Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,412 --> 00:00:06,396
[tense music]
2
00:00:06,415 --> 00:00:13,303
♪ ♪
3
00:00:43,814 --> 00:00:46,332
- Hey, Shane.
Are you home?
4
00:01:02,166 --> 00:01:05,409
I did it.
I got in.
5
00:01:05,428 --> 00:01:09,355
[footsteps approaching]
6
00:01:09,506 --> 00:01:10,940
[door opens]
7
00:01:12,435 --> 00:01:15,510
Hey, baby.
How was the interview?
8
00:01:15,530 --> 00:01:17,604
- Another waste of time.
9
00:01:17,757 --> 00:01:20,515
Decided to give the job to
somebody with more experience.
10
00:01:20,535 --> 00:01:22,295
What's the point of us
even going to college
11
00:01:22,428 --> 00:01:23,928
if all we have to show for it
12
00:01:23,946 --> 00:01:26,855
are student loans
that we're never gonna pay off?
13
00:01:26,874 --> 00:01:29,767
- You know what?
Just forget them.
14
00:01:29,785 --> 00:01:31,580
We'll figure
something out, right?
15
00:01:31,604 --> 00:01:32,764
We always do.
16
00:01:32,788 --> 00:01:34,630
- I'm open to ideas.
17
00:01:40,947 --> 00:01:42,388
- Um...
18
00:01:44,541 --> 00:01:45,850
- What's this?
19
00:01:48,045 --> 00:01:50,396
Didn't we agree
we couldn't afford this,
20
00:01:50,473 --> 00:01:51,805
that we have to save every penny
21
00:01:51,958 --> 00:01:53,399
while we stay at home
with the baby?
22
00:01:53,476 --> 00:01:54,937
- But it's an investment
in our future, you know?
23
00:01:54,961 --> 00:01:56,126
Maybe we can find
a day care and...
24
00:01:56,145 --> 00:01:59,964
- Day care?
With... with what money, Ava?
25
00:01:59,966 --> 00:02:02,575
Do you know how much tuition
costs for graduate school?
26
00:02:02,651 --> 00:02:05,911
How are we gonna eat?
How are we gonna pay the rent?
27
00:02:08,657 --> 00:02:11,917
We don't have the money
for this, Ava.
28
00:02:11,994 --> 00:02:15,755
I don't have the money...
29
00:02:15,831 --> 00:02:17,239
to give you what you want.
30
00:02:17,258 --> 00:02:19,478
- Honey, no.
It's gonna be okay.
31
00:02:19,502 --> 00:02:21,502
You'll see, we just...
- Get off me.
32
00:02:21,654 --> 00:02:24,505
[dramatic music]
33
00:02:24,657 --> 00:02:26,081
♪ ♪
34
00:02:26,100 --> 00:02:27,933
[sighs]
35
00:02:28,010 --> 00:02:31,161
Was this your plan?
36
00:02:31,180 --> 00:02:32,438
Hmm?
37
00:02:32,515 --> 00:02:35,274
Your way of figuring
something out?
38
00:02:35,351 --> 00:02:36,776
Hmm?
39
00:02:36,927 --> 00:02:39,686
You're gonna go back to school,
and then what, huh?
40
00:02:39,839 --> 00:02:42,448
You'll make more money than me
and then leave me, right?
41
00:02:42,525 --> 00:02:43,857
- No, Shane, baby,
42
00:02:44,010 --> 00:02:46,079
look, please don't
do this again.
43
00:02:46,103 --> 00:02:48,621
- You're not going anywhere.
44
00:02:48,697 --> 00:02:51,606
You hear me?
45
00:02:51,626 --> 00:02:54,776
You're never gonna leave me.
46
00:02:54,796 --> 00:02:57,296
You'll never leave me.
47
00:02:57,373 --> 00:03:04,303
♪ ♪
48
00:03:22,231 --> 00:03:24,214
[glass shatters]
49
00:03:24,233 --> 00:03:31,121
♪ ♪
50
00:03:55,915 --> 00:03:59,191
[Ava breathing heavily]
- Ava, you did it.
51
00:03:59,343 --> 00:04:01,251
I wasn't sure you'd ever
really go through with it.
52
00:04:01,253 --> 00:04:03,420
- Neither was I.
53
00:04:03,439 --> 00:04:05,089
Kyle, what if I'm
making a mistake?
54
00:04:05,091 --> 00:04:08,592
- You're doing the right thing,
for you and the baby.
55
00:04:08,611 --> 00:04:10,094
- Thank you.
56
00:04:10,112 --> 00:04:11,353
Seriously, I can't
thank you enough.
57
00:04:11,372 --> 00:04:13,947
- It's freezing.
Here, put this on.
58
00:04:14,100 --> 00:04:16,709
Just stick to the plan,
and you'll be fine.
59
00:04:20,106 --> 00:04:21,380
You need to go.
60
00:04:21,457 --> 00:04:22,882
I filled up the tank,
61
00:04:22,958 --> 00:04:25,518
and you can keep her
for as long as you need her.
62
00:04:28,038 --> 00:04:29,388
Wish I could come with you.
63
00:04:29,465 --> 00:04:31,615
- I know. But you need
to focus on finals.
64
00:04:31,617 --> 00:04:35,135
- And you need to focus
on yourself and the baby.
65
00:04:35,287 --> 00:04:38,122
Call me when you get there.
66
00:04:38,124 --> 00:04:41,975
[engine turning over]
67
00:04:42,128 --> 00:04:48,741
♪ ♪
68
00:05:16,086 --> 00:05:17,585
[line trilling]
69
00:05:17,605 --> 00:05:18,898
- Hey, it's Lilla.
Leave me a message.
70
00:05:18,922 --> 00:05:19,997
[line beeps]
71
00:05:19,999 --> 00:05:21,848
- Hey, Lilla.
72
00:05:22,001 --> 00:05:24,777
It's... it's your sister.
73
00:05:24,853 --> 00:05:27,504
Look...
74
00:05:27,523 --> 00:05:30,282
I know
we haven't talked in a while.
75
00:05:30,434 --> 00:05:32,618
And I wanted to tell you
some good news.
76
00:05:34,771 --> 00:05:37,289
I got into grad school today.
77
00:05:37,441 --> 00:05:41,185
Also, I'm pregnant.
78
00:05:41,203 --> 00:05:43,187
I know.
79
00:05:43,205 --> 00:05:45,706
I'm sorry
you had to find out this way.
80
00:05:45,858 --> 00:05:48,133
Um, anyway, I was wondering
81
00:05:48,285 --> 00:05:50,469
if I can stay with you
for a little bit.
82
00:05:52,622 --> 00:05:55,365
I'm seven miles outside
of Gillespie right now.
83
00:05:55,384 --> 00:05:59,311
I can be there in a day or two,
if you want.
84
00:05:59,388 --> 00:06:03,649
Um, yeah, I-I-I love you, and...
85
00:06:03,800 --> 00:06:06,068
[line beeps]
86
00:06:08,155 --> 00:06:10,881
Oh, jeez.
87
00:06:10,883 --> 00:06:13,450
[gasps]
[tires screeching]
88
00:06:18,648 --> 00:06:20,666
[car crashes]
89
00:06:43,265 --> 00:06:47,026
[gasps, whimpering]
90
00:06:50,013 --> 00:06:51,605
- Honey, she's awake.
91
00:06:51,757 --> 00:06:52,923
Oh...
92
00:06:52,941 --> 00:06:54,258
Oh, I wish you
didn't take that out.
93
00:06:54,260 --> 00:06:55,609
You could have hurt yourself.
94
00:06:55,761 --> 00:06:57,685
- Who are you?
What am I doing here?
95
00:06:57,705 --> 00:06:59,613
- You're okay.
You were in an accident.
96
00:06:59,765 --> 00:07:01,189
Here, sit back.
97
00:07:01,208 --> 00:07:04,543
- What? Acc...
- Look at me. I'm a doctor.
98
00:07:04,620 --> 00:07:06,211
You're okay.
99
00:07:08,215 --> 00:07:10,532
- Doctor?
100
00:07:10,551 --> 00:07:13,777
My baby.
- Your baby is safe.
101
00:07:13,796 --> 00:07:15,462
You're both safe.
102
00:07:15,614 --> 00:07:18,448
- Poor thing.
You must be scared to death.
103
00:07:18,467 --> 00:07:21,543
- Who are you?
- I'm Valerie.
104
00:07:21,562 --> 00:07:23,545
And this is my husband, William.
105
00:07:23,564 --> 00:07:26,139
What's your name?
- Ava.
106
00:07:26,292 --> 00:07:28,620
- You're very lucky
we found you when we did, Ava.
107
00:07:28,644 --> 00:07:30,385
We were trying to get home
in the storm,
108
00:07:30,404 --> 00:07:32,237
and we barely saw your car
109
00:07:32,314 --> 00:07:33,888
wrecked on the side of the road.
110
00:07:33,908 --> 00:07:35,966
- Yeah, I-I remember now.
111
00:07:35,984 --> 00:07:39,244
The rain was just so heavy,
112
00:07:39,396 --> 00:07:41,541
I lost control
and swerved right off the road.
113
00:07:41,565 --> 00:07:43,565
- Well, luckily, it happened
so close to our home.
114
00:07:43,584 --> 00:07:45,303
Who knows when anyone else
might have found you
115
00:07:45,327 --> 00:07:46,327
all the way out here?
116
00:07:46,403 --> 00:07:47,753
And you walked away
117
00:07:47,904 --> 00:07:50,881
with a few bumps and scrapes
but nothing major.
118
00:07:53,260 --> 00:07:54,479
- Are you sure that my baby is...
119
00:07:54,503 --> 00:07:57,596
- Positive.
Your baby's just fine.
120
00:07:57,747 --> 00:07:59,506
But what do you say
we take a closer look
121
00:07:59,658 --> 00:08:00,818
when you're feeling up to it?
122
00:08:02,937 --> 00:08:04,770
- Thanks.
123
00:08:04,921 --> 00:08:08,181
But I feel more comfortable
getting checked at a hospital.
124
00:08:08,334 --> 00:08:11,335
- I'm afraid that's not
possible, at least for now.
125
00:08:11,353 --> 00:08:13,315
The roads are still flooded
from the storm.
126
00:08:13,339 --> 00:08:15,781
- But I'm sure
there's emergency services.
127
00:08:15,858 --> 00:08:17,743
If we call,
couldn't they send someone.
128
00:08:17,767 --> 00:08:19,618
- I'm afraid not.
129
00:08:19,695 --> 00:08:21,345
It looks like the wind
was so strong,
130
00:08:21,347 --> 00:08:22,788
it took out the phone towers.
131
00:08:22,939 --> 00:08:25,251
I mean, we haven't had
a signal all day.
132
00:08:25,275 --> 00:08:27,609
- My phone...
133
00:08:27,628 --> 00:08:29,294
Where are my clothes?
134
00:08:29,371 --> 00:08:30,923
- You were soaking wet
after the crash,
135
00:08:30,947 --> 00:08:32,189
so I washed your clothes.
136
00:08:32,191 --> 00:08:33,966
I-I put those dry ones on you.
137
00:08:34,042 --> 00:08:36,693
I hope you're comfortable.
I had to improvise.
138
00:08:36,712 --> 00:08:39,621
That's William's shirt, and
those are my exercise pants.
139
00:08:39,640 --> 00:08:41,456
- And I'm so sorry
about your phone.
140
00:08:41,475 --> 00:08:42,844
We were in such a rush
to get you here
141
00:08:42,868 --> 00:08:44,701
before the roads gave out,
142
00:08:44,720 --> 00:08:48,147
I didn't even think to go back
to your car for your things.
143
00:08:48,223 --> 00:08:50,707
- As soon as the phone lines
come back on,
144
00:08:50,726 --> 00:08:52,800
we will get you straight
to the hospital, okay?
145
00:08:52,820 --> 00:08:55,562
In the meantime,
you're our guest.
146
00:08:55,714 --> 00:08:58,274
And you're in great hands
with William.
147
00:09:00,310 --> 00:09:02,644
- Thanks.
I mean, thank you both.
148
00:09:02,663 --> 00:09:04,312
I don't know how
to thank you enough.
149
00:09:04,331 --> 00:09:08,408
- It's fine.
- Okay, so you need your rest.
150
00:09:08,560 --> 00:09:10,485
I'm gonna be right down
those stairs, okay?
151
00:09:10,504 --> 00:09:13,563
You need anything at all,
just shout.
152
00:09:13,582 --> 00:09:15,399
- We'll come check on you soon.
153
00:09:15,417 --> 00:09:18,402
[eerie music]
154
00:09:18,420 --> 00:09:25,309
♪ ♪
155
00:09:56,625 --> 00:09:58,300
- Ava.
156
00:10:01,222 --> 00:10:03,388
Ava.
157
00:10:03,465 --> 00:10:05,782
Ava?
158
00:10:05,801 --> 00:10:07,726
Baby, where are you?
159
00:10:15,127 --> 00:10:17,143
She wouldn't.
160
00:10:17,296 --> 00:10:19,154
Ava.
161
00:10:20,816 --> 00:10:22,324
Ava!
162
00:10:25,246 --> 00:10:27,913
Aah!
163
00:10:28,064 --> 00:10:29,581
[groans]
164
00:10:29,733 --> 00:10:31,583
[picture frame shatters]
165
00:10:31,660 --> 00:10:34,644
[breathing heavily]
166
00:10:34,663 --> 00:10:37,647
[dramatic music]
167
00:10:37,666 --> 00:10:44,554
♪ ♪
168
00:10:50,178 --> 00:10:52,729
- [gasps, breathing rapidly]
169
00:12:26,258 --> 00:12:28,825
[birds chirping]
170
00:12:59,141 --> 00:13:01,233
- You can come in, you know?
171
00:13:04,312 --> 00:13:05,795
Take a seat.
172
00:13:05,814 --> 00:13:08,374
Shouldn't be
on your feet anyway.
173
00:13:08,817 --> 00:13:10,800
So...
174
00:13:10,819 --> 00:13:12,560
so how are you feeling?
175
00:13:12,579 --> 00:13:13,803
- Good.
176
00:13:13,822 --> 00:13:17,582
Better, you know, considering...
177
00:13:17,659 --> 00:13:19,643
- When are you due?
178
00:13:19,661 --> 00:13:21,920
- Feels like it could be
any day now.
179
00:13:21,997 --> 00:13:24,216
- Well, definitely looks
like it.
180
00:13:24,240 --> 00:13:25,649
[chuckles]
181
00:13:25,667 --> 00:13:27,645
So tell me, Ava,
what is a young woman
182
00:13:27,669 --> 00:13:29,555
who is almost due
driving around alone
183
00:13:29,579 --> 00:13:31,263
in the middle of nowhere?
184
00:13:39,106 --> 00:13:40,900
How long has
he been beating you?
185
00:13:40,924 --> 00:13:42,357
- It's not really like that.
186
00:13:44,260 --> 00:13:46,670
A few months.
