All language subtitles for Under the Skin (2013) 23.976 fps - 108.16 min - Colorized-Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,224 --> 00:02:41,358 [FEMALE VOICE PRONOUNCING LETTERS] T... D... 2 00:02:43,194 --> 00:02:46,331 S... Z... Th... 3 00:02:46,332 --> 00:02:49,499 B... T... V... 4 00:02:56,174 --> 00:02:59,911 H... T... D... K... G... 5 00:02:59,912 --> 00:03:04,047 S... Z... P... B... 6 00:03:08,052 --> 00:03:11,222 Ba-Ba... T... T... 7 00:03:11,223 --> 00:03:14,058 K... Kuh... Ch... 8 00:03:14,059 --> 00:03:16,527 Th... V... Th... 9 00:03:16,528 --> 00:03:20,265 Zzz... Sss... Bzz... Ch... 10 00:03:20,266 --> 00:03:23,334 B-B-Buh... V-V-Vuh... 11 00:03:23,335 --> 00:03:25,736 G-G-Guh... D-D-Duh... 12 00:03:26,604 --> 00:03:29,340 B-B-Buh... B-B-Buh... 13 00:03:29,341 --> 00:03:33,211 B-B-Beh... B-B-Beh... Bah... 14 00:03:33,212 --> 00:03:35,480 N-N-Nuh... N-N-Nuh... 15 00:03:35,481 --> 00:03:37,414 N-N-Nuh... No. 16 00:03:39,183 --> 00:03:42,419 N-N-Nuh... N-N-Nuh... N-N-Nuh... No. 17 00:03:44,122 --> 00:03:45,655 N-N-Nuh... 18 00:03:48,660 --> 00:03:52,029 F... Feel... Field... 19 00:03:52,997 --> 00:03:56,467 Fill... Filled... Filts... 20 00:03:56,468 --> 00:04:00,271 Foil... Failed... Fell... 21 00:04:00,272 --> 00:04:04,475 Felds... Pill... Pills... 22 00:04:04,476 --> 00:04:06,777 Pall... Nall... 23 00:04:11,716 --> 00:04:14,584 Foal... Foals... 24 00:04:15,687 --> 00:04:19,257 Fold... Fold... 25 00:04:19,258 --> 00:04:20,625 Pool... 26 00:04:20,626 --> 00:04:22,627 Pool... 27 00:04:22,628 --> 00:04:24,227 Sell... Se... 28 00:09:36,707 --> 00:09:40,677 [DOORS CLOSING] 29 00:09:44,915 --> 00:09:47,550 [MOTORCYCLE ENGINE STARTS] 30 00:09:56,494 --> 00:09:58,461 [VAN ENGINE STARTS] 31 00:11:09,900 --> 00:11:12,635 [WOMEN CHATTERING] 32 00:11:14,572 --> 00:11:17,540 [CHATTERING CONTINUES] 33 00:12:34,118 --> 00:12:35,952 [CHATTERING, SHOUTING] 34 00:12:51,469 --> 00:12:53,870 [CHATTERING, SHOUTING CONTINUES] 35 00:13:45,523 --> 00:13:47,190 [HORN HONKS] 36 00:13:53,731 --> 00:13:56,132 I'm looking for the M8. 37 00:13:57,601 --> 00:13:59,870 - Eh... - [CHUCKLES] 38 00:13:59,871 --> 00:14:03,673 Aye, you've gotta go straight along that way and... 39 00:14:04,608 --> 00:14:06,677 This is gonna be pure hard to explain. 40 00:14:06,678 --> 00:14:09,146 - Do you know where the Asda is? - No. 41 00:14:09,147 --> 00:14:12,316 Yeah, I don't even know what way you're pointin'. What? 42 00:14:12,317 --> 00:14:14,423 See, if you just drive straight along up there... 43 00:14:14,424 --> 00:14:17,621 - Yes? - And see the traffic lights up there? 44 00:14:17,622 --> 00:14:20,991 Take a right. Then you'll go past Ibrox Stadium, right? 45 00:14:20,992 --> 00:14:22,860 And go straight through a roundabout. 46 00:14:22,861 --> 00:14:27,598 Then take a left. So it's right, then just... 47 00:14:27,599 --> 00:14:30,801 And it's there. The motorway is there. It's back of Asda. You'll see it. 8 00:14:30,802 --> 00:14:32,937 - Back of Asda, see? - Okay. 49 00:14:32,938 --> 00:14:35,238 - Am I keeping you from something? - [CHUCKLES] No. 50 00:14:36,307 --> 00:14:38,242 - Where are you going? - Along here. 51 00:14:38,243 --> 00:14:41,679 - For what? For work? - No, I need to go meet somebody. 