Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,680 --> 00:00:17,720
JONES: Sumner?
2
00:00:22,080 --> 00:00:24,000
Sumner?
3
00:00:37,600 --> 00:00:39,240
Sumner?
4
00:00:39,280 --> 00:00:41,680
[WIND WHISTLES]
5
00:00:48,400 --> 00:00:49,760
Sumner?
6
00:01:03,280 --> 00:01:05,440
Sumner!
7
00:01:09,680 --> 00:01:11,160
Mr Sumner?
8
00:01:17,360 --> 00:01:18,600
Sumner?
9
00:01:19,440 --> 00:01:20,720
Patrick?
10
00:01:21,800 --> 00:01:23,240
[JONES GRUNTS]
11
00:01:26,360 --> 00:01:28,400
[PANTS] Dear God.
12
00:01:32,280 --> 00:01:34,080
[FIRES GUN]
13
00:01:34,600 --> 00:01:35,920
[FIRES GUN]
14
00:01:44,440 --> 00:01:46,440
Right, up. Up.
15
00:01:52,880 --> 00:01:55,080
Careful with him, Otto.
Watch him, watch him.
16
00:01:55,120 --> 00:01:57,240
[OTTO GRUNTS]
17
00:02:01,160 --> 00:02:02,680
Now bring him... bring him down.
18
00:02:02,720 --> 00:02:05,320
- Bring him down.
- DECKHAND: Aye, Mr Jones.
19
00:02:05,360 --> 00:02:07,080
[GRUNTS]
20
00:02:08,360 --> 00:02:10,760
[JONES GASPS]
21
00:02:12,760 --> 00:02:15,560
BROWNLEE: Is the poor
fucker even breathing?
22
00:02:15,600 --> 00:02:17,560
I think so.
23
00:02:19,000 --> 00:02:21,480
Bring him to the wardroom.
24
00:02:21,520 --> 00:02:24,360
Gimme a hand, Otto. [GRUNTS]
25
00:02:24,400 --> 00:02:26,400
JONES: Someone grab
the goose fat. Hurry.
26
00:02:26,440 --> 00:02:29,760
OTTO: Where's the boiling water?
27
00:02:29,800 --> 00:02:31,560
[JONES PANTING]
28
00:02:31,600 --> 00:02:34,960
JONES: Uh-huh. Yeah.
29
00:02:43,280 --> 00:02:46,720
It's nearly there.
30
00:02:46,760 --> 00:02:50,200
Yeah, yeah, yeah.
31
00:02:53,160 --> 00:02:55,760
Hot towels, Joseph. Get
the hot towels, please.
32
00:02:55,800 --> 00:02:58,120
- As many as you can.
- JOSEPH: Aye, Mr Jones.
33
00:03:01,160 --> 00:03:03,880
Jones, let's get
him to his cabin.
34
00:03:03,920 --> 00:03:05,800
He'll be more comfortable there.
35
00:03:07,480 --> 00:03:10,280
JONES: Mr Sumner?
Can you hear me?
36
00:03:10,320 --> 00:03:12,120
Otto, get the brandy.
37
00:03:12,160 --> 00:03:14,960
- You'll be all right.
- [SUMNER GRUNTS]
38
00:03:16,600 --> 00:03:18,600
JONES: Yeah, yeah, yeah.
39
00:03:18,640 --> 00:03:20,480
[SUMNER GROANS]
40
00:03:20,520 --> 00:03:22,760
[CHOKES]
41
00:03:22,800 --> 00:03:26,040
[GROANS]
42
00:03:28,240 --> 00:03:30,120
- JONES: Lay down.
- BROWNLEE: How is he?
43
00:03:30,160 --> 00:03:32,200
JONES: He's showing
signs of improvement.
44
00:03:32,240 --> 00:03:33,400
[SUMNER SHUDDERS]
45
00:03:33,440 --> 00:03:35,280
Make sure he never
goes out again.
46
00:03:35,320 --> 00:03:38,000
I don't want another
death on me conscience.
47
00:03:38,040 --> 00:03:39,720
He's fucking blessed
is what he is.
48
00:03:39,760 --> 00:03:41,440
OTTO: It's a miracle,
that's what it is.
49
00:03:41,480 --> 00:03:45,280
Oh, miracle or not, from now
on, we mariners will hunt fish,
50
00:03:45,320 --> 00:03:47,520
and the surgeon will remain
safe in this cabin here,
51
00:03:47,560 --> 00:03:50,640
reading his Homer or
pulling his pizzle,
52
00:03:50,680 --> 00:03:52,336
or whatever the fuck
it is he does in here.
53
00:03:52,360 --> 00:03:54,120
CAVENDISH: Easy enough for some.
54
00:03:55,560 --> 00:03:57,520
BROWNLEE: The surgeon
has his job on this ship,
55
00:03:57,560 --> 00:03:58,880
and you have yours.
56
00:03:58,920 --> 00:04:00,520
Let that be the end of it.
57
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
Aye, Captain.
58
00:04:01,600 --> 00:04:04,240
[SUMNER PANTS]
59
00:04:04,280 --> 00:04:06,480
- SUMNER: Laudanum.
- BROWNLEE: Good work, men.
60
00:04:06,520 --> 00:04:09,160
SUMNER: Laudanum. Laudanum.
61
00:04:09,200 --> 00:04:11,640
JONES: Yeah, it's coming now.
62
00:04:11,680 --> 00:04:14,400
[CREWMAN SINGS NEARBY]
63
00:04:14,440 --> 00:04:16,240
He might still die.
64
00:04:18,120 --> 00:04:22,600
Seems to me he'll be a
difficult bastard to finish off.
65
00:04:22,640 --> 00:04:25,200
Brownlee's sweet on him
too. We need to be careful.
66
00:04:25,240 --> 00:04:27,440
[COUGHING NEARBY]
67
00:04:34,080 --> 00:04:37,080
The further we sail, the
more dangers he'll face.
68
00:04:39,160 --> 00:04:42,480
How much do you reckon
that ring's worth?
69
00:04:42,520 --> 00:04:45,400
I'd say 20 guineas, even 25.
70
00:04:45,440 --> 00:04:47,720
- It ain't your ring.
- Ain't your ring either.
71
00:04:47,760 --> 00:04:50,440
Or the surgeon's,
for that matter.
72
00:04:50,480 --> 00:04:54,040
I'd say it belongs to whichever cunt
has his hands on it at the time.
73
00:04:55,280 --> 00:04:57,160
I'd say that's about right.
74
00:05:02,040 --> 00:05:05,600
[CREAKING]
75
00:05:14,840 --> 00:05:16,560
SUMNER: Pani?
76
00:05:17,880 --> 00:05:19,360
Pani.
77
00:05:20,720 --> 00:05:21,720
Pani.
78
00:05:21,760 --> 00:05:23,120
- BOY: Pani?
- SUMNER: Yes.
79
00:05:23,160 --> 00:05:27,320
Water, yes. Yes. Please.
80
00:05:30,400 --> 00:05:32,000
[DISTANT GUNFIRE]
81
00:05:33,120 --> 00:05:35,440
[DISTANT SHOUTING]
82
00:05:51,160 --> 00:05:54,360
Twenty years ago, my
parents left me too.
83
00:05:57,360 --> 00:06:02,080
They were sent to a typhus
hospital in Castlebar,
84
00:06:02,120 --> 00:06:03,920
County Mayo.
85
00:06:05,440 --> 00:06:08,200
That's where I'm
from, in Ireland.
86
00:06:09,040 --> 00:06:11,120
A long, long way.
87
00:06:16,520 --> 00:06:19,360
My mother took my hand,
88
00:06:19,400 --> 00:06:21,880
and she promised
me she'd be back.
89
00:06:23,520 --> 00:06:25,120
She swore it.
90
00:06:27,880 --> 00:06:30,160
But she never returned.
91
00:06:32,000 --> 00:06:35,760
I was left alone for days.
92
00:06:45,280 --> 00:06:46,480
[SIGHS]
93
00:06:46,520 --> 00:06:49,880
I knew that they had died,
94
00:06:49,920 --> 00:06:52,880
long before William Harper
had come to save me.
95
00:06:52,920 --> 00:06:55,600
He was the surgeon
who treated them.
96
00:06:57,520 --> 00:06:59,560
HARPER: Don't be afraid, my boy.
97
00:07:00,560 --> 00:07:02,800
He was wearing green tweed,
98
00:07:04,560 --> 00:07:07,080
and muddy pigskin boots.
99
00:07:08,920 --> 00:07:12,040
That's what I remember
the most. [SNIFFS]
100
00:07:13,080 --> 00:07:17,520
The smell of the
wool... and the leather
101
00:07:18,680 --> 00:07:21,880
as he carried me
outside in his arms.
102
00:07:27,360 --> 00:07:30,440
When the British soldiers
get here tomorrow,
103
00:07:32,160 --> 00:07:34,520
I'm going to keep you safe.
104
00:07:36,200 --> 00:07:38,560
I promise you.
105
00:07:39,480 --> 00:07:40,920
I will keep you safe.
106
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
[DOOR OPENS]
107
00:07:42,800 --> 00:07:45,080
SUMNER: No! No!
No, no! [WHIMPERS]
108
00:07:45,120 --> 00:07:47,840
- I'm a good fucking shot me!
- [GASPS]
109
00:08:04,120 --> 00:08:08,360
SUMNER: It takes three long
weeks to pass Cape Farewell,
110
00:08:08,400 --> 00:08:11,760
and my recovery is
painful and slow.
