All language subtitles for Vampires.Breakfast.1987.HK.DVDRip.x264.2Audio.AAC.iNT-NowYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,486 --> 00:01:28,078 Bye-bye Bye-bye 2 00:02:33,686 --> 00:02:34,880 Maniac! 3 00:04:10,817 --> 00:04:12,648 Come on...! Come on! 4 00:04:49,522 --> 00:04:51,990 George, George! 5 00:04:52,925 --> 00:04:55,723 You scared me! I'll kill you! 6 00:06:47,240 --> 00:06:52,268 What's wrong? You're blocking the road 7 00:06:52,345 --> 00:06:57,840 Drive it away! Quick! Quick! 8 00:07:21,140 --> 00:07:23,973 Buddy, go and answer it! 9 00:07:24,043 --> 00:07:25,772 I'vejust gone to bed. Take it easy! 10 00:07:25,845 --> 00:07:27,312 Has your wife left you? 11 00:07:27,380 --> 00:07:29,371 You take much interest in that dancing girl case 12 00:07:29,449 --> 00:07:30,711 There was another similar case last night 13 00:07:30,783 --> 00:07:35,049 That means 4 altogether but the police 14 00:07:35,121 --> 00:07:37,180 have been silent about this 15 00:07:37,256 --> 00:07:38,587 You'll have much to gain from such coverage 16 00:07:38,658 --> 00:07:39,989 Chen used to be in charge of it, 17 00:07:40,059 --> 00:07:41,754 but I've transferred him to other cases 18 00:07:41,828 --> 00:07:43,261 Why are you always so pragmatic? 19 00:07:43,329 --> 00:07:45,229 Turn it down if you're so sympathetic 20 00:07:45,298 --> 00:07:47,425 but don't blame me if you can't get on 21 00:07:47,500 --> 00:07:49,730 If I won a No1 lottery, I'd quit right away 22 00:07:49,802 --> 00:07:53,397 Well, it's up to you. Take it or leave it 23 00:07:53,473 --> 00:07:58,103 Who'd act if there was no first hand info? 24 00:07:58,177 --> 00:08:01,374 The boss has given orders to get going 25 00:08:01,447 --> 00:08:05,008 Let me finish 26 00:08:05,084 --> 00:08:06,517 The address? 27 00:08:06,586 --> 00:08:11,546 Ming's waiting at Te Yi Site, Homantin. Go now 28 00:08:11,624 --> 00:08:13,216 Get going! Go now 29 00:08:18,164 --> 00:08:19,324 Ming. What happened? 30 00:08:19,398 --> 00:08:20,365 A homicide! 31 00:08:27,340 --> 00:08:28,432 Are you the first arrival at the spot? 32 00:08:28,508 --> 00:08:29,167 Yes, sir 33 00:08:30,209 --> 00:08:31,801 Are you sure no one has been there? 34 00:08:33,513 --> 00:08:35,640 Don't patrol anymore Yews, sir 35 00:08:35,715 --> 00:08:37,808 Report back to Ad Hoc Committee at once Yes, sir 36 00:08:37,884 --> 00:08:39,875 Don't divulge what you've seen to a third party 37 00:08:39,952 --> 00:08:40,919 Yes, sir Unless you've my order 38 00:08:40,987 --> 00:08:42,147 Yes, sir Go back now 39 00:08:42,221 --> 00:08:43,119 Yes, sir 40 00:08:44,557 --> 00:08:47,185 Remove the body from the scene quickly 41 00:08:47,260 --> 00:08:48,557 Keep it a secret & stop reporters from taking photos 42 00:08:48,628 --> 00:08:49,617 Yes, sir Follow me 43 00:08:49,695 --> 00:08:50,662 Yes, sir 44 00:08:52,031 --> 00:08:52,865 Only an ordinary case 45 00:08:52,865 --> 00:08:56,301 This is a serious case 46 00:08:56,369 --> 00:08:57,996 And theres female corpse upstairs 47 00:08:58,070 --> 00:09:01,403 Don't exaggerate. To you, all cases are serious 48 00:09:02,575 --> 00:09:05,806 But the police are taking them seriously 49 00:09:05,878 --> 00:09:07,243 It is about a taxi dancer? 50 00:09:07,313 --> 00:09:09,804 Almost right. Get a scoop at once 51 00:09:12,952 --> 00:09:14,010 Catch the wind for me 52 00:09:35,942 --> 00:09:37,876 Halt! 53 00:09:41,948 --> 00:09:42,937 Strop! 54 00:09:48,888 --> 00:09:54,292 Jump down! How did you come up? 55 00:09:54,860 --> 00:09:55,849 I run 56 00:09:55,928 --> 00:09:58,419 This district is now barred from entry 57 00:09:58,497 --> 00:10:01,523 You're the first man who told me of it 58 00:10:01,601 --> 00:10:02,590 Give me the camera! 59 00:10:09,976 --> 00:10:11,068 Search him! Turn around 60 00:10:11,143 --> 00:10:12,576 Stop! 61 00:10:15,247 --> 00:10:16,009 Stop! 62 00:10:17,249 --> 00:10:19,547 You've no right to do that I'll sue you for 63 00:10:19,619 --> 00:10:22,349 Obstructing news freedom and destroying private property 64 00:10:22,421 --> 00:10:26,824 Do it to complaint! The number is 855051 65 00:10:26,892 --> 00:10:29,224 Report against me! Let him go 66 00:10:34,567 --> 00:10:35,625 Take him away1 67 00:10:35,701 --> 00:10:41,867 Don't! You can't hide the truth 68 00:10:41,941 --> 00:10:44,466 Something will happen sooner or later 69 00:10:45,077 --> 00:10:48,240 Fat Piao, you're the cockiest reporter 70 00:10:48,314 --> 00:10:51,215 Next time I'll suspend your certificate 71 00:10:51,784 --> 00:10:54,480 Kill me then, Inspector Chen 72 00:10:55,521 --> 00:10:58,354 Don't raise your headlt's nothing 73 00:11:00,926 --> 00:11:05,090 News! A car accident occurred last night 74 00:11:05,164 --> 00:11:07,291 A girl driver run down a man who disappeared 75 00:11:07,366 --> 00:11:08,526 Have you got that girl's address? 76 00:11:08,601 --> 00:11:09,533 Yes 77 00:11:11,470 --> 00:11:13,404 Contuct the deceased family. I'll do that girl 78 00:11:45,604 --> 00:11:46,969 Who are you looking for? 79 00:11:48,374 --> 00:11:49,841 Are you Miss Lin, please? 80 00:11:52,211 --> 00:11:54,736 You run down a man in Homantin last night 81 00:11:56,282 --> 00:11:57,340 but he dissapeared 82 00:11:57,416 --> 00:11:59,043 May I know the details? 83 00:11:59,118 --> 00:12:03,248 Which dept, are you from? 84 00:12:03,322 --> 00:12:04,584 I'm a reporter 85 00:12:06,625 --> 00:12:08,320 Right! Miss Lin 86 00:12:08,394 --> 00:12:09,918 My hand 87 00:12:12,398 --> 00:12:14,628 Are you alright? 88 00:12:18,337 --> 00:12:21,864 It was so abrupt that I didn't see him clearly 89 00:12:21,941 --> 00:12:24,876 I got out to see how he was 90 00:12:24,944 --> 00:12:26,878 At the moment a dual-purpose van passed 91 00:12:26,946 --> 00:12:29,506 I turned around & he was out of sight 92 00:12:29,582 --> 00:12:33,916 It was so eerie that I still feel scared 93 00:12:33,986 --> 00:12:35,749 Could you be dizzy due to the strain? 94 00:12:35,821 --> 00:12:37,220 You don't believe me then? 95 00:12:37,289 --> 00:12:39,849 I was quite sober, I couldn't be wrong 96 00:12:39,925 --> 00:12:42,120 Could it be a cat or a dog you hit? 97 00:12:42,695 --> 00:12:44,162 Impossible! 98 00:12:48,667 --> 00:12:51,761 And when I reported to the police, 99 00:12:51,837 --> 00:12:54,897 they interrogate me the whole night, 100 00:12:54,974 --> 00:12:57,670 then told me to forget what happened 101 00:13:00,780 --> 00:13:02,873 Did they tell you why? 102 00:13:03,449 --> 00:13:05,974 Next time I see them, I'll ask them 103 00:13:07,853 --> 00:13:10,321 Could you have accidentally hit a killer? 104 00:13:10,689 --> 00:13:15,592 It sound's there is a possibility 105 00:13:16,695 --> 00:13:17,662 Sorry 106 00:13:20,166 --> 00:13:22,657 Sorry for the disturbance I must leave 107 00:13:22,735 --> 00:13:25,260 Wish I could tatse your nice coffee 108 00:13:25,337 --> 00:13:28,500 You must go My half day's leave is over 109 00:13:28,574 --> 00:13:30,371 Bye-bye Bye-bye 110 00:13:33,879 --> 00:13:35,870 Sorry for the accident 111 00:13:35,948 --> 00:13:36,972 I'm a bit clumsy 112 00:13:37,049 --> 00:13:39,609 No You look plump and ok 113 00:13:40,886 --> 00:13:41,375 Bye-bye 114 00:13:41,453 --> 00:13:44,388 Bye-bye What a compliment! 