52 00:14:41,680 --> 00:14:43,280 - Oh, you're going to meet someone. - Aye. 53 00:14:43,281 --> 00:14:44,681 - All right. Thank you. - Sure. 54 00:15:06,103 --> 00:15:10,273 [SIREN WAILING] 55 00:15:15,779 --> 00:15:17,915 WOMAN: I'm looking for a post office. 56 00:15:17,916 --> 00:15:19,950 - MAN: Post office? - Yes. 57 00:15:19,951 --> 00:15:21,318 Where are you from? 58 00:15:21,319 --> 00:15:22,753 - Where I am from? - Yeah. 59 00:15:22,754 --> 00:15:25,289 - Albania. - Oh, are you? 60 00:15:25,290 --> 00:15:26,857 - You have family here? - Yes. 61 00:15:26,858 --> 00:15:28,325 Oh, you do. 62 00:15:28,326 --> 00:15:31,328 That's the reason I'm saying you have to go another way... 63 00:15:31,329 --> 00:15:33,631 for another... 64 00:15:33,632 --> 00:15:35,732 It's after the shopping ce... 65 00:15:58,389 --> 00:16:00,824 - Hi. - Lost? 66 00:16:00,825 --> 00:16:02,826 - Yeah, lost. - What are you looking for? 67 00:16:02,827 --> 00:16:05,229 - I'm looking for the M8. - Up to the roundabout... 68 00:16:05,230 --> 00:16:07,197 - Are you walking? - Yep. 69 00:16:07,198 --> 00:16:09,266 - Where are you walking to? - Home. 70 00:16:09,267 --> 00:16:12,269 - Oh, you're going home. To your family? - No, no, just myself. 71 00:16:12,270 --> 00:16:14,405 - Just yourself? - Aye. It's great. 72 00:16:14,406 --> 00:16:18,008 - Yeah? How? - I can do whatever I like. 73 00:16:18,009 --> 00:16:20,444 - So where are you coming from? - Govan. Right there. 74 00:16:20,445 --> 00:16:22,179 - Sorry? - Govan. 75 00:16:22,180 --> 00:16:25,315 - Govan? Do you work there? - No, no. 76 00:16:25,316 --> 00:16:27,818 Don't work there. I work for myself. 77 00:16:27,819 --> 00:16:31,287 - Do you want a lift? - Eh... Aye, why not? 78 00:16:38,195 --> 00:16:40,831 You'll have to tell me how to get there. 79 00:16:40,832 --> 00:16:43,366 - Just follow this road straight up. - Okay. 80 00:16:44,301 --> 00:16:46,103 - Sure. - [ENGINE STARTS] 81 00:16:46,104 --> 00:16:48,372 - So what do you do? - Electrician. 82 00:16:48,373 --> 00:16:49,806 Oh, you're an electrician. 83 00:16:51,375 --> 00:16:53,811 [GROANS] It's cold, right? 84 00:16:53,812 --> 00:16:56,412 - Ah, it's a wee bit nippy, aye. - Yeah. 85 00:16:57,981 --> 00:16:59,783 So what is it youse all doing? 86 00:16:59,784 --> 00:17:01,885 I'm... I'm just, uh, driving... 87 00:17:01,886 --> 00:17:06,290 just, uh... some furniture for my family and... 88 00:17:06,291 --> 00:17:08,892 - Oh, right? - Yeah. 89 00:17:08,893 --> 00:17:10,394 So you live alone? 90 00:17:10,395 --> 00:17:12,162 - Yes. - And you love it? 91 00:17:12,163 --> 00:17:15,399 - Aye. It's great. - What do you love about living alone? 92 00:17:15,400 --> 00:17:18,302 - Nobody to nag you. - Do I go straight through? 