All language subtitles for The.Suicide.Squad.2021.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.X.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:03,783 Provided by explosiveskull & SilverStark 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,461 Hello, I'm Johnny Cash. 3 00:00:13,533 --> 00:00:17,783 ♪ I hear the train a comin' It's rolling round the bend ♪ 4 00:00:17,867 --> 00:00:22,450 ♪ And I ain't seen the sunshine Since I don't know when ♪ 5 00:00:22,533 --> 00:00:25,117 ♪ I'm stuck in Folsom prison ♪ 6 00:00:25,200 --> 00:00:28,242 ♪ And time keeps draggin' on ♪ 7 00:00:31,117 --> 00:00:34,075 ♪ But that train Keeps a rollin' ♪ 8 00:00:34,158 --> 00:00:37,867 ♪ On down to San Antone ♪ 9 00:00:37,950 --> 00:00:42,617 ♪ When I was just a baby My mama told me, "Son" ♪ 10 00:00:42,700 --> 00:00:46,450 ♪ "Always be a good boy Don't ever play with guns" ♪ 11 00:00:46,533 --> 00:00:52,700 ♪ But I shot a man in Reno Just to watch him die ♪ 12 00:00:55,367 --> 00:00:58,283 ♪ When I hear That whistle blowin' ♪ 13 00:00:58,367 --> 00:01:01,492 ♪ I hang my head and cry ♪ 14 00:01:37,950 --> 00:01:39,367 I got another 15. 15 00:01:39,450 --> 00:01:41,575 Not today, you don't. You're up. 16 00:01:45,700 --> 00:01:46,825 You know the deal. 17 00:01:46,908 --> 00:01:48,228 Successfully complete the mission, 18 00:01:48,242 --> 00:01:49,950 you get ten years off your sentence. 19 00:01:52,742 --> 00:01:54,742 You fail to follow my orders in any way 20 00:01:54,825 --> 00:01:58,950 and I detonate the explosive device in the base of your skull. 21 00:01:59,033 --> 00:02:00,242 Good dog. 22 00:02:00,325 --> 00:02:01,825 We are a black ops unit. 23 00:02:01,908 --> 00:02:04,408 Meaning, nothing you see here ever happened. 24 00:02:04,492 --> 00:02:06,158 Savant. 25 00:02:06,242 --> 00:02:08,146 Your commanding officer will be Colonel Rick Flag. 26 00:02:08,158 --> 00:02:10,033 Or would you rather be called Durlin? 27 00:02:10,117 --> 00:02:11,825 I'd rather not be called at all. 28 00:02:11,908 --> 00:02:15,033 But I'll do anything to get out of this hellhole. 29 00:02:17,992 --> 00:02:20,283 Well, welcome to "anything." 30 00:02:24,283 --> 00:02:27,033 So this is the famous Suicide Squad. 31 00:02:27,117 --> 00:02:29,617 Well, we consider that term degrading. 32 00:02:29,700 --> 00:02:32,075 The official term is "Task Force X." 33 00:02:32,158 --> 00:02:33,700 And love 'em or hate 'em, 34 00:02:33,783 --> 00:02:36,064 these are your brothers and sisters for the next few days. 35 00:02:38,992 --> 00:02:41,158 Oh! 36 00:02:42,117 --> 00:02:43,117 Whoa. 37 00:02:56,950 --> 00:02:58,700 Captain Boomerang. 38 00:02:59,950 --> 00:03:01,325 Blackguard. 39 00:03:01,992 --> 00:03:03,200 Mongal. 40 00:03:04,450 --> 00:03:05,492 Javelin. 41 00:03:07,325 --> 00:03:08,408 T.D.K. 42 00:03:09,992 --> 00:03:10,992 Weasel. 43 00:03:13,242 --> 00:03:14,575 And, of course... 44 00:03:14,658 --> 00:03:17,242 Hey, guys, sorry I'm late. Had to go number two. 45 00:03:17,325 --> 00:03:18,658 Hmm, good to know. 46 00:03:19,783 --> 00:03:20,700 Flag. 47 00:03:20,783 --> 00:03:22,575 Oh, sorry. Comin' through. 48 00:03:22,658 --> 00:03:23,867 Hey, Boomer. 49 00:03:23,950 --> 00:03:25,575 What are you doing back in prison, Harls? 50 00:03:25,658 --> 00:03:27,658 I got road rage. In a bank. 51 00:03:27,742 --> 00:03:29,783 Oh. So sorry. Comin' through. 52 00:03:29,867 --> 00:03:32,367 - Turn it around. There. No. - There? Here? 53 00:03:32,450 --> 00:03:34,367 Put it in there. Now you're safe. 54 00:03:34,450 --> 00:03:35,825 All right. 55 00:03:35,908 --> 00:03:37,242 Thanks, man. 56 00:03:37,325 --> 00:03:40,575 Prepare for liftoff. And away we go. 57 00:03:47,867 --> 00:03:49,355 - Harley and T.D.K... - Digger. 58 00:03:49,367 --> 00:03:50,813 ...have they worked together before? 59 00:03:50,825 --> 00:03:51,908 Not yet. I'm excited. 60 00:03:51,992 --> 00:03:53,021 What does Savant do again? 61 00:03:53,033 --> 00:03:54,450 It's Brian Durlin. 62 00:03:54,533 --> 00:03:56,783 He's an expert in weapons and hand-to-hand combat. 63 00:03:56,867 --> 00:03:59,283 Yeah, well, I'm putting 20 on him that he's gonna bite it. 64 00:03:59,367 --> 00:04:00,617 Me too. And Weasel, 65 00:04:00,700 --> 00:04:02,355 - Boomer and Mongal. - Yeah, I think... 66 00:04:02,367 --> 00:04:04,617 Is Mongal an alien or some type of god? 67 00:04:04,700 --> 00:04:05,992 - What are you doing? - Oh. Hey. 68 00:04:06,075 --> 00:04:07,438 Just making sure everything was ready to go. 69 00:04:07,450 --> 00:04:08,700 Good meeting, everybody. 70 00:04:08,783 --> 00:04:10,408 Just our normal, casual morning meeting. 71 00:04:10,492 --> 00:04:11,896 Yeah, I just gotta, uh, do this thing. 72 00:04:11,908 --> 00:04:13,158 Nothing weird about it. 73 00:04:13,242 --> 00:04:14,396 - Okay. - Oh, yeah. 74 00:04:17,783 --> 00:04:19,117 Flag. 75 00:04:19,200 --> 00:04:20,438 Yeah, we're T-minus five from the drop. 76 00:04:20,450 --> 00:04:21,521 Get the whole team safely 77 00:04:21,533 --> 00:04:22,992 to that beach, Colonel. 78 00:04:23,075 --> 00:04:25,408 You will receive further orders once there. 79 00:04:40,325 --> 00:04:42,617 We're in a butcher's freezer, Harls, 80 00:04:42,700 --> 00:04:46,242 surrounded by dead hogs hangin' on hooks. 81 00:04:46,325 --> 00:04:47,825 Only they don't know it yet. 82 00:04:47,908 --> 00:04:50,492 Leave him alone, Boomer. 83 00:04:50,575 --> 00:04:52,658 What does T.D.K. stand for? 84 00:04:52,742 --> 00:04:53,658 What? 85 00:04:53,742 --> 00:04:56,283 Your name is T.D.K., correct? 86 00:04:56,367 --> 00:04:57,658 Yeah. 87 00:04:57,742 --> 00:04:59,492 And it stands for what? 88 00:05:00,783 --> 00:05:01,783 It stands for me. 89 00:05:01,825 --> 00:05:03,200 It's what a name is. 90 00:05:03,283 --> 00:05:05,158 Your name is letters? 91 00:05:05,242 --> 00:05:07,367 All names are letters, dickhead. 92 00:05:12,200 --> 00:05:13,617 I love your accent. 93 00:05:13,700 --> 00:05:15,617 American women all love accents. 94 00:05:15,700 --> 00:05:18,533 We do. 'Cause we don't got none. 95 00:05:20,742 --> 00:05:23,242 - Yo, is this a dog? - What? 96 00:05:23,325 --> 00:05:25,700 Is this thing a dog? 97 00:05:25,783 --> 00:05:27,617 - A... A dog? - Yes. 98 00:05:27,700 --> 00:05:29,742 What kind of dog do you think it is, mate? 99 00:05:29,825 --> 00:05:31,867 I don't know, I'm not familiar with all the breeds. 100 00:05:31,950 --> 00:05:33,617 I'm gonna go with Afghan Hound. 101 00:05:33,700 --> 00:05:35,950 Since when does an Afghan Hound have bloody thumbs? 102 00:05:36,033 --> 00:05:37,908 Oh, my God, is it a werewolf? 103 00:05:37,992 --> 00:05:39,783 I've wanted to meet a werewolf forever. 104 00:05:39,867 --> 00:05:41,408 Yo, they sat me next to a werewolf? 105 00:05:41,492 --> 00:05:42,867 That's not right. 106 00:05:42,950 --> 00:05:44,480 Yo, let me out. I do not fuck with werewolves. 107 00:05:44,492 --> 00:05:46,492 Hey, hey, he's not a werewolf, okay! 108 00:05:46,575 --> 00:05:47,992 He's a weasel. He's harmless. 109 00:05:48,075 --> 00:05:50,408 I mean, he's not harmless, he's killed 27 children, 110 00:05:50,492 --> 00:05:52,033 but, you know, we got him to... 111 00:05:52,117 --> 00:05:53,658 I think he's agreed to do this. 112 00:05:53,742 --> 00:05:54,950 Whatever the case, 113 00:05:55,033 --> 00:05:56,950 just everyone get into position to drop. 114 00:06:55,533 --> 00:06:59,242 Did anyone check on whether Weasel could swim? 115 00:07:39,075 --> 00:07:41,200 The Weasel is dead! I repeat, 116 00:07:41,283 --> 00:07:43,450 the Weasel is dead. 117 00:07:43,533 --> 00:07:46,200 Northeast, all clear. Approach the shore. 118 00:07:46,283 --> 00:07:47,158 Over. 119 00:07:47,242 --> 00:07:49,033 Savant, hold your position. 120 00:07:49,742 --> 00:07:50,908 Roger that. 121 00:07:56,200 --> 00:07:57,283 Amateurs. 122 00:08:10,700 --> 00:08:12,450 Waller, we're on the beach and dry. 123 00:08:35,575 --> 00:08:37,313 - Blackguard. Get down, you... - Hey, guys! Hey. 124 00:08:37,325 --> 00:08:38,730 ...there's fucking soldiers everywhere! 125 00:08:38,742 --> 00:08:40,200 You can come out now, it's just me. 126 00:08:40,283 --> 00:08:42,242 What the fuck is Blackguard doin'? 127 00:08:42,325 --> 00:08:43,742 I'm the one who contacted you. 128 00:08:43,825 --> 00:08:45,605 Is this what's supposed to happen? What the fuck? 129 00:08:45,617 --> 00:08:47,575 Blackguard, get back into your position. 130 00:08:47,658 --> 00:08:49,325 Look, look. I brought everybody, look. 131 00:08:49,408 --> 00:08:50,867 They're right behind me. 132 00:08:51,700 --> 00:08:53,200 Whoa. Hey. 133 00:08:53,283 --> 00:08:54,992 Hey, guys. Whoa. 134 00:08:55,075 --> 00:08:57,783 We got a deal, right? Uh... Uh... 135 00:08:57,867 --> 00:08:59,408 Waller, we're made. 136 00:08:59,492 --> 00:09:01,742 I'm the one who called you. 137 00:09:07,200 --> 00:09:08,950 Blackguard sold us out. 138 00:09:09,033 --> 00:09:12,700 He contacted the fucking Corto Maltese Army! 139 00:09:12,783 --> 00:09:14,325 Waller, we need to retreat. 140 00:09:15,242 --> 00:09:16,283 Negative, Flag. 141 00:09:16,367 --> 00:09:17,658 The mission is too important. 142 00:09:17,742 --> 00:09:18,992 This is a tough group. 143 00:09:19,075 --> 00:09:20,617 - You can make it. - Okey-doke. 144 00:09:20,700 --> 00:09:22,021 Waller, with all due respect, we're in the middle 145 00:09:22,033 --> 00:09:23,283 of a goddamn... Harley, wait! 146 00:09:23,367 --> 00:09:24,658 Whoo-hoo! 147 00:10:05,200 --> 00:10:07,242 Zero-two-two-seven is wide open. 148 00:10:07,325 --> 00:10:08,658 Colonel, dispatch. 149 00:10:08,742 --> 00:10:11,200 - The Detachable Kid. - T.D.K., two o'clock! 150 00:10:13,075 --> 00:10:16,200 T.D.K. is "The Detachable Kid"? 151 00:10:35,658 --> 00:10:37,700 What the fuck? 152 00:10:37,783 --> 00:10:39,742 I didn't pick the damn team! 153 00:10:39,825 --> 00:10:43,158 Don't worry, Flag, I got the bird. 154 00:10:43,242 --> 00:10:45,908 Mongal! Don't. 155 00:10:48,325 --> 00:10:49,825 Huh? 156 00:11:01,492 --> 00:11:02,492 Strewth! 157 00:11:06,617 --> 00:11:07,617 Boomer! 158 00:11:37,575 --> 00:11:39,575 Savant is off the rails. 159 00:11:39,658 --> 00:11:41,617 Savant, turn back. 160 00:11:44,992 --> 00:11:46,867 Savant. 161 00:11:49,283 --> 00:11:52,783 Savant, I'm warning you, this is desertion. 162 00:11:54,492 --> 00:11:55,617 Savant! 163 00:11:55,700 --> 00:11:58,408 This is your last chance. Turn back around. 164 00:11:58,492 --> 00:12:00,658 You are in violation of your agreement! 165 00:12:02,617 --> 00:12:04,950 Oh, please! No. 166 00:12:09,283 --> 00:12:10,367 Damn it. 167 00:12:25,950 --> 00:12:27,408 How's Team Two holding up? 168 00:12:30,325 --> 00:12:32,408 Team Two, check. Set point bravo. 169 00:12:34,075 --> 00:12:36,283 All troops on the south beach are engaged. 170 00:12:36,367 --> 00:12:38,617 Team Two is clear to go on the north beach. 171 00:12:40,200 --> 00:12:42,492 Congratulations, Bloodsport. 172 00:12:55,825 --> 00:12:58,158 How'd you do it, Waller? 173 00:12:58,242 --> 00:13:00,700 There's no soldiers out here on patrol at all. 174 00:13:00,783 --> 00:13:03,575 Let's just say they were distracted. 