115 00:14:19,358 --> 00:14:20,723 Director 116 00:14:21,427 --> 00:14:21,984 So it's you 117 00:14:22,361 --> 00:14:23,191 I have news! 118 00:14:23,262 --> 00:14:24,957 I don't want it! It's firsthand information! 119 00:14:25,030 --> 00:14:27,965 Don't be in my way! I'm watching 120 00:14:29,568 --> 00:14:30,057 Brother! 121 00:14:32,638 --> 00:14:35,971 Director! Give him $200 122 00:14:36,041 --> 00:14:37,975 He gets nothing but phoney news 123 00:14:38,043 --> 00:14:40,238 Don't begrude this You paid more to a dancer 124 00:14:40,746 --> 00:14:42,680 Take it for a loan from me 125 00:14:42,748 --> 00:14:45,148 Well, you've already been paid for the info, 126 00:14:45,217 --> 00:14:48,414 Yes, Fatty of the Lab says all the deceased 127 00:14:48,487 --> 00:14:52,514 died of overbleeding, & this is a fact 128 00:14:53,626 --> 00:14:55,685 Did you inform this to other people? 129 00:14:55,761 --> 00:14:58,321 No, you're the first to get the info., 130 00:15:00,733 --> 00:15:03,429 Director! I must have a word with you 131 00:15:03,502 --> 00:15:04,059 Don't block me from watching the show 132 00:15:04,136 --> 00:15:05,501 You have nothing to lose, Come here 133 00:15:08,274 --> 00:15:10,435 Just now that man told me 134 00:15:10,509 --> 00:15:17,779 all the deceased died of overbleeding 135 00:15:17,850 --> 00:15:22,048 But there's no bloodstain on the scene 136 00:15:22,121 --> 00:15:25,022 How could it be overbleeding? 137 00:15:27,159 --> 00:15:28,820 Could it be a blood-sucker? 138 00:15:28,894 --> 00:15:31,658 That killer may like human blood 139 00:15:31,730 --> 00:15:36,030 You've seen too many vampire series 140 00:15:36,101 --> 00:15:38,968 Miss, give him tomatoejuiceTake it slowly 141 00:15:45,077 --> 00:15:47,545 Director! You're friend! 142 00:15:49,581 --> 00:15:52,709 Another Teenage Girl Killed by Sex Maniac 143 00:15:52,785 --> 00:15:56,482 The police are helplessly vague about it 144 00:15:56,555 --> 00:15:58,614 What do you mean by that? 145 00:15:58,691 --> 00:16:00,215 We're only reporting the truth 146 00:16:00,292 --> 00:16:04,524 I warn you, Fat Piao, don't try to 147 00:16:04,596 --> 00:16:06,757 hog the limelight by dirty means 148 00:16:07,333 --> 00:16:09,597 A young man shouldn't be so impulsive 149 00:16:09,668 --> 00:16:11,329 You may be cursed with a freak son 150 00:16:11,403 --> 00:16:15,032 How vulgarfor a policeman 151 00:16:15,107 --> 00:16:16,904 Devote your energy to finding the killer 152 00:16:16,976 --> 00:16:19,137 Don't waste taxpayers' money on drinking 153 00:16:19,211 --> 00:16:20,143 Right! 154 00:16:21,080 --> 00:16:24,049 And you! Sir, is it worthwhile to adopt 155 00:16:24,116 --> 00:16:26,243 such dirty means for the sake of circulation? 156 00:16:26,318 --> 00:16:27,285 Don't frame me. I can finish you off 157 00:16:27,353 --> 00:16:30,789 It's a pity we stand no chance 158 00:16:33,192 --> 00:16:35,353 Inspector, you haven't finished yet 159 00:16:38,664 --> 00:16:40,222 Inspector, don't get excited! 160 00:16:40,299 --> 00:16:43,462 His looks show he was mad with rage 161 00:16:58,917 --> 00:17:00,782 Angie! Time to be off! 162 00:17:01,720 --> 00:17:02,948 Still 5 mins, more 163 00:17:03,022 --> 00:17:05,490 It takes time to clock-out! 164 00:17:05,557 --> 00:17:07,548 Have a date with Dennis for the 5:30 show? 165 00:17:07,626 --> 00:17:10,618 Today's the last 166 00:17:11,196 --> 00:17:11,958 Go then 167 00:17:12,031 --> 00:17:13,862 Well. I'll host breakfast for you tomorrow 168 00:17:29,515 --> 00:17:31,540 May I borrow several books, please? 169 00:17:33,652 --> 00:17:36,086 I'm borrowing these for 2 for my auntie, these 2 170 00:17:36,155 --> 00:17:39,352 for mt wet nurse, & these for my godmother 171 00:17:39,792 --> 00:17:40,258 They're heavy 172 00:17:40,325 --> 00:17:44,227 Why can't you come again for the others? 173 00:17:44,296 --> 00:17:47,060 No, I've not yet borrowd enough for my self 174 00:17:48,267 --> 00:17:51,031 The form's here, sign it! 175 00:18:01,313 --> 00:18:02,678 Is Liao Chi Piao your real name? 176 00:18:04,416 --> 00:18:06,179 Yes, my daddy says the strokes are good 177 00:18:18,564 --> 00:18:22,091 Here I am Thank you 178 00:18:22,167 --> 00:18:23,156 Don't mention t 179 00:18:25,904 --> 00:18:27,838 Any more question? 180 00:18:27,906 --> 00:18:29,168 No, I think 181 00:18:31,677 --> 00:18:33,304 Bye-bye! Bye-bye! 182 00:18:36,415 --> 00:18:38,679 Miss Lin? Yes? 183 00:18:41,286 --> 00:18:44,119 There's a party for Saturday Shall I call you? 184 00:18:44,189 --> 00:18:45,588 Don't take the trouble 185 00:18:46,892 --> 00:18:48,325 I know you won't be free 186 00:18:51,330 --> 00:18:52,661 Pick me up at 8 187 00:18:53,432 --> 00:18:57,562 I'm punctual. Bye-bye... 188 00:18:59,738 --> 00:19:01,035 See you then 189 00:19:03,775 --> 00:19:06,437 Don't make mistake in captions or news 190 00:19:06,512 --> 00:19:08,605 or these may mislead the readers 191 00:19:08,680 --> 00:19:12,047 Why are you hiding in the typesetting room? 192 00:19:12,117 --> 00:19:14,551 Someone in a bar told everyone... 193 00:19:14,620 --> 00:19:16,713 He saw the deceased in the taxi dancer case 194 00:19:16,788 --> 00:19:18,380 You believe him then? 195 00:19:18,457 --> 00:19:20,049 There's no harm in checking 196 00:19:21,994 --> 00:19:23,655 No, it's okay 197 00:19:23,729 --> 00:19:25,458 Fat Piao! 198 00:19:27,599 --> 00:19:29,533 Anybody in? 199 00:19:37,476 --> 00:19:38,909 Anybody in, please? 200 00:19:58,597 --> 00:19:59,188 Miss 201 00:20:09,474 --> 00:20:16,937 Miss, Miss 202 00:20:20,886 --> 00:20:24,845 Don't! Don't! Listen! 203 00:20:24,923 --> 00:20:26,083 Stop that, or I'll fight back! 204 00:20:28,594 --> 00:20:29,891 Stop that! 205 00:20:31,964 --> 00:20:34,330 I've to find someone 206 00:20:34,399 --> 00:20:35,593 Why were you acting so sneakily? 207 00:20:35,667 --> 00:20:36,656 I called several times without any answer, 208 00:20:36,735 --> 00:20:38,134 so I went up to see what happened 209 00:20:38,203 --> 00:20:39,727 You were only trying to make advances 210 00:20:39,805 --> 00:20:41,329 Who on earth are you looking for? 211 00:20:41,406 --> 00:20:41,963 A contact man 212 00:20:42,040 --> 00:20:43,268 Who are you? 213 00:20:43,342 --> 00:20:44,468 I'm a reporter 214 00:20:49,948 --> 00:20:51,745 Look closely 215 00:20:51,817 --> 00:20:55,253 Why didn't you say so? I could've finished you off 216 00:20:57,823 --> 00:20:59,120 Why do you want to see me? 217 00:20:59,191 --> 00:21:00,385 They say you saw those deceased! 218 00:21:00,459 --> 00:21:02,086 In the taxi dancer case. I want the details 219 00:21:02,160 --> 00:21:04,390 You've come to the right person 220 00:21:04,463 --> 00:21:06,055 Have you got a cigarette? A different brand! 221 00:21:06,131 --> 00:21:07,029 Never mind 222 00:21:08,900 --> 00:21:10,925 How's that case? 223 00:21:11,003 --> 00:21:11,799 Have you eaten? 224 00:21:11,870 --> 00:21:12,928 Not yet 225 00:21:13,005 --> 00:21:14,734 I can talk freely as a guest 226 00:21:14,806 --> 00:21:16,239 I enjoy being a host 227 00:21:16,308 --> 00:21:17,775 I wish I could bring my girlfriend 228 00:21:17,843 --> 00:21:19,174 Okay, I'll like her 229 00:21:19,244 --> 00:21:20,905 May, eat 230 00:21:20,979 --> 00:21:23,447 You've found a new darling? 