93 00:17:18,303 --> 00:17:21,337 Yeah, just straight through. Straight through the whole way. 94 00:17:43,494 --> 00:17:45,895 [CHATTERING] 95 00:17:54,772 --> 00:17:58,041 It should be just cart around that street and stay in the right hand lane. 96 00:17:58,042 --> 00:18:00,310 - What's that? - That's a tattoo of my name. 97 00:18:00,311 --> 00:18:01,979 - Of your name? - Yeah. 98 00:18:01,980 --> 00:18:03,213 - What's your name? - Andy. 99 00:18:03,214 --> 00:18:04,848 - Andy. Hi. - Pleased to meet you. 100 00:18:04,849 --> 00:18:07,484 - Nice to meet you too. - Thank you very much. 101 00:18:07,485 --> 00:18:09,820 [WOMAN SHOUTS] Andy! 102 00:18:09,821 --> 00:18:11,021 - Want me? - MAN: You coming? 103 00:18:11,022 --> 00:18:13,489 [ANDY CHATTERING, INDISTINCT, FADES] 104 00:18:16,360 --> 00:18:19,463 The spot back here, you get... you put your hand out. Anybody can stop. 105 00:18:19,464 --> 00:18:22,266 There's lonely old guys. Know what I mean? 106 00:18:22,267 --> 00:18:25,869 It was... Hey, might as well check her out, driving away in a big van. 107 00:18:25,870 --> 00:18:29,005 - Sure you can drive this, huh? Huh? - [LAUGHS] 108 00:18:32,442 --> 00:18:35,512 - No girlfriend? Really? - Nah, I don't have a girlfriend at all. 109 00:18:35,513 --> 00:18:38,047 You're very charming. 110 00:18:42,119 --> 00:18:43,586 That's better. 111 00:18:45,055 --> 00:18:47,189 Yeah? Sorted? 112 00:18:48,225 --> 00:18:50,327 - You have a handsome face. - Aye? 113 00:18:50,328 --> 00:18:53,130 - Yeah. - Thanks a lot. Cheers. 114 00:18:53,131 --> 00:18:55,566 - Do you think I'm pretty? - I think you're gorgeous. 115 00:18:55,567 --> 00:18:57,633 - Do you? - Aye, definitely. 116 00:18:58,135 --> 00:19:00,002 Good. 117 00:19:03,040 --> 00:19:04,575 And a friendly smile as well. 118 00:19:04,576 --> 00:19:06,877 - Do I? - Aye, right deep. 119 00:19:06,878 --> 00:19:09,012 - What about your smile? - Aye. 120 00:19:09,013 --> 00:19:10,514 You've a nice smile yourself. 121 00:19:10,515 --> 00:19:12,916 - Cheers. - Good. 122 00:19:12,917 --> 00:19:14,450 Good. 123 00:21:36,360 --> 00:21:40,629 - [CHATTERING, WHOOPING] - [SPEAKERS, REGGAE] 124 00:21:42,399 --> 00:21:45,101 ## [FADES] 125 00:21:54,411 --> 00:21:56,345 No, no, no, lads! No! 126 00:22:08,091 --> 00:22:12,261 [CHATTERING CONTINUES] 127 00:22:52,402 --> 00:22:55,171 BABY: Mommy! Whoo! 128 00:23:54,297 --> 00:23:56,166 I thought... 129 00:23:56,167 --> 00:23:57,801 you had your eye on my towel. 130 00:23:57,802 --> 00:24:00,203 No. I wanted to speak to you. 131 00:24:00,204 --> 00:24:02,804 Do you know if there's any good spots to surf around here? 132 00:24:03,440 --> 00:24:07,310 I'm not a surfer. Just living in a little tent over there. 133 00:24:07,311 --> 00:24:10,213 - Just hanging around. - Yeah? 134 00:24:10,214 --> 00:24:13,349 - Reading, swimming. - You're not from here? Where are you from? 135 00:24:14,885 --> 00:24:17,987 - I'm from Czech Republic. - Why are you in Scotland? 136 00:24:20,357 --> 00:24:22,692 I just... wanted to get away from it all. 137 00:24:22,693 --> 00:24:24,928 Yeah? Why here? 138 00:24:24,929 --> 00:24:26,930 - Because it's... - [LAUGHS] 139 00:24:26,931 --> 00:24:28,397 - It's nowhere. - [SHOUTING, LAUGHING] 140 00:24:38,175 --> 00:24:40,776 [SHOUTING] 141 00:25:04,701 --> 00:25:06,802 [SHOUTING] 142 00:25:20,951 --> 00:25:22,685 [SCREAMS] 143 00:26:19,676 --> 00:26:22,478 [SHOUTING] 144 00:27:40,623 --> 00:27:43,592 [BABY