All language subtitles for Wither 2012 720p BluRay x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,130 --> 00:00:27,380 Lisa! 2 00:00:37,430 --> 00:00:38,930 Lisa! 3 00:00:49,320 --> 00:00:50,570 Lisa! 4 00:01:15,050 --> 00:01:16,220 Lisa! 5 00:01:38,410 --> 00:01:40,490 What in the hell are you doing? 6 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Stop it! 7 00:04:08,350 --> 00:04:12,100 Honey, are you awake? 8 00:04:14,400 --> 00:04:17,690 Can't you have breakfast with me before I go to work? 9 00:04:18,530 --> 00:04:21,110 Can't you stay in bed a little longer? 10 00:04:22,400 --> 00:04:26,530 I don't have time. What would we do in that case? 11 00:04:27,160 --> 00:04:29,370 I don't know. Sleep. 12 00:04:38,130 --> 00:04:39,550 What are you gonna do today? 13 00:04:43,720 --> 00:04:44,720 Nothing. 14 00:04:46,470 --> 00:04:49,310 - I might visit Mackan in his office. - Okay. 15 00:04:49,890 --> 00:04:54,770 Can you pick up a bottle of wine for your parents tonight? 16 00:04:55,350 --> 00:04:57,810 That's not necessary. Dad has plenty. 17 00:04:58,440 --> 00:05:01,690 Would you please do it, I don't want to come empty handed again. 18 00:05:02,190 --> 00:05:03,630 I feel embarrassed about it. Please? 19 00:05:05,490 --> 00:05:07,570 - I'll fix it. - Thanks. 20 00:05:11,490 --> 00:05:13,580 I really need to go now. 21 00:05:15,330 --> 00:05:16,420 Go, then. 22 00:05:20,880 --> 00:05:22,460 Damn you're hot. 23 00:05:29,390 --> 00:05:32,270 Now I really have to go. I'm opening today. 24 00:05:33,220 --> 00:05:36,020 Can't you check with the girls, so they are free. 25 00:05:36,480 --> 00:05:38,360 - What do you mean? - This weekend. 26 00:05:38,690 --> 00:05:40,360 Oh, of course. 27 00:05:42,400 --> 00:05:44,320 Say hi to Mackan for me. 28 00:05:46,700 --> 00:05:48,450 Don't forget the wine. 29 00:05:52,490 --> 00:05:54,700 I checked up on the house we talked about, 30 00:05:55,000 --> 00:05:57,790 it seems like it's been abandoned since forever. 31 00:05:58,290 --> 00:06:00,750 - So I think you can walk straight in. - Sounds great! 32 00:06:01,040 --> 00:06:04,840 That's perfect. Now we have a place to stay for the weekend. 33 00:06:05,300 --> 00:06:07,590 But are you sure it's abandoned? 34 00:06:07,880 --> 00:06:10,510 Yes, of course. If you run into any problems you can 35 00:06:10,800 --> 00:06:12,220 just forward them to me. 36 00:06:12,930 --> 00:06:17,190 - Promise me you'll be careful. - Of course we'll be careful, Eva. 37 00:06:18,270 --> 00:06:21,480 If you get bored, Dad and I might come over. 38 00:06:22,980 --> 00:06:24,900 Anyone for a whisky, Albin? 39 00:06:25,440 --> 00:06:27,240 No, I hate whisky. You know that. 40 00:06:27,530 --> 00:06:29,570 I can take a whisky. A small one. 41 00:06:29,910 --> 00:06:31,030 Alright, nice. 42 00:06:32,330 --> 00:06:33,870 Mom, could I have another beer? 43 00:06:43,880 --> 00:06:46,010 Have you made any other plans for the summer? 44 00:06:46,800 --> 00:06:49,760 We talked about going somewhere in August, but that depends 45 00:06:50,050 --> 00:06:51,430 on if I can get time off. 46 00:06:52,680 --> 00:06:54,640 - I see. - Thanks. 47 00:06:55,560 --> 00:06:58,480 If you're not doing anything else, you could always come out to the cabin. 48 00:06:58,640 --> 00:07:02,230 Well, you can barbeque, go fishing or help out dad. 49 00:07:03,650 --> 00:07:06,610 It sounds nice, mom, we'll consider it. 50 00:07:07,690 --> 00:07:09,290 Dad, what do we do about the electricity? 51 00:07:09,900 --> 00:07:12,280 - Elin? (A girl's name) - Electricity. In the house. 52 00:07:12,570 --> 00:07:14,530 Aha, I thought you said Elin. 53 00:07:17,620 --> 00:07:20,960 That's not gonna be a problem. I can power it up temporarily from work. 54 00:07:21,460 --> 00:07:23,900 I work for all the power distribution so that's not a problem. 55 00:07:24,380 --> 00:07:26,526 How long has the house been abandoned, do you know that? 56 00:07:26,550 --> 00:07:29,420 - I don't know, five years, maybe. - Is there still furniture? 