231 00:21:24,016 --> 00:21:25,142 My girlfriend is straightforward 232 00:21:25,717 --> 00:21:27,378 Good! I like straightforward girls 233 00:21:31,189 --> 00:21:35,125 Suicied for love, robberies, rape, accidents 234 00:21:35,193 --> 00:21:38,185 Always the same thing. Is ther nothing new? 235 00:21:38,263 --> 00:21:39,662 Such boring stuff! 236 00:21:39,731 --> 00:21:40,698 Right! 237 00:21:42,234 --> 00:21:43,326 Take it! 238 00:21:45,404 --> 00:21:48,396 Boss, all fixed. The truth's out 239 00:21:49,608 --> 00:21:51,075 What? Has the killer surfaced? 240 00:21:51,143 --> 00:21:52,667 Do you know how the deceased died? 241 00:21:52,744 --> 00:21:54,234 Overbleeding 242 00:21:54,313 --> 00:21:57,305 Right, & they were bitten to death 243 00:21:57,883 --> 00:21:59,578 I can prove my inference is correct 244 00:21:59,651 --> 00:22:04,247 & he's a blood-sucking monster 245 00:22:04,323 --> 00:22:06,086 You must be out of your mind! 246 00:22:06,158 --> 00:22:09,719 A monster in this enlightened age? 247 00:22:09,795 --> 00:22:11,956 Let me finish 248 00:22:12,030 --> 00:22:16,330 A girl saw him moving furtively on the scene 249 00:22:16,401 --> 00:22:18,961 all the deceased died of overbleeding 250 00:22:19,037 --> 00:22:20,629 with no bloodstain left 251 00:22:20,706 --> 00:22:21,695 Stop arguing for a while 252 00:22:21,773 --> 00:22:26,176 All the deceased have tooth marks on their necks 253 00:22:26,244 --> 00:22:27,905 Did he tell you that? 254 00:22:27,979 --> 00:22:29,503 He's an eye-witness 255 00:22:33,018 --> 00:22:35,612 Welcome! Your last name, please? Mao 256 00:22:35,687 --> 00:22:37,882 Sit down, Mr Mao. Serve him 257 00:22:42,427 --> 00:22:43,860 How did it happen? 258 00:22:45,664 --> 00:22:47,825 Speak up! You'll get your pay 259 00:22:49,468 --> 00:22:53,097 One night, I was ready to go home after drinking 260 00:22:53,171 --> 00:22:55,002 When I came to a car 261 00:22:55,073 --> 00:22:56,040 and opened the door, 262 00:22:56,108 --> 00:22:59,475 a female corpse dropped out with a bang 263 00:22:59,544 --> 00:23:03,036 And her neck bore toothmarks 264 00:23:03,115 --> 00:23:05,743 Are you sure? Didyou look closely? 265 00:23:05,817 --> 00:23:08,547 Who'd did that when it was nauseating? 266 00:23:08,620 --> 00:23:10,349 Didn't you say it was toothmarks? 267 00:23:10,422 --> 00:23:13,880 Somehow I felt it was toothmarks 268 00:23:14,593 --> 00:23:19,121 Would you do it if this happened in your car? 269 00:23:19,197 --> 00:23:20,027 I was dead scared and fled 270 00:23:20,098 --> 00:23:22,032 Did you inform the police? 271 00:23:22,100 --> 00:23:24,068 Police? You must bejoking 272 00:23:24,136 --> 00:23:25,296 That car is not mine 273 00:23:25,370 --> 00:23:26,496 Whose is it? 274 00:23:28,607 --> 00:23:30,006 No idea 275 00:23:30,442 --> 00:23:32,467 I only enjoy opening car doors 276 00:23:32,544 --> 00:23:33,772 Thank you You're 277 00:23:33,845 --> 00:23:35,369 I'm Mao Mr. Mao 278 00:23:35,447 --> 00:23:38,541 I've many things to do 279 00:23:38,817 --> 00:23:40,478 Let's go out to have coffee 280 00:23:40,552 --> 00:23:43,077 Thank you You're Don't thank him 281 00:23:45,490 --> 00:23:48,323 You alwaysjudge a man by his appearance 282 00:23:48,393 --> 00:23:51,385 No, his behaviour betrays it 283 00:23:51,463 --> 00:23:52,794 After all these years, I've seen much 284 00:23:52,864 --> 00:23:55,628 Only a few years. I've been in it for a few years 285 00:23:57,969 --> 00:24:00,733 Why are you quiet? Still angry with me? 286 00:24:01,306 --> 00:24:02,830 In fact, I did not do it purposely 287 00:24:02,908 --> 00:24:04,466 I kept quiet bec, you didn't ask me 288 00:24:04,543 --> 00:24:08,377 No, I mean, why does the killer like blood? 289 00:24:08,447 --> 00:24:11,575 He must be a nut. There's plenty of blood at Red Cross 290 00:24:11,650 --> 00:24:12,981 Why did he kill to get it? 291 00:24:13,852 --> 00:24:15,046 Get iin! 292 00:24:26,765 --> 00:24:27,789 Show me your hand! No 293 00:24:50,555 --> 00:24:51,579 Over there! 294 00:25:04,970 --> 00:25:06,767 You're careless! Stand up! 295 00:25:13,478 --> 00:25:14,308 What's the matter? 296 00:25:14,379 --> 00:25:15,869 Why are you blood stained? 297 00:25:17,215 --> 00:25:18,113 Why? 298 00:25:20,318 --> 00:25:21,478 Follow me 299 00:25:28,426 --> 00:25:29,415 Open it! 300 00:25:58,957 --> 00:26:00,219 Plenty of blood! 301 00:26:00,292 --> 00:26:01,384 Hush! 302 00:26:25,350 --> 00:26:26,408 Go over there 303 00:26:33,758 --> 00:26:34,884 It's me! It's me! 304 00:26:34,960 --> 00:26:36,587 You nearly scared me to death! 305 00:26:37,729 --> 00:26:39,720 With so many things in my way, I can't see 306 00:26:42,467 --> 00:26:44,560 Look from below 307 00:26:57,349 --> 00:27:00,546 Quiet 308 00:27:00,619 --> 00:27:06,353 Go up! Go! 309 00:27:12,564 --> 00:27:13,553 Why is it missing? 310 00:27:28,513 --> 00:27:31,311 Fatty! Fatty! 311 00:27:31,383 --> 00:27:40,621 Broker! Broker! Broker! 312 00:27:40,692 --> 00:27:42,990 Broker, wheere are you? Broker? 313 00:27:45,830 --> 00:27:55,535 Broker... 314 00:27:55,607 --> 00:27:57,074 Where are you? Broker? 315 00:28:04,783 --> 00:28:05,977 Broker, run! 316 00:28:12,991 --> 00:28:14,982 Broker, watch out! 317 00:28:15,060 --> 00:28:16,789 Broker, run, run! 318 00:28:18,063 --> 00:28:19,360 Come here! 319 00:28:21,032 --> 00:28:21,464 What happened? 320 00:28:21,533 --> 00:28:23,000 Inspector, look! 321 00:28:31,576 --> 00:28:32,508 Stop! Give chase! 322 00:28:57,702 --> 00:28:58,566 Stop! 323 00:29:15,987 --> 00:29:16,976 Watch out! 324 00:29:37,942 --> 00:29:41,469 Crouch down! AII, crouch down! 325 00:30:14,245 --> 00:30:15,109 What do you mean? 326 00:30:15,180 --> 00:30:15,839 Sit down 327 00:30:17,148 --> 00:30:20,140 I now sue you for intrusion with intent 328 00:30:20,218 --> 00:30:22,880 to rob, helping a fugitive, & suspected murder 329 00:30:23,454 --> 00:30:24,887 You did a good frame-up 330 00:30:25,456 --> 00:30:27,083 He's covered with blood Take him for a killer 331 00:30:27,158 --> 00:30:28,182 Nonsense 332 00:30:28,259 --> 00:30:29,817 Fatty, you've framed me up 333 00:30:30,495 --> 00:30:31,723 You failed in your mission with so many men 334 00:30:31,796 --> 00:30:34,026 and you're blaming it on us 335 00:30:34,098 --> 00:30:36,965 Had you not intervened, he wouldn't have fled 336 00:30:37,035 --> 00:30:38,832 And bec, of you, I still have 337 00:30:38,903 --> 00:30:40,268 men lying in hospital 338 00:30:40,338 --> 00:30:43,273 Had we not arrived, you'd have failed all the same 339 00:30:45,877 --> 00:30:48,004 You cooked up a ghost story 340 00:30:48,079 --> 00:30:50,513 in the hope of getting popular 341 00:30:50,582 --> 00:30:52,709 I can sue you for rumor-mongering too 342 00:30:52,784 --> 00:30:54,945 You fired so many shots without killing him 343 00:30:55,019 --> 00:30:57,954 How could he be human? 344 00:30:58,022 --> 00:31:01,514 You missed! Shhut up if you're smart 345 00:31:01,593 --> 00:31:03,220 Missed? 