All language subtitles for The.Girl.in.the.Window.2021.LIFETIME.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,412 --> 00:00:06,396 [tense music] 2 00:00:06,415 --> 00:00:13,303 ♪ ♪ 3 00:00:43,814 --> 00:00:46,332 - Hey, Shane. Are you home? 4 00:01:02,166 --> 00:01:05,409 I did it. I got in. 5 00:01:05,428 --> 00:01:09,355 [footsteps approaching] 6 00:01:09,506 --> 00:01:10,940 [door opens] 7 00:01:12,435 --> 00:01:15,510 Hey, baby. How was the interview? 8 00:01:15,530 --> 00:01:17,604 - Another waste of time. 9 00:01:17,757 --> 00:01:20,515 Decided to give the job to somebody with more experience. 10 00:01:20,535 --> 00:01:22,295 What's the point of us even going to college 11 00:01:22,428 --> 00:01:23,928 if all we have to show for it 12 00:01:23,946 --> 00:01:26,855 are student loans that we're never gonna pay off? 13 00:01:26,874 --> 00:01:29,767 - You know what? Just forget them. 14 00:01:29,785 --> 00:01:31,580 We'll figure something out, right? 15 00:01:31,604 --> 00:01:32,764 We always do. 16 00:01:32,788 --> 00:01:34,630 - I'm open to ideas. 17 00:01:40,947 --> 00:01:42,388 - Um... 18 00:01:44,541 --> 00:01:45,850 - What's this? 19 00:01:48,045 --> 00:01:50,396 Didn't we agree we couldn't afford this, 20 00:01:50,473 --> 00:01:51,805 that we have to save every penny 21 00:01:51,958 --> 00:01:53,399 while we stay at home with the baby? 22 00:01:53,476 --> 00:01:54,937 - But it's an investment in our future, you know? 23 00:01:54,961 --> 00:01:56,126 Maybe we can find a day care and... 24 00:01:56,145 --> 00:01:59,964 - Day care? With... with what money, Ava? 25 00:01:59,966 --> 00:02:02,575 Do you know how much tuition costs for graduate school? 26 00:02:02,651 --> 00:02:05,911 How are we gonna eat? How are we gonna pay the rent? 27 00:02:08,657 --> 00:02:11,917 We don't have the money for this, Ava. 28 00:02:11,994 --> 00:02:15,755 I don't have the money... 29 00:02:15,831 --> 00:02:17,239 to give you what you want. 30 00:02:17,258 --> 00:02:19,478 - Honey, no. It's gonna be okay. 31 00:02:19,502 --> 00:02:21,502 You'll see, we just... - Get off me. 32 00:02:21,654 --> 00:02:24,505 [dramatic music] 33 00:02:24,657 --> 00:02:26,081 ♪ ♪ 34 00:02:26,100 --> 00:02:27,933 [sighs] 35 00:02:28,010 --> 00:02:31,161 Was this your plan? 36 00:02:31,180 --> 00:02:32,438 Hmm? 37 00:02:32,515 --> 00:02:35,274 Your way of figuring something out? 38 00:02:35,351 --> 00:02:36,776 Hmm? 39 00:02:36,927 --> 00:02:39,686 You're gonna go back to school, and then what, huh? 40 00:02:39,839 --> 00:02:42,448 You'll make more money than me and then leave me, right? 41 00:02:42,525 --> 00:02:43,857 - No, Shane, baby, 42 00:02:44,010 --> 00:02:46,079 look, please don't do this again. 43 00:02:46,103 --> 00:02:48,621 - You're not going anywhere. 44 00:02:48,697 --> 00:02:51,606 You hear me? 45 00:02:51,626 --> 00:02:54,776 You're never gonna leave me. 46 00:02:54,796 --> 00:02:57,296 You'll never leave me. 47 00:02:57,373 --> 00:03:04,303 ♪ ♪ 48 00:03:22,231 --> 00:03:24,214 [glass shatters] 49 00:03:24,233 --> 00:03:31,121 ♪ ♪ 50 00:03:55,915 --> 00:03:59,191 [Ava breathing heavily] - Ava, you did it. 51 00:03:59,343 --> 00:04:01,251 I wasn't sure you'd ever really go through with it. 52 00:04:01,253 --> 00:04:03,420 - Neither was I. 53 00:04:03,439 --> 00:04:05,089 Kyle, what if I'm making a mistake? 54 00:04:05,091 --> 00:04:08,592 - You're doing the right thing, for you and the baby. 55 00:04:08,611 --> 00:04:10,094 - Thank you. 56 00:04:10,112 --> 00:04:11,353 Seriously, I can't thank you enough. 57 00:04:11,372 --> 00:04:13,947 - It's freezing. Here, put this on. 58 00:04:14,100 --> 00:04:16,709 Just stick to the plan, and you'll be fine. 59 00:04:20,106 --> 00:04:21,380 You need to go. 60 00:04:21,457 --> 00:04:22,882 I filled up the tank, 61 00:04:22,958 --> 00:04:25,518 and you can keep her for as long as you need her. 62 00:04:28,038 --> 00:04:29,388 Wish I could come with you. 63 00:04:29,465 --> 00:04:31,615 - I know. But you need to focus on finals. 64 00:04:31,617 --> 00:04:35,135 - And you need to focus on yourself and the baby. 65 00:04:35,287 --> 00:04:38,122 Call me when you get there. 66 00:04:38,124 --> 00:04:41,975 [engine turning over] 67 00:04:42,128 --> 00:04:48,741 ♪ ♪ 68 00:05:16,086 --> 00:05:17,585 [line trilling] 69 00:05:17,605 --> 00:05:18,898 - Hey, it's Lilla. Leave me a message. 70 00:05:18,922 --> 00:05:19,997 [line beeps] 71 00:05:19,999 --> 00:05:21,848 - Hey, Lilla. 72 00:05:22,001 --> 00:05:24,777 It's... it's your sister. 73 00:05:24,853 --> 00:05:27,504 Look... 74 00:05:27,523 --> 00:05:30,282 I know we haven't talked in a while. 75 00:05:30,434 --> 00:05:32,618 And I wanted to tell you some good news. 76 00:05:34,771 --> 00:05:37,289 I got into grad school today. 77 00:05:37,441 --> 00:05:41,185 Also, I'm pregnant. 78 00:05:41,203 --> 00:05:43,187 I know. 79 00:05:43,205 --> 00:05:45,706 I'm sorry you had to find out this way. 80 00:05:45,858 --> 00:05:48,133 Um, anyway, I was wondering 81 00:05:48,285 --> 00:05:50,469 if I can stay with you for a little bit. 82 00:05:52,622 --> 00:05:55,365 I'm seven miles outside of Gillespie right now. 83 00:05:55,384 --> 00:05:59,311 I can be there in a day or two, if you want. 84 00:05:59,388 --> 00:06:03,649 Um, yeah, I-I-I love you, and... 85 00:06:03,800 --> 00:06:06,068 [line beeps] 86 00:06:08,155 --> 00:06:10,881 Oh, jeez. 87 00:06:10,883 --> 00:06:13,450 [gasps] [tires screeching] 88 00:06:18,648 --> 00:06:20,666 [car crashes] 89 00:06:43,265 --> 00:06:47,026 [gasps, whimpering] 90 00:06:50,013 --> 00:06:51,605 - Honey, she's awake. 