187
00:13:46,688 --> 00:13:49,506
But it wasn't always like this.
188
00:13:49,524 --> 00:13:52,451
When we first met, he was...
189
00:13:52,527 --> 00:13:55,120
so kind and so caring.
190
00:13:57,124 --> 00:13:59,199
- What changed?
- After graduation,
191
00:13:59,351 --> 00:14:01,701
he just
couldn't find a decent job.
192
00:14:01,853 --> 00:14:03,462
That's when it first started.
193
00:14:03,538 --> 00:14:05,797
It was little things at first.
194
00:14:05,949 --> 00:14:08,029
But then week by week,
it kept getting worse until...
195
00:14:08,117 --> 00:14:10,677
- You realized you and your
baby deserved better.
196
00:14:12,473 --> 00:14:14,380
- I had a choice to make.
197
00:14:14,533 --> 00:14:17,550
I couldn't protect Shane
from himself.
198
00:14:17,703 --> 00:14:19,269
But I could protect our baby.
199
00:14:24,209 --> 00:14:28,211
So what are you working on?
200
00:14:28,230 --> 00:14:29,782
- Oh, these are just
some initial designs
201
00:14:29,806 --> 00:14:31,381
for an office in Austin.
202
00:14:31,383 --> 00:14:33,992
- Oh, you're an architect?
- I am.
203
00:14:34,069 --> 00:14:35,827
- Wow.
204
00:14:35,979 --> 00:14:38,330
These are so beautiful.
205
00:14:38,481 --> 00:14:40,218
I always thought
that these things, you know,
206
00:14:40,242 --> 00:14:42,667
designing buildings and stuff,
was so cool.
207
00:14:42,819 --> 00:14:46,004
I used to read up on women like
Zaha Hadid and Kazuyo Sejima,
208
00:14:46,155 --> 00:14:50,066
and, I mean, I just loved
the stuff they came up with.
209
00:14:50,085 --> 00:14:52,235
- Did you study that in school?
- No.
210
00:14:52,254 --> 00:14:54,495
I was a theater kid in college.
211
00:14:54,515 --> 00:14:56,163
And for as long
as I can remember,
212
00:14:56,183 --> 00:14:58,591
I've always wanted
to be a director.
213
00:14:58,744 --> 00:15:02,187
I even got accepted into
the graduate theater program.
214
00:15:02,264 --> 00:15:04,597
I mean, Shane didn't
take the news so well.
215
00:15:04,750 --> 00:15:06,507
That's when I decided
to leave him.
216
00:15:06,527 --> 00:15:08,418
Look at me now.
217
00:15:08,420 --> 00:15:12,680
- Ava, I know you may not
be able to see this now,
218
00:15:12,699 --> 00:15:16,535
but you are on the road
to someplace better.
219
00:15:16,686 --> 00:15:18,589
I mean, you've already taken
the first step,
220
00:15:18,613 --> 00:15:20,038
and that is always the hardest.
221
00:15:21,950 --> 00:15:24,709
- Thank you for saying that.
222
00:15:24,861 --> 00:15:27,379
- You're a brave young lady.
223
00:15:27,455 --> 00:15:30,215
And you deserve
a great life partner.
224
00:15:30,292 --> 00:15:33,218
- That's nice to hear.
225
00:15:33,295 --> 00:15:35,612
- I was so lucky
when I found William.
226
00:15:35,630 --> 00:15:37,947
I mean, don't get me wrong.
We've had our problems.
227
00:15:37,949 --> 00:15:39,632
[both chuckle]
228
00:15:39,785 --> 00:15:42,345
But we've always stood
by each other, no matter what.
229
00:15:44,380 --> 00:15:47,123
So, until you find your William,
230
00:15:47,142 --> 00:15:49,216
you have to take care
of yourself,
231
00:15:49,236 --> 00:15:51,194
for you and for your...
232
00:15:53,073 --> 00:15:55,723
- Do you have any children?
233
00:15:55,742 --> 00:15:57,409
- No.
234
00:16:03,232 --> 00:16:07,419
[bird hooting]
235
00:16:07,570 --> 00:16:10,589
[cell phone bloops]
236
00:16:12,000 --> 00:16:15,910
[cat meowing]
237
00:16:15,929 --> 00:16:18,597
[banging at door]
- Whoa, chill out.
238
00:16:18,673 --> 00:16:21,099
Who is it?
- You know who it is, Kyle.
239
00:16:21,250 --> 00:16:22,659
Let me in.
240
00:16:22,677 --> 00:16:24,494
- She's not here, Shane.
Go away.
241
00:16:24,496 --> 00:16:26,253
- Tell me where
she went, damn it.
242
00:16:26,273 --> 00:16:28,233
- If you don't stop,
I'm gonna call campus security.
243
00:16:28,257 --> 00:16:32,444
- Please, I'm... I'm sorry.
I-I just need to know
244
00:16:32,595 --> 00:16:35,930
that she's okay
and that our baby's safe.
245
00:16:35,949 --> 00:16:38,283
- She's fine.
- Where'd she go?
246
00:16:40,770 --> 00:16:44,848
- She borrowed my car and made
me promise not to tell you.
247
00:16:44,866 --> 00:16:47,542
- I know I screwed up.
Can we just talk?
248
00:16:50,872 --> 00:16:52,797
[door thuds loudly]
249
00:16:52,874 --> 00:16:54,426
- What the hell, man?
- Where is she?
250
00:16:54,450 --> 00:16:57,527
- Someplace safe from you.
251
00:16:57,545 --> 00:17:00,713
- Look, I know you're Ava's GBF
252
00:17:00,866 --> 00:17:02,807
or whatever
you guys are calling it,
253
00:17:02,884 --> 00:17:06,144
but I am sick of you
meddling in our lives.
254
00:17:06,295 --> 00:17:07,312
Tell me where she is.
255
00:17:07,463 --> 00:17:08,743
- Go...
256
00:17:10,484 --> 00:17:12,317
- Tell me.
257
00:17:12,468 --> 00:17:15,028
- I always told her she was
too good for you.
258
00:17:21,720 --> 00:17:23,000
Asshole.
259
00:17:23,054 --> 00:17:25,614
What the hell is wrong with you?
260
00:17:28,243 --> 00:17:29,834
She's gone.
261
00:17:29,911 --> 00:17:32,153
I gave her my car
so she could get as far away
262
00:17:32,172 --> 00:17:34,155
from your crazy ass
as she could.
263
00:17:34,174 --> 00:17:36,675
- Where?
- I don't know.
264
00:17:38,011 --> 00:17:40,398
Stop, stop, stop.
Stop, stop, stop.
265
00:17:40,422 --> 00:17:42,013
Her sister's, okay?
266
00:17:42,090 --> 00:17:46,167
- [breathes deeply]
267
00:17:46,186 --> 00:17:49,336
- Shane, you've hurt her enough.
268
00:17:49,356 --> 00:17:51,839
She'll never let you see
the baby like this.
269
00:17:51,858 --> 00:17:54,418
I'm just glad
she finally listened to me.
270
00:17:56,345 --> 00:17:59,864
[door closes]
271
00:18:00,016 --> 00:18:02,867
- You told her to leave me?
272
00:18:16,365 --> 00:18:18,608
- Get off me.
273
00:18:18,626 --> 00:18:19,884
Get off me.
274
00:18:20,036 --> 00:18:22,887
[dark music]
275
00:18:22,964 --> 00:18:29,519
♪ ♪
276
00:18:35,384 --> 00:18:38,403
- [breathing heavily] Hey.
277
00:18:40,315 --> 00:18:42,131
Hey.
278
00:18:42,150 --> 00:18:49,038
♪ ♪
279
00:18:59,501 --> 00:19:01,261
- Does this hurt?
- No.
280
00:19:02,153 --> 00:19:04,012
- Okay.
Sit up for me.
281
00:19:06,266 --> 00:19:09,416
And finally...
282
00:19:09,436 --> 00:19:11,936
Here?
- No.
283
00:19:12,013 --> 00:19:14,105
That feels pretty
relaxing, actually.
284
00:19:16,109 --> 00:19:18,518
- Good. Well...
285
00:19:18,670 --> 00:19:21,004
it appears you walked away
from this crash
286
00:19:21,006 --> 00:19:23,114
completely unscathed.
287
00:19:23,266 --> 00:19:25,024
- [sighs] That's a relief.
288
00:19:25,176 --> 00:19:27,010
- So, for the next couple
of days,
289
00:19:27,012 --> 00:19:29,770
I need you to be mindful
of your body, okay?
290
00:19:29,790 --> 00:19:31,583
The symptoms for whiplash,
you know,
291
00:19:31,607 --> 00:19:33,010
it takes a little time
to set in.
292
00:19:33,034 --> 00:19:34,517
So let me know if you feel
293
00:19:34,519 --> 00:19:37,079
any tension in your neck
or your lower back.
294
00:19:37,188 --> 00:19:38,279
- Sure.
295
00:19:38,298 --> 00:19:41,615
And, uh, my baby?
296
00:19:41,635 --> 00:19:44,636
- Well, let's have a listen,
shall we?
297
00:19:46,640 --> 00:19:48,676
Sit up for me.
There you go.
298
00:19:48,700 --> 00:19:50,361
I'm just gonna put my hand here.
299
00:19:50,385 --> 00:19:52,143
It might be a little cold.
300
00:19:58,043 --> 00:19:59,651
Okay.
301
00:20:05,567 --> 00:20:09,402
So what I hear is the...
302
00:20:09,554 --> 00:20:13,906
heartbeat of a perfectly healthy
303
00:20:14,059 --> 00:20:15,816
little boy or girl.
304
00:20:15,836 --> 00:20:19,729
- Thank you.
I was so worried.
305
00:20:19,731 --> 00:20:22,156
- You want to listen?
306
00:20:22,175 --> 00:20:23,842
- Can I?
- Yeah.
307
00:20:27,739 --> 00:20:29,830
Okay.
308
00:20:29,850 --> 00:20:32,499
You hear it?
[heart beating]
309
00:20:32,519 --> 00:20:35,244
- Wow. Yeah.
310
00:20:35,263 --> 00:20:37,080
Yeah, I can hear it.
311
00:20:37,098 --> 00:20:38,672
- [chuckles]
312
00:20:38,692 --> 00:20:40,191
- Oh...
313
00:20:43,771 --> 00:20:45,512
- I'm gonna go ahead and take
these from you.
314
00:20:45,532 --> 00:20:48,324
- Oh. Yeah, right.
315
00:20:50,095 --> 00:20:53,596
It's a girl, by the way.
316
00:20:53,615 --> 00:20:56,115
- I'm sorry?
- My baby. It's a girl.
317
00:20:56,267 --> 00:20:58,101
I know some people like it
to be a surprise,
318
00:20:58,119 --> 00:21:00,879
but I couldn't wait
till she was born to find out.
319
00:21:03,441 --> 00:21:04,941
- Wow.
320
00:21:04,943 --> 00:21:06,533
I, uh...
321
00:21:06,553 --> 00:21:08,772
I don't think
I could resist either.
322
00:21:08,796 --> 00:21:12,115
I'd be too excited.
323
00:21:12,133 --> 00:21:14,893
- Well, I'm excited now,
but at first, I wasn't.
324
00:21:16,638 --> 00:21:18,396
- Why not?
325
00:21:18,473 --> 00:21:20,957
- I mean...
[sighs]
326
00:21:20,975 --> 00:21:24,051
I was furious with myself.
327
00:21:24,070 --> 00:21:26,905
How could I let this happen?
I'm barely out of college.
328
00:21:27,056 --> 00:21:29,073
I had all these plans
for my life.
329
00:21:29,150 --> 00:21:30,742
And, boom, like, suddenly,
330
00:21:30,818 --> 00:21:34,228
all those possibilities
just blink out of existence.
331
00:21:34,247 --> 00:21:35,527
- Hmm.
332
00:21:37,233 --> 00:21:40,919
- But there's something else
there, too, now.
333
00:21:41,070 --> 00:21:43,646
There's my daughter.
334
00:21:43,665 --> 00:21:44,997
I love her.
335
00:21:45,150 --> 00:21:47,074
And I-I know
I haven't even met her,
336
00:21:47,093 --> 00:21:49,010
but I-I know I love her.
337
00:21:52,507 --> 00:21:55,324
I'm sorry.
I overshare.
338
00:21:55,343 --> 00:21:56,935
I get really sentimental lately.
339
00:21:57,086 --> 00:21:59,020
- No, it's perfectly fine.
340
00:22:03,184 --> 00:22:05,610
- Anyway, uh, you and Valerie
341
00:22:05,761 --> 00:22:07,837
seem pretty well put together.
342
00:22:07,855 --> 00:22:09,522
- [chuckles]
343
00:22:09,674 --> 00:22:11,507
- What are you doing
living out in the woods?
344
00:22:11,526 --> 00:22:14,010
- Well, we both appreciate
the peace and quiet.
345
00:22:14,012 --> 00:22:15,178
You know what I mean?
346
00:22:15,180 --> 00:22:16,770
No road noise,
347
00:22:16,790 --> 00:22:20,016
no obnoxious neighbors
you have to deal with.
348
00:22:20,034 --> 00:22:22,961
Lots and lots of space to do
whatever we like.
349
00:22:23,037 --> 00:22:25,446
It's nice.
350
00:22:25,465 --> 00:22:27,356
- Sounds like it.
351
00:22:27,375 --> 00:22:29,634
But doesn't it get lonely?
352
00:22:29,711 --> 00:22:34,121
I mean, I'd go crazy not having
anybody else to talk to.
353
00:22:34,140 --> 00:22:35,934
- When you're
with the right one,
354
00:22:35,958 --> 00:22:37,976
you don't need anybody else.
355
00:22:38,052 --> 00:22:40,311
- That's so romantic.
356
00:22:40,388 --> 00:22:41,646
And what about your work?
357
00:22:41,723 --> 00:22:44,298
Is it hard to see
your patients out here?
358
00:22:44,317 --> 00:22:48,711
- Uh, I don't have patients
anymore.
359
00:22:48,730 --> 00:22:50,379
I have clients now.
360
00:22:50,398 --> 00:22:53,382
Mainly do academic research,
publish and review papers,
361
00:22:53,401 --> 00:22:55,051
that sort of thing.
362
00:22:55,069 --> 00:22:59,388
- Sounds impressive.
- I assure you, it is not.
363
00:22:59,407 --> 00:23:03,559
Oh, but what a day
we end up having, huh?
364
00:23:03,561 --> 00:23:04,794
- Yeah.
365
00:23:08,174 --> 00:23:10,991
Hopefully the phones
start working again.
366
00:23:11,011 --> 00:23:12,844
My sister must be worried sick.
367
00:23:12,995 --> 00:23:14,828
- I'm sure she is.
368
00:23:14,848 --> 00:23:16,906
But as soon as the utilities
are up,
369
00:23:16,908 --> 00:23:19,075
you can give her a call.
370
00:23:19,093 --> 00:23:21,744
- Your land is beautiful.
