All language subtitles for Vivo.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,018 --> 00:01:01,478
Asere, ¿qué bolá?
4
00:01:02,062 --> 00:01:04,606
Croquetas frescas!
5
00:01:37,430 --> 00:01:39,265
Klaar, Vivo?
6
00:01:40,141 --> 00:01:42,727
Oké, aan 't werk.
7
00:01:42,811 --> 00:01:48,900
hé, dames en heren
de show is deze kant op
8
00:01:48,983 --> 00:01:51,486
deze kant op
9
00:01:52,237 --> 00:01:58,326
hé, wij hebben voor u
een daverende voorstelling
10
00:01:58,409 --> 00:02:01,204
deze kant op
11
00:02:01,830 --> 00:02:05,959
komt allen hier
we beginnen zo
12
00:02:06,042 --> 00:02:12,590
wij presenteren u
de enige, echte Vivo
13
00:02:25,603 --> 00:02:27,147
Staat ie aan?
14
00:02:27,230 --> 00:02:30,316
Komt dat zien. We gaan beginnen.
15
00:02:32,318 --> 00:02:34,696
weinig publiek
wat een lol
16
00:02:34,779 --> 00:02:37,323
straks staat 't hier helemaal vol
17
00:02:37,407 --> 00:02:39,325
altijd hier, vlak bij onze casa
18
00:02:39,409 --> 00:02:41,744
want dit is onze plek op de plaza
19
00:02:41,828 --> 00:02:44,998
ik ben Vivo de Kinkajoe
wat is een kinkajoe?
20
00:02:45,081 --> 00:02:47,333
liefje, hoor dan maar eens toe
21
00:02:47,417 --> 00:02:51,045
kijk eens hoe ik swing en zing
want dat is mijn ding
22
00:02:59,012 --> 00:03:00,597
En Andrés zingt…
23
00:03:09,898 --> 00:03:14,527
jij en ik
wij zijn zo uniek
24
00:03:14,611 --> 00:03:18,781
in de maat, nooit te laat
25
00:03:18,865 --> 00:03:21,367
wij zijn een oude traditie
26
00:03:21,451 --> 00:03:24,370
van timing en precisie
de beste musici
27
00:03:24,454 --> 00:03:27,207
wij verslaan de competitie
28
00:03:27,290 --> 00:03:29,125
met ons ritme
let op
29
00:03:29,209 --> 00:03:34,631
ze geven ons een dollar of peso
elke dag, geef me een beso
30
00:03:34,714 --> 00:03:35,924
dat is een kus
31
00:03:36,341 --> 00:03:38,259
Ik ben zo terug. Let op.
32
00:03:47,560 --> 00:03:52,148
jij en ik
wij zijn zo uniek
33
00:03:52,232 --> 00:03:56,569
in de maat, nooit te laat
34
00:03:56,653 --> 00:03:59,948
je denkt vast
wat doet een kinkajoe in Cuba?
35
00:04:00,031 --> 00:04:03,910
je leeft toch in het regenwoud?
als baby viel ik in een krat
36
00:04:03,993 --> 00:04:06,704
en werd hierheen gesjouwd
37
00:04:06,788 --> 00:04:09,958
ik had honger
maar iemand anders nog meer
38
00:04:10,041 --> 00:04:13,461
ik klom in die boom
maar wie redde mij met zijn tres?
39
00:04:13,544 --> 00:04:16,673
Andrés, yes
en zijn muziek werd mijn droom
40
00:04:19,175 --> 00:04:21,344
Waar kom je vandaan, chiquito?
41
00:04:23,513 --> 00:04:25,723
Je houdt van muziek, hè?
42
00:04:26,391 --> 00:04:28,351
kom eens snel bij mij
43
00:04:28,726 --> 00:04:30,645
en ga mee met mij
44
00:04:31,354 --> 00:04:33,481
alleen nog een naam erbij
45
00:04:34,607 --> 00:04:39,112
Je zit vol muziek en levenslust,
ik heb de perfecte naam voor je.
46
00:04:39,737 --> 00:04:41,781
Vivo.
47
00:04:41,864 --> 00:04:44,158
vind je 't goed
gooi wat in de hoed
48
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
zo is 't maar net
ga rond met de pet
49
00:04:46,452 --> 00:04:48,788
vind je 't goed
gooi wat in de hoed
50
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
ik ben Vivo
ik weet hoe 't moet
51
00:04:51,291 --> 00:04:53,543
vind je 't goed
gooi wat in de hoed
52
00:04:53,626 --> 00:04:55,878
zo is 't maar net
ga rond met de pet
53
00:04:55,962 --> 00:04:58,381
vind je 't goed
gooi wat in de hoed
54
00:04:58,464 --> 00:05:00,925
mijn nieuwe habitat bevalt me goed
55
00:05:01,009 --> 00:05:05,221
jij en ik
wij zijn zo uniek
56
00:05:05,680 --> 00:05:08,016
in de maat
57
00:05:08,099 --> 00:05:11,519
nooit te laat
58
00:05:16,232 --> 00:05:20,903
o, wat goed, we doen wat in de hoed
zo is 't maar net, ga rond met de pet
59
00:05:20,987 --> 00:05:25,616
jij en ik
wij zijn zo uniek
60
00:05:25,700 --> 00:05:30,330
in de maat, nooit te laat
61
00:05:30,413 --> 00:05:35,001
want het is altijd tijd
62
00:05:38,338 --> 00:05:39,589
ritmetijd
63
00:05:42,008 --> 00:05:45,011
Zo doen we dat in Havana, Cuba.
64
00:05:45,094 --> 00:05:48,014
Precisie, timing. Alles perfect.
65
00:05:48,097 --> 00:05:51,267
Ook al spraken we niet dezelfde taal…
66
00:05:51,351 --> 00:05:54,604
…met muziek waren we echt één.
67
00:05:54,687 --> 00:05:57,398
We maakten elkaars muzikale zinnen af.
68
00:05:59,150 --> 00:06:02,278
Goeie show weer, Vivo. Honger?
69
00:06:03,029 --> 00:06:05,114
Wil je een croqueta?
70
00:06:05,198 --> 00:06:06,574
Mango's dan?
71
00:06:09,118 --> 00:06:11,329
Iemand is dol op mango's.
72
00:06:16,084 --> 00:06:19,337
Je zou denken
dat we een perfect leven hadden.
73
00:06:19,420 --> 00:06:21,839
En dat klopt ook. Totdat…
74
00:06:21,923 --> 00:06:24,008
…die brief kwam.
75
00:06:37,397 --> 00:06:38,439
Oké.
76
00:06:41,484 --> 00:06:42,360
Een…
77
00:06:43,361 --> 00:06:44,529
…brief voor je.
78
00:06:55,873 --> 00:06:57,291
Marta?
79
00:06:58,376 --> 00:07:00,294
Maar hoe dan?
80
00:07:00,378 --> 00:07:02,380
Marta? Wie is Marta?
81
00:07:08,511 --> 00:07:09,637
Wie is Marta?
82
00:07:09,720 --> 00:07:15,101
'Wat moet ik nou schrijven
nu we al zo lang uit elkaar zijn?'
83
00:07:15,768 --> 00:07:19,689
Zo vlak voor mijn pensioen
word ik bedolven onder herinneringen…
84
00:07:19,772 --> 00:07:23,025
…aan de prachtige muziek
die we samen maakten.
85
00:07:23,109 --> 00:07:28,114
Ik weet niet of je het me kan vergeven
dat ik niets meer van me liet horen.
86
00:07:28,197 --> 00:07:32,910
Maar ik zou niets liever willen
dan weer samen met jou zingen.
87
00:07:33,453 --> 00:07:39,250
'Mijn afscheidsconcert is op 16 juni,
in de Mambo Cabana in Miami.
88
00:07:40,626 --> 00:07:45,131
Als jij erbij bent met je tres,
voel je vast precies hetzelfde.
89
00:07:46,048 --> 00:07:51,429
Ik hoop dat 't nog niet te laat is.
Amor, Marta.'
90
00:07:52,430 --> 00:07:56,058
Ik kan het niet geloven. Marta Sandoval.
91
00:07:56,142 --> 00:07:59,604
Zei je Marta Sandoval?
-Marta's laatste show?
92
00:07:59,687 --> 00:08:02,523
Ho even. Wie is Marta?
-Ga je naar Miami?
93
00:08:02,607 --> 00:08:06,986
Nee, wij gaan van ons appartement
naar de plaza. Twee straten.
94
00:08:07,069 --> 00:08:08,779
Je moet gaan, Andrés.
95
00:08:08,863 --> 00:08:11,491
Eindelijk samen optreden in Miami.
96
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
Wat? Nee, ons publiek is hier.
97
00:08:14,577 --> 00:08:18,623
Ik ben veel te oud voor Miami.
-Juist, ken je grenzen.
98
00:08:18,706 --> 00:08:20,791
Kom op, lappen. ¡Suelta el billete!
99
00:08:22,293 --> 00:08:25,087
Andrés y Marta. Qué romántico.
100
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
Niet zo snel.
101
00:08:27,798 --> 00:08:29,050
Wie is Marta?
102
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
Hallo?
103
00:08:33,638 --> 00:08:35,890
HĂ©. Wie is Marta?
104
00:08:53,074 --> 00:08:53,908
Wacht.
105
00:08:54,867 --> 00:08:56,327
Ben jij dat?
106
00:08:56,911 --> 00:08:59,163
Ik dacht dat je altijd al oud was.
107
00:09:02,416 --> 00:09:04,502
Waren jullie een duo?
108
00:09:05,002 --> 00:09:06,295
Marta.
109
00:09:06,921 --> 00:09:12,176
Ze was de schat van Havana.
Ze had de mooiste stem van Cuba.
110
00:09:12,760 --> 00:09:16,222
En ze was ook mijn grote liefde.
111
00:09:17,056 --> 00:09:19,267
Maar dat heb ik haar nooit verteld.
112
00:09:20,810 --> 00:09:24,355
Iedereen wist dat ze eens
een grote ster zou worden.
113
00:09:26,148 --> 00:09:29,694
mi canciĂłn
114
00:09:33,239 --> 00:09:37,868
Op een avond, na weer eenÂ
uitverkochte show, was het moment daar.
115
00:09:37,952 --> 00:09:42,373
Eindelijk durfde ik haar te vertellen
wat ik voelde.
116
00:09:43,916 --> 00:09:48,504
Maar toen werden we gestoord
door een Amerikaanse promotor.
117
00:09:48,588 --> 00:09:54,302
Hij wilde Marta laten optreden
in de Mambo Cabana in Miami.
118
00:09:54,385 --> 00:09:56,804
Marta was in de zevende hemel.
119
00:09:56,887 --> 00:09:59,682
Haar droom kwam eindelijk uit.
120
00:10:00,516 --> 00:10:03,352
En op dat moment…
121
00:10:03,436 --> 00:10:07,315
…besefte ik
dat als ik het haar zou vertellen…
122
00:10:07,398 --> 00:10:10,276
…ze haar hart misschien niet zou volgen.
123
00:10:11,235 --> 00:10:13,863
Dus ik hield mijn gevoelens geheim.
124
00:10:14,614 --> 00:10:16,574
En ik zei niets.
125
00:10:42,099 --> 00:10:44,685
Zonder haar was Havana leeg.
126
00:10:45,227 --> 00:10:46,979
En ik ook.
127
00:10:47,063 --> 00:10:51,901
Al mijn liefde, al mijn verdriet,
stopte ik in een liedje.
128
00:10:56,072 --> 00:10:59,742
Het deed te veel pijn om het te spelen.
129
00:10:59,825 --> 00:11:01,160
Een liedje…
130
00:11:01,744 --> 00:11:04,288
…dat Marta nooit zou horen.
131
00:11:09,251 --> 00:11:10,961
Dit is het, Vivo.
132
00:11:11,045 --> 00:11:13,172
Mijn laatste liedje.
133
00:11:13,255 --> 00:11:14,715
VOOR MARTA
134
00:11:17,635 --> 00:11:20,388
Wauw. Ze heeft het nooit gehoord.
135
00:11:21,055 --> 00:11:22,390
Wat droevig.
136
00:11:22,973 --> 00:11:26,602
Maar dit, mijn vriend,
is het mooiste cadeau.
137
00:11:26,686 --> 00:11:28,270
Een tweede kans.
138
00:11:28,854 --> 00:11:29,855
Tweede wat?
139
00:11:29,939 --> 00:11:33,984
Wij gaan naar de Mambo Cabana.
-De Mambo wat?