346 00:31:03,294 --> 00:31:06,092 What a shameless frame-up 347 00:31:06,164 --> 00:31:09,895 Someone saw the deceased with toothmarks, 348 00:31:09,968 --> 00:31:13,028 & they all died due to overbleeding 349 00:31:14,706 --> 00:31:17,436 Tell him! 350 00:31:18,243 --> 00:31:20,973 Think it over! A convict can't testify 351 00:31:21,045 --> 00:31:24,071 Don't worry, we've a lawyerfor him 352 00:31:24,649 --> 00:31:27,311 Fatty, don't push me! 353 00:31:32,924 --> 00:31:34,152 Wen Yes, sir 354 00:31:36,327 --> 00:31:37,191 Yes, sir 355 00:31:37,929 --> 00:31:42,457 Only a misunderstanding, fatty Forget it 356 00:31:42,533 --> 00:31:44,125 What do you say? 357 00:31:44,202 --> 00:31:46,067 You know it's hard for the police 358 00:31:46,137 --> 00:31:47,536 You make things harder for me then 359 00:31:47,605 --> 00:31:50,472 Well... Only if you cooperate by keeping 360 00:31:50,541 --> 00:31:53,635 last night's case secret, the rest can easily be settled 361 00:31:53,711 --> 00:31:55,303 the rest can easily be settled 362 00:31:56,347 --> 00:31:58,076 I trust you only tis time 363 00:31:58,149 --> 00:31:59,275 Okay 364 00:32:00,118 --> 00:32:03,349 Take Mr Mao to process 365 00:32:05,757 --> 00:32:06,621 Fatty 366 00:32:09,460 --> 00:32:12,827 I want to know if the shots really missed 367 00:32:12,897 --> 00:32:13,522 Yes, sir 368 00:32:30,882 --> 00:32:31,906 Miss Li, why are you so late? 369 00:32:31,983 --> 00:32:34,417 I had to finish all the trfles Bye 370 00:32:34,485 --> 00:32:35,281 Bye-bye 371 00:34:32,070 --> 00:34:34,937 I lost 5 sets of chips to that fatty 372 00:34:35,006 --> 00:34:35,938 So little? 373 00:34:36,007 --> 00:34:36,939 Right 374 00:35:01,699 --> 00:35:03,360 Did you use my perfume for your bath? 375 00:35:03,935 --> 00:35:06,028 I only got smeared with a little 376 00:35:07,538 --> 00:35:09,529 When are you two going to movve out? 377 00:35:09,607 --> 00:35:12,007 We won't move out without you 378 00:35:12,076 --> 00:35:13,805 Well, lm yearning to have a grand child 379 00:35:13,878 --> 00:35:15,743 Do you prefer a boy or a girl? 380 00:35:15,813 --> 00:35:16,802 It makes no difference 381 00:35:16,881 --> 00:35:19,543 Tell me, so I'll act prudently 382 00:35:19,617 --> 00:35:20,641 What a nut! 383 00:35:20,718 --> 00:35:21,742 Bye-bye 384 00:35:24,889 --> 00:35:27,653 The watchman or Empress witnessed a murder 385 00:35:27,725 --> 00:35:31,422 All patrolling policeman rush to cordon off 386 00:35:31,496 --> 00:35:33,225 the scene & stand by for instructions 387 00:35:33,297 --> 00:35:38,200 Nathan Rd., near Empress Shopping Complex 388 00:35:54,018 --> 00:35:55,576 Angie? Yes 389 00:35:55,653 --> 00:35:56,620 I'm Pao 390 00:35:56,687 --> 00:35:58,416 So you're herel'll come right away 391 00:35:58,489 --> 00:36:00,753 Angie! I'm busy tonight. Sorry 392 00:36:00,825 --> 00:36:04,420 Sorry, I'm busy tonight Sorry 393 00:36:04,495 --> 00:36:06,827 Angie, listen! Angie... 394 00:36:06,898 --> 00:36:11,062 Angie, don't hang up! Listen! Angie 395 00:36:11,135 --> 00:36:12,659 I'm here! 396 00:36:12,870 --> 00:36:14,531 Calm down! Let me explain 397 00:36:16,040 --> 00:36:18,270 Another woman was murdered tonight 398 00:36:18,342 --> 00:36:20,207 I suspect that monster did it again 399 00:36:20,278 --> 00:36:24,044 The scene has been cordoned off I must go 400 00:36:24,615 --> 00:36:27,243 Don't worry, I'm used to eating alone 401 00:36:29,153 --> 00:36:30,780 Shall I come to your home after work? 402 00:36:31,889 --> 00:36:35,256 No, it's too late I must go to bed early 403 00:36:41,699 --> 00:36:44,668 I wont bother you then. Bye-bye 404 00:36:44,735 --> 00:36:45,895 Bye-bye! 405 00:36:49,006 --> 00:36:50,667 Piao... 406 00:36:50,741 --> 00:36:52,402 I'm listening! 407 00:36:52,476 --> 00:36:53,807 So you're still on the line 408 00:36:53,878 --> 00:36:56,608 I've already hung up 409 00:36:56,681 --> 00:36:59,479 Be alert! Bye-bye 410 00:36:59,550 --> 00:37:00,278 Bye-bye 411 00:37:04,922 --> 00:37:07,584 She sounded so sweet 412 00:37:07,658 --> 00:37:08,420 Fat Piao! 413 00:37:12,163 --> 00:37:14,188 Out of the way! Out of the way! 414 00:37:25,076 --> 00:37:27,601 Go away! Go 415 00:37:47,932 --> 00:37:49,229 Ming? 416 00:37:49,300 --> 00:37:50,324 Yes? 417 00:37:50,901 --> 00:37:52,334 Go to the morgue and see 418 00:37:52,403 --> 00:37:56,305 Maniac! Going to the morgue at this hour? 419 00:37:56,374 --> 00:37:58,103 I knew you were a chicken 420 00:37:58,175 --> 00:37:59,972 Why do you need my company then? 421 00:38:22,099 --> 00:38:23,794 Don't be a coward! Come on! 422 00:38:29,140 --> 00:38:31,472 Mr. Lin, just received 423 00:38:45,256 --> 00:38:47,622 Fatty, I won't go in, I'm afraid 424 00:38:48,492 --> 00:38:50,187 Money can put up your courage That's better 425 00:38:56,400 --> 00:38:57,958 Even with money, I won't go in What? 426 00:38:58,135 --> 00:38:59,295 I really am scared! 427 00:39:08,079 --> 00:39:09,103 Keep watch! 428 00:39:34,772 --> 00:39:35,761 Toothmarks? 429 00:39:50,521 --> 00:39:55,288 Sorry for waking you mup at this hour 430 00:40:02,733 --> 00:40:03,256 Someone's here 431 00:40:03,334 --> 00:40:04,028 Hush! 432 00:40:04,101 --> 00:40:05,568 Someone's here! Go inside 433 00:40:08,305 --> 00:40:09,033 Where shall I hide? 434 00:40:09,106 --> 00:40:10,869 Help put them back into the fridge. Quick! 435 00:40:20,618 --> 00:40:22,916 Fatty, ther's no hiding place here 436 00:40:46,677 --> 00:40:48,008 Don't kick me! Come out! 437 00:40:50,981 --> 00:40:51,845 Come out! 438 00:40:55,920 --> 00:40:57,649 What an idiot! 439 00:41:02,159 --> 00:41:03,683 Why stand there? Lend a hand 440 00:41:10,000 --> 00:41:11,968 Don't be afraid! Don't be afraid! 441 00:41:17,541 --> 00:41:18,701 Are you alright? 442 00:41:19,977 --> 00:41:22,878 Yes, but I drank a bit too much 443 00:41:23,481 --> 00:41:27,417 All died for same cause. How horrible! 444 00:41:28,552 --> 00:41:30,816 I must unveil the case to alarm the public 445 00:41:30,888 --> 00:41:33,652 We can't without knowing the kiler's looks 446 00:41:33,724 --> 00:41:35,214 With your help, I'll have a way 447 00:41:35,292 --> 00:41:36,452 Bring them back to position! 448 00:42:12,997 --> 00:42:14,794 Come & get your things now! 449 00:42:15,332 --> 00:42:16,560 Don't drink anymore or you'll be unfit 450 00:42:16,634 --> 00:42:18,397 Don't worry, the wine fits me better 451 00:42:18,469 --> 00:42:20,767 Okay? Where? 452 00:42:20,838 --> 00:42:21,736 Over there? 453 00:42:22,673 --> 00:42:23,935 Let's go 454 00:42:26,744 --> 00:42:27,574 Do you need my help? 455 00:42:27,645 --> 00:42:29,704 No need You did well to have found this 456 00:42:29,780 --> 00:42:32,943 They're all unoccupied pre-war premises 457 00:42:33,017 --> 00:42:36,817 Photograph them efore they're pulled down 458 00:43:04,515 --> 00:43:07,746 It's deal for a horror atmosphere 459 00:43:07,918 --> 00:43:09,749 So much the better Are you afraid? 460 00:43:10,321 --> 00:43:12,721 Take care of your self! Go up 2 more floors 461 00:43:15,593 --> 00:43:17,754 What happened? What happened? 462 00:43:17,828 --> 00:43:20,388 That cat scared me, that's all 463 00:43:35,713 --> 00:43:38,273 Make it whiter, Angie said he's white 464 00:43:38,816 --> 00:43:40,283 I'm doing! Who's Angie? 