371
00:23:21,763 --> 00:23:23,354
Do you mind if I went for a walk
372
00:23:23,431 --> 00:23:25,081
and just took a look around?
373
00:23:25,099 --> 00:23:28,100
- I mean, I would prefer
you rest a little bit,
374
00:23:28,253 --> 00:23:30,322
but if you want to take a walk,
feel free.
375
00:23:30,346 --> 00:23:32,566
Don't venture too far out
into the woods, though.
376
00:23:32,590 --> 00:23:34,084
It's more or less safe
out there,
377
00:23:34,108 --> 00:23:36,086
but every now and then,
you get a wild animal,
378
00:23:36,110 --> 00:23:39,095
poison ivy, all that jazz.
379
00:23:39,113 --> 00:23:41,522
- Sure. I'll keep an eye out.
380
00:23:41,541 --> 00:23:44,767
Thanks, Dr. McGlynn.
381
00:23:44,786 --> 00:23:46,693
- Please...
382
00:23:46,713 --> 00:23:49,105
call me William.
383
00:23:49,123 --> 00:23:50,339
- Thanks, William.
384
00:23:54,962 --> 00:23:57,722
[door slides closed]
385
00:23:57,799 --> 00:24:00,299
[ominous notes]
386
00:24:00,451 --> 00:24:03,377
[birds chirping]
387
00:24:03,396 --> 00:24:06,380
[serene music]
388
00:24:06,399 --> 00:24:13,237
♪ ♪
389
00:25:08,035 --> 00:25:10,019
[chuckles]
390
00:25:10,037 --> 00:25:16,926
♪ ♪
391
00:25:26,554 --> 00:25:28,980
[cell phone ringing]
392
00:25:29,131 --> 00:25:31,891
- The storm knocked out all the
phones and Internet yesterday.
393
00:25:32,043 --> 00:25:34,043
[William continues indistinctly]
394
00:25:34,045 --> 00:25:36,487
- The phones.
395
00:25:36,639 --> 00:25:39,323
[bird cawing]
396
00:25:39,400 --> 00:25:40,883
[William continues indistinctly]
397
00:25:40,902 --> 00:25:43,244
[chuckles]
398
00:25:46,315 --> 00:25:48,224
[door closes]
399
00:25:48,242 --> 00:25:51,227
[ominous music]
400
00:25:51,245 --> 00:25:58,176
♪ ♪
401
00:26:07,353 --> 00:26:09,503
- Here you are.
402
00:26:09,522 --> 00:26:11,505
Did you enjoy your walk?
403
00:26:11,524 --> 00:26:14,174
- Yeah, it was really relaxing.
404
00:26:14,194 --> 00:26:16,714
- We just made some dinner.
Would you like to join us?
405
00:26:23,703 --> 00:26:26,429
- So where are you from,
originally, Ava?
406
00:26:26,447 --> 00:26:29,432
- Oh, Illinois,
just outside Chicago.
407
00:26:29,450 --> 00:26:30,744
- Family still live up that way?
408
00:26:30,768 --> 00:26:33,602
- Yeah.
My parents and my sister.
409
00:26:33,604 --> 00:26:36,530
- Parents know about...
410
00:26:36,549 --> 00:26:38,607
- Um...
- Stop it, William.
411
00:26:38,626 --> 00:26:40,626
You're making her uncomfortable.
412
00:26:40,778 --> 00:26:42,869
- It's just a question.
413
00:26:42,889 --> 00:26:45,464
- No, it's... it's okay.
414
00:26:45,616 --> 00:26:48,726
Um, my parents and I,
we haven't talked in a while.
415
00:26:48,803 --> 00:26:51,120
I was a rebellious kid.
416
00:26:51,138 --> 00:26:55,048
In college, I made some choices
that they disagreed with.
417
00:26:55,068 --> 00:26:58,794
I treated them badly,
so they cut me off.
418
00:26:58,796 --> 00:27:00,404
Said they'd welcome me back in
419
00:27:00,481 --> 00:27:03,890
when I was serious
about making a change.
420
00:27:03,910 --> 00:27:07,060
- That's terrible.
I'm sorry.
421
00:27:07,080 --> 00:27:10,081
- Well, they were right.
422
00:27:10,232 --> 00:27:12,808
I was actually on my way
to try and reconnect with them.
423
00:27:12,827 --> 00:27:15,144
I'm so excited that the phones
are working again.
424
00:27:15,146 --> 00:27:17,474
I mean, maybe I can make it
by my sister's place tomorrow.
425
00:27:17,498 --> 00:27:21,834
- Oh, Ava, I'm so sorry.
The phones are still off.
426
00:27:21,986 --> 00:27:23,486
- What do you mean?
427
00:27:23,504 --> 00:27:26,246
I heard William talking
on his cell earlier.
428
00:27:26,266 --> 00:27:29,325
- That's not possible.
We haven't had signal all day.
429
00:27:29,343 --> 00:27:31,435
- [chuckles] Am I crazy?
430
00:27:31,587 --> 00:27:32,661
I know I heard your voice.
431
00:27:32,663 --> 00:27:34,105
You were outside talking
432
00:27:34,256 --> 00:27:35,659
to someone
about your work being delayed.
433
00:27:35,683 --> 00:27:36,999
- Oh, that.
434
00:27:37,001 --> 00:27:38,570
No.
[laughs]
435
00:27:38,594 --> 00:27:40,669
That was just my recorder.
436
00:27:40,688 --> 00:27:42,816
I like to take work notes
by dictation,
437
00:27:42,840 --> 00:27:45,174
especially
when the Internet's out.
438
00:27:45,192 --> 00:27:46,951
That's all that was.
439
00:27:47,028 --> 00:27:50,513
[soft piano music playing]
440
00:27:50,515 --> 00:27:52,848
- Ava, as soon as
the phone lines are back on,
441
00:27:52,867 --> 00:27:55,351
your sister is gonna be
thrilled to hear from you.
442
00:27:55,369 --> 00:27:58,111
Oh, and we're gonna help you
get your car fixed.
443
00:27:58,131 --> 00:28:00,280
You can get in contact
with your family.
444
00:28:00,300 --> 00:28:02,049
I know it's really
important to you.
445
00:28:03,861 --> 00:28:05,361
- Great.
446
00:28:05,379 --> 00:28:07,788
You two seem
pretty cut off yourselves.
447
00:28:07,807 --> 00:28:09,548
No family in the area?
448
00:28:09,700 --> 00:28:12,368
- Well, we lost both
of our parents,
449
00:28:12,386 --> 00:28:14,203
and we don't have
any brothers and sisters,
450
00:28:14,205 --> 00:28:16,147
so it's just us.
451
00:28:16,298 --> 00:28:19,391
- And that's all we need.
452
00:28:19,544 --> 00:28:20,967
- But being all alone like this,
453
00:28:20,987 --> 00:28:22,545
I mean,
it must be tough sometimes.
454
00:28:22,547 --> 00:28:23,970
Ever have one of your clients
455
00:28:23,990 --> 00:28:26,324
get upset
that they can't reach you?
456
00:28:26,475 --> 00:28:27,900
- No, not really.
457
00:28:28,052 --> 00:28:30,553
- Especially
with the phones out?
458
00:28:30,571 --> 00:28:32,221
I mean, it must be
pretty frustrating
459
00:28:32,239 --> 00:28:36,392
not being able to contact you,
even on your cell.
460
00:28:36,410 --> 00:28:38,555
- I mean,
we're professionals, Ava.
461
00:28:38,579 --> 00:28:40,153
People understand that.
462
00:28:40,173 --> 00:28:44,658
And, more importantly,
they trust us.
463
00:28:44,677 --> 00:28:47,403
- Well, I think that's great.
464
00:28:47,405 --> 00:28:49,525
It takes a lot to earn
that kind of trust.
465
00:28:51,592 --> 00:28:55,168
- So, Ava, tell me, have you
thought of any baby names?
466
00:28:55,188 --> 00:28:56,745
- No, not yet.
467
00:28:56,764 --> 00:28:59,023
Well, I mean, I've considered
a bunch of them,
468
00:28:59,100 --> 00:29:01,600
but I don't know...
I kind of think it'd be weird
469
00:29:01,752 --> 00:29:03,321
to name her
without actually meeting her.
470
00:29:03,345 --> 00:29:05,846
I want a name that fits,
you know?
471
00:29:05,865 --> 00:29:09,425
- [chuckles]
472
00:29:09,427 --> 00:29:11,685
I'm sorry.
I've... I've never heard of that.
473
00:29:11,704 --> 00:29:14,257
It's smart.
It's very smart.
474
00:29:14,281 --> 00:29:16,707
- It's very smart.
475
00:29:19,103 --> 00:29:21,103
Oh, I should have done this
when we sat down.
476
00:29:21,122 --> 00:29:22,771
Let's make a toast.
477
00:29:22,773 --> 00:29:25,457
To Ava and her new baby
478
00:29:25,610 --> 00:29:28,444
and to fate
for bringing her to us.
479
00:29:28,446 --> 00:29:30,679
- Hear, hear.
480
00:29:33,375 --> 00:29:35,393
[dramatic music]
481
00:29:39,899 --> 00:29:41,882
[dramatic music]
482
00:29:41,901 --> 00:29:44,068
♪ ♪
483
00:29:44,219 --> 00:29:46,629
- If we call,
couldn't they send someone?
484
00:29:46,647 --> 00:29:48,631
- It looks like the wind
was so strong,
485
00:29:48,633 --> 00:29:50,408
it took out the phone towers.
486
00:29:50,484 --> 00:29:53,044
We haven't had a signal all day.
487
00:29:53,137 --> 00:29:55,377
- I heard William talking
on his cell earlier.
488
00:29:55,473 --> 00:29:58,033
- I like to take work notes
by dictation.
489
00:29:58,066 --> 00:29:59,975
That's all that was.
490
00:29:59,994 --> 00:30:06,841
♪ ♪
491
00:30:31,842 --> 00:30:34,618
[insects chirping]
492
00:30:34,695 --> 00:30:41,625
♪ ♪
493
00:30:54,882 --> 00:30:58,033
- Who could have done this
to the phone wires?
494
00:30:58,052 --> 00:31:04,899
♪ ♪
495
00:31:13,976 --> 00:31:15,400
Okay.
496
00:31:15,553 --> 00:31:17,745
Phone, phone,
phone, phone, phone, phone.
497
00:31:19,406 --> 00:31:21,056
Yes!
498
00:31:21,075 --> 00:31:23,408
Come on. Charger.
499
00:31:23,561 --> 00:31:27,487
♪ ♪
500
00:31:27,507 --> 00:31:28,989
[exhales sharply]
Okay.
501
00:31:29,008 --> 00:31:30,899
Charger, charger, charger.
502
00:31:30,918 --> 00:31:37,765
♪ ♪
503
00:31:45,933 --> 00:31:47,249
Oh, William.
504
00:31:47,268 --> 00:31:50,528
♪ ♪
505
00:31:50,679 --> 00:31:52,087
Charger.
506
00:31:52,106 --> 00:31:58,953
♪ ♪
507
00:32:00,614 --> 00:32:03,098
[rattling]
508
00:32:03,117 --> 00:32:10,005
♪ ♪
509
00:32:11,458 --> 00:32:13,942
William.
510
00:32:13,961 --> 00:32:16,111
[door opens]
511
00:32:16,130 --> 00:32:22,893
♪ ♪
512
00:32:34,315 --> 00:32:37,908
[footsteps receding]
513
00:32:38,060 --> 00:32:40,297
Anyway, I was wondering
if I can stay with you
514
00:32:40,321 --> 00:32:41,912
for a little bit.
515
00:32:42,064 --> 00:32:44,304
I'm seven miles outside
of Gillespie right now.
516
00:32:44,399 --> 00:32:47,751
I can be there
in a day or two, if you want.
517
00:32:47,828 --> 00:32:50,979
Um, yeah, I-I-I love you.
518
00:32:50,981 --> 00:32:53,315
[line beeps]
519
00:32:53,334 --> 00:32:56,427
[line trilling]
520
00:32:56,578 --> 00:32:58,821
Hey, it's Ava.
Leave me a message.
521
00:32:58,823 --> 00:33:00,155
[line beeps]
522
00:33:00,174 --> 00:33:02,099
- Ava, hey, it's Lilla.
523
00:33:02,176 --> 00:33:03,934
Sorry I missed your call.
524
00:33:04,086 --> 00:33:05,994
It's been...
525
00:33:06,013 --> 00:33:08,330
It was just a surprise
to hear from you
526
00:33:08,349 --> 00:33:10,774
out of nowhere like that.
527
00:33:10,851 --> 00:33:12,737
But it was a good surprise.
[chuckles]
528
00:33:12,761 --> 00:33:15,354
Of course you can stay here
for as long as you need.
529
00:33:15,506 --> 00:33:16,833
I haven't been able
to reach you.
530
00:33:16,857 --> 00:33:20,242
So, if you get this,
give me a call.
531
00:33:21,846 --> 00:33:23,621
I hope everything's okay.
532
00:33:26,183 --> 00:33:28,350
[line beeps]
533
00:33:28,369 --> 00:33:30,377
[sighs]
534
00:33:34,875 --> 00:33:36,835
she should have been here
by now.
535
00:33:40,122 --> 00:33:41,713
Hey, Connie.
536
00:33:41,866 --> 00:33:43,601
Would you mind watching my dog
the next couple of days?
537
00:33:43,625 --> 00:33:44,975
Yeah, everything's fine.
538
00:33:45,127 --> 00:33:48,479
I just need to get
out of town last minute.
539
00:33:48,555 --> 00:33:50,814
Okay, awesome.
Thanks so much.
540
00:33:52,300 --> 00:33:55,210
[tense music]
541
00:33:55,229 --> 00:33:59,156
♪ ♪
542
00:33:59,307 --> 00:34:03,160
[car door opens, closes,
engine turning over]
543
00:34:03,237 --> 00:34:10,167
♪ ♪
544
00:34:17,584 --> 00:34:20,344
[rock music over headphones]
545
00:34:20,421 --> 00:34:27,184
♪ ♪
546
00:34:35,419 --> 00:34:37,343
- You two seem pretty cut
off yourselves.
547
00:34:37,363 --> 00:34:39,196
No family in the area?
548
00:34:39,273 --> 00:34:41,924
- It's just us.
- And that's all we need.
549
00:34:41,942 --> 00:34:44,927
[dramatic music]
550
00:34:44,945 --> 00:34:48,780
♪ ♪
551
00:34:48,933 --> 00:34:50,265
Who knows when anyone else
552
00:34:50,284 --> 00:34:51,924
might have found you
all the way out here?
553
00:34:51,952 --> 00:34:54,097
- The roads are still flooded
from the storm.
554
00:34:54,121 --> 00:35:01,051
♪ ♪
555
00:35:21,890 --> 00:35:23,944
What are you doing
all the way out here?
556
00:35:23,968 --> 00:35:26,744
- I just wanted to stretch
my legs a little.