140
00:11:36,070 --> 00:11:37,905
er is een plek
141
00:11:38,781 --> 00:11:43,994
ver hier vandaan
waar je altijd het ritme voelt
142
00:11:44,578 --> 00:11:47,623
het laat je niet los en je weet
143
00:11:47,707 --> 00:11:50,459
je bent in de Mambo Cabana
144
00:11:52,962 --> 00:11:55,089
je hart gaat tekeer
145
00:11:55,589 --> 00:12:00,511
de blazers vallen in
en het is gedaan met je slaap
146
00:12:01,137 --> 00:12:04,473
dit is mijn kans op weer een dans
147
00:12:04,557 --> 00:12:07,184
in de Mambo Cabana
148
00:12:07,268 --> 00:12:09,353
Mambo Cabana
149
00:12:11,105 --> 00:12:13,941
rustig aan, je hebt het weer
150
00:12:14,024 --> 00:12:18,195
we gaan op reis
met deze brief van weleer
151
00:12:18,279 --> 00:12:24,535
nee, blijf thuis, ik wil niet dat je gaat
onze liedjes horen hier op straat
152
00:12:24,618 --> 00:12:27,872
Vivo, wees niet bang, maat
153
00:12:27,955 --> 00:12:31,167
het is nog niet te laat
154
00:12:32,168 --> 00:12:36,213
het is nog niet te laat
155
00:12:36,297 --> 00:12:41,844
het is nog niet te laat
156
00:12:43,429 --> 00:12:45,890
Wat gebeurt er?
157
00:12:53,355 --> 00:12:56,734
ik zie en hoor het allemaal, mi amigo
158
00:12:57,443 --> 00:13:01,363
entertainen in de zaal, contigo
159
00:13:01,447 --> 00:13:04,742
Marta, niemand zingt zo mooi als jij
160
00:13:04,825 --> 00:13:09,663
maar die melodie is wel van mij
161
00:13:14,293 --> 00:13:16,462
het is nog niet te laat
162
00:13:16,545 --> 00:13:18,005
Andrés.
163
00:13:22,718 --> 00:13:25,596
het is nog niet te laat
164
00:13:29,016 --> 00:13:31,393
het is nog niet te laat
165
00:13:33,145 --> 00:13:35,439
het is nog niet te laat
166
00:13:36,106 --> 00:13:37,817
¡Vamos mañana!
167
00:13:39,777 --> 00:13:41,946
de Mambo Cabana
168
00:13:45,616 --> 00:13:48,035
Ik snap niet dat je dit gaat doen.
169
00:13:49,787 --> 00:13:52,039
Jij bent ook enthousiast, hè?
170
00:13:52,122 --> 00:13:57,545
Nee, wij zijn geen Miami-jongens.
Wij zijn van hier. Wij zijn plaza-jongens.
171
00:13:57,628 --> 00:14:00,339
Maak je niet druk, alles komt goed.
172
00:14:01,674 --> 00:14:03,133
Vangen.
173
00:14:13,227 --> 00:14:18,065
Luister, Vivo.
Ik moet dit liedje aan Marta geven.
174
00:14:18,148 --> 00:14:20,609
Ze moet weten dat ik van haar hou.
175
00:14:21,277 --> 00:14:23,279
Het is maar één liedje.
176
00:14:24,280 --> 00:14:25,865
Ik heb je nodig.
177
00:14:28,701 --> 00:14:30,744
Vivo, waar ga je naartoe?
178
00:14:34,623 --> 00:14:36,125
Ay, Vivo.
179
00:14:41,505 --> 00:14:44,341
Wat denkt ie wel? Vliegen naar Miami.
180
00:14:44,425 --> 00:14:48,470
Zestig jaar geleden,
en dat voor maar één show?
181
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
Eén liedje?
182
00:14:51,015 --> 00:14:53,559
Wat maakt dat ene liedje nou nog uit?
183
00:15:46,320 --> 00:15:47,529
Wat doe ik?
184
00:15:49,031 --> 00:15:50,324
Kom, Vivo.
185
00:16:14,014 --> 00:16:16,350
Die koffer pakt zichzelf niet in.
186
00:16:34,368 --> 00:16:35,411
Oké.
187
00:16:40,499 --> 00:16:42,376
Een prachtige dag om te reizen.
188
00:16:43,293 --> 00:16:44,628
Goedemorgen.
189
00:16:45,546 --> 00:16:49,466
Hoor 's, het spijt me van gisteravond.
190
00:16:49,550 --> 00:16:51,301
Maar ik denk dat we…
191
00:16:54,179 --> 00:16:55,347
Andrés?
192
00:17:05,941 --> 00:17:07,693
VOOR MARTA
193
00:18:28,565 --> 00:18:32,444
Havana verliest een goede vriend
aan Andrés Hernández.
194
00:18:33,195 --> 00:18:37,199
Jarenlang vulde het geluid van zijn tres
deze plaza…
195
00:18:37,282 --> 00:18:38,951
…en onze harten.
196
00:18:39,076 --> 00:18:44,331
We waren zo blij dat hij herenigd
zou worden met Marta Sandoval.
197
00:18:45,499 --> 00:18:48,544
Maar helaas, het mocht niet zo zijn.
198
00:18:50,796 --> 00:18:52,548
Ay, señora.
199
00:18:58,345 --> 00:19:02,307
Muchas gracias.
Mijn naam is Rosa Hernández.
200
00:19:04,101 --> 00:19:07,104
Andrés was de oom van mijn overleden man.
201
00:19:07,187 --> 00:19:09,773
Mijn dochter Gabriela en ik
wonen in Florida.
202
00:19:09,857 --> 00:19:11,650
We zijn voor 't eerst in Cuba.
203
00:19:12,276 --> 00:19:14,319
HĂ©, dat is mijn moeder.
204
00:19:16,822 --> 00:19:19,658
Ik heet Gabi. Jij bent Vivo, toch?
205
00:19:20,826 --> 00:19:23,745
Ik weet wat je doormaakt.
206
00:19:23,829 --> 00:19:25,831
Mijn papa is ook dood.
207
00:19:26,498 --> 00:19:28,584
De band die Carlos had met Cuba…
208
00:19:28,667 --> 00:19:33,297
…was niet te breken,
niet door tijd of door afstand.
209
00:19:33,380 --> 00:19:35,799
Een onbreekbare band.
210
00:19:35,883 --> 00:19:39,469
Dat is wat we hebben.
Familie zorgt voor elkaar, toch?
211
00:19:40,220 --> 00:19:43,891
Jij snapt het.
Wacht, ik heb een geweldig idee.
212
00:19:43,974 --> 00:19:46,560
Ga met mij mee naar Florida.
213
00:19:47,102 --> 00:19:50,689
Morgen gaan we terug.
Kom, kruip in de rugtas.
214
00:19:53,275 --> 00:19:57,738
Wacht, waar ga je heen?
Zit je soms in over de wc?
215
00:19:57,821 --> 00:20:00,365
Er zitten doekjes in.
216
00:20:00,449 --> 00:20:04,494
Dank jullie wel voor dat warme welkom.
217
00:20:04,578 --> 00:20:06,288
Gracias, señora.
218
00:20:07,122 --> 00:20:08,498
Ahora, amigo's.
219
00:20:08,582 --> 00:20:12,336
We gaan afscheid nemen,
terwijl we luisteren naar…
220
00:20:12,419 --> 00:20:16,006
…een laatste lied voor Andrés Hernández.
221
00:20:55,212 --> 00:20:59,174
je hele leven maakte je muziek
222
00:21:00,801 --> 00:21:03,929
jouw eind had ik niet gezien
223
00:21:06,056 --> 00:21:08,558
maar nu is het zo stil
224
00:21:11,603 --> 00:21:15,315
het enige wat ik wil
is weer met jou spelen, mijn vriend
225
00:21:17,484 --> 00:21:21,280
je viel al neuriënd in slaap
226
00:21:22,990 --> 00:21:26,201
de zon kwam bij je op bezoek
227
00:21:27,995 --> 00:21:30,539
en hier sta ik nu
228
00:21:33,542 --> 00:21:36,503
met nog maar één verzoek
229
00:21:36,586 --> 00:21:39,506
nog één liedje, eentje maar
230
00:21:39,589 --> 00:21:42,217
één toegift maar
231
00:21:42,301 --> 00:21:45,137
wij zijn nog niet klaar
232
00:21:46,513 --> 00:21:50,350
nog één liedje, eentje maar
233
00:21:50,434 --> 00:21:54,479
daar verlang ik naar
een teken, het is nog niet te laat
234
00:21:55,439 --> 00:21:58,400
het is nog niet te laat
235
00:22:10,162 --> 00:22:12,873
nog één liedje
236
00:22:12,956 --> 00:22:16,335
jij leeft voort in je muziek
237
00:22:16,418 --> 00:22:18,211
nog één liedje
238
00:22:18,295 --> 00:22:20,756
een liedje dat iemand horen moet
239
00:22:20,839 --> 00:22:22,758
nog één liedje
240
00:22:22,841 --> 00:22:26,136
en dat breng ik naar haar
241
00:22:26,219 --> 00:22:28,221
nog één liedje
242
00:22:28,305 --> 00:22:31,391
ik moet harder zingen dan mijn angst
243
00:22:31,475 --> 00:22:35,604
kom nou langs, voor één liedje
244
00:22:35,687 --> 00:22:39,816
eentje maar
jij verdient je toegift, dus ik ga zo
245
00:22:39,900 --> 00:22:43,111
ik moet op tijd zijn voor de show
246
00:22:43,195 --> 00:22:46,239
dus ik zeg cheerio
nog één liedje
247
00:22:46,323 --> 00:22:50,327
eentje maar
ben nog nooit op reis geweest
248
00:22:50,410 --> 00:22:53,038
zing je twijfel weg
en je vrees
249
00:22:53,121 --> 00:22:55,665
schreeuw het uit
verjaag je angst
250
00:22:55,749 --> 00:22:59,586
schijn als de zon door de wolken
huilen mag niet meer
251
00:22:59,669 --> 00:23:02,255
ik ben zo sterk als steen
252
00:23:02,339 --> 00:23:04,424
ja, ik ga erheen
253
00:23:04,508 --> 00:23:11,390
het is tijd voor nog één liedje
254
00:23:22,818 --> 00:23:24,653
Dat is dat malle kind.
255
00:23:24,736 --> 00:23:26,696
Gabi, wat doe je?
256
00:23:26,780 --> 00:23:30,909
Een liedje spelen.
Misschien gaat Vivo dan mee naar Florida.
257
00:23:30,992 --> 00:23:32,828
O ja, ze komt uit Florida.
258
00:23:32,911 --> 00:23:35,497
Gabriela, geen huisdieren meer.
259
00:23:35,580 --> 00:23:38,208
Alsjeblieft?
-Nee.
260
00:23:38,291 --> 00:23:41,378
En wilde dieren
mogen niet in het vliegtuig.
261
00:23:42,295 --> 00:23:43,797
Señora Hernández.
262
00:23:45,006 --> 00:23:47,426
Wat goed dat ik u nog tref.
263
00:23:49,344 --> 00:23:50,345
Gabi, mi niña.
264
00:23:50,971 --> 00:23:54,474
Jij houdt net zo veel van muziek
als je oom Andrés.
265
00:23:54,558 --> 00:23:59,187
Daarom krijg jij
een paar van zijn muzikale aandenkens.
266
00:23:59,271 --> 00:24:02,023
Echte maraca's. Claves.
267
00:24:03,191 --> 00:24:05,110
En kijk deze schalk eens.
268
00:24:06,653 --> 00:24:10,574
Dank je wel, Montoya, voor die accordeon.
269
00:24:10,657 --> 00:24:12,033
Mooi, mam?
270
00:24:13,076 --> 00:24:14,786
Wat prachtig toch.
271
00:24:15,370 --> 00:24:17,372
Muziek zit in haar bloed.
272
00:24:17,456 --> 00:24:20,625
Cuba, Cuba. Ik hou van Cubaanse muziek.
273
00:24:22,002 --> 00:24:24,421
Dat is het. Marta, ik kom eraan.
274
00:24:24,504 --> 00:24:27,174
Cuba, ik geef je een backbeat.
275
00:24:28,675 --> 00:24:30,719
Dank je, Gabi.
276
00:24:30,802 --> 00:24:33,430
Heel Cuba weet nu dat je er bent.
277
00:24:33,513 --> 00:24:36,892
Sorry, mijn muziek was zeker te hardcore.
278
00:24:36,975 --> 00:24:39,019
Muziek? Die herrie?
279
00:24:41,313 --> 00:24:43,648
Ah, bueno. Daar is jullie taxi.
280
00:24:43,732 --> 00:24:47,027
Bedankt, Montoya.
-Gracias, Montoya.
281
00:24:47,110 --> 00:24:49,863
AdiĂłs. En elke dag oefenen.
282
00:24:52,991 --> 00:24:54,951
BESTEMMING: KEY WEST, FLORIDA
283
00:25:14,471 --> 00:25:18,391
Mijn hoofd. Reizen is zo niet mijn ding.
284
00:25:21,061 --> 00:25:22,395
Waar ben ik?