91 00:06:51,757 --> 00:06:52,923 Oh... 92 00:06:52,941 --> 00:06:54,258 Oh, I wish you didn't take that out. 93 00:06:54,260 --> 00:06:55,609 You could have hurt yourself. 94 00:06:55,761 --> 00:06:57,685 - Who are you? What am I doing here? 95 00:06:57,705 --> 00:06:59,613 - You're okay. You were in an accident. 96 00:06:59,765 --> 00:07:01,189 Here, sit back. 97 00:07:01,208 --> 00:07:04,543 - What? Acc... - Look at me. I'm a doctor. 98 00:07:04,620 --> 00:07:06,211 You're okay. 99 00:07:08,215 --> 00:07:10,532 - Doctor? 100 00:07:10,551 --> 00:07:13,777 My baby. - Your baby is safe. 101 00:07:13,796 --> 00:07:15,462 You're both safe. 102 00:07:15,614 --> 00:07:18,448 - Poor thing. You must be scared to death. 103 00:07:18,467 --> 00:07:21,543 - Who are you? - I'm Valerie. 104 00:07:21,562 --> 00:07:23,545 And this is my husband, William. 105 00:07:23,564 --> 00:07:26,139 What's your name? - Ava. 106 00:07:26,292 --> 00:07:28,620 - You're very lucky we found you when we did, Ava. 107 00:07:28,644 --> 00:07:30,385 We were trying to get home in the storm, 108 00:07:30,404 --> 00:07:32,237 and we barely saw your car 109 00:07:32,314 --> 00:07:33,888 wrecked on the side of the road. 110 00:07:33,908 --> 00:07:35,966 - Yeah, I-I remember now. 111 00:07:35,984 --> 00:07:39,244 The rain was just so heavy, 112 00:07:39,396 --> 00:07:41,541 I lost control and swerved right off the road. 113 00:07:41,565 --> 00:07:43,565 - Well, luckily, it happened so close to our home. 114 00:07:43,584 --> 00:07:45,303 Who knows when anyone else might have found you 115 00:07:45,327 --> 00:07:46,327 all the way out here? 116 00:07:46,403 --> 00:07:47,753 And you walked away 117 00:07:47,904 --> 00:07:50,881 with a few bumps and scrapes but nothing major. 118 00:07:53,260 --> 00:07:54,479 - Are you sure that my baby is... 119 00:07:54,503 --> 00:07:57,596 - Positive. Your baby's just fine. 120 00:07:57,747 --> 00:07:59,506 But what do you say we take a closer look 121 00:07:59,658 --> 00:08:00,818 when you're feeling up to it? 122 00:08:02,937 --> 00:08:04,770 - Thanks. 123 00:08:04,921 --> 00:08:08,181 But I feel more comfortable getting checked at a hospital. 124 00:08:08,334 --> 00:08:11,335 - I'm afraid that's not possible, at least for now. 125 00:08:11,353 --> 00:08:13,315 The roads are still flooded from the storm. 126 00:08:13,339 --> 00:08:15,781 - But I'm sure there's emergency services. 127 00:08:15,858 --> 00:08:17,743 If we call, couldn't they send someone. 128 00:08:17,767 --> 00:08:19,618 - I'm afraid not. 129 00:08:19,695 --> 00:08:21,345 It looks like the wind was so strong, 130 00:08:21,347 --> 00:08:22,788 it took out the phone towers. 131 00:08:22,939 --> 00:08:25,251 I mean, we haven't had a signal all day. 132 00:08:25,275 --> 00:08:27,609 - My phone... 133 00:08:27,628 --> 00:08:29,294 Where are my clothes? 134 00:08:29,371 --> 00:08:30,923 - You were soaking wet after the crash, 135 00:08:30,947 --> 00:08:32,189 so I washed your clothes. 136 00:08:32,191 --> 00:08:33,966 I-I put those dry ones on you. 137 00:08:34,042 --> 00:08:36,693 I hope you're comfortable. I had to improvise. 138 00:08:36,712 --> 00:08:39,621 That's William's shirt, and those are my exercise pants. 139 00:08:39,640 --> 00:08:41,456 - And I'm so sorry about your phone. 140 00:08:41,475 --> 00:08:42,844 We were in such a rush to get you here 141 00:08:42,868 --> 00:08:44,701 before the roads gave out, 142 00:08:44,720 --> 00:08:48,147 I didn't even think to go back to your car for your things. 143 00:08:48,223 --> 00:08:50,707 - As soon as the phone lines come back on, 144 00:08:50,726 --> 00:08:52,800 we will get you straight to the hospital, okay? 145 00:08:52,820 --> 00:08:55,562 In the meantime, you're our guest. 146 00:08:55,714 --> 00:08:58,274 And you're in great hands with William. 147 00:09:00,310 --> 00:09:02,644 - Thanks. I mean, thank you both. 148 00:09:02,663 --> 00:09:04,312 I don't know how to thank you enough. 149 00:09:04,331 --> 00:09:08,408 - It's fine. - Okay, so you need your rest. 150 00:09:08,560 --> 00:09:10,485 I'm gonna be right down those stairs, okay? 151 00:09:10,504 --> 00:09:13,563 You need anything at all, just shout. 152 00:09:13,582 --> 00:09:15,399 - We'll come check on you soon. 153 00:09:15,417 --> 00:09:18,402 [eerie music] 154 00:09:18,420 --> 00:09:25,309 ♪ ♪ 155 00:09:56,625 --> 00:09:58,300 - Ava. 156 00:10:01,222 --> 00:10:03,388 Ava. 157 00:10:03,465 --> 00:10:05,782 Ava? 158 00:10:05,801 --> 00:10:07,726 Baby, where are you? 159 00:10:15,127 --> 00:10:17,143 She wouldn't. 160 00:10:17,296 --> 00:10:19,154 Ava. 161 00:10:20,816 --> 00:10:22,324 Ava! 162 00:10:25,246 --> 00:10:27,913 Aah! 163 00:10:28,064 --> 00:10:29,581 [groans] 164 00:10:29,733 --> 00:10:31,583 [picture frame shatters] 165 00:10:31,660 --> 00:10:34,644 [breathing heavily] 166 00:10:34,663 --> 00:10:37,647 [dramatic music] 167 00:10:37,666 --> 00:10:44,554 ♪ ♪ 168 00:10:50,178 --> 00:10:52,729 - [gasps, breathing rapidly] 169 00:12:26,258 --> 00:12:28,825 [birds chirping] 170 00:12:59,141 --> 00:13:01,233 - You can come in, you know? 171 00:13:04,312 --> 00:13:05,795 Take a seat. 172 00:13:05,814 --> 00:13:08,374 Shouldn't be on your feet anyway. 173 00:13:08,817 --> 00:13:10,800 So... 174 00:13:10,819 --> 00:13:12,560 so how are you feeling? 175 00:13:12,579 --> 00:13:13,803 - Good. 176 00:13:13,822 --> 00:13:17,582 Better, you know, considering... 