175 00:13:08,533 --> 00:13:10,825 ♪ Teddy sniffing glue He was twelve years old ♪ 176 00:13:10,908 --> 00:13:13,117 ♪ Fell from the roof On East Two-nine ♪ 177 00:13:13,200 --> 00:13:15,867 ♪ Cathy was eleven When she pulled the plug ♪ 178 00:13:15,950 --> 00:13:17,367 ♪ On twenty six reds ♪ 179 00:13:17,450 --> 00:13:19,033 ♪ And a bottle of wine ♪ 180 00:13:19,117 --> 00:13:20,742 ♪ Bobby got leukemia Fourteen years old ♪ 181 00:13:20,825 --> 00:13:22,533 ♪ He looked like sixty-five When he died ♪ 182 00:13:22,617 --> 00:13:24,158 ♪ He was a friend of mine ♪ 183 00:13:24,242 --> 00:13:26,283 ♪ Those are people Who died, died ♪ 184 00:13:26,367 --> 00:13:28,533 ♪ Those are people Who died, died ♪ 185 00:13:28,617 --> 00:13:31,075 ♪ Those are people Who died, died ♪ 186 00:13:31,158 --> 00:13:33,408 ♪ Those are people Who died, died ♪ 187 00:13:33,492 --> 00:13:36,658 ♪ They were all my friends And just died ♪ 188 00:13:38,450 --> 00:13:40,867 ♪ G-berg and Georgie Let their gimmicks go rotten ♪ 189 00:13:40,950 --> 00:13:43,408 ♪ So they died of hepatitis In upper Manhattan ♪ 190 00:13:43,492 --> 00:13:45,700 ♪ Sly in Vietnam Bullet in the head ♪ 191 00:13:45,783 --> 00:13:48,533 ♪ Bobby OD'd on Drano On the night that he was wed ♪ 192 00:13:48,617 --> 00:13:51,158 ♪ They were Two more friends of mine ♪ 193 00:13:51,242 --> 00:13:53,658 ♪ Two more friends that died ♪ 194 00:13:53,742 --> 00:13:56,325 ♪ Those are people Who died, died ♪ 195 00:13:56,408 --> 00:13:58,908 ♪ Those are people Who died, died ♪ 196 00:13:58,992 --> 00:14:01,408 ♪ Those are people Who died, died ♪ 197 00:14:01,492 --> 00:14:03,658 ♪ Those are people Who died, died ♪ 198 00:14:03,742 --> 00:14:06,908 ♪ They were all my friends And they died ♪ 199 00:14:08,742 --> 00:14:11,075 ♪ Mary took a dry dive From a hotel room ♪ 200 00:14:11,158 --> 00:14:14,033 ♪ Bobby hung himself From a cell in The Tombs ♪ 201 00:14:17,200 --> 00:14:18,950 ♪ Eddie got slit In the jugular vein ♪ 202 00:14:19,033 --> 00:14:21,575 ♪ And Eddie, I miss you More than all the others ♪ 203 00:14:21,658 --> 00:14:24,200 ♪ And I salute you, brother ♪ 204 00:14:25,742 --> 00:14:27,102 ♪ Those are people Who died, died ♪ 205 00:14:42,575 --> 00:14:47,117 ♪ I was not ready For the road ♪ 206 00:14:48,992 --> 00:14:53,908 ♪ I was so discontent To wear that heavy load ♪ 207 00:14:55,950 --> 00:15:00,033 ♪ So I got down on my knees ♪ 208 00:15:02,367 --> 00:15:05,283 ♪ I made a sucker's prayer ♪ 209 00:15:05,367 --> 00:15:08,408 ♪ A grim bode Of Baudelaire before ♪ 210 00:15:08,492 --> 00:15:12,950 ♪ I wanna love somebody... ♪ 211 00:15:16,992 --> 00:15:18,658 Oh, jeez. 212 00:15:18,742 --> 00:15:19,742 Oh. 213 00:15:20,575 --> 00:15:22,075 Here you go, champ. 214 00:15:28,075 --> 00:15:29,200 Excuse me. 215 00:15:31,325 --> 00:15:33,283 Who the fuck is Bloodsport? 216 00:15:34,908 --> 00:15:36,492 Robert Dubois. 217 00:15:36,575 --> 00:15:38,658 A world-class marksman. 218 00:15:38,742 --> 00:15:41,617 In his hands, anything is a deadly weapon. 219 00:15:41,700 --> 00:15:43,242 His father was a mercenary 220 00:15:43,325 --> 00:15:46,242 who trained his son to kill from the moment he was born. 221 00:15:46,325 --> 00:15:49,033 He's in prison for putting Superman in the ICU 222 00:15:49,117 --> 00:15:51,242 with a kryptonite bullet. 223 00:15:51,325 --> 00:15:54,492 - Dubois? - Same answer as the last time. 224 00:15:54,575 --> 00:15:55,575 Piss off. 225 00:15:57,783 --> 00:16:00,658 I'm not joining your goddamn Suicide Squad. 226 00:16:01,367 --> 00:16:02,367 We'll see. 227 00:16:03,367 --> 00:16:04,908 You have a visitor. 228 00:16:19,992 --> 00:16:21,408 They said you got in trouble. 229 00:16:22,450 --> 00:16:23,783 I stole. 230 00:16:23,867 --> 00:16:24,992 You stole what? 231 00:16:26,742 --> 00:16:29,325 - A style watch. - A star latch? 232 00:16:29,408 --> 00:16:32,867 A style watch. You can watch TV on it. 233 00:16:32,950 --> 00:16:35,033 Why would you want to watch TV on your watch? 234 00:16:35,117 --> 00:16:36,492 I don't know. 235 00:16:36,575 --> 00:16:38,200 Next time you want to nick something, 236 00:16:38,283 --> 00:16:39,325 you take a partner, 237 00:16:39,408 --> 00:16:40,617 and they can be your lookout. 238 00:16:40,700 --> 00:16:42,742 That's your advice? 239 00:16:42,825 --> 00:16:43,742 Yeah. 240 00:16:43,825 --> 00:16:45,575 You're a terrible father. 241 00:16:45,658 --> 00:16:47,230 Hey, I didn't ask to be a father in the first place. 242 00:16:47,242 --> 00:16:48,450 You make that perfectly clear. 243 00:16:48,533 --> 00:16:50,575 Your mother sprung that one on me. 244 00:16:50,658 --> 00:16:51,908 Well, she's not around anymore, 245 00:16:51,992 --> 00:16:53,188 so you can lay off of her, okay? 246 00:16:53,200 --> 00:16:54,533 Oh, I tried to lay off her, 247 00:16:54,617 --> 00:16:56,188 but then she dragged out the paternity test. 248 00:16:56,200 --> 00:16:57,742 - Fuck you! - No, fuck you! 249 00:16:57,825 --> 00:16:59,200 - Fuck you! - Fuck you! 250 00:16:59,283 --> 00:17:00,617 - Fuck you! - Fuck you! 251 00:17:00,700 --> 00:17:02,283 - Fuck you! - Fuck you! 252 00:17:02,367 --> 00:17:03,658 Fuck you! 253 00:17:03,742 --> 00:17:05,992 I can't believe you don't care that I stole, 254 00:17:06,075 --> 00:17:07,575 only that I got caught! 255 00:17:07,658 --> 00:17:09,063 I don't only care that you got caught, 256 00:17:09,075 --> 00:17:10,521 I care that you got caught for stealing 257 00:17:10,533 --> 00:17:13,450 something as stupid as a fucking TV watch! 258 00:17:13,533 --> 00:17:15,200 It does other things too! 259 00:17:15,283 --> 00:17:17,043 But nothing that your phone can't fucking do! 260 00:17:17,075 --> 00:17:18,075 It's embarrassing! 261 00:17:18,117 --> 00:17:19,575 No, what's fucking embarrassing 262 00:17:19,658 --> 00:17:22,033 is having you as my father. 263 00:17:29,242 --> 00:17:32,033 Yeah, well, I told you, Tyla, 264 00:17:32,117 --> 00:17:33,700 when I came here that any goodness 265 00:17:33,783 --> 00:17:37,450 I ever had in me had been wrung out bare by my old man. 266 00:17:37,533 --> 00:17:39,908 And I also told you to go out there and do your own thing 267 00:17:39,992 --> 00:17:41,283 and stay far away 268 00:17:41,367 --> 00:17:44,658 from me or anyone like me, didn't I? 269 00:17:44,742 --> 00:17:46,783 So, why are you here when you and I both know 270 00:17:46,867 --> 00:17:49,033 I have nothing good to offer you? 271 00:17:51,283 --> 00:17:54,242 Because my court date is coming up, 272 00:17:54,325 --> 00:17:57,617 and Miss Waller said maybe you could help me out. 273 00:17:57,700 --> 00:17:59,992 To get me to lead your shite fucking mission, 274 00:18:00,075 --> 00:18:02,242 you're gonna send my 14-year-old daughter to prison? 275 00:18:02,325 --> 00:18:03,325 No. 276 00:18:04,367 --> 00:18:06,992 Your daughter is 16, Dubois. 277 00:18:07,075 --> 00:18:08,575 You're a real father of the year. 278 00:18:08,658 --> 00:18:10,230 Fine. You know what, Tyla needs to grow up anyway 279 00:18:10,242 --> 00:18:11,771 'cause she's a little ditzy like her fucking mother. 280 00:18:11,783 --> 00:18:14,158 So, a year in juvie, no fucking problem. 281 00:18:14,242 --> 00:18:17,283 Not juvie. Being 16 in the state of Louisiana 282 00:18:17,367 --> 00:18:19,992 means that under the right circumstances, 283 00:18:20,075 --> 00:18:21,658 she could be tried as an adult. 284 00:18:21,742 --> 00:18:22,992 And, if convicted, 285 00:18:23,075 --> 00:18:27,033 could be sent right here to old Belle Reve. 286 00:18:27,117 --> 00:18:29,408 And in here, well, you never know what might happen 287 00:18:29,492 --> 00:18:31,617 to a frail young thing like that. 288 00:18:31,700 --> 00:18:34,033 Shames me to say 289 00:18:34,117 --> 00:18:36,033 that we have the highest mortality rate 290 00:18:36,117 --> 00:18:38,575 in the entire U.S. prison system. 291 00:18:41,575 --> 00:18:42,825 Whoa, hey, hey, hey! 292 00:18:42,908 --> 00:18:44,428 You're threatening my fucking daughter! 293 00:18:44,450 --> 00:18:46,158 I'm protecting this country. 294 00:18:46,242 --> 00:18:48,283 - Everyone stand down. - Miss Waller, I... 295 00:18:48,367 --> 00:18:50,200 Stand down! 296 00:18:54,992 --> 00:18:56,867 I wouldn't take such extreme measures... 297 00:18:56,950 --> 00:18:58,742 Oh, extreme? Oh, yeah, a little extreme. 298 00:18:58,825 --> 00:19:00,700 ...if this mission weren't more important 299 00:19:00,783 --> 00:19:02,325 than you could possibly imagine. 300 00:19:02,408 --> 00:19:03,700 Fuck your mission. 301 00:19:03,783 --> 00:19:05,438 You have the military experience necessary, 302 00:19:05,450 --> 00:19:07,992 and everything in your psychological profile tells me 303 00:19:08,075 --> 00:19:09,575 you have what it takes to be a leader. 304 00:19:09,658 --> 00:19:11,408 No, I'm no fucking leader! 305 00:19:11,492 --> 00:19:13,408 Then I'll make you one. 306 00:19:16,867 --> 00:19:19,908 Are you in or out? 307 00:19:23,950 --> 00:19:26,825 Good. Let's meet your team. 308 00:19:28,867 --> 00:19:30,283 - Come on. - Fuck me, man. 309 00:19:32,158 --> 00:19:33,075 Let's go. 310 00:19:33,158 --> 00:19:34,492 She was gonna kill his kid? 311 00:19:37,575 --> 00:19:39,783 Each member of the team is chosen 312 00:19:39,867 --> 00:19:43,492 for his or her own completely unique set of abilities. 313 00:19:43,575 --> 00:19:47,575 This is Christopher Smith, known as Peacemaker. 314 00:19:47,658 --> 00:19:50,242 In his hands, anything is a deadly weapon. 315 00:19:50,325 --> 00:19:52,367 His father was a soldier who trained his son 316 00:19:52,450 --> 00:19:54,408 how to kill from the moment he was born. 317 00:19:54,492 --> 00:19:56,325 - Are you having a laugh? - What? 318 00:19:56,408 --> 00:19:58,188 You just said each member of the team is chosen 319 00:19:58,200 --> 00:20:00,908 for their unique abilities. He does exactly what I do. 320 00:20:00,992 --> 00:20:02,158 But better. 321 00:20:02,242 --> 00:20:03,480 I always hit my targets dead center. 322 00:20:03,492 --> 00:20:04,825 I hit them more in the center. 323 00:20:04,908 --> 00:20:06,188 Well, you can't hit something more in a center. 324 00:20:06,200 --> 00:20:07,533 - I use smaller bullets. - What? 325 00:20:07,617 --> 00:20:08,896 They go inside your bullet holes 326 00:20:08,908 --> 00:20:10,146 without even touching the side. 327 00:20:10,158 --> 00:20:12,700 Next up is King Shark. 328 00:20:12,783 --> 00:20:13,783 Holy shit. 329 00:20:13,825 --> 00:20:16,033 What the fuck? 330 00:20:16,117 --> 00:20:17,533 Some people claim 331 00:20:17,617 --> 00:20:20,367 that Nanaue is a descendant of an ancient shark god. 332 00:20:20,450 --> 00:20:22,783 Whatever the case, he's strong and deadly. 333 00:20:22,867 --> 00:20:24,283 Does it talk? 334 00:20:24,367 --> 00:20:26,487 - Book read. - Wow. 335 00:20:26,533 --> 00:20:27,867 Book's upside-down. 336 00:20:27,950 --> 00:20:29,313 See that? It's pretending to read a book. 337 00:20:29,325 --> 00:20:33,908 So smart, me. Enjoy book so much. 338 00:20:33,992 --> 00:20:35,200 Be a mite careful, 339 00:20:35,283 --> 00:20:37,117 as he's developed a taste for human meat. 340 00:20:37,200 --> 00:20:37,992 Huh? 341 00:20:38,075 --> 00:20:40,450 Next, we have Cleo Cazo, 342 00:20:40,533 --> 00:20:42,867 Ratcatcher 2. 343 00:20:42,950 --> 00:20:44,617 Settle down! 344 00:20:44,700 --> 00:20:45,783 Ooh. 345 00:20:45,867 --> 00:20:47,450 What, we couldn't afford Ratcatcher 1? 346 00:20:47,533 --> 00:20:48,992 He's dead. This is his daughter. 347 00:20:50,033 --> 00:20:51,617 Cazo, will you be joining us? 348 00:20:51,700 --> 00:20:53,617 I just woke up. 349 00:20:53,700 --> 00:20:55,950 I don't function well early in the morning. 350 00:20:56,033 --> 00:20:58,658 My deepest apologies for disturbing you. 351 00:20:58,742 --> 00:20:59,783 Hmm, it's all right. 352 00:20:59,867 --> 00:21:01,825 Get your ass out here! 353 00:21:09,200 --> 00:21:10,367 Millennials. 354 00:21:13,908 --> 00:21:15,908 Oh, no way. 355 00:21:15,992 --> 00:21:18,367 - That's not coming with us. - She controls rats. 356 00:21:18,450 --> 00:21:20,533 I know, I caught that. It's a disgusting superpower. 357 00:21:20,617 --> 00:21:23,742 This is Sebastian. Say hello, Sebastian. 358 00:21:25,658 --> 00:21:28,117 I'm not shakin' the rat's hand. 359 00:21:29,408 --> 00:21:32,117 And finally, we have Abner Krill. 360 00:21:33,033 --> 00:21:34,367 What's that 'round his neck? 361 00:21:34,450 --> 00:21:35,575 A power dampener. 362 00:21:35,658 --> 00:21:37,408 They call him the Polka Dot Man. 363 00:21:37,492 --> 00:21:39,450 Polka Dot Man. 364 00:21:39,533 --> 00:21:41,658 What's he do, throw polka dots at people? 365 00:21:44,283 --> 00:21:45,825 He does. 366 00:21:45,908 --> 00:21:47,575 He throws polka dots at people. 367 00:21:47,658 --> 00:21:49,033 Hey, Polka Dot Man, 368 00:21:49,117 --> 00:21:51,367 I was hoping you'd entertain my kid's birthday party. 369 00:21:51,450 --> 00:21:55,200 You fucking pussy! 370 00:21:55,283 --> 00:21:57,242 These are soldiers? 371 00:21:57,325 --> 00:21:58,950 We need to debrief. 372 00:22:06,992 --> 00:22:09,075 Fuck. 373 00:22:09,158 --> 00:22:11,242 Corto Maltese 374 00:22:11,325 --> 00:22:14,867 is a small island nation off the coast of South America. 375 00:22:14,950 --> 00:22:16,450 Over the past 100 years, 376 00:22:16,533 --> 00:22:19,325 the country has been ruled with an iron fist 377 00:22:19,408 --> 00:22:21,575 by the Herrera family. 