285
00:25:23,230 --> 00:25:24,689
Hoe laat is het?
286
00:25:25,899 --> 00:25:28,652
Tien uur. Ik heb nog tien uur de tijd.
287
00:25:30,987 --> 00:25:33,532
O ja, dat rugtaskind.
288
00:25:33,615 --> 00:25:36,076
Kijk eens wat ik heb.
289
00:25:36,701 --> 00:25:40,705
Heb je ook zo'n zin in vandaag?
-Natuurlijk. Wat is er vandaag?
290
00:25:40,789 --> 00:25:44,501
Je gaat vandaag koekjes verkopen
met de Zanddollar groep.
291
00:25:45,043 --> 00:25:47,212
Ja, dat wordt niks.
292
00:25:47,295 --> 00:25:50,549
Ik heb die Zanddollar groep wel gezien.
293
00:25:50,632 --> 00:25:53,843
Gabi, je bent pas één keer geweest.
294
00:25:53,927 --> 00:25:55,303
Weet ik.
295
00:25:55,387 --> 00:25:57,889
Maar we moeten verder.
-Verder?
296
00:25:59,307 --> 00:26:02,477
Je moet ze eerst leren kennen.
297
00:26:02,561 --> 00:26:03,937
Staart is alles waard.
298
00:26:06,064 --> 00:26:08,108
Alsjeblieft, geef ze een kans.
299
00:26:08,191 --> 00:26:10,193
Dit is mijn opzeg-video.
300
00:26:10,277 --> 00:26:11,570
Koekjes.
301
00:26:12,696 --> 00:26:15,240
Peace. Out. Doei.
302
00:26:18,076 --> 00:26:19,119
Creatief.
303
00:26:19,202 --> 00:26:23,832
Wacht, nu komt het mooiste.
Ze veranderen in zombie-clowns.
304
00:26:23,915 --> 00:26:26,585
Koop mijn koekjes.
305
00:26:26,668 --> 00:26:29,838
Gabriela Maria Rosa Hernández,
je hoort erbij.
306
00:26:29,921 --> 00:26:32,632
Je kan ze niet in de steek laten.
307
00:26:32,716 --> 00:26:34,050
Waarom niet?
308
00:26:34,884 --> 00:26:37,971
Pulgita, je kunt niet iedereen afstoten.
309
00:26:38,555 --> 00:26:42,309
Als je niet probeert
met andere kinderen om te gaan…
310
00:26:42,392 --> 00:26:44,894
…word je heel erg eenzaam.
311
00:26:47,272 --> 00:26:49,691
Gabriela, je gaat het gewoon doen.
312
00:26:49,774 --> 00:26:53,153
Jij mocht van mij paars haar,
dus dit doe je voor mij.
313
00:26:53,236 --> 00:26:56,906
Mam, ze praten alleen maar
over koekjes…
314
00:26:56,990 --> 00:27:01,995
…badges en de Everglades redden.
Het is zo saai.
315
00:27:02,078 --> 00:27:05,790
Je gaat koekjes verkopen
en je gaat selfies maken.
316
00:27:05,874 --> 00:27:08,585
En je gaat vrienden maken.
317
00:27:08,668 --> 00:27:11,838
Trek je uniform aan, het is schattig.
318
00:27:24,934 --> 00:27:27,062
Kust veilig. Wegwezen.
319
00:27:49,542 --> 00:27:53,963
Niks aan de hand. Dat zijn de spullen
van je overleden oudoom.
320
00:27:54,047 --> 00:27:56,424
Ze rollen vanzelf over de grond.
321
00:27:56,508 --> 00:27:59,761
En spelen griezelige accordeonmuziek.
322
00:28:08,603 --> 00:28:09,938
Alles goed.
323
00:28:35,672 --> 00:28:38,341
Vivo, je bent er.
-Ja, en ik ga weer.
324
00:28:39,759 --> 00:28:44,347
Je bent me gevolgd, hè?
Stiekem in mijn koffer geglipt.
325
00:28:44,973 --> 00:28:47,100
Want je houdt van me.
326
00:28:47,642 --> 00:28:49,436
Ik ben zo blij.
327
00:28:49,519 --> 00:28:52,522
Nu kan ik
mijn vriendschapsarmband delen.
328
00:28:52,605 --> 00:28:54,357
Best Friends Forever.
329
00:28:54,441 --> 00:28:57,902
Laat los. Hou je pootjes bij je.
-Zit stil.
330
00:28:57,986 --> 00:29:01,030
Forever is mij te lang.
Ik moet een liedje bezorgen.
331
00:29:02,741 --> 00:29:04,242
Het was leuk. Peace.
332
00:29:10,665 --> 00:29:12,667
Zijn dat grafstenen?
333
00:29:12,751 --> 00:29:14,794
Dat is mijn kinderboerderij.
334
00:29:14,878 --> 00:29:16,421
Nou ja, was.
335
00:29:17,338 --> 00:29:18,173
Gabi?
336
00:29:18,256 --> 00:29:19,966
Mijn moeder. Verstop je.
337
00:29:22,969 --> 00:29:24,471
Wassup, mam?
338
00:29:24,554 --> 00:29:27,265
Waarom zat dit in de magnetron?
339
00:29:27,348 --> 00:29:30,101
Om te drogen?
340
00:29:30,185 --> 00:29:32,645
Drogen? Wat is dat?
341
00:29:34,063 --> 00:29:37,859
Hoe vaak moet ik het nog zeggen?
Geen eten op je kamer.
342
00:29:37,942 --> 00:29:41,946
Daar krijg je beesten van.
Hier, trek je uniform aan.
343
00:29:42,655 --> 00:29:45,450
Mijn onzichtbaarheidsmantel?
-Gabi…
344
00:29:45,533 --> 00:29:47,619
Ik voel de netelroos al.
345
00:29:47,702 --> 00:29:51,748
Mijn keel kriebelt.
-Het is een uniform, geen allergie.
346
00:29:51,831 --> 00:29:55,210
Kleed je om.
We mogen niet te laat komen.
347
00:29:55,293 --> 00:29:56,961
Zal ik doen.
348
00:29:59,297 --> 00:30:00,298
Zag je dat?
349
00:30:01,174 --> 00:30:03,051
Ze snapt me totaal niet.
350
00:30:03,802 --> 00:30:05,845
Ik moet een uniform aan…
351
00:30:05,929 --> 00:30:07,847
…zoals iedereen.
352
00:30:07,931 --> 00:30:10,683
Maar ik ben niet iedereen, want…
353
00:30:11,309 --> 00:30:16,022
ik spring op mijn eigen beat
want ik ben wauw, en de rest niet
354
00:30:16,105 --> 00:30:20,568
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat
355
00:30:20,652 --> 00:30:25,114
ik spring op mijn eigen beat
want ik ben wauw, en de rest niet
356
00:30:25,198 --> 00:30:29,744
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat
357
00:30:29,828 --> 00:30:34,457
mijn viool heb ik gesloopt
mijn tamboerijn ligt op de afvalhoop
358
00:30:34,541 --> 00:30:39,087
ach, dat ging per ongeluk
maar ons team krijgt niemand stuk
359
00:30:39,170 --> 00:30:43,633
niet stuk, hoorde je dat?
zo leuk, lach me een breuk
360
00:30:43,716 --> 00:30:47,762
lig altijd in een deuk
ik ben een jonge vrouw
361
00:30:47,846 --> 00:30:52,267
ik spring op mijn eigen beat
want ik ben wauw, en de rest niet
362
00:30:52,350 --> 00:30:57,021
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat
363
00:30:57,105 --> 00:31:00,400
extra, lees het in de krant
extra, extra
364
00:31:00,483 --> 00:31:02,652
niemand doet zoiets geks ja
365
00:31:02,735 --> 00:31:06,239
in de bus is altijd plek voor mij
ik ben ik, geen wij
366
00:31:06,322 --> 00:31:08,533
je bent te druk
-nou en?
367
00:31:08,616 --> 00:31:10,660
ik ben gewoon wie ik ben
368
00:31:10,743 --> 00:31:12,745
ik ben een tien
ik ben vrij
369
00:31:12,829 --> 00:31:15,123
mijn vriend en ik, wij
370
00:31:15,206 --> 00:31:19,419
springen op onze eigen beat
want wij zijn wauw, en de rest niet
371
00:31:19,502 --> 00:31:23,590
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat
372
00:31:23,673 --> 00:31:24,716
Solo.
373
00:31:34,058 --> 00:31:35,351
da's een solo
374
00:31:35,935 --> 00:31:39,772
ik vlieg altijd solo
bij mij is de wereld slo-mo
375
00:31:39,856 --> 00:31:42,025
ik verzin het ter plekke, joho
376
00:31:42,108 --> 00:31:46,529
en ik weet wel wat je denkt
dat ik eenzaam ben
377
00:31:46,613 --> 00:31:49,324
maar je denkt dat je me kent
378
00:31:49,407 --> 00:31:51,451
dit is mijn zone, vent
379
00:31:53,453 --> 00:31:58,207
wij springen op onze eigen beat
want wij zijn wauw, en de rest niet
380
00:31:58,291 --> 00:32:02,420
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat
381
00:32:02,503 --> 00:32:07,008
wij springen op onze eigen beat
want wij zijn wauw, en de rest niet
382
00:32:07,091 --> 00:32:11,804
ik ben een wilde meid zoals je ziet
en ik sla mijn eigen beat
383
00:32:11,888 --> 00:32:12,764
spring
384
00:32:14,098 --> 00:32:14,974
spring
385
00:32:16,392 --> 00:32:17,477
spring
386
00:32:18,645 --> 00:32:19,479
spring
387
00:32:21,147 --> 00:32:22,523
Waar ben je?
388
00:32:24,275 --> 00:32:25,777
Wat is dit?
389
00:32:32,867 --> 00:32:35,203
Die meid is me er een.
390
00:32:37,205 --> 00:32:39,374
Dus dit is Florida?
391
00:32:46,381 --> 00:32:47,799
Plastic vogels.
392
00:32:48,633 --> 00:32:49,884
Florida is raar.
393
00:32:52,303 --> 00:32:54,430
Nu nog Marta vinden.
394
00:32:54,931 --> 00:32:57,684
Andrés, geef me eens een teken.
395
00:32:57,767 --> 00:33:01,437
Wat dan ook. Wijs de weg.
Elk teken is goed.
396
00:33:02,271 --> 00:33:08,236
MARTA SANDOVAL
EENMALIG AFSCHEIDSCONCERT
397
00:33:08,319 --> 00:33:10,279
Mambo Cabana.
398
00:33:10,363 --> 00:33:11,239
Sorry…
399
00:33:11,322 --> 00:33:14,367
…maar gaat deze bus naar Miami?
-Ja, meneer.
400
00:33:14,450 --> 00:33:17,120
Perfect. Mambo Cabana, ik kom eraan.
401
00:33:17,662 --> 00:33:21,207
het is nog niet te laat
ik pak gewoon de bus
402
00:33:31,884 --> 00:33:33,428
Niet tijdens mijn dienst.
403
00:33:34,846 --> 00:33:38,224
Vinden jullie dat leuk?Â
Heb ik zelf bedacht.
404
00:33:41,519 --> 00:33:43,563
Wat ben jij schattig.
405
00:33:44,731 --> 00:33:45,606
Dank je?
406
00:33:45,690 --> 00:33:47,150
En vast erg lekker.
407
00:33:51,237 --> 00:33:52,363
Nee, ga weg.
408
00:34:07,754 --> 00:34:09,839
Daar ben je.
-Nee.
409
00:34:09,922 --> 00:34:13,801
Ik weet wat je in Florida komt doen.
Marta zoeken.
410
00:34:14,552 --> 00:34:16,554
Ik heb haar brief gelezen.
411
00:34:16,637 --> 00:34:20,725
TĂo AndrĂ©s wilde vanavond
naar haar show, hè?
412
00:34:23,519 --> 00:34:25,563
Wil jij daar ook naartoe?
413
00:34:26,981 --> 00:34:28,649
Maar waarom dan?
414
00:34:36,866 --> 00:34:37,784
Wat is dit?
415
00:34:38,576 --> 00:34:40,369
'Voor Marta?'
416
00:34:40,453 --> 00:34:42,663
TĂo heeft een lied voor haar gemaakt?
417
00:34:43,748 --> 00:34:47,710
'Je vliegtuig gaat morgen,
en dan word je een ster.
418
00:34:47,794 --> 00:34:52,965
Ik wou dat ik meekon,
maar jouw reis is voor mij te ver.'
419
00:34:55,134 --> 00:34:57,303
Weet je wat dit is?
420
00:34:57,386 --> 00:35:00,723
Hij heeft nooit
'ik hou van je' kunnen zeggen.
421
00:35:05,228 --> 00:35:08,856
Vivo, dit is belangrijk.
Marta moet dit horen.
422
00:35:08,940 --> 00:35:10,817
Ik breng je erheen.