111
00:08:11,800 --> 00:08:15,320
Brownlee tells me that many vessels
have been lost in these waters,
112
00:08:15,360 --> 00:08:19,520
and we should be merciful
that we have been preserved.
113
00:08:19,560 --> 00:08:23,080
Otto is convinced that
I died on the ice.
114
00:08:23,120 --> 00:08:26,920
That I left my body and
travelled to higher realms.
115
00:08:26,960 --> 00:08:29,840
OTTO: Do you know about
Master Swedenborg?
116
00:08:30,840 --> 00:08:32,680
He describes a spirit place
117
00:08:32,720 --> 00:08:37,240
as a broad green valley
surrounded by mountains,
118
00:08:37,280 --> 00:08:39,960
where the dead
souls, they gather
119
00:08:40,000 --> 00:08:45,760
before being separated into
the saved and the damned.
120
00:08:45,800 --> 00:08:48,000
Well, if there is
such a pleasant place,
121
00:08:48,040 --> 00:08:51,600
then I certainly never
saw any sign of it.
122
00:08:51,640 --> 00:08:55,280
You would have met the
dead, spoke with them.
123
00:08:55,320 --> 00:08:56,760
Do you remember that?
124
00:08:58,720 --> 00:09:01,880
No. No, I do not.
125
00:09:01,920 --> 00:09:05,640
SUMNER: I don't know who
or what I saw on the ice.
126
00:09:05,680 --> 00:09:08,080
But I did not die.
127
00:09:08,120 --> 00:09:11,360
I have not been saved or damned.
128
00:09:12,600 --> 00:09:15,240
If I had died, I
would be new somehow,
129
00:09:15,280 --> 00:09:18,080
and there is nothing
new about me.
130
00:09:18,120 --> 00:09:19,600
[DOOR OPENS]
131
00:09:19,640 --> 00:09:21,960
SUMNER: As we travel
north towards Baffin Bay,
132
00:09:22,000 --> 00:09:23,440
the crew are kept busy
133
00:09:23,480 --> 00:09:27,400
splicing whale lines and
overhauling harpoons.
134
00:09:27,440 --> 00:09:30,200
Morale seems high after
the success of the sealing
135
00:09:30,240 --> 00:09:32,840
and the men are desperate
to hunt some fish.
136
00:09:34,880 --> 00:09:37,320
And I am here to do my job too.
137
00:09:40,800 --> 00:09:45,120
I give them poultices,
plasters, ointments and balms.
138
00:09:45,160 --> 00:09:47,360
They are grateful
for these attentions,
139
00:09:47,400 --> 00:09:49,680
these signs of care.
140
00:09:49,720 --> 00:09:54,320
They have a faith in
me, foolish, but real.
141
00:09:54,360 --> 00:09:56,160
SUMNER: Morning, cook.
142
00:09:56,200 --> 00:09:59,400
SUMNER: But to me,
they are bodies only.
143
00:09:59,440 --> 00:10:02,360
Legs, arms, torsos, heads.
144
00:10:02,400 --> 00:10:06,800
Towards the rest of them, their moral
characters, I remain indifferent.
145
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
It is not my task
to educate them
146
00:10:08,880 --> 00:10:10,480
or move them towards virtue.
147
00:10:10,520 --> 00:10:16,600
It is not my task to judge,
soothe or befriend them.
148
00:10:16,640 --> 00:10:19,120
I am a medical man.
149
00:10:19,160 --> 00:10:23,480
Not a priest or a
magistrate or a spouse.
150
00:10:24,400 --> 00:10:25,960
In fact,
151
00:10:26,000 --> 00:10:29,480
in my current state, I have
very little comfort to give.
152
00:10:32,280 --> 00:10:33,920
[KNOCKING AT DOOR]
153
00:10:36,360 --> 00:10:38,040
Yes?
154
00:10:38,080 --> 00:10:39,680
[WOOD CREAKS]
155
00:10:39,720 --> 00:10:41,640
It's Joseph Hannah, sir.
156
00:10:52,160 --> 00:10:54,320
[SIGHS] What is it?
157
00:10:56,120 --> 00:10:58,040
My stomach is bad.
158
00:10:58,080 --> 00:11:00,040
When did this begin?
159
00:11:00,080 --> 00:11:01,920
Yesterday night.
160
00:11:01,960 --> 00:11:04,080
Can you describe the pain?
161
00:11:08,800 --> 00:11:11,040
How does it feel?
162
00:11:11,080 --> 00:11:13,040
It hurts me a good deal.
163
00:11:14,800 --> 00:11:18,520
Climb onto the bunk, and
we'll examine you from there.
164
00:11:20,840 --> 00:11:24,360
It's a very simple,
straightforward procedure.
165
00:11:24,400 --> 00:11:25,680
I just need to examine you
166
00:11:25,720 --> 00:11:27,320
to identify the
source of the pain.
167
00:11:27,360 --> 00:11:29,480
My stomach is bad, that's all.
168
00:11:30,600 --> 00:11:32,280
I just need Pepperdine.
169
00:11:32,320 --> 00:11:35,840
I'll decide what it
is that you need.
170
00:11:35,880 --> 00:11:38,840
Climb onto the bunk and
lift up your shirt, please.
171
00:11:53,680 --> 00:11:55,360
[JOSEPH COUGHS]
172
00:11:59,360 --> 00:12:01,600
[SHAKY BREATHING]
173
00:12:04,040 --> 00:12:05,600
SUMNER: Does this hurt?
174
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
JOSEPH: No.
175
00:12:09,960 --> 00:12:11,600
SUMNER: Does this?
176
00:12:11,640 --> 00:12:12,960
No.
177
00:12:13,800 --> 00:12:15,800
So where is the pain?
178
00:12:15,840 --> 00:12:17,920
[JOSEPH SOBS] It's everywhere.
179
00:12:19,560 --> 00:12:24,120
If it's not here or here,
then how can it be everywhere?
180
00:12:24,960 --> 00:12:27,000
JOSEPH: It's lower down.
181
00:12:27,040 --> 00:12:29,200
SUMNER: And does it
hurt when you shit?
182
00:12:29,240 --> 00:12:30,520
Hm-hmm.
183
00:12:31,760 --> 00:12:35,040
Remove your trousers,
turn onto your side
184
00:12:35,080 --> 00:12:38,240
and hug your knees to
your chest, please.
185
00:12:38,280 --> 00:12:39,760
[JOSEPH SNIFFLES]
186
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
It sounds like it
could be piles.
187
00:12:49,640 --> 00:12:52,840
I'll give you some ointment
and you can be on your way.
188
00:12:59,920 --> 00:13:03,080
[JOSEPH PANTS]
189
00:13:06,880 --> 00:13:09,600
[SOBS]
190
00:13:19,720 --> 00:13:22,400
[JOSEPH BREATHES HEAVILY]
191
00:13:35,800 --> 00:13:38,160
[WHISTLES]
192
00:13:38,200 --> 00:13:42,440
- BOY: Yes, Mr Sumner?
- Warm water and a clean rag, urgently.
193
00:13:42,480 --> 00:13:44,120
- [CRIES]
- SUMNER: Clean.
194
00:13:44,160 --> 00:13:45,520
BOY: Right away, sir.
195
00:13:46,200 --> 00:13:47,480
[DOOR CLOSES]
196
00:14:07,160 --> 00:14:08,560
[JOSEPH SNIFFLES]
197
00:14:08,600 --> 00:14:11,800
- SUMNER: Who did this to you?
- JOSEPH: It was no one.
198
00:14:14,240 --> 00:14:16,480
Joseph..
199
00:14:16,520 --> 00:14:18,840
Somebody did this to you.
200
00:14:21,920 --> 00:14:23,520
You're safe in here.
201
00:14:23,560 --> 00:14:25,640
- You can talk free...
- It was no one.
202
00:14:32,120 --> 00:14:33,920
Take this now.
203
00:14:34,760 --> 00:14:37,160
Come back tomorrow
204
00:14:37,200 --> 00:14:39,600
and every day till
the end of the week.
205
00:14:41,320 --> 00:14:43,600
You may go now.
206
00:14:43,640 --> 00:14:45,800
Come back tomorrow for
another one of these.
207
00:14:45,840 --> 00:14:47,320
Do not forget.
208
00:14:53,400 --> 00:14:54,920
Thank you.
209
00:14:58,680 --> 00:14:59,960
[DOOR CLOSES]
210
00:15:21,120 --> 00:15:24,400
- [KNOCKING AT DOOR]
- SUMNER: Captain Brownlee.
211
00:15:24,440 --> 00:15:26,960
BROWNLEE: Come in.
212
00:15:34,520 --> 00:15:36,520
I'll be with you in a minute.
213
00:15:39,760 --> 00:15:41,480
- [SUMNER CLEARS THROAT]
- Twenty years ago,
214
00:15:41,520 --> 00:15:43,480
these waters were
full of whales.
215
00:15:43,520 --> 00:15:45,880
Now they've all moved up north.
216
00:15:47,600 --> 00:15:52,520
- SUMNER: Erm, Captain, I...
- Steam. That's the future.
217
00:15:52,560 --> 00:15:54,176
You know, with a powerful
enough steam engine,
218
00:15:54,200 --> 00:15:56,800
we could chase them to
the ends of the earth.
219
00:16:05,760 --> 00:16:09,720
I need to discuss a very
sensitive matter with you.
220
00:16:13,280 --> 00:16:15,000
Joseph Hannah.