557
00:35:26,820 --> 00:35:30,247
- Change of scenery, huh?
After being cooped up inside?
558
00:35:30,398 --> 00:35:32,082
- Yeah.
The fresh air feels good.
559
00:35:32,234 --> 00:35:35,994
- Yeah. Well, hop in.
I'll give you a ride back.
560
00:35:36,146 --> 00:35:39,256
- You know, I actually wanted
to walk a little further.
561
00:35:39,407 --> 00:35:41,091
- Oh.
562
00:35:41,243 --> 00:35:42,651
Well, there's no point
I going that way.
563
00:35:42,669 --> 00:35:44,319
That's where all
the flooding is.
564
00:35:44,338 --> 00:35:46,299
That's what I was
just checking on.
565
00:35:46,323 --> 00:35:48,323
- Really? I'm surprised
it's still that bad.
566
00:35:48,342 --> 00:35:51,343
I mean, the road over here
looks perfectly fine.
567
00:35:51,495 --> 00:35:53,161
- Do you think I'm lying
to you, Ava?
568
00:35:53,180 --> 00:35:57,274
♪ ♪
569
00:35:57,425 --> 00:36:00,444
- No. No, of course not.
570
00:36:00,521 --> 00:36:02,240
- You shouldn't be
out here all alone.
571
00:36:02,264 --> 00:36:04,840
If something happens to you,
there's no one around.
572
00:36:04,858 --> 00:36:06,911
Come on,
let me give you a ride back.
573
00:36:06,935 --> 00:36:08,619
- Sure. Thanks.
574
00:36:08,695 --> 00:36:15,626
♪ ♪
575
00:36:29,883 --> 00:36:31,528
- I think I'm gonna have
some lunch.
576
00:36:31,552 --> 00:36:33,811
Can I make you something?
- No, thanks.
577
00:36:33,962 --> 00:36:36,016
I think you were right about
being on my feet, actually.
578
00:36:36,040 --> 00:36:38,184
I'm exhausted.
I'm gonna lay down for a bit.
579
00:36:38,208 --> 00:36:41,226
- Okay. Let me know
if you change your mind.
580
00:36:41,378 --> 00:36:48,075
♪ ♪
581
00:36:50,220 --> 00:36:52,387
- Ooh.
582
00:36:52,406 --> 00:36:54,832
Not now, baby.
Mommy's trying to think.
583
00:37:02,675 --> 00:37:09,680
♪ ♪
584
00:37:11,833 --> 00:37:14,685
[keys jingling]
585
00:37:14,761 --> 00:37:21,692
♪ ♪
586
00:37:28,092 --> 00:37:30,942
[shower running]
587
00:37:31,095 --> 00:37:37,875
♪ ♪
588
00:37:45,459 --> 00:37:47,109
Car keys, car keys.
589
00:37:47,127 --> 00:37:53,682
♪ ♪
590
00:37:54,801 --> 00:37:56,618
Oh, yes.
591
00:37:56,637 --> 00:38:03,400
♪ ♪
592
00:38:05,646 --> 00:38:08,554
- Ava, what...
593
00:38:08,574 --> 00:38:10,982
- I was just...
594
00:38:11,135 --> 00:38:17,472
♪ ♪
595
00:38:17,491 --> 00:38:20,642
- We can't. I...
- I'm... I'm sorry.
596
00:38:20,661 --> 00:38:24,421
In your office yesterday,
I thought I felt a connection.
597
00:38:24,572 --> 00:38:27,482
- Okay. It's not...
- William...
598
00:38:27,501 --> 00:38:29,259
♪ ♪
599
00:38:29,411 --> 00:38:31,595
- Well, um...
600
00:38:31,746 --> 00:38:35,057
Ava was just looking for you.
601
00:38:36,936 --> 00:38:38,602
- Really?
602
00:38:38,753 --> 00:38:41,605
- Yes. I'm sorry. I-I thought
I heard you in here.
603
00:38:41,756 --> 00:38:43,643
I was wondering if you had
a fresh set of towels.
604
00:38:43,667 --> 00:38:46,162
I was just about
to shower, myself.
605
00:38:46,186 --> 00:38:50,005
- Towels.
I can get you some of those.
606
00:38:50,023 --> 00:38:53,692
William, I need to speak
to you alone.
607
00:38:53,844 --> 00:38:56,172
- Uh, Right.
Yes. Thanks.
608
00:38:56,196 --> 00:39:03,126
♪ ♪
609
00:39:12,454 --> 00:39:13,971
I can do this.
610
00:39:14,122 --> 00:39:15,973
I have to do this.
611
00:39:17,050 --> 00:39:20,218
Ow, not now, baby.
612
00:39:20,370 --> 00:39:22,871
Hang in there just
a little longer.
613
00:39:22,889 --> 00:39:26,208
[exhales sharply, groans]
614
00:39:26,226 --> 00:39:32,990
♪ ♪
615
00:39:48,081 --> 00:39:50,674
[doorknob rattles]
616
00:39:50,751 --> 00:39:53,068
It's locked.
617
00:39:53,086 --> 00:40:00,017
♪ ♪
618
00:40:51,403 --> 00:40:54,387
[tense music]
619
00:40:54,406 --> 00:41:01,244
♪ ♪
620
00:41:07,252 --> 00:41:09,419
[sighs]
Damn, the door.
621
00:41:12,999 --> 00:41:15,884
[groans, whimpers]
622
00:41:18,505 --> 00:41:20,105
Aah!
[door opens]
623
00:41:21,842 --> 00:41:24,659
- Ava, what are you doing?
624
00:41:24,661 --> 00:41:27,996
- Aah!
[breathing heavily]
625
00:41:28,014 --> 00:41:30,857
[groaning]
626
00:41:32,502 --> 00:41:34,002
[water splatters]
- You're going into labor.
627
00:41:34,004 --> 00:41:35,573
- No, no, no.
- Come inside. Come inside.
628
00:41:35,597 --> 00:41:38,115
- Not now! Not now! No, no, no.
- Come on.
629
00:41:38,191 --> 00:41:40,951
- No. No. No, please take me
to a hospital.
630
00:41:41,102 --> 00:41:42,953
I want
to go to a hospital, please!
631
00:41:43,104 --> 00:41:44,582
- You know that's not possible.
William will take care of you.
632
00:41:44,606 --> 00:41:46,606
William, it's time!
It's gonna be okay.
633
00:41:46,625 --> 00:41:48,274
No, no, no.
It's gonna be... William!
634
00:41:48,293 --> 00:41:50,535
- I'm here. I'm here.
635
00:41:50,687 --> 00:41:52,187
Help her into bed.
- No, no, no.
636
00:41:52,189 --> 00:41:54,614
- Come on. Hang on, hang on.
- No, no, no.
637
00:41:54,633 --> 00:41:57,192
- It's gonna be okay.
Lie down, put your feet up.
638
00:41:57,210 --> 00:41:58,618
That's right.
Lie down. Lie back.
639
00:41:58,637 --> 00:42:00,211
- No, no.
640
00:42:00,364 --> 00:42:02,530
No, I want to go to
a hospital, please, please.
641
00:42:02,532 --> 00:42:05,625
- Okay. Okay. Okay.
- Aah!
642
00:42:05,644 --> 00:42:07,535
- Just relax. Relax.
643
00:42:07,554 --> 00:42:09,198
- Please take me
to a hospital, please.
644
00:42:09,222 --> 00:42:11,039
What the hell is that?
What the hell is that? No.
645
00:42:11,041 --> 00:42:12,352
- Just something for the pain.
- No, no. Please, no. Stop.
646
00:42:12,376 --> 00:42:13,875
- Just something to
help you relax.
647
00:42:13,894 --> 00:42:17,045
- Stop. No, stop.
- That's right. You're okay.
648
00:42:17,063 --> 00:42:18,471
You're okay.
649
00:42:18,490 --> 00:42:21,140
- [softly] Stop.
- It's okay.
650
00:42:21,160 --> 00:42:23,196
It's just something
for the pain.
651
00:42:23,220 --> 00:42:25,954
Just breathe.
That's it.
652
00:42:28,074 --> 00:42:29,958
She's out.
653
00:42:45,333 --> 00:42:47,425
You're awake.
654
00:42:47,577 --> 00:42:50,353
- My baby.
Where is she?
655
00:42:50,430 --> 00:42:52,338
- I'm afraid
I have some very bad news
656
00:42:52,357 --> 00:42:55,417
I have to tell you, Ava.
657
00:42:55,435 --> 00:42:57,510
The extent of the damage
from the accident
658
00:42:57,529 --> 00:42:59,587
must have been worse
than I could tell.
659
00:42:59,606 --> 00:43:01,423
- No. Don't say it.
660
00:43:01,425 --> 00:43:03,091
It's not true.
661
00:43:03,109 --> 00:43:06,261
[somber music]
662
00:43:06,279 --> 00:43:08,521
- I'm so sorry, Ava.
663
00:43:08,540 --> 00:43:11,374
♪ ♪
664
00:43:11,451 --> 00:43:13,877
- No.
- I'm so sorry.
665
00:43:13,954 --> 00:43:16,362
- No.
- She didn't survive the birth.
666
00:43:16,381 --> 00:43:20,866
- No! It's not true!
You're lying!
667
00:43:20,886 --> 00:43:22,777
You're lying!
Where is she?
668
00:43:22,779 --> 00:43:24,779
- I'm so sorry, Ava.
- No.
669
00:43:24,798 --> 00:43:27,298
[sobbing]
William, where is she?
670
00:43:27,451 --> 00:43:29,208
I want my daughter.
671
00:43:29,228 --> 00:43:30,376
- Ava, you need to stay
in the bed.
672
00:43:30,395 --> 00:43:31,803
- No, no.
673
00:43:31,955 --> 00:43:33,357
- Ava, you need to...
Ava, please come back.
674
00:43:33,381 --> 00:43:35,715
- No!
Where are you hiding her?
675
00:43:35,734 --> 00:43:37,234
Get off of me!
676
00:43:37,310 --> 00:43:39,461
[whimpering]
677
00:43:39,463 --> 00:43:42,555
Where is she?
678
00:43:42,574 --> 00:43:45,408
- Ava, come back here.
- No. [groaning]
679
00:43:45,485 --> 00:43:48,060
- You really need to be in bed.
- Where is she?
680
00:43:48,080 --> 00:43:49,895
- Ava, come on.
- No.
681
00:43:49,915 --> 00:43:51,731
William, please
tell me where she is.
682
00:43:51,750 --> 00:43:54,044
- Let's go to bed. Let's
take... let's just go to...
683
00:43:54,068 --> 00:43:56,494
Ava, Ava, Ava, Ava!
- No, no, no!
684
00:43:56,646 --> 00:43:58,313
- Listen to me! Listen to me!
- Where is she? Where is she?
685
00:43:58,331 --> 00:44:00,906
Where is she?
- Okay. Okay. It's okay.
686
00:44:00,926 --> 00:44:03,260
- Where is she?
- Okay, okay, okay.
687
00:44:03,411 --> 00:44:05,837
I'm so sorry.
688
00:44:05,989 --> 00:44:09,007
You're gonna be okay, I promise.
689
00:44:09,159 --> 00:44:11,061
Okay, let's get you back to bed.
690
00:44:11,085 --> 00:44:12,918
I'm gonna give you
some medicine.
691
00:44:12,938 --> 00:44:15,330
It's gonna make
you better, okay?
692
00:44:15,348 --> 00:44:17,440
Hey. Ava, Ava, Ava!
Ava!
693
00:44:20,279 --> 00:44:22,779
Ava.
Ava, open the door.
694
00:44:22,856 --> 00:44:24,936
Ava, Ava, you're gonna...
You're gonna hurt yourself.
695
00:44:25,008 --> 00:44:27,509
Let me get you some medicine.
- I don't want your medicine!
696
00:44:27,527 --> 00:44:30,620
And I don't want you
to take care of me!
697
00:44:30,697 --> 00:44:32,289
I want my daughter!
698
00:44:32,365 --> 00:44:34,343
Where is she, William?
What did you do with her?
699
00:44:34,367 --> 00:44:36,012
- You don't need to hear me say
that again.
700
00:44:36,036 --> 00:44:37,535
You...
701
00:44:37,687 --> 00:44:39,796
I can't imagine what
you're going through right now.
702
00:44:39,873 --> 00:44:41,447
- I know you're lying to me.
703
00:44:41,466 --> 00:44:42,948
I know you're lying to me
about my daughter.
704
00:44:42,968 --> 00:44:46,544
- You're not well.
You're not well, Ava.
705
00:44:46,696 --> 00:44:49,789
- If she's dead,
then how did she die, huh?
706
00:44:49,808 --> 00:44:51,533
Where's her body?
707
00:44:51,535 --> 00:44:55,036
- Okay, you are right.
The roads are clear now.
708
00:44:55,038 --> 00:44:58,481
I spoke to my friend in town.
He's the coroner, Dr. Kaufman.
709
00:44:58,558 --> 00:45:01,726
He came in earlier this
morning, and he took away the...
710
00:45:01,878 --> 00:45:04,154
He retrieved...
711
00:45:04,230 --> 00:45:05,488
To take her away...
712
00:45:05,565 --> 00:45:07,048
You don't want to see that, Ava.
713
00:45:07,050 --> 00:45:09,734
I am trying to tell you.
714
00:45:09,886 --> 00:45:13,979
- How could this happen?
Why did it happen?
715
00:45:13,999 --> 00:45:16,499
- Ava, you need...
You need bedrest today.
716
00:45:16,651 --> 00:45:18,501
Tomorrow I will take you
into town.
717
00:45:18,653 --> 00:45:20,503
We will get you
proper treatment.
718
00:45:20,655 --> 00:45:22,730
But for right now,
just open the door.
719
00:45:22,749 --> 00:45:25,400
- No, leave me alone, William.
Leave me alone.
720
00:45:25,418 --> 00:45:28,236
♪ ♪
721
00:45:28,254 --> 00:45:31,406
[sniffling]
722
00:45:31,424 --> 00:45:34,592
- Okay.
723
00:45:34,744 --> 00:45:36,405
Valerie is gonna be home
in a bit,
724
00:45:36,429 --> 00:45:38,855
and, uh...
725
00:45:39,006 --> 00:45:41,561
I'll have her check
on you, okay?
726
00:45:41,585 --> 00:45:43,585
- No.
727
00:45:43,603 --> 00:45:45,253
- I'm gonna be right here
in the other room.
728
00:45:45,271 --> 00:45:46,846
You just...
729
00:45:46,865 --> 00:45:53,703
♪ ♪
730
00:45:58,268 --> 00:46:00,935
- No, no sign of her yet.
731
00:46:00,954 --> 00:46:02,954
I'm starting to get worried.
732
00:46:03,106 --> 00:46:04,530
Maybe all of this
is for nothing.
733
00:46:04,549 --> 00:46:05,882
Who knows?
734
00:46:06,033 --> 00:46:08,943
She's always been kind of flaky.
735
00:46:08,962 --> 00:46:10,887
Seven miles to Gillespie.