423
00:35:11,859 --> 00:35:12,944
Echt waar?
424
00:35:14,654 --> 00:35:18,825
Marta treedt voor het laatst op
in de Mambo Cabana in Miami.
425
00:35:18,908 --> 00:35:22,161
We hebben weinig tijd,
maar ik heb een plan.
426
00:35:22,829 --> 00:35:24,705
Eerst, in de tas.
427
00:35:28,251 --> 00:35:31,712
Alles voor Andrés.
428
00:35:32,338 --> 00:35:36,384
Maar het is Marta Sandovals
allerlaatste show.
429
00:35:36,467 --> 00:35:39,262
Kom op, Miami is niet zo ver.
430
00:35:39,345 --> 00:35:41,973
Sinds wanneer ben jij een fan?
431
00:35:42,056 --> 00:35:45,226
Sinds mijn geboorte. Een hele grote fan.
432
00:35:45,309 --> 00:35:47,353
Noem eens één liedje.
433
00:35:48,354 --> 00:35:51,023
'Despacito'?
434
00:35:52,150 --> 00:35:55,695
Maak je gereed voor de koekjes.
Ik zeg het niet meer.
435
00:35:57,363 --> 00:36:00,283
Ik heb een nog beter idee.
436
00:36:00,908 --> 00:36:04,453
Je rugtas schoonmaken? Er zit zo veel in.
437
00:36:04,537 --> 00:36:06,956
Maar geen doekjes.
438
00:36:07,039 --> 00:36:10,793
Eens kijken. Van Key West naar Miami.
439
00:36:10,877 --> 00:36:11,919
KIES JE REIS
440
00:36:12,003 --> 00:36:15,214
Perfect, dan zijn we precies op tijd.
441
00:36:16,591 --> 00:36:19,427
Mambo Cabana, we komen eraan.
442
00:36:21,512 --> 00:36:23,222
laat je horen
443
00:36:23,306 --> 00:36:26,058
laat je horen
444
00:36:27,143 --> 00:36:29,312
Marta, ik hou van je.
445
00:36:29,395 --> 00:36:30,605
Marta.
446
00:36:31,772 --> 00:36:35,234
Señora Sandoval,
wat een eer u te ontmoeten.
447
00:36:35,318 --> 00:36:37,945
Muchas gracias.
-Komt u maar mee.
448
00:36:38,029 --> 00:36:42,325
We zijn zo trots dat u hier
uw laatste show wil doen.
449
00:36:43,201 --> 00:36:44,118
Marta.
450
00:36:44,202 --> 00:36:47,914
Klopt het dat je vroegere partner Andrés
vanavond ook meedoet?
451
00:36:48,497 --> 00:36:49,665
Hopelijk.
452
00:36:51,834 --> 00:36:55,838
Welkom in het prachtige Key West.
453
00:36:55,922 --> 00:36:58,424
Stap één: buskaartjes.
454
00:37:00,801 --> 00:37:04,889
Blijf in de tas, en als iemand wat vraagt,
dan ben je mijn hulpdier.
455
00:37:04,972 --> 00:37:06,349
Koekjes.
456
00:37:06,432 --> 00:37:08,017
Koekjes te koop.
457
00:37:08,100 --> 00:37:11,604
De opbrengst gaat naar
bedreigde diersoorten.
458
00:37:11,687 --> 00:37:13,564
O nee, de Zanddollars.
459
00:37:13,648 --> 00:37:17,360
Meneer Henshaw, wilt u misschien
wat manatee-snoepjes?
460
00:37:17,443 --> 00:37:20,863
In de Everglades leven wel
2000 planten- en diersoorten.
461
00:37:20,947 --> 00:37:22,698
En 70 daarvan worden…
462
00:37:23,783 --> 00:37:26,994
Sorry, maar als u
een Zanddollars-tas koopt…
463
00:37:27,078 --> 00:37:31,791
…in plaats van zo'n plastic tas,
kleeft er geen bloed aan uw handen.
464
00:37:31,874 --> 00:37:33,793
Ik ben geen schurk.
465
00:37:34,377 --> 00:37:36,128
Ik wil alleen een koekje.
466
00:37:41,467 --> 00:37:43,469
Ze mogen ons hier niet zien.
467
00:37:43,552 --> 00:37:44,762
Hernández.
468
00:37:44,845 --> 00:37:48,224
Hallo, blonde.
469
00:37:48,307 --> 00:37:49,642
Andere meiden.
470
00:37:49,725 --> 00:37:54,063
Gabi, waar is je uniform?
-Ja, we hebben regels, Hernández.
471
00:37:54,146 --> 00:37:58,484
Alleen een Zanddollar in uniform
mag koekjes verkopen.
472
00:37:58,567 --> 00:38:03,656
Wat? Is dat vandaag?
Ik dacht dat het gisteren was.
473
00:38:03,739 --> 00:38:05,866
Maar gisteren was je er ook niet.
474
00:38:05,950 --> 00:38:11,038
Je hebt een punt, maar ik was toen
druk bezig met het redden van dit dier.
475
00:38:12,873 --> 00:38:13,833
Wat doe je?
476
00:38:13,916 --> 00:38:16,627
Wat een schatje.
-Mag ik 'm aaien?
477
00:38:16,711 --> 00:38:18,879
Nee.
-Ja hoor, vindt ie lekker.
478
00:38:18,963 --> 00:38:20,172
Dat koppie.
479
00:38:20,256 --> 00:38:23,259
Wat lief.
-Stop, dit is molesteren.
480
00:38:23,342 --> 00:38:25,469
Zo lief. Hoe heet ie?
481
00:38:25,553 --> 00:38:29,015
Hij heet Vivo. En het is een opossum.
482
00:38:29,640 --> 00:38:33,185
Gabi, dat is geen opossum,
dat is een kinkajoe.
483
00:38:33,269 --> 00:38:37,231
Een zeldzaam Zuid-Amerikaans zoogdier,
oftewel de rolstaartbeer.
484
00:38:37,315 --> 00:38:39,275
De rolstaartbeer? Ik geloof je.
485
00:38:39,900 --> 00:38:41,694
Zijn oogjes zijn wat troebel.
486
00:38:41,777 --> 00:38:43,946
Zijn vacht is wat schurftig.
487
00:38:44,530 --> 00:38:47,408
Al bij de dierenarts geweest?
-Sorry. Wat?
488
00:38:48,034 --> 00:38:50,077
Gabi, er zijn regels.
489
00:38:50,161 --> 00:38:54,081
Hij moet gevaccineerd worden
en een week onder observatie.
490
00:38:54,165 --> 00:38:56,459
Een week?
-Ja.
491
00:38:56,542 --> 00:39:00,796
Apart van andere dieren.
Heb je ons handboek niet gelezen?
492
00:39:00,880 --> 00:39:04,467
O ja, een week. Dat hebben we gedaan.
493
00:39:04,550 --> 00:39:08,971
Mooi, kun je dan ook
zijn vaccinatiebewijs laten zien?
494
00:39:09,055 --> 00:39:11,640
Ja, ik ga 't meteen pakken.
495
00:39:11,724 --> 00:39:13,976
Ligt in de kofferbak van m'n fiets.
496
00:39:15,686 --> 00:39:16,729
O nee.
497
00:39:17,396 --> 00:39:18,689
Tijd voor Plan B.
498
00:39:18,773 --> 00:39:21,984
Wacht 's even.
Fietsen hebben toch geen kofferbak?
499
00:39:22,068 --> 00:39:27,114
Ze heeft vast geen bewijs.
-Ja, zou je denken?
500
00:39:27,323 --> 00:39:31,160
Meiden, we hebben een Zanddollar
op het slechte pad.
501
00:39:31,243 --> 00:39:32,495
Ingerukt.
502
00:39:34,789 --> 00:39:37,917
Nieuw plan.Â
We pakken 'm bij de volgende halte.
503
00:39:40,169 --> 00:39:43,255
Stoppen, Hernández. Hier met die kinkajoe.
504
00:39:43,339 --> 00:39:47,468
Ik schud ze wel af, Vivo.
-Maar we zouden toch de bus nemen?
505
00:39:51,389 --> 00:39:53,182
Nou, dat ging dus niet.
506
00:39:53,265 --> 00:39:55,810
Kom op, Vivo. Schud ze af.
507
00:39:57,853 --> 00:40:00,648
Pak aan. Hoe leuk is dit?
508
00:40:00,731 --> 00:40:04,819
Dit hoort niet in je rugtas,
maar daar komt ie.
509
00:40:05,736 --> 00:40:07,780
HĂ©. Hou daarmee op.
510
00:40:07,863 --> 00:40:09,615
O, de doekjes.
511
00:40:09,698 --> 00:40:12,076
Stoppen. Stop, kleine…
512
00:40:16,122 --> 00:40:17,206
Pak aan.
513
00:40:19,750 --> 00:40:22,378
Hij spuit zich onder met chemicaliën.
514
00:40:22,461 --> 00:40:25,714
Een schreeuw om hulp.
Geef ons die kinkajoe.
515
00:40:27,967 --> 00:40:29,009
Meneer Henshaw.
516
00:40:29,093 --> 00:40:32,388
Met de auto? U woont hier om de hoek.
517
00:40:32,471 --> 00:40:35,766
U moet zich schamen.
-Schamen.
518
00:40:38,018 --> 00:40:40,312
U VERLAAT KEY WEST
519
00:40:41,105 --> 00:40:43,941
Je kan geen kant op. Geef hem aan ons.
520
00:40:55,161 --> 00:40:58,873
Vivo, hou je vast. We gaan springen.
521
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
Oké, Miami. We komen eraan.
522
00:41:23,689 --> 00:41:27,568
Wat hebben we gedaan?
We hebben dat weerloze beestje…
523
00:41:27,651 --> 00:41:31,197
…losgelaten in een wereld
die hij nooit overleeft.
524
00:41:31,906 --> 00:41:34,825
Terug naar de koekjeskraam?
-Koekjeskraam?
525
00:41:34,909 --> 00:41:38,913
Nee, het is onze plicht
om hem te redden.
526
00:41:38,996 --> 00:41:39,997
Eva.
527
00:41:40,623 --> 00:41:44,293
Ja?
-We hebben je vaders boot nodig.
528
00:41:48,589 --> 00:41:52,009
Het liedje. Waar is het? Waar? Waar?
529
00:41:57,431 --> 00:41:58,474
Nog heel.
530
00:41:59,141 --> 00:42:01,727
Waar zijn we? Waar is die bus?
531
00:42:12,321 --> 00:42:13,697
Zand-engel.
532
00:42:13,781 --> 00:42:15,741
Vivo, dit moet je ook doen.
533
00:42:17,743 --> 00:42:20,412
Kijk, ik ben een kat. Miauw.
534
00:42:21,330 --> 00:42:23,749
Ik moet van deze boot af.
-HĂ©, Vivo.
535
00:42:23,832 --> 00:42:27,378
Oké, we hebben de bus gemist,
maar ik heb een Plan C.
536
00:42:27,461 --> 00:42:32,716
Als we afsnijden via de Everglades
zijn we op tijd voor de show.
537
00:42:32,800 --> 00:42:35,719
Oké, nieuw plan. Eens kijken.
538
00:42:50,192 --> 00:42:54,071
Vivo, we zijn zo gelijk.
We denken als één.
539
00:43:02,830 --> 00:43:05,416
Ik dacht dat ie het zou houden.
540
00:43:07,334 --> 00:43:10,588
Denken als één? Dan was je nu in paniek…
541
00:43:10,671 --> 00:43:13,007
…want dat was onze ticket naar Miami.
542
00:43:13,090 --> 00:43:16,552
Nu zitten we op deze enorme boot
in de verkeerde richting.
543
00:43:16,635 --> 00:43:20,848
En we zijn helemaal niet gelijk.
Gelijk klinkt zo.
544
00:43:24,560 --> 00:43:26,770
En wij klinken zo.
545
00:43:33,027 --> 00:43:35,446
En bij 'plan' denk ik aan wat anders.
546
00:43:35,529 --> 00:43:38,991
Een plan bestaat uit Vijf P's.
547
00:43:39,074 --> 00:43:42,244
Piekfijne PlanningÂ
Plus Prachtige Prestaties.
548
00:43:42,328 --> 00:43:46,206
Maar jouw plannen
zijn gewoon slechte impulsen.
549
00:43:46,915 --> 00:43:48,000
Wat doe je?
550
00:43:48,584 --> 00:43:51,837
Tada. Soms moet je improviseren.
551
00:43:53,547 --> 00:43:54,757
Dat drijft niet.
552
00:43:58,886 --> 00:44:02,139
En de reis begint nu.
553
00:44:03,515 --> 00:44:06,268
Hij drijft. Hij drijft echt.
554
00:44:06,852 --> 00:44:07,686
Op je hoofd.