378 00:22:21,658 --> 00:22:25,242 But, a week ago, this guy, 379 00:22:25,325 --> 00:22:28,908 General Silvio Luna, along with his right-hand man, 380 00:22:28,992 --> 00:22:31,742 Mayor General Mateo Suarez, 381 00:22:31,825 --> 00:22:34,408 took control of the Corto Maltese government 382 00:22:34,492 --> 00:22:36,742 in a violent military coup. 383 00:22:36,825 --> 00:22:41,783 The entire Herrera family were hanged in a public execution. 384 00:22:41,867 --> 00:22:43,950 Although the United States did not condone 385 00:22:44,033 --> 00:22:46,408 the excesses of the Herrera regime, 386 00:22:46,492 --> 00:22:49,450 they were non-antagonistic toward the U.S. 387 00:22:49,533 --> 00:22:53,742 Luna, however, is virulently anti-American. 388 00:22:53,825 --> 00:22:55,325 So, you want us to kill Luna? 389 00:22:55,408 --> 00:22:56,533 No. 390 00:22:57,325 --> 00:22:59,117 This is Jotunheim. 391 00:22:59,200 --> 00:23:01,450 A scientific experimentation facility 392 00:23:01,533 --> 00:23:06,033 containing something known only as Project Starfish. 393 00:23:06,117 --> 00:23:07,992 Our intelligence sources tell us 394 00:23:08,075 --> 00:23:11,450 that Starfish is extraterrestrial in origin. 395 00:23:11,533 --> 00:23:13,783 In the hands of the Luna regime, 396 00:23:13,867 --> 00:23:18,283 it is potentially cataclysmic for Americans and the world. 397 00:23:18,367 --> 00:23:22,658 Your mission is to infiltrate Jotunheim 398 00:23:22,742 --> 00:23:26,450 and destroy every trace of Project Starfish. 399 00:23:26,533 --> 00:23:27,825 How are we supposed to get in? 400 00:23:27,908 --> 00:23:29,950 Gaius Grieves, the Thinker, 401 00:23:30,033 --> 00:23:32,992 is a geneticist in charge of Project Starfish. 402 00:23:33,075 --> 00:23:36,117 After hours, he hangs out at a gentlemen's club 403 00:23:36,200 --> 00:23:38,950 known as La Gatita Amable. 404 00:23:39,033 --> 00:23:41,950 Get Grieves to help you by whatever means necessary 405 00:23:42,033 --> 00:23:44,325 and he can get you into Jotunheim. 406 00:23:45,533 --> 00:23:46,575 Any questions? 407 00:23:48,700 --> 00:23:50,575 What is that? 408 00:23:50,658 --> 00:23:52,950 That is an overhead projector. 409 00:23:53,033 --> 00:23:54,533 Do you ever use it anymore? 410 00:23:54,617 --> 00:23:55,908 No, not really. 411 00:23:55,992 --> 00:23:57,992 So, why don't you just throw it away? 412 00:23:58,075 --> 00:23:59,783 Peacemaker? 413 00:23:59,867 --> 00:24:02,658 Starfish is a slang term for a butthole. 414 00:24:02,742 --> 00:24:03,902 Think there's any connection? 415 00:24:06,533 --> 00:24:07,533 No. 416 00:24:08,908 --> 00:24:09,825 No... 417 00:24:09,908 --> 00:24:10,783 Nanaue. 418 00:24:10,867 --> 00:24:12,242 ...connection. 419 00:24:12,325 --> 00:24:13,533 Hand. 420 00:24:13,617 --> 00:24:16,992 Yes, that is your hand, Nanaue, very good. 421 00:24:20,158 --> 00:24:21,533 We're all gonna die. 422 00:24:22,533 --> 00:24:23,533 I hope so. 423 00:24:24,783 --> 00:24:26,783 Oh, for fuck's sake. 424 00:24:50,533 --> 00:24:52,617 Control, we have a disturbance south of here. 425 00:24:52,700 --> 00:24:54,563 It's just a diversion, Bloodsport. 426 00:24:54,575 --> 00:24:57,658 All right, we cut through the jungle to get to Valle Del Mar. 427 00:24:57,742 --> 00:24:59,783 Don't they have blockades at the city limits? 428 00:24:59,867 --> 00:25:01,367 That's the word. 429 00:25:01,450 --> 00:25:03,742 How we getting in? Especially with Charlie the Tuna here. 430 00:25:03,825 --> 00:25:05,242 How the hell am I supposed to know? 431 00:25:05,325 --> 00:25:06,325 You're the leader. 432 00:25:06,367 --> 00:25:07,783 You're supposed to be decisive. 433 00:25:07,867 --> 00:25:09,063 And I've decided that you should eat 434 00:25:09,075 --> 00:25:10,658 a big bag of dicks, how's that? 435 00:25:10,742 --> 00:25:12,700 You're being facetious, but if this whole beach 436 00:25:12,783 --> 00:25:13,980 was completely covered in dicks 437 00:25:13,992 --> 00:25:15,408 and somebody said I had to eat 438 00:25:15,492 --> 00:25:16,896 every dick until the beach was clean for liberty, 439 00:25:16,908 --> 00:25:18,367 I would say no problemo. 440 00:25:18,450 --> 00:25:21,117 Why would someone put penises all over the beach? 441 00:25:21,200 --> 00:25:22,521 Who knows why madmen do what they do? 442 00:25:22,533 --> 00:25:23,783 Well, you know what I think? 443 00:25:23,867 --> 00:25:25,242 I think liberty is just your excuse 444 00:25:25,325 --> 00:25:26,908 to do whatever you want. 445 00:25:26,992 --> 00:25:29,825 Whether that's to eat a beach full of dicks or killin' folk. 446 00:25:33,325 --> 00:25:35,158 Oh, yeah? 447 00:25:35,242 --> 00:25:38,158 At least I don't kill men for money like you. 448 00:25:38,242 --> 00:25:39,742 Oh, here we go. 449 00:25:39,825 --> 00:25:41,575 There's something wrong with your skin. 450 00:25:42,617 --> 00:25:43,742 It's just a rash. 451 00:25:43,825 --> 00:25:45,200 That's a rash? 452 00:25:58,700 --> 00:25:59,783 Oh, no. 453 00:26:04,242 --> 00:26:05,450 You... 454 00:26:07,033 --> 00:26:08,367 are the only one... 455 00:26:09,575 --> 00:26:13,367 fit to carry my javelin. 456 00:26:22,783 --> 00:26:24,408 Carry it for... 457 00:26:46,825 --> 00:26:48,367 Carry it for who? 458 00:26:48,450 --> 00:26:49,950 For what? What the heck? 459 00:26:50,033 --> 00:26:51,742 Who am I supposed to carry it for? 460 00:26:54,283 --> 00:26:55,813 This is so frustratin'. 461 00:26:55,825 --> 00:26:57,658 He just told me I have to carry this javelin 462 00:26:57,742 --> 00:27:00,242 for a reason, but he didn't say why! 463 00:27:01,992 --> 00:27:06,033 Waller? Waller. Waller! 464 00:27:15,617 --> 00:27:17,242 All right, we'll camp here, 465 00:27:17,325 --> 00:27:19,285 and tomorrow we'll go straight through to the city 466 00:27:19,325 --> 00:27:21,825 to get to La Gatita Amable by nightfall. 467 00:28:32,950 --> 00:28:34,450 What? 468 00:28:52,783 --> 00:28:54,533 How deep of a sleeper are you? 469 00:28:54,617 --> 00:28:57,617 I was having the most wonderful dream. 470 00:28:57,700 --> 00:28:59,783 If it was you about to be eaten by King Shark, 471 00:28:59,867 --> 00:29:01,158 then you're psychic. 472 00:29:01,242 --> 00:29:02,480 I don't believe he would do that. 473 00:29:02,492 --> 00:29:04,617 He has very kind eyes. 474 00:29:08,033 --> 00:29:10,533 Hungry. 475 00:29:10,617 --> 00:29:11,908 You bastard! 476 00:29:13,283 --> 00:29:15,408 Uh... 477 00:29:27,033 --> 00:29:28,992 All right, calm down with the rats! 478 00:29:29,075 --> 00:29:31,325 - What? - I have a thing with rats. 479 00:29:31,408 --> 00:29:33,158 - You have a thing with rats? - Yes. 480 00:29:33,242 --> 00:29:36,075 - And you're on a team with me? - Not something I asked for! 481 00:29:37,283 --> 00:29:38,688 What are you laughing at me for, man? 482 00:29:38,700 --> 00:29:40,105 Why the fuck are you in your underwear? 483 00:29:40,117 --> 00:29:41,408 Tighty-whities? Really? 484 00:29:41,492 --> 00:29:42,980 - Now, that's just racist. - No. 485 00:29:42,992 --> 00:29:44,617 It's not racist. 486 00:29:44,700 --> 00:29:46,521 - They're tighty-whities. - Oh, come the fuck on. 487 00:29:46,533 --> 00:29:49,200 Bloodsport's got a rat phobia. 488 00:29:49,283 --> 00:29:51,283 What? 489 00:29:51,367 --> 00:29:52,408 You didn't tell me 490 00:29:52,492 --> 00:29:54,492 you had a fear of rats, Dubois? 491 00:29:54,575 --> 00:29:57,408 I'm an assassin! Why would I share my liabilities? 492 00:29:58,658 --> 00:29:59,908 For fuck's sake. 493 00:29:59,992 --> 00:30:01,700 Aw. He's offering you a pretty leaf 494 00:30:01,783 --> 00:30:03,867 to show you he means no harm. 495 00:30:03,950 --> 00:30:05,230 Why the fuck would I want a leaf? 496 00:30:07,242 --> 00:30:08,575 Just get the rats out of here! 497 00:30:14,242 --> 00:30:17,367 - Oh, fuck's sake. - Huh. Cool. 498 00:30:21,158 --> 00:30:22,918 Hey, we gonna kill Megalodouche now, or what? 499 00:30:22,950 --> 00:30:24,855 Nanaue's the strongest member of your team. 500 00:30:24,867 --> 00:30:26,992 You need him to get into Jotunheim. 501 00:30:27,075 --> 00:30:28,658 Yeah, well, we can't function as a team 502 00:30:28,742 --> 00:30:30,033 if we gotta watch our back 503 00:30:30,117 --> 00:30:31,677 from one of our own eatin' our bollocks. 504 00:30:33,158 --> 00:30:37,533 Nanaue, would you eat your friends? 505 00:30:39,033 --> 00:30:40,908 I no friends. 506 00:30:41,867 --> 00:30:43,575 You have no friends? 507 00:30:47,450 --> 00:30:49,867 If you did, would you eat them? 508 00:30:49,950 --> 00:30:51,033 Yes. 509 00:30:56,533 --> 00:30:58,658 No? 510 00:30:58,742 --> 00:31:01,117 Then, can we be your friends? 511 00:31:01,825 --> 00:31:03,367 Come on. 512 00:31:03,450 --> 00:31:04,575 He's obviously lying. 513 00:31:08,033 --> 00:31:10,325 If I die 'cause I gambled on love, 514 00:31:11,950 --> 00:31:13,700 it will be a worthy death. 515 00:31:15,492 --> 00:31:16,492 Friends. 516 00:31:24,575 --> 00:31:26,283 You are a little idiot. 517 00:31:35,408 --> 00:31:39,075 Oh, my God! Oh, my God. I'm good at my job. 518 00:31:39,158 --> 00:31:40,242 I found him. 519 00:31:40,325 --> 00:31:41,325 Check it out. 520 00:31:42,283 --> 00:31:44,242 Look, right here, a mile north. 521 00:31:45,533 --> 00:31:46,783 Task Force X, 522 00:31:46,867 --> 00:31:48,313 you have an additional mission directive. 523 00:31:48,325 --> 00:31:50,200 We've located Colonel Rick Flag. 524 00:31:50,283 --> 00:31:51,658 He's been taken by the enemy. 525 00:31:51,742 --> 00:31:52,658 Rick Flag? 526 00:31:52,742 --> 00:31:54,242 I know, you both served 527 00:31:54,325 --> 00:31:56,658 on special forces in Qurac that took down Avral Kaddam. 528 00:31:56,742 --> 00:31:59,908 Flag was the one who initially recommended you. 529 00:31:59,992 --> 00:32:02,063 You had other operatives in Corto Maltese 530 00:32:02,075 --> 00:32:03,950 and didn't tell us? 531 00:32:04,033 --> 00:32:07,408 There was no tactical advantage, now there is. 532 00:32:07,492 --> 00:32:10,200 I've uploaded the location on your MTS. 533 00:32:10,283 --> 00:32:14,658 Terminate his captors with extreme prejudice. 534 00:32:14,742 --> 00:32:19,033 Kill anyone you see. These are dangerous people. 535 00:32:19,117 --> 00:32:21,867 Recover Flag before moving on to the city. 536 00:32:27,075 --> 00:32:28,950 That's where they're holding Flag. 537 00:32:29,033 --> 00:32:31,867 Nothing like a bloodbath to start the day. 538 00:32:31,950 --> 00:32:33,325 They call you Peacemaker? 539 00:32:33,408 --> 00:32:35,533 I cherish peace with all my heart. 540 00:32:35,617 --> 00:32:36,897 I don't care how many men, women, 541 00:32:36,950 --> 00:32:38,450 and children I need to kill to get it. 542 00:32:39,742 --> 00:32:41,783 I thought you were the crazy one. 543 00:32:42,700 --> 00:32:43,867 I am. 544 00:32:43,950 --> 00:32:45,492 All right. 545 00:32:45,575 --> 00:32:46,783 Let's get it. 546 00:32:49,575 --> 00:32:50,617 Boss. 547 00:32:51,283 --> 00:32:52,283 Gracias. 548 00:33:05,575 --> 00:33:08,075 No, no, no! 549 00:34:39,658 --> 00:34:40,658 No, no, no! 550 00:35:05,408 --> 00:35:06,408 Hmm? 551 00:35:10,700 --> 00:35:11,742 Non-lethal. 552 00:35:11,825 --> 00:35:13,200 You lose. 553 00:35:13,283 --> 00:35:15,075 Exploding compression bullets. 554 00:35:18,950 --> 00:35:20,325 No one likes a show-off. 555 00:35:20,408 --> 00:35:22,950 Unless what they're showing off is dope as fuck. 556 00:35:25,867 --> 00:35:27,908 Fuck. That's true. 557 00:35:43,283 --> 00:35:45,117 He does throw polka dots at people. 558 00:35:46,283 --> 00:35:48,658 I'm sorry it's so... flamboyant. 559 00:35:48,742 --> 00:35:51,367 It looks cool. I think. 560 00:35:51,450 --> 00:35:52,700 I don't like to kill people, 561 00:35:52,783 --> 00:35:54,992 but if I pretend they're my mom, it's easy. 562 00:35:55,075 --> 00:35:56,825 T.M.I., mate. 563 00:36:05,617 --> 00:36:06,617 Dubois? 564 00:36:07,242 --> 00:36:08,242 Hey, Flag. 565 00:36:09,700 --> 00:36:11,867 What the hell are you doing here? 566 00:36:11,950 --> 00:36:14,033 Waller told us that you were... 567 00:36:14,992 --> 00:36:15,992 Uh... 568 00:36:16,825 --> 00:36:17,950 Are you drinkin' tea? 569 00:36:18,033 --> 00:36:19,408 This is Sol Soria, 570 00:36:19,492 --> 00:36:21,092 she's the leader of the freedom fighters, 571 00:36:21,158 --> 00:36:23,492 the resistance trying to take down the current government. 572 00:36:23,575 --> 00:36:25,075 They saved my life. 573 00:36:26,117 --> 00:36:28,367 Oh, wow. 574 00:36:30,200 --> 00:36:32,950 Why did my people not alert me of your arrival? 