221
00:16:15,040 --> 00:16:18,360
He came to see me today
complaining of a foul stomach.
222
00:16:19,520 --> 00:16:22,440
Oh, the cabin boy?
223
00:16:22,480 --> 00:16:24,040
But when I examined him,
224
00:16:24,080 --> 00:16:26,840
I discovered he
had been sodomised.
225
00:16:32,120 --> 00:16:34,000
What, did he tell
you this himself?
226
00:16:34,040 --> 00:16:36,400
It was evident from
the examination.
227
00:16:36,440 --> 00:16:38,600
BROWNLEE: You sure?
228
00:16:38,640 --> 00:16:41,480
The damage was extensive.
229
00:16:41,520 --> 00:16:44,000
And there were signs
of venereal disease.
230
00:16:44,040 --> 00:16:46,360
[WHISPERS] Fucking hell.
231
00:16:46,400 --> 00:16:48,560
Who is responsible for
such an abomination?
232
00:16:48,600 --> 00:16:50,120
The boy will not say. [SIGHS]
233
00:16:50,160 --> 00:16:52,440
He is frightened.
234
00:16:52,480 --> 00:16:54,600
He may also be a little
bit simple-minded.
235
00:16:54,640 --> 00:16:56,760
Oh, he's stupid enough,
that's for sure.
236
00:16:56,800 --> 00:16:58,680
I know his father
and his uncle both,
237
00:16:58,720 --> 00:17:00,440
and they're bloody imbeciles.
238
00:17:03,280 --> 00:17:06,200
Are you sure this
happened on board my ship?
239
00:17:06,240 --> 00:17:08,600
Without any doubt.
240
00:17:08,640 --> 00:17:09,880
Cavendish?
241
00:17:09,920 --> 00:17:11,536
- CAVENDISH: What is it?
- Fetch me Hannah.
242
00:17:11,560 --> 00:17:13,640
CAVENDISH: What's that
little shit done now?
243
00:17:13,680 --> 00:17:15,520
Just bring him to me.
244
00:17:18,000 --> 00:17:19,640
CAVENDISH: Go on.
245
00:17:23,320 --> 00:17:25,320
Young Joseph,
246
00:17:25,360 --> 00:17:28,680
our Captain would like to ask
you a number of questions.
247
00:17:28,720 --> 00:17:32,800
- Shall I stay?
- BROWNLEE: Aye.
248
00:17:32,840 --> 00:17:35,120
You know the habits and
personalities of the men
249
00:17:35,160 --> 00:17:36,400
better than I do.
250
00:17:36,440 --> 00:17:38,840
I know the personality
of this little savage.
251
00:17:41,280 --> 00:17:47,200
Joseph. Mr Sumner tells me that
you've sustained an injury.
252
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
Is that true?
253
00:17:48,280 --> 00:17:51,160
I've heard nothing of an injury.
254
00:17:51,200 --> 00:17:54,200
Sumner examined Joseph earlier
this evening and found evidence,
255
00:17:54,240 --> 00:17:55,760
clear evidence,
256
00:17:55,800 --> 00:17:59,600
that he's been ill-used by
another member of the crew.
257
00:17:59,640 --> 00:18:01,920
[CHUCKLES] Ill-used?
258
00:18:01,960 --> 00:18:03,920
SUMNER: Sodomised.
259
00:18:08,360 --> 00:18:09,720
Well...
260
00:18:11,640 --> 00:18:14,080
How did it happen?
261
00:18:14,120 --> 00:18:15,880
Who's responsible?
262
00:18:16,560 --> 00:18:18,400
It was an accident.
263
00:18:18,440 --> 00:18:21,080
It's awful dark
in the forecastle.
264
00:18:21,120 --> 00:18:23,920
Is it not possible that the
boy merely slipped one night
265
00:18:23,960 --> 00:18:26,200
and landed on his arse in
an unfortunate fashion?
266
00:18:26,240 --> 00:18:27,680
The idea is ridiculous.
267
00:18:27,720 --> 00:18:31,080
Such injuries as I saw
could only occur in one way.
268
00:18:31,120 --> 00:18:32,960
Strange, then, that
the boy thinks it was.
269
00:18:33,000 --> 00:18:34,960
Probably because he's scared.
270
00:18:36,720 --> 00:18:38,520
Who are you scared of?
271
00:18:40,720 --> 00:18:43,480
- No one.
- BROWNLEE: Look at me, Joseph.
272
00:18:46,200 --> 00:18:48,840
- Who's done this to you?
- No one, Captain.
273
00:18:50,600 --> 00:18:54,880
BROWNLEE: I'm a patient fellow,
but my patience has its limits.
274
00:18:54,920 --> 00:18:56,520
If you've been mistreated,
275
00:18:56,560 --> 00:18:58,856
then the man who has mistreated
you will be punished for it.
276
00:18:58,880 --> 00:19:02,400
But you must tell me
the whole truth now.
277
00:19:02,440 --> 00:19:03,840
Joseph.
278
00:19:07,440 --> 00:19:09,240
So who did this to ya?
279
00:19:10,360 --> 00:19:12,600
No one, Captain. [SNIFFS]
280
00:19:12,640 --> 00:19:14,360
BROWNLEE: Joseph.
281
00:19:19,520 --> 00:19:21,416
All right, if the boy
won't identify his attacker
282
00:19:21,440 --> 00:19:22,840
then nothing
further can be done.
283
00:19:22,880 --> 00:19:24,136
SUMNER: No, we can
seek witnesses.
284
00:19:24,160 --> 00:19:26,720
- We are on a whaling ship.
- Yes. Precisely.
285
00:19:26,760 --> 00:19:28,800
Look, Joseph, you may go now.
286
00:19:28,840 --> 00:19:31,080
If I wish to speak to you
again, I'll call for you.
287
00:19:31,120 --> 00:19:33,680
- You can go back to your cabin.
- Yes, Captain.
288
00:19:36,960 --> 00:19:38,720
[DOOR CLOSES]
289
00:19:38,760 --> 00:19:42,760
I'll instruct the men to keep
their quarters tidier in future
290
00:19:42,800 --> 00:19:45,600
to avoid any more
such accidents.
291
00:19:45,640 --> 00:19:47,600
[DOOR OPENS]
292
00:19:49,080 --> 00:19:51,240
- [BROWNLEE POURS DRINK]
- [DOOR CLOSES]
293
00:19:51,280 --> 00:19:53,520
BROWNLEE: I'll move the
boy from the fo'c's'le,
294
00:19:53,560 --> 00:19:56,040
and he can bed down in
steerage for a while.
295
00:19:56,080 --> 00:19:58,920
- What if Cavendish is the culprit?
- No.
296
00:19:58,960 --> 00:20:01,000
SUMNER: That would
explain the boy's silence.
297
00:20:01,040 --> 00:20:02,800
Look, Cavendish has
a good many faults,
298
00:20:02,840 --> 00:20:06,240
but he is not a sodomite.
Not of men at least.
299
00:20:06,280 --> 00:20:08,600
Well, he certainly seemed
amused by the situation.
300
00:20:08,640 --> 00:20:10,600
BROWNLEE: Look, if the
boy won't change his tune
301
00:20:10,640 --> 00:20:12,440
then nothing
further can be done.
302
00:20:12,480 --> 00:20:15,040
Whatever particular
injuries he may have,
303
00:20:15,080 --> 00:20:18,800
it's your job, as
surgeon, to treat them.
304
00:20:26,400 --> 00:20:27,640
I trust you have the skills
305
00:20:27,680 --> 00:20:30,280
- and necessaries to do so.
- [DOOR OPENS]
306
00:20:35,720 --> 00:20:37,400
[DOOR CLOSES]
307
00:20:38,360 --> 00:20:40,080
[DOOR CREAKS]
308
00:20:43,200 --> 00:20:45,080
[EXHALES]
309
00:20:46,520 --> 00:20:48,600
[SIGHS]
310
00:21:21,840 --> 00:21:25,560
[PUTS BOTTLE IN DRAWER]
311
00:21:34,360 --> 00:21:37,200
- [HEAVY KNOCKING AT DOOR]
- [SUMNER GASPS]
312
00:21:41,680 --> 00:21:42,760
[GRUNTS]
313
00:21:42,800 --> 00:21:44,880
[EXHALES]
314
00:21:50,160 --> 00:21:51,840
[EXHALES]
315
00:21:53,280 --> 00:21:55,240
[DOOR CREAKS]
316
00:21:55,280 --> 00:21:57,680
- Sorry to disturb.
- No, no.
317
00:22:10,960 --> 00:22:13,120
I'm told a cabin boy was hurt.
318
00:22:15,720 --> 00:22:17,760
Who told you?
319
00:22:17,800 --> 00:22:20,160
Cavendish.
320
00:22:20,200 --> 00:22:22,480
Do you have your
suspicions on the culprit?
321
00:22:22,920 --> 00:22:24,720
I may.
322
00:22:25,480 --> 00:22:26,880
DRAX: Yeah.
323
00:22:26,920 --> 00:22:29,680
Well, Joseph Hannah is
a well-known liar. I'd
324
00:22:29,720 --> 00:22:31,440
take what he tells you
with a pinch of salt.
325
00:22:31,480 --> 00:22:33,080
SUMNER: Oh, he hasn't
told me anything.
326
00:22:33,120 --> 00:22:34,640
Oh, aye?
327
00:22:34,680 --> 00:22:36,520
SUMNER: That's the problem.
328
00:22:36,560 --> 00:22:39,800
- He won't speak.
- He's feeble-minded.