736
00:46:12,557 --> 00:46:14,594
Sorry, Connie, listen,
I need to call you back.
737
00:46:14,618 --> 00:46:16,876
Thanks again for everything.
I'll call you tomorrow.
738
00:46:16,895 --> 00:46:19,879
[dramatic music]
739
00:46:19,898 --> 00:46:26,736
♪ ♪
740
00:46:30,725 --> 00:46:32,725
Hello, is anyone there?
741
00:46:32,744 --> 00:46:36,746
♪ ♪
742
00:46:36,823 --> 00:46:38,581
- Hi.
Oh, sorry.
743
00:46:38,658 --> 00:46:40,642
I didn't... [chuckles]
744
00:46:40,660 --> 00:46:42,252
I didn't mean to scare you.
745
00:46:42,328 --> 00:46:44,587
- Who the hell are you?
746
00:46:44,664 --> 00:46:46,423
- I'm looking for my girlfriend.
747
00:46:46,574 --> 00:46:48,591
She disappeared
a couple days ago.
748
00:46:48,668 --> 00:46:52,762
- Wait, you're looking for Ava?
- Yeah. How'd you know?
749
00:46:52,914 --> 00:46:54,931
- I'm Lilla, Ava's sister.
750
00:46:55,008 --> 00:46:57,600
- [chuckles] Wow, I...
751
00:46:57,752 --> 00:47:00,920
She's told me all about you.
752
00:47:00,939 --> 00:47:04,089
I thought you guys
weren't close.
753
00:47:04,109 --> 00:47:05,775
- We haven't been for a while.
754
00:47:05,852 --> 00:47:07,329
She gave me a call
the other day, though,
755
00:47:07,353 --> 00:47:09,170
and it sounded like
she was in trouble.
756
00:47:09,189 --> 00:47:11,172
Do you know anything about that?
757
00:47:11,191 --> 00:47:14,509
- She, um...
758
00:47:14,527 --> 00:47:16,953
isn't well.
759
00:47:17,104 --> 00:47:19,622
Hasn't been for a long time.
760
00:47:19,699 --> 00:47:21,182
Whatever she told you
761
00:47:21,184 --> 00:47:24,686
probably didn't sync up
very close to reality.
762
00:47:24,688 --> 00:47:26,296
You know how she can be.
763
00:47:27,615 --> 00:47:29,215
- Yeah, maybe.
764
00:47:31,636 --> 00:47:34,696
- I don't know if it was
the pregnancy hormones or what,
765
00:47:34,698 --> 00:47:37,891
but she disappeared on me
while I was at work.
766
00:47:41,313 --> 00:47:43,313
Tried to track her down
before she hurt herself,
767
00:47:43,464 --> 00:47:46,131
but looks like I was too late.
768
00:47:46,151 --> 00:47:53,072
♪ ♪
769
00:47:59,556 --> 00:48:01,456
- She was definitely here.
770
00:48:04,410 --> 00:48:07,003
Where is she now?
771
00:48:07,080 --> 00:48:08,630
- I think somebody took her.
772
00:48:10,917 --> 00:48:13,009
- How could you know that?
773
00:48:13,086 --> 00:48:15,845
- Look, there, in the mud,
774
00:48:15,922 --> 00:48:18,330
there's tire tracks coming in
and then...
775
00:48:18,350 --> 00:48:19,832
going out.
776
00:48:19,851 --> 00:48:23,411
♪ ♪
777
00:48:23,429 --> 00:48:25,688
- Damn. You're right.
778
00:48:28,251 --> 00:48:31,769
Question is,
did they stop to help or...
779
00:48:31,921 --> 00:48:33,588
- Oh.
780
00:48:33,606 --> 00:48:36,257
She's...
781
00:48:36,259 --> 00:48:38,092
I can't believe that.
782
00:48:38,111 --> 00:48:41,120
I won't believe it.
She's my world.
783
00:48:43,449 --> 00:48:46,692
The thought of losing her
and our baby...
784
00:48:46,711 --> 00:48:48,861
- It's okay.
785
00:48:48,880 --> 00:48:50,938
I'm sure she's fine.
786
00:48:50,957 --> 00:48:52,715
We just have to find her.
787
00:48:55,128 --> 00:48:57,554
I saw a little town hall
a ways up the road.
788
00:48:59,391 --> 00:49:01,783
Maybe someone
there saw something.
789
00:49:01,801 --> 00:49:05,645
- It's worth a shot.
Anything is.
790
00:49:10,977 --> 00:49:13,052
- Do you want to ride with me?
791
00:49:13,071 --> 00:49:15,463
- Yeah.
792
00:49:15,465 --> 00:49:16,814
That'd be great.
793
00:49:16,966 --> 00:49:18,724
Thanks.
794
00:49:18,743 --> 00:49:21,727
[ominous music]
795
00:49:21,746 --> 00:49:25,990
♪ ♪
796
00:49:26,142 --> 00:49:29,252
[car door opens]
797
00:49:36,744 --> 00:49:39,654
[eerie music]
798
00:49:39,672 --> 00:49:46,603
♪ ♪
799
00:50:13,373 --> 00:50:14,964
- You ready to go?
800
00:50:16,860 --> 00:50:18,526
Ava, I know
what you're going through
801
00:50:18,528 --> 00:50:20,119
is incredibly difficult.
802
00:50:20,138 --> 00:50:22,698
- I don't want to
talk right now.
803
00:50:25,292 --> 00:50:28,870
- I just want you to know
you're not alone.
804
00:50:28,888 --> 00:50:31,055
Val and I...
805
00:50:31,207 --> 00:50:33,632
we understand.
806
00:50:33,652 --> 00:50:38,212
Long time ago, we used to dream
of having a child of our own.
807
00:50:38,231 --> 00:50:42,383
After trying for a long time,
808
00:50:42,402 --> 00:50:44,309
it actually happened.
809
00:50:44,329 --> 00:50:46,478
She was pregnant.
810
00:50:46,498 --> 00:50:47,830
You should have seen the design
811
00:50:47,907 --> 00:50:49,832
she came up with
for the nursery.
812
00:50:53,579 --> 00:50:58,174
But it wasn't meant to be,
and, um, she miscarried.
813
00:50:58,251 --> 00:51:01,511
The doctor said it'd be
likely impossible for her
814
00:51:01,662 --> 00:51:04,681
to carry a baby to full term.
815
00:51:04,832 --> 00:51:06,766
We were devastated.
816
00:51:13,099 --> 00:51:15,099
- How'd you fill it, you know,
817
00:51:15,251 --> 00:51:18,343
that extra space you made
for the baby?
818
00:51:18,363 --> 00:51:20,988
- We didn't.
It's still there.
819
00:51:22,534 --> 00:51:24,425
No matter how much success
we have in our careers
820
00:51:24,427 --> 00:51:26,185
or how much love
821
00:51:26,204 --> 00:51:28,621
we pour into each other
and our relationship...
822
00:51:30,767 --> 00:51:32,333
There's nothing
that can fill it.
823
00:51:35,863 --> 00:51:37,213
Ava, when we met,
824
00:51:37,290 --> 00:51:39,298
you were on your way
to starting a new life.
825
00:51:41,052 --> 00:51:43,219
Now, that version of it
might not be possible now,
826
00:51:43,296 --> 00:51:47,114
but there is nothing
stopping you
827
00:51:47,133 --> 00:51:50,226
from reclaiming the life
that you had...
828
00:51:50,377 --> 00:51:53,396
along with all the hopes
and dreams
829
00:51:53,473 --> 00:51:55,732
that you thought you lost.
830
00:51:55,883 --> 00:51:57,625
Part of me wishes
I could do the same,
831
00:51:57,643 --> 00:51:58,901
but...
832
00:52:01,481 --> 00:52:03,965
I guess we're past that.
833
00:52:03,983 --> 00:52:06,225
But you...
834
00:52:06,244 --> 00:52:08,536
you can be happy again.
835
00:52:10,807 --> 00:52:12,490
Come on.
836
00:52:12,642 --> 00:52:15,977
We'll get
your car towed into town.
837
00:52:15,995 --> 00:52:18,813
I'll take care of the repairs.
838
00:52:18,831 --> 00:52:22,425
Let's get you set on the road
to that new life of yours.
839
00:52:22,502 --> 00:52:25,410
[dramatic music]
840
00:52:25,430 --> 00:52:32,351
♪ ♪
841
00:52:47,952 --> 00:52:49,434
[baby screaming]
- What was that?
842
00:52:49,454 --> 00:52:51,695
- What was what?
843
00:52:51,848 --> 00:52:53,790
- That, that noise.
- Ava. Ava.
844
00:52:53,866 --> 00:52:57,018
- I knew you had my baby.
Where is she?
845
00:52:57,036 --> 00:52:59,278
- Ava. Come on, Ava.
846
00:52:59,297 --> 00:53:02,114
- No.
- Ava, come back. Come here.
847
00:53:02,133 --> 00:53:05,526
♪ ♪
848
00:53:05,545 --> 00:53:07,261
[baby coos]
849
00:53:10,199 --> 00:53:12,033
- This is not what it
looks like, Ava.
850
00:53:12,035 --> 00:53:13,625
- Don't talk.
851
00:53:13,645 --> 00:53:16,203
I trusted you.
852
00:53:16,222 --> 00:53:17,980
Give her to me, now!
853
00:53:20,376 --> 00:53:22,109
Give me my baby.
854
00:53:23,729 --> 00:53:25,713
Give me my baby!
855
00:53:25,731 --> 00:53:32,620
♪ ♪
856
00:53:48,513 --> 00:53:50,738
- Sorry about those.
857
00:53:50,740 --> 00:53:55,334
It's unfortunate, I know,
but it's necessary.
858
00:53:55,353 --> 00:53:56,519
You thirsty?
859
00:53:56,670 --> 00:53:58,170
- What the hell is wrong
with you?
860
00:53:58,189 --> 00:54:00,022
- You should've gotten
in that car, Ava.
861
00:54:00,174 --> 00:54:01,858
- Why are you doing this?
862
00:54:01,934 --> 00:54:03,974
- You know, when William and I
found you unconscious
863
00:54:04,087 --> 00:54:05,695
and pregnant
on the side of the road,
864
00:54:05,771 --> 00:54:09,365
it was literally like fate
had delivered us a gift.
865
00:54:09,442 --> 00:54:12,368
I mean, at first,
we really did want to help you.
866
00:54:12,519 --> 00:54:14,186
But when we realized
your situation,
867
00:54:14,205 --> 00:54:15,930
it made perfect sense...
868
00:54:15,948 --> 00:54:17,874
Nurse you back to health,
869
00:54:18,025 --> 00:54:19,524
make you believe
you lost the baby,
870
00:54:19,544 --> 00:54:23,270
and then send you on
to your new life, unburdened.
871
00:54:23,289 --> 00:54:25,100
- "Unburdened"?
Are you listening to yourself?
872
00:54:25,124 --> 00:54:27,775
- What makes you think you
would have made a good mother?
873
00:54:27,793 --> 00:54:30,202
You can't even take care of
yourself, let alone your child.
874
00:54:30,221 --> 00:54:31,629
- Go to hell.
875
00:54:31,781 --> 00:54:33,464
- Ava, you need to be
honest with yourself.
876
00:54:33,616 --> 00:54:35,874
Your child is better off
without you.
877
00:54:35,894 --> 00:54:38,710
- No! You're insane.
878
00:54:38,730 --> 00:54:40,616
You can't just take
someone's child,
879
00:54:40,640 --> 00:54:43,791
and you can't leave me strapped
up in your house like this!
880
00:54:43,809 --> 00:54:46,029
Someone will notice.
Someone will come looking.
881
00:54:46,053 --> 00:54:48,295
- Ava, no one knows
where you are.
882
00:54:48,314 --> 00:54:50,489
They wouldn't even know
where to begin to look for you.
883
00:54:52,485 --> 00:54:55,136
- So what are you gonna do
with me, then?
884
00:54:55,138 --> 00:54:56,971
- Well, we're just trying
to figure that out.
885
00:54:56,989 --> 00:54:59,081
I mean, we can't keep you
tied up indefinitely.
886
00:54:59,233 --> 00:55:01,308
And we certainly can't let you
go now that you know the truth.
887
00:55:01,327 --> 00:55:05,087
So, in the meantime...
888
00:55:05,164 --> 00:55:09,258
I'm going to need you
to take one of these.
889
00:55:09,410 --> 00:55:12,345
Don't worry. They're safe.
- [spits]
890
00:55:13,839 --> 00:55:16,515
- Okay, then.
You want to play like that?
891
00:55:20,496 --> 00:55:22,179
Swallow.
892
00:55:22,331 --> 00:55:23,940
Swallow.
893
00:55:26,277 --> 00:55:27,685
Good girl.
894
00:55:27,837 --> 00:55:29,428
Now...
895
00:55:29,447 --> 00:55:32,264
we will be back in a little bit
to check on you.
896
00:55:32,283 --> 00:55:35,676
♪ ♪
897
00:55:35,695 --> 00:55:37,602
- Wait.
898
00:55:37,622 --> 00:55:41,290
If you can't let me go
and you can't leave me here,
899
00:55:41,442 --> 00:55:43,275
then what other option is there?
900
00:55:43,294 --> 00:55:50,132
♪ ♪
901
00:56:58,202 --> 00:57:01,620
[door opens, closes]
902
00:57:06,026 --> 00:57:08,936
[footsteps approaching]
903
00:57:08,954 --> 00:57:15,843
♪ ♪
904
00:57:42,747 --> 00:57:45,730
[ominous music]
905
00:57:45,750 --> 00:57:49,919
♪ ♪
906
00:58:21,360 --> 00:58:23,369
- He looks official.
907
00:58:25,030 --> 00:58:27,514
Sir. Excuse me, sir.
908
00:58:27,516 --> 00:58:29,177
- What can I do for you, miss?
- I'm just wondering
909
00:58:29,201 --> 00:58:31,012
if you might be able to help me
with something.
910
00:58:31,036 --> 00:58:33,963
I'm looking for my sister...
5'3", black hair, 22 years old.
911
00:58:34,114 --> 00:58:35,522
She's very pregnant.
912
00:58:35,541 --> 00:58:37,024
- I'm sorry.
I haven't seen anyone
913
00:58:37,042 --> 00:58:38,353
that looks like that.
- Are you sure?
914
00:58:38,377 --> 00:58:40,636
She drove through here
just a few days ago.
915
00:58:40,713 --> 00:58:42,638
Maybe she came in
to ask for directions
916
00:58:42,715 --> 00:58:44,807
or even just use the restroom.
917
00:58:44,884 --> 00:58:46,845
- I'm sorry.
Did you talk to the sheriff?
918
00:58:46,869 --> 00:58:48,271
Maybe one of the deputies
has seen her.
919
00:58:48,295 --> 00:58:49,536
You know, they've been out
920
00:58:49,555 --> 00:58:51,274
checking
on people after the storm.
921
00:58:51,298 --> 00:58:52,964
- Sure, that's good idea.