575 00:36:35,325 --> 00:36:36,575 We didn't see any people. 576 00:36:36,658 --> 00:36:37,575 Yeah, I didn't see anybody on the way... 577 00:36:37,658 --> 00:36:38,742 There's no one out there. 578 00:36:38,825 --> 00:36:40,408 They were gone when we got here. 579 00:36:40,492 --> 00:36:42,692 I turned them into my mother in my head and killed them. 580 00:36:58,492 --> 00:37:03,450 Typical Americans. Just run in, guns blazing. 581 00:37:03,533 --> 00:37:05,658 I know, this is messed up. 582 00:37:05,742 --> 00:37:07,950 - These guys, they're... - What's this one do? 583 00:37:08,908 --> 00:37:10,825 They're fucking idiots, 584 00:37:10,908 --> 00:37:14,325 but right now our objectives align with yours. 585 00:37:15,658 --> 00:37:17,075 If Jotunheim contains the technology 586 00:37:17,158 --> 00:37:18,617 our intelligence says it does, 587 00:37:18,700 --> 00:37:20,646 then it could be used on the people of Corto Maltese 588 00:37:20,658 --> 00:37:21,992 as well as Americans. 589 00:37:23,617 --> 00:37:24,908 That's why we need your help 590 00:37:24,992 --> 00:37:26,950 to get into the city so we can stop 'em. 591 00:37:28,533 --> 00:37:30,700 Is that rat waving at me? 592 00:37:36,617 --> 00:37:37,700 It appears it is. 593 00:37:38,992 --> 00:37:40,325 Why? 594 00:37:40,408 --> 00:37:42,242 I'm gonna guess because it's friendly. 595 00:37:45,242 --> 00:37:47,783 Luna and Suarez murdered my entire family. 596 00:37:49,700 --> 00:37:52,408 I'd make a deal with the Devil to stop them. 597 00:37:55,075 --> 00:37:58,658 Your people will have our help getting to Valle Del Mar 598 00:37:58,742 --> 00:38:03,242 to apprehend this Gaius Grieves. 599 00:38:18,867 --> 00:38:20,033 Hey. 600 00:38:20,117 --> 00:38:22,367 - What is this? - You slaughtered my staff! 601 00:38:22,450 --> 00:38:25,200 They were loyal to the Herreras. 602 00:38:25,283 --> 00:38:27,617 Who are you loyal to, Thinker? 603 00:38:27,700 --> 00:38:30,367 They call you "Thinker," yes? 604 00:38:30,450 --> 00:38:33,658 All that shit in your face is to make your brain good? 605 00:38:33,742 --> 00:38:36,492 Yes, makes my brain good. 606 00:38:36,575 --> 00:38:38,867 Are you being sarcastic with me? 607 00:38:40,117 --> 00:38:41,367 Hey! Hey. 608 00:38:41,450 --> 00:38:42,896 I shall do to you as we did to your employees. 609 00:38:42,908 --> 00:38:43,908 Hey. Mateo! 610 00:38:50,617 --> 00:38:51,908 What is this? 611 00:38:54,283 --> 00:38:56,075 Project Starfish. 612 00:38:56,158 --> 00:38:58,867 It's been the primary focus of my experiments here 613 00:38:58,950 --> 00:39:01,575 for the past 30 years. 614 00:39:07,783 --> 00:39:10,533 Here. What... What is it doing here? 615 00:39:11,158 --> 00:39:12,950 Oh! 616 00:39:13,033 --> 00:39:15,450 It is having little babies. 617 00:39:15,533 --> 00:39:16,867 Not progeny, 618 00:39:17,950 --> 00:39:19,367 extensions of itself. 619 00:39:20,617 --> 00:39:22,242 They take hosts, 620 00:39:22,325 --> 00:39:25,408 and those hosts in turn become part of the central being. 621 00:39:27,700 --> 00:39:30,367 It feeds on their consciousnesses. 622 00:39:31,658 --> 00:39:35,200 Grows larger, more powerful. 623 00:39:41,533 --> 00:39:42,783 So... 624 00:39:46,533 --> 00:39:48,533 Where is this Project Starfish now? 625 00:40:18,158 --> 00:40:20,075 Marvelous idea, Presidente. 626 00:40:22,117 --> 00:40:23,492 But as I've noted, 627 00:40:23,575 --> 00:40:27,117 I've been working with the beast for 30 years. 628 00:40:27,200 --> 00:40:30,950 And there's no one but me capable of controlling it. 629 00:40:31,700 --> 00:40:32,825 Well, then... 630 00:40:34,825 --> 00:40:36,242 welcome to the team. 631 00:40:43,242 --> 00:40:44,158 Si, Camila. 632 00:40:44,242 --> 00:40:45,825 Presidente. 633 00:40:50,867 --> 00:40:52,700 You are making a big mistake 634 00:40:52,783 --> 00:40:53,908 throwing me down here! 635 00:40:53,992 --> 00:40:55,325 I will be outta here soon enough 636 00:40:55,408 --> 00:40:58,242 and I will kill every last one of you, 637 00:40:58,325 --> 00:41:02,200 Colto Maltese-tezios. Maltese-els. 638 00:41:02,283 --> 00:41:04,700 Malte-multoids. Colt-a-mults? 639 00:41:04,783 --> 00:41:07,575 Whatever you Mario Kart-racing d-bags are called! 640 00:41:08,700 --> 00:41:09,950 Please. 641 00:41:10,867 --> 00:41:11,867 Put this on. 642 00:41:24,658 --> 00:41:25,950 Oh, wow. 643 00:41:30,283 --> 00:41:31,617 I'm a princess. 644 00:41:54,825 --> 00:41:56,242 Senorita Quinn, 645 00:41:56,325 --> 00:41:59,075 on behalf of the entire staff of Our Honorable General. 646 00:41:59,158 --> 00:42:01,283 Presidente Silvio Eleuterio Luna, 647 00:42:01,367 --> 00:42:03,075 it's a pleasure to serve you. 648 00:42:04,158 --> 00:42:05,200 Gracias. 649 00:42:06,450 --> 00:42:10,992 My mother said to count back again. 650 00:42:11,742 --> 00:42:13,075 Ten, nine, 651 00:42:13,158 --> 00:42:15,408 eight, seven, six, 652 00:42:15,492 --> 00:42:17,700 five, four, three, 653 00:42:17,783 --> 00:42:22,908 two, one. Ha! Coronel, beat that... 654 00:42:28,617 --> 00:42:29,783 Oh. 655 00:42:29,867 --> 00:42:32,492 Forgive my appearance, Senorita Quinn. 656 00:42:34,117 --> 00:42:37,158 I have admired you from afar 657 00:42:37,242 --> 00:42:38,992 for many years now. 658 00:42:40,283 --> 00:42:41,325 Senorita. 659 00:42:42,700 --> 00:42:43,908 Me? 660 00:42:43,992 --> 00:42:47,200 You're a hero to me, as well as to my people. 661 00:42:47,283 --> 00:42:49,825 I think you might got me confused. 662 00:42:49,908 --> 00:42:51,575 Harley Quinn's fire and rebellion 663 00:42:51,658 --> 00:42:53,158 in the face of American oppression 664 00:42:53,242 --> 00:42:55,122 is something to which my entire country aspires. 665 00:42:55,200 --> 00:42:56,492 Oh. 666 00:42:56,575 --> 00:42:58,033 I have prepared lunch. 667 00:42:59,742 --> 00:43:01,408 Would you be so kind as to join me? 668 00:43:03,533 --> 00:43:05,117 I'm so kind, sure. 669 00:43:06,450 --> 00:43:09,492 ♪ So if you're lonely ♪ 670 00:43:09,575 --> 00:43:13,283 ♪ Why'd you say You're not lonely? ♪ 671 00:43:13,367 --> 00:43:15,908 ♪ Oh, you're a silly girl ♪ 672 00:43:15,992 --> 00:43:18,158 ♪ I know I heard it so ♪ 673 00:43:18,242 --> 00:43:22,117 ♪ It's just like you To come and go ♪ 674 00:43:22,200 --> 00:43:23,700 ♪ And know me... ♪ 675 00:43:25,242 --> 00:43:27,700 ♪ No, you don't even know me ♪ 676 00:43:27,783 --> 00:43:33,200 ♪ You're so sweet to try Oh, my, you caught my eye ♪ 677 00:43:33,283 --> 00:43:37,325 ♪ A girl like you's Just irresistible ♪ 678 00:43:50,283 --> 00:43:53,367 ♪ And so if you're lonely ♪ 679 00:43:53,450 --> 00:43:55,867 ♪ Why'd you say You're not lonely? ♪ 680 00:44:04,158 --> 00:44:05,700 You want me to what? 681 00:44:07,992 --> 00:44:09,200 To marry me. 682 00:44:09,283 --> 00:44:10,492 You're joshing. 683 00:44:11,617 --> 00:44:13,492 Might I be frank, Harley? 684 00:44:14,242 --> 00:44:15,242 You might be. 685 00:44:17,367 --> 00:44:18,742 Good, listen. 686 00:44:18,825 --> 00:44:21,658 Since I took control, the majority love me. 687 00:44:21,742 --> 00:44:25,783 But some find me to be 688 00:44:25,867 --> 00:44:27,533 an unacceptable leader. 689 00:44:27,617 --> 00:44:30,658 What kinds of dicks would find that? 690 00:44:30,742 --> 00:44:32,950 Don't they know how awesome you are? 691 00:44:33,033 --> 00:44:34,492 Have you shown them the birdies? 692 00:44:34,575 --> 00:44:36,200 It may sound archaic 693 00:44:36,283 --> 00:44:38,325 to someone from your part of the world, 694 00:44:38,408 --> 00:44:40,075 but my people, the Corto Malteseans, 695 00:44:40,158 --> 00:44:41,742 they're very old-fashioned. 696 00:44:41,825 --> 00:44:43,617 Corto Malteseans, of course. 697 00:44:43,700 --> 00:44:45,992 And I am a bachelor. 698 00:44:46,075 --> 00:44:47,783 So they want you to get hitched? 699 00:44:47,867 --> 00:44:50,492 My people say you would make the perfect wife. 700 00:44:51,325 --> 00:44:52,492 Because, you know, 701 00:44:52,575 --> 00:44:54,492 you symbolize anti-American fervor. 702 00:44:55,992 --> 00:44:56,992 Oh. 703 00:44:57,825 --> 00:44:59,450 But I am a romantic, Harley. 704 00:45:01,158 --> 00:45:03,492 I agreed to meet with you just to appease them. 705 00:45:04,992 --> 00:45:09,408 However, upon spending the day with you, 706 00:45:09,492 --> 00:45:13,575 I find myself hardly able to think straight. 707 00:45:13,658 --> 00:45:16,783 - You are perfect in every... - You are so freaking hot. 708 00:45:24,575 --> 00:45:27,492 ♪ So if you're lonely ♪ 709 00:45:27,575 --> 00:45:30,617 ♪ No, you don't even know me ♪ 710 00:45:30,700 --> 00:45:33,783 ♪ You're so sweet to try ♪ 711 00:45:33,867 --> 00:45:36,117 ♪ Oh, my, you caught my eye ♪ 712 00:45:36,200 --> 00:45:40,950 ♪ A girl like you's Just irresistible ♪ 713 00:45:41,867 --> 00:45:43,242 Harley Luna. 714 00:45:45,867 --> 00:45:47,408 I like the ring of that. 715 00:46:12,492 --> 00:46:13,950 That's Jotunheim? 716 00:46:16,367 --> 00:46:20,950 Nazis came here seeking asylum after World War II. 717 00:46:22,492 --> 00:46:25,408 They built Jotunheim to continue 718 00:46:25,492 --> 00:46:28,825 their unorthodox experiments. 719 00:46:28,908 --> 00:46:32,575 Until the Herrera family accepted the bounty on the Nazis' heads 720 00:46:33,492 --> 00:46:34,492 and killed them all. 721 00:46:34,575 --> 00:46:35,908 Wowza. 722 00:46:35,992 --> 00:46:39,367 Many years ago, the rumors began of a beast. 723 00:46:39,450 --> 00:46:43,367 These dark rumors helped the Herrera family maintain power. 724 00:46:43,450 --> 00:46:44,813 They would send their political enemies 725 00:46:44,825 --> 00:46:47,075 and their families to the fortress, 726 00:46:47,158 --> 00:46:48,492 never to return. 727 00:46:49,367 --> 00:46:53,367 I have recently learned 728 00:46:53,450 --> 00:46:55,408 these were not rumors. 729 00:46:55,492 --> 00:46:57,700 They were murdering thousands 730 00:46:57,783 --> 00:47:01,283 in bizarre experiments with this creature. 731 00:47:02,783 --> 00:47:03,938 Well, it must be a big relief 732 00:47:03,950 --> 00:47:06,367 to got it in your hands now, huh? 733 00:47:06,450 --> 00:47:08,492 Absolutely. 734 00:47:08,575 --> 00:47:12,033 Now, it is our enemies who shall be fearful. 735 00:47:13,950 --> 00:47:16,617 If anyone dares to say a negative word 736 00:47:16,700 --> 00:47:18,825 about their new president today, 737 00:47:18,908 --> 00:47:23,742 their parents, their children, and anyone they ever loved 738 00:47:23,825 --> 00:47:26,992 will be sent to Jotunheim to feed the beast. 739 00:47:28,825 --> 00:47:30,200 I'm sorry. 740 00:47:33,325 --> 00:47:35,242 Recently, I made a promise to myself 741 00:47:35,325 --> 00:47:36,765 that the next time I got a boyfriend, 742 00:47:36,825 --> 00:47:38,450 I'd be on the lookout for red flags. 743 00:47:38,533 --> 00:47:39,742 And if I saw any, 744 00:47:39,825 --> 00:47:41,075 I would do the healthy thing 745 00:47:42,033 --> 00:47:43,575 and I would murder him. 746 00:47:46,158 --> 00:47:47,450 And killing kids? 747 00:47:49,117 --> 00:47:50,408 Kind of a red flag. 748 00:47:52,075 --> 00:47:53,200 I know, I know. 749 00:47:53,283 --> 00:47:54,438 I know what you're tryin' to say. 750 00:47:54,450 --> 00:47:56,033 "Harley, why not just leave?" 751 00:47:56,117 --> 00:47:58,117 And I'd say, "Why are you screaming at me?" 752 00:47:58,200 --> 00:48:00,200 "I'm not deaf. I'm standing right here." 753 00:48:00,283 --> 00:48:02,617 And then I'd say, 754 00:48:02,700 --> 00:48:06,158 "When your taste in men is as bad as mine, 755 00:48:07,492 --> 00:48:09,992 they don't just go away quietly. 756 00:48:11,492 --> 00:48:14,158 "They slash your tires and they kill your dogs and 757 00:48:14,242 --> 00:48:15,950 tell you that the music you like 758 00:48:16,033 --> 00:48:17,908 ain't real music at all." 759 00:48:17,992 --> 00:48:19,075 And all the cruelty... 760 00:48:26,033 --> 00:48:27,950 ...tears you apart after a while. 761 00:48:41,075 --> 00:48:43,700 You were real pretty and all, 762 00:48:43,783 --> 00:48:47,158 and R.I.P. to that absolutely beautiful monster 763 00:48:47,242 --> 00:48:48,617 between your legs, but... 764 00:48:49,783 --> 00:48:50,908 all in all... 765 00:48:53,075 --> 00:48:55,825 I think you're more pretty like this, 766 00:48:55,908 --> 00:48:59,075 with all those rotten thoughts emptied from your head. 767 00:49:02,408 --> 00:49:04,283 I can't believe this thing had a bullet. 