329
00:22:39,840 --> 00:22:41,240
Do you know the boy?
330
00:22:41,280 --> 00:22:43,320
Not well, no. I know his
father, Fredrick Hannah.
331
00:22:43,360 --> 00:22:45,000
I know his brother, Henry.
332
00:22:45,040 --> 00:22:47,040
SUMNER: What do
you make of them?
333
00:22:47,080 --> 00:22:50,680
Um... I don't make
anything, really.
334
00:22:52,000 --> 00:22:54,240
Tell me if this is
too tight, Mr Drax.
335
00:22:54,280 --> 00:22:57,040
[LAUGHS] No, not at all.
336
00:22:59,320 --> 00:23:00,720
Lovely.
337
00:23:02,240 --> 00:23:07,840
You know, Brownlee has decided
the matter is closed anyway,
338
00:23:07,880 --> 00:23:10,720
and unless the boy
changes his mind,
339
00:23:10,760 --> 00:23:12,120
nothing more can be done.
340
00:23:12,160 --> 00:23:14,280
Ah. So that's the end of it?
341
00:23:15,320 --> 00:23:16,880
Probably.
342
00:23:19,040 --> 00:23:21,120
[DRAX SIGHS]
343
00:23:21,520 --> 00:23:23,520
Tell me.
344
00:23:23,560 --> 00:23:27,880
Why did you become a surgeon,
a fellow like yourself?
345
00:23:30,720 --> 00:23:34,480
Uh, because I wished to
advance from my humble origins.
346
00:23:34,520 --> 00:23:35,880
DRAX: Ah.
347
00:23:39,840 --> 00:23:41,800
Um...
348
00:23:42,720 --> 00:23:44,120
Well, you wished to advance
349
00:23:44,160 --> 00:23:48,040
and yet, here you are on a
Yorkshire whaler. [LAUGHS]
350
00:23:48,080 --> 00:23:50,360
You're fretting over cabin boys.
351
00:23:52,800 --> 00:23:55,960
I wonder what has happened
to those ambitions.
352
00:23:56,000 --> 00:23:58,600
I must have simplified
them. [CHUCKLES]
353
00:23:58,640 --> 00:24:01,560
[DRAX CACKLES] I believe
I've done the same.
354
00:24:01,600 --> 00:24:03,600
Hmm, for the time
being, at least.
355
00:24:03,640 --> 00:24:05,000
Oh, aye.
356
00:24:05,920 --> 00:24:07,880
- SUMNER: Hmm.
- DRAX: Hmm.
357
00:24:09,280 --> 00:24:13,360
- Good man.
- Keep this on for a day or so.
358
00:24:13,400 --> 00:24:15,960
It should heal
relatively quickly.
359
00:24:16,000 --> 00:24:18,040
Indeed. Indeed I will.
360
00:24:20,000 --> 00:24:22,280
[SNIFFS]
361
00:24:22,320 --> 00:24:25,360
- Thank you, Mr Sumner.
- Thank you.
362
00:24:30,280 --> 00:24:32,400
[DOOR CREAKS]
363
00:24:35,760 --> 00:24:38,960
[WHALE SINGS IN THE DISTANCE]
364
00:24:54,560 --> 00:24:59,080
[WHALE SINGS]
365
00:24:59,120 --> 00:25:02,200
CAVENDISH: All hands!
All hands on deck!
366
00:25:02,240 --> 00:25:03,800
BROWNLEE: All hands on!
367
00:25:03,840 --> 00:25:05,416
- CAVENDISH: All hands on deck!
- BROWNLEE: All hands on deck!
368
00:25:05,440 --> 00:25:08,280
- CREWMAN: All hands!
- JONES: A fish to!
369
00:25:08,320 --> 00:25:11,040
- CAVENDISH: All hands!
- BROWNLEE: All hands on deck!
370
00:25:11,080 --> 00:25:14,400
- BROWNLEE: Move men, move!
- [SHOUTING CONTINUES]
371
00:25:21,520 --> 00:25:24,240
CREWMAN: Move it along! Come on.
372
00:25:25,720 --> 00:25:27,800
- JONES: A fish to!
- BROWNLEE: Man the boats!
373
00:25:27,840 --> 00:25:29,400
DECKHAND: Aye, Captain.
374
00:25:29,440 --> 00:25:31,696
- BROWNLEE: Man the boats!
- CAVENDISH: With a will, lads.
375
00:25:31,720 --> 00:25:33,120
BROWNLEE: Man the boats!
376
00:25:33,160 --> 00:25:35,200
- DECKHAND 1: Aye, Captain.
- BROWNLEE: Quickly!
377
00:25:35,240 --> 00:25:36,600
We've a fish to hunt.
378
00:25:36,640 --> 00:25:39,120
Mr Bannon, you and your crew
379
00:25:39,160 --> 00:25:41,200
take the first
boat with Mr Drax!
380
00:25:41,240 --> 00:25:43,800
DECKHAND: Aye, and
check on the grapnel.
381
00:25:43,840 --> 00:25:47,880
- [WHALE BLOWS]
- JONES: The first boat is ready.
382
00:25:51,120 --> 00:25:53,280
DECKHAND: Everybody lynched?
383
00:25:53,320 --> 00:25:55,000
CREWMAN: Take as much
as you can carry.
384
00:25:55,040 --> 00:25:57,160
[DRAX PANTS]
385
00:25:57,200 --> 00:26:00,200
[INDISTINCT SHOUTING]
386
00:26:00,240 --> 00:26:02,120
JONES: The second boat is ready!
387
00:26:06,000 --> 00:26:09,800
Portside, back quarters,
starboard side, make way.
388
00:26:15,560 --> 00:26:18,640
[CREWMEN PANTS]
389
00:26:22,160 --> 00:26:25,200
- Mr Sumner.
- Ah, thank you.
390
00:26:30,720 --> 00:26:33,000
[WHALE SINGS]
391
00:26:39,920 --> 00:26:43,120
DRAX: Good, good. Make way.
392
00:26:43,680 --> 00:26:45,360
Make way.
393
00:26:47,400 --> 00:26:52,880
Easy there, lads. Get back.
394
00:26:52,920 --> 00:26:54,720
Hold tight, hold water.
395
00:26:54,760 --> 00:26:57,040
Starboard, make way.
396
00:26:57,080 --> 00:27:00,200
Portside, hold.
Starboard, make way!
397
00:27:01,560 --> 00:27:05,400
Heave! Heave! Good, lads.
398
00:27:06,560 --> 00:27:10,400
[ALL GRUNTING]
399
00:27:29,400 --> 00:27:32,320
Hold water, lads. Hold water.
400
00:27:33,320 --> 00:27:35,040
Lay in your oars.
401
00:27:37,560 --> 00:27:38,800
Oars in.
402
00:27:43,120 --> 00:27:45,080
[DRAX GRUNTS]
403
00:27:52,880 --> 00:27:54,400
[EXHALES]
404
00:27:59,240 --> 00:28:00,240
[YELLS]
405
00:28:00,280 --> 00:28:03,520
[CREWMEN CHEER]
406
00:28:05,080 --> 00:28:08,600
[CHEERING CONTINUES]
407
00:28:09,880 --> 00:28:12,120
[YELLS]
408
00:28:15,000 --> 00:28:18,360
[DRAX PANTS] Go on!
409
00:28:35,280 --> 00:28:36,960
DRAX: All right.
410
00:28:40,600 --> 00:28:41,920
[CREWMAN SHOUTS]
411
00:28:49,720 --> 00:28:51,480
DRAX: She's nearly there.
412
00:28:52,760 --> 00:28:55,000
Get ready, she's about to rise.
413
00:28:58,720 --> 00:29:00,920
Pull to, lads! Oars in.
414
00:29:00,960 --> 00:29:03,520
Pull to! Pull to!
415
00:29:03,560 --> 00:29:06,360
- BROWNLEE: Drop the third boat!
- JONES: Drop the third boat.
416
00:29:06,400 --> 00:29:08,240
Pull to!
417
00:29:08,280 --> 00:29:11,000
[ALL PANTING]
418
00:29:18,880 --> 00:29:23,240
DRAX: All right, lads.
Pull to, pull to!
419
00:29:24,240 --> 00:29:26,480
That's it, lads.
420
00:29:29,720 --> 00:29:32,520
[ALL PANTING]
421
00:29:33,480 --> 00:29:35,400
[YELLS]
422
00:29:38,480 --> 00:29:39,960
So, what's next?
423
00:29:41,760 --> 00:29:43,400
We kill it.
424
00:29:56,040 --> 00:29:59,480
DRAX: Easy. Easy.
425
00:30:00,920 --> 00:30:02,880
CAVENDISH: That's the line.
426
00:30:02,920 --> 00:30:05,440
- Slowly.
- JONES: Make ready now.
427
00:30:13,160 --> 00:30:15,520
OTTO: Easy, easy, easy.
428
00:30:21,440 --> 00:30:24,840
- CREWMAN 1: Wood and black skin.
- [WHALE GROANS]
429
00:30:24,880 --> 00:30:27,320
[CREWMEN GRUNT]
430
00:30:28,720 --> 00:30:32,000
[WHALE GROANS]
431
00:30:35,000 --> 00:30:37,920
Give me one last
groan, my darling.
432
00:30:37,960 --> 00:30:41,720
One last shudder to
help me find your heart.
433
00:30:42,920 --> 00:30:45,200
That's it, my sweet.
434
00:30:46,800 --> 00:30:50,520
One more inch and
then it is done.
