THE NAME OF THE BOAT, WHERE IS IT DOCKED? 459 00:34:59,298 --> 00:35:03,101 AND SPEAK UP, IRA. I SEEM TO BE DEAF IN ONE EAR. 460 00:35:27,293 --> 00:35:29,060 EXCUSE ME, SIR. WOULD YOU PLEASE TELL ME 461 00:35:29,127 --> 00:35:32,464 WHERE I COULD FIND A BOAT CALLED THE... ( sniffs ) 462 00:35:32,531 --> 00:35:36,034 JOLLY... OH... ( sniffs ) 463 00:35:36,101 --> 00:35:38,837 BILLY. 464 00:35:40,639 --> 00:35:43,209 Diana: HEY! 465 00:35:45,411 --> 00:35:47,913 BILLY, WAIT. YOU CAN'T GET AWAY! 466 00:35:47,979 --> 00:35:49,715 GRAB HER! SHE'S A COP. 467 00:35:49,781 --> 00:35:52,384 COP?! I THOUGHT YOU SAID THE COPS WEREN'T FOLLOWING ANYMORE. 468 00:35:52,451 --> 00:35:55,421 WELL, MAYBE SHE'S NOT A COP BUT SHE SURE IS SOMETHING. 469 00:35:55,487 --> 00:35:58,624 ALL I KNOW IS, EVERY TIME I SEE HER, I'M CARRYING FISH. 470 00:35:58,690 --> 00:36:02,093 Lockhart: ALRIGHT, THAT'S ENOUGH! 471 00:36:02,160 --> 00:36:06,732 THROW HER ON BOARD. WE DON'T WANT TO BE LATE FOR THE PARTY. 472 00:36:11,903 --> 00:36:14,573 ( device beeping ) 473 00:36:17,476 --> 00:36:20,679 OKAY, LET ME TURN OFF THE MOTOR. 474 00:36:20,746 --> 00:36:23,815 - THERE. - THAT'S A LITTLE BETTER. 475 00:36:26,051 --> 00:36:28,654 WELL, GLADYS MUST STILL BE EIGHT OR NINE MILES AWAY. 476 00:36:28,720 --> 00:36:30,856 YOU THINK SHE'S STILL GOING NORTH? 477 00:36:30,922 --> 00:36:32,491 LOOKS THAT WAY. 478 00:36:32,558 --> 00:36:35,761 HMM. I WONDER WHY SHE DIDN'T COME BACK WHEN YOU TOLD HER TO. 479 00:36:35,827 --> 00:36:38,230 I DON'T KNOW, UNLESS SHE SMELLED SOMETHING 480 00:36:38,297 --> 00:36:40,232 OR HEARD SOMETHING OR FELT SOMETHING. 481 00:36:40,299 --> 00:36:42,401 YOU DON'T SUPPOSE SHE FOUND WHERE BLUEBEARD IS? 482 00:36:42,468 --> 00:36:45,904 I DON'T KNOW. BUT IF SHE HAS, HE CERTAINLY HAS MOVED 483 00:36:45,971 --> 00:36:47,906 INTO A FANCY NEIGHBORHOOD. 484 00:36:47,973 --> 00:36:49,308 ( laughs ) 485 00:36:49,375 --> 00:36:51,343 Darrell: WHOA! 486 00:36:51,410 --> 00:36:53,745 - WHAT IS IT? - NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 487 00:36:53,812 --> 00:36:55,481 LET ME SEE. 488 00:36:55,547 --> 00:36:57,449 Stubbs: OH, IT'S A SUPERTANKER. 489 00:36:57,516 --> 00:37:00,752 - IT'S HUMONGOUS. - IT'S NOT BLUEBEARD, OKAY? 490 00:37:00,819 --> 00:37:03,989 - NO MORE FALSE ALARMS, DARRELL. - IF WE DON'T KEEP MOVING. 491 00:37:04,055 --> 00:37:06,258 GLADYS WILL SWIM RIGHT OUT OF RADIO RANGE. 492 00:37:06,325 --> 00:37:07,659 ALRIGHT. 493 00:37:15,467 --> 00:37:18,304 ( chattering ) 494 00:37:20,138 --> 00:37:24,109 I STILL WISH SOMEBODY WOULD TELL ME WHAT THIS TARGET IS. 495 00:37:24,175 --> 00:37:27,546 HEY, BILLY! I NEED YOU IN THE WHEELHOUSE! 496 00:37:30,449 --> 00:37:32,384 OKAY, LET'S GET THOSE ENGINES GOING. 