768 00:49:08,408 --> 00:49:11,867 Yeah, yeah, yeah. I got it. 769 00:50:28,867 --> 00:50:30,408 What the hell are you doin'? 770 00:50:31,783 --> 00:50:34,742 We're tired, Colonel. We need a rest. 771 00:50:34,825 --> 00:50:36,908 Goddamn hobbyists. 772 00:50:36,992 --> 00:50:38,367 We cannot stop. 773 00:50:38,450 --> 00:50:39,938 We need to hurry if you're going to help my people. 774 00:50:39,950 --> 00:50:41,950 Hey. We're not here to help your people. 775 00:50:42,033 --> 00:50:44,242 But she's right, we gotta keep moving. 776 00:50:44,325 --> 00:50:46,450 I carry friend? 777 00:50:46,533 --> 00:50:48,867 It's okay, Nanaue. 778 00:50:51,700 --> 00:50:53,742 It's happening to his face again. 779 00:50:53,825 --> 00:50:55,408 - It's nothing, I slipped. - Hey... 780 00:50:55,492 --> 00:50:58,783 Norman Bates, if that shit's contagious, we need to know. 781 00:50:58,867 --> 00:51:00,950 It's not. 782 00:51:01,033 --> 00:51:02,533 - What is it? - It's a... 783 00:51:05,367 --> 00:51:07,242 It's an interdimensional virus. 784 00:51:09,700 --> 00:51:10,908 Fuck is that? 785 00:51:12,117 --> 00:51:14,367 My mother was a scientist at S.T.A.R. Labs, 786 00:51:14,450 --> 00:51:15,950 and she was obsessed with turning me 787 00:51:16,033 --> 00:51:18,450 and my brothers and sisters into superheroes. 788 00:51:20,700 --> 00:51:22,700 She infected me. 789 00:51:22,783 --> 00:51:25,783 Now, if I don't, you know, expel the dots twice a day... 790 00:51:26,533 --> 00:51:27,783 Then what? 791 00:51:29,908 --> 00:51:32,950 They'll eat me alive. 792 00:51:33,033 --> 00:51:35,033 What happened to your brothers and sisters? 793 00:51:37,575 --> 00:51:38,825 Some lived. 794 00:51:39,450 --> 00:51:40,450 Some... 795 00:51:42,867 --> 00:51:43,867 died. 796 00:51:44,867 --> 00:51:47,533 And your mom, where is she now? 797 00:51:52,783 --> 00:51:53,950 Everywhere. 798 00:52:01,367 --> 00:52:04,367 Okay. Let's move out. 799 00:52:04,450 --> 00:52:05,825 Come on, we must hurry, 800 00:52:05,908 --> 00:52:07,908 or we'll be late to meet my contact. 801 00:52:16,617 --> 00:52:18,533 ♪ I heard the men Saying something ♪ 802 00:52:18,617 --> 00:52:21,283 ♪ The captains tell They pay you well ♪ 803 00:52:21,367 --> 00:52:24,617 ♪ And they say they need Sailing men to... ♪ 804 00:53:15,158 --> 00:53:16,658 Nom, nom! 805 00:53:20,533 --> 00:53:22,283 Are you Milton? 806 00:53:23,825 --> 00:53:25,908 Si. 807 00:53:29,408 --> 00:53:31,575 Milton will drive you through town 808 00:53:31,658 --> 00:53:33,033 and to La Gatita Amable. 809 00:53:33,117 --> 00:53:34,877 There are clothes in the boxes for all of you 810 00:53:34,950 --> 00:53:36,325 so you can blend in. 811 00:53:36,408 --> 00:53:39,158 That said, the walking tiburon 812 00:53:39,242 --> 00:53:40,908 is gonna have to stay out of sight. 813 00:53:40,992 --> 00:53:42,992 I wear disguise. 814 00:53:43,075 --> 00:53:46,325 Oh, you're going to wear a disguise. 815 00:53:46,408 --> 00:53:47,283 Si. 816 00:53:47,367 --> 00:53:48,617 Hey, he's learnin' Spanish. 817 00:53:48,700 --> 00:53:51,117 And what kind of disguise? 818 00:53:51,200 --> 00:53:53,283 - Fake mustache. - Oh. 819 00:53:53,367 --> 00:53:56,325 Yeah, fake mustache isn't gonna cut it, mate. 820 00:54:00,533 --> 00:54:02,867 There's gonna be a lot of soldiers watching Jotunheim. 821 00:54:04,075 --> 00:54:05,450 If they discover us there... 822 00:54:05,533 --> 00:54:07,825 Let's pray they do not, or you will all be dead. 823 00:54:07,908 --> 00:54:09,408 If they do, 824 00:54:09,492 --> 00:54:11,242 that'll leave the palace vulnerable. 825 00:54:13,200 --> 00:54:14,825 Luna and the other generals 826 00:54:14,908 --> 00:54:16,325 will be left without protection. 827 00:54:24,283 --> 00:54:26,450 You're a good man, Colonel Flag. 828 00:54:30,867 --> 00:54:32,658 You still look exactly like yourself. 829 00:54:32,742 --> 00:54:34,396 That's the worst fake mustache I've ever seen. 830 00:54:34,408 --> 00:54:36,992 And if you had fooled us, we'd have to kill you, 831 00:54:37,075 --> 00:54:38,992 shark-shaped bloke with a moustache 832 00:54:39,075 --> 00:54:40,325 creeping up on us like that. 833 00:54:40,408 --> 00:54:41,700 Fuck! 834 00:54:42,908 --> 00:54:44,408 You, you. 835 00:54:48,575 --> 00:54:49,575 Aw. 836 00:54:49,658 --> 00:54:52,658 He always wants to be near you. 837 00:54:52,742 --> 00:54:54,283 I think he senses good in you. 838 00:54:54,367 --> 00:54:56,367 Yeah, there's no good in me. 839 00:55:01,700 --> 00:55:03,075 Damn. 840 00:55:03,158 --> 00:55:05,105 Supposed to play golf with Senator Cray this weekend. 841 00:55:05,117 --> 00:55:06,813 I'm gonna look a fool. 842 00:55:06,825 --> 00:55:08,533 Waller, come in. 843 00:55:09,992 --> 00:55:11,200 Ugh. 844 00:55:11,825 --> 00:55:12,992 You missed. 845 00:55:13,075 --> 00:55:14,408 Waller, do you copy? 846 00:55:14,492 --> 00:55:15,867 We're losing connection. 847 00:55:17,658 --> 00:55:18,700 Waller. 848 00:55:21,117 --> 00:55:22,200 Fuck's sake. 849 00:55:22,283 --> 00:55:23,908 - Task Force X. - Waller. 850 00:55:23,992 --> 00:55:25,700 You there? 851 00:55:25,783 --> 00:55:27,033 The military must have put 852 00:55:27,117 --> 00:55:29,242 signal jammers around the city. 853 00:55:29,325 --> 00:55:30,450 Your comms are down, 854 00:55:30,533 --> 00:55:31,933 but we can still activate the bombs, 855 00:55:31,950 --> 00:55:34,075 not to mention what will happen to your daughter. 856 00:55:34,158 --> 00:55:36,283 So, no funny business. 857 00:55:36,367 --> 00:55:37,992 Do you copy, Dubois? 858 00:55:38,617 --> 00:55:39,617 Copy. 859 00:55:39,658 --> 00:55:41,825 Fuck you! 860 00:55:41,908 --> 00:55:44,658 Hey, uh, all that stuff about his daughter, 861 00:55:44,742 --> 00:55:47,408 you wouldn't really do that, right? 862 00:55:47,492 --> 00:55:50,242 You don't know half of what I would do, John. 863 00:56:10,908 --> 00:56:12,658 What? 864 00:56:12,742 --> 00:56:15,533 Why are you so afraid of rats? 865 00:56:18,033 --> 00:56:20,075 Why are you so in love with them, Ratcatcher 2? 866 00:56:21,950 --> 00:56:23,367 You know what I think? 867 00:56:23,450 --> 00:56:25,742 I think you have a serious case of daddy issues. 868 00:56:25,825 --> 00:56:29,325 I have no issues with how much I loved my father. 869 00:56:38,200 --> 00:56:39,992 Although he was a genius... 870 00:56:42,700 --> 00:56:46,283 we lived homeless in the streets of Portugal 'cause of his... 871 00:56:49,700 --> 00:56:50,783 burdens. 872 00:56:53,575 --> 00:56:56,325 He built the machines I employ today... 873 00:56:57,867 --> 00:57:00,367 ...and taught me the secrets of calling the rats. 874 00:57:04,492 --> 00:57:06,908 They brought us trinkets to live on. 875 00:57:08,200 --> 00:57:10,075 And they kept us warm at night, 876 00:57:10,158 --> 00:57:11,658 when we would have frozen. 877 00:57:14,908 --> 00:57:17,242 - But eventually... - Papa. 878 00:57:18,117 --> 00:57:19,408 Papa, wake up. 879 00:57:19,492 --> 00:57:21,825 ...my father's burdens. 880 00:57:21,908 --> 00:57:24,325 Became too heavy to carry. 881 00:57:24,408 --> 00:57:25,825 No. 882 00:57:25,908 --> 00:57:26,992 No, Papa. 883 00:57:27,075 --> 00:57:29,200 - And he was gone. - Papa, wake up. 884 00:57:34,867 --> 00:57:38,200 I took his machinery and came to America. 885 00:57:38,283 --> 00:57:39,950 That is the dream, right? 886 00:57:41,450 --> 00:57:43,783 But I was arrested 887 00:57:43,867 --> 00:57:46,533 for armed bank robbery, do you believe it? 888 00:57:46,617 --> 00:57:48,908 The state considered the rats a weapon. 889 00:57:52,450 --> 00:57:53,492 What? 890 00:57:56,450 --> 00:57:58,242 You remind me of my daughter, 891 00:57:59,617 --> 00:58:00,950 the reason I'm here. 892 00:58:02,658 --> 00:58:05,367 Why are you so afraid of rats? 893 00:58:06,242 --> 00:58:07,283 My old man. 894 00:58:09,325 --> 00:58:10,450 When I was a lad, 895 00:58:10,533 --> 00:58:12,700 if I didn't finish a task right, 896 00:58:12,783 --> 00:58:15,867 he would dole out the punishment. 897 00:58:15,950 --> 00:58:20,700 And one day, he just locked me in a crate for 24 hours. 898 00:58:22,950 --> 00:58:25,283 And it was full of starvin' rats. 899 00:58:27,200 --> 00:58:29,533 As imperfect my father was... 900 00:58:33,533 --> 00:58:34,742 he loved me. 901 00:58:38,992 --> 00:58:40,783 I wish I could give that to you. 902 00:58:44,367 --> 00:58:46,325 Don't you worry, yeah? 903 00:58:46,408 --> 00:58:49,033 I'm gonna get you out of here alive. 904 00:58:49,117 --> 00:58:51,867 I'm going to get you out of here alive. 905 00:58:59,033 --> 00:59:02,033 Senores, this is the place. 906 00:59:14,450 --> 00:59:15,992 ♪ Maybe I've been Slipping back ♪ 907 00:59:16,075 --> 00:59:18,242 ♪ Heading south Carsick on a Tuesday ♪ 908 00:59:18,325 --> 00:59:21,742 ♪ Missing cash, blacking out Heartless in a few ways ♪ 909 00:59:21,825 --> 00:59:23,575 ♪ Shit for luck Elbows shredded ♪ 910 00:59:23,658 --> 00:59:26,075 ♪ I held things steady Like too late... ♪ 911 00:59:26,158 --> 00:59:28,575 So, when's this Thinker guy supposed to be here? 912 00:59:28,658 --> 00:59:30,098 Supposed to be in the next few hours. 913 00:59:30,117 --> 00:59:31,521 Looks like we gotta find something to do 914 00:59:31,533 --> 00:59:33,700 to pass the time. Uh, miss? 915 00:59:33,783 --> 00:59:35,450 How about some, uh... 916 00:59:35,533 --> 00:59:37,617 What do you guys drink around here, Fernet? 917 00:59:37,700 --> 00:59:39,271 How about a round of Fernets for the table. 918 00:59:39,283 --> 00:59:40,533 - Comprende? - Si. 919 00:59:40,617 --> 00:59:43,408 Hey, Pissmaker, we're on a mission. 920 00:59:43,492 --> 00:59:44,992 Easy, Inspector Gadget. 921 00:59:45,075 --> 00:59:46,867 A little drink never hurt nobody. 922 00:59:46,950 --> 00:59:48,450 Except for the thousands of people 923 00:59:48,533 --> 00:59:50,658 killed in drunk driving accidents every year. 924 00:59:52,408 --> 00:59:54,208 Come on, Dubois, this could be our last drink. 925 00:59:56,117 --> 00:59:57,575 Gracias. 926 00:59:57,658 --> 00:59:58,992 Just one. 927 00:59:59,075 --> 01:00:01,115 - You're gonna be that guy? - I'm gonna be that guy. 928 01:00:02,283 --> 01:00:03,408 Hey, chica. 929 01:00:04,658 --> 01:00:05,783 Forgot the rat. 930 01:00:11,033 --> 01:00:13,533 Here's to being alive in three hours. 931 01:00:13,617 --> 01:00:16,158 I'll be alive. You speak for yourself. 932 01:00:28,700 --> 01:00:30,325 There you go, there you go. 933 01:00:31,450 --> 01:00:34,325 Don't give any more to Polka! 934 01:00:34,408 --> 01:00:36,867 ♪ I can't sleep I hope I stay awake ♪ 935 01:00:36,950 --> 01:00:40,283 ♪ 'Cause I've been running Running, running all day ♪ 936 01:00:40,367 --> 01:00:43,575 ♪ Long nights, no peace ♪ 937 01:00:43,658 --> 01:00:46,492 ♪ I feel like Everybody's eyes on me ♪ 938 01:00:46,575 --> 01:00:49,200 ♪ I can't sleep I hope I stay awake ♪ 939 01:00:49,283 --> 01:00:51,033 ♪ Stay awake ♪ 940 01:00:51,117 --> 01:00:53,063 ♪ 'Cause I've been running Running, running all day ♪ 941 01:00:53,075 --> 01:00:54,158 ♪ All day ♪ 942 01:00:54,242 --> 01:00:56,658 ♪ Long nights, no peace ♪ 943 01:00:56,742 --> 01:00:59,367 ♪ I feel like Everybody's eyes on me ♪ 944 01:00:59,450 --> 01:01:00,367 ♪ On me ♪ 945 01:01:00,450 --> 01:01:01,742 ♪ I can't sleep ♪ 946 01:02:05,700 --> 01:02:07,450 Go. Go. 947 01:02:18,033 --> 01:02:20,658 That is a gun. 948 01:02:20,742 --> 01:02:22,200 So, smile. 949 01:02:24,867 --> 01:02:27,242 We're old mates who are gonna take a trip to Jotunheim. 950 01:02:30,283 --> 01:02:31,825 Yup. 951 01:02:31,908 --> 01:02:36,617 Even with my help, you think you can get into Jotunheim? 952 01:02:36,700 --> 01:02:38,408 Well, if we can't, I've got a Great White 953 01:02:38,492 --> 01:02:40,367 out back that's looking for some chum. 954 01:02:40,450 --> 01:02:41,492 Now, come on. 955 01:02:44,283 --> 01:02:47,408 All right, nice and easy. 956 01:02:53,700 --> 01:02:54,825 Oh, fuck. 957 01:03:14,200 --> 01:03:15,492 No, no, no! 958 01:03:23,325 --> 01:03:25,033 All right... 959 01:03:25,117 --> 01:03:26,783 Take him out through the back, all right. 