555
00:44:08,812 --> 00:44:09,813
Kom.
556
00:44:09,897 --> 00:44:12,691
Eén tel. Ik wil geen hammie verrekken.
557
00:44:13,233 --> 00:44:14,860
Oké. Klaar, Vivo.
558
00:44:19,531 --> 00:44:20,908
En mis.
559
00:44:26,664 --> 00:44:28,791
Ik miste de boot totaal.
560
00:44:30,250 --> 00:44:32,086
Zag je dat, Vivo?
561
00:44:32,628 --> 00:44:34,171
Hilarisch.
562
00:44:39,927 --> 00:44:42,513
Marta, we komen eraan.
563
00:44:56,985 --> 00:45:00,781
Je spreekt met Gabi's robot.
Spreek wat in.
564
00:45:00,864 --> 00:45:05,119
Gabi, wil je me terugbellen?
We hebben 't hierover gehad.
565
00:45:06,954 --> 00:45:09,039
VANAVOND OM 20.00 UUR
566
00:45:09,123 --> 00:45:11,250
Nee, dat doet ze niet.
567
00:45:12,251 --> 00:45:14,503
KIES JE REIS
568
00:45:15,087 --> 00:45:16,338
Dus wel.
569
00:45:22,845 --> 00:45:26,056
Carlos, kon je me nu maar helpen.
570
00:45:29,643 --> 00:45:31,770
Dat heeft ze van jou.
571
00:45:36,650 --> 00:45:40,821
het plan was met de bus mee
maar nu drijven we met z'n twee
572
00:45:40,904 --> 00:45:43,866
naar een nieuwe plek
573
00:45:45,117 --> 00:45:50,038
ze had het over een kortere weg
ik wil niet flauw doen, maar zeg
574
00:45:50,122 --> 00:45:52,791
volgens mij komen we er nooit
575
00:45:53,584 --> 00:45:57,671
denk aan hoe grootÂ
de wereld eerst was
576
00:45:57,755 --> 00:46:02,634
jij en ik, alleen jij en ik
577
00:46:02,718 --> 00:46:06,513
maar er is zo veel meer aan de overkant
578
00:46:06,597 --> 00:46:08,724
het is alles of niks
579
00:46:08,807 --> 00:46:11,268
ja, alles of niks
580
00:46:11,852 --> 00:46:16,315
al wat ik kan doen
als de weg kromt
581
00:46:17,149 --> 00:46:19,401
is met de bocht meegaan
582
00:46:20,486 --> 00:46:25,657
al wat ik kan doen
als de tank leeg raakt
583
00:46:26,074 --> 00:46:28,035
is op reserve doorgaan
584
00:46:29,369 --> 00:46:34,374
al wat ik kan doen
als het plan mislukt
585
00:46:34,917 --> 00:46:36,960
is op mijn benen blijven staan
586
00:46:38,253 --> 00:46:40,923
al wat ik kan doen
587
00:46:41,006 --> 00:46:45,928
als de dag erop zit
is met dezelfde beat
588
00:46:46,553 --> 00:46:47,638
doorgaan
589
00:46:49,431 --> 00:46:51,934
HĂ©, Vivo. Ben je bang?
590
00:46:52,643 --> 00:46:56,021
Mijn pa zong altijd voor me
als ik bang was.
591
00:46:56,647 --> 00:46:57,773
Andrés ook.
592
00:46:57,856 --> 00:47:01,151
Laten we Marta's liedje zingen.
Dat vrolijkt ons wel op.
593
00:47:01,235 --> 00:47:05,072
ik ben hier, ben niet meegereisd
sta altijd in jouw hoek
594
00:47:05,155 --> 00:47:06,782
en zie hoe hoog je rijst
595
00:47:11,119 --> 00:47:13,872
Drummen zit in mijn bloed.
Ik kan 't je leren.
596
00:47:13,956 --> 00:47:16,375
Wil jij mij leren drummen?
597
00:47:17,042 --> 00:47:17,918
Hier.
598
00:47:18,001 --> 00:47:19,294
Let op.
599
00:47:19,378 --> 00:47:21,046
Een simpele beat.
600
00:47:22,422 --> 00:47:25,425
Dat heet herrie. Let op.
601
00:47:30,347 --> 00:47:34,268
Wauw, jij leert snel.
Ik ben een goede leraar.
602
00:47:35,644 --> 00:47:36,687
Volg mij.
603
00:47:38,730 --> 00:47:41,567
Wow, dit klinkt goed.
604
00:47:41,650 --> 00:47:45,362
Ja, ik zie wel potentie. Ruw talent.
605
00:47:48,991 --> 00:47:50,075
Kom op, Vivo.
606
00:47:50,158 --> 00:47:51,827
Ga 's los, opa.
607
00:47:51,910 --> 00:47:54,621
Opa? Kan een opa dit?
608
00:47:56,957 --> 00:48:00,586
O ja, Vivo.
609
00:48:00,669 --> 00:48:04,256
denk aan hoe groot je wereld was
610
00:48:04,339 --> 00:48:09,344
nu is het jij en ik, alleen maar jij en ik
611
00:48:09,428 --> 00:48:13,181
maar er is zo veel meer
aan de overkant
612
00:48:13,265 --> 00:48:15,392
het is alles of niks
613
00:48:15,475 --> 00:48:18,478
ja, alles of niks
614
00:48:18,562 --> 00:48:22,608
al wat ik kan doen
als de weg kromt
615
00:48:22,691 --> 00:48:27,237
we springen op onze eigen beat
-is meegaan met de bocht
616
00:48:27,321 --> 00:48:31,575
al wat ik kan doen
als de tank leeg raakt
617
00:48:31,658 --> 00:48:35,996
we springen op onze eigen beat
-is op reserve doorgaan
618
00:48:36,079 --> 00:48:40,459
al wat ik kan doen
als het plan mislukt
619
00:48:40,542 --> 00:48:45,005
wij zijn wauw en de rest niet
-is op mijn benen blijven staan
620
00:48:45,088 --> 00:48:47,424
al wat ik kan doen
621
00:48:47,507 --> 00:48:49,801
als de dag erop zit
622
00:48:49,885 --> 00:48:52,763
is met dezelfde beat
623
00:48:53,305 --> 00:48:54,973
doorgaan
624
00:48:56,224 --> 00:49:00,354
Kom, niet stoppen.
De beat moet doorgaan, partner.
625
00:49:01,313 --> 00:49:03,273
Geen beat, geen partner.
626
00:49:09,905 --> 00:49:14,159
Geen zorgen, het is maar een buitje.
Dat waait wel over.
627
00:49:16,745 --> 00:49:18,121
Hou je vast, Vivo.
628
00:49:26,880 --> 00:49:27,965
Het liedje.
629
00:49:30,634 --> 00:49:33,595
Oké, ik pak het wel.
-Nee, ik.
630
00:49:34,179 --> 00:49:36,306
Vivo. Ik zie niks.
631
00:49:37,599 --> 00:49:39,434
Nee, laat 't niet waar zijn.
632
00:49:44,690 --> 00:49:46,149
Ik pak 't.
633
00:49:46,233 --> 00:49:48,276
Het liedje?
-Geen zorgen.
634
00:49:48,360 --> 00:49:50,821
Laat mij maar. Echt.
635
00:49:50,904 --> 00:49:51,863
Gabi…
636
00:49:57,744 --> 00:50:01,039
Oké, geen paniek.
Je bent het liedje kwijt.
637
00:50:01,123 --> 00:50:03,083
Gabi heeft het.
638
00:50:03,166 --> 00:50:06,712
Wat moet ik doen?
Ik moet een nieuw plan bedenken.
639
00:50:06,795 --> 00:50:09,339
Nieuw plan. Ik weet 't.
640
00:50:12,134 --> 00:50:14,136
Gabi.
641
00:50:16,179 --> 00:50:19,725
Je spreekt met Gabi's robot.
Spreek wat in.
642
00:50:19,808 --> 00:50:24,855
Gabriela Maria, neem nu meteen op.
Ik heb het busrooster gezien.
643
00:50:24,938 --> 00:50:27,107
Je hebt nu al een probleem…
644
00:50:28,066 --> 00:50:30,027
…maar dat wordt nog groter.
645
00:50:35,282 --> 00:50:38,869
Ik rij nu naast de bus en ik toeter.
Dat ben ik.
646
00:50:40,370 --> 00:50:41,830
Je hoort me best.
647
00:50:44,332 --> 00:50:45,667
Stoppen.
648
00:50:46,460 --> 00:50:47,711
Wat is…
649
00:50:48,628 --> 00:50:51,298
Je laat je toch niet inhalen?
650
00:50:51,381 --> 00:50:53,091
Niet tijdens mijn dienst.
651
00:50:55,886 --> 00:50:58,472
O nee, je komt niet weg.
652
00:51:00,807 --> 00:51:02,934
Gabi…
653
00:51:03,935 --> 00:51:05,103
Gabi…
654
00:51:05,771 --> 00:51:07,314
Gabi…
655
00:51:07,898 --> 00:51:09,357
Gabi…
656
00:51:11,193 --> 00:51:14,488
Geen reactie.
Ik moet het moeras doorzoeken.
657
00:51:15,864 --> 00:51:17,824
Vogels. Zicht van bovenaf.
658
00:51:17,908 --> 00:51:21,244
Jongens, ik ben op zoek naar iemand…
659
00:51:31,379 --> 00:51:32,756
Mooi, een vogel.
660
00:51:32,839 --> 00:51:36,676
Sorry, ik ben Vivo.
Ik ben mijn vriendin kwijt.
661
00:51:36,760 --> 00:51:38,762
Paars haar, stropdas.
662
00:51:40,138 --> 00:51:43,350
Kun jij me helpen zoeken?
-Normaal wel…
663
00:51:43,433 --> 00:51:47,354
…maar ik ga net mijn ogen sluiten.
664
00:51:47,437 --> 00:51:52,109
Wat? Nee, dat moet je niet doen.
Er is nog zo veel om voor te leven.
665
00:51:52,859 --> 00:51:55,779
Nee, ik ga gewoon een tukkie doen.
666
00:51:55,862 --> 00:51:57,906
Ja, een winterslaapje…
667
00:51:57,989 --> 00:51:59,991
…tot mijn leven erop zit.
668
00:52:00,909 --> 00:52:02,911
Het eind van het paringsseizoen.
669
00:52:02,994 --> 00:52:05,247
Paren? Wat erg. Maar ik…
670
00:52:05,330 --> 00:52:09,084
Je snapt het niet. Iedereen zegt:
'Geen zorgen, Dancarino…
671
00:52:09,167 --> 00:52:13,130
…eens vind je het meisje van je dromen
en tilt de liefde je op.'
672
00:52:13,213 --> 00:52:15,382
Mooi, maar ik heb een probleem.
673
00:52:17,926 --> 00:52:23,515
liefde tilt je op
en zet je nooit meer neer
674
00:52:26,184 --> 00:52:28,103
Ja, dat kennen we nou wel.
675
00:52:28,186 --> 00:52:32,232
Hou er eens over op.
-Ik zit een beetje in tijdnood.
676
00:52:32,315 --> 00:52:35,902
Ik ben hier nu al acht seizoenen…
677
00:52:35,986 --> 00:52:38,989
…en niks liefde, alleen maar modder.
678
00:52:39,072 --> 00:52:40,157
Triest. Maar…
679
00:52:40,240 --> 00:52:43,451
Ik ben een onzichtbare lepelaar.
Niemand ziet me.
680
00:52:44,411 --> 00:52:46,163
Met name Valentina.
681
00:52:51,751 --> 00:52:54,337
Valentina kijkt naar me, hè?
-Ja.
682
00:52:54,421 --> 00:52:57,215
Wij kennen elkaar niet. Succes met zoeken.
683
00:52:57,299 --> 00:52:59,426
Wacht. Kom eruit.
684
00:52:59,509 --> 00:53:01,636
Heb je haar al verteld wat je voelt?
685
00:53:01,720 --> 00:53:04,264
Nee, kan ik niet. Ik ben bang.
686
00:53:05,640 --> 00:53:08,727
Dat liedje ken ik. Dat loopt niet goed af.
687
00:53:09,352 --> 00:53:13,148
Kom, ik help je.
En dan help jij me met zoeken. Deal?
688
00:53:13,231 --> 00:53:14,900
Oké, deal.
689
00:53:16,443 --> 00:53:18,612
Stel jezelf eerst voor.
690
00:53:19,196 --> 00:53:20,989
Hallo, jij bent Dancarino.
691
00:53:21,072 --> 00:53:23,241
Nee, ik ben Dancarino.
692
00:53:25,118 --> 00:53:26,870
Aangenaam.
693
00:53:26,953 --> 00:53:29,956
Nee, ik ga terug.
-Nee, let op.
694
00:53:30,040 --> 00:53:32,500
Lach en geef haar een compliment.