57 00:07:29,800 --> 00:07:30,970 Yes, absolutely. 58 00:07:31,630 --> 00:07:34,890 I'll make a map for you. 59 00:07:35,310 --> 00:07:38,270 There are some small, hard to find roads, but it'll be alright. 60 00:07:38,930 --> 00:07:39,930 Great. 61 00:07:40,810 --> 00:07:44,150 Now let's make a toast. To Elin. No, what am I saying? 62 00:07:44,520 --> 00:07:48,320 - For Ida and Albin. - Cheers! 63 00:07:50,780 --> 00:07:53,450 Something like this. What do you think? 64 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 Looks great. 65 00:07:57,830 --> 00:07:59,080 - Bye. - Bye. 66 00:08:00,580 --> 00:08:01,660 Hi. 67 00:08:02,960 --> 00:08:08,340 - God, you are sweaty. - Sorry, I was at the gym with Marie. 68 00:08:08,800 --> 00:08:12,840 - Did you talk about the weekend? - Sorry, she can't come. 69 00:08:13,130 --> 00:08:14,130 What? 70 00:08:14,840 --> 00:08:16,720 Of course she's coming. 71 00:08:17,560 --> 00:08:19,930 What a relief. I've been looking forward to this. 72 00:08:20,390 --> 00:08:22,070 Tove is coming too, so we'll be four girls. 73 00:08:22,140 --> 00:08:24,150 - That's perfect. - So we can take my car. 74 00:08:24,520 --> 00:08:27,270 Okay, so the guys take the other car, perfect. 75 00:08:27,610 --> 00:08:29,030 So, who's coming? 76 00:08:29,570 --> 00:08:35,910 Albin and Markus of course. And... I haven't talked to him. 77 00:08:36,410 --> 00:08:37,770 But can you call and ask at least? 78 00:08:38,030 --> 00:08:42,000 I think he's busy with his friends. I don't think he wants to. 79 00:08:42,500 --> 00:08:46,330 I don't want you to see him. He's a player. 80 00:08:46,630 --> 00:08:49,000 You can't say that, you are siblings. 81 00:08:49,340 --> 00:08:53,840 That's exactly why I know what he's like. 82 00:08:54,130 --> 00:08:57,890 Okay, but if I promise not to do anything with him? 83 00:08:58,640 --> 00:09:01,100 What kind of promise is that? 84 00:09:03,730 --> 00:09:05,560 I don't want to, but okay, I'll call him. 85 00:09:05,850 --> 00:09:09,400 It's gonna be so much fun. But tell him we are three 86 00:09:09,690 --> 00:09:12,360 single girls that are coming. 87 00:09:13,440 --> 00:09:16,240 Absolutely, I'll tell him that. 88 00:09:16,820 --> 00:09:22,200 - I have a customer soon, so... - Okay, I'm leaving. Later, kiss kiss. 89 00:09:24,870 --> 00:09:27,790 - I'm so excited! - Linnea, I have a surprise for you. 90 00:09:28,080 --> 00:09:30,880 - What is it? - You'll have to wait and see. 91 00:09:31,170 --> 00:09:33,530 I'm so happy you could make it. I don't know if I would want 92 00:09:33,590 --> 00:09:34,590 to come along otherwise. 93 00:09:34,800 --> 00:09:37,430 The asshole didn't want to give me the weekend off at first. 94 00:09:37,840 --> 00:09:39,260 So how did you manage? 95 00:09:40,970 --> 00:09:42,310 I'm not going back anymore. 96 00:09:43,140 --> 00:09:45,140 Marie, tonight you and I are gonna go all in! 97 00:09:45,520 --> 00:09:46,980 We're gonna get so wasted! 98 00:09:48,440 --> 00:09:50,960 I have a good wine with me, Linnea. You're gonna love the taste. 99 00:09:51,070 --> 00:09:52,780 It's sweet and dry at the same time. 100 00:09:53,070 --> 00:09:55,570 Okay. I've got liquor. 101 00:09:56,240 --> 00:09:58,530 Marie, you should do wine reviews. 102 00:09:58,870 --> 00:10:01,490 Sweet and dry at the same time. 103 00:10:01,910 --> 00:10:04,200 - Linnea, stop, there is Simon. - What, is he coming? 104 00:10:04,870 --> 00:10:06,660 Yes, I told him you were coming. 105 00:10:07,000 --> 00:10:10,790 Thanks for the heads up, I haven't had time to fix myself up. 106 00:10:23,430 --> 00:10:25,520 - Hi sis. - Hi Simon. 107 00:10:25,980 --> 00:10:27,850 - What's up? - I'm fine, thanks. 108 00:10:29,020 --> 00:10:31,110 This looks like a promising weekend. 109 00:10:32,570 --> 00:10:33,730 Simon. 110 00:10:34,190 --> 00:10:35,900 - Do I go with you? - I don't think so. 111 00:10:36,320 --> 00:10:38,800 But ask Albin if he can drive ahead, we don't know where to go. 112 00:10:38,910 --> 00:10:42,660 - Okay, I'll tell him. See you there. - Bye, Simon. 