SCREAMING, CRYING] 145 00:27:45,061 --> 00:27:48,230 [CRYING CONTINUES] 146 00:28:35,745 --> 00:28:39,214 [MOTORCYCLE ENGINE IDLING] 147 00:28:44,120 --> 00:28:46,588 [ENGINE CONTINUES IDLING] 148 00:29:00,003 --> 00:29:02,638 [BABY CONTINUES SCREAMING, CRYING] 149 00:29:35,939 --> 00:29:38,974 [BABY SCREAMING, COUGHING, FAINT] 150 00:29:48,485 --> 00:29:50,052 [SCREAMING, COUGHING CONTINUE] 151 00:29:54,824 --> 00:29:57,060 - [CAR ENGINE RACING] - [SHOUTING, INDISTINCT] 152 00:29:57,061 --> 00:30:01,197 [SPEAKING, MUFFLED] 153 00:30:01,198 --> 00:30:03,865 [OTHERS SHOUTING, MUFFLED] 154 00:31:14,804 --> 00:31:17,372 [AIRPLANE PASSING] 155 00:31:21,911 --> 00:31:25,747 [WOMEN CHATTERING, LAUGHING] 156 00:31:32,322 --> 00:31:35,691 [CHATTERING CONTINUES] 157 00:31:56,212 --> 00:31:59,781 ## [SPEAKERS, TECHNO] 158 00:32:33,383 --> 00:32:36,351 ## [CONTINUES, MUFFLED] 159 00:32:59,942 --> 00:33:02,979 Whoa! Whoa, whoa. Excuse me. 160 00:33:02,980 --> 00:33:05,314 Can I talk to you before you run away, darling? 161 00:33:05,315 --> 00:33:07,884 I wanted to speak to you earlier, right, but you disappeared. 162 00:33:07,885 --> 00:33:10,787 I thought you went to the ladies' or somethin'. 163 00:33:10,788 --> 00:33:14,257 Anyway, right, fuck all that shite. Right? 164 00:33:14,258 --> 00:33:17,060 I really want to buy you a drink, man. You look absolutely stunning. 165 00:33:17,061 --> 00:33:18,861 And I... 166 00:33:18,862 --> 00:33:22,065 You know what? I'm all alone. You're all alone. 167 00:33:22,066 --> 00:33:24,267 What do you say? What's one drink? 168 00:33:24,268 --> 00:33:26,035 What's one drink? 169 00:33:26,036 --> 00:33:28,805 - I saw you on the road. - What, you saw me on the road? 170 00:33:28,806 --> 00:33:31,441 - Earlier, yeah. - Are you having a laugh with me? 171 00:33:31,442 --> 00:33:33,943 You saw me? You wanna come get a drink and a dance? 172 00:33:33,944 --> 00:33:36,746 - Are you alone here? - Yeah, I'm all alone. Right? 173 00:33:36,747 --> 00:33:39,981 ## [CONTINUES, LOUD] 174 00:38:56,098 --> 00:38:58,266 [TAP ON WINDOW] 175 00:39:03,506 --> 00:39:07,575 The man from the car, he buy the rose for you. 176 00:40:03,299 --> 00:40:07,236 WOMAN ON RADIO: A man's body has been found washed up on a beach... near Arbroath. 177 00:40:07,237 --> 00:40:09,805 His wife and child are reported missing. 178 00:40:09,806 --> 00:40:12,241 The police say the body has been identified... 179 00:40:12,242 --> 00:40:15,277 as 36-year-old Kenneth McClelland from Edinburgh. 180 00:40:15,278 --> 00:40:17,480 The body was found by a tourist... 181 00:40:17,481 --> 00:40:20,583 and is believed to have been in the water for some time. 182 00:40:20,584 --> 00:40:25,387 Mr. McClelland was married and worked as a chemistry lecturer at Edinburgh University. 183 00:40:25,388 --> 00:40:29,158 The alarm was raised when he failed to turn up for work this morning. 184 00:40:29,159 --> 00:40:32,661 His car was found at the nearby Deer Park Golf Club. 185 00:40:32,662 --> 00:40:36,232 His wife, 32-year-old Alison McClelland, and 18-month-old son... 186 00:40:36,233 --> 00:40:38,434 are believed to have been with him. 187 00:40:38,435 --> 00:40:41,570 A police and coast guard search operation involving a helicopter... 