465 00:43:40,351 --> 00:43:42,649 You don't know her anyway 466 00:43:44,054 --> 00:43:45,749 Why mope there? Go up 467 00:43:45,823 --> 00:43:48,849 I told you to go mup to the 3rd floor 468 00:43:48,892 --> 00:43:49,760 Broker! 469 00:43:49,760 --> 00:43:53,560 Fatty, I'm already up here. Have you seen it? 470 00:43:56,700 --> 00:44:00,101 Take photos now! It's cool up above! 471 00:44:01,472 --> 00:44:04,407 Can we go up any further? 472 00:44:04,475 --> 00:44:07,308 No, its already the top 473 00:44:07,378 --> 00:44:09,938 Take photos now! Don't waste anytime 474 00:44:10,614 --> 00:44:15,517 Go now! That guy from Red Cross is going up 475 00:44:15,586 --> 00:44:16,348 Where? 476 00:44:17,187 --> 00:44:21,988 Fatty, don't tease me! I'll quit! 477 00:44:26,130 --> 00:44:28,997 Fatty, where are you hiding? 478 00:44:58,996 --> 00:45:01,294 Fatty! Fatty! 479 00:45:01,799 --> 00:45:06,202 You got me ruined... Damn Fatty 480 00:45:28,926 --> 00:45:31,360 Fatty Run! Run! 481 00:45:33,997 --> 00:45:34,588 Go to hell! Run! 482 00:46:53,076 --> 00:46:57,137 Stop! Stop! Stop! 483 00:46:58,882 --> 00:47:04,514 Stoop! Don't run! Ghost... 484 00:47:04,588 --> 00:47:08,786 Stop, or I'I shoot! Stop 485 00:47:10,394 --> 00:47:11,691 Don't try to run! 486 00:47:13,096 --> 00:47:16,930 Brother, careful! Don't shoot! Bad! He's not a ghost! 487 00:47:17,000 --> 00:47:19,969 Calm down 488 00:47:20,037 --> 00:47:23,905 Stand up! How dare you? 489 00:47:23,974 --> 00:47:26,101 Sir, I was pursued by a ghost! 490 00:47:26,176 --> 00:47:27,768 Go back first 491 00:47:52,402 --> 00:47:54,029 It works! Great! 492 00:48:11,321 --> 00:48:13,846 Fat Piao, take a photo Why so many men? 493 00:48:13,924 --> 00:48:15,755 Is that case covered by you true? 494 00:48:15,826 --> 00:48:17,020 Buy a news paper and you'll know 495 00:48:17,094 --> 00:48:18,994 The police have seized all the news paper 496 00:48:19,062 --> 00:48:19,858 They even claimed to sue you 497 00:48:19,930 --> 00:48:21,227 Boss, what's your view? 498 00:48:21,298 --> 00:48:24,096 The police operation is unreasonable 499 00:48:24,167 --> 00:48:25,691 We've made faithful coverage 500 00:48:25,769 --> 00:48:29,364 The police are obstructing news freedom 501 00:48:29,439 --> 00:48:32,033 We won't submit, we'll take legal action 502 00:48:32,109 --> 00:48:33,508 The Inspector's here 503 00:48:33,577 --> 00:48:36,102 Why are the police calling an urgent press conference? 504 00:48:36,179 --> 00:48:38,340 Is a vampire linked with the dancing Girl case? 505 00:48:38,415 --> 00:48:39,905 What action will the police take? 506 00:48:39,983 --> 00:48:41,382 Find an exsorcist? 507 00:48:43,387 --> 00:48:47,153 Ladies and gentlemen, go in. I won't let you down 508 00:48:53,130 --> 00:48:55,564 You'll reap what you've sown 509 00:48:55,632 --> 00:48:58,362 I can sue you for blackmailling 510 00:48:58,435 --> 00:49:00,903 Don't delightYou'll see in a min., 511 00:49:13,984 --> 00:49:14,882 Everybody's here, sir 512 00:49:14,952 --> 00:49:15,919 Commence! 513 00:49:17,187 --> 00:49:19,883 To save time, the press conference starts 514 00:49:21,992 --> 00:49:25,587 Scoop: Reporter Fighting Blood-Sucking Monster 515 00:49:25,662 --> 00:49:28,358 Police Hiding Truth to Beguile Public 516 00:49:28,398 --> 00:49:31,094 This is an absurd & irresponsible coverage 517 00:49:31,201 --> 00:49:33,669 I've brought you all here to clarify this 518 00:49:33,737 --> 00:49:36,831 to avoid unnecessary speculation 519 00:49:36,940 --> 00:49:38,407 and unnecessary trouble 520 00:49:38,475 --> 00:49:42,935 The police will take action against rumor mongers 521 00:49:43,013 --> 00:49:44,071 Sorry 522 00:49:44,147 --> 00:49:47,913 What have nyou got to accuse us? 523 00:49:47,985 --> 00:49:51,113 Your coverage of blood-sucking is beguiling 524 00:49:51,688 --> 00:49:55,624 According to Italian Anthropologist's account in 1930, 525 00:49:55,692 --> 00:49:57,626 blood suckers have appeared in S America 526 00:49:57,694 --> 00:50:02,427 He was referring to witchcraft 527 00:50:02,499 --> 00:50:04,660 They called them Resurrected Corpses 528 00:50:04,735 --> 00:50:07,295 Inspector, can you elaborate? 529 00:50:07,371 --> 00:50:08,963 Let me explain 530 00:50:09,039 --> 00:50:12,270 They anethesized the dying natives 531 00:50:12,342 --> 00:50:14,367 to make them look like dead, 532 00:50:14,444 --> 00:50:18,278 then unearthed to sell them as slaves 533 00:50:18,348 --> 00:50:22,011 This is similar to corpse-waliking in Hunan 534 00:50:22,586 --> 00:50:25,054 They're not blood suckers as he suggested 535 00:50:25,122 --> 00:50:28,580 I'll only stress the truth 536 00:50:28,658 --> 00:50:32,992 What's that half-human half-ghost monster? 537 00:50:34,831 --> 00:50:39,768 Silence! Silence! 538 00:50:39,836 --> 00:50:40,928 Silence, please! 539 00:50:42,272 --> 00:50:46,106 A good question. I'll answer right away 540 00:50:46,176 --> 00:50:47,575 Blood Sucker, please come out! 541 00:50:49,780 --> 00:50:51,509 Fat Piao, is that Blood Sucker? 542 00:50:57,220 --> 00:50:58,482 Fatty! 543 00:50:59,589 --> 00:51:01,489 Director, Director! 544 00:51:04,895 --> 00:51:08,797 Wait, I still have a question to ask you 545 00:51:21,344 --> 00:51:23,369 Piao? Ming, have you seen Piao? 546 00:51:23,447 --> 00:51:25,938 How do I know? It's a girl! 547 00:51:26,016 --> 00:51:27,881 Girl? Let me take it 548 00:51:29,052 --> 00:51:30,952 Who's that? Would you leave a message? 549 00:51:31,021 --> 00:51:32,613 Say that he's committed suicide 550 00:51:32,689 --> 00:51:34,122 Suicide? He won't do that 551 00:51:34,191 --> 00:51:35,488 No? Would he have face to see me? 552 00:51:35,559 --> 00:51:39,017 He goes to bars when he's free 553 00:51:39,096 --> 00:51:40,085 Whoremongering! 554 00:51:40,163 --> 00:51:42,154 Where? Temple street 555 00:51:42,232 --> 00:51:44,598 A bar at no 73, Tsimshatsui 556 00:51:44,668 --> 00:51:46,932 Let me talk to her if you dare not 557 00:51:47,003 --> 00:51:49,164 He's gone whoremongering in Temple Street 558 00:51:53,310 --> 00:51:54,641 What's so funny? 559 00:51:57,881 --> 00:51:59,371 Well, have you got it? 560 00:51:59,449 --> 00:52:01,940 Have one more drinkfirst! Thank you 561 00:52:03,019 --> 00:52:05,317 Don't you know the Inspector's trying to frame us? 562 00:52:06,890 --> 00:52:09,688 Those 2 girls come here everyday 563 00:52:09,759 --> 00:52:12,387 All our men get it free from them 564 00:52:12,462 --> 00:52:13,724 Why don't you try? 565 00:52:16,366 --> 00:52:17,663 The director gave me a big hell! 566 00:52:17,734 --> 00:52:21,192 The black for me, the red for you 567 00:52:22,272 --> 00:52:23,864 Why are you so elated? 568 00:52:31,548 --> 00:52:33,482 Hello, miss 569 00:52:34,050 --> 00:52:36,712 Why are you so late? 570 00:52:37,287 --> 00:52:38,652 Better late than never 571 00:52:40,957 --> 00:52:42,424 Are you interested? 572 00:52:42,492 --> 00:52:43,857 Alone? 