113 00:10:50,580 --> 00:10:52,090 - Hi, Simon. - Hi. 114 00:10:52,380 --> 00:10:53,670 - Long time no see. - Yeah. 115 00:10:53,960 --> 00:10:55,080 - Good to see you. - You too. 116 00:10:55,250 --> 00:10:56,630 - This is Markus. - Hi. 117 00:10:57,050 --> 00:10:58,550 - Hi, Markus. - Hi, Simon. 118 00:10:59,300 --> 00:11:02,970 Have you... traded up? 119 00:11:03,720 --> 00:11:05,930 - No, this is Olof's car. - What happened to the Mazda? 120 00:11:06,220 --> 00:11:08,060 I still have it. 121 00:11:09,270 --> 00:11:11,980 - Are you sure? - Yeah. 122 00:11:12,560 --> 00:11:17,360 The girls asked us to drive first. They didn't seem to know the way. 123 00:11:17,780 --> 00:11:18,900 - Okay. - Where are we going? 124 00:11:19,280 --> 00:11:21,530 - It's a house that my dad found for us. - Cool. 125 00:11:22,780 --> 00:11:24,870 It looked promising in the other car. 126 00:12:11,790 --> 00:12:13,330 That sure as shit wasn't three miles. 127 00:12:16,250 --> 00:12:19,170 - Where are we? - You're so impatient. 128 00:12:31,680 --> 00:12:34,690 - Where are we? - We just need to go straight in here. 129 00:12:35,060 --> 00:12:37,150 Isn't he hot, Ida's brother? 130 00:12:38,070 --> 00:12:39,110 Shall we? 131 00:12:39,940 --> 00:12:45,820 Abbe, I have a feeling this is gonna be so much fun. 132 00:12:46,120 --> 00:12:46,570 Yeah, I know. 133 00:12:46,910 --> 00:12:49,160 It sure was a long time since we got together like this. 134 00:12:49,450 --> 00:12:52,870 - Yeah, as long as Dad keeps his promise. - You haven't seen the house? 135 00:12:53,330 --> 00:12:56,380 No, I haven't. But it's cool, he said it was fine. 136 00:13:07,680 --> 00:13:12,230 - How are things with Ida? - It's good. In fact, better than ever. 137 00:13:12,730 --> 00:13:17,520 I'll have to keep chasing girls myself. C'mon, what happened to my wingman? 138 00:13:17,900 --> 00:13:20,110 C'mon, I'm always on your side, you know that. 139 00:13:20,400 --> 00:13:23,200 You have lots to choose from this weekend. I almost wish I were single. 140 00:13:23,360 --> 00:13:24,990 Look, someone's standing over there. 141 00:13:37,960 --> 00:13:40,040 - Who is that? - I don't know. 142 00:13:44,050 --> 00:13:45,220 Hi. 143 00:13:47,470 --> 00:13:49,720 Do you want something? 144 00:13:55,890 --> 00:14:00,020 Hey! I'm talking to you! Fucking idiot, who the hell does he think he is? 145 00:14:00,310 --> 00:14:04,780 Cut it, Simon, maybe he just doesn't want to talk to you. Take it easy. Let's go. 146 00:14:09,240 --> 00:14:12,330 - What was that about? - Eh, forget it. 147 00:14:40,980 --> 00:14:45,740 - Shit it's rundown. - Three doors, that is something new. 148 00:14:52,450 --> 00:14:54,580 All the doors are locked. 149 00:14:54,990 --> 00:14:56,500 Albin, do you have a key? 150 00:14:56,790 --> 00:14:58,290 No. 151 00:14:59,790 --> 00:15:04,340 - How did you think we were gonna get in? - He didn't think at all. 152 00:15:08,550 --> 00:15:12,350 - I can try and lockpick the door. - Can you do that? 153 00:15:13,050 --> 00:15:15,680 I had a certain need for that back in school. 154 00:15:16,470 --> 00:15:20,600 So you have some gypsy in you after all, I wouldn't have thought that. 155 00:15:24,440 --> 00:15:26,900 Marie, over here. 156 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 Come. 157 00:16:17,120 --> 00:16:21,040 - Can't we scare the shit out of Albin? - Okay, but how? 158 00:16:22,920 --> 00:16:25,290 Look, this window is open. 159 00:16:26,340 --> 00:16:28,396 I'll help you get inside, then you can open the front door from within. 160 00:16:28,420 --> 00:16:31,840 - But I don't want to go in alone. - C'mon, you can do it. 161 00:16:32,300 --> 00:16:34,220 If you'll take my bag for me. 162 00:16:45,020 --> 00:16:48,980 - Markus, I can't see anything in here. - Use your eyes. 163 00:16:54,490 --> 00:16:57,700 "Use your eyes". 164 00:17:31,280 --> 00:17:33,990 This is awesome. 165 00:20:13,400 --> 00:20:15,230 Hello? 