177 00:13:17,659 --> 00:13:19,643 - When are you due? 178 00:13:19,661 --> 00:13:21,920 - Feels like it could be any day now. 179 00:13:21,997 --> 00:13:24,216 - Well, definitely looks like it. 180 00:13:24,240 --> 00:13:25,649 [chuckles] 181 00:13:25,667 --> 00:13:27,645 So tell me, Ava, what is a young woman 182 00:13:27,669 --> 00:13:29,555 who is almost due driving around alone 183 00:13:29,579 --> 00:13:31,263 in the middle of nowhere? 184 00:13:39,106 --> 00:13:40,900 How long has he been beating you? 185 00:13:40,924 --> 00:13:42,357 - It's not really like that. 186 00:13:44,260 --> 00:13:46,670 A few months. 187 00:13:46,688 --> 00:13:49,506 But it wasn't always like this. 188 00:13:49,524 --> 00:13:52,451 When we first met, he was... 189 00:13:52,527 --> 00:13:55,120 so kind and so caring. 190 00:13:57,124 --> 00:13:59,199 - What changed? - After graduation, 191 00:13:59,351 --> 00:14:01,701 he just couldn't find a decent job. 192 00:14:01,853 --> 00:14:03,462 That's when it first started. 193 00:14:03,538 --> 00:14:05,797 It was little things at first. 194 00:14:05,949 --> 00:14:08,029 But then week by week, it kept getting worse until... 195 00:14:08,117 --> 00:14:10,677 - You realized you and your baby deserved better. 196 00:14:12,473 --> 00:14:14,380 - I had a choice to make. 197 00:14:14,533 --> 00:14:17,550 I couldn't protect Shane from himself. 198 00:14:17,703 --> 00:14:19,269 But I could protect our baby. 199 00:14:24,209 --> 00:14:28,211 So what are you working on? 200 00:14:28,230 --> 00:14:29,782 - Oh, these are just some initial designs 201 00:14:29,806 --> 00:14:31,381 for an office in Austin. 202 00:14:31,383 --> 00:14:33,992 - Oh, you're an architect? - I am. 203 00:14:34,069 --> 00:14:35,827 - Wow. 204 00:14:35,979 --> 00:14:38,330 These are so beautiful. 205 00:14:38,481 --> 00:14:40,218 I always thought that these things, you know, 206 00:14:40,242 --> 00:14:42,667 designing buildings and stuff, was so cool. 207 00:14:42,819 --> 00:14:46,004 I used to read up on women like Zaha Hadid and Kazuyo Sejima, 208 00:14:46,155 --> 00:14:50,066 and, I mean, I just loved the stuff they came up with. 209 00:14:50,085 --> 00:14:52,235 - Did you study that in school? - No. 210 00:14:52,254 --> 00:14:54,495 I was a theater kid in college. 211 00:14:54,515 --> 00:14:56,163 And for as long as I can remember, 212 00:14:56,183 --> 00:14:58,591 I've always wanted to be a director. 213 00:14:58,744 --> 00:15:02,187 I even got accepted into the graduate theater program. 214 00:15:02,264 --> 00:15:04,597 I mean, Shane didn't take the news so well. 215 00:15:04,750 --> 00:15:06,507 That's when I decided to leave him. 216 00:15:06,527 --> 00:15:08,418 Look at me now. 217 00:15:08,420 --> 00:15:12,680 - Ava, I know you may not be able to see this now, 218 00:15:12,699 --> 00:15:16,535 but you are on the road to someplace better. 219 00:15:16,686 --> 00:15:18,589 I mean, you've already taken the first step, 220 00:15:18,613 --> 00:15:20,038 and that is always the hardest. 221 00:15:21,950 --> 00:15:24,709 - Thank you for saying that. 222 00:15:24,861 --> 00:15:27,379 - You're a brave young lady. 223 00:15:27,455 --> 00:15:30,215 And you deserve a great life partner. 224 00:15:30,292 --> 00:15:33,218 - That's nice to hear. 225 00:15:33,295 --> 00:15:35,612 - I was so lucky when I found William. 226 00:15:35,630 --> 00:15:37,947 I mean, don't get me wrong. We've had our problems. 227 00:15:37,949 --> 00:15:39,632 [both chuckle] 228 00:15:39,785 --> 00:15:42,345 But we've always stood by each other, no matter what. 229 00:15:44,380 --> 00:15:47,123 So, until you find your William, 230 00:15:47,142 --> 00:15:49,216 you have to take care of yourself, 231 00:15:49,236 --> 00:15:51,194 for you and for your... 232 00:15:53,073 --> 00:15:55,723 - Do you have any children? 233 00:15:55,742 --> 00:15:57,409 - No. 234 00:16:03,232 --> 00:16:07,419 [bird hooting] 235 00:16:07,570 --> 00:16:10,589 [cell phone bloops] 236 00:16:12,000 --> 00:16:15,910 [cat meowing] 237 00:16:15,929 --> 00:16:18,597 [banging at door] - Whoa, chill out. 238 00:16:18,673 --> 00:16:21,099 Who is it? - You know who it is, Kyle. 239 00:16:21,250 --> 00:16:22,659 Let me in. 240 00:16:22,677 --> 00:16:24,494 - She's not here, Shane. Go away. 241 00:16:24,496 --> 00:16:26,253 - Tell me where she went, damn it. 242 00:16:26,273 --> 00:16:28,233 - If you don't stop, I'm gonna call campus security. 243 00:16:28,257 --> 00:16:32,444 - Please, I'm... I'm sorry. I-I just need to know 244 00:16:32,595 --> 00:16:35,930 that she's okay and that our baby's safe. 245 00:16:35,949 --> 00:16:38,283 - She's fine. - Where'd she go? 246 00:16:40,770 --> 00:16:44,848 - She borrowed my car and made me promise not to tell you. 247 00:16:44,866 --> 00:16:47,542 - I know I screwed up. Can we just talk? 248 00:16:50,872 --> 00:16:52,797 [door thuds loudly] 249 00:16:52,874 --> 00:16:54,426 - What the hell, man? - Where is she? 250 00:16:54,450 --> 00:16:57,527 - Someplace safe from you. 251 00:16:57,545 --> 00:17:00,713 - Look, I know you're Ava's GBF 252 00:17:00,866 --> 00:17:02,807 or whatever you guys are calling it, 253 00:17:02,884 --> 00:17:06,144 but I am sick of you meddling in our lives. 254 00:17:06,295 --> 00:17:07,312 Tell me where she is. 255 00:17:07,463 --> 00:17:08,743 - Go... 256 00:17:10,484 --> 00:17:12,317 - Tell me. 257 00:17:12,468 --> 00:17:15,028 - I always told her she was too good for you. 258 00:17:21,720 --> 00:17:23,000 Asshole. 259 00:17:23,054 --> 00:17:25,614 What the hell is wrong with you? 260 00:17:28,243 --> 00:17:29,834 She's gone. 261 00:17:29,911 --> 00:17:32,153 I gave her my car so she could get as far away 262 00:17:32,172 --> 00:17:34,155 from your crazy ass as she could. 