188 00:40:41,571 --> 00:40:43,739 has been halted due to fog. 189 00:40:43,740 --> 00:40:45,574 The next bulletin is on the hour. 190 00:40:45,575 --> 00:40:48,544 ## [NEWS THEME] 191 00:40:48,545 --> 00:40:50,346 MAN: Well, plenty to talk about, as ever, with Kay. 192 00:40:50,347 --> 00:40:53,182 You can call now... 10-500-92-95-00. 193 00:40:53,183 --> 00:40:55,184 You can text as well... 80295. 194 00:40:55,185 --> 00:40:57,353 - It's 8:17. - WOMAN 2: Good morning, Gary. 195 00:40:57,354 --> 00:41:00,222 Well, as we've heard, for a whole host of reasons... 196 00:41:00,223 --> 00:41:02,558 2014 is a very important year for Scotland. 197 00:41:02,559 --> 00:41:04,860 Of course, the referendum. We're expecting that date today. 198 00:41:04,861 --> 00:41:07,930 But the Commonwealth Games and Ryder Cup... 199 00:41:07,931 --> 00:41:10,299 - You seem very excited about that. - I am. 200 00:41:10,300 --> 00:41:13,701 He's jumping out of his seat at the prospect of the year he's gonna have... 201 00:41:49,939 --> 00:41:53,508 [MAN ON RADIO, INDISTINCT] Fuckin' hell, you're gorgeous. 202 00:41:55,611 --> 00:41:57,845 - You think so? - It's your eyes. 203 00:41:58,948 --> 00:42:01,449 Somethin' about your eyes. 204 00:42:02,384 --> 00:42:04,887 Your eyes, your lips. 205 00:42:04,888 --> 00:42:07,055 - That black hair. - Yeah? 206 00:42:10,259 --> 00:42:11,993 You just look... 207 00:42:13,262 --> 00:42:14,830 amazing. 208 00:42:14,831 --> 00:42:17,398 [VOICES ARGUING ON RADIO] 209 00:45:25,487 --> 00:45:27,122 MAN: Hey, you okay? 210 00:45:27,123 --> 00:45:30,459 [MAN SPEAKS, MUFFLED] 211 00:45:30,460 --> 00:45:33,227 [MEN SPEAKING, MUFFLED] 212 00:45:35,497 --> 00:45:38,566 MAN: Want a hand up? Want a hand? 213 00:45:44,973 --> 00:45:48,175 [INDISTINCT] 214 00:46:32,754 --> 00:46:35,590 [CHATTERING] 215 00:46:54,910 --> 00:46:59,080 [CHATTERING] 216 00:49:01,370 --> 00:49:04,839 - [NO AUDIBLE DIALOGUE] - [TRAIN PASSING] 217 00:49:19,221 --> 00:49:22,323 [MEN SHOUTING] 218 00:49:23,225 --> 00:49:25,894 Get out, eh? Get out! 219 00:49:25,895 --> 00:49:28,229 [SHOUTING CONTINUES] 220 00:50:36,098 --> 00:50:37,832 [ENGINE IDLING] 221 00:51:07,295 --> 00:51:08,863 Excuse me. 222 00:51:10,132 --> 00:51:11,767 Excuse me. 223 00:51:11,768 --> 00:51:14,770 Uh, I'm a bit lost, really. 224 00:51:14,771 --> 00:51:16,937 Am I headed towards Taynuilt? 225 00:51:17,939 --> 00:51:19,040 Yeah. 226 00:51:19,041 --> 00:51:21,977 I am? Is it far? 227 00:51:21,978 --> 00:51:24,146 It's about 10 minutes away. 228 00:51:24,147 --> 00:51:26,413 Ten minutes? Are you... Are you headed there? 229 00:51:27,315 --> 00:51:31,051 - I'm going to the supermarket. - Is it on the way? 230 00:51:34,256 --> 00:51:36,057 Yeah. 231 00:51:36,058 --> 00:51:38,225 I could drop you off if you'd like. 232 00:51:43,999 --> 00:51:46,000 Yeah? 233 00:52:14,930 --> 00:52:17,464 Here. Let me turn this up for you. 234 00:52:26,074 --> 00:52:28,042 That's better. 235 00:52:43,158 --> 00:52:44,992 You're very quiet. 