960 01:03:26,867 --> 01:03:29,367 Find my coordinates in the pad and meet me in half an hour. 961 01:03:29,450 --> 01:03:31,658 - What? - Hey, did you hear what I said? 962 01:03:31,742 --> 01:03:33,033 - Yes, but... - Go. 963 01:03:34,742 --> 01:03:35,950 Let's go. 964 01:03:37,783 --> 01:03:41,200 Hey, calm down. 965 01:03:41,283 --> 01:03:43,325 There's no need to disturb everyone's night. 966 01:03:43,408 --> 01:03:45,230 I'm right here, I'm the one you're looking for. 967 01:03:45,242 --> 01:03:48,492 Yep, us too. We're his American companions. 968 01:03:48,575 --> 01:03:49,575 What? 969 01:03:49,617 --> 01:03:51,742 Ow! 970 01:03:56,825 --> 01:04:00,742 - Come on. Go. - He... 971 01:04:03,200 --> 01:04:05,242 Oh, God. 972 01:04:05,325 --> 01:04:07,325 Move it! 973 01:04:08,367 --> 01:04:09,367 Come on! 974 01:04:10,075 --> 01:04:11,742 Hey! 975 01:04:23,658 --> 01:04:24,742 Your equipment 976 01:04:24,825 --> 01:04:26,225 manipulates animal behavior, clever. 977 01:04:26,283 --> 01:04:28,575 I'm working on something similar with humans. 978 01:04:28,658 --> 01:04:30,158 Be quiet, please. 979 01:04:30,242 --> 01:04:31,908 You are perceivably panicked. 980 01:04:31,992 --> 01:04:34,188 I'm guessing that you are not the alphas of this battalion. 981 01:04:34,200 --> 01:04:38,075 Do you want a dozen angry rodents crawling up your ass? 982 01:04:38,158 --> 01:04:39,867 My answer might not be what you expect. 983 01:04:41,950 --> 01:04:43,283 Go, go! 984 01:04:45,783 --> 01:04:51,075 ♪ I do not mind The rain sometimes ♪ 985 01:04:51,158 --> 01:04:53,078 ♪ 'Cause that's the only way The roses bloom... ♪ 986 01:04:57,617 --> 01:04:59,617 I'm sorry for you. 987 01:04:59,700 --> 01:05:00,980 But soon you will all be joining 988 01:05:01,033 --> 01:05:03,867 your deranged compatriot, Harley Quinn. 989 01:05:05,658 --> 01:05:06,992 Is Harley alive? 990 01:05:07,075 --> 01:05:08,658 Not for long. 991 01:05:08,742 --> 01:05:11,325 Mayor General Suarez can be rather harsh 992 01:05:11,408 --> 01:05:13,242 when extracting information. 993 01:05:31,075 --> 01:05:32,283 Dim mak. 994 01:05:34,533 --> 01:05:36,063 That's the Cantonese term for it. 995 01:05:36,075 --> 01:05:38,492 In Japan, it's kyoshu jitsu. 996 01:05:38,575 --> 01:05:42,742 In English, it's simply the Death Touch, 997 01:05:42,825 --> 01:05:44,825 how to kill a man with a single blow. 998 01:05:45,742 --> 01:05:47,575 Of course it's possible 999 01:05:47,658 --> 01:05:49,450 to kill a man with a single blow. 1000 01:05:51,075 --> 01:05:52,825 But it's a matter of chance, 1001 01:05:52,908 --> 01:05:54,992 and cannot be wielded with certainty. 1002 01:05:56,408 --> 01:05:59,117 - That's what they say. - They? 1003 01:05:59,200 --> 01:06:00,408 - Amateurs. - On one? 1004 01:06:00,492 --> 01:06:01,492 One. 1005 01:06:06,325 --> 01:06:07,908 I don't smoke. 1006 01:06:10,408 --> 01:06:15,867 ♪ I do not mind The rain sometimes ♪ 1007 01:07:48,533 --> 01:07:49,658 All right. 1008 01:07:51,950 --> 01:07:53,450 Let's go to Jotunheim. 1009 01:07:55,533 --> 01:07:56,783 Nope. 1010 01:07:56,867 --> 01:07:59,117 There's somethin' we gotta take care of first. 1011 01:07:59,200 --> 01:08:00,367 What? 1012 01:08:07,325 --> 01:08:12,783 ♪ I ain't got nobody ♪ 1013 01:08:12,867 --> 01:08:17,408 ♪ Nobody cares for me No... ♪ 1014 01:08:25,867 --> 01:08:28,283 I will ask again. 1015 01:08:28,367 --> 01:08:30,533 How many meta-power teammates 1016 01:08:30,617 --> 01:08:33,158 arrived with you to Corto Maltese? 1017 01:08:35,200 --> 01:08:36,533 Sixty-nine. 1018 01:08:36,617 --> 01:08:38,075 Sixty-nine? 1019 01:08:38,158 --> 01:08:40,325 How could you get 69 troops into the... 1020 01:08:57,658 --> 01:09:03,700 ♪ I'm so sad and lonely ♪ 1021 01:09:09,700 --> 01:09:12,325 ♪ Won't some sweet momma Come and rescue me... ♪ 1022 01:09:34,325 --> 01:09:35,646 You gotta be kiddin' me. 1023 01:09:35,658 --> 01:09:37,075 You're gonna risk the entire mission 1024 01:09:37,158 --> 01:09:39,021 for a mental defective dressed as a court jester. 1025 01:09:39,033 --> 01:09:40,896 This coming from a guy that wears a toilet seat on his head. 1026 01:09:40,908 --> 01:09:42,367 We don't leave one of our own behind. 1027 01:09:42,450 --> 01:09:44,242 You're okay with this? 1028 01:09:44,325 --> 01:09:45,813 No, but I've been around Flag when he's got a rag in his mouth. 1029 01:09:45,825 --> 01:09:47,265 - Best not to tug it. - Motherfucker! 1030 01:09:49,075 --> 01:09:50,492 Hey, wake up, wake up. 1031 01:09:50,575 --> 01:09:51,867 All right, let's go. 1032 01:09:55,325 --> 01:09:57,063 All right, we'll enter through the third floor, 1033 01:09:57,075 --> 01:09:59,408 go to the inner staircase, and then down to the cellar 1034 01:09:59,492 --> 01:10:00,855 where they usually keep their detainees. 1035 01:10:00,867 --> 01:10:02,867 Hopefully, Harley's still alive. 1036 01:10:02,950 --> 01:10:04,992 It's not a toilet seat, it's a beacon of freedom! 1037 01:11:25,700 --> 01:11:27,117 ♪ I'm just a gigolo... ♪ 1038 01:11:32,950 --> 01:11:37,117 ♪ Paid for every dance Selling each romance ♪ 1039 01:11:37,200 --> 01:11:38,367 ♪ Ooh... ♪ 1040 01:11:42,450 --> 01:11:45,033 ♪ There will come a day When youth will pass away ♪ 1041 01:11:45,117 --> 01:11:47,408 ♪ Then what will they Say about me ♪ 1042 01:11:47,492 --> 01:11:49,617 ♪ When the end comes I know they'll say ♪ 1043 01:11:49,700 --> 01:11:55,117 ♪ "Just a gigolo," As life goes on without me ♪ 1044 01:11:55,200 --> 01:11:58,742 ♪ I'm just a gigolo Everywhere I go... ♪ 1045 01:12:02,450 --> 01:12:06,158 ♪ Paid for every dance Selling each romance ♪ 1046 01:12:06,242 --> 01:12:08,992 ♪ Every night There's some heart betraying ♪ 1047 01:12:09,075 --> 01:12:12,700 ♪ And there will come a day When youth will pass away ♪ 1048 01:12:12,783 --> 01:12:16,158 ♪ Then what will They say about me ♪ 1049 01:12:16,242 --> 01:12:18,700 ♪ When the end comes I know they'll say ♪ 1050 01:12:18,783 --> 01:12:21,867 ♪ "Just a gigolo" As life goes on without me ♪ 1051 01:12:24,075 --> 01:12:30,408 ♪ I ain't got nobody ♪ 1052 01:12:32,033 --> 01:12:35,825 ♪ Nobody cares for me ♪ 1053 01:12:35,908 --> 01:12:39,325 ♪ Nobody cares for me ♪ 1054 01:12:39,408 --> 01:12:45,908 ♪ I'm so sad and lonely ♪ 1055 01:12:47,658 --> 01:12:49,658 ♪ Won't some sweet momma ♪ 1056 01:12:49,742 --> 01:12:52,075 ♪ Come take a chance with me? ♪ 1057 01:12:52,158 --> 01:12:54,492 ♪ 'Cause I ain't so bad ♪ 1058 01:12:56,992 --> 01:13:02,117 ♪ Been lonesome All of the time ♪ 1059 01:13:02,200 --> 01:13:03,783 ♪ Even on the beat ♪ 1060 01:13:03,867 --> 01:13:05,908 ♪ Oh, on the beat... ♪ 1061 01:13:11,908 --> 01:13:16,617 ♪ I ain't got nobody ♪ 1062 01:13:16,700 --> 01:13:20,158 ♪ Nobody Nobody cares for me... ♪ 1063 01:13:21,742 --> 01:13:26,783 ♪ There's nobody That cares for me... ♪ 1064 01:13:28,325 --> 01:13:30,242 ♪ There's nobody That cares for me... ♪ 1065 01:14:11,408 --> 01:14:12,533 Hola. 1066 01:14:22,700 --> 01:14:23,783 Um... 1067 01:14:43,450 --> 01:14:44,992 Ratatouille, what do you got? 1068 01:14:46,283 --> 01:14:48,242 Third floor hallway's clear. 1069 01:14:49,242 --> 01:14:50,533 Abner? 1070 01:14:50,617 --> 01:14:52,575 There doesn't seem to be any incoming traffic. 1071 01:14:53,950 --> 01:14:55,033 Bird. 1072 01:14:56,783 --> 01:14:58,742 Nanaue, stay off the comm. 1073 01:15:01,533 --> 01:15:04,200 Colonel, I got a clean shot on the only one in the office. 1074 01:15:04,283 --> 01:15:05,533 Just give the word. 1075 01:15:14,283 --> 01:15:16,908 Fire on three, two... 1076 01:15:16,992 --> 01:15:18,408 What are you guys doing? 1077 01:15:19,492 --> 01:15:22,658 I... You. We're here to save you. 1078 01:15:24,825 --> 01:15:27,200 You were gonna... save me? 1079 01:15:27,283 --> 01:15:30,242 It was a really good plan, too. 1080 01:15:30,325 --> 01:15:32,825 Well, I can go back inside, and you can still do it. 1081 01:15:32,908 --> 01:15:34,408 That's patronizing. 1082 01:15:35,325 --> 01:15:36,742 Yeah, no, it's not... 1083 01:15:38,408 --> 01:15:40,742 Uh, what's with the javelin? 1084 01:15:40,825 --> 01:15:42,200 I'm waitin' for God to tell me. 1085 01:15:42,283 --> 01:15:43,963 - Jesus Christ. - Yeah. 1086 01:15:43,992 --> 01:15:47,075 Or Him. Or any of them, really. 1087 01:15:47,158 --> 01:15:48,242 Okay. 1088 01:15:49,117 --> 01:15:50,158 Okay. 1089 01:15:51,367 --> 01:15:52,855 Are you two all right, yeah? 1090 01:15:52,867 --> 01:15:54,146 - I'm so sorry. - That's all right. 1091 01:15:54,158 --> 01:15:55,033 Harley Quinn. 1092 01:15:55,117 --> 01:15:56,367 Bloodsport. 1093 01:16:01,200 --> 01:16:04,367 All right, who ate all the fucking empanadas? 1094 01:16:04,450 --> 01:16:05,688 Mine were very good. 1095 01:16:05,700 --> 01:16:06,783 I had the chicken. 1096 01:16:07,867 --> 01:16:09,367 All right, 1097 01:16:09,450 --> 01:16:12,283 here's the deal. We fail the mission, you die. 1098 01:16:12,367 --> 01:16:15,367 We find out any information you give us is false, you die. 1099 01:16:15,450 --> 01:16:19,283 If we find out you have personalized license plates, you die. 1100 01:16:19,367 --> 01:16:20,450 What? No. 1101 01:16:20,533 --> 01:16:22,825 If you mismatch blacks, you die. 1102 01:16:22,908 --> 01:16:24,117 No. 1103 01:16:24,200 --> 01:16:25,563 If you cough without covering your mouth... 1104 01:16:25,575 --> 01:16:27,450 Harley. Those last three aren't things. 1105 01:16:27,533 --> 01:16:29,575 Although, probably don't need to say this, 1106 01:16:29,658 --> 01:16:30,992 but that isn't an open invitation 1107 01:16:31,075 --> 01:16:32,730 for you to cough without covering your mouth. 1108 01:16:32,742 --> 01:16:34,521 All right, we're gonna need you to drive the minibus, 1109 01:16:34,533 --> 01:16:36,867 with all of us inside, past the guards at the front gate. 1110 01:16:36,950 --> 01:16:39,790 Once through the gate, we'll use you to get through the retinal scanner. 1111 01:16:39,867 --> 01:16:41,992 There are security cameras everywhere. 1112 01:16:42,075 --> 01:16:43,533 They're being dealt with. 1113 01:16:54,408 --> 01:16:56,825 We'll neutralize the soldiers there and enter. 1114 01:16:56,908 --> 01:16:59,492 Once we're inside, we separate into teams. 1115 01:16:59,575 --> 01:17:01,492 I am walking back and forth. 1116 01:17:01,575 --> 01:17:04,950 Okay. You're gonna lead me and Ratcatcher 2 to Project Starfish. 1117 01:17:05,033 --> 01:17:06,938 I'm going with you 'cause I don't trust this guy. 1118 01:17:06,950 --> 01:17:08,750 No, no, no, you're coming with me. 1119 01:17:08,783 --> 01:17:11,200 Our munitions expertise are needed to place the explosives, 1120 01:17:11,283 --> 01:17:14,200 starting at the first floor, going all the way to the top. 1121 01:17:14,283 --> 01:17:17,242 Once we're clear, we blow the tits off that thing, 1122 01:17:17,325 --> 01:17:18,492 and go home. 1123 01:17:19,825 --> 01:17:20,950 This is suicide. 1124 01:17:21,033 --> 01:17:22,492 Well, that's kind of our thing. 1125 01:17:23,700 --> 01:17:24,700 Yeah. 1126 01:17:31,283 --> 01:17:33,117 This is insane. 1127 01:18:10,700 --> 01:18:15,325 ♪ Hey Must be a devil between us... ♪ 1128 01:18:16,200 --> 01:18:17,450 Yeah, no. 1129 01:18:23,367 --> 01:18:25,075 I love the rain. 1130 01:18:25,158 --> 01:18:27,742 It's like angels are splooging all over us. 1131 01:18:27,825 --> 01:18:29,533 It's good for cover. 1132 01:18:29,617 --> 01:18:30,783 Yep, that too. 1133 01:18:37,658 --> 01:18:41,242 ♪ We're chained ♪ 1134 01:18:41,325 --> 01:18:43,700 ♪ We're chained ♪ 1135 01:18:43,783 --> 01:18:48,158 ♪ We're chained ♪ 1136 01:18:48,242 --> 01:18:50,075 ♪ We're chained ♪ 1137 01:18:50,158 --> 01:18:51,408 ♪ We're chained ♪ 1138 01:18:51,492 --> 01:18:53,075 ♪ We're chained ♪ 1139 01:18:53,158 --> 01:18:54,158 ♪ We're chained ♪ 1140 01:18:54,200 --> 01:18:55,617 ♪ We're chained ♪ 1141 01:18:55,700 --> 01:18:57,283 ♪ We're chained ♪ 1142 01:18:57,367 --> 01:18:58,450 ♪ We're chained ♪ 1143 01:18:58,533 --> 01:19:00,117 ♪ We're chained ♪ 1144 01:19:00,200 --> 01:19:01,117 ♪ We're chained ♪ 1145 01:19:01,200 --> 01:19:02,658 ♪ We're chained ♪ 1146 01:19:02,742 --> 01:19:04,492 ♪ We're chained ♪ 1147 01:19:04,575 --> 01:19:05,575 ♪ We're chained ♪ 1148 01:19:05,658 --> 01:19:07,617 ♪ We're chained ♪ 1149 01:19:46,075 --> 01:19:48,742 You son of a bit... 1150 01:20:08,117 --> 01:20:11,158 Input the emergency code. Now! 1151 01:20:11,242 --> 01:20:12,617 Well, go on then! 1152 01:20:37,742 --> 01:20:38,862 Yo! 1153 01:20:40,200 --> 01:20:41,200 Okay, Pokey. 