- You know what?
922
00:58:52,984 --> 00:58:55,651
Let me just drop this off,
and I'll lead you over.
923
00:58:59,973 --> 00:59:01,899
- We can't talk to the sheriff.
924
00:59:02,051 --> 00:59:03,695
- Why not?
We could use his help.
925
00:59:03,719 --> 00:59:05,494
- I don't want Ava
to get in trouble.
926
00:59:05,646 --> 00:59:07,404
- What are you talking about?
927
00:59:07,556 --> 00:59:10,224
- That car, I've never
seen it before.
928
00:59:10,242 --> 00:59:11,725
- And you just failed to mention
929
00:59:11,727 --> 00:59:13,007
this to me until now?
930
00:59:13,153 --> 00:59:14,986
Why would she steal a car?
931
00:59:15,006 --> 00:59:16,730
What?
932
00:59:16,749 --> 00:59:18,949
- The sheriff's department's
just a block over.
933
00:59:20,920 --> 00:59:22,569
- Uh, on second thought,
934
00:59:22,588 --> 00:59:24,383
she probably just took
a wrong turn or something.
935
00:59:24,407 --> 00:59:25,642
- Are you sure?
It's really no trouble.
936
00:59:25,666 --> 00:59:27,016
- No, thank you, sir.
937
00:59:27,092 --> 00:59:28,909
We've taken up enough
of your time.
938
00:59:28,928 --> 00:59:30,411
Let's get out of here.
This place gives me the creeps.
939
00:59:30,429 --> 00:59:32,079
It's too small...
Seems like one of those places
940
00:59:32,097 --> 00:59:33,725
where everyone's up
in each other's business.
941
00:59:33,749 --> 00:59:35,024
- Right, it does.
942
00:59:35,100 --> 00:59:37,026
Hey, sorry.
943
00:59:37,177 --> 00:59:39,086
Um, do you know if there are
any houses off the road coming
944
00:59:39,104 --> 00:59:40,988
into town?
945
01:00:05,872 --> 01:00:07,556
- Ava.
946
01:00:11,044 --> 01:00:12,478
[whispering]
Ava, you awake?
947
01:00:15,808 --> 01:00:16,952
- William?
948
01:00:16,976 --> 01:00:18,625
What is it?
949
01:00:18,627 --> 01:00:20,653
- I just, um...
950
01:00:23,148 --> 01:00:25,557
I just wanted to see
how you were doing?
951
01:00:25,576 --> 01:00:26,633
- Right.
952
01:00:26,652 --> 01:00:29,078
I've been better.
953
01:00:29,229 --> 01:00:31,730
Why are you doing this
to me, William?
954
01:00:31,749 --> 01:00:35,417
All the things you said to me,
all the things you've shared,
955
01:00:35,494 --> 01:00:38,903
I really felt like you
cared about me.
956
01:00:38,923 --> 01:00:39,997
- I do.
957
01:00:40,149 --> 01:00:41,815
I do care about you, okay?
958
01:00:41,834 --> 01:00:44,053
I'm doing everything I can
to get you a happy ending here.
959
01:00:44,077 --> 01:00:47,078
- Then just let me go.
- I can't do that.
960
01:00:47,098 --> 01:00:49,339
I wish I could,
but you know I can't do that.
961
01:00:49,492 --> 01:00:51,636
- I promise.
I won't tell the police.
962
01:00:51,660 --> 01:00:52,940
Just let me and my baby go,
963
01:00:53,012 --> 01:00:54,495
and you'll never hear
from us again.
964
01:00:54,513 --> 01:00:58,423
- [sighs]
965
01:00:58,442 --> 01:01:00,334
It's too risky.
966
01:01:00,352 --> 01:01:02,260
If it was just me, then maybe,
but I can't do that to Valerie.
967
01:01:02,280 --> 01:01:04,671
- Valerie doesn't care
about you, William.
968
01:01:04,690 --> 01:01:06,835
All she cares about
is having this baby.
969
01:01:06,859 --> 01:01:08,509
She's convinced you
to sell your soul with her
970
01:01:08,527 --> 01:01:09,807
so she can get it.
971
01:01:09,845 --> 01:01:11,287
- You're right.
972
01:01:11,363 --> 01:01:13,847
All Val cares about
is having a child of her own.
973
01:01:13,866 --> 01:01:16,700
But the only reason
she's this desperate,
974
01:01:16,852 --> 01:01:20,796
this out of options
is because of me.
975
01:01:20,947 --> 01:01:23,465
- What do you mean?
- You wouldn't understand.
976
01:01:23,542 --> 01:01:26,135
It's pill time.
- William, wait.
977
01:01:26,286 --> 01:01:28,137
Help me understand.
978
01:01:28,213 --> 01:01:29,363
Please.
979
01:01:29,381 --> 01:01:32,866
[dramatic music]
980
01:01:32,885 --> 01:01:39,481
♪ ♪
981
01:01:42,211 --> 01:01:45,821
- [normal voice]
When I was in my residency...
982
01:01:45,972 --> 01:01:47,990
the long hours, the stress,
983
01:01:48,141 --> 01:01:51,885
I developed a problem...
984
01:01:51,904 --> 01:01:53,996
Painkillers.
985
01:01:54,073 --> 01:01:55,814
I probably wouldn't
have made it.
986
01:01:55,833 --> 01:02:00,652
But then I met Val,
and she saved me.
987
01:02:00,671 --> 01:02:02,338
I went from using
multiple times a day
988
01:02:02,414 --> 01:02:04,506
to just...
989
01:02:04,658 --> 01:02:07,568
every so often
when I'm relaxing at home,
990
01:02:07,586 --> 01:02:09,678
you know, recreational.
991
01:02:11,590 --> 01:02:15,184
Then one night, I get a call
992
01:02:15,260 --> 01:02:19,746
that one of my patients,
this little boy,
993
01:02:19,765 --> 01:02:23,675
he was suffering complications
994
01:02:23,694 --> 01:02:26,028
after surgery.
995
01:02:26,105 --> 01:02:28,530
I couldn't help him,
996
01:02:28,607 --> 01:02:30,757
and he died.
997
01:02:30,776 --> 01:02:33,760
♪ ♪
998
01:02:33,779 --> 01:02:37,431
His family sues the hospital.
They lose millions.
999
01:02:37,449 --> 01:02:38,874
And just like... [snaps fingers]
1000
01:02:39,025 --> 01:02:41,768
Just like that, my career, gone,
1001
01:02:41,770 --> 01:02:44,104
and, along with it, any chance
1002
01:02:44,123 --> 01:02:46,865
of me and Val
adopting a kid of our own.
1003
01:02:46,884 --> 01:02:50,460
When you have a reputation
of a...
1004
01:02:50,613 --> 01:02:54,056
child killer...
1005
01:02:54,207 --> 01:02:57,559
it lands you pretty low on the
list at the adoption agency.
1006
01:02:57,636 --> 01:02:59,786
Through all of that...
1007
01:02:59,805 --> 01:03:01,805
Val stayed by me.
1008
01:03:01,957 --> 01:03:05,049
So I have to stand by her now,
1009
01:03:05,069 --> 01:03:08,737
however she decides
this needs to go.
1010
01:03:08,814 --> 01:03:11,073
- You're not a killer, William.
1011
01:03:11,224 --> 01:03:14,243
I know you didn't mean
to hurt that boy.
1012
01:03:14,394 --> 01:03:16,245
Don't make the same mistake.
1013
01:03:16,396 --> 01:03:18,396
You still have time
to do the right thing.
1014
01:03:18,416 --> 01:03:21,141
- We don't all get
second chances.
1015
01:03:21,160 --> 01:03:25,421
♪ ♪
1016
01:03:25,497 --> 01:03:27,831
Now...
1017
01:03:27,983 --> 01:03:30,484
am I gonna have
to force this on you?
1018
01:03:30,502 --> 01:03:37,349
♪ ♪
1019
01:03:43,607 --> 01:03:45,399
Thank you.
1020
01:03:51,340 --> 01:03:53,674
- William, wait.
1021
01:03:53,692 --> 01:03:57,286
This stuff
makes me really thirsty.
1022
01:03:57,362 --> 01:03:59,324
Do you think you can loosen
this a little bit
1023
01:03:59,348 --> 01:04:00,772
so I can drink the water myself?
1024
01:04:00,791 --> 01:04:03,183
- [sighs]
- Come on.
1025
01:04:03,202 --> 01:04:05,018
Please.
1026
01:04:05,037 --> 01:04:08,464
♪ ♪
1027
01:04:08,540 --> 01:04:11,024
- All right.
1028
01:04:11,043 --> 01:04:17,890
♪ ♪
1029
01:04:21,812 --> 01:04:24,871
There, how's that?
1030
01:04:24,890 --> 01:04:26,206
- Thank you.
1031
01:04:26,225 --> 01:04:33,071
♪ ♪
1032
01:05:23,707 --> 01:05:25,040
- It's pitch-black out here.
1033
01:05:25,191 --> 01:05:26,594
I can barely see the road
in front of me.
1034
01:05:26,618 --> 01:05:27,934
We should call it a night.
1035
01:05:27,936 --> 01:05:29,770
- What?
No, Ava's still out there.
1036
01:05:29,788 --> 01:05:31,713
- But we're not gonna be
any help to her
1037
01:05:31,865 --> 01:05:34,216
if we end up
wrapped around a tree.
1038
01:05:34,293 --> 01:05:35,551
I saw a B&B in town.
1039
01:05:35,702 --> 01:05:37,444
We'll go there,
get a good night's sleep,
1040
01:05:37,462 --> 01:05:39,721
and then we can go down
this list first thing tomorrow.
1041
01:05:39,798 --> 01:05:41,557
- Bed and breakfast?
1042
01:05:41,708 --> 01:05:43,967
- Separate rooms, obviously.
1043
01:05:44,119 --> 01:05:46,711
- I don't know. Ava could need
our help right now.
1044
01:05:46,730 --> 01:05:48,397
- God, you're just like her!
1045
01:05:48,548 --> 01:05:50,065
You're always talking back,
1046
01:05:50,216 --> 01:05:52,818
always thinking you're
the smartest one in the room.
1047
01:05:55,964 --> 01:05:58,131
[exhales deeply]
1048
01:05:58,150 --> 01:06:05,229
♪ ♪
1049
01:06:05,249 --> 01:06:08,809
See, the Stargazer Inn...
It's just up the road.
1050
01:06:08,827 --> 01:06:10,546
- I'll drive you back
to your car,
1051
01:06:10,570 --> 01:06:12,004
follow you from there.
1052
01:06:15,742 --> 01:06:17,926
- Are you okay?
1053
01:06:18,078 --> 01:06:20,670
- What kind of question is that?
1054
01:06:20,823 --> 01:06:23,323
- You've become infatuated
with her.
1055
01:06:23,342 --> 01:06:25,486
- All right, now,
don't be ridiculous.
1056
01:06:25,510 --> 01:06:27,102
- How long does it take
to shove a pill
1057
01:06:27,179 --> 01:06:29,771
down someone's throat?
1058
01:06:29,848 --> 01:06:33,166
- Just because we're doing
what we're doing
1059
01:06:33,185 --> 01:06:34,737
doesn't mean
we need to be cruel.
1060
01:06:34,761 --> 01:06:36,594
- Cruel?
1061
01:06:36,614 --> 01:06:38,930
What do you know about cruelty?
1062
01:06:38,949 --> 01:06:40,449
- Val.
1063
01:06:40,600 --> 01:06:42,525
- William, this is my life.
1064
01:06:42,678 --> 01:06:45,787
This child is everything
I have ever wanted.
1065
01:06:45,864 --> 01:06:48,181
And not you, not her,
1066
01:06:48,200 --> 01:06:51,701
not anyone is gonna take
that away from me.
1067
01:06:51,854 --> 01:06:54,129
So I'm gonna ask you, Will...
1068
01:06:54,206 --> 01:06:56,131
are you okay?
1069
01:06:56,282 --> 01:06:58,708
Are you with me all the way?
1070
01:06:58,861 --> 01:07:00,427
- All the way.
1071
01:07:02,622 --> 01:07:04,640
- I don't believe you.
1072
01:07:06,535 --> 01:07:08,143
Show me.
1073
01:07:08,220 --> 01:07:15,150
♪ ♪
1074
01:07:25,053 --> 01:07:26,720
[grunts]
1075
01:07:26,738 --> 01:07:33,627
♪ ♪
1076
01:07:49,019 --> 01:07:52,020
[moaning]
1077
01:07:52,097 --> 01:07:56,358
♪ ♪
1078
01:08:02,366 --> 01:08:03,918
- And we're back
with the news and weather
1079
01:08:03,942 --> 01:08:05,759
at the top of the hour.
1080
01:08:05,777 --> 01:08:07,185
Folks can continue cleaning up
from last week's storms...
1081
01:08:07,204 --> 01:08:08,870
- Come on, Shane.
1082
01:08:09,022 --> 01:08:10,666
- As we can expect
several days of sunshine.
1083
01:08:10,690 --> 01:08:12,760
In darker news,
police are investigating
1084
01:08:12,784 --> 01:08:14,876
the brutal slaying
of a local man,
1085
01:08:14,953 --> 01:08:19,289
Kyle Petrose, who was stabbed
to death in his own apartment.
1086
01:08:19,441 --> 01:08:21,775
Authorities believe
that he was killed some time
1087
01:08:21,777 --> 01:08:24,794
in the middle of the night.
1088
01:08:24,947 --> 01:08:26,555
- There you are.
It's about time.
1089
01:08:26,706 --> 01:08:27,986
- Slept through my alarm.
1090
01:08:28,041 --> 01:08:31,134
- Beautiful.
Let's not waste any more time.
1091
01:08:31,286 --> 01:08:33,878
Am I riding with you?
1092
01:08:33,897 --> 01:08:35,622
- Sure. Get in.
1093
01:08:35,640 --> 01:08:37,733
- Whatever you say, boss.
1094
01:08:42,555 --> 01:08:44,297
Got the first address?
1095
01:08:44,316 --> 01:08:46,466
- Yeah.
1096
01:08:46,468 --> 01:08:49,819
- All right, let's go find out
what they know.
1097
01:08:49,972 --> 01:08:52,806
[dark music]
1098
01:08:52,824 --> 01:08:55,809
♪ ♪
1099
01:08:55,827 --> 01:08:57,753
- [gasps]
1100
01:08:59,757 --> 01:09:03,383
[footsteps approaching]
1101
01:09:06,655 --> 01:09:08,649
- Wow, if you could believe it,
you're the first man
1102
01:09:08,673 --> 01:09:11,841
to ever actually bring me
breakfast in bed.
1103
01:09:11,994 --> 01:09:14,661
- Well, I know
the circumstances aren't ideal,
1104
01:09:14,679 --> 01:09:17,847
but I do hope you enjoy it.
1105
01:09:18,000 --> 01:09:19,941
- Are you gonna feed me again?
1106
01:09:22,521 --> 01:09:23,945
Come on.