573 00:52:44,427 --> 00:52:47,055 We m, ay kill you Have that Fatty join you 574 00:52:48,098 --> 00:52:49,292 She really is open-minded 575 00:52:50,100 --> 00:52:53,365 Fatty, come here! Don't put on airs 576 00:52:55,839 --> 00:52:56,567 Sit down 577 00:53:01,678 --> 00:53:04,340 Sit down, Fatty, you've nothing to lose 578 00:53:04,548 --> 00:53:05,776 Sit down, Fatty 579 00:53:06,883 --> 00:53:08,407 Come here! Let me introduce myself 580 00:53:08,485 --> 00:53:09,850 I'm Banana 581 00:53:10,420 --> 00:53:11,910 I'm Papaya 582 00:53:11,988 --> 00:53:13,148 Brandy 583 00:53:13,223 --> 00:53:14,451 You must be Whisky 584 00:53:14,524 --> 00:53:16,116 No, I'm Wu Cha Pi 585 00:53:17,627 --> 00:53:19,891 Cheers... Cheers! 586 00:53:23,633 --> 00:53:24,600 How many of you? 587 00:53:24,668 --> 00:53:25,965 I'm looking for someone 588 00:53:38,548 --> 00:53:41,847 Angie! Fatty! 589 00:53:43,353 --> 00:53:45,287 Angie, I'll take you home 590 00:53:45,355 --> 00:53:47,016 No need Go on with your duty 591 00:53:47,090 --> 00:53:48,557 Don't misunderstand 592 00:53:49,526 --> 00:53:51,460 Those girls may be linked with that case 593 00:53:51,528 --> 00:53:53,496 I want to check 594 00:53:53,563 --> 00:53:55,428 I thought you'd given up 595 00:53:55,498 --> 00:53:58,695 I'm reporter, I must clear my self 596 00:54:00,537 --> 00:54:02,505 In fact, they can never rival you 597 00:54:06,743 --> 00:54:08,108 I'm not as good as you thought 598 00:54:10,547 --> 00:54:13,880 I'm married, with a 4-year-old daughter 599 00:54:16,186 --> 00:54:18,780 The marriage was okay at the start 600 00:54:19,823 --> 00:54:25,921 Then he changed, & we parted bec, 601 00:54:28,932 --> 00:54:30,729 he sought only bodily consolation 602 00:54:32,302 --> 00:54:36,705 Several years later, I met another man 603 00:54:37,307 --> 00:54:38,968 & thought I could settle down with him 604 00:54:41,044 --> 00:54:45,037 until one morning when he disappeared 605 00:54:46,650 --> 00:54:47,776 with my jewelry 606 00:54:51,921 --> 00:54:53,320 It's not too late to turn 607 00:55:01,798 --> 00:55:03,629 It pays to have a ready-made-son 608 00:55:08,204 --> 00:55:09,671 It's true! I didn't lie 609 00:55:12,976 --> 00:55:15,570 Idiot! I wasjoking 610 00:55:18,214 --> 00:55:20,944 Luckily I'm sensible enough 611 00:55:45,442 --> 00:55:46,500 Thank you, father 612 00:55:48,178 --> 00:55:50,510 Fat Piao, did you really see it? 613 00:55:52,515 --> 00:55:56,713 Everread of Christ & Satan in the Bible? 614 00:55:59,489 --> 00:56:01,116 The body disappeared 2 days after burial 615 00:56:01,191 --> 00:56:04,422 I reported to the mpolice, but there's no news 616 00:56:04,494 --> 00:56:06,792 Don't worry, we've been investigating 617 00:56:06,863 --> 00:56:08,490 It's going to be alright, sir 618 00:56:08,565 --> 00:56:09,793 Thank you 619 00:56:33,556 --> 00:56:35,251 Is your mommy hard to get along with? 620 00:56:35,325 --> 00:56:37,623 We've had no visitor's for 7 years 621 00:56:39,129 --> 00:56:40,255 I'll come next time 622 00:56:40,330 --> 00:56:41,558 Don't leavr me in the church 623 00:56:42,132 --> 00:56:43,030 Go now! 624 00:56:43,400 --> 00:56:44,628 Go now! Go now! 625 00:56:52,075 --> 00:56:53,007 Come in 626 00:56:53,410 --> 00:56:55,776 Mommy, let me make the introductions 627 00:56:55,845 --> 00:56:57,278 Miss lln, my mommy 628 00:56:57,347 --> 00:56:58,507 Auntie Miss Lin 629 00:56:58,581 --> 00:57:01,709 Just call me Angie Sorry to have kept you waiting 630 00:57:01,785 --> 00:57:04,276 Don't mention it 631 00:57:10,260 --> 00:57:11,989 Oh, I even forgot to bring you tea 632 00:57:12,061 --> 00:57:15,428 Don't take the trouble Piao, go on 633 00:57:19,135 --> 00:57:21,569 Not many such houses in HK now 634 00:57:21,638 --> 00:57:23,731 I've lived in it for so many years 635 00:57:23,807 --> 00:57:26,742 I don't miond living in one all my life 636 00:57:26,810 --> 00:57:29,301 Miss Lin, come & stay if you please 637 00:57:33,550 --> 00:57:35,074 What a nice photo 638 00:57:35,151 --> 00:57:36,413 Piao took it 639 00:57:36,986 --> 00:57:39,079 He's a good match for you 640 00:57:39,155 --> 00:57:41,146 This is my eldest son 641 00:57:41,224 --> 00:57:42,316 Sorry 642 00:57:42,392 --> 00:57:44,155 He's already so mature 643 00:57:44,227 --> 00:57:46,218 Even at 9, he'd to buy an adult ticket 644 00:57:46,296 --> 00:57:48,924 Is that so? I forgot to cook 645 00:57:48,998 --> 00:57:49,896 Let me help you 646 00:57:49,966 --> 00:57:51,456 No, don't stain your dress 647 00:57:51,534 --> 00:57:53,331 Never mind 648 00:57:53,503 --> 00:57:54,401 Have tea! Have tea! 649 00:57:54,471 --> 00:57:55,438 We won't 650 00:57:55,505 --> 00:57:57,166 It's nice. Don't waste it 651 00:57:57,240 --> 00:57:58,764 Don't come in, males 652 00:57:58,908 --> 00:58:02,708 That's not vey polite 653 00:58:04,481 --> 00:58:06,847 Okay, come, everybody. Five 654 00:58:06,916 --> 00:58:09,714 1,2,3,4,5.We're lucky. Mc Donald again 655 00:58:09,786 --> 00:58:11,310 We can build 4 houses now 656 00:58:11,387 --> 00:58:13,116 Any passers-by must pay a $625 toll 657 00:58:13,189 --> 00:58:16,420 When I buy up Bowen Rd., you've to move 658 00:58:16,493 --> 00:58:18,324 Mommy, throw! Throw, throw 659 00:58:21,331 --> 00:58:24,425 1,2,3,4,5, fee for checking out 660 00:58:24,501 --> 00:58:26,901 No way. You've to return after you finish 661 00:58:31,341 --> 00:58:36,506 7 7,1,2,3,4,5,6,7 662 00:58:36,579 --> 00:58:38,069 Treasure for everyone 663 00:58:38,147 --> 00:58:40,308 Presto, presto Take one! 664 00:58:43,019 --> 00:58:44,145 Blow away all the good ones 665 00:58:47,156 --> 00:58:49,420 Jail! Mommy, you've to go tojail 666 00:58:49,492 --> 00:58:51,653 You've to go tojail the whole night 667 00:58:51,728 --> 00:58:54,663 Take this permit from me 668 00:58:54,731 --> 00:58:58,326 No need I don't mind 669 00:59:01,771 --> 00:59:02,738 My turn! 670 00:59:02,805 --> 00:59:03,134 Your turn Throw! 671 00:59:04,607 --> 00:59:09,476 You know nothing but earning money from us 672 00:59:10,046 --> 00:59:12,105 Mommy, mine is yours 673 00:59:12,181 --> 00:59:14,274 A pity you don't have anything 674 00:59:14,350 --> 00:59:17,183 Miss Lin, never trust a man 675 00:59:17,253 --> 00:59:19,414 I never do Good! 676 00:59:19,489 --> 00:59:21,684 Mommy, only a game Don't take it seriously 677 00:59:21,758 --> 00:59:24,249 You're pushing me to desperation 678 00:59:24,327 --> 00:59:26,386 It its real, I may have to kill myself 679 00:59:27,697 --> 00:59:29,130 How narrow-minded women are 680 00:59:30,066 --> 00:59:33,968 Right! Right! Play it yourself 681 00:59:34,537 --> 00:59:35,663 We'll go to the room 682 00:59:35,738 --> 00:59:38,229 Mommy, only forfun, take it easy 683 00:59:38,308 --> 00:59:39,798 Don't make fun of us 684 00:59:41,444 --> 00:59:43,071 Just now you called me "male" 685 00:59:44,013 --> 00:59:47,005 Angie, why are you pulling a long face 686 00:59:47,584 --> 00:59:49,449 Why did you offend me? 687 00:59:49,519 --> 00:59:50,986 I've been taking your side 688 00:59:51,054 --> 00:59:52,715 Don't keep making your mommy angry 689 00:59:52,789 --> 00:59:56,190 That's one way to cheer her up 690 01:00:00,630 --> 01:00:02,029 It's me! It's me! 691 01:00:04,734 --> 01:00:07,635 Stop that for a change! You scared me! 692 01:00:07,704 --> 01:00:09,934 Nonsense, I have news 693 01:00:11,708 --> 01:00:14,677 Angie, excuse me 694 01:00:30,994 --> 01:00:32,962 You mean that corpse is the killer? 