497 00:37:32,451 --> 00:37:35,454 I DON'T WANT THAT DOLPHIN TO GET TOO FAR AWAY FROM US. 498 00:37:35,521 --> 00:37:38,324 BILLY, WHERE ARE YOU? 499 00:37:44,463 --> 00:37:46,732 HOLD IT RIGHT THERE. 500 00:37:46,798 --> 00:37:49,535 LET ME GET BLUEBEARD'S RADIO GOING. 501 00:37:49,601 --> 00:37:52,304 BILLY, I NEED YOU! 502 00:38:07,486 --> 00:38:10,055 ( pinging ) 503 00:38:10,121 --> 00:38:14,125 WHAT ARE YOU DOING HERE? I TOLD YOU TO KEEP AN EYE ON THAT GIRL. 504 00:38:14,192 --> 00:38:16,862 NO, I NEED HIM RIGHT HERE. 505 00:38:16,928 --> 00:38:19,197 WHO'S GIVING ORDERS AROUND HERE ANYWAY? 506 00:38:19,264 --> 00:38:21,633 WELL, THAT'S NOT QUITE CLEAR. 507 00:38:24,302 --> 00:38:27,606 I AM THE CAPTAIN AND YOU TAKE ORDERS FROM ME. 508 00:38:27,673 --> 00:38:31,410 NOW I'M THE CAPTAIN OF THIS SHIP. 509 00:38:31,477 --> 00:38:33,445 ( chuckles nervously ) 510 00:38:33,512 --> 00:38:37,483 OKAY. YOU'RE THE BOSS. I UNDERSTAND. 511 00:38:59,638 --> 00:39:01,473 ( thunderclap ) 512 00:39:09,948 --> 00:39:12,884 ( pinging ) 513 00:39:20,058 --> 00:39:21,493 Gaffer: GOOD LORD. 514 00:39:21,560 --> 00:39:23,929 YOU DON'T WANT BLUEBEARD TO BLOW UP THAT THING. 515 00:39:23,995 --> 00:39:25,864 NOT THAT OIL TANKER. 516 00:39:25,931 --> 00:39:28,634 THAT'S PRACTICALLY A WHOLE OIL FIELD. 517 00:39:28,700 --> 00:39:30,902 THINK OF THE WILDLIFE THAT WILL BE KILLED 518 00:39:30,969 --> 00:39:33,905 TO SAY NOTHING OF THOSE PEOPLE ON THAT TANKER! 519 00:39:34,840 --> 00:39:36,241 Gaffer: BLUEBEARD. 520 00:39:36,307 --> 00:39:37,609 BLUEBEARD. 521 00:39:37,676 --> 00:39:40,211 ( clicking ) 522 00:39:40,278 --> 00:39:42,213 COME ON, TURN AROUND. 523 00:39:42,280 --> 00:39:45,717 ( chattering ) 524 00:39:47,285 --> 00:39:49,988 TURN AROUND, BABY. 525 00:39:51,757 --> 00:39:55,427 THAT'S YOUR SIGNAL. WE'RE NOT GOING TO DO THIS. 526 00:39:55,494 --> 00:39:57,429 Lockhart: YOUR TRANSMITTER DOESN'T WORK. 527 00:39:57,496 --> 00:39:59,665 BUT MINE DOES, GAFFER. 528 00:40:01,967 --> 00:40:04,636 HEAD FOR HOME. FULL SPEED AHEAD. 529 00:40:04,703 --> 00:40:07,939 YOU'RE, YOU'RE NOT GOING TO LEAVE HIM... NO. 530 00:40:08,006 --> 00:40:10,341 HE'LL NEVER BE ABLE TO CATCH UP WITH US. 531 00:40:10,408 --> 00:40:13,411 Lockhart: HE WON'T EVEN GET OFF THE BOTTOM OF THAT SHIP. 532 00:40:13,479 --> 00:40:16,047 THIS IS BLUEBEARD'S LAST RIDE, MY FRIEND. 533 00:40:26,257 --> 00:40:27,726 ( thunderclap ) 534 00:40:40,438 --> 00:40:42,674 ( squealing ) 535 00:40:50,582 --> 00:40:52,551 ( clicking ) 536 00:40:56,454 --> 00:40:59,591 ( beeping weakly ) 537 00:41:06,532 --> 00:41:08,600 - WHAT'S THE MATTER? - I DON'T KNOW. 538 00:41:08,667 --> 00:41:11,136 IT'S SOME KIND OF INTERFERENCE. 