263 00:17:34,174 --> 00:17:36,675 - Where? - I don't know. 264 00:17:38,011 --> 00:17:40,398 Stop, stop, stop. Stop, stop, stop. 265 00:17:40,422 --> 00:17:42,013 Her sister's, okay? 266 00:17:42,090 --> 00:17:46,167 - [breathes deeply] 267 00:17:46,186 --> 00:17:49,336 - Shane, you've hurt her enough. 268 00:17:49,356 --> 00:17:51,839 She'll never let you see the baby like this. 269 00:17:51,858 --> 00:17:54,418 I'm just glad she finally listened to me. 270 00:17:56,345 --> 00:17:59,864 [door closes] 271 00:18:00,016 --> 00:18:02,867 - You told her to leave me? 272 00:18:16,365 --> 00:18:18,608 - Get off me. 273 00:18:18,626 --> 00:18:19,884 Get off me. 274 00:18:20,036 --> 00:18:22,887 [dark music] 275 00:18:22,964 --> 00:18:29,519 ♪ ♪ 276 00:18:35,384 --> 00:18:38,403 - [breathing heavily] Hey. 277 00:18:40,315 --> 00:18:42,131 Hey. 278 00:18:42,150 --> 00:18:49,038 ♪ ♪ 279 00:18:59,501 --> 00:19:01,261 - Does this hurt? - No. 280 00:19:02,153 --> 00:19:04,012 - Okay. Sit up for me. 281 00:19:06,266 --> 00:19:09,416 And finally... 282 00:19:09,436 --> 00:19:11,936 Here? - No. 283 00:19:12,013 --> 00:19:14,105 That feels pretty relaxing, actually. 284 00:19:16,109 --> 00:19:18,518 - Good. Well... 285 00:19:18,670 --> 00:19:21,004 it appears you walked away from this crash 286 00:19:21,006 --> 00:19:23,114 completely unscathed. 287 00:19:23,266 --> 00:19:25,024 - [sighs] That's a relief. 288 00:19:25,176 --> 00:19:27,010 - So, for the next couple of days, 289 00:19:27,012 --> 00:19:29,770 I need you to be mindful of your body, okay? 290 00:19:29,790 --> 00:19:31,583 The symptoms for whiplash, you know, 291 00:19:31,607 --> 00:19:33,010 it takes a little time to set in. 292 00:19:33,034 --> 00:19:34,517 So let me know if you feel 293 00:19:34,519 --> 00:19:37,079 any tension in your neck or your lower back. 294 00:19:37,188 --> 00:19:38,279 - Sure. 295 00:19:38,298 --> 00:19:41,615 And, uh, my baby? 296 00:19:41,635 --> 00:19:44,636 - Well, let's have a listen, shall we? 297 00:19:46,640 --> 00:19:48,676 Sit up for me. There you go. 298 00:19:48,700 --> 00:19:50,361 I'm just gonna put my hand here. 299 00:19:50,385 --> 00:19:52,143 It might be a little cold. 300 00:19:58,043 --> 00:19:59,651 Okay. 301 00:20:05,567 --> 00:20:09,402 So what I hear is the... 302 00:20:09,554 --> 00:20:13,906 heartbeat of a perfectly healthy 303 00:20:14,059 --> 00:20:15,816 little boy or girl. 304 00:20:15,836 --> 00:20:19,729 - Thank you. I was so worried. 305 00:20:19,731 --> 00:20:22,156 - You want to listen? 306 00:20:22,175 --> 00:20:23,842 - Can I? - Yeah. 307 00:20:27,739 --> 00:20:29,830 Okay. 308 00:20:29,850 --> 00:20:32,499 You hear it? [heart beating] 309 00:20:32,519 --> 00:20:35,244 - Wow. Yeah. 310 00:20:35,263 --> 00:20:37,080 Yeah, I can hear it. 311 00:20:37,098 --> 00:20:38,672 - [chuckles] 312 00:20:38,692 --> 00:20:40,191 - Oh... 313 00:20:43,771 --> 00:20:45,512 - I'm gonna go ahead and take these from you. 314 00:20:45,532 --> 00:20:48,324 - Oh. Yeah, right. 315 00:20:50,095 --> 00:20:53,596 It's a girl, by the way. 316 00:20:53,615 --> 00:20:56,115 - I'm sorry? - My baby. It's a girl. 317 00:20:56,267 --> 00:20:58,101 I know some people like it to be a surprise, 318 00:20:58,119 --> 00:21:00,879 but I couldn't wait till she was born to find out. 319 00:21:03,441 --> 00:21:04,941 - Wow. 320 00:21:04,943 --> 00:21:06,533 I, uh... 321 00:21:06,553 --> 00:21:08,772 I don't think I could resist either. 322 00:21:08,796 --> 00:21:12,115 I'd be too excited. 323 00:21:12,133 --> 00:21:14,893 - Well, I'm excited now, but at first, I wasn't. 324 00:21:16,638 --> 00:21:18,396 - Why not? 325 00:21:18,473 --> 00:21:20,957 - I mean... [sighs] 326 00:21:20,975 --> 00:21:24,051 I was furious with myself. 327 00:21:24,070 --> 00:21:26,905 How could I let this happen? I'm barely out of college. 328 00:21:27,056 --> 00:21:29,073 I had all these plans for my life. 329 00:21:29,150 --> 00:21:30,742 And, boom, like, suddenly, 330 00:21:30,818 --> 00:21:34,228 all those possibilities just blink out of existence. 331 00:21:34,247 --> 00:21:35,527 - Hmm. 332 00:21:37,233 --> 00:21:40,919 - But there's something else there, too, now. 333 00:21:41,070 --> 00:21:43,646 There's my daughter. 334 00:21:43,665 --> 00:21:44,997 I love her. 335 00:21:45,150 --> 00:21:47,074 And I-I know I haven't even met her, 336 00:21:47,093 --> 00:21:49,010 but I-I know I love her. 337 00:21:52,507 --> 00:21:55,324 I'm sorry. I overshare. 338 00:21:55,343 --> 00:21:56,935 I get really sentimental lately. 339 00:21:57,086 --> 00:21:59,020 - No, it's perfectly fine. 340 00:22:03,184 --> 00:22:05,610 - Anyway, uh, you and Valerie 341 00:22:05,761 --> 00:22:07,837 seem pretty well put together. 342 00:22:07,855 --> 00:22:09,522 - [chuckles] 343 00:22:09,674 --> 00:22:11,507 - What are you doing living out in the woods? 344 00:22:11,526 --> 00:22:14,010 - Well, we both appreciate the peace and quiet. 345 00:22:14,012 --> 00:22:15,178 You know what I mean? 346 00:22:15,180 --> 00:22:16,770 No road noise, 347 00:22:16,790 --> 00:22:20,016 no obnoxious neighbors you have to deal with. 348 00:22:20,034 --> 00:22:22,961 Lots and lots of space to do whatever we like. 349 00:22:23,037 --> 00:22:25,446 It's nice. 350 00:22:25,465 --> 00:22:27,356 - Sounds like it. 351 00:22:27,375 --> 00:22:29,634 But doesn't it get lonely? 352 00:22:29,711 --> 00:22:34,121 I mean, I'd go crazy not having anybody else to talk to. 353 00:22:34,140 --> 00:22:35,934 - When you're with the right one, 354 00:22:35,958 --> 00:22:37,976 you don't need anybody else. 355 00:22:38,052 --> 00:22:40,311 - That's so romantic. 