166 00:20:34,420 --> 00:20:37,090 Who said I was the best? Most handsome too, was that you? 167 00:20:37,590 --> 00:20:41,550 - What, is it open? - Oh, you're so talented, sweetheart. 168 00:20:42,510 --> 00:20:47,550 - Let's not exaggerate here. - Exactly, I would've kicked the door in. 169 00:20:47,850 --> 00:20:51,230 That's great, Simon, then we can be eaten by mosquitoes all night. 170 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 Shall we go in? 171 00:20:56,730 --> 00:21:00,230 - So this is what it looks like. - Does it smell a little funny in here? 172 00:21:03,490 --> 00:21:04,780 What a place. 173 00:21:09,700 --> 00:21:13,290 - Imagine they just left it like this. - Yeah, really. 174 00:21:16,830 --> 00:21:20,550 Oh, my God. Shit, you scared me. 175 00:21:22,210 --> 00:21:24,550 - How the hell did you come in? - You really startled me. 176 00:21:25,840 --> 00:21:28,350 My idea. We got you good. 177 00:21:34,230 --> 00:21:37,690 - Is there gonne be any action here tonight? - For sure. 178 00:21:39,270 --> 00:21:43,150 - Wanna check it out upstairs? - Alright. 179 00:21:49,830 --> 00:21:52,450 - My Dad did great, right? - Absolutely. 180 00:21:52,830 --> 00:21:55,250 It's been so long since we had a whole weekend together. 181 00:21:55,580 --> 00:21:57,766 The girls really appreciate this. And it's good for Tove 182 00:21:57,790 --> 00:22:00,790 to get away from all her problems for awhile. 183 00:22:01,880 --> 00:22:05,380 - Where are we gonna sleep? - We're not gonna need that. 184 00:22:05,670 --> 00:22:07,010 We won't be sleeping. 185 00:22:10,390 --> 00:22:16,390 It's strange how you can be so different. My parents would never do anything for us. 186 00:22:17,350 --> 00:22:21,570 I guess. We didn't get to choose our parents. 187 00:22:28,450 --> 00:22:32,740 Wow. So this is where we're supposed to sleep tonight? 188 00:22:35,250 --> 00:22:39,460 Pink. That's really my color, isn't it? 189 00:22:43,670 --> 00:22:48,260 - What are you thinking now? - I don't know. What do you want? 190 00:23:08,360 --> 00:23:11,200 We were suppose to scare Albin, what happened? 191 00:23:11,740 --> 00:23:15,620 I don't know. I don't feel so well. 192 00:23:16,500 --> 00:23:20,250 Is it something serious? C'mon, we're suppose to have a good time, 193 00:23:20,670 --> 00:23:22,420 you can't be sick now. 194 00:23:23,880 --> 00:23:27,920 I'm sure it'll pass. I'm going inside. 195 00:23:32,340 --> 00:23:34,350 Mackan, do you want your bag or not? 196 00:23:36,350 --> 00:23:38,770 I'm looking forward to a cold drink. 197 00:24:10,380 --> 00:24:13,840 Guys, Linnea is here. Screw Markus. 198 00:24:14,930 --> 00:24:17,600 - You might need this. - Thanks. 199 00:24:18,020 --> 00:24:21,390 It feels really fun to be able to get together for a weekend again like this, 200 00:24:21,690 --> 00:24:22,690 it's been a long time. 201 00:24:23,020 --> 00:24:26,520 I mean, Marie has been talking about moving to Japan for like, five years now. 202 00:24:26,980 --> 00:24:29,320 Now you're stuck with us instead. 203 00:24:30,070 --> 00:24:33,860 - All jokes aside, cheers. - Cheers for Marie. 204 00:24:53,800 --> 00:24:55,340 Tasty. 205 00:25:58,160 --> 00:26:01,910 Marie, been drinking too much already? 206 00:26:03,700 --> 00:26:06,750 I need to go to the bathroom. 207 00:26:21,720 --> 00:26:24,560 Fuck, I feel horrible. 208 00:28:16,800 --> 00:28:18,380 (Low battery level) 209 00:29:09,310 --> 00:29:11,350 You scared me. 210 00:29:15,060 --> 00:29:19,690 Could you move over, Marie? C'mon, let's head down to the others. 211 00:29:22,690 --> 00:29:24,740 Hello, Marie? 212 00:29:26,410 --> 00:29:28,370 C'mon, answer me. 213 00:30:02,320 --> 00:30:06,030 - Albin, you have to help Linnea. - What the hell happened? 214 00:30:15,540 --> 00:30:17,670 What the fuck is happening? 215 00:30:19,960 --> 00:30:20,960 Oh, fuck. 216 00:30:31,350 --> 00:30:33,060 Albin, come here! 217 00:30:35,310 --> 00:30:38,810 Get something to tie her with. Sit still! 