695 01:00:35,298 --> 01:00:36,287 No idea 696 01:00:36,399 --> 01:00:37,798 Have you got guts to check? 697 01:00:38,968 --> 01:00:41,994 Fatty, you've never brought me anything good 698 01:00:42,572 --> 01:00:44,369 Tha address, give me the lift 699 01:00:46,142 --> 01:00:47,404 Take a taxi 700 01:00:54,150 --> 01:00:55,048 Be careful! 701 01:00:55,785 --> 01:00:57,047 Aren't you coming with me? 702 01:01:09,399 --> 01:01:10,764 Why is your frien actly so sneakily? 703 01:01:11,601 --> 01:01:13,501 He's trying to borrow money from me 704 01:01:13,569 --> 01:01:15,867 Borrowing money? Yes, he often came to do that 705 01:01:30,119 --> 01:01:31,950 Go to bed. Good night 706 01:01:41,597 --> 01:01:42,325 Where to, miss? 707 01:01:42,398 --> 01:01:43,831 Follow that car in front 708 01:01:45,501 --> 01:01:47,093 Would there be trouble? 709 01:01:47,136 --> 01:01:49,502 No That man's my husband 710 01:01:51,040 --> 01:01:54,032 This road doesn't lead to Kowloontong 711 01:02:16,265 --> 01:02:17,357 That one in front is it 712 01:02:17,433 --> 01:02:20,732 Don't worry. There's no girl inside 713 01:02:20,803 --> 01:02:22,270 Probably a ghost 714 01:02:22,805 --> 01:02:23,533 No need to find 715 01:02:23,606 --> 01:02:24,504 Thank you 716 01:02:49,565 --> 01:02:53,695 Taxi, wait! 717 01:03:44,153 --> 01:03:46,053 Piao! Piao! 718 01:04:02,772 --> 01:04:03,932 Angie! 719 01:04:10,313 --> 01:04:13,942 Piao, Piao! Let me help you 720 01:04:14,617 --> 01:04:16,346 No need I can still walk 721 01:04:18,454 --> 01:04:19,478 Be careful! 722 01:04:24,493 --> 01:04:26,085 Why have you come here? 723 01:04:26,796 --> 01:04:28,696 I saw you moving sneakily 724 01:04:30,900 --> 01:04:31,764 Does it hurt badly? 725 01:04:32,935 --> 01:04:34,061 It's great 726 01:05:27,723 --> 01:05:28,553 Hold it 727 01:05:48,844 --> 01:05:51,506 Wait. What if he's not a ghost? 728 01:05:54,083 --> 01:05:55,710 Take it for my vengeance for the deceased 729 01:05:55,785 --> 01:05:57,446 You'll beecome a murderer then 730 01:06:23,612 --> 01:06:24,738 Watch out, Angie! 731 01:06:28,117 --> 01:06:30,176 Come here, come here quick! 732 01:06:35,391 --> 01:06:37,052 Go to hell! Piao! 733 01:06:37,126 --> 01:06:38,616 Angie, get a cross to strike him 734 01:06:54,977 --> 01:06:57,810 Watch out! Angie, come here quick! 735 01:06:59,215 --> 01:07:00,147 Go into hiding! 736 01:07:00,683 --> 01:07:02,651 Vampire, come with me if you dare 737 01:07:10,559 --> 01:07:14,154 Piao! Piao! 738 01:07:14,830 --> 01:07:16,627 Piao, come with me. Run! 739 01:07:18,067 --> 01:07:21,332 Run! NNever mind me! 740 01:07:26,242 --> 01:07:27,937 Run, run quick! 741 01:07:45,728 --> 01:07:48,754 Watch out Piao! 742 01:07:48,898 --> 01:07:49,660 It works! 743 01:08:09,785 --> 01:08:12,879 Angie, look It seems he's dead 744 01:08:13,589 --> 01:08:14,647 Watch out! 745 01:08:29,805 --> 01:08:31,773 A human voice! Let's go and see! 746 01:08:33,275 --> 01:08:35,038 Inspector, there seems someone on the roof 747 01:08:35,111 --> 01:08:35,839 Who's up there? 748 01:08:36,779 --> 01:08:40,078 Inspector, you're late We're here! 749 01:08:40,149 --> 01:08:43,880 All police vans have flat tires We wont wait 750 01:08:50,126 --> 01:08:53,391 The're all scum, sir. Shall we continue? 751 01:08:53,462 --> 01:08:55,054 No Yes, sir 752 01:08:56,632 --> 01:08:58,566 Tell all men to retreat Yes, sir 753 01:08:59,401 --> 01:09:01,801 Let's retreat 754 01:09:10,079 --> 01:09:11,842 It's over! What about the next move? 755 01:09:11,914 --> 01:09:13,381 I have something in mind, 756 01:09:13,949 --> 01:09:15,143 but I must keep it comfidential now 757 01:09:17,987 --> 01:09:20,114 Fat Piao, why were you in that house? 758 01:09:21,223 --> 01:09:23,157 I must know what happened 759 01:09:23,526 --> 01:09:24,151 Tell me frankly 760 01:09:24,226 --> 01:09:28,128 This is my private affair 761 01:09:28,197 --> 01:09:32,224 This is not conducive to police public relations 762 01:09:33,435 --> 01:09:34,561 Tell the Officers at once 763 01:09:35,738 --> 01:09:36,830 Okay 764 01:09:37,640 --> 01:09:39,540 Take his statement 765 01:09:42,211 --> 01:09:44,509 The thought of it still scares me 766 01:09:44,580 --> 01:09:48,846 It was... about 11:45 am 767 01:09:48,918 --> 01:09:49,885 More or less 768 01:09:51,387 --> 01:09:53,378 I was driving my girlfriend home 769 01:09:53,455 --> 01:09:56,253 I heard some strange sounds on the way 770 01:09:56,325 --> 01:10:00,056 Click, click 771 01:10:00,129 --> 01:10:01,824 It ebbed when I slowed down 772 01:10:01,897 --> 01:10:03,660 and rose when I increased speed 773 01:10:03,732 --> 01:10:05,427 Suddenly my car stopped It was pitch dark 774 01:10:05,501 --> 01:10:08,698 Then a strong light flashed 775 01:10:09,572 --> 01:10:14,271 Tow big eyes were ataring at me 776 01:10:14,343 --> 01:10:17,506 They were horrible and 777 01:10:17,580 --> 01:10:20,743 red with veins, gazing at me 778 01:10:20,816 --> 01:10:22,443 I knew he wouldn't forgive me 779 01:10:22,518 --> 01:10:25,419 for trying to make fool of him 780 01:10:27,256 --> 01:10:30,589 Don't delight! Listen, 781 01:10:30,659 --> 01:10:35,824 if I read it in the paper, you'd br finished 782 01:10:35,898 --> 01:10:37,024 I knew you'd flare up 783 01:10:38,100 --> 01:10:40,125 Police public relations are not easy 784 01:10:40,202 --> 01:10:41,533 Come on Angie, Let's go 785 01:10:49,745 --> 01:10:51,940 I must leave, bye-bye Bye-bye 786 01:11:35,024 --> 01:11:36,787 Hungry? Can I make you noodles? 787 01:11:36,859 --> 01:11:38,121 No need 788 01:11:39,528 --> 01:11:43,988 I must return to avoid mommy's worries Bye 789 01:11:45,934 --> 01:11:46,866 Bye-bye 790 01:11:51,974 --> 01:11:53,100 What's so funny? 791 01:11:53,175 --> 01:11:58,772 It was a such a pleasant & exciting memory 792 01:11:58,847 --> 01:12:03,648 Exciting maybe, but not pleasant! 793 01:12:03,719 --> 01:12:05,846 Yes, with your company 794 01:12:08,324 --> 01:12:09,757 Would you care for a cup of coffee? 795 01:12:09,825 --> 01:12:13,056 No, I don't drink coffee at night 796 01:12:13,128 --> 01:12:17,292 It's too stimulating. Bye-bye Bye-bye 797 01:13:07,116 --> 01:13:07,912 Stop aside 798 01:13:17,926 --> 01:13:21,293 Get out! Put both hands on the door! 799 01:13:21,363 --> 01:13:22,660 What's it, Pal? 800 01:13:23,399 --> 01:13:24,161 Come out! 801 01:13:24,867 --> 01:13:25,390 I'm a reporter 802 01:13:25,434 --> 01:13:28,403 Hands on the door! Crouch down 803 01:13:29,872 --> 01:13:31,772 Don't move! Open the trunk 804 01:13:31,807 --> 01:13:32,501 I've an identity certificate 805 01:13:32,574 --> 01:13:35,771 No more nonsense Open the trunk 806 01:13:40,082 --> 01:13:44,382 Open it! Open it quick! 807 01:13:48,490 --> 01:13:50,390 Sir, this is no human blood 808 01:13:50,459 --> 01:13:53,860 Someone can prove it for me No more nonsense Crouch down! 809 01:13:54,263 --> 01:13:54,922 Don't move! 810 01:13:54,997 --> 01:13:55,725 Why don't you listen to me? 811 01:13:55,798 --> 01:13:57,026 Don't try anything! 