236 00:52:50,932 --> 00:52:53,267 So why do you shop at night then? 237 00:52:57,372 --> 00:52:59,206 People wind me up. 238 00:53:01,443 --> 00:53:02,609 How? 239 00:53:04,913 --> 00:53:06,714 They're ignorant. 240 00:53:10,318 --> 00:53:12,686 What about your friends? 241 00:53:15,957 --> 00:53:18,092 So you don't have any friends? 242 00:53:23,265 --> 00:53:24,465 No. 243 00:53:25,467 --> 00:53:27,201 How about a girlfriend? 244 00:53:33,408 --> 00:53:35,142 How old are you? 245 00:53:36,611 --> 00:53:38,278 I'm 26. 246 00:53:40,148 --> 00:53:43,050 When was the last time you had a girlfriend? 247 00:53:45,420 --> 00:53:47,589 Never had one. 248 00:53:47,590 --> 00:53:49,923 So don't you get lonely then? 249 00:53:56,698 --> 00:53:58,932 You've very nice hands. 250 00:54:03,672 --> 00:54:05,972 You've beautiful hands. 251 00:54:27,529 --> 00:54:29,998 Do you want to look at me? 252 00:54:29,999 --> 00:54:32,366 - This isn't Tesco's, is it? - No. 253 00:54:38,540 --> 00:54:41,108 I noticed you looking at me before. 254 00:54:46,614 --> 00:54:48,148 And? 255 00:54:49,617 --> 00:54:51,618 I liked it. 256 00:54:56,224 --> 00:54:58,460 You're uncomfortable. 257 00:54:58,461 --> 00:55:01,261 No. Just want to go to Tesco's. 258 00:55:07,402 --> 00:55:10,137 So you never think about it then? 259 00:55:12,607 --> 00:55:14,741 Think about what? 260 00:55:15,543 --> 00:55:17,778 Being with a girl. 261 00:55:24,052 --> 00:55:26,619 When was the last time you touched someone? 262 00:55:38,700 --> 00:55:40,601 Let me see your hands. 263 00:55:47,509 --> 00:55:49,176 Cold. 264 00:55:52,380 --> 00:55:54,648 I have to get back soon. 265 00:56:05,293 --> 00:56:07,261 How was that? 266 00:56:08,163 --> 00:56:09,463 Cold. 267 00:56:12,667 --> 00:56:15,236 Do you want to do it again? 268 00:56:15,237 --> 00:56:17,337 Yeah. 269 00:56:25,146 --> 00:56:27,382 Do you want to touch my neck? 270 00:56:27,383 --> 00:56:29,216 Here. 271 00:56:37,459 --> 00:56:39,760 How was that? 272 00:56:41,463 --> 00:56:43,297 Yeah. 273 00:56:44,699 --> 00:56:47,300 Your hands are very soft. 274 00:56:54,509 --> 00:56:57,344 I have a place about 30 minutes away. 275 00:56:58,480 --> 00:57:00,881 Will you come with me there? 276 00:57:14,662 --> 00:57:17,831 [ENGINE ACCELERATES] 277 00:57:54,569 --> 00:57:57,871 [CLOTHES RUSTLING] 278 00:57:59,807 --> 00:58:01,576 MAN: Cold. 279 00:58:01,577 --> 00:58:03,877 WOMAN: I won't let that stop us. 280 00:58:23,665 --> 00:58:25,332 Come to me. 281 00:58:40,615 --> 00:58:42,450 Dreaming? 282 00:58:42,451 --> 00:58:43,851 Yes. 283 00:58:43,852 --> 00:58:45,587 Dreaming? 284 00:58:45,588 --> 00:58:47,421 Yes, we are. 285 00:58:54,762 --> 00:58:56,630 [RAGGED BREATHING] 286 00:59:55,957 --> 00:59:59,126 [FOOTSTEPS] 287 01:01:17,872 --> 01:01:22,042 [INSECT BUZZING] 288 01:01:33,020 --> 01:01:37,557 [BUZZING CONTINUES] 289 01:01:44,632 --> 01:01:46,800 [LOCK CLICKING] 290 01:02:02,917 --> 01:02:04,584 [CAR DOOR OPENS] 291 01:02:49,030 --> 01:02:54,034 [MOTORCYCLE, DISTANT] 292 01:04:06,541 --> 01:04:10,043 - [CAR DOOR SHUTS] - [ENGINE STARTS] 293 01:05:07,134 --> 01:05:08,968 [ENGINE STOPS] 294 01:06:22,376 --> 01:06:26,012 ## [MAN