539 00:41:13,805 --> 00:41:16,942 ( squawking ) 540 00:41:19,645 --> 00:41:22,714 ( squealing ) 541 00:41:24,249 --> 00:41:27,185 ( pinging ) 542 00:41:35,627 --> 00:41:37,028 HE'S GOT... 543 00:41:38,930 --> 00:41:42,200 HE... HE CAN'T BREAK LOOSE. 544 00:41:42,267 --> 00:41:45,671 YOU SCUM! HE'LL BLOW UP WITH THAT TANKER! 545 00:41:46,872 --> 00:41:48,807 ( screeching and beeping ) 546 00:41:49,941 --> 00:41:52,410 SOUNDS LIKE A TORNADO. WHERE IS SHE, ANYWAY? 547 00:41:52,477 --> 00:41:54,813 SHH! 548 00:41:54,880 --> 00:41:57,983 THAT IS ANOTHER RADIO INTERFERING. 549 00:41:58,049 --> 00:41:59,651 Wonder Woman: COME ON, GLADYS. 550 00:41:59,718 --> 00:42:01,820 WE'VE GOT TO HELP BLUEBEARD. 551 00:42:01,887 --> 00:42:03,521 ( Gladys squeals ) 552 00:42:05,724 --> 00:42:06,958 BLUEBEARD. 553 00:42:11,763 --> 00:42:14,766 ( radio falls silent ) 554 00:42:14,833 --> 00:42:15,801 OH... 555 00:42:20,706 --> 00:42:23,842 ( dolphins squealing ) 556 00:42:52,003 --> 00:42:53,739 ( groans in frustration ) 557 00:42:54,773 --> 00:42:57,909 ( dolphins chattering ) 558 00:43:10,722 --> 00:43:13,091 HEY, DOC, LOOK! LOOK! 559 00:43:13,158 --> 00:43:16,862 Stubbs: IS IT GLADYS AND BLUEBEARD? 560 00:43:20,131 --> 00:43:22,701 - YOU SEE 'EM? YOU SEE 'EM? - OH MY GOD. 561 00:43:22,768 --> 00:43:24,770 ( cheering and laughing ) 562 00:43:24,836 --> 00:43:28,373 - IT IS, IT IS! OH! - WE DID IT! 563 00:43:28,439 --> 00:43:30,141 WE FOUND THEM! 564 00:43:30,208 --> 00:43:32,343 ( aquarium announcer speaking; applause ) 565 00:43:33,411 --> 00:43:36,347 ( chattering ) 566 00:43:37,548 --> 00:43:39,685 HERE YOU GO. COME ON. 567 00:43:39,751 --> 00:43:42,620 COME ON, AW... 568 00:43:42,688 --> 00:43:45,523 ( clicking and squealing ) 569 00:43:45,590 --> 00:43:47,926 ( laughs ) 570 00:43:51,897 --> 00:43:54,365 YOU'VE GOT HIM WORKING, I SEE. 571 00:43:54,432 --> 00:43:56,735 Stubbs: WELL, THE GENTLEMAN IS HERE ON PROBATION. 572 00:43:56,802 --> 00:43:58,970 AND, UH, HE DOES HAVE A WAY WITH DOLPHINS. 573 00:43:59,037 --> 00:44:02,040 WONDER WOMAN AND THE COURT WERE BOTH HOPING HE COULD HELP YOU 574 00:44:02,107 --> 00:44:07,679 UN-TRAIN BLUEBEARD SO HE CAN'T BE USED TO BLOW THINGS UP AGAIN. 575 00:44:07,746 --> 00:44:09,915 WONDER WOMAN SAID THAT YOU SEEMED PRETTY RELIEVED 576 00:44:09,981 --> 00:44:13,719 WHEN SHE STOPPED YOUR BOAT AND CAPTURED THAT LOCKHART. 577 00:44:13,785 --> 00:44:16,587 YEAH, WELL, THAT WONDER WOMAN IS SOMETHING ELSE. 578 00:44:16,654 --> 00:44:17,756 ( chuckling ) 579 00:44:17,823 --> 00:44:20,959 ( squealing ) 580 00:44:27,665 --> 00:44:30,802 ( all laughing ) 581 00:44:42,647 --> 00:44:48,787 * WONDER WOMAN... WONDER WOMAN * 582 00:45:02,667 --> 00:45:05,904 * WONDER WOMAN. * 42983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.