218 00:30:43,150 --> 00:30:45,820 Tove, can you hear me? 219 00:30:47,400 --> 00:30:49,950 Oh God, she spit on me. 220 00:30:59,370 --> 00:31:01,920 I found this. 221 00:31:22,860 --> 00:31:26,530 - How is it going? - Not good. Her upper lip is torn off. 222 00:31:27,320 --> 00:31:30,320 - She needs to go to a hospital. - I have to help Simon, where is Markus? 223 00:31:30,780 --> 00:31:32,870 I don't know, maybe he went outside or something. 224 00:31:33,490 --> 00:31:38,410 - Hit me. Hit me! - Shut the fuck up. 225 00:31:39,250 --> 00:31:42,330 Shut up before I knock your teeth out. 226 00:32:06,150 --> 00:32:07,360 Oh, shit. 227 00:32:11,030 --> 00:32:12,780 I have an idea! 228 00:32:13,820 --> 00:32:15,450 - Abbe? - Where the hell have you been? 229 00:32:16,120 --> 00:32:18,160 - What the hell has happened? - Stay away. 230 00:32:18,830 --> 00:32:22,000 - Why is she tied up? - She was totally insane before, okay? 231 00:32:23,630 --> 00:32:28,050 - How did she become like this? - She came down the stairs and attacked me. 232 00:32:29,130 --> 00:32:31,090 Move over. 233 00:32:33,390 --> 00:32:35,300 Have you seen her eyes? 234 00:32:36,050 --> 00:32:38,520 What happened to you? 235 00:32:40,600 --> 00:32:41,600 Did she get rabies? 236 00:32:41,980 --> 00:32:44,650 Rabies? Do you think you become like this from rabies?! 237 00:32:47,980 --> 00:32:51,990 - Has she been drugged? - Have you even tried drugs? 238 00:32:55,160 --> 00:33:00,040 - Don't fucking open the door. - Mackan, in the kitchen, now. 239 00:33:00,620 --> 00:33:03,420 Close the side door and stand behind me. 240 00:33:05,040 --> 00:33:07,790 - Stay behind me now. - Give me the towel. 241 00:33:12,720 --> 00:33:14,880 Keep quiet both of you, I'll handle this. 242 00:33:21,560 --> 00:33:22,890 Hey. 243 00:33:27,060 --> 00:33:31,150 Hello there. Is everything alright in there? 244 00:33:31,900 --> 00:33:33,860 Yes, why wouldn't it be? 245 00:33:34,200 --> 00:33:36,780 I need you to let me in. 246 00:33:38,120 --> 00:33:39,160 Why? 247 00:33:41,750 --> 00:33:43,330 I want to have a look at your friend. 248 00:33:44,250 --> 00:33:46,080 Who the hell are you? 249 00:33:47,170 --> 00:33:50,170 - Have you been spying on us? - Wait inside. 250 00:33:52,510 --> 00:33:57,930 Let's put it this way, I was nearby and you people aren't exactly quiet. 251 00:33:58,220 --> 00:33:59,350 Let me in now. 252 00:34:00,060 --> 00:34:04,100 Look, I don't know who you are, and you're standing here with a rifle. 253 00:34:04,430 --> 00:34:06,140 I want you to leave now. 254 00:34:06,560 --> 00:34:11,150 - That's enough, let me in. - Okay, just take it easy. 255 00:34:20,580 --> 00:34:22,200 Where is she? 256 00:34:22,740 --> 00:34:23,910 Behind the door. 257 00:34:52,190 --> 00:34:54,030 Hello, can you hear me? 258 00:35:04,040 --> 00:35:06,620 - This girl is dead. - Are you out of your mind? 259 00:35:06,910 --> 00:35:08,870 She's sitting there, damn it. 260 00:35:09,250 --> 00:35:15,550 She has been turned into something else. It's too late, you have to get rid of her. 261 00:35:18,800 --> 00:35:25,180 Let's take it easy. If you know something about this, you need to tell us right now. 262 00:35:26,720 --> 00:35:33,230 Back up! I said back up. Stand over there, let's go. 263 00:35:38,780 --> 00:35:43,530 - What are you doing? - Listen to me now very carefully... 264 00:35:44,030 --> 00:35:51,460 A couples of days ago, me, my wife and daughter were out here in the woods. 265 00:35:52,670 --> 00:35:56,000 Keep in touch when you're getting ready so we can meet up here again. 266 00:35:56,340 --> 00:35:58,420 Of course. But are you sure this is alright with you? 267 00:35:58,720 --> 00:36:02,300 Yes, I'm sure. You get the fish and we'll get the chanterelles. 268 00:36:02,720 --> 00:36:03,720 Okay. 269 00:36:05,050 --> 00:36:11,230 We parted there. I went fishing and Karin and Lisa went to pick mushrooms. 270 00:36:11,770 --> 00:36:15,060 About chanterelles, you know it's those yellow things, right? 271 00:36:15,400 --> 00:36:17,400 Yes, dad, I know that. 272 00:36:18,190 --> 00:36:20,110 - Alright, good luck now. - Take care. 273 00:36:22,780 --> 00:36:25,450 And then they found this fucking house. 