812 01:13:58,967 --> 01:13:59,626 Angie 813 01:13:59,701 --> 01:14:00,929 Return to the police first 814 01:14:08,477 --> 01:14:10,945 Policeman No 12647 calling control 815 01:14:22,558 --> 01:14:26,426 The program will start on 6th January 816 01:14:28,664 --> 01:14:30,256 Hurry up! 817 01:14:32,568 --> 01:14:36,060 Come here, sonny. Lend ma a hand 818 01:14:36,138 --> 01:14:38,606 Answer the phone & you can make money 819 01:14:38,674 --> 01:14:39,641 He must be mad 820 01:14:39,708 --> 01:14:42,108 Who cares? There are three of us 821 01:14:42,177 --> 01:14:43,109 We can cope with one fatty 822 01:14:43,178 --> 01:14:43,837 Don't be afraid! Don't be afraid! Go now 823 01:14:43,912 --> 01:14:44,776 Okay! 824 01:14:45,347 --> 01:14:47,008 Come here! It's easy 825 01:14:47,082 --> 01:14:49,949 Just say over the phone "The ghost's coming. Go away!" 826 01:14:50,953 --> 01:14:51,920 Remember that! 827 01:14:54,590 --> 01:14:58,686 Fatty, how come? 828 01:14:58,760 --> 01:15:00,625 Miss Li, what are you going to tell us? 829 01:15:00,696 --> 01:15:07,192 Today's my birthday 830 01:15:07,269 --> 01:15:08,600 Happy birthday! Happy birthday! 831 01:15:08,670 --> 01:15:12,766 Let me tell you how I first met my husband 832 01:15:12,841 --> 01:15:19,144 I'm still young 833 01:15:19,214 --> 01:15:20,909 It takes so long We'd better leave 834 01:15:20,983 --> 01:15:22,883 We can't, we've taken his money 835 01:15:22,951 --> 01:15:24,976 Be serious. It's no fun 836 01:15:26,421 --> 01:15:27,911 Someone's answering it! 837 01:15:27,990 --> 01:15:32,290 Watch out! A ghost's coming up for you 838 01:15:32,361 --> 01:15:36,764 I'm serious! Run quick! 839 01:15:42,504 --> 01:15:43,471 Maniac! 840 01:17:31,013 --> 01:17:31,877 Piao! 841 01:17:31,947 --> 01:17:33,073 Angie, stay where you are! 842 01:17:55,404 --> 01:17:57,133 Piao! Piao! 843 01:18:03,045 --> 01:18:04,012 I'm alright 844 01:18:14,256 --> 01:18:18,158 Put down, Piao. NNow you can't laugh 845 01:18:19,227 --> 01:18:21,388 Put it down, quick! 846 01:19:13,381 --> 01:19:17,477 Angie, nail it with mahogany nail 847 01:19:17,552 --> 01:19:19,520 Angie, mahogany nail! 848 01:19:34,870 --> 01:19:35,461 Angie, careful! 849 01:20:11,339 --> 01:20:13,637 Inspector, now I can laugh 850 01:20:14,776 --> 01:20:16,004 Great! 851 01:20:16,077 --> 01:20:18,045 No hurry! Angie, easy... 852 01:20:18,113 --> 01:20:22,106 EasyGood! Great... 853 01:20:22,184 --> 01:20:25,813 Good... This one for the director 854 01:20:25,887 --> 01:20:28,355 One full cup for you, Director 855 01:20:28,824 --> 01:20:31,019 Cheers! 856 01:20:33,195 --> 01:20:34,753 Let's have another bottle, okay? 857 01:20:35,564 --> 01:20:38,431 No, director Its already past three 858 01:20:38,500 --> 01:20:42,266 Never mind I'll make you the Chief Editor 859 01:20:43,071 --> 01:20:44,766 This calls for a celebration! Right? 860 01:20:45,373 --> 01:20:47,534 Champagne, miss! Champagne, champagne! 861 01:20:48,076 --> 01:20:48,735 Give me one more champagne 862 01:20:48,810 --> 01:20:51,040 Good. You know them well? 863 01:20:51,112 --> 01:20:54,343 No! I've been here several times with the director 864 01:20:54,416 --> 01:20:55,906 I don't like wine 865 01:20:55,984 --> 01:20:59,351 Right, he came to feast his eyes only 866 01:20:59,421 --> 01:21:00,251 Director, Director! 867 01:21:00,322 --> 01:21:04,258 He said he can't move out after knowing you 868 01:21:04,326 --> 01:21:07,261 You're drunk! Shut up! 869 01:21:07,329 --> 01:21:09,661 Every man moves around somehow 870 01:21:09,731 --> 01:21:11,221 Right 871 01:21:11,299 --> 01:21:13,927 Go out every night then 872 01:21:14,002 --> 01:21:15,663 I do, but I don't fool around 873 01:21:15,737 --> 01:21:16,226 You don't? 874 01:21:16,304 --> 01:21:17,271 Fat Piao 875 01:21:17,672 --> 01:21:20,766 Inspector, just in time for a drink 876 01:21:20,842 --> 01:21:21,638 Don't be formal 877 01:21:22,811 --> 01:21:23,903 We want to have a word with you 878 01:21:23,979 --> 01:21:25,173 Please go there, if convenient 879 01:21:25,247 --> 01:21:26,077 Yes 880 01:21:26,147 --> 01:21:27,239 Miss Lin, please come together 881 01:21:28,049 --> 01:21:28,879 Okay Well, go over 882 01:21:29,417 --> 01:21:30,179 Over there 883 01:21:35,523 --> 01:21:38,686 Four Eyes Chen, smells of gun powder 884 01:21:38,760 --> 01:21:41,320 That was only a maniac, not a ghost 885 01:21:41,396 --> 01:21:44,524 A maniac& a killer? 886 01:21:46,401 --> 01:21:48,767 You can't hide it. I'll publish it 887 01:21:50,305 --> 01:21:54,833 I was present, I can prove it was a ghost 888 01:21:54,910 --> 01:21:58,869 Miss, no one has ever proved the existence 889 01:21:58,947 --> 01:22:00,881 of ghost. Have you got any proof? 890 01:22:03,351 --> 01:22:07,344 Let's resort to legal means 891 01:22:07,422 --> 01:22:09,652 Had Angie not nailed him, you'd have died 892 01:22:09,724 --> 01:22:12,192 Nonsense, I shot him to death 893 01:22:12,260 --> 01:22:13,693 You didn't? What? 894 01:22:13,762 --> 01:22:16,595 We can sue you for murder then 895 01:22:16,665 --> 01:22:20,499 Murder? Gop ahead 896 01:22:20,568 --> 01:22:23,628 At worst I close down to make the lawsuit 897 01:22:24,439 --> 01:22:27,966 Dierector, not as simple as that 898 01:22:28,043 --> 01:22:29,510 You may even land in jail 899 01:22:29,577 --> 01:22:32,307 The blood-sucker, imposer case's still outstanding 900 01:22:32,380 --> 01:22:35,008 I've lots of evidence against you 901 01:22:35,083 --> 01:22:39,144 In fact, I've come to bring you the reward 902 01:22:40,055 --> 01:22:41,352 I never imagined that 903 01:22:41,423 --> 01:22:44,290 Don't try to buy me You can't 904 01:22:45,193 --> 01:22:48,651 Sometimes it's better to keep secret 905 01:22:48,730 --> 01:22:51,699 It's over. Why alarm the public? 906 01:22:51,766 --> 01:22:54,997 It won't do you any harm not to reveal it 907 01:22:55,070 --> 01:22:57,595 Please take our advice Here's $100,000 908 01:22:57,672 --> 01:23:00,368 Well, we don't mind keeping it a secret 909 01:23:01,509 --> 01:23:04,808 We can change the caption to Oranky Chopper 910 01:23:04,879 --> 01:23:08,872 It's equally attractive 911 01:23:10,685 --> 01:23:15,588 It's not a small amount. Donate it if you prefer 912 01:23:15,657 --> 01:23:18,421 Let's use it to redecorate the house 913 01:23:18,493 --> 01:23:19,858 Good idea 914 01:23:19,928 --> 01:23:21,361 Why are you so greedy? 915 01:23:21,429 --> 01:23:22,987 I don't want you to suffer 916 01:23:26,534 --> 01:23:28,263 Let's go out for a drink 917 01:23:30,472 --> 01:23:32,133 Cheers! 918 01:23:36,711 --> 01:23:38,235 Angie, what are you doing? 919 01:23:38,313 --> 01:23:38,938 I did nothing 920 01:23:39,014 --> 01:23:39,878 No? 921 01:23:41,182 --> 01:23:42,911 Only a slight nudge Why take it seriously? 922 01:23:42,984 --> 01:23:45,316 Fat Piao, let's forget the past I'm not trying to remember it 923 01:23:45,353 --> 01:23:48,789 Don't fight anymore 924 01:23:48,857 --> 01:23:50,324 Let bygones be bygones 925 01:23:52,127 --> 01:23:53,492 Come on, cheers! 926 01:23:55,730 --> 01:23:56,719 You really are generous 927 01:23:56,798 --> 01:23:58,288 I was born like that 928 01:23:58,366 --> 01:23:59,230 Don't be cocky 929 01:24:01,302 --> 01:24:03,497 Not my fault now! She pushed me 62007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.