435
00:30:51,800 --> 00:30:53,040
[GRUNTS]
436
00:30:54,560 --> 00:30:57,480
[CHEERING]
437
00:30:57,520 --> 00:31:01,400
[CHEERING IN THE DISTANCE]
438
00:31:18,520 --> 00:31:24,320
CREWMAN: ♪ I thought I
heard The Old Man say ♪
439
00:31:24,360 --> 00:31:30,040
♪ Leave her, Johnny Leave her ♪
440
00:31:30,080 --> 00:31:31,600
CREWMAN: Let her go.
441
00:31:31,640 --> 00:31:35,520
[PANTS]
442
00:31:35,560 --> 00:31:37,760
DECKHAND: Make fast
the nose tackle.
443
00:31:37,800 --> 00:31:39,920
CREWMAN: You three,
attend to the baleen.
444
00:31:39,960 --> 00:31:43,280
[BOTH GRUNT]
445
00:31:46,800 --> 00:31:50,080
[GULLS CRY]
446
00:31:52,320 --> 00:31:55,200
OTTO: No, no, no. Other way.
447
00:31:55,240 --> 00:31:58,120
CREWHAND: Away, away, away.
448
00:31:58,160 --> 00:31:59,280
OTTO: Another piece ready.
449
00:31:59,320 --> 00:32:02,680
[GULLS CRY]
450
00:32:02,720 --> 00:32:05,480
This beast should wield
up to ten tons of oil
451
00:32:05,520 --> 00:32:07,480
and half a ton of whalebone,
452
00:32:07,520 --> 00:32:11,120
a value close to 900 pounds,
should profit hold at market.
453
00:32:11,160 --> 00:32:13,240
Enough to keep you
in whores, Jones.
454
00:32:13,280 --> 00:32:14,360
[ALL LAUGH]
455
00:32:14,400 --> 00:32:16,200
Ah, but this is just the start.
456
00:32:16,240 --> 00:32:18,000
I want these holds filled.
457
00:32:18,040 --> 00:32:19,920
I want them overflowing
with blubber.
458
00:32:19,960 --> 00:32:22,400
I wanna be unable
to work on this deck
459
00:32:22,440 --> 00:32:24,560
for all the
whalebone. All right?
460
00:32:24,600 --> 00:32:27,880
- Aye, Captain.
- Good job, lads.
461
00:32:27,920 --> 00:32:29,720
- Good kill.
- CAVENDISH: Raise her up.
462
00:32:29,760 --> 00:32:32,520
CREWMAN 1: Up! Up, up,
up, up, up, up, up!
463
00:32:32,560 --> 00:32:34,400
- CREWMAN 2: Away with the tail.
- DRAX: In.
464
00:32:34,440 --> 00:32:36,040
In. Down.
465
00:32:36,080 --> 00:32:38,200
- DRAX: Down!
- [CREWMEN GRUNT]
466
00:32:38,240 --> 00:32:40,400
DRAX: Down all the way.
467
00:32:40,440 --> 00:32:42,960
That's it. Let her go,
let her go, let her go.
468
00:32:44,640 --> 00:32:47,440
That'll do, lads, step away.
469
00:32:47,480 --> 00:32:51,400
By Christmas, the bones
of this gruesome stinker
470
00:32:51,440 --> 00:32:54,600
will be nestling in the
delicately perfumed corsets
471
00:32:54,640 --> 00:32:57,360
of some as yet unscrewed lovely,
472
00:32:57,400 --> 00:33:00,000
dancing the Gay Gordons in
a ballroom on the Strand.
473
00:33:00,040 --> 00:33:02,560
[CHUCKLES]
474
00:33:02,600 --> 00:33:06,560
That's thought enough to make your
head fairly spin, is it not, Mr Sumner?
475
00:33:06,600 --> 00:33:10,440
That behind every piece of
sweet-smelling female loveliness
476
00:33:10,480 --> 00:33:13,000
is a world of
stench and doggery.
477
00:33:13,040 --> 00:33:14,720
I'd quite like to help.
478
00:33:16,840 --> 00:33:19,720
I'm fairly decent with
a blade after all.
479
00:33:19,760 --> 00:33:22,800
- [CHUCKLES] Captain?
- BROWNLEE: Aye?
480
00:33:22,840 --> 00:33:24,760
CAVENDISH: Our doctor
481
00:33:24,800 --> 00:33:27,000
thinks he'll be decent
with a flensing blade.
482
00:33:27,040 --> 00:33:30,320
- [ALL LAUGH]
- BROWNLEE: Bring him on then.
483
00:33:30,360 --> 00:33:31,720
Fetch him some togs.
484
00:33:31,760 --> 00:33:34,160
Here's your chance, lad.
485
00:33:34,200 --> 00:33:36,080
CREW: ♪ Cause we
were walking her
486
00:33:36,120 --> 00:33:37,480
♪ Out from the docks
487
00:33:37,520 --> 00:33:40,960
♪ Way, hey, roll and go
488
00:33:41,000 --> 00:33:42,400
♪ The pretty young girls
489
00:33:42,440 --> 00:33:44,000
♪ They came down
In their frocks ♪
490
00:33:44,040 --> 00:33:48,120
♪ To be rollicking
Randy dandy-O ♪
491
00:33:48,160 --> 00:33:51,640
♪ Heave and haul
And heave away ♪
492
00:33:51,680 --> 00:33:54,800
♪ Way, hay, roll and go
493
00:33:54,840 --> 00:33:57,680
JONES: As this is our surgeon's
first flense, three cheers.
494
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
- Hey!
- CREW: Hey!
495
00:33:58,760 --> 00:34:00,400
- JONES: Hey!
- CREW: Hey!
496
00:34:00,440 --> 00:34:02,200
- JONES: Hey!
- CREW: Hey!
497
00:34:02,240 --> 00:34:05,600
♪ Heave and haul
And heave away ♪
498
00:34:05,640 --> 00:34:09,080
♪ Way, hey, roll and go
499
00:34:09,120 --> 00:34:12,920
♪ Soon, we'll be dragging
her Round by the horn ♪
500
00:34:12,960 --> 00:34:16,280
♪ Way, hey, roll and go
501
00:34:16,320 --> 00:34:19,360
♪ You'll wish to Christ
That you'd never been born ♪
502
00:34:19,400 --> 00:34:20,640
[VOICES ECHO]
503
00:34:20,680 --> 00:34:22,600
[SINGING CONTINUES]
504
00:34:22,640 --> 00:34:25,680
[VOICES ECHO]
505
00:34:27,840 --> 00:34:30,640
DECKHAND: Two more buckets.
506
00:34:30,680 --> 00:34:32,360
CREWMAN: Fraser, bring
that bucket to us.
507
00:34:32,400 --> 00:34:34,040
FRASER: I can't cut through it.
508
00:34:36,640 --> 00:34:39,160
[ALL CHEER]
509
00:34:39,200 --> 00:34:41,960
[FOLK MUSIC]
510
00:34:45,040 --> 00:34:48,160
[LAUGHTER]
511
00:34:56,760 --> 00:35:00,200
CAVENDISH: Maybe we'll make
a whaling man of you yet.
512
00:35:00,240 --> 00:35:02,120
SUMNER: Is that so?
513
00:35:02,160 --> 00:35:03,360
CAVENDISH: Some surgeons
514
00:35:03,400 --> 00:35:04,656
would be too dainty
for the pick-haak,
515
00:35:04,680 --> 00:35:07,200
but you took to it
nicely, I'd say.
516
00:35:07,240 --> 00:35:11,320
Well, I found the flensing to be
a good deal like cutting turf,
517
00:35:11,360 --> 00:35:13,240
which I did my fair
share of as a boy.
518
00:35:13,280 --> 00:35:15,160
CAVENDISH: That's it
then, it's in your blood.
519
00:35:15,200 --> 00:35:16,280
Whaling is?
520
00:35:16,320 --> 00:35:18,080
No, not the whaling,
the working.
521
00:35:18,120 --> 00:35:20,440
An Irishman is a
labourer at heart.
522
00:35:20,480 --> 00:35:21,920
That is his calling.
523
00:35:21,960 --> 00:35:23,680
You may not sound
like an Irishman
524
00:35:23,720 --> 00:35:25,480
but one you'll always be.
525
00:35:25,520 --> 00:35:28,920
And what is an Englishman's
true calling then, I wonder.
526
00:35:28,960 --> 00:35:31,400
To grow fat off the
labours of others?
527
00:35:31,440 --> 00:35:33,320
There are them that
are born to toil,
528
00:35:33,360 --> 00:35:35,360
and them that are
born to grow rich.
529
00:35:35,400 --> 00:35:36,960
And which are you?
530
00:35:37,000 --> 00:35:42,240
Oh, I'd say my time is coming.
I'd say it's coming pretty soon.
531
00:35:43,040 --> 00:35:44,160
Go on, lads.
532
00:35:44,200 --> 00:35:47,160
[WHOOPING]
533
00:35:50,280 --> 00:35:53,920
[FOLK MUSIC CONTINUES]
534
00:36:07,360 --> 00:36:09,840
[LOCKS DOOR]
535
00:36:16,640 --> 00:36:19,600
- [BACKGROUND CHATTER]
- [SUMNER SIGHS]
536
00:36:33,320 --> 00:36:35,600
[EXHALES]
537
00:36:40,880 --> 00:36:43,920
[SHIP CREAKS]
538
00:36:50,920 --> 00:36:53,680
[INHALES]
539
00:36:59,640 --> 00:37:03,160
[COUGHS]
540
00:37:19,120 --> 00:37:21,920
[SNIFFS]
541
00:37:21,960 --> 00:37:26,000
[BACKGROUND CHATTER]
542
00:37:32,880 --> 00:37:35,440
[THUDDING]
543
00:37:35,480 --> 00:37:37,160
CREWMAN 1: All the barrels up!