356 00:22:40,388 --> 00:22:41,646 And what about your work? 357 00:22:41,723 --> 00:22:44,298 Is it hard to see your patients out here? 358 00:22:44,317 --> 00:22:48,711 - Uh, I don't have patients anymore. 359 00:22:48,730 --> 00:22:50,379 I have clients now. 360 00:22:50,398 --> 00:22:53,382 Mainly do academic research, publish and review papers, 361 00:22:53,401 --> 00:22:55,051 that sort of thing. 362 00:22:55,069 --> 00:22:59,388 - Sounds impressive. - I assure you, it is not. 363 00:22:59,407 --> 00:23:03,559 Oh, but what a day we end up having, huh? 364 00:23:03,561 --> 00:23:04,794 - Yeah. 365 00:23:08,174 --> 00:23:10,991 Hopefully the phones start working again. 366 00:23:11,011 --> 00:23:12,844 My sister must be worried sick. 367 00:23:12,995 --> 00:23:14,828 - I'm sure she is. 368 00:23:14,848 --> 00:23:16,906 But as soon as the utilities are up, 369 00:23:16,908 --> 00:23:19,075 you can give her a call. 370 00:23:19,093 --> 00:23:21,744 - Your land is beautiful. 371 00:23:21,763 --> 00:23:23,354 Do you mind if I went for a walk 372 00:23:23,431 --> 00:23:25,081 and just took a look around? 373 00:23:25,099 --> 00:23:28,100 - I mean, I would prefer you rest a little bit, 374 00:23:28,253 --> 00:23:30,322 but if you want to take a walk, feel free. 375 00:23:30,346 --> 00:23:32,566 Don't venture too far out into the woods, though. 376 00:23:32,590 --> 00:23:34,084 It's more or less safe out there, 377 00:23:34,108 --> 00:23:36,086 but every now and then, you get a wild animal, 378 00:23:36,110 --> 00:23:39,095 poison ivy, all that jazz. 379 00:23:39,113 --> 00:23:41,522 - Sure. I'll keep an eye out. 380 00:23:41,541 --> 00:23:44,767 Thanks, Dr. McGlynn. 381 00:23:44,786 --> 00:23:46,693 - Please... 382 00:23:46,713 --> 00:23:49,105 call me William. 383 00:23:49,123 --> 00:23:50,339 - Thanks, William. 384 00:23:54,962 --> 00:23:57,722 [door slides closed] 385 00:23:57,799 --> 00:24:00,299 [ominous notes] 386 00:24:00,451 --> 00:24:03,377 [birds chirping] 387 00:24:03,396 --> 00:24:06,380 [serene music] 388 00:24:06,399 --> 00:24:13,237 ♪ ♪ 389 00:25:08,035 --> 00:25:10,019 [chuckles] 390 00:25:10,037 --> 00:25:16,926 ♪ ♪ 391 00:25:26,554 --> 00:25:28,980 [cell phone ringing] 392 00:25:29,131 --> 00:25:31,891 - The storm knocked out all the phones and Internet yesterday. 393 00:25:32,043 --> 00:25:34,043 [William continues indistinctly] 394 00:25:34,045 --> 00:25:36,487 - The phones. 395 00:25:36,639 --> 00:25:39,323 [bird cawing] 396 00:25:39,400 --> 00:25:40,883 [William continues indistinctly] 397 00:25:40,902 --> 00:25:43,244 [chuckles] 398 00:25:46,315 --> 00:25:48,224 [door closes] 399 00:25:48,242 --> 00:25:51,227 [ominous music] 400 00:25:51,245 --> 00:25:58,176 ♪ ♪ 401 00:26:07,353 --> 00:26:09,503 - Here you are. 402 00:26:09,522 --> 00:26:11,505 Did you enjoy your walk? 403 00:26:11,524 --> 00:26:14,174 - Yeah, it was really relaxing. 404 00:26:14,194 --> 00:26:16,714 - We just made some dinner. Would you like to join us? 405 00:26:23,703 --> 00:26:26,429 - So where are you from, originally, Ava? 406 00:26:26,447 --> 00:26:29,432 - Oh, Illinois, just outside Chicago. 407 00:26:29,450 --> 00:26:30,744 - Family still live up that way? 408 00:26:30,768 --> 00:26:33,602 - Yeah. My parents and my sister. 409 00:26:33,604 --> 00:26:36,530 - Parents know about... 410 00:26:36,549 --> 00:26:38,607 - Um... - Stop it, William. 411 00:26:38,626 --> 00:26:40,626 You're making her uncomfortable. 412 00:26:40,778 --> 00:26:42,869 - It's just a question. 413 00:26:42,889 --> 00:26:45,464 - No, it's... it's okay. 414 00:26:45,616 --> 00:26:48,726 Um, my parents and I, we haven't talked in a while. 415 00:26:48,803 --> 00:26:51,120 I was a rebellious kid. 416 00:26:51,138 --> 00:26:55,048 In college, I made some choices that they disagreed with. 417 00:26:55,068 --> 00:26:58,794 I treated them badly, so they cut me off. 418 00:26:58,796 --> 00:27:00,404 Said they'd welcome me back in 419 00:27:00,481 --> 00:27:03,890 when I was serious about making a change. 420 00:27:03,910 --> 00:27:07,060 - That's terrible. I'm sorry. 421 00:27:07,080 --> 00:27:10,081 - Well, they were right. 422 00:27:10,232 --> 00:27:12,808 I was actually on my way to try and reconnect with them. 423 00:27:12,827 --> 00:27:15,144 I'm so excited that the phones are working again. 424 00:27:15,146 --> 00:27:17,474 I mean, maybe I can make it by my sister's place tomorrow. 425 00:27:17,498 --> 00:27:21,834 - Oh, Ava, I'm so sorry. The phones are still off. 426 00:27:21,986 --> 00:27:23,486 - What do you mean? 427 00:27:23,504 --> 00:27:26,246 I heard William talking on his cell earlier. 428 00:27:26,266 --> 00:27:29,325 - That's not possible. We haven't had signal all day. 429 00:27:29,343 --> 00:27:31,435 - [chuckles] Am I crazy? 430 00:27:31,587 --> 00:27:32,661 I know I heard your voice. 431 00:27:32,663 --> 00:27:34,105 You were outside talking 432 00:27:34,256 --> 00:27:35,659 to someone about your work being delayed. 433 00:27:35,683 --> 00:27:36,999 - Oh, that. 434 00:27:37,001 --> 00:27:38,570 No. [laughs] 435 00:27:38,594 --> 00:27:40,669 That was just my recorder. 436 00:27:40,688 --> 00:27:42,816 I like to take work notes by dictation, 437 00:27:42,840 --> 00:27:45,174 especially when the Internet's out. 438 00:27:45,192 --> 00:27:46,951 That's all that was. 439 00:27:47,028 --> 00:27:50,513 [soft piano music playing] 440 00:27:50,515 --> 00:27:52,848 - Ava, as soon as the phone lines are back on, 441 00:27:52,867 --> 00:27:55,351 your sister is gonna be thrilled to hear from you. 442 00:27:55,369 --> 00:27:58,111 Oh, and we're gonna help you get your car fixed. 