SINGING, DISTANT] 295 01:06:27,415 --> 01:06:32,018 ## [CONTINUES] 296 01:06:33,988 --> 01:06:37,257 ## [CONTINUES, CLOSER] 297 01:06:40,094 --> 01:06:44,964 [FOOTSTEPS] 298 01:06:46,267 --> 01:06:48,868 - [BIRD SQUAWKS] - [WINGS FLUTTERING] 299 01:07:37,151 --> 01:07:41,020 [CHATTERING] 300 01:07:47,495 --> 01:07:50,129 [CHATTERING CONTINUES] 301 01:09:03,370 --> 01:09:05,471 [CHATTERING STOPS] 302 01:09:09,243 --> 01:09:12,712 [CHATTERING RESUMES] 303 01:09:46,647 --> 01:09:49,615 The bus will be along in a minute. 304 01:10:45,472 --> 01:10:47,854 Do you not think you should be wearing a jacket, little lass? 305 01:10:47,855 --> 01:10:50,010 The weather's terrible up here. 306 01:10:50,312 --> 01:10:54,780 You'll catch your death of cold if you've not got a jacket or a hat or something on. 307 01:10:57,518 --> 01:11:00,186 You've not got the right clothes on at all. 308 01:11:07,594 --> 01:11:09,495 You all right there? 309 01:11:11,665 --> 01:11:13,399 Eh? 310 01:11:14,368 --> 01:11:16,202 You okay? 311 01:11:21,408 --> 001:11:25,679 - Can I do something for you? - Chase yourself, dafty. 313 01:11:25,680 --> 01:11:28,781 Leave the lassie alone. She doesn't want anything to do with you. 314 01:11:37,391 --> 01:11:39,492 Do you need any help? 315 01:11:50,470 --> 01:11:51,837 Yes. 316 01:11:58,312 --> 01:12:00,179 Right. 317 01:13:10,651 --> 01:13:13,219 [MAN SHOUTS, INDISTINCT] 318 01:13:25,632 --> 01:13:28,401 [CHATTERING] 319 01:13:53,360 --> 01:13:55,328 Let me just take your coat. 320 01:14:18,652 --> 01:14:20,286 [AUDIENCE LAUGHING ON TV] 321 01:14:20,721 --> 01:14:22,189 [TAPS JAR] 322 01:14:22,190 --> 01:14:23,956 Spoon, Jar. Jar, spoon. 323 01:14:26,426 --> 01:14:28,829 Spoon, Jar. Jar... Wonder whether that's working, don't you? 324 01:14:28,830 --> 01:14:30,397 [LAUGHS] Spoon, Jar. Jar, spoon. 325 01:14:30,398 --> 01:14:32,266 Spoon, Jar. Jar, spoon. 326 01:14:32,267 --> 01:14:34,300 Spoon, Jar. Spoon, Jar. Jar, spoon. 327 01:14:34,902 --> 01:14:36,670 [SPOON RATTLES IN JAR] 328 01:14:36,671 --> 01:14:40,407 - ## [VOCALIZING, MARCH] - [SPOON RATTLES IN JAR] 329 01:14:40,408 --> 01:14:42,008 Stop! 330 01:14:43,610 --> 01:14:45,479 - ## [VOCALIZING, MARCH] - [SPOON RATTLES IN JAR] 331 01:14:45,480 --> 01:14:47,748 Stop! 332 01:14:47,749 --> 01:14:48,749 ## [VOCALIZING, MARCH] 333 01:14:48,750 --> 01:14:50,350 Pull it. Pull it. 334 01:14:50,351 --> 01:14:53,387 - [LAUGHTER] - [APPLAUSE] 335 01:14:53,388 --> 01:14:55,289 [RADIO STATIC, FREQUENCIES CHANGING] 336 01:14:55,290 --> 01:14:58,057 # Now I've stood on your shadow # 337 01:14:59,726 --> 01:15:01,894 # And I've watched it grow # 338 01:15:03,430 --> 01:15:06,065 # And it's shaken and it's driven me # 339 01:15:07,267 --> 01:15:09,436 # And let me know Let me know # 340 01:15:09,437 --> 01:15:13,339 # Let me know, let me know about all the old forty-fives # 341 01:15:14,441 --> 01:15:16,742 # And the paperback rooms # 342 01:15:17,978 --> 01:15:20,846 # And it's scattered all the photographs # 343 01:15:21,915 --> 01:15:23,883 # Of summers and suns # 344 01:15:25,252 --> 01:15:27,753 # And you're a real gone kid # 345 01:15:29,556 --> 01:15:33,260 # And maybe now, baby Maybe now, baby # 346 01:15:33,261 --> 01:15:36,597 # Maybe now, baby Maybe now, baby # 347 01:15:36,598 --> 01:15:37,965 # And maybe now, baby # 348 01:15:37,966 --> 01:15:40,434 # Maybe now, baby # 349 01:15:40,435 --> 01:15:42,368 # I'll do what I should have di # 350 01:15:43,537 --> 01:15:45,839 # 'Cause you're a real # 351 01:15:45,840 --> 01:15:47,073 # Gone... # 352 01:16:17,004 --> 01:16:18,904 Night. 