544
00:37:42,120 --> 00:37:43,920
CREWMAN 2: We need more
shakes from the hold.
545
00:37:43,960 --> 00:37:46,280
What the hell is
all of this, Otto?
546
00:37:46,320 --> 00:37:48,360
- OTTO: It's barrel water.
- SUMNER: Sorry?
547
00:37:48,400 --> 00:37:51,840
Barrel water, son.
548
00:37:51,880 --> 00:37:54,880
Brownlee ordered to
break out the main hold,
549
00:37:54,920 --> 00:37:57,480
prepare for the
next of the whales.
550
00:37:57,520 --> 00:38:01,000
Has there been any more
sightings at all, or...
551
00:38:01,040 --> 00:38:03,640
I think we scared them north.
552
00:38:03,680 --> 00:38:07,320
We should re-find them again
once we reach Melville Bay,
553
00:38:07,360 --> 00:38:09,440
if the ice is not too thick.
554
00:38:10,040 --> 00:38:12,160
[OTTO GRUNTS]
555
00:38:13,800 --> 00:38:16,080
SUMNER: Oh, bless ya.
556
00:38:18,760 --> 00:38:20,800
CREWMAN: That's it, get it over.
557
00:38:20,840 --> 00:38:22,360
OTTO: Cooper, it's cracked.
558
00:38:22,400 --> 00:38:25,720
COOPER: It's not rotten. You're
gonna have to open it up.
559
00:38:26,360 --> 00:38:30,000
[METAL CLATTERS]
560
00:38:41,760 --> 00:38:44,760
[METAL CLATTERS]
561
00:39:06,680 --> 00:39:07,960
[SUMNER SIGHS]
562
00:39:18,960 --> 00:39:22,120
SUMNER: Checking all digits.
563
00:39:22,160 --> 00:39:25,520
Flesh beneath the second
digit on right hand
564
00:39:25,560 --> 00:39:28,720
would indicate a struggle.
565
00:39:28,760 --> 00:39:31,040
Upper right arm intact.
566
00:39:31,080 --> 00:39:34,400
[SNIFFS] Checking
neck and throat.
567
00:39:44,720 --> 00:39:47,160
- He's been strangled.
- [INDISTINCT CHATTER]
568
00:39:47,200 --> 00:39:49,720
Fucking outrage.
569
00:39:49,760 --> 00:39:52,400
This is an appalling thing.
570
00:39:52,440 --> 00:39:54,640
In my long years at sea,
571
00:39:54,680 --> 00:39:57,040
I've never heard of
a murder on a whaler.
572
00:39:57,080 --> 00:40:01,760
Not outright murder
and not of a cabin boy.
573
00:40:03,160 --> 00:40:04,560
How in God's name is it
574
00:40:04,600 --> 00:40:06,880
that no one here
noticed anything?
575
00:40:06,920 --> 00:40:08,800
JONES: Too good for
him, if you ask me.
576
00:40:08,840 --> 00:40:10,400
That's enough!
577
00:40:12,160 --> 00:40:13,520
BROWNLEE: Where's the sailmaker?
578
00:40:13,560 --> 00:40:15,480
SAILMAKER: Aye.
579
00:40:15,520 --> 00:40:18,240
BROWNLEE: Stitch him in his
shroud, and we'll bury him betimes.
580
00:40:18,280 --> 00:40:20,640
The rest of you men,
get back to your duties.
581
00:40:20,680 --> 00:40:22,400
CREW: Aye, Captain.
582
00:40:22,440 --> 00:40:25,880
[BACKGROUND CHATTER]
583
00:40:28,920 --> 00:40:31,400
He's missing a tooth, Captain.
584
00:40:31,440 --> 00:40:35,480
- So?
- SUMNER: It is only recently missing, look.
585
00:40:39,520 --> 00:40:43,840
BROWNLEE: What kind of a crew has
this bastard Baxter afflicted me with?
586
00:40:47,400 --> 00:40:50,360
BROWNLEE: And the
Lord spake unto thee.
587
00:40:51,040 --> 00:40:52,600
Our Father...
588
00:40:52,640 --> 00:40:56,160
ALL: Who art in heaven,
hallowed be thy name.
589
00:40:56,200 --> 00:40:59,840
Thy kingdom come,
thy will be done,
590
00:40:59,880 --> 00:41:02,600
on earth as it is in heaven.
591
00:41:02,640 --> 00:41:05,120
Give us this day
our daily bread.
592
00:41:05,160 --> 00:41:06,960
And forgive us our trespasses,
593
00:41:07,000 --> 00:41:09,760
as we forgive those who
trespass against us.
594
00:41:09,800 --> 00:41:13,040
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
595
00:41:13,080 --> 00:41:17,680
For thine is the kingdom,
the power and the glory.
596
00:41:17,720 --> 00:41:21,640
Forever and ever. Amen. Amen.
597
00:41:24,560 --> 00:41:27,320
- BROWNLEE: Back to work.
- CREW: Aye, Captain.
598
00:41:38,640 --> 00:41:43,840
SUMNER: And what would your Master
Swedenborg say on such atrocities?
599
00:41:43,880 --> 00:41:47,080
OTTO: We drifted
away from the Lord.
600
00:41:47,120 --> 00:41:49,440
Because the Lord allowed us to.
601
00:41:52,120 --> 00:41:55,760
Don't get it jumbled
up, Dr Sumner.
602
00:41:55,800 --> 00:41:59,560
The confusion and
stupidity, it's all ours.
603
00:42:01,000 --> 00:42:02,240
You see, we
604
00:42:02,280 --> 00:42:05,640
we build a great bonfire
to warm ourselves,
605
00:42:05,680 --> 00:42:09,880
and then we complain
the flames are too hot,
606
00:42:09,920 --> 00:42:12,560
and we're blinded by smoke.
607
00:42:12,600 --> 00:42:14,440
But to kill a young boy?
608
00:42:15,960 --> 00:42:19,200
Now what sense can
be made of that?
609
00:42:19,240 --> 00:42:20,840
The most important questions
610
00:42:20,880 --> 00:42:24,440
are the ones we cannot
hope to answer with words.
611
00:42:24,480 --> 00:42:27,680
You see, the words
are like toys.
612
00:42:27,720 --> 00:42:32,960
They amuse us and
educate us for a time,
613
00:42:33,000 --> 00:42:34,680
but when it comes to manhood
614
00:42:36,000 --> 00:42:38,160
we should give them up.
615
00:42:38,200 --> 00:42:40,840
Words are all that we have.
616
00:42:40,880 --> 00:42:44,120
If we give them up, then
we are no more than beasts.
617
00:42:46,080 --> 00:42:49,720
If that is what you
truly think, Dr Sumner,
618
00:42:51,080 --> 00:42:53,200
then you must find an
explanation on your own.
619
00:42:53,240 --> 00:42:55,200
I would rather not think.
620
00:42:56,680 --> 00:43:00,800
It would be
pleasanter and easier.
621
00:43:00,840 --> 00:43:03,200
But it seems I
cannot help myself.
622
00:43:16,120 --> 00:43:18,520
[INDISTINCT SHOUTING]
623
00:43:29,120 --> 00:43:30,480
BROWNLEE: You
better fucking pray
624
00:43:30,520 --> 00:43:33,160
there's enough ice
up there, Mr Baxter.
625
00:43:34,480 --> 00:43:36,640
[INDISTINCT SHOUTING]
626
00:43:38,160 --> 00:43:40,320
[INDISTINCT SHOUTING]
627
00:43:43,920 --> 00:43:48,240
CREWMAN: Another
island! Ice ahead!
628
00:43:54,040 --> 00:43:55,720
[BACKGROUND CHATTER]
629
00:43:55,760 --> 00:43:58,640
[METAL CLANGING]
630
00:44:00,160 --> 00:44:01,160
[KNOCKS ON DOOR]
631
00:44:01,200 --> 00:44:03,880
- Yeah?
- [DOOR OPENS]
632
00:44:03,920 --> 00:44:07,600
I've been squeezing and grinding the
bastards, and they've given up a name.
633
00:44:07,640 --> 00:44:09,880
- Who?
- CAVENDISH: McKendrick.
634
00:44:09,920 --> 00:44:11,720
Samuel McKendrick,
the carpenter?
635
00:44:11,760 --> 00:44:13,016
CAVENDISH: And this last season,
636
00:44:13,040 --> 00:44:14,880
when he was shipped
aboard the John O'Gaunt,
637
00:44:14,920 --> 00:44:16,960
it is well known he
was sharing his berth
638
00:44:17,000 --> 00:44:21,760
with a boat steerer.
A man, name of Nesbit.
639
00:44:21,800 --> 00:44:23,240
What, in plain sight?
640
00:44:23,280 --> 00:44:25,440
It's dark in the fo'c's'le,
as you know, Captain,
641
00:44:25,480 --> 00:44:28,560
but let's just say noises
were heard at night.
642
00:44:28,600 --> 00:44:31,680
Noises of a certain
unmistakable kind, I mean.
643
00:44:32,680 --> 00:44:34,520
Bring me McKendrick.
644
00:44:35,920 --> 00:44:38,240
Cavendish.