695
00:53:32,584 --> 00:53:35,086
Valentina.
-Je kan het.
696
00:53:35,170 --> 00:53:39,007
Je ogen zijn als vijvers…
697
00:53:39,090 --> 00:53:43,553
Nee, ze zijn als twee bayou's
in je gezicht.
698
00:53:43,637 --> 00:53:46,431
Bayou's? In mijn gezicht?
699
00:53:48,516 --> 00:53:51,978
Zoiets aardigs heeft nog nooit
iemand gezegd over mijn…
700
00:53:57,525 --> 00:53:59,611
Kikker in m'n keel.
701
00:54:02,656 --> 00:54:03,865
Sorry, Gary.
702
00:54:08,411 --> 00:54:11,498
Ze zijn voor elkaar gemaakt.
-O, Dancarino.
703
00:54:12,415 --> 00:54:15,168
Je hebt zo'n mooie verentooi.
704
00:54:15,252 --> 00:54:18,838
Een lust voor mijn ogen… Bayou's.
705
00:54:18,922 --> 00:54:21,132
Want dat zijn mijn ogen.
706
00:54:23,551 --> 00:54:25,762
Het gaat nog goed ook.
707
00:54:25,845 --> 00:54:28,306
Nu pak je haar hand.
708
00:54:30,350 --> 00:54:31,309
Sorry.
709
00:54:31,393 --> 00:54:33,103
Sorry.
-Geeft niks.
710
00:54:33,186 --> 00:54:35,021
Ik heb nog een oog.
711
00:54:35,689 --> 00:54:37,107
Pas op met je snavel.
712
00:54:37,691 --> 00:54:39,985
Niet snel, vanuit een hoek.
713
00:54:40,068 --> 00:54:41,403
Naar links. Ja.
714
00:54:41,861 --> 00:54:45,198
Heel goed. En vlieg nu samen weg.
715
00:54:47,117 --> 00:54:52,956
liefde tilt je op
en zet je nooit meer neer
716
00:54:53,581 --> 00:54:54,666
Perfect.
717
00:54:56,876 --> 00:55:00,630
Wacht. Je moet mij nog helpen. Kom terug.
718
00:55:00,714 --> 00:55:04,801
We hadden een deal.
719
00:55:11,057 --> 00:55:15,186
Oké, vamos. Bij de les.
Showtime over vier uur.
720
00:55:15,270 --> 00:55:17,939
De belichting voor de finale moet nog.
721
00:55:18,773 --> 00:55:21,776
Pardon, maar heb je al wat gehoord
van Andrés?
722
00:55:21,860 --> 00:55:25,739
Nee, maar ik ga het meteen checken.
-Dank je wel.
723
00:55:28,616 --> 00:55:30,660
Waar ben je, mijn vriend?
724
00:55:45,050 --> 00:55:46,468
Vivo?
725
00:55:46,551 --> 00:55:48,970
Vivo? Waar ben je?
726
00:55:50,347 --> 00:55:53,600
Waar ligt het? Waar is het liedje?
727
00:55:54,601 --> 00:55:56,811
Kom op, Vivo vermoordt me.
728
00:56:08,031 --> 00:56:11,242
Het is maar een schildpad.
-Niet zomaar een schildpad.
729
00:56:13,328 --> 00:56:14,371
Becky?
730
00:56:14,454 --> 00:56:18,750
Het is een roodbuikschildpad.
Die komen hier voor.
731
00:56:18,833 --> 00:56:21,169
Maar je vriendje niet. Waar is ie?
732
00:56:22,504 --> 00:56:23,880
Hij is een beetje zoek.
733
00:56:24,923 --> 00:56:29,386
Ben je een kinkajoe kwijtgeraakt
in de Everglades?
734
00:56:29,469 --> 00:56:32,180
Lekker, Hernández. Nu is hij dood.
735
00:56:32,263 --> 00:56:33,306
Wat?
736
00:56:33,390 --> 00:56:36,101
Een kinkajoe kan hier niet overleven.
737
00:56:36,184 --> 00:56:39,562
Elk dier hier is zijn natuurlijke vijand.
738
00:56:39,646 --> 00:56:43,316
Hij moet in quarantaine,
en jij gaat helpen zoeken.
739
00:56:44,192 --> 00:56:45,777
Helemaal niet.
740
00:56:45,860 --> 00:56:48,571
Dan wil je dit zeker ook niet.
741
00:56:49,280 --> 00:56:51,282
Dit liedje zocht je toch?
742
00:56:52,075 --> 00:56:54,411
Nee, heb ik niks mee.
-Prima.
743
00:56:54,494 --> 00:56:57,455
Dan gaan we het recyclen. Eva?
744
00:56:58,873 --> 00:57:01,418
Eet op.
-Ja, oké.
745
00:57:11,177 --> 00:57:12,178
Wacht.
746
00:57:12,262 --> 00:57:13,847
Goed, jij wint.
747
00:57:13,930 --> 00:57:17,559
Ik trek dat uniform aan, verkoop koekjes,
alles wat jij wil.
748
00:57:17,642 --> 00:57:19,602
Maar geef me dat liedje.
749
00:57:19,686 --> 00:57:23,940
Dat krijg je terug
als de kinkajoe veilig bij ons is.
750
00:57:24,774 --> 00:57:27,444
Gabi. Waar ben je, Gabi?
751
00:57:30,155 --> 00:57:32,782
Walgelijk. Wie neem ik in de maling?
752
00:57:32,866 --> 00:57:37,370
Dit is niks voor mij.Â
Als ik dit maar overleef. Gabi.
753
00:57:39,330 --> 00:57:40,874
Was jij dat nou?
754
00:57:40,957 --> 00:57:43,543
Makker, stil nou.
755
00:57:44,043 --> 00:57:46,796
Echt? Weet jij wel wat ik…
756
00:57:49,674 --> 00:57:52,802
Ga je me nou bup-bup-buppen?
757
00:57:52,886 --> 00:57:55,263
Genoeg. Wil je dat ik stil ben?
758
00:57:55,346 --> 00:57:57,807
Ik ben stil.
759
00:57:57,891 --> 00:58:00,685
Ja hoor. Loop maar lekker weg.
760
00:58:00,768 --> 00:58:04,814
We zitten in een moeras.
Wie stoort zich nou aan wat lawaai?
761
00:58:06,441 --> 00:58:08,026
Ik…
762
00:58:11,738 --> 00:58:13,990
Wat een heerlijke stem.
763
00:58:14,073 --> 00:58:16,910
Ik heb je hier nog nooit gezien.
764
00:58:16,993 --> 00:58:19,579
Ik heet Lutador. En jij?
765
00:58:19,662 --> 00:58:21,789
Ik heet Vivo.
766
00:58:22,499 --> 00:58:24,709
Wat een vreselijke naam.
767
00:58:24,792 --> 00:58:27,837
Je nieuwe naam is Herrie.
768
00:58:27,921 --> 00:58:30,048
Herrie de zingende rat.
769
00:58:32,383 --> 00:58:33,968
Ik ben geen rat.
770
00:58:34,052 --> 00:58:36,179
Wat dan? Een gibbon?
771
00:58:36,262 --> 00:58:38,473
Ik ben een kinkajoe.
772
00:58:39,557 --> 00:58:41,643
Klinkt exotisch.
773
00:58:42,727 --> 00:58:45,563
Luister goed, kleine kinkajoe.
774
00:58:46,105 --> 00:58:48,983
Ik haat lawaai.
775
00:58:49,567 --> 00:58:51,569
Je moet stil zijn.
776
00:58:51,653 --> 00:58:53,780
Dat is mijn regel, man.
777
00:58:53,863 --> 00:58:58,284
En iedereen hier begrijpt die. Ja toch?
778
00:59:09,754 --> 00:59:11,923
Dat mag ik graag horen.
779
00:59:12,006 --> 00:59:15,468
Helemaal niets.
780
00:59:15,552 --> 00:59:18,054
Sorry, mij hoor je niet meer.
781
00:59:18,137 --> 00:59:21,224
Ik kan stil zijn. Heel stil.
782
00:59:21,307 --> 00:59:23,977
Ik weet dat je stil bent.
783
00:59:24,519 --> 00:59:26,854
Dodelijk stil.
784
00:59:26,938 --> 00:59:28,982
Zoals al mijn eten.
785
00:59:33,444 --> 00:59:35,238
Kijk dat eens.
786
00:59:36,197 --> 00:59:41,035
Mijn vriend, je boom houdt bijna op.
787
00:59:56,551 --> 00:59:59,137
Gelukkig, ik ben gered.
788
00:59:59,220 --> 01:00:00,638
Ben jij een engel?
789
01:00:01,014 --> 01:00:03,057
Vivo, ik ben het.
790
01:00:03,141 --> 01:00:05,351
Dancarino, heb jij me gered?
791
01:00:05,935 --> 01:00:09,063
ik heb je gered
want de liefde redde mij
792
01:00:09,147 --> 01:00:13,359
want toen jij me vond
was er niets meer over van mij
793
01:00:13,443 --> 01:00:16,529
jij tilde me op
en veranderde mijn houding
794
01:00:16,613 --> 01:00:20,408
als een perfecte ballerina
en ik vond mijn Valentina
795
01:00:20,491 --> 01:00:24,287
ik vertelde Valentina
wat jouw liefdesmissie was
796
01:00:24,370 --> 01:00:27,790
arme rolstaartbeer
wij helpen je wel weer
797
01:00:27,874 --> 01:00:31,169
Valentina zei
we helpen hem van bovenaf
798
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
we helpen je in een zucht
met onze blik vanuit de lucht
799
01:00:34,589 --> 01:00:38,843
liefde tilt je op
en zet je nooit meer neer
800
01:00:38,926 --> 01:00:41,596
cool, dat zingen hoeft niet meer
801
01:00:41,679 --> 01:00:45,350
het geeft je een schop onder je kont
en sleept je mee
802
01:00:45,433 --> 01:00:48,728
we helpen je vrienden
en vliegen zuidwaarts met z'n twee
803
01:00:48,811 --> 01:00:52,732
volg de weg
en bezorg de liefde die je vond
804
01:00:52,815 --> 01:00:55,485
wij hebben geen wegen nodig
805
01:00:55,568 --> 01:01:00,948
die ene voetafdruk
was de liefde die je meesleepte
806
01:01:01,032 --> 01:01:02,909
meesleepte, ja
807
01:01:03,910 --> 01:01:06,412
Helpen jullie me? Dank je wel.
808
01:01:06,496 --> 01:01:10,875
Pieker nou maar niet zo veel,
wij vinden je vriendinnetje wel.
809
01:01:11,542 --> 01:01:14,087
Ja, vogeltje van me.
810
01:01:14,170 --> 01:01:16,172
Fijne fladderaar.
811
01:01:16,255 --> 01:01:17,965
Met je stoute snavel.
812
01:01:18,841 --> 01:01:21,552
Mijn lekkere lepelaar.
813
01:01:21,636 --> 01:01:23,971
Minder tortelduifjes, meer zicht.
814
01:01:24,055 --> 01:01:27,642
liefde tilt je op
en zet je nooit meer neer
815
01:01:27,725 --> 01:01:31,020
het geeft je een schop onder je kont
en sleept je mee
816
01:01:31,896 --> 01:01:33,272
Vivo.
817
01:01:34,524 --> 01:01:35,983
Vivo?
818
01:01:36,067 --> 01:01:38,277
Toe nou, Vivo.
819
01:01:38,361 --> 01:01:43,199
Zie je wel? Hij komt niet.
Becky, geef me dat liedje terug.
820
01:01:43,282 --> 01:01:46,244
Geen kinkajoe, geen liedje. Harder roepen.
821
01:01:47,078 --> 01:01:49,247
Goed dan. Vivo.
822
01:01:49,330 --> 01:01:51,874
Vivo, waar ben je?
823
01:01:52,667 --> 01:01:54,001
Vivo?
824
01:01:54,085 --> 01:01:57,839
Vivo, blijf daar.
De Zanddollars staan achter me.
825
01:01:57,922 --> 01:02:01,092
Zij hebben het liedje.
Maar ik heb een plan.
826
01:02:01,759 --> 01:02:03,886
Blijf daar, niet bewegen.
827
01:02:10,935 --> 01:02:12,645
Een slang.
828
01:02:13,813 --> 01:02:15,148
Naar de boot.
829
01:02:21,821 --> 01:02:23,239
Rennen.
830
01:02:24,824 --> 01:02:26,451
Hij zit vlak achter ons.
831
01:02:28,369 --> 01:02:29,495
Sneller.
832
01:02:32,331 --> 01:02:33,374
Hierheen.
833
01:02:33,833 --> 01:02:34,834
Hierheen.
834
01:02:39,255 --> 01:02:41,257
Oké, hier zijn we veilig.
835
01:02:42,633 --> 01:02:43,676
Niet dus.