1107
01:09:25,616 --> 01:09:27,690
- Okay...
1108
01:09:27,843 --> 01:09:29,117
just this once...
1109
01:09:31,346 --> 01:09:35,532
Only because it's my specialty,
1110
01:09:35,684 --> 01:09:39,294
and I'm very interested to know
1111
01:09:39,445 --> 01:09:40,796
what you think.
1112
01:09:40,947 --> 01:09:42,705
- Thanks.
1113
01:09:42,858 --> 01:09:45,692
[dramatic music]
1114
01:09:45,710 --> 01:09:47,952
♪ ♪
1115
01:09:47,971 --> 01:09:50,955
Mmm, that's good.
I mean, it's really good.
1116
01:09:50,974 --> 01:09:52,382
- Yeah?
1117
01:09:52,534 --> 01:09:54,125
- I would have never guessed
you can cook.
1118
01:09:54,144 --> 01:09:58,313
- You know, I do still have
a few good traits about me.
1119
01:09:58,390 --> 01:10:00,106
Not many but a few.
1120
01:10:01,801 --> 01:10:03,819
- William, I...
1121
01:10:03,895 --> 01:10:05,712
I know you want to help me.
1122
01:10:05,714 --> 01:10:07,358
But after what
you said yesterday,
1123
01:10:07,382 --> 01:10:09,360
I understand
what's standing in your way.
1124
01:10:09,384 --> 01:10:11,493
And I can only assume...
1125
01:10:11,570 --> 01:10:14,554
Well, I know I don't have
many meals
1126
01:10:14,556 --> 01:10:16,551
like this left
in my future, do I?
1127
01:10:16,575 --> 01:10:19,909
♪ ♪
1128
01:10:20,062 --> 01:10:22,395
That's what I thought.
1129
01:10:22,414 --> 01:10:25,899
So I appreciate
you making this for me.
1130
01:10:25,901 --> 01:10:27,634
I do have one request, though.
1131
01:10:29,588 --> 01:10:30,661
Share a drink with me.
1132
01:10:30,681 --> 01:10:32,088
I can't think of a time
1133
01:10:32,240 --> 01:10:33,831
I needed
one more than right now.
1134
01:10:33,851 --> 01:10:37,911
♪ ♪
1135
01:10:37,913 --> 01:10:39,354
- I've got some bourbon
in my office.
1136
01:10:39,505 --> 01:10:41,748
- Ooh. That works.
1137
01:10:41,766 --> 01:10:43,191
- All right, I'll be right back.
1138
01:10:43,343 --> 01:10:44,412
- Mm-hmm.
1139
01:10:44,436 --> 01:10:51,324
♪ ♪
1140
01:10:56,039 --> 01:10:58,206
[clears throat]
1141
01:10:58,283 --> 01:11:00,450
Ooh.
- Do you need ice?
1142
01:11:00,602 --> 01:11:02,360
- No.
I always like this straight.
1143
01:11:02,379 --> 01:11:05,288
- Yeah, me too.
1144
01:11:05,440 --> 01:11:09,292
This is my own secret...
1145
01:11:09,444 --> 01:11:11,553
private stash.
1146
01:11:14,799 --> 01:11:17,392
- You know,
this is just so good.
1147
01:11:17,543 --> 01:11:20,228
I don't want it to get cold.
1148
01:11:20,305 --> 01:11:23,899
- Sure.
1149
01:11:23,975 --> 01:11:25,937
- [grunts]
Oh, my God, that was so hot.
1150
01:11:25,961 --> 01:11:28,197
- Oh, my God. I'm so...
- I was not expecting that.
1151
01:11:28,221 --> 01:11:29,865
I'm sorry.
- Okay, I'll be...
1152
01:11:29,889 --> 01:11:31,722
I'm gonna...
1153
01:11:31,742 --> 01:11:34,075
♪ ♪
1154
01:11:34,227 --> 01:11:36,077
You know what?
1155
01:11:36,229 --> 01:11:37,804
Uh, I'm gonna
go get you new one.
1156
01:11:37,806 --> 01:11:39,155
- No.
1157
01:11:39,307 --> 01:11:42,751
No, it's okay.
I think I'm done.
1158
01:11:42,902 --> 01:11:44,542
- Yeah?
- Mm-hmm.
1159
01:11:44,570 --> 01:11:48,590
- I'm sorry about that.
I should have cooled it down.
1160
01:11:48,667 --> 01:11:51,334
I'm so sorry.
1161
01:11:51,486 --> 01:11:53,820
Uh...
1162
01:11:53,838 --> 01:11:56,747
- Uh...
1163
01:11:56,767 --> 01:11:59,327
You know what?
A toast?
1164
01:12:01,346 --> 01:12:03,329
- Sure.
1165
01:12:03,348 --> 01:12:05,348
- To what could have been.
1166
01:12:05,500 --> 01:12:06,942
- To what could have been.
1167
01:12:07,018 --> 01:12:13,782
♪ ♪
1168
01:12:13,933 --> 01:12:16,859
- [exhales sharply]
1169
01:12:17,012 --> 01:12:19,696
Not bad, right?
[laughs]
1170
01:12:19,848 --> 01:12:22,699
- Yeah, not bad at all.
1171
01:12:22,851 --> 01:12:25,293
Another?
- Hell, yes.
1172
01:12:25,445 --> 01:12:27,295
[glass thuds]
1173
01:12:27,372 --> 01:12:29,464
[cork pops]
1174
01:12:29,615 --> 01:12:32,375
- What would have you done
if you hadn't become a doctor?
1175
01:12:32,527 --> 01:12:34,210
- Wow, there's a question.
1176
01:12:34,362 --> 01:12:37,305
Uh...
1177
01:12:37,382 --> 01:12:38,807
Pssh, I don't know.
1178
01:12:38,883 --> 01:12:40,550
I haven't thought about it
in a long time.
1179
01:12:40,702 --> 01:12:42,368
- Come on, there has
to be something.
1180
01:12:42,370 --> 01:12:44,980
- Okay.
1181
01:12:45,056 --> 01:12:47,965
[chuckles]
It's... it's stupid.
1182
01:12:47,985 --> 01:12:50,877
- Come on, it's right there
on the tip of your tongue.
1183
01:12:50,879 --> 01:12:54,897
- I always wanted to be
a-a rock star.
1184
01:12:55,050 --> 01:12:56,992
[both laugh]
1185
01:12:57,068 --> 01:12:59,052
- What?
1186
01:12:59,054 --> 01:13:01,404
- I used to... I used to love
that guitar, man.
1187
01:13:01,556 --> 01:13:03,389
You couldn't rip it
out of my hands.
1188
01:13:03,391 --> 01:13:04,741
- Hmm.
1189
01:13:04,893 --> 01:13:08,244
William the rock star...
1190
01:13:08,396 --> 01:13:10,041
yeah, I can see it now.
- Yeah?
1191
01:13:10,065 --> 01:13:11,392
- Yeah.
[laughter]
1192
01:13:11,416 --> 01:13:13,675
- [slurring]
Sex, drugs, and rock and roll.
1193
01:13:16,013 --> 01:13:17,754
I'm sorry, I, uh... [sniffs]
1194
01:13:17,906 --> 01:13:20,590
I feel a little... weird.
1195
01:13:20,742 --> 01:13:22,183
- What's wrong?
1196
01:13:23,687 --> 01:13:25,928
- Ava, you didn't.
1197
01:13:26,081 --> 01:13:28,857
No, Ava, you...
1198
01:13:30,935 --> 01:13:32,919
[groans]
1199
01:13:32,937 --> 01:13:35,772
♪ ♪
1200
01:13:35,924 --> 01:13:37,940
Ava, no.
1201
01:13:38,093 --> 01:13:40,588
No, don't... [groans]
1202
01:13:40,612 --> 01:13:41,594
- Come on.
1203
01:13:41,596 --> 01:13:43,538
- Ava.
1204
01:13:43,689 --> 01:13:45,707
- Oh, God.
1205
01:13:45,858 --> 01:13:47,375
- Ava, wait.
1206
01:13:47,527 --> 01:13:50,087
Ava, don't do this.
[groans]
1207
01:13:50,121 --> 01:13:52,047
♪ ♪
1208
01:13:56,536 --> 01:14:03,391
♪ ♪
1209
01:14:12,310 --> 01:14:13,976
- Don't move.
1210
01:14:14,129 --> 01:14:18,798
♪ ♪
1211
01:14:18,817 --> 01:14:21,559
Did you really think
it was gonna be that easy?
1212
01:14:21,578 --> 01:14:24,079
Is William dead?
- No.
1213
01:14:26,308 --> 01:14:27,473
- Move.
1214
01:14:27,475 --> 01:14:28,710
Go on.
1215
01:14:28,734 --> 01:14:30,919
[baby cries]
1216
01:14:34,574 --> 01:14:35,924
Shh, shh, shh.
1217
01:14:36,075 --> 01:14:38,593
- [continues crying]
1218
01:14:38,744 --> 01:14:41,096
Turn around.
1219
01:14:41,247 --> 01:14:43,765
Let's go.
Turn around.
1220
01:14:43,842 --> 01:14:45,266
Move.
1221
01:14:47,162 --> 01:14:49,270
Sit.
1222
01:14:58,264 --> 01:15:00,949
[sighs] You know,
the last time we sat here,
1223
01:15:01,025 --> 01:15:03,934
we discussed
your bright new future.
1224
01:15:03,954 --> 01:15:05,620
But you've gone and ruined that,
1225
01:15:05,771 --> 01:15:07,605
just like
you did with your last life.
1226
01:15:07,624 --> 01:15:09,349
You really are a waste.
1227
01:15:09,367 --> 01:15:11,184
- Last time we sat here,
I didn't realize
1228
01:15:11,202 --> 01:15:12,794
what kind of bitch you were.
1229
01:15:12,871 --> 01:15:14,354
- You do understand
that we could have taken
1230
01:15:14,372 --> 01:15:16,131
your life after the birth.
1231
01:15:16,282 --> 01:15:18,967
But we didn't.
We tried to make this work.
1232
01:15:19,043 --> 01:15:20,635
- Yeah, you're a real saint.
1233
01:15:22,472 --> 01:15:25,031
- You told me
that you liked architecture.
1234
01:15:25,049 --> 01:15:28,384
But I didn't tell you
what drew me to it, did I?
1235
01:15:28,536 --> 01:15:31,962
It's the symmetry,
the perfection of it.
1236
01:15:31,982 --> 01:15:35,875
The concept that something
can be drafted and imagined
1237
01:15:35,894 --> 01:15:37,801
and made concrete
1238
01:15:37,821 --> 01:15:40,804
just as you first envisioned it.
1239
01:15:40,824 --> 01:15:44,826
And then once that design moves
from the drafting table
1240
01:15:44,977 --> 01:15:46,402
into the real world,
1241
01:15:46,554 --> 01:15:49,906
that's when things
get dangerous.
1242
01:15:50,058 --> 01:15:52,983
A strong foundation is the
first requirement for success,
1243
01:15:53,003 --> 01:15:54,669
like a strong marriage.
1244
01:15:54,820 --> 01:15:58,581
And once that's done,
there is still one element left
1245
01:15:58,733 --> 01:16:00,878
to make sure that project
is a complete success.
1246
01:16:00,902 --> 01:16:02,159
And do you know what that is?
1247
01:16:02,179 --> 01:16:04,737
- No.
- Potential.
1248
01:16:04,756 --> 01:16:06,642
How will the building
be occupied?
1249
01:16:06,666 --> 01:16:08,741
Who will live in it?
1250
01:16:08,743 --> 01:16:10,812
How will it bring joy
to those who come by
1251
01:16:10,836 --> 01:16:12,578
and pass through it?
1252
01:16:12,597 --> 01:16:16,082
That baby, my baby
1253
01:16:16,100 --> 01:16:18,418
is the potential.
1254
01:16:18,436 --> 01:16:22,363
And I'm not gonna allow
some weak, little crossbeam
1255
01:16:22,440 --> 01:16:24,590
to destroy my foundation.
1256
01:16:24,609 --> 01:16:26,350
- Baby!
- Yes, William.
1257
01:16:26,369 --> 01:16:28,428
- Look out, she's loose!
1258
01:16:28,446 --> 01:16:30,187
- Yes, William.
1259
01:16:30,207 --> 01:16:33,357
I'm still curious as to know
how she set herself free.
1260
01:16:33,376 --> 01:16:35,543
- [sighs] Okay.
1261
01:16:37,288 --> 01:16:40,456
Let's... let's think
about another way.
1262
01:16:40,608 --> 01:16:41,958
- Grow up, William.
1263
01:16:42,110 --> 01:16:45,461
[doorbell rings]
- [muffled screaming]
1264
01:16:45,613 --> 01:16:48,173
- Get the ties! Get the ties
and get the stuff!
1265
01:16:48,283 --> 01:16:50,225
Get those ties. Go.
1266
01:16:50,376 --> 01:16:52,876
Get her downstairs.
Get her there.
1267
01:16:52,896 --> 01:16:54,378
[Ava screaming]
1268
01:16:54,397 --> 01:16:57,715
[suspenseful music]
1269
01:16:57,734 --> 01:16:59,383
[doorbell rings]
1270
01:16:59,402 --> 01:17:01,069
[knock at door]
1271
01:17:05,725 --> 01:17:07,242
- Can I help you?
1272
01:17:07,393 --> 01:17:10,136
- Um, I'm so sorry to bother
you, but it's kind of urgent.
1273
01:17:10,154 --> 01:17:12,580
My name is Lilla,
and this is Shane.
1274
01:17:12,732 --> 01:17:14,618
And we're looking for my sister.
1275
01:17:14,642 --> 01:17:16,787
She went missing in this area
earlier this week.
1276
01:17:16,811 --> 01:17:19,328
And we've just been going
door to door
1277
01:17:19,481 --> 01:17:20,813
asking if anybody
might have seen her.
1278
01:17:20,832 --> 01:17:22,482
- Uh, no.
1279
01:17:22,500 --> 01:17:26,152
I haven't seen anything
out of the ordinary.
1280
01:17:26,170 --> 01:17:28,096
Val, you?
1281
01:17:28,247 --> 01:17:31,582
- No. Our neighborhood is
usually pretty quiet.
1282
01:17:31,601 --> 01:17:33,659
- Are you sure?
1283
01:17:33,678 --> 01:17:34,994
No strange car in the area
1284
01:17:35,013 --> 01:17:36,898
or people
you might not recognize?
1285
01:17:36,922 --> 01:17:38,848
- No.
1286
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
Sorry, I wish we could
be more help.
1287
01:17:41,093 --> 01:17:42,777
- Well, that's okay.
1288
01:17:42,854 --> 01:17:45,113
Thanks for your time.
- Mm-hmm.
1289
01:17:45,264 --> 01:17:47,318
- Um, if you do happen
to hear anything,
1290
01:17:47,342 --> 01:17:49,175
if you could please
give me a call.
1291
01:17:49,193 --> 01:17:50,368
This is my number.