645
00:44:38,280 --> 00:44:41,640
This mustn't interfere
with what needs to be done.
646
00:44:41,680 --> 00:44:45,000
With what you and I are
on this vessel to do.
647
00:44:51,720 --> 00:44:53,480
Fucking idiot.
648
00:44:55,560 --> 00:44:58,840
[CHATTER NEARBY]
649
00:44:58,880 --> 00:45:01,480
How well did you
know Joseph Hannah?
650
00:45:01,520 --> 00:45:03,920
MCKENDRICK: I doesn't
know him hardly at all.
651
00:45:03,960 --> 00:45:06,240
Well, you must have seen
him in the fo'c's'le.
652
00:45:06,280 --> 00:45:09,000
MCKENDRICK: I seen him,
yeah, but I don't know him.
653
00:45:09,040 --> 00:45:10,600
He's just a cabin boy.
654
00:45:11,840 --> 00:45:14,400
BROWNLEE: Are you not
fond of cabin boys?
655
00:45:15,000 --> 00:45:16,760
Not especially.
656
00:45:17,480 --> 00:45:19,080
[CAVENDISH SCOFFS]
657
00:45:20,640 --> 00:45:22,840
BROWNLEE: Are you
married, McKendrick?
658
00:45:22,880 --> 00:45:24,840
Do you have a wife
waiting for you?
659
00:45:25,840 --> 00:45:29,320
No, I ain't and I don't.
660
00:45:29,360 --> 00:45:31,200
Not fond of women, is that it?
661
00:45:31,240 --> 00:45:33,920
MCKENDRICK: No, it isn't that.
662
00:45:33,960 --> 00:45:37,480
It's just that I haven't found a
woman quite suitable for me yet.
663
00:45:37,520 --> 00:45:39,120
[CAVENDISH SCOFFS]
664
00:45:39,160 --> 00:45:42,120
[WHISPERS] Fucking...
665
00:45:42,160 --> 00:45:45,920
BROWNLEE: I've heard it said that
you prefer the company of men.
666
00:45:47,720 --> 00:45:49,280
Is that true?
667
00:45:49,320 --> 00:45:52,680
No... It's not true.
668
00:45:52,720 --> 00:45:56,280
I'm as red blooded
as the next man over.
669
00:45:59,640 --> 00:46:05,360
Joseph Hannah was sodomised
before he was killed.
670
00:46:06,320 --> 00:46:09,920
I suppose you know that already.
671
00:46:09,960 --> 00:46:14,800
Yeah, some of the fellows at the
fo'c's'le are saying that, sir, yes.
672
00:46:17,520 --> 00:46:18,920
Did you kill him?
673
00:46:18,960 --> 00:46:23,120
- Did you kill the cabin boy?
- No. That's not me, sir.
674
00:46:23,160 --> 00:46:25,320
But I have half a dozen
men who will testify
675
00:46:25,360 --> 00:46:28,520
to his well-known reputation
as a buggerer of young boys.
676
00:46:28,560 --> 00:46:29,960
If you're found lying,
677
00:46:30,000 --> 00:46:32,360
it will not go well for
you, I promise you that.
678
00:46:39,280 --> 00:46:43,760
[SIGHS] It hasn't
ever been about boys.
679
00:46:44,800 --> 00:46:48,200
Boys are not to my taste.
680
00:46:48,240 --> 00:46:51,480
You expect us to believe
you are so very particular
681
00:46:51,520 --> 00:46:54,200
about whose arse
you'd lay siege to?
682
00:46:54,240 --> 00:46:56,360
From what I hear, after
a pint or two of whiskey,
683
00:46:56,400 --> 00:46:57,600
you'd fuck your own grandad.
684
00:46:57,640 --> 00:46:59,600
It isn't about laying
siege to anything.
685
00:47:00,800 --> 00:47:03,200
You're a disgusting disgrace,
686
00:47:03,240 --> 00:47:04,880
and whether you're
a murderer or not,
687
00:47:04,920 --> 00:47:07,040
- I should have you whipped.
- I ain't a murderer.
688
00:47:07,080 --> 00:47:09,240
Yeah, well, you're
a fucking liar.
689
00:47:10,080 --> 00:47:12,080
We've proved that.
690
00:47:13,280 --> 00:47:14,680
And if you lie about one thing,
691
00:47:14,720 --> 00:47:17,800
what's to say you won't
lie about anything else?
692
00:47:17,840 --> 00:47:19,600
But I ain't a murderer.
693
00:47:19,640 --> 00:47:24,640
If you allow me to examine him
in my cabin briefly, Mr Brownlee,
694
00:47:24,680 --> 00:47:26,800
there may be indications.
695
00:47:26,840 --> 00:47:30,120
Young Joseph Hannah
had a slew of sores
696
00:47:30,160 --> 00:47:34,560
and if they are venereal,
as I think they were,
697
00:47:34,600 --> 00:47:37,840
it's likely the perpetrator
would have the very same sores.
698
00:47:37,880 --> 00:47:40,960
- Take your clothes off.
- SUMNER: I'd much prefer to use my...
699
00:47:41,000 --> 00:47:44,080
No, do it now or else
we'll do it for you.
700
00:47:59,920 --> 00:48:01,160
[CLEARS THROAT]
701
00:48:05,000 --> 00:48:08,520
Could you pull back your
foreskin, please, Mr McKendrick?
702
00:48:17,560 --> 00:48:20,640
No visible signs of infection,
703
00:48:20,680 --> 00:48:22,640
or lesions.
704
00:48:22,680 --> 00:48:25,480
No signs of soreness
or abrasion either.
705
00:48:25,520 --> 00:48:27,960
Perhaps he used a gob of
lard to ease his entrance.
706
00:48:28,000 --> 00:48:30,400
Perchance, did you check Hannah
for signs of lubrication?
707
00:48:30,440 --> 00:48:33,200
Shut up, Cavendish, and
let Sumner do his job.
708
00:48:34,760 --> 00:48:36,000
[SIGHS]
709
00:48:36,040 --> 00:48:39,960
No fresh cuts or
scratches on the wrist.
710
00:48:42,320 --> 00:48:44,040
[INHALES]
711
00:48:44,080 --> 00:48:45,840
No, no fresh cuts or scratches
712
00:48:45,880 --> 00:48:49,840
as might be caused
by a struggle.
713
00:48:49,880 --> 00:48:52,040
You may put your clothes
back on now, Mr McKendrick.
714
00:48:52,080 --> 00:48:54,080
BROWNLEE: No, you can
get dressed outside.
715
00:49:00,520 --> 00:49:02,600
There's your
murderer right there.
716
00:49:02,640 --> 00:49:05,136
Whether his cock is chaffed or not,
he's the guilty one, I tell you.
717
00:49:05,160 --> 00:49:07,320
There's no proof, none at all.
718
00:49:07,360 --> 00:49:10,320
Surely even you, Mr
Cavendish, are aware
719
00:49:10,360 --> 00:49:12,600
that you need proof before
you can condemn a man?
720
00:49:12,640 --> 00:49:15,080
- You should be careful, Mr Sumner.
- And why is that?
721
00:49:15,120 --> 00:49:17,336
CAVENDISH: I know more about you
than you might like to think.
722
00:49:17,360 --> 00:49:19,960
Go on ahead. I have
very little to hide.
723
00:49:20,000 --> 00:49:21,880
BROWNLEE: Look,
quiet, both of you.
724
00:49:21,920 --> 00:49:23,400
Sumner is right.
725
00:49:24,640 --> 00:49:25,880
We need proof.
726
00:49:25,920 --> 00:49:28,080
What proof do you need?
He's a known sodomite.
727
00:49:28,120 --> 00:49:30,560
Put him in irons for now and
tell the rest of the crew
728
00:49:30,600 --> 00:49:33,200
that I wish to speak to anyone
who saw him talking to Hannah
729
00:49:33,240 --> 00:49:36,120
or paying the boy any
kind of attentions.
730
00:49:36,160 --> 00:49:38,280
If he's guilty, there
will be a witness.
731
00:49:39,200 --> 00:49:41,240
You can leave now, Mr Sumner.
732
00:49:44,000 --> 00:49:45,880
CAVENDISH: Thank you, Captain.
733
00:49:52,840 --> 00:49:55,000
CAVENDISH: There's some
things about our surgeon
734
00:49:55,040 --> 00:49:56,280
that you don't know, Captain.
735
00:49:56,320 --> 00:49:57,960
BROWNLEE: I don't wanna
hear about Sumner.
736
00:49:58,000 --> 00:50:01,480
Just find the proof
and we can move on.
737
00:50:01,520 --> 00:50:02,576
Once we're through the strait,
738
00:50:02,600 --> 00:50:04,600
I'll meet up with
Captain Morwood,
739
00:50:04,640 --> 00:50:06,680
and we'll head north
to Lancaster Sound.
740
00:50:06,720 --> 00:50:08,160
CAVENDISH: Aye, Captain.
741
00:50:16,840 --> 00:50:18,600
[LOCK CLICKS]
742
00:50:55,560 --> 00:50:57,400
[THUNDER RUMBLES]
743
00:50:58,880 --> 00:51:01,000
[SUMNER BREATHES HEAVILY]
744
00:51:05,760 --> 00:51:08,760
- [UTENSILS CLATTER]
- [INDISTINCT CHATTER]
745
00:51:08,800 --> 00:51:11,480
CAVENDISH: You can see him in the
dockyard taprooms every night,
746
00:51:11,520 --> 00:51:13,720
buying arse and giggling
with the other pansies.