274 00:36:26,780 --> 00:36:29,830 I don't know what happened, but it was something. 275 00:36:30,370 --> 00:36:36,750 Her eyes, I can't describe it, but... It wasn't her. 276 00:36:37,800 --> 00:36:39,960 What exactly do you think you know? 277 00:36:42,380 --> 00:36:44,220 Okay... 278 00:36:44,510 --> 00:36:47,260 My grandfather told me a story when I was a little kid. 279 00:36:48,140 --> 00:36:53,100 About a legend that was about creatures that lived beneath the ground. 280 00:36:54,810 --> 00:37:01,030 I was told that if you trespassed their lands, things could go very bad. 281 00:37:02,320 --> 00:37:10,040 If you saw one of these creature, you should turn and run as fast as you could. 282 00:37:12,870 --> 00:37:20,870 They were so powerful if you gazed into their eyes, they would take your soul. 283 00:37:22,800 --> 00:37:30,800 - Wait up, old man, is this your theory? - That's exactly what I mean. 284 00:37:31,520 --> 00:37:36,270 - And that is what has happened in here. - What happened to your family? 285 00:37:37,400 --> 00:37:39,730 They didn't make it. 286 00:37:40,900 --> 00:37:44,400 Just before Lisa... 287 00:37:47,370 --> 00:37:48,830 She whispered to me... 288 00:37:49,370 --> 00:37:57,370 Mom and I found a house. We went in. We found a basement. Help me Dad... 289 00:38:03,300 --> 00:38:09,390 I think your girl suffered the same fate that my grandfather told me about... 290 00:38:09,890 --> 00:38:13,640 Like my wife and Lisa suffered... 291 00:38:15,270 --> 00:38:20,820 - So you're saying Marie has... - Listen to me now. 292 00:38:24,490 --> 00:38:29,280 This girl is dead. Something has taken her body. What happens here is dangerous. 293 00:38:29,910 --> 00:38:33,200 You have to call the police. But the most important thing is... 294 00:38:33,790 --> 00:38:35,910 We get rid of her. 295 00:38:36,460 --> 00:38:39,920 You don't touch Marie, we have to take her to a hospital. 296 00:38:40,290 --> 00:38:42,670 A doctor can't do anything about this. 297 00:38:44,630 --> 00:38:48,340 Have anyone been in contact with her since she changed into this? 298 00:38:49,470 --> 00:38:51,890 We've all been near her, why? 299 00:38:53,350 --> 00:38:55,180 I don't understand what you mean. 300 00:38:55,810 --> 00:39:00,270 I mean, if anyone has gotten any blood on themselves, or has been scratched or bitten? 301 00:39:00,650 --> 00:39:03,400 What has that got to do with anything? 302 00:39:03,980 --> 00:39:09,320 Once you've been exposed, it spreads easily. 303 00:39:10,410 --> 00:39:13,240 We have to get rid of her. 304 00:39:14,620 --> 00:39:17,500 Preferably, burn her. 305 00:39:18,250 --> 00:39:21,960 Of course we're not gonna do that. I have to call an ambulance. 306 00:42:25,980 --> 00:42:27,400 Shoot her! 307 00:42:31,690 --> 00:42:33,360 Stay back. 308 00:42:47,040 --> 00:42:49,330 - Are you okay? - What happened, where is Tove? 309 00:42:49,630 --> 00:42:52,186 She went completely crazy and attacked me. She jumped out the window. 310 00:42:52,210 --> 00:42:53,920 This can't be fucking happening. 311 00:42:54,670 --> 00:42:57,260 - Where are you going? - Ida, come now, we're leaving. 312 00:42:57,630 --> 00:42:59,390 Simon, wait. I have to call the police. 313 00:42:59,800 --> 00:43:01,600 Come on. 314 00:43:02,970 --> 00:43:05,810 Simon, if we're getting out of here, everyone needs to come along. 315 00:43:06,850 --> 00:43:08,940 I don't give a shit about the others, okay? 316 00:43:09,230 --> 00:43:11,400 Do as I say for once and get going. 317 00:43:11,690 --> 00:43:14,650 We need help, I don't know exactly what's going on but... 318 00:43:17,110 --> 00:43:20,660 - You don't have a choice, okay? - Simon, release her. 319 00:43:21,070 --> 00:43:22,410 Excuse me, you want something? 320 00:43:22,780 --> 00:43:26,080 You heard me, it's not up to you to decide what Ida should do. 321 00:43:26,620 --> 00:43:28,976 I talked to the police and they told me that someone has to go 322 00:43:29,000 --> 00:43:32,170 - and meet them by the cars. - Fine. I guess I'm going. 