443 00:27:58,131 --> 00:28:00,280 You can get in contact with your family. 444 00:28:00,300 --> 00:28:02,049 I know it's really important to you. 445 00:28:03,861 --> 00:28:05,361 - Great. 446 00:28:05,379 --> 00:28:07,788 You two seem pretty cut off yourselves. 447 00:28:07,807 --> 00:28:09,548 No family in the area? 448 00:28:09,700 --> 00:28:12,368 - Well, we lost both of our parents, 449 00:28:12,386 --> 00:28:14,203 and we don't have any brothers and sisters, 450 00:28:14,205 --> 00:28:16,147 so it's just us. 451 00:28:16,298 --> 00:28:19,391 - And that's all we need. 452 00:28:19,544 --> 00:28:20,967 - But being all alone like this, 453 00:28:20,987 --> 00:28:22,545 I mean, it must be tough sometimes. 454 00:28:22,547 --> 00:28:23,970 Ever have one of your clients 455 00:28:23,990 --> 00:28:26,324 get upset that they can't reach you? 456 00:28:26,475 --> 00:28:27,900 - No, not really. 457 00:28:28,052 --> 00:28:30,553 - Especially with the phones out? 458 00:28:30,571 --> 00:28:32,221 I mean, it must be pretty frustrating 459 00:28:32,239 --> 00:28:36,392 not being able to contact you, even on your cell. 460 00:28:36,410 --> 00:28:38,555 - I mean, we're professionals, Ava. 461 00:28:38,579 --> 00:28:40,153 People understand that. 462 00:28:40,173 --> 00:28:44,658 And, more importantly, they trust us. 463 00:28:44,677 --> 00:28:47,403 - Well, I think that's great. 464 00:28:47,405 --> 00:28:49,525 It takes a lot to earn that kind of trust. 465 00:28:51,592 --> 00:28:55,168 - So, Ava, tell me, have you thought of any baby names? 466 00:28:55,188 --> 00:28:56,745 - No, not yet. 467 00:28:56,764 --> 00:28:59,023 Well, I mean, I've considered a bunch of them, 468 00:28:59,100 --> 00:29:01,600 but I don't know... I kind of think it'd be weird 469 00:29:01,752 --> 00:29:03,321 to name her without actually meeting her. 470 00:29:03,345 --> 00:29:05,846 I want a name that fits, you know? 471 00:29:05,865 --> 00:29:09,425 - [chuckles] 472 00:29:09,427 --> 00:29:11,685 I'm sorry. I've... I've never heard of that. 473 00:29:11,704 --> 00:29:14,257 It's smart. It's very smart. 474 00:29:14,281 --> 00:29:16,707 - It's very smart. 475 00:29:19,103 --> 00:29:21,103 Oh, I should have done this when we sat down. 476 00:29:21,122 --> 00:29:22,771 Let's make a toast. 477 00:29:22,773 --> 00:29:25,457 To Ava and her new baby 478 00:29:25,610 --> 00:29:28,444 and to fate for bringing her to us. 479 00:29:28,446 --> 00:29:30,679 - Hear, hear. 480 00:29:33,375 --> 00:29:35,393 [dramatic music] 481 00:29:39,899 --> 00:29:41,882 [dramatic music] 482 00:29:41,901 --> 00:29:44,068 ♪ ♪ 483 00:29:44,219 --> 00:29:46,629 - If we call, couldn't they send someone? 484 00:29:46,647 --> 00:29:48,631 - It looks like the wind was so strong, 485 00:29:48,633 --> 00:29:50,408 it took out the phone towers. 486 00:29:50,484 --> 00:29:53,044 We haven't had a signal all day. 487 00:29:53,137 --> 00:29:55,377 - I heard William talking on his cell earlier. 488 00:29:55,473 --> 00:29:58,033 - I like to take work notes by dictation. 489 00:29:58,066 --> 00:29:59,975 That's all that was. 490 00:29:59,994 --> 00:30:06,841 ♪ ♪ 491 00:30:31,842 --> 00:30:34,618 [insects chirping] 492 00:30:34,695 --> 00:30:41,625 ♪ ♪ 493 00:30:54,882 --> 00:30:58,033 - Who could have done this to the phone wires? 494 00:30:58,052 --> 00:31:04,899 ♪ ♪ 495 00:31:13,976 --> 00:31:15,400 Okay. 496 00:31:15,553 --> 00:31:17,745 Phone, phone, phone, phone, phone, phone. 497 00:31:19,406 --> 00:31:21,056 Yes! 498 00:31:21,075 --> 00:31:23,408 Come on. Charger. 499 00:31:23,561 --> 00:31:27,487 ♪ ♪ 500 00:31:27,507 --> 00:31:28,989 [exhales sharply] Okay. 501 00:31:29,008 --> 00:31:30,899 Charger, charger, charger. 502 00:31:30,918 --> 00:31:37,765 ♪ ♪ 503 00:31:45,933 --> 00:31:47,249 Oh, William. 504 00:31:47,268 --> 00:31:50,528 ♪ ♪ 505 00:31:50,679 --> 00:31:52,087 Charger. 506 00:31:52,106 --> 00:31:58,953 ♪ ♪ 507 00:32:00,614 --> 00:32:03,098 [rattling] 508 00:32:03,117 --> 00:32:10,005 ♪ ♪ 509 00:32:11,458 --> 00:32:13,942 William. 510 00:32:13,961 --> 00:32:16,111 [door opens] 511 00:32:16,130 --> 00:32:22,893 ♪ ♪ 512 00:32:34,315 --> 00:32:37,908 [footsteps receding] 513 00:32:38,060 --> 00:32:40,297 Anyway, I was wondering if I can stay with you 514 00:32:40,321 --> 00:32:41,912 for a little bit. 515 00:32:42,064 --> 00:32:44,304 I'm seven miles outside of Gillespie right now. 516 00:32:44,399 --> 00:32:47,751 I can be there in a day or two, if you want. 517 00:32:47,828 --> 00:32:50,979 Um, yeah, I-I-I love you. 518 00:32:50,981 --> 00:32:53,315 [line beeps] 519 00:32:53,334 --> 00:32:56,427 [line trilling] 520 00:32:56,578 --> 00:32:58,821 Hey, it's Ava. Leave me a message. 521 00:32:58,823 --> 00:33:00,155 [line beeps] 522 00:33:00,174 --> 00:33:02,099 - Ava, hey, it's Lilla. 523 00:33:02,176 --> 00:33:03,934 Sorry I missed your call. 524 00:33:04,086 --> 00:33:05,994 It's been... 525 00:33:06,013 --> 00:33:08,330 It was just a surprise to hear from you 526 00:33:08,349 --> 00:33:10,774 out of nowhere like that. 527 00:33:10,851 --> 00:33:12,737 But it was a good surprise. [chuckles] 528 00:33:12,761 --> 00:33:15,354 Of course you can stay here for as long as you need. 529 00:33:15,506 --> 00:33:16,833 I haven't been able to reach you. 530 00:33:16,857 --> 00:33:20,242 So, if you get this, give me a call. 531 00:33:21,846 --> 00:33:23,621 I hope everything's okay. 532 00:33:26,183 --> 00:33:28,350 [line beeps] 533 00:33:28,369 --> 00:33:30,377 [sighs] 534 00:33:34,875 --> 00:33:36,835 she should have been here by now. 535 00:33:40,122 --> 00:33:41,713 Hey, Connie. 