747
00:51:13,760 --> 00:51:15,800
That doesn't make
him a murderer.
748
00:51:15,840 --> 00:51:17,640
CAVENDISH: Course it's him.
749
00:51:17,680 --> 00:51:20,320
Brownlee just needs
a little more proof.
750
00:51:20,360 --> 00:51:22,160
What kind of proof?
751
00:51:22,200 --> 00:51:25,560
A witness, someone who's seen
the two of them together.
752
00:51:29,960 --> 00:51:32,240
I'd seen them together.
753
00:51:32,280 --> 00:51:33,760
SUMNER: When?
754
00:51:33,800 --> 00:51:36,920
I seen them by the
deckhouse late one night.
755
00:51:36,960 --> 00:51:40,480
He was mooning over the boy,
he was cooing and billing,
756
00:51:40,520 --> 00:51:41,720
he was paddling his neck.
757
00:51:41,760 --> 00:51:44,400
He was trying to give
him little kisses.
758
00:51:44,440 --> 00:51:46,800
The boy didn't seem to
like it too much neither.
759
00:51:47,720 --> 00:51:49,720
That should do it.
760
00:51:50,840 --> 00:51:53,560
Why didn't you
mention this before?
761
00:51:53,600 --> 00:51:56,280
It must have slipped my mind.
762
00:51:56,320 --> 00:52:00,120
My wits aren't quite so strongly
trained as yours are, Mr Sumner,
763
00:52:00,160 --> 00:52:04,440
and, erm... I'm the
forgetful type, see.
764
00:52:11,080 --> 00:52:13,320
DRAX: He had him pushed
up against the wall,
765
00:52:13,360 --> 00:52:15,000
he was stroking his hair.
766
00:52:15,040 --> 00:52:20,080
Then I saw him give him a kiss.
That's what I saw, Captain.
767
00:52:20,120 --> 00:52:22,136
Why didn't you bring me this
useful information before?
768
00:52:22,160 --> 00:52:25,200
DRAX: Well, I
didn't think of it.
769
00:52:25,240 --> 00:52:27,480
Once I heard his name
mentioned as the murderer,
770
00:52:27,520 --> 00:52:30,040
then it all came back.
771
00:52:30,080 --> 00:52:33,200
That is a bloody lie. I
never once touched that boy.
772
00:52:33,240 --> 00:52:34,720
Well, I saw what I saw.
773
00:52:34,760 --> 00:52:36,440
There's no man can
tell me I didn't.
774
00:52:36,480 --> 00:52:38,960
And you'll swear to
this in a court of law?
775
00:52:39,000 --> 00:52:41,440
On the Holy Bible. Yes, I will.
776
00:52:41,480 --> 00:52:44,320
Right then, I'll enter your
account into the ship's log
777
00:52:44,360 --> 00:52:46,760
and you can stamp
your mark on it.
778
00:52:46,800 --> 00:52:50,960
Now, is there anything that
you wish to add, Mr McKendrick?
779
00:52:51,000 --> 00:52:52,480
There's not a word
of truth in it,
780
00:52:52,520 --> 00:52:53,680
that's what I'd like to say.
781
00:52:53,720 --> 00:52:55,200
He's spewing out lies.
782
00:52:55,240 --> 00:52:56,880
Oh, I have no reason to lie.
783
00:52:58,840 --> 00:53:00,880
Look, if you've an
accusation to make
784
00:53:00,920 --> 00:53:03,320
then you should make it now.
785
00:53:03,360 --> 00:53:05,600
I never touched that boy.
786
00:53:07,080 --> 00:53:13,080
Like I said to you before,
boys ain't to my taste,
787
00:53:13,120 --> 00:53:15,800
but whatsoever I did
with my fellow men
788
00:53:15,840 --> 00:53:19,520
I never had any complaint or
accusation concerning that
789
00:53:19,560 --> 00:53:22,160
but this man here, the
one who is lying about me,
790
00:53:22,200 --> 00:53:24,400
who seems set to see
me hanged by the neck,
791
00:53:24,440 --> 00:53:25,800
he's done far worse,
792
00:53:25,840 --> 00:53:27,416
much more unnatural
crimes than I have done.
793
00:53:27,440 --> 00:53:30,120
What crimes do you speak of?
794
00:53:30,640 --> 00:53:32,480
Ask him.
795
00:53:32,520 --> 00:53:35,160
Ask him what he done
in the Marquesas.
796
00:53:37,200 --> 00:53:39,080
What's he talking about?
797
00:53:41,600 --> 00:53:46,320
I have passed some time with the
South Sea negroes, that's all.
798
00:53:46,360 --> 00:53:49,080
I have some tattoos
they gave me on my back
799
00:53:49,120 --> 00:53:51,840
and a fund of good and profitable
stories to show for it.
800
00:53:51,880 --> 00:53:54,320
There's nothing more to tell.
801
00:53:54,360 --> 00:53:56,920
Would you take the
word of a damn cannibal
802
00:53:56,960 --> 00:53:59,640
over that of an honest
God-fearing man?
803
00:53:59,680 --> 00:54:01,240
A cannibal!
804
00:54:02,960 --> 00:54:05,280
[LAUGHS]
805
00:54:05,320 --> 00:54:08,000
Don't pay heed to
his bollocks. Jesus!
806
00:54:08,040 --> 00:54:09,680
I've never heard such
desperate nonsense.
807
00:54:09,720 --> 00:54:11,680
Take that shameless
piece of shite down.
808
00:54:11,720 --> 00:54:13,480
- I ain't no murderer!
- SUMNER: For why?
809
00:54:13,520 --> 00:54:15,160
BROWNLEE: Before I
lose my fucking temper.
810
00:54:15,200 --> 00:54:17,280
MCKENDRICK: No, please,
I'm not a fucking murderer!
811
00:54:17,320 --> 00:54:18,776
- Please!
- CAVENDISH: Get down there.
812
00:54:18,800 --> 00:54:21,200
Right, you'll be expected
to testify in court.
813
00:54:21,240 --> 00:54:22,800
[INDISTINCT SHOUTING]
814
00:54:22,840 --> 00:54:27,080
I don't like being accused
or talked at in that way.
815
00:54:27,120 --> 00:54:29,560
BROWNLEE: The word
of a lone sodomite
816
00:54:29,600 --> 00:54:32,720
should carry no great weight,
I can assure you of that.
817
00:54:32,760 --> 00:54:35,200
You must stand your
ground, that's all.
818
00:54:35,240 --> 00:54:36,840
DRAX: I'm an honest man.
819
00:54:38,040 --> 00:54:39,680
I tell only what I saw.
820
00:54:39,720 --> 00:54:41,480
Then you've nothing to fear.
821
00:54:44,320 --> 00:54:46,160
[THUNDER]
822
00:54:49,720 --> 00:54:52,600
BROWNLEE: You can
go now, Mr Sumner.
823
00:54:52,640 --> 00:54:54,680
You've caused enough trouble.
824
00:55:00,560 --> 00:55:03,520
[THUNDER CONTINUES]
825
00:55:05,280 --> 00:55:06,680
[DOOR SLAMS]
826
00:55:17,200 --> 00:55:19,360
[CLATTERING]
827
00:55:24,160 --> 00:55:26,600
[LOCKS DOOR]
828
00:55:28,240 --> 00:55:30,040
[KEYS CLINK]
829
00:56:02,560 --> 00:56:05,120
[GROANS]
830
00:56:09,120 --> 00:56:10,920
[EXHALES]
831
00:56:13,280 --> 00:56:16,680
[SHIP CREAKS]
832
00:56:19,920 --> 00:56:22,720
- [DOOR RATTLES]
- [SIGHS]
833
00:56:23,520 --> 00:56:25,160
Hello?
834
00:56:41,400 --> 00:56:45,240
[DOOR RATTLES]
835
00:56:54,840 --> 00:56:56,600
[DOOR CREAKS]
836
00:57:10,680 --> 00:57:13,920
[RATTLING NOISE]
837
00:57:17,200 --> 00:57:21,080
DRAX: Come to me now,
boy. I won't wait.
838
00:57:21,120 --> 00:57:23,320
JOSEPH: No, Drax, no.
Please, no. [SCREAMS] No!
839
00:57:23,360 --> 00:57:25,320
[GASPS]
840
00:57:26,920 --> 00:57:32,440
♪ Oh, a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪
841
00:57:32,480 --> 00:57:37,720
♪ Oh, a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪
842
00:57:37,760 --> 00:57:43,320
♪ Oh, a drop of Nelson's blood
Wouldn't do us any harm ♪
843
00:57:43,360 --> 00:57:49,000
♪ And we'll all Hang on behind ♪
844
00:57:49,040 --> 00:57:54,560
♪ And we'll roll The
old chariot along ♪
845
00:57:54,600 --> 00:57:59,560
♪ We'll roll The
old chariot along ♪
846
00:57:59,600 --> 00:58:04,600
♪ And we'll roll The
old chariot along ♪
847
00:58:04,640 --> 00:58:10,000
♪ And we'll all Hang on behind ♪
848
00:58:10,040 --> 00:58:15,840
♪ If the Devil's in the way
Then we'll roll it over him ♪
849
00:58:15,880 --> 00:58:21,320
♪ If the Devil's in the way
Then we'll roll it over him ♪
850
00:58:21,360 --> 00:58:26,640
♪ If the Devil's in the way
Then we'll roll it over him ♪
851
00:58:26,680 --> 00:58:32,160
♪ And we'll all Hang on behind ♪
61331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.