836
01:02:52,977 --> 01:02:54,896
O nee, we gaan eraan.
837
01:02:57,273 --> 01:02:58,399
Pak 'm aan.
838
01:02:59,108 --> 01:03:00,067
Ga weg.
839
01:03:02,695 --> 01:03:04,155
Wat heb je nog meer?
840
01:03:04,697 --> 01:03:06,365
Pak aan, slang.
841
01:03:16,042 --> 01:03:19,962
Wacht. Hoor je dat?
Dat is Gabi. Ze zit in nood.
842
01:03:28,387 --> 01:03:29,555
HĂ©, Lutador.
843
01:03:30,765 --> 01:03:31,933
Blijf van ze af.
844
01:03:34,060 --> 01:03:36,854
Daar hebben we Herrie de zingende rat.
845
01:03:36,938 --> 01:03:39,607
Precies, met meer herrie dan ooit.
846
01:03:40,191 --> 01:03:42,443
Hou op met die herrie.
847
01:03:42,527 --> 01:03:43,694
Dwing me maar.
848
01:03:43,778 --> 01:03:45,696
Met alle plezier.
849
01:03:46,697 --> 01:03:49,450
Excuseer, dames. Ik ben zo terug.
850
01:03:50,326 --> 01:03:52,036
Vivo, wat doe je?
851
01:03:52,119 --> 01:03:54,914
Weet ik niet,
maar soms moet je improviseren.
852
01:04:01,671 --> 01:04:03,714
Je kan het, Vivo.
-Gabi.
853
01:04:03,798 --> 01:04:06,175
Een kinkajoe wint nooit van een python.
854
01:04:08,135 --> 01:04:12,557
Nog steeds de boom in, Herrie?
Ratten leren 't ook nooit, hè?
855
01:04:12,640 --> 01:04:15,309
Sta daar niet zo. Graaf snel een hol.
856
01:04:15,393 --> 01:04:16,519
Ik hou van je.
857
01:04:22,400 --> 01:04:23,568
Vivo, pas op.
858
01:04:29,615 --> 01:04:31,534
Klaar. Genoeg is genoeg.
859
01:04:32,660 --> 01:04:35,496
Je kan niet eeuwig rennen.
860
01:04:35,580 --> 01:04:38,583
Jawel hoor.
In Havana doe ik vijf shows per dag.
861
01:04:39,458 --> 01:04:44,213
lastig publiek, ik weet er alles van
ik laat gewoon zien wat ik kan
862
01:04:44,297 --> 01:04:48,509
zij zijn een roofdier en jij de prooi
hoe krijg je ze weer in een kooi?
863
01:04:48,593 --> 01:04:53,055
zet 'm harder, als het zachter moet
en meer ritme, altijd goed
864
01:04:53,139 --> 01:04:55,224
alle kanten op is wat je hoopt
865
01:04:55,308 --> 01:04:58,603
je houdt niet op
en dan zit ie in de knoop
866
01:04:59,645 --> 01:05:01,606
Maak me los.
867
01:05:04,567 --> 01:05:05,610
Klasse, Vivo.
868
01:05:06,736 --> 01:05:08,321
Hebben we gewonnen?
869
01:05:08,404 --> 01:05:10,656
Gabi, is alles oké?
870
01:05:11,532 --> 01:05:13,826
Je hebt die slang uitgeschakeld.
871
01:05:14,285 --> 01:05:17,455
Je bent een gekke kinkajoe.
-Hij is een held.
872
01:05:17,538 --> 01:05:19,290
Een wollige held.
873
01:05:19,373 --> 01:05:22,126
Ik heb me in je vergist, Vivo.
874
01:05:22,209 --> 01:05:26,213
Ik vind nog steeds dat je
tien dagen in quarantaine moet…
875
01:05:26,297 --> 01:05:30,134
…maar je hebt ons wel gered
van een roofdier.
876
01:05:30,217 --> 01:05:33,304
Dus ik zie het door de vingers.
877
01:05:34,972 --> 01:05:37,308
Dus alles is cool?
878
01:05:37,391 --> 01:05:38,935
Ja, alles cool.
879
01:05:39,018 --> 01:05:41,854
Mogen we dan ons liedje terug?
880
01:05:41,938 --> 01:05:43,689
Maar natuurlijk.
881
01:05:43,773 --> 01:05:46,150
Wat? Ik had het net nog.
882
01:05:46,233 --> 01:05:47,777
Waar is het?
883
01:05:53,866 --> 01:05:54,992
O nee…
884
01:06:03,000 --> 01:06:04,210
Andrés.
885
01:06:19,809 --> 01:06:21,102
Binnen.
886
01:06:21,852 --> 01:06:24,105
Is hij er?
887
01:06:25,314 --> 01:06:26,399
O, señora…
888
01:06:27,149 --> 01:06:28,818
Ik vind het zo erg.
889
01:06:28,901 --> 01:06:32,697
GELIEFD MUZIKANT
OVERLEDEN IN HAVANA
890
01:06:55,344 --> 01:06:59,140
je hele leven maakte je muziek
891
01:07:01,183 --> 01:07:04,020
jouw eind had ik niet gezien
892
01:07:06,564 --> 01:07:09,358
nu is het zo stil
893
01:07:12,486 --> 01:07:16,615
het enige wat ik wil
is weer met jou spelen, mijn vriend
894
01:07:25,666 --> 01:07:27,501
Sorry van dat liedje.
895
01:07:28,544 --> 01:07:29,795
Dank je, Dan.
896
01:07:30,546 --> 01:07:34,133
En, wat ga je nu doen?
897
01:07:36,385 --> 01:07:38,512
Terug naar Cuba, denk ik.
898
01:07:39,472 --> 01:07:42,933
Zonder dat liedje is er niks meer.
Ik heb gefaald.
899
01:07:43,017 --> 01:07:47,104
HĂ©, dat moet je niet zeggen.
Je hebt gedaan wat je kon.
900
01:07:47,188 --> 01:07:51,609
Dan, je snapt het niet.
Andrés heeft me alles gegeven.
901
01:07:51,692 --> 01:07:56,614
En ik heb hem laten zitten.
Dit was mijn kans om het goed te maken.
902
01:07:57,823 --> 01:07:59,700
En ik heb gefaald.
903
01:07:59,784 --> 01:08:03,954
als het vliegtuig landt
904
01:08:04,038 --> 01:08:07,124
sluit dit lied dan in je hart
905
01:08:08,042 --> 01:08:09,710
Is dat van je oom?
906
01:08:14,381 --> 01:08:17,134
O nee, daar gaat ze weer.
907
01:08:17,718 --> 01:08:20,805
Ze vermoordt dat liedje.
Een muzikaal bloedbad.
908
01:08:20,888 --> 01:08:24,809
ik ben bij jou als dit liedje klinkt
909
01:08:24,892 --> 01:08:28,145
Stop en luister naar de melodie.
910
01:08:38,197 --> 01:08:40,074
Hoor je 't? Mooi, hè?
911
01:08:40,157 --> 01:08:41,700
Dat zijn noten.
912
01:08:41,784 --> 01:08:45,329
In een volgordeÂ
die mensen plezierig vinden.
913
01:08:45,412 --> 01:08:47,748
Dat noemen ze een melodie.
914
01:08:49,500 --> 01:08:51,418
Vivo, je kent de melodie.
915
01:08:51,502 --> 01:08:53,879
Ja, het fundament van muziek.
916
01:08:53,963 --> 01:08:58,134
Jij kent de woorden,
maar je moet ook de melodie kennen…
917
01:08:58,676 --> 01:09:02,221
Wacht, jij kent de woorden.
En ik ken de melodie.
918
01:09:02,304 --> 01:09:04,348
Jongens, Vivo kent de melodie.
919
01:09:04,431 --> 01:09:06,267
Zij kent de woorden.
-Dus…
920
01:09:06,350 --> 01:09:10,062
We hebben het liedje.
-De liefdesmissie leeft nog.
921
01:09:10,980 --> 01:09:13,274
Keren, we gaan naar Miami.
922
01:09:16,986 --> 01:09:19,572
Je hoort de kinkajoe. Keren.
923
01:09:28,956 --> 01:09:30,583
We krijgen een tweede kans.
924
01:09:31,375 --> 01:09:33,002
Vivo, kijk eens.
925
01:09:39,425 --> 01:09:42,178
Jij speelt 't, ik schrijf de noten op.
926
01:09:52,438 --> 01:09:56,817
Je vliegtuig gaat morgen,
en dan word je een ster.
927
01:10:11,832 --> 01:10:15,586
Kun je dat honderd keer langzamer spelen?
928
01:10:25,346 --> 01:10:29,558
sluit dit lied dan in je hart
929
01:10:32,978 --> 01:10:36,148
Klaar. Nu moeten we het nog
naar Marta brengen.
930
01:10:37,441 --> 01:10:38,817
Nog één ding.
931
01:10:47,534 --> 01:10:48,786
Jongens, kijk.
932
01:10:48,869 --> 01:10:50,913
Volgens mij is dat Miami.
933
01:10:54,667 --> 01:10:58,003
O nee, we komen nooit op tijd.
934
01:10:58,087 --> 01:11:00,339
Niet als we ons aan de regels houden.
935
01:11:02,091 --> 01:11:04,760
Hou je stevig vast.
936
01:11:09,223 --> 01:11:12,643
weer een ramp gekeerd
heeft ie geen snelheid meer?
937
01:11:12,726 --> 01:11:16,355
we hebben weinig tijd
de zon gaat zo onder
938
01:11:16,438 --> 01:11:19,900
we ontsprongen de dans
kregen nog een tweede kans
939
01:11:19,984 --> 01:11:22,861
op naar de kust van Miami
940
01:11:22,945 --> 01:11:26,198
denk aan hoe grootÂ
de wereld eerst was
941
01:11:26,282 --> 01:11:30,160
het was jij en ik
alleen maar jij en ik
942
01:11:30,244 --> 01:11:33,289
maar er is zo veel meer
aan de overkant
943
01:11:33,372 --> 01:11:37,084
het is alles of niks,
ja, alles of niks
944
01:11:37,668 --> 01:11:41,046
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt
945
01:11:41,130 --> 01:11:44,842
Miss Sandoval,
u moet over een half uur op.
946
01:11:44,925 --> 01:11:48,262
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt
947
01:11:48,345 --> 01:11:52,057
we hebben meer tijd nodig
948
01:11:52,141 --> 01:11:55,144
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt
949
01:11:55,227 --> 01:11:59,189
we moeten gaan
950
01:11:59,273 --> 01:12:01,984
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt
951
01:12:02,067 --> 01:12:03,527
voer het tempo op
952
01:12:03,610 --> 01:12:06,196
voer het tempo op
953
01:12:06,280 --> 01:12:09,283
haar naam is Gabi
ze is tien en mijn dochter
954
01:12:09,366 --> 01:12:13,037
ze zat in deze bus
dit is haar kaartje
955
01:12:13,120 --> 01:12:15,622
dame, het was een lange dag
956
01:12:15,706 --> 01:12:18,459
en ze zat niet in onze bus
957
01:12:18,542 --> 01:12:19,960
Ik ga tukken.
958
01:12:26,175 --> 01:12:29,011
we komen op tijd
en doen nog veel meer
959
01:12:29,094 --> 01:12:32,931
want het is jij en ik
alleen jij en ik
960
01:12:33,015 --> 01:12:35,893
we rennen en klimmen
en zien haar weer
961
01:12:35,976 --> 01:12:39,855
het is alles of niks
ja, het is alles of niks
962
01:12:40,898 --> 01:12:41,815
Kaartje?
963
01:12:42,441 --> 01:12:43,984
No hablo inglés.
964
01:12:44,068 --> 01:12:47,613
No te preocupes.
Hablo español perfectamente.
965
01:12:48,697 --> 01:12:50,074
¡Excelente!
966
01:12:50,157 --> 01:12:53,744
Gabriela. Blijf staan, señorita.
967
01:12:53,827 --> 01:12:55,496
O nee. Mam.
968
01:12:55,579 --> 01:12:58,248
Creà que no hablabas inglés. Hey!
-AdiĂłs.
969
01:12:58,332 --> 01:13:00,084
Security naar de ingang.
970
01:13:00,167 --> 01:13:03,212
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt
971
01:13:03,295 --> 01:13:06,340
Miss Sandoval, nog vijf minuten.
972
01:13:06,423 --> 01:13:08,967
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt
973
01:13:10,636 --> 01:13:11,804
Laat me los.
974
01:13:11,887 --> 01:13:12,805
Ik heb je.
975
01:13:15,766 --> 01:13:16,892
kom op
976
01:13:16,975 --> 01:13:19,395
kom op
977
01:13:19,478 --> 01:13:21,897
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt
978
01:13:21,980 --> 01:13:23,440
het is nog niet te laat
979
01:13:23,524 --> 01:13:25,526
bijna daar, we moeten klimmen
980
01:13:25,609 --> 01:13:28,320
M-I-A-M-I
de tijd verstrijkt
981
01:13:28,404 --> 01:13:31,365
geen tijd meer
982
01:13:36,662 --> 01:13:40,040
Vivo, klim naar binnen
en open de deur.