1154 01:20:41,283 --> 01:20:43,575 You get a bomb, you get a bomb. 1155 01:20:43,658 --> 01:20:45,855 Harley and I will meet you up on the second floor. 1156 01:20:45,867 --> 01:20:47,492 Yeah? All right. 1157 01:21:30,242 --> 01:21:32,200 God damn it, Nanaue. 1158 01:21:33,575 --> 01:21:35,075 No! 1159 01:21:35,158 --> 01:21:36,533 Quit bein' a play baby. 1160 01:21:37,242 --> 01:21:38,783 Peacemaker. 1161 01:21:39,992 --> 01:21:41,563 It's actually very nice. 1162 01:21:41,575 --> 01:21:43,200 Just put it against the wall. 1163 01:21:45,075 --> 01:21:46,700 It looks nothin' like me. 1164 01:21:46,783 --> 01:21:48,075 Move. Move it. 1165 01:21:51,117 --> 01:21:52,242 This way. 1166 01:22:12,908 --> 01:22:14,158 Si. 1167 01:22:20,242 --> 01:22:22,783 Vamonos. Vamonos! 1168 01:23:05,075 --> 01:23:06,408 Good God. 1169 01:23:06,492 --> 01:23:07,992 If God existed, 1170 01:23:08,075 --> 01:23:10,908 wouldn't this be proof that he wasn't good at all? 1171 01:23:11,867 --> 01:23:13,492 What the hell is this? 1172 01:23:13,575 --> 01:23:15,992 I thought you were looking for Project Starfish. 1173 01:23:17,950 --> 01:23:20,617 You've brought us visitors, have you, Grieves? 1174 01:23:20,700 --> 01:23:22,992 Have you come to save me from that madman? 1175 01:23:23,075 --> 01:23:25,075 Thirty years he's kept me here. 1176 01:23:25,158 --> 01:23:26,783 Tortured me. 1177 01:23:26,867 --> 01:23:29,533 Had his way with me. 1178 01:24:09,242 --> 01:24:12,117 I call it Starro the Conqueror. 1179 01:24:12,200 --> 01:24:13,950 That's meant to be derisive. 1180 01:24:14,950 --> 01:24:16,158 Sorry, old chum. 1181 01:24:16,242 --> 01:24:17,742 These two are here to kill you. 1182 01:24:17,825 --> 01:24:18,950 It's out of my hands. 1183 01:24:19,033 --> 01:24:20,783 We need to help these people. 1184 01:24:20,867 --> 01:24:24,617 Impossible, dear. They're corpses below those stars. 1185 01:24:25,408 --> 01:24:26,783 Who are they? 1186 01:24:28,200 --> 01:24:30,825 The fodder of powerful men through every age. 1187 01:24:30,908 --> 01:24:31,908 Dissidents, 1188 01:24:32,867 --> 01:24:33,908 journalists, 1189 01:24:35,033 --> 01:24:36,742 political rivals, 1190 01:24:36,825 --> 01:24:39,117 and their loved ones. 1191 01:24:41,283 --> 01:24:42,825 Oh, please, 1192 01:24:42,908 --> 01:24:46,408 unclutch your fucking pearls, Flag. 1193 01:24:46,492 --> 01:24:48,950 We serve the same master. 1194 01:24:49,033 --> 01:24:50,783 We were sent here to stop you. 1195 01:24:51,700 --> 01:24:52,825 Child, 1196 01:24:52,908 --> 01:24:54,658 your government didn't send you here 1197 01:24:54,742 --> 01:24:57,658 to protect the world from alien technology. 1198 01:24:57,742 --> 01:25:01,658 Your government sent you here to cover up their part in it. 1199 01:25:01,742 --> 01:25:03,992 You're a goddamn liar. 1200 01:25:04,075 --> 01:25:08,283 American goddamn astronauts found Starro. 1201 01:25:08,367 --> 01:25:11,033 Yankee-fucking-doodle dandies. 1202 01:25:11,117 --> 01:25:12,658 Although the Cold War was ended, 1203 01:25:12,742 --> 01:25:14,867 your government saw the potential 1204 01:25:14,950 --> 01:25:17,283 in weaponizing such a powerful beast, 1205 01:25:17,367 --> 01:25:18,825 but banish the thought 1206 01:25:18,908 --> 01:25:22,742 of any such experiments being held on American soil. 1207 01:25:22,825 --> 01:25:25,325 Your people have always been squeamish 1208 01:25:25,408 --> 01:25:27,825 about the sacrifices necessary 1209 01:25:28,908 --> 01:25:30,408 for scientific advancement. 1210 01:25:30,492 --> 01:25:31,492 So, 1211 01:25:32,617 --> 01:25:34,408 the United States made a secret deal 1212 01:25:34,492 --> 01:25:36,158 with the Corto Maltese government 1213 01:25:36,242 --> 01:25:38,825 to conduct their illegal experiments here 1214 01:25:38,908 --> 01:25:40,200 in Jotunheim. 1215 01:25:40,283 --> 01:25:42,450 And they hired me to oversee them. 1216 01:25:42,533 --> 01:25:44,033 And now, because of 1217 01:25:44,117 --> 01:25:46,325 a run-of-the-mill fucking military coup, 1218 01:25:46,408 --> 01:25:48,783 they're gonna destroy 30 years' worth of efforts. 1219 01:25:48,867 --> 01:25:50,033 Yeah! 1220 01:25:50,117 --> 01:25:52,033 You're the real victim here. 1221 01:25:52,117 --> 01:25:55,105 The hell you doing here? You're supposed to be upstairs plantin' explosives. 1222 01:25:55,117 --> 01:25:57,492 I told you I didn't trust him. 1223 01:25:57,575 --> 01:25:59,575 Your records are located in those computers? 1224 01:26:02,533 --> 01:26:05,450 Colonel, what are you doing? 1225 01:26:05,533 --> 01:26:08,117 I joined the military to serve my country, 1226 01:26:08,200 --> 01:26:09,450 not to be its puppet. 1227 01:26:10,658 --> 01:26:12,408 What are you doing? 1228 01:26:15,658 --> 01:26:16,978 Who are you going to show that to? 1229 01:26:17,033 --> 01:26:20,158 The press. Goddamn people deserve to know. 1230 01:26:20,242 --> 01:26:22,146 I'm tired of coverin' up their dirty little secrets. 1231 01:26:22,158 --> 01:26:24,518 This time these sons of bitches are gonna be held account... 1232 01:26:25,492 --> 01:26:26,646 I can't let you do that, Colonel. 1233 01:26:26,658 --> 01:26:28,325 - Excuse me? - I'm truly sorry. 1234 01:26:28,408 --> 01:26:29,928 Miss Waller charged me with makin' sure 1235 01:26:29,992 --> 01:26:31,575 those records don't leave this building. 1236 01:26:31,658 --> 01:26:33,158 Of course, I shoulda known. 1237 01:26:33,242 --> 01:26:35,658 Waller's always got a backup. 1238 01:26:35,742 --> 01:26:37,492 Come on, man, this isn't personal. 1239 01:26:37,575 --> 01:26:40,283 Holdin' a gun on me is pretty fucking personal. 1240 01:26:41,658 --> 01:26:43,408 What is that? 1241 01:26:43,492 --> 01:26:44,852 I'm gonna need that drive, Colonel. 1242 01:26:46,367 --> 01:26:48,617 Those morons set off the explosives too early. 1243 01:26:48,700 --> 01:26:50,117 Hand over the drive! 1244 01:26:50,200 --> 01:26:52,658 Let's go, come on! 1245 01:26:52,742 --> 01:26:53,950 They experimented on children. 1246 01:26:54,033 --> 01:26:55,992 No one is sayin' what they did was right. 1247 01:26:56,075 --> 01:26:58,283 They experimented on children! 1248 01:26:58,367 --> 01:26:59,533 That information gets out, 1249 01:26:59,617 --> 01:27:01,450 it causes an international incident! 1250 01:27:01,533 --> 01:27:03,742 Keepin' the peace is worth any price, 1251 01:27:03,825 --> 01:27:06,117 including the life of a hero like yours, sir, 1252 01:27:06,200 --> 01:27:07,325 so please... 1253 01:27:09,033 --> 01:27:10,408 don't make me do this. 1254 01:27:49,533 --> 01:27:50,992 What have you people done? 1255 01:28:07,325 --> 01:28:08,533 Sebastian, come! 1256 01:28:42,367 --> 01:28:44,325 Okay, we gotta calm down. 1257 01:28:44,408 --> 01:28:46,700 Let's all just... Let's talk about this. 1258 01:28:46,783 --> 01:28:48,533 I understand where you're coming from. 1259 01:28:48,617 --> 01:28:49,742 I crossed a line. 1260 01:28:49,825 --> 01:28:51,242 Okay, I crossed a line! 1261 01:28:51,325 --> 01:28:53,700 I realize that, but I'm ready to change. 1262 01:28:53,783 --> 01:28:55,533 I am ready to change. 1263 01:28:55,617 --> 01:28:57,700 And I didn't mean to hurt you... 1264 01:30:47,908 --> 01:30:49,825 You motherfucker. 1265 01:31:29,325 --> 01:31:30,575 Peacemaker. 1266 01:31:32,450 --> 01:31:33,700 What a joke. 1267 01:32:07,158 --> 01:32:08,158 Cleo. 1268 01:32:09,700 --> 01:32:11,617 Give me back the drive. 1269 01:32:32,617 --> 01:32:35,492 I told you that information can't get out. Fuck! 1270 01:32:35,575 --> 01:32:38,283 So, okay, okay, destroy the hard drive. 1271 01:32:38,367 --> 01:32:41,075 Why kill me? 1272 01:32:46,950 --> 01:32:48,325 Because I'm thorough. 1273 01:32:50,867 --> 01:32:52,575 Oh, my... 1274 01:32:52,658 --> 01:32:54,075 Sorry, kid. 1275 01:32:54,158 --> 01:32:55,742 No, no... 1276 01:33:05,367 --> 01:33:06,783 All right, troops are coming. 1277 01:33:06,867 --> 01:33:08,908 This floor, and then nine floors left. Let's go! 1278 01:33:08,992 --> 01:33:10,658 Come on! 1279 01:34:31,367 --> 01:34:33,408 New dumb friends. 1280 01:34:46,492 --> 01:34:47,992 Aw, fizzle sticks. Hold on. 1281 01:35:15,575 --> 01:35:17,700 Has anyone got eyes or ears on any more? 1282 01:35:17,783 --> 01:35:19,158 They killed Milton! 1283 01:35:21,283 --> 01:35:22,783 Milton was still with us? 1284 01:35:22,867 --> 01:35:24,896 - Where'd you think he was? - I don't know. 1285 01:35:24,908 --> 01:35:26,408 I thought he stayed back with the bus. 1286 01:35:26,492 --> 01:35:27,617 What was Milton gonna do? 1287 01:35:27,700 --> 01:35:28,992 He was helping us! 1288 01:35:30,867 --> 01:35:32,117 - Who's Milton? - What? 1289 01:35:32,200 --> 01:35:33,783 I don't remember any Milton. 1290 01:35:33,867 --> 01:35:37,283 Fuck! He has been with us the whole time. 1291 01:35:37,367 --> 01:35:40,867 Somebody named Milton has been with us the whole time? 1292 01:35:40,950 --> 01:35:42,117 Yes! 1293 01:35:42,200 --> 01:35:43,646 I don't think so. I think I would've noticed 1294 01:35:43,658 --> 01:35:46,117 if a guy named Milton's been with us. 1295 01:35:46,200 --> 01:35:47,617 It's not a very common name. 1296 01:35:47,700 --> 01:35:50,200 I don't think I've ever even met Milton. 1297 01:35:50,283 --> 01:35:52,283 Are you messing around right now? 1298 01:35:52,367 --> 01:35:53,950 He was a really nice guy, 1299 01:35:54,033 --> 01:35:56,867 and he sacrificed himself to help us. 1300 01:35:56,950 --> 01:35:58,825 And now look at him. 1301 01:35:58,908 --> 01:36:00,033 He's dead. 1302 01:36:01,992 --> 01:36:06,700 Oh, that guy! Milton, Milton. 1303 01:36:10,075 --> 01:36:12,742 So, when did this great love affair with Milton start? 1304 01:36:12,825 --> 01:36:14,325 I liked him from the beginning, okay? 1305 01:36:14,408 --> 01:36:15,908 I just didn't say anything until... 1306 01:36:18,325 --> 01:36:19,742 No! 1307 01:38:14,700 --> 01:38:18,158 Harley! Give us a hand! 1308 01:38:26,158 --> 01:38:27,158 Hey! 1309 01:38:38,700 --> 01:38:39,950 Vamos. Vamos. 1310 01:39:23,825 --> 01:39:24,950 Oh! 1311 01:40:14,492 --> 01:40:16,825 Oh, fuck, fuck. 1312 01:40:19,450 --> 01:40:21,783 Oh, fuck off! 1313 01:40:22,533 --> 01:40:23,575 Oh. 1314 01:40:43,408 --> 01:40:44,617 Sorry, kid. 1315 01:40:44,700 --> 01:40:46,283 No, no, no. 1316 01:41:41,408 --> 01:41:43,033 How? 1317 01:41:43,117 --> 01:41:44,658 Smaller bullets. 1318 01:41:49,575 --> 01:41:51,617 He killed Colonel Flag. 1319 01:41:53,117 --> 01:41:55,492 He wanted to share this with the press. 1320 01:41:55,575 --> 01:41:57,033 It's proof the American government 1321 01:41:57,117 --> 01:42:00,075 was behind Project Starfish the whole time. 1322 01:42:34,950 --> 01:42:36,742 Whoa. Whoa. 1323 01:42:51,325 --> 01:42:52,908 I think it's trying to get out. 1324 01:42:52,992 --> 01:42:54,783 - What? - Starro the... 1325 01:43:17,992 --> 01:43:18,992 Whoa. 1326 01:44:27,992 --> 01:44:30,075 Cover your faces! 1327 01:45:18,283 --> 01:45:19,533 Si. 1328 01:45:19,617 --> 01:45:20,950 Si. 1329 01:45:53,450 --> 01:45:55,825 - Whoa. - What the fuck is that? 1330 01:45:55,908 --> 01:45:57,492 Uh... Hey, guys? 1331 01:45:59,992 --> 01:46:01,783 Oh, shit, there's... 1332 01:46:20,325 --> 01:46:22,783 This city is mine. 1333 01:46:52,908 --> 01:46:55,658 Uh, Miss Waller, I think the feed is back up. 1334 01:46:58,492 --> 01:47:00,117 Oh, my God, Miss Waller! 1335 01:47:00,200 --> 01:47:03,117 We've got a freaking kaiju up in this shit! 1336 01:47:12,575 --> 01:47:14,063 Task force X, come in. 1337 01:47:14,075 --> 01:47:15,158 Are you there? 1338 01:47:18,200 --> 01:47:19,617 Uh-huh. 1339 01:47:19,700 --> 01:47:20,867 Whatever signal jammers 1340 01:47:20,950 --> 01:47:22,492 were blocking our communications 1341 01:47:22,575 --> 01:47:24,575 must have been in the building you just demolished. 1342 01:47:24,658 --> 01:47:27,408 Yeah, well, we've got a mite issue over here, Waller. 1343 01:47:27,492 --> 01:47:29,658 It's Project Starfish, Miss Waller. 1344 01:47:29,742 --> 01:47:31,825 It's headed towards the city, and I think it wants 1345 01:47:31,908 --> 01:47:33,992 to feed on as many people as it can. 1346 01:47:38,367 --> 01:47:39,950 Not our problem. 1347 01:47:40,033 --> 01:47:42,063 If you've destroyed Jotunheim and the records within, 1348 01:47:42,075 --> 01:47:43,492 you've achieved the objective. 