323 00:43:32,670 --> 00:43:34,750 Stay here and fucking rot. 324 00:43:35,210 --> 00:43:37,090 I'll go with you. 325 00:43:37,760 --> 00:43:39,680 Yeah, that's gonna be fun. 326 00:43:40,220 --> 00:43:42,550 You're the last person on earth I want with me. 327 00:43:43,180 --> 00:43:45,010 I'll go. 328 00:43:45,640 --> 00:43:47,100 No, you're gonna stay here. 329 00:43:47,560 --> 00:43:52,100 It's okay. It's better if we are two, it's gonna be fine. 330 00:43:52,730 --> 00:43:53,980 Let's go. 331 00:43:57,280 --> 00:44:01,280 Sweetheart, it's gonna be okay, I promise. Be careful now. 332 00:44:02,620 --> 00:44:03,990 Yes, Daddy. 333 00:44:04,910 --> 00:44:07,500 - Hello? Are you still there? - Hello? 334 00:44:08,120 --> 00:44:09,600 - Can you hear me? - Yeah, I hear you. 335 00:44:09,790 --> 00:44:13,000 - What did you decide? - Two guys are meeting you by our cars. 336 00:44:19,670 --> 00:44:21,340 Where are you going? 337 00:44:21,930 --> 00:44:23,470 I'm just gonna check something out. 338 00:44:24,390 --> 00:44:25,720 Do you really have to? 339 00:44:26,350 --> 00:44:28,020 Just over here. 340 00:44:29,600 --> 00:44:31,640 Keep close to me. 341 00:44:51,250 --> 00:44:53,870 - Here, take this. - What am I suppose to do with it? 342 00:44:54,170 --> 00:44:55,840 You never know. 343 00:45:05,760 --> 00:45:07,560 I'll take this. 344 00:45:08,310 --> 00:45:10,140 What is this? 345 00:45:19,940 --> 00:45:23,030 No, are those birds? Oh, shit. 346 00:45:31,910 --> 00:45:34,330 Have they eaten each other? 347 00:45:35,880 --> 00:45:37,630 Let's go. 348 00:45:38,840 --> 00:45:40,380 I'm coming. 349 00:47:25,110 --> 00:47:27,780 Motherfucking idiot. 350 00:47:29,030 --> 00:47:31,200 Now you son of a bitch. 351 00:47:39,330 --> 00:47:41,960 Hold that rifle for me. 352 00:49:47,380 --> 00:49:50,420 Fucking shit, hell. 353 00:51:25,220 --> 00:51:27,140 Wait up, Simon, I can't keep up with you. 354 00:51:27,430 --> 00:51:28,980 We can't stop now, come on. 355 00:51:29,270 --> 00:51:32,150 I can't see anything when you're walking ahead with the flashlight. 356 00:51:34,610 --> 00:51:38,150 There are fucking stones everywhere. 357 00:51:40,490 --> 00:51:42,570 Okay, come here. Let's stick together. 358 00:51:48,660 --> 00:51:51,380 This is probably the wrong time to ask but... 359 00:51:51,960 --> 00:51:53,590 What? 360 00:51:54,840 --> 00:51:56,630 Wait a second. 361 00:51:59,050 --> 00:52:00,800 What's the matter? 362 00:52:01,680 --> 00:52:03,300 It's not very good. 363 00:52:08,100 --> 00:52:10,861 I know you feel a bit shocked because of everything that has happened. 364 00:52:11,230 --> 00:52:14,440 Marie and Tove, I barely know them but... 365 00:52:16,480 --> 00:52:20,070 I feel a bit down myself. 366 00:52:22,160 --> 00:52:24,280 It's gonna be alright. 367 00:52:24,740 --> 00:52:27,370 We're on our way to the police now. 368 00:52:28,450 --> 00:52:31,040 It didn't turn out the way we planned. 369 00:52:35,710 --> 00:52:39,130 - Oh, shit, stay there. - What is it? 370 00:52:39,630 --> 00:52:41,260 Don't come any fucking closer. 371 00:52:41,680 --> 00:52:43,180 I said stay there. 372 00:52:43,590 --> 00:52:47,060 - Simon, what's wrong? - I go, you stay. 373 00:52:47,680 --> 00:52:49,640 Are you insane? You can't just leave me here. 374 00:52:56,230 --> 00:52:58,320 What the fuck. 375 00:52:58,780 --> 00:53:00,690 I told you to stay away. 376 00:54:39,840 --> 00:54:43,760 I don't feel so good. I have to lie down. 377 00:54:46,050 --> 00:54:48,840 Do you want something to drink? 378 00:55:05,900 --> 00:55:09,070 - I'm screwed, right? - Mackan, drink this. 379 00:55:15,450 --> 00:55:18,210 Mackan, listen to me now. The police are gonna be here soon. 380 00:55:18,620 --> 00:55:20,580 Everything's gonna be alright. 381 00:55:21,630 --> 00:55:25,340 - Mackan, it's gonna be alright. - Why the hell are you still here? 382 00:55:26,010 --> 00:55:29,380 Listen, the police are gonna be here soon. 383 00:55:38,600 --> 00:55:41,150 - Marie is gone. - What do you mean, gone? 384 00:55:51,740 --> 00:55:53,660 Markus, you need to get up now. 385 00:56:00,500 --> 00:56:02,290 Damn, I'm bleeding. 