353 01:18:14,588 --> 01:18:17,556 [ENGINES IDLING] 354 01:18:28,835 --> 01:18:31,070 [ENGINE STARTS] 355 01:19:03,570 --> 01:19:07,573 [HORSES TROTTING] 356 01:20:35,161 --> 01:20:36,929 You all right? 357 01:20:42,302 --> 01:20:44,937 If you're frightened, let's go. 358 01:20:51,111 --> 01:20:52,811 Come on. 359 01:20:53,980 --> 01:20:56,081 It's all right. 360 01:20:57,217 --> 01:20:59,051 That's it. 361 01:21:23,209 --> 01:21:26,745 [WIND WHISTLING] 362 01:21:36,790 --> 01:21:38,724 It's okay. It's okay. 363 01:21:50,971 --> 01:21:53,005 It's okay. 364 01:21:54,174 --> 01:21:56,108 It's okay. 365 01:22:01,214 --> 01:22:03,215 All right. 366 01:22:06,386 --> 01:22:08,288 Okay. 367 01:22:08,289 --> 01:22:10,223 You did it. 368 01:22:10,224 --> 01:22:12,057 You did it. 369 01:22:12,959 --> 01:22:15,728 [MOTORCYCLE REVVING] 370 01:26:25,078 --> 01:26:26,778 You all right? 371 01:28:18,324 --> 01:28:22,194 [BRANCH SNAPS] 372 01:28:33,272 --> 01:28:36,442 You just off for a ramble in the woods then? Eh? 373 01:28:36,443 --> 01:28:38,823 - Huh? - You just off for a ramble in the woods? 374 01:28:38,824 --> 01:28:42,715 Yeah, yeah? Oh, it's, uh... Watch how you step here. It's a bit, uh... 375 01:28:42,716 --> 01:28:46,152 It's a bit slippery round here, but... this time of year. 376 01:28:46,153 --> 01:28:50,323 It's all right in summer. Well, it's still wet in summer, but not as bad as it is now. 377 01:28:50,324 --> 01:28:52,625 But there's plenty of trails around here. 378 01:28:52,626 --> 01:28:54,560 Have you been here before? 379 01:28:54,561 --> 01:28:56,295 No? First time? Yeah? 380 01:28:56,296 --> 01:28:58,664 Oh, you won't get lost. They're all clearly marked. 381 01:28:58,665 --> 01:29:02,135 But, uh, there's about 2,000 acres of forest here, 382 01:29:02,136 --> 01:29:06,072 so you shouldn't... you should have, uh, plenty of places to go in there. 383 01:29:06,073 --> 01:29:07,807 - You on your own? - Yeah. 384 01:29:07,808 --> 01:29:12,578 Yeah, on your own? Oh, well, it's a nice place if you want some solitude, 385 01:29:12,579 --> 01:29:16,416 you know, to "gather your thoughts" and all that, yeah? 386 01:29:16,417 --> 01:29:19,217 - So, uh, enjoy yourself anyway, okay? - Thank you. 387 01:31:13,599 --> 01:31:17,569 [RAINDROPS PATTERING] 388 01:35:19,412 --> 01:35:21,045 [BRANCH SNAPS] 389 01:36:06,559 --> 01:36:11,563 [HORN HONKING] 390 01:36:29,615 --> 01:36:30,582 [GRUNTS] 391 01:36:32,551 --> 01:36:34,185 [GASPS] 392 01:36:38,991 --> 01:36:40,091 [GASPS] 393 01:37:06,018 --> 01:37:07,852 [UNZIPPING JACKET] 394 01:37:11,223 --> 01:37:12,890 [WHIMPERING] 395 01:37:31,043 --> 01:37:34,312 [RIPPING]30608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.