1349 01:47:43,575 --> 01:47:46,200 Corto Maltese is no longer a U.S. ally. 1350 01:47:46,283 --> 01:47:47,923 If anything, the White House will consider 1351 01:47:47,950 --> 01:47:50,158 fomenting disruption in a hostile nation 1352 01:47:50,242 --> 01:47:51,283 a positive development. 1353 01:48:24,825 --> 01:48:26,283 You heard what she said. 1354 01:48:47,492 --> 01:48:49,158 Fuck. 1355 01:48:54,200 --> 01:48:56,075 Bloodsport is off mission. 1356 01:48:56,158 --> 01:48:57,367 What the... 1357 01:48:58,283 --> 01:49:00,075 She'll kill you, you know. 1358 01:49:00,158 --> 01:49:01,908 That's her business. 1359 01:49:01,992 --> 01:49:04,742 I knew Sebastian sensed good in you for a reason. 1360 01:49:04,825 --> 01:49:07,325 Just keep that fucking rat away from me. 1361 01:49:07,408 --> 01:49:09,908 Ratcatcher is also off mission. 1362 01:49:09,992 --> 01:49:11,242 Bloodsport, Ratcatcher, 1363 01:49:11,325 --> 01:49:12,117 turn around. 1364 01:49:12,200 --> 01:49:13,825 Where go, friends? 1365 01:49:14,700 --> 01:49:15,783 Nanaue! 1366 01:49:17,367 --> 01:49:19,783 I know what I'm carrying the javelin for. 1367 01:49:29,992 --> 01:49:31,325 Krill, turn around now! 1368 01:49:31,408 --> 01:49:33,325 Turn back now, God damn it! 1369 01:49:36,492 --> 01:49:37,867 - Open it. - Miss Waller... 1370 01:49:37,950 --> 01:49:38,950 Open it! 1371 01:49:40,075 --> 01:49:42,325 What are you doing, Task Force X? 1372 01:49:47,533 --> 01:49:49,200 Fuck! 1373 01:49:51,617 --> 01:49:53,033 Turn around now, God damn it! 1374 01:49:53,117 --> 01:49:55,158 You dumb pieces of shit! 1375 01:49:56,075 --> 01:49:57,825 Motherfuckers! 1376 01:49:59,408 --> 01:50:01,408 God damn it, Task Force X, this is your last 1377 01:50:01,492 --> 01:50:03,492 motherfucking warning! 1378 01:50:07,533 --> 01:50:10,575 Oh, my God! What the fuck did you do? 1379 01:50:12,575 --> 01:50:14,075 All those people, John. 1380 01:50:15,158 --> 01:50:16,325 Little kids. 1381 01:50:20,658 --> 01:50:25,283 Task Force X, the creature is headed to Calle Principal. 1382 01:50:25,367 --> 01:50:26,700 Avoid Avenida Medrano. 1383 01:50:26,783 --> 01:50:28,617 - There is a swarm of infected. - Jesus. 1384 01:50:28,700 --> 01:50:32,533 So, your clearest path is Calle Aguero. 1385 01:50:32,617 --> 01:50:35,575 Get on the satellite, Dale, you fucking dickhead! 1386 01:50:35,658 --> 01:50:37,158 Yes, ma'am. 1387 01:51:58,908 --> 01:51:59,908 Huh? 1388 01:52:05,908 --> 01:52:07,783 Harley, take the high ground! 1389 01:52:13,867 --> 01:52:16,950 Nanaue! Monster is nom nom! 1390 01:52:18,075 --> 01:52:20,367 Monster nom nom? 1391 01:52:20,450 --> 01:52:21,617 Yes! 1392 01:52:30,575 --> 01:52:32,783 Abner, do you see who that is? 1393 01:52:32,867 --> 01:52:34,575 Huh? 1394 01:52:34,658 --> 01:52:36,325 It's your mom! 1395 01:53:09,283 --> 01:53:11,450 I'm a superhero! 1396 01:53:12,575 --> 01:53:14,700 I'm a motherfucking super... 1397 01:54:03,825 --> 01:54:04,825 God! 1398 01:54:11,658 --> 01:54:15,700 No! No! 1399 01:54:33,492 --> 01:54:34,533 Oh, no... 1400 01:54:42,533 --> 01:54:44,992 This city 1401 01:54:45,075 --> 01:54:48,992 is mine! 1402 01:54:49,075 --> 01:54:51,950 This city isn't yours. 1403 01:54:52,033 --> 01:54:54,367 This city isn't ours. 1404 01:54:55,242 --> 01:54:57,117 This city is theirs. 1405 01:55:01,742 --> 01:55:02,992 Oh, hell. 1406 01:56:22,533 --> 01:56:24,158 Why rats, Papa? 1407 01:56:25,450 --> 01:56:27,700 Rats are the lowliest and most despised 1408 01:56:27,783 --> 01:56:29,408 of all creatures, my love. 1409 01:56:30,825 --> 01:56:32,325 If they have purpose, 1410 01:56:34,158 --> 01:56:35,617 so do we all. 1411 01:58:21,783 --> 01:58:23,950 I was happy, 1412 01:58:24,033 --> 01:58:28,617 floating, staring at the stars. 1413 01:59:01,617 --> 01:59:03,533 A group of escaped convicts 1414 01:59:03,617 --> 01:59:05,117 saved a city of millions 1415 01:59:05,200 --> 01:59:07,908 on the small island nation of Corto Maltese today. 1416 01:59:09,033 --> 01:59:10,075 That's my dad. 1417 01:59:11,450 --> 01:59:13,033 Because of these people, 1418 01:59:13,117 --> 01:59:16,200 Corto Maltese will have free democratic elections 1419 01:59:16,283 --> 01:59:18,908 for the first time in 90 years. 1420 01:59:18,992 --> 01:59:20,700 Viva Corto Maltese! 1421 01:59:20,783 --> 01:59:23,242 Viva Corto Maltese! 1422 01:59:23,325 --> 01:59:26,825 Viva Corto Maltese! Viva... 1423 01:59:26,908 --> 01:59:29,533 - That's my dad. - ...Corto Maltese! Viva... 1424 01:59:37,825 --> 01:59:38,992 Yeah. 1425 01:59:41,658 --> 01:59:43,742 Yeah. 1426 01:59:43,825 --> 01:59:46,075 Oh, that's just a taste of what's on that drive. 1427 01:59:46,158 --> 01:59:48,450 I've uploaded it all to a secure server. 1428 01:59:49,450 --> 01:59:51,242 Now, if you kill any one of us, 1429 01:59:51,325 --> 01:59:53,408 or my daughter ever sees the inside of a prison, 1430 01:59:53,492 --> 01:59:54,783 it goes public. 1431 01:59:54,867 --> 01:59:56,450 If we all go free, 1432 01:59:56,533 --> 01:59:58,575 it never has to see the light of day. 1433 02:00:00,158 --> 02:00:02,742 I told you I'd make you a leader, Dubois. 1434 02:00:04,075 --> 02:00:05,325 You got a deal. 1435 02:00:25,575 --> 02:00:26,700 Nanaue. 1436 02:00:42,533 --> 02:00:44,908 Look, I know Flag wanted to give the drive to the press, 1437 02:00:44,992 --> 02:00:46,992 but we just saved a whole bloody city. 1438 02:00:47,075 --> 02:00:48,700 We can't have it all. 1439 02:00:51,700 --> 02:00:52,908 Flag was my friend. 1440 02:00:52,992 --> 02:00:54,075 Mine too. 1441 02:00:56,200 --> 02:00:58,033 And I haven't got many of those. 1442 02:01:00,492 --> 02:01:03,033 I could be your friend, Milton. 1443 02:01:03,117 --> 02:01:04,117 Not my name. 1444 02:01:04,158 --> 02:01:05,575 What? 1445 02:01:05,658 --> 02:01:07,992 What are you talkin' about? We just had a conversation 1446 02:01:08,075 --> 02:01:10,617 for, like, three hours about how your name is Milton. 1447 02:01:10,700 --> 02:01:11,700 Didn't. 1448 02:01:11,742 --> 02:01:13,367 Yes, we did. 1449 02:01:13,450 --> 02:01:15,450 No. Our ride's here. 1450 02:01:15,533 --> 02:01:17,450 Hmm. 1451 02:01:19,367 --> 02:01:20,658 Nom nom? 1452 02:01:20,742 --> 02:01:21,992 Really? 1453 02:01:22,075 --> 02:01:23,835 That is what you're thinkin' about right now? 1454 02:01:23,908 --> 02:01:26,450 No. That nom nom though. 1455 02:01:26,533 --> 02:01:27,950 No, it's not nom nom. 1456 02:01:29,825 --> 02:01:30,825 No! 1457 02:01:41,783 --> 02:01:43,575 ♪ I don't care About a fancy car ♪ 1458 02:01:45,117 --> 02:01:48,575 ♪ Unless it's taking Me to you ♪ 1459 02:01:48,658 --> 02:01:52,075 ♪ And I don't care About how far you are ♪ 1460 02:01:52,158 --> 02:01:57,200 ♪ You know I'll always Come through for you ♪ 1461 02:02:10,158 --> 02:02:13,492 ♪ I don't wanna miss Another birthday party ♪ 1462 02:02:13,575 --> 02:02:17,200 ♪ Or any day in between ♪ 1463 02:02:17,283 --> 02:02:20,825 ♪ I picture us holding hands When we're older ♪ 1464 02:02:20,908 --> 02:02:23,742 ♪ Though it's probably Just a dream ♪ 1465 02:02:23,825 --> 02:02:27,742 ♪ 'Cause life is so busted ♪ 1466 02:02:27,825 --> 02:02:30,908 ♪ Life is so busted ♪ 1467 02:02:30,992 --> 02:02:34,408 ♪ My car is so busted ♪ 1468 02:02:34,492 --> 02:02:38,033 ♪ Life, I'm so busted ♪ 1469 02:02:38,117 --> 02:02:41,492 ♪ And I just wanted To be loved by you ♪ 1470 02:02:43,367 --> 02:02:45,533 ♪ I just wanted To be loved by you, by you ♪ 1471 02:02:45,617 --> 02:02:48,783 ♪ I just wanted To be loved by you ♪ 1472 02:03:50,992 --> 02:03:52,908 ♪ There's smoke In the sky again ♪ 1473 02:03:52,992 --> 02:03:54,533 ♪ So I'm getting high again ♪ 1474 02:03:54,617 --> 02:03:57,033 ♪ Take another hit To the diaphragm ♪ 1475 02:03:57,117 --> 02:03:58,825 ♪ I never drew the diagram ♪ 1476 02:03:58,908 --> 02:04:00,325 ♪ How to deal with this shit ♪ 1477 02:04:00,408 --> 02:04:02,742 ♪ So I steal And lie again, whoa ♪ 1478 02:04:02,825 --> 02:04:04,658 ♪ You're my dream You're my nightmare ♪ 1479 02:04:04,742 --> 02:04:06,950 ♪ Life is a bitch She don't fight fair ♪ 1480 02:04:07,033 --> 02:04:08,492 ♪ Leave you right there ♪ 1481 02:04:08,575 --> 02:04:10,825 ♪ I was hoping That you'd notice my despair ♪ 1482 02:04:10,908 --> 02:04:14,950 ♪ Run away from the pain I don't care 'cause ♪ 1483 02:04:15,033 --> 02:04:19,867 ♪ First they incite The violence ♪ 1484 02:04:19,950 --> 02:04:25,825 ♪ Turn around and then They invite the silence ♪ 1485 02:04:25,908 --> 02:04:31,992 ♪ Burn it down and I think I need some guidance ♪ 1486 02:04:32,075 --> 02:04:34,700 ♪ The kids Don't stand a chance ♪ 1487 02:04:34,783 --> 02:04:37,283 ♪ No, the kids Don't stand a chance ♪ 1488 02:04:38,533 --> 02:04:40,367 ♪ Old man trouble back again ♪ 1489 02:04:40,450 --> 02:04:42,033 ♪ Fucking up my plans, like ♪ 1490 02:04:42,117 --> 02:04:44,408 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1491 02:04:44,492 --> 02:04:46,325 ♪ I'm back to the black again ♪ 1492 02:04:46,408 --> 02:04:47,867 ♪ Getting fucked up again ♪ 1493 02:04:47,950 --> 02:04:50,283 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1494 02:04:50,367 --> 02:04:52,242 ♪ Old man trouble back again ♪ 1495 02:04:52,325 --> 02:04:53,908 ♪ Thought I had The upper hand ♪ 1496 02:04:53,992 --> 02:04:56,242 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1497 02:04:56,325 --> 02:04:58,033 ♪ I'm back to the black again ♪ 1498 02:04:58,117 --> 02:04:59,700 ♪ Getting fucked up again ♪ 1499 02:04:59,783 --> 02:05:01,533 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1500 02:05:01,617 --> 02:05:03,075 ♪ Now I drink, smoke ♪ 1501 02:05:03,158 --> 02:05:05,992 ♪ Whatever you selling I'm a sick joke ♪ 1502 02:05:06,075 --> 02:05:09,033 ♪ My president's a felon And I can't cope ♪ 1503 02:05:09,117 --> 02:05:10,533 ♪ I'm in love with the pain ♪ 1504 02:05:10,617 --> 02:05:13,408 ♪ So I stick Poke with my kinfolk ♪ 1505 02:05:13,492 --> 02:05:15,117 ♪ Gimme drink, smoke ♪ 1506 02:05:15,200 --> 02:05:17,825 ♪ Whatever you selling I'm a sick joke ♪ 1507 02:05:17,908 --> 02:05:20,742 ♪ My president's a felon And I can't cope ♪ 1508 02:05:20,825 --> 02:05:22,575 ♪ I'm in love with the pain ♪ 1509 02:05:22,658 --> 02:05:25,617 ♪ We taking on the system 'Cause it broke, whoo! ♪ 1510 02:05:30,492 --> 02:05:31,867 ♪ Oh, no! ♪ 1511 02:05:31,950 --> 02:05:33,742 ♪ Old man trouble back again ♪ 1512 02:05:33,825 --> 02:05:35,325 ♪ Fucking up my plans, like ♪ 1513 02:05:35,408 --> 02:05:37,825 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1514 02:05:37,908 --> 02:05:39,700 ♪ I'm back to the black again ♪ 1515 02:05:39,783 --> 02:05:41,200 ♪ Getting fucked up again ♪ 1516 02:05:41,283 --> 02:05:43,908 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1517 02:05:43,992 --> 02:05:45,575 ♪ Old man trouble back again ♪ 1518 02:05:45,658 --> 02:05:47,158 ♪ Thought I had The upper hand ♪ 1519 02:05:47,242 --> 02:05:49,367 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1520 02:05:49,450 --> 02:05:51,450 ♪ I'm back to the black again ♪ 1521 02:05:51,533 --> 02:05:53,117 ♪ Getting fucked up again ♪ 1522 02:05:53,200 --> 02:05:55,908 ♪ Oh, no! Oh, no! ♪ 1523 02:10:54,867 --> 02:10:56,617 Said they found him in the rubble. 1524 02:10:56,700 --> 02:10:58,700 They were shocked his heart was still beating. 1525 02:10:58,783 --> 02:11:00,158 I wasn't certain how safe it was, 1526 02:11:00,242 --> 02:11:01,533 shipping him back here. 1527 02:11:01,617 --> 02:11:04,742 But, if anything, he's shown he's resilient. 1528 02:11:04,825 --> 02:11:06,075 It'll take some surgery, 1529 02:11:06,158 --> 02:11:07,958 but eventually we'll get him back up to speed. 1530 02:11:10,158 --> 02:11:12,075 You realize this is revenge, right? 1531 02:11:12,158 --> 02:11:13,908 Waller knows we double-crossed her, 1532 02:11:13,992 --> 02:11:15,200 and she's getting back at us 1533 02:11:15,283 --> 02:11:17,283 by saddling us with this douchebag. 1534 02:11:17,367 --> 02:11:18,742 Yep. 1535 02:11:18,825 --> 02:11:20,992 I heard he was sort of a hero down in Corto Maltese. 1536 02:11:21,075 --> 02:11:23,450 Oh, is that what you heard? Because not quite. 1537 02:11:25,367 --> 02:11:27,950 What do you guys want him for? 1538 02:11:28,033 --> 02:11:30,825 Just to save the fucking world, that's all. 1539 02:11:48,006 --> 02:11:56,006 Provided by explosiveskull & SilverStark 110074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.