386 00:56:07,420 --> 00:56:09,760 - Was that Marie? - I don't know. 387 00:56:25,820 --> 00:56:27,440 What do we do? 388 00:56:28,740 --> 00:56:30,320 Wait. 389 00:56:49,840 --> 00:56:50,840 Ida, stay there now. 390 00:58:04,210 --> 00:58:07,290 Albin, you fucking cunt, get over here! 391 00:58:11,380 --> 00:58:13,170 No! 392 01:01:30,410 --> 01:01:32,330 Honey, look at me. 393 01:01:33,370 --> 01:01:36,670 We got to go now, we can't wait any longer. Where is your phone? 394 01:01:37,920 --> 01:01:40,380 On the sofa, I think. 395 01:01:49,850 --> 01:01:52,770 - Okay, let's go. - Weren't we suppose to wait? 396 01:01:53,060 --> 01:01:55,850 No, we need to get out of here, we need to go through the woods. 397 01:02:02,400 --> 01:02:04,950 Albin, get up. We have to go now. 398 01:02:12,500 --> 01:02:14,830 Fuck, this isn't gonna work. Get inside again. 399 01:04:38,770 --> 01:04:40,770 Ida! 400 01:04:52,070 --> 01:04:55,830 Ida. Where are you? 401 01:05:11,550 --> 01:05:15,140 Ida. Open the door. 402 01:05:18,140 --> 01:05:21,890 - Open the door. - Simon, are the police with you? 403 01:05:24,230 --> 01:05:25,900 Where is Linnea? 404 01:05:31,690 --> 01:05:33,200 I said, open it! 405 01:05:35,870 --> 01:05:37,490 Open it! 406 01:05:45,380 --> 01:05:46,920 Fuck. 407 01:05:52,300 --> 01:05:53,510 Come on, fucker! 408 01:05:54,970 --> 01:05:55,970 Come on! 409 01:06:56,570 --> 01:06:59,240 Forgive me, Linnea. 410 01:06:59,950 --> 01:07:02,990 I didn't know what I was doing. 411 01:07:04,120 --> 01:07:06,210 Please, don't do it. 412 01:07:07,290 --> 01:07:09,130 Please! 413 01:07:09,420 --> 01:07:11,210 No, Linnea, Please. 414 01:07:17,590 --> 01:07:21,050 He's still outside. I think it's Markus. 415 01:07:59,550 --> 01:08:01,470 It's too high up, we're gonna break our necks. 416 01:08:02,510 --> 01:08:04,310 We need to get out, It's our only chance. 417 01:08:04,600 --> 01:08:07,930 How? We're never gonna get out of here. 418 01:08:35,500 --> 01:08:37,960 Okay, honey, let's do like this. 419 01:08:39,550 --> 01:08:41,260 We can't wait for the police anymore. 420 01:08:42,220 --> 01:08:43,590 I'm gonna loosen the ropes now. 421 01:08:44,350 --> 01:08:46,430 If Markus is outside I'm gonna hit him immediately. 422 01:08:46,760 --> 01:08:50,020 Stay right behind me and don't do anything before I say so. 423 01:08:50,310 --> 01:08:51,730 - Okay. - Okay. 424 01:09:21,760 --> 01:09:22,220 Okay. 425 01:09:22,550 --> 01:09:27,350 We're not gonna see shit in the woods, but we'll get through this. Are you ready? 426 01:09:33,900 --> 01:09:35,690 Okay, let's do it. 427 01:10:01,550 --> 01:10:03,510 Ida, down. Go down the stairs. 428 01:10:13,730 --> 01:10:15,390 Linnea? 429 01:10:20,650 --> 01:10:23,400 Ida, get up again. Get up! 430 01:10:35,250 --> 01:10:36,830 Try to find another way out! 431 01:12:20,520 --> 01:12:21,810 Up! Up! 432 01:12:44,750 --> 01:12:46,710 Ida, fuck that, Ida! 433 01:13:23,540 --> 01:13:24,830 Ida! 434 01:13:48,690 --> 01:13:50,400 Albin! 435 01:14:34,110 --> 01:14:37,570 We need to go. We need to go. 436 01:14:38,910 --> 01:14:41,540 - I'll be right behind you. - I can't do it. 437 01:14:42,080 --> 01:14:44,710 I'll be right there. Hurry! 438 01:16:16,210 --> 01:16:18,920 Simon. Simon! 439 01:16:21,090 --> 01:16:22,720 Simon, come here! 440 01:18:19,090 --> 01:18:20,500 Ida! 441 01:21:27,570 --> 01:21:29,110 Ida. Ida! 442 01:22:09,480 --> 01:22:11,320 Ida. Honey. 443 01:22:13,200 --> 01:22:18,450 Can you hear me? Say something. 444 01:23:08,210 --> 01:23:10,960 Fuck! 445 01:23:27,270 --> 01:23:30,060 Fuck! 446 01:24:56,780 --> 01:25:01,700 Albin. Albin. 447 01:25:11,330 --> 01:25:13,210 Honey? 448 01:26:55,940 --> 01:26:58,270 Fuck! Fuck! 449 01:30:29,770 --> 01:30:31,650 No, no, no! 450 01:33:14,190 --> 01:33:16,360 Die! 34644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.