536 00:33:41,866 --> 00:33:43,601 Would you mind watching my dog the next couple of days? 537 00:33:43,625 --> 00:33:44,975 Yeah, everything's fine. 538 00:33:45,127 --> 00:33:48,479 I just need to get out of town last minute. 539 00:33:48,555 --> 00:33:50,814 Okay, awesome. Thanks so much. 540 00:33:52,300 --> 00:33:55,210 [tense music] 541 00:33:55,229 --> 00:33:59,156 ♪ ♪ 542 00:33:59,307 --> 00:34:03,160 [car door opens, closes, engine turning over] 543 00:34:03,237 --> 00:34:10,167 ♪ ♪ 544 00:34:17,584 --> 00:34:20,344 [rock music over headphones] 545 00:34:20,421 --> 00:34:27,184 ♪ ♪ 546 00:34:35,419 --> 00:34:37,343 - You two seem pretty cut off yourselves. 547 00:34:37,363 --> 00:34:39,196 No family in the area? 548 00:34:39,273 --> 00:34:41,924 - It's just us. - And that's all we need. 549 00:34:41,942 --> 00:34:44,927 [dramatic music] 550 00:34:44,945 --> 00:34:48,780 ♪ ♪ 551 00:34:48,933 --> 00:34:50,265 Who knows when anyone else 552 00:34:50,284 --> 00:34:51,924 might have found you all the way out here? 553 00:34:51,952 --> 00:34:54,097 - The roads are still flooded from the storm. 554 00:34:54,121 --> 00:35:01,051 ♪ ♪ 555 00:35:21,890 --> 00:35:23,944 What are you doing all the way out here? 556 00:35:23,968 --> 00:35:26,744 - I just wanted to stretch my legs a little. 557 00:35:26,820 --> 00:35:30,247 - Change of scenery, huh? After being cooped up inside? 558 00:35:30,398 --> 00:35:32,082 - Yeah. The fresh air feels good. 559 00:35:32,234 --> 00:35:35,994 - Yeah. Well, hop in. I'll give you a ride back. 560 00:35:36,146 --> 00:35:39,256 - You know, I actually wanted to walk a little further. 561 00:35:39,407 --> 00:35:41,091 - Oh. 562 00:35:41,243 --> 00:35:42,651 Well, there's no point I going that way. 563 00:35:42,669 --> 00:35:44,319 That's where all the flooding is. 564 00:35:44,338 --> 00:35:46,299 That's what I was just checking on. 565 00:35:46,323 --> 00:35:48,323 - Really? I'm surprised it's still that bad. 566 00:35:48,342 --> 00:35:51,343 I mean, the road over here looks perfectly fine. 567 00:35:51,495 --> 00:35:53,161 - Do you think I'm lying to you, Ava? 568 00:35:53,180 --> 00:35:57,274 ♪ ♪ 569 00:35:57,425 --> 00:36:00,444 - No. No, of course not. 570 00:36:00,521 --> 00:36:02,240 - You shouldn't be out here all alone. 571 00:36:02,264 --> 00:36:04,840 If something happens to you, there's no one around. 572 00:36:04,858 --> 00:36:06,911 Come on, let me give you a ride back. 573 00:36:06,935 --> 00:36:08,619 - Sure. Thanks. 574 00:36:08,695 --> 00:36:15,626 ♪ ♪ 575 00:36:29,883 --> 00:36:31,528 - I think I'm gonna have some lunch. 576 00:36:31,552 --> 00:36:33,811 Can I make you something? - No, thanks. 577 00:36:33,962 --> 00:36:36,016 I think you were right about being on my feet, actually. 578 00:36:36,040 --> 00:36:38,184 I'm exhausted. I'm gonna lay down for a bit. 579 00:36:38,208 --> 00:36:41,226 - Okay. Let me know if you change your mind. 580 00:36:41,378 --> 00:36:48,075 ♪ ♪ 581 00:36:50,220 --> 00:36:52,387 - Ooh. 582 00:36:52,406 --> 00:36:54,832 Not now, baby. Mommy's trying to think. 583 00:37:02,675 --> 00:37:09,680 ♪ ♪ 584 00:37:11,833 --> 00:37:14,685 [keys jingling] 585 00:37:14,761 --> 00:37:21,692 ♪ ♪ 586 00:37:28,092 --> 00:37:30,942 [shower running] 587 00:37:31,095 --> 00:37:37,875 ♪ ♪ 588 00:37:45,459 --> 00:37:47,109 Car keys, car keys. 589 00:37:47,127 --> 00:37:53,682 ♪ ♪ 590 00:37:54,801 --> 00:37:56,618 Oh, yes. 591 00:37:56,637 --> 00:38:03,400 ♪ ♪ 592 00:38:05,646 --> 00:38:08,554 - Ava, what... 593 00:38:08,574 --> 00:38:10,982 - I was just... 594 00:38:11,135 --> 00:38:17,472 ♪ ♪ 595 00:38:17,491 --> 00:38:20,642 - We can't. I... - I'm... I'm sorry. 596 00:38:20,661 --> 00:38:24,421 In your office yesterday, I thought I felt a connection. 597 00:38:24,572 --> 00:38:27,482 - Okay. It's not... - William... 598 00:38:27,501 --> 00:38:29,259 ♪ ♪ 599 00:38:29,411 --> 00:38:31,595 - Well, um... 600 00:38:31,746 --> 00:38:35,057 Ava was just looking for you. 601 00:38:36,936 --> 00:38:38,602 - Really? 602 00:38:38,753 --> 00:38:41,605 - Yes. I'm sorry. I-I thought I heard you in here. 603 00:38:41,756 --> 00:38:43,643 I was wondering if you had a fresh set of towels. 604 00:38:43,667 --> 00:38:46,162 I was just about to shower, myself. 605 00:38:46,186 --> 00:38:50,005 - Towels. I can get you some of those. 606 00:38:50,023 --> 00:38:53,692 William, I need to speak to you alone. 607 00:38:53,844 --> 00:38:56,172 - Uh, Right. Yes. Thanks. 608 00:38:56,196 --> 00:39:03,126 ♪ ♪ 609 00:39:12,454 --> 00:39:13,971 I can do this. 610 00:39:14,122 --> 00:39:15,973 I have to do this. 611 00:39:17,050 --> 00:39:20,218 Ow, not now, baby. 612 00:39:20,370 --> 00:39:22,871 Hang in there just a little longer. 613 00:39:22,889 --> 00:39:26,208 [exhales sharply, groans] 614 00:39:26,226 --> 00:39:32,990 ♪ ♪ 615 00:39:48,081 --> 00:39:50,674 [doorknob rattles] 616 00:39:50,751 --> 00:39:53,068 It's locked. 617 00:39:53,086 --> 00:40:00,017 ♪ ♪ 618 00:40:51,403 --> 00:40:54,387 [tense music] 619 00:40:54,406 --> 00:41:01,244 ♪ ♪ 620 00:41:07,252 --> 00:41:09,419 [sighs] Damn, the door. 621 00:41:12,999 --> 00:41:15,884 [groans, whimpers] 622 00:41:18,505 --> 00:41:20,105 Aah! [door opens] 623 00:41:21,842 --> 00:41:24,659 - Ava, what are you doing? 