1292
01:17:53,014 --> 01:17:55,094
- I hope you find your sister.
- Thanks.
1293
01:17:57,852 --> 01:17:59,627
- Uh, you two have a good day.
1294
01:18:01,113 --> 01:18:03,372
- Help! Downstairs!
1295
01:18:03,525 --> 01:18:09,971
♪ ♪
1296
01:18:21,042 --> 01:18:23,318
- Okay. Easy.
1297
01:18:23,469 --> 01:18:25,149
- What the hell have you
two done with her?
1298
01:18:25,213 --> 01:18:26,493
- I can explain.
1299
01:18:29,067 --> 01:18:30,474
- Lilla? Lilla?
1300
01:18:30,493 --> 01:18:32,218
- What is going on?
What did they do to you?
1301
01:18:32,220 --> 01:18:34,662
- There's no time.
You have to get this off me.
1302
01:18:34,814 --> 01:18:36,405
[tape rips]
1303
01:18:36,558 --> 01:18:37,907
- I'm trying to help...
1304
01:18:38,059 --> 01:18:42,745
♪ ♪
1305
01:18:42,897 --> 01:18:45,340
- Wait. Wait.
1306
01:18:46,843 --> 01:18:48,918
- You came for me.
1307
01:18:49,070 --> 01:18:51,662
- Of course.
You're my sister.
1308
01:18:51,681 --> 01:18:54,041
We need to go right now.
- That woman, she has my baby.
1309
01:18:54,166 --> 01:18:56,242
We have to save her.
1310
01:18:56,260 --> 01:18:58,260
This is the only way out.
Come on.
1311
01:18:58,413 --> 01:19:05,193
♪ ♪
1312
01:19:22,528 --> 01:19:23,936
- Okay.
1313
01:19:23,955 --> 01:19:30,885
♪ ♪
1314
01:19:37,802 --> 01:19:38,968
- Aah!
1315
01:19:39,120 --> 01:19:45,900
♪ ♪
1316
01:19:51,891 --> 01:19:54,634
[breathing heavily]
1317
01:19:54,636 --> 01:19:56,135
Oh, God.
1318
01:19:56,154 --> 01:20:03,084
♪ ♪
1319
01:20:04,754 --> 01:20:07,237
- [gasps] Oh, thank God.
1320
01:20:07,257 --> 01:20:09,665
Shh, shh, Mama's gonna get you
out of here.
1321
01:20:09,817 --> 01:20:11,500
Okay, we got go.
1322
01:20:11,653 --> 01:20:13,297
- The car's parked out front
at the end of the driveway.
1323
01:20:13,321 --> 01:20:15,299
We're gonna have to make
a run for it.
1324
01:20:15,323 --> 01:20:17,098
You ready?
- Ready.
1325
01:20:23,606 --> 01:20:26,256
- [breathing rapidly]
Babe, babe, babe.
1326
01:20:26,276 --> 01:20:28,443
Call an... call an ambulance.
1327
01:20:28,594 --> 01:20:30,238
- William, I can't... the police.
1328
01:20:30,262 --> 01:20:32,613
- [whimpering]
1329
01:20:32,765 --> 01:20:35,265
Okay, okay, okay, okay.
1330
01:20:35,285 --> 01:20:36,525
My bag, my bag.
1331
01:20:36,678 --> 01:20:38,155
- I can't.
William, I have to go.
1332
01:20:38,179 --> 01:20:39,603
I'll come back for you.
I'll come back.
1333
01:20:39,622 --> 01:20:41,180
- No, no, no.
No!
1334
01:20:41,199 --> 01:20:44,366
♪ ♪
1335
01:20:44,519 --> 01:20:46,254
- Quick, into the trees.
- We're almost at the car!
1336
01:20:46,278 --> 01:20:48,688
- We're never gonna make it.
[baby crying]
1337
01:20:48,706 --> 01:20:55,553
♪ ♪
1338
01:21:04,147 --> 01:21:05,980
She's right behind us.
1339
01:21:07,984 --> 01:21:10,634
We're never gonna outrun her.
We have to do something.
1340
01:21:10,653 --> 01:21:12,712
[baby crying]
1341
01:21:12,730 --> 01:21:19,568
♪ ♪
1342
01:21:19,721 --> 01:21:21,311
- Tired of running?
1343
01:21:21,331 --> 01:21:24,332
Good, 'cause I'm tired
of chasing you.
1344
01:21:26,002 --> 01:21:27,585
Now bring the baby to me.
1345
01:21:29,339 --> 01:21:31,488
[gunshot, women squeal]
1346
01:21:31,508 --> 01:21:33,424
I won't ask you again.
1347
01:21:38,014 --> 01:21:40,589
Now hand over the baby.
1348
01:21:40,742 --> 01:21:43,926
♪ ♪
1349
01:21:44,078 --> 01:21:47,413
- If you want her that badly,
then here, catch.
1350
01:21:47,431 --> 01:21:53,861
♪ ♪
1351
01:22:10,547 --> 01:22:12,380
Don't move.
1352
01:22:14,717 --> 01:22:17,276
- What do we do with her?
1353
01:22:17,295 --> 01:22:18,847
- We'll take her back
to the house.
1354
01:22:18,871 --> 01:22:20,591
We can lock her up
and then call the police,
1355
01:22:20,615 --> 01:22:22,298
then get the hell out of here.
1356
01:22:22,450 --> 01:22:23,808
You, get up.
1357
01:22:28,790 --> 01:22:31,732
- It's a nice trick you pulled
back there, Ava.
1358
01:22:31,884 --> 01:22:33,695
Didn't think you had it in you.
I'm impressed.
1359
01:22:33,719 --> 01:22:35,719
- Shut up.
- Where'd you hide the baby?
1360
01:22:35,738 --> 01:22:38,722
[baby cries]
Oh...
1361
01:22:38,741 --> 01:22:40,908
You know you could have
1362
01:22:41,060 --> 01:22:43,226
never given it the life
I could have given it.
1363
01:22:43,246 --> 01:22:44,486
- You're absolutely right.
1364
01:22:44,639 --> 01:22:47,248
No one deserves you as a mother.
1365
01:22:47,399 --> 01:22:50,751
- I came so close to having
the perfect designed life.
1366
01:22:50,903 --> 01:22:54,496
You ruined everything.
You're gonna pay.
1367
01:22:54,649 --> 01:22:57,483
[baby crying]
1368
01:22:57,501 --> 01:23:01,095
♪ ♪
1369
01:23:07,662 --> 01:23:10,438
[bird cawing]
1370
01:23:11,774 --> 01:23:13,515
- [gasps]
1371
01:23:13,668 --> 01:23:16,444
[baby crying]
1372
01:23:18,263 --> 01:23:21,449
Oh, thank you,
thank you, thank you.
1373
01:23:21,600 --> 01:23:24,434
I won't let anyone
hurt you, ever.
1374
01:23:24,454 --> 01:23:27,346
[dramatic music]
1375
01:23:27,365 --> 01:23:32,609
♪ ♪
1376
01:23:32,629 --> 01:23:35,371
What do we do now?
1377
01:23:35,523 --> 01:23:37,356
- Let's go home.
1378
01:23:37,375 --> 01:23:44,138
♪ ♪
1379
01:23:48,035 --> 01:23:51,203
- What is he doing here?
1380
01:23:51,222 --> 01:23:53,964
- Shane?
He was worried about you.
1381
01:23:53,983 --> 01:23:56,353
He was out here
looking for you, too.
1382
01:23:56,377 --> 01:23:58,544
He helped me find you.
1383
01:23:58,562 --> 01:24:00,379
- Lilla, you don't know
what he's capable of.
1384
01:24:00,398 --> 01:24:02,526
- Why would you say something
so hurtful like that?
1385
01:24:02,550 --> 01:24:03,883
I know things
haven't been perfect,
1386
01:24:03,901 --> 01:24:06,552
but we love each other.
1387
01:24:06,570 --> 01:24:09,997
And you left me, remember?
1388
01:24:10,149 --> 01:24:12,241
Do you know
what that feels like?
1389
01:24:12,393 --> 01:24:13,834
But I'm willing to forgive you
1390
01:24:13,986 --> 01:24:16,754
because we're a family
and we belong together.
1391
01:24:18,323 --> 01:24:20,399
Our baby daughter...
1392
01:24:20,401 --> 01:24:23,235
Just let me see her.
Does she look like me?
1393
01:24:23,254 --> 01:24:24,904
Just bring her over here.
- No.
1394
01:24:24,922 --> 01:24:26,762
- Bring her over here.
- No.
1395
01:24:29,334 --> 01:24:31,519
- You're not thinking straight.
1396
01:24:31,670 --> 01:24:34,337
You can't make it on your own.
Trust me.
1397
01:24:34,357 --> 01:24:37,525
- I'm sorry our lives didn't
turn out the way you wanted.
1398
01:24:37,676 --> 01:24:41,195
But I have to leave you.
Please, just let us go.
1399
01:24:41,346 --> 01:24:43,013
You're not ready to be a father.
1400
01:24:43,032 --> 01:24:45,366
- You're wrong.
1401
01:24:45,443 --> 01:24:48,093
I lost you,
but I'm keeping my daughter.
1402
01:24:48,095 --> 01:24:49,239
- No.
1403
01:24:49,263 --> 01:24:51,188
Ava, run!
[gunshot]
1404
01:24:51,207 --> 01:24:54,542
[suspenseful music]
1405
01:24:54,618 --> 01:24:57,619
- You can't get away.
I'll find you!
1406
01:24:57,772 --> 01:24:59,772
I'll always find you!
1407
01:24:59,790 --> 01:25:02,124
♪ ♪
1408
01:25:02,276 --> 01:25:04,777
She's my daughter, too, Ava!
1409
01:25:04,795 --> 01:25:09,465
♪ ♪
1410
01:25:09,617 --> 01:25:12,451
[baby crying]
1411
01:25:12,470 --> 01:25:19,400
♪ ♪
1412
01:25:24,815 --> 01:25:27,983
Oh, no, you don't.
1413
01:25:28,135 --> 01:25:30,652
Why are you doing this, Ava?
- Stay away from me.
1414
01:25:30,805 --> 01:25:33,414
- What are you gonna do
with that, huh?
1415
01:25:33,565 --> 01:25:35,082
You're so stupid.
1416
01:25:37,812 --> 01:25:39,144
So stupid.
1417
01:25:39,163 --> 01:25:40,755
And the funny thing is,
1418
01:25:40,906 --> 01:25:42,626
is you always thought you were
so much better than me.
1419
01:25:42,650 --> 01:25:45,834
Didn't you?
So much smarter.
1420
01:25:45,987 --> 01:25:47,889
- I'm smart enough to know
that my daughter deserves
1421
01:25:47,913 --> 01:25:50,747
better than you, and so do I.
1422
01:25:50,767 --> 01:25:53,158
- Well, we'll see about that.
1423
01:25:53,177 --> 01:25:58,922
♪ ♪
1424
01:25:58,941 --> 01:26:01,758
[Shane groaning]
1425
01:26:01,778 --> 01:26:04,686
[dramatic music]
1426
01:26:04,839 --> 01:26:11,619
♪ ♪
1427
01:26:18,352 --> 01:26:20,702
[baby crying]
1428
01:26:20,855 --> 01:26:22,499
- [weakly] Ava...
1429
01:26:22,523 --> 01:26:24,690
second chance.
1430
01:26:24,708 --> 01:26:28,043
[baby continues crying]
1431
01:26:28,195 --> 01:26:34,975
♪ ♪
1432
01:26:48,399 --> 01:26:50,157
- Hi.
1433
01:26:50,234 --> 01:26:52,326
Hi.
1434
01:26:53,812 --> 01:26:55,830
Hi.
1435
01:26:57,649 --> 01:26:59,500
[sighs]
1436
01:27:01,745 --> 01:27:03,820
- Ava.
1437
01:27:03,840 --> 01:27:06,340
- I thought you were dead.
1438
01:27:09,661 --> 01:27:11,737
Do you need to go
to the hospital?
1439
01:27:11,755 --> 01:27:13,238
- No, it just grazed my leg.
1440
01:27:13,257 --> 01:27:14,682
And I found this.
1441
01:27:16,352 --> 01:27:17,685
Hi.
1442
01:27:17,836 --> 01:27:20,929
Hi, sweetheart. Oh.
1443
01:27:21,082 --> 01:27:23,248
- It's finally
where it needs to be.
1444
01:27:23,250 --> 01:27:24,766
Hope.
1445
01:27:24,919 --> 01:27:26,435
- You decided on a name?
1446
01:27:26,587 --> 01:27:27,867
- Yeah.
1447
01:27:27,922 --> 01:27:29,755
- Hello, little Hope.
1448
01:27:29,773 --> 01:27:32,274
I'm your aunt, Aunt Lilla.
1449
01:27:32,426 --> 01:27:34,368
Aunt Lilla loves you.
1450
01:27:34,519 --> 01:27:37,946
- You're a natural.
1451
01:27:38,099 --> 01:27:39,743
- It's easy when
she's this cute.
1452
01:27:39,767 --> 01:27:43,026
- [giggles]
1453
01:27:43,045 --> 01:27:44,786
Yeah!
1454
01:27:44,939 --> 01:27:51,719
♪ ♪
1455
01:27:54,448 --> 01:27:57,224
[vehicle approaching]
1456
01:27:59,136 --> 01:28:02,121
[warm music]
1457
01:28:02,139 --> 01:28:08,986
♪ ♪
1458
01:28:17,413 --> 01:28:19,471
Hey, I'm home.
- Hey.
1459
01:28:19,490 --> 01:28:23,475
♪ ♪
1460
01:28:23,494 --> 01:28:25,622
Are you still gonna watch
Hope while I'm at rehearsals?
1461
01:28:25,646 --> 01:28:27,382
- Of course I am...
I wouldn't miss getting to see
1462
01:28:27,406 --> 01:28:29,906
this little face
for the whole world.
1463
01:28:29,926 --> 01:28:31,206
How's the play going?
1464
01:28:31,318 --> 01:28:32,760
- Fabulously.
1465
01:28:32,911 --> 01:28:35,170
I can't wait for y'all
to see it opening night.
1466
01:28:35,322 --> 01:28:37,489
- Oh, and Mom and Dad
said they'd be here at 7:00.
1467
01:28:37,508 --> 01:28:39,136
Can you grab some dessert
on your way home?
1468
01:28:39,160 --> 01:28:41,660
- You got it.
1469
01:28:41,679 --> 01:28:43,512
I hate this part.
1470
01:28:43,664 --> 01:28:45,681
- She's in good hands.
1471
01:28:45,833 --> 01:28:51,503
♪ ♪
1472
01:28:51,522 --> 01:28:52,947
Say bye, Mommy.
1473
01:28:53,098 --> 01:28:54,782
We love you.
1474
01:28:54,933 --> 01:28:56,675
- I love you, too.
1475
01:28:56,694 --> 01:29:03,624
♪ ♪
101710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.