983
01:13:44,878 --> 01:13:45,963
O nee.
984
01:13:49,299 --> 01:13:51,135
Vivo, ze komen eraan.
985
01:13:54,721 --> 01:13:55,889
Het gaat niet.
986
01:13:55,973 --> 01:13:57,182
Wat is er?
987
01:13:58,058 --> 01:14:00,727
Hier is ze niet.
-Ze ging deze kant op.
988
01:14:02,104 --> 01:14:04,273
Oké, Vivo. Nog één laatste plan.
989
01:14:06,400 --> 01:14:07,985
Je gaat zonder mij.
990
01:14:09,736 --> 01:14:11,196
Het is oké.
991
01:14:11,738 --> 01:14:13,740
Hier, deze is voor jou.
992
01:14:14,783 --> 01:14:17,995
Dan vergeet je me niet.
993
01:14:20,497 --> 01:14:24,751
Vivo, jij moet de missie voltooien.
Voor ons allebei.
994
01:14:26,378 --> 01:14:27,671
Goed, partner.
995
01:14:36,555 --> 01:14:37,806
We hebben haar.
996
01:14:40,851 --> 01:14:42,144
Hoi, mam.
997
01:14:44,313 --> 01:14:47,608
Marta is er echt kapot van.
998
01:14:47,691 --> 01:14:49,818
Ze wil niet optreden.
999
01:14:49,902 --> 01:14:52,279
Ik kom over vijf minuten terug.
1000
01:14:59,411 --> 01:15:00,412
Marta?
1001
01:15:19,681 --> 01:15:20,724
Andrés.
1002
01:15:32,945 --> 01:15:35,239
Ben jij Vivo?
1003
01:15:38,200 --> 01:15:40,827
Kom je helemaal uit Cuba?
1004
01:15:41,620 --> 01:15:43,121
Wat doe je hier?
1005
01:15:50,879 --> 01:15:52,339
'Voor Marta.'
1006
01:15:54,633 --> 01:15:56,343
Dit is van Andrés.
1007
01:15:56,927 --> 01:15:58,178
Voor mij?
1008
01:16:07,229 --> 01:16:08,480
Dank je.
1009
01:16:09,815 --> 01:16:12,776
Dat heeft hij me nooit verteld.
1010
01:16:15,112 --> 01:16:17,364
Ik hou ook van jou, Andrés.
1011
01:16:19,616 --> 01:16:21,618
Vivo, dank je wel.
1012
01:16:23,495 --> 01:16:24,496
Señora?
1013
01:16:24,580 --> 01:16:26,415
Wij zijn zover.
1014
01:16:27,666 --> 01:16:29,042
Ik moet gaan.
1015
01:16:30,502 --> 01:16:35,090
En ik wilde juist afscheid nemen
van de oude liedjes…
1016
01:16:35,173 --> 01:16:38,719
…maar nu ga ik
een nieuw liedje zingen.
1017
01:16:42,306 --> 01:16:43,557
Weet je, Vivo…
1018
01:16:44,141 --> 01:16:46,685
…Andrés was zo trots op je geweest.
1019
01:17:26,058 --> 01:17:26,892
Maar, mam…
1020
01:17:26,975 --> 01:17:29,936
…Vivo moest een liefdesliedje
naar Marta brengen.
1021
01:17:30,020 --> 01:17:33,023
Hoor je wel wat je zegt? Dit is waanzin.
1022
01:17:33,106 --> 01:17:36,943
En daarom heb ik niks gezegd.
Want jij snapt dit niet.
1023
01:17:37,611 --> 01:17:38,862
Ik snap je wel.
1024
01:17:38,945 --> 01:17:42,699
Nee, helemaal niet. Niet zoals papa.
1025
01:17:42,783 --> 01:17:46,995
O nee, Gabriela.
Hij is er niet, maar ik wel.
1026
01:17:47,079 --> 01:17:49,915
Ik weet dat ik je vader niet ben.
1027
01:17:49,998 --> 01:17:53,085
Ik ben niet grappig
en ik maak geen muziek…
1028
01:17:53,168 --> 01:17:55,462
…maar je kan wel met me praten.
1029
01:17:55,545 --> 01:17:58,674
Je snapt niet eens
waarom dit belangrijk voor me is.
1030
01:18:00,300 --> 01:18:02,052
Maar Vivo wel.
1031
01:18:02,135 --> 01:18:03,887
Vivo is in Cuba.
1032
01:18:06,848 --> 01:18:07,808
Vivo.
1033
01:18:19,027 --> 01:18:21,154
Heeft Marta het liedje?
1034
01:18:22,614 --> 01:18:24,074
Het is je gelukt.
1035
01:18:26,076 --> 01:18:28,662
Inderdaad. Het is ons gelukt.
1036
01:18:30,330 --> 01:18:32,332
Wacht even.
1037
01:18:32,999 --> 01:18:34,793
Dus het was echt waar?
1038
01:18:36,545 --> 01:18:37,921
O, Gabi.
1039
01:18:39,089 --> 01:18:44,094
Maar toch, je gaat niet naar Miami
zonder wat te zeggen.
1040
01:18:44,177 --> 01:18:46,763
Ik weet het. Het spijt me, oké?
1041
01:18:46,847 --> 01:18:50,475
Maar ik moest tĂo's liedje brengen.
1042
01:18:52,185 --> 01:18:55,313
Hij kon Marta niet vertellen
dat hij van haar hield.
1043
01:18:56,857 --> 01:18:58,066
Net zoals…
1044
01:18:59,317 --> 01:19:01,403
…ik papa nooit kon vertellen…
1045
01:19:02,070 --> 01:19:03,822
…hoeveel ik van hem hield.
1046
01:19:21,089 --> 01:19:23,258
Je papa wist dat wel.
1047
01:19:23,341 --> 01:19:28,513
Vanaf het allereerste moment.
En die liefde, Gabriela…
1048
01:19:28,597 --> 01:19:31,975
…leeft voor altijd in je hart.
1049
01:19:39,649 --> 01:19:41,777
Welkom in de familie, Vivo.
1050
01:19:45,363 --> 01:19:46,364
Goed dan.
1051
01:19:46,448 --> 01:19:49,868
Riemen vast, we gaan naar een concert.
1052
01:19:52,871 --> 01:19:54,539
laat je horen
1053
01:19:54,623 --> 01:19:56,374
laat je horen
1054
01:19:56,458 --> 01:20:01,004
verleden, toekomst, gisteren en morgen
laat je horen
1055
01:20:01,630 --> 01:20:05,550
van mij en van jou, Miami, Havana
laat je horen
1056
01:20:08,136 --> 01:20:09,888
lang leve mijn volk
1057
01:20:14,392 --> 01:20:17,270
Gracias, allemaal. Dank jullie wel.
1058
01:20:17,938 --> 01:20:20,315
Als afscheid…
1059
01:20:20,816 --> 01:20:25,904
…zing ik nog een liedje.
Geschreven door een oude vriend…
1060
01:20:27,531 --> 01:20:30,784
…en hier gebracht door nieuwe vrienden.
1061
01:20:41,711 --> 01:20:43,755
Mambo Cabana
1062
01:20:45,924 --> 01:20:48,093
Mambo Cabana
1063
01:20:50,011 --> 01:20:53,181
je vliegtuig gaat morgen
1064
01:20:54,266 --> 01:20:57,269
en dan word je een ster
1065
01:20:58,562 --> 01:21:01,231
ik wou dat ik meekon
1066
01:21:02,774 --> 01:21:05,360
maar jouw reis is voor mij te ver
1067
01:21:06,987 --> 01:21:09,906
de wereld houdt straks van jou
1068
01:21:11,199 --> 01:21:13,910
en ik leer te leven zonder jou
1069
01:21:15,412 --> 01:21:18,039
elke melodie is voor jou
1070
01:21:19,624 --> 01:21:22,168
al mijn liedjes gaan over jou
1071
01:21:22,252 --> 01:21:26,089
en waar ik niet van durf te dromen
1072
01:21:26,172 --> 01:21:30,635
mag niet jouw droom voorkomen
1073
01:21:30,719 --> 01:21:34,598
ik ben hier, ben niet meegereisd
1074
01:21:34,681 --> 01:21:39,519
sta altijd in jouw hoek
en zie hoe hoog je rijst
1075
01:21:39,603 --> 01:21:43,315
als je vliegtuig landt
1076
01:21:43,398 --> 01:21:46,943
hou dit liedje dan in je hart
1077
01:21:48,028 --> 01:21:51,698
als de weg slechts één kant op gaat
1078
01:21:51,781 --> 01:21:55,368
hou dan dit liedje in je hart
1079
01:21:56,453 --> 01:22:00,081
de jaren gaan voorbij
maar de liefde blijft
1080
01:22:00,165 --> 01:22:03,877
hou dit liedje in je hart
1081
01:22:04,628 --> 01:22:08,882
ik zal bij je zijn als je dit liedje hoort
1082
01:22:08,965 --> 01:22:12,260
diep in je hart
1083
01:22:14,387 --> 01:22:16,264
Mambo Cabana
1084
01:22:22,812 --> 01:22:27,025
als je vliegtuig landt
1085
01:22:27,609 --> 01:22:31,196
laat je hart dan zingen
1086
01:22:31,780 --> 01:22:35,492
als de weg vervaagt
1087
01:22:35,575 --> 01:22:39,537
laat je hart dan zingen
1088
01:22:39,621 --> 01:22:42,874
laat je hart zingen
1089
01:22:43,458 --> 01:22:47,420
de jaren gaan voorbij
1090
01:22:48,588 --> 01:22:53,802
maar onze liefde wordt niet ouder
1091
01:22:53,885 --> 01:22:57,013
laat je hart zingen
1092
01:22:57,097 --> 01:23:00,892
hou dit liedje in je hart
1093
01:23:00,976 --> 01:23:05,105
laat je hart zingen
1094
01:23:43,935 --> 01:23:46,104
Oké, Gabi. Aan 't werk.
1095
01:24:12,922 --> 01:24:17,802
grote mensen, dieren, kinderen
deze kant op
1096
01:24:17,886 --> 01:24:22,932
wij hebben voor jullie
een daverende voorstelling
1097
01:24:23,016 --> 01:24:25,852
wij presenteren de enige echte
1098
01:24:25,935 --> 01:24:27,979
Vivo
1099
01:24:28,480 --> 01:24:30,273
Go. Go. Go.
1100
01:24:30,356 --> 01:24:33,026
dames en heren
hier zijn Vivo en die meid
1101
01:24:33,109 --> 01:24:37,655
met het ritme van Havana
wat ik overal laat horen
1102
01:24:37,739 --> 01:24:40,075
een gave voor het leven
1103
01:24:40,158 --> 01:24:44,954
de tradities van de CaraĂŻben
breng ik u samen met Gabi
1104
01:24:45,038 --> 01:24:50,043
gestreden tegen elementen en slangen
verslagen met de beat van onze handen
1105
01:24:50,126 --> 01:24:54,839
mijn gevederde vriend vloog overal naartoe
en Valentina was het mooie toetje toe
1106
01:24:54,923 --> 01:25:00,011
ze schitteren als de mooiste robijn
en dansen de tango als een Argentijn
1107
01:25:00,095 --> 01:25:04,557
maar jullie weten toch niet wat ik zing
komt door mijn ritme en mijn geswing
1108
01:25:04,641 --> 01:25:07,644
geef me maar even
ben nog niet uitgeblust
1109
01:25:07,727 --> 01:25:10,146
dit nieuwe liedje was een must
1110
01:25:16,361 --> 01:25:21,616
als je van dansen houdt
klap je handen blauw
1111
01:25:25,745 --> 01:25:28,540
als je van dansen houdt
klap je handen blauw
1112
01:25:28,623 --> 01:25:31,793
als je van dansen houdt
-klap je handen blauw
1113
01:25:32,919 --> 01:25:35,213
laat je horen
1114
01:25:35,296 --> 01:25:37,090
laat je horen
1115
01:25:37,173 --> 01:25:38,341
ik ben er
1116
01:25:38,424 --> 01:25:40,260
ik ben er
1117
01:25:40,343 --> 01:25:45,265
ik heb een leuk idee
zing met ons mee
1118
01:25:45,348 --> 01:25:50,436
ik heb een leuk idee
zing met ons mee
1119
01:25:59,779 --> 01:26:05,243
ik heb een leuk idee
zing met ons mee
1120
01:26:06,703 --> 01:26:10,498
wij zijn zo uniek
1121
01:35:13,666 --> 01:35:16,293
Ondertiteld door: Richard Bovelander
74216