624 00:41:24,661 --> 00:41:27,996 - Aah! [breathing heavily] 625 00:41:28,014 --> 00:41:30,857 [groaning] 626 00:41:32,502 --> 00:41:34,002 [water splatters] - You're going into labor. 627 00:41:34,004 --> 00:41:35,573 - No, no, no. - Come inside. Come inside. 628 00:41:35,597 --> 00:41:38,115 - Not now! Not now! No, no, no. - Come on. 629 00:41:38,191 --> 00:41:40,951 - No. No. No, please take me to a hospital. 630 00:41:41,102 --> 00:41:42,953 I want to go to a hospital, please! 631 00:41:43,104 --> 00:41:44,582 - You know that's not possible. William will take care of you. 632 00:41:44,606 --> 00:41:46,606 William, it's time! It's gonna be okay. 633 00:41:46,625 --> 00:41:48,274 No, no, no. It's gonna be... William! 634 00:41:48,293 --> 00:41:50,535 - I'm here. I'm here. 635 00:41:50,687 --> 00:41:52,187 Help her into bed. - No, no, no. 636 00:41:52,189 --> 00:41:54,614 - Come on. Hang on, hang on. - No, no, no. 637 00:41:54,633 --> 00:41:57,192 - It's gonna be okay. Lie down, put your feet up. 638 00:41:57,210 --> 00:41:58,618 That's right. Lie down. Lie back. 639 00:41:58,637 --> 00:42:00,211 - No, no. 640 00:42:00,364 --> 00:42:02,530 No, I want to go to a hospital, please, please. 641 00:42:02,532 --> 00:42:05,625 - Okay. Okay. Okay. - Aah! 642 00:42:05,644 --> 00:42:07,535 - Just relax. Relax. 643 00:42:07,554 --> 00:42:09,198 - Please take me to a hospital, please. 644 00:42:09,222 --> 00:42:11,039 What the hell is that? What the hell is that? No. 645 00:42:11,041 --> 00:42:12,352 - Just something for the pain. - No, no. Please, no. Stop. 646 00:42:12,376 --> 00:42:13,875 - Just something to help you relax. 647 00:42:13,894 --> 00:42:17,045 - Stop. No, stop. - That's right. You're okay. 648 00:42:17,063 --> 00:42:18,471 You're okay. 649 00:42:18,490 --> 00:42:21,140 - [softly] Stop. - It's okay. 650 00:42:21,160 --> 00:42:23,196 It's just something for the pain. 651 00:42:23,220 --> 00:42:25,954 Just breathe. That's it. 652 00:42:28,074 --> 00:42:29,958 She's out. 653 00:42:45,333 --> 00:42:47,425 You're awake. 654 00:42:47,577 --> 00:42:50,353 - My baby. Where is she? 655 00:42:50,430 --> 00:42:52,338 - I'm afraid I have some very bad news 656 00:42:52,357 --> 00:42:55,417 I have to tell you, Ava. 657 00:42:55,435 --> 00:42:57,510 The extent of the damage from the accident 658 00:42:57,529 --> 00:42:59,587 must have been worse than I could tell. 659 00:42:59,606 --> 00:43:01,423 - No. Don't say it. 660 00:43:01,425 --> 00:43:03,091 It's not true. 661 00:43:03,109 --> 00:43:06,261 [somber music] 662 00:43:06,279 --> 00:43:08,521 - I'm so sorry, Ava. 663 00:43:08,540 --> 00:43:11,374 ♪ ♪ 664 00:43:11,451 --> 00:43:13,877 - No. - I'm so sorry. 665 00:43:13,954 --> 00:43:16,362 - No. - She didn't survive the birth. 666 00:43:16,381 --> 00:43:20,866 - No! It's not true! You're lying! 667 00:43:20,886 --> 00:43:22,777 You're lying! Where is she? 668 00:43:22,779 --> 00:43:24,779 - I'm so sorry, Ava. - No. 669 00:43:24,798 --> 00:43:27,298 [sobbing] William, where is she? 670 00:43:27,451 --> 00:43:29,208 I want my daughter. 671 00:43:29,228 --> 00:43:30,376 - Ava, you need to stay in the bed. 672 00:43:30,395 --> 00:43:31,803 - No, no. 673 00:43:31,955 --> 00:43:33,357 - Ava, you need to... Ava, please come back. 674 00:43:33,381 --> 00:43:35,715 - No! Where are you hiding her? 675 00:43:35,734 --> 00:43:37,234 Get off of me! 676 00:43:37,310 --> 00:43:39,461 [whimpering] 677 00:43:39,463 --> 00:43:42,555 Where is she? 678 00:43:42,574 --> 00:43:45,408 - Ava, come back here. - No. [groaning] 679 00:43:45,485 --> 00:43:48,060 - You really need to be in bed. - Where is she? 680 00:43:48,080 --> 00:43:49,895 - Ava, come on. - No. 681 00:43:49,915 --> 00:43:51,731 William, please tell me where she is. 682 00:43:51,750 --> 00:43:54,044 - Let's go to bed. Let's take... let's just go to... 683 00:43:54,068 --> 00:43:56,494 Ava, Ava, Ava, Ava! - No, no, no! 684 00:43:56,646 --> 00:43:58,313 - Listen to me! Listen to me! - Where is she? Where is she? 685 00:43:58,331 --> 00:44:00,906 Where is she? - Okay. Okay. It's okay. 686 00:44:00,926 --> 00:44:03,260 - Where is she? - Okay, okay, okay. 687 00:44:03,411 --> 00:44:05,837 I'm so sorry. 688 00:44:05,989 --> 00:44:09,007 You're gonna be okay, I promise. 689 00:44:09,159 --> 00:44:11,061 Okay, let's get you back to bed. 690 00:44:11,085 --> 00:44:12,918 I'm gonna give you some medicine. 691 00:44:12,938 --> 00:44:15,330 It's gonna make you better, okay? 692 00:44:15,348 --> 00:44:17,440 Hey. Ava, Ava, Ava! Ava! 693 00:44:20,279 --> 00:44:22,779 Ava. Ava, open the door. 694 00:44:22,856 --> 00:44:24,936 Ava, Ava, you're gonna... You're gonna hurt yourself. 695 00:44:25,008 --> 00:44:27,509 Let me get you some medicine. - I don't want your medicine! 696 00:44:27,527 --> 00:44:30,620 And I don't want you to take care of me! 697 00:44:30,697 --> 00:44:32,289 I want my daughter! 698 00:44:32,365 --> 00:44:34,343 Where is she, William? What did you do with her? 699 00:44:34,367 --> 00:44:36,012 - You don't need to hear me say that again. 700 00:44:36,036 --> 00:44:37,535 You... 701 00:44:37,687 --> 00:44:39,796 I can't imagine what you're going through right now. 702 00:44:39,873 --> 00:44:41,447 - I know you're lying to me. 703 00:44:41,466 --> 00:44:42,948 I know you're lying to me about my daughter. 704 00:44:42,968 --> 00:44:46,544 - You're not well. You're not well, Ava. 705 00:44:46,696 --> 00:44:49,789 - If she's dead, then how did she die, huh? 706 00:44:49,808 --> 00:44:51,533 Where's her body? 707 00:44:51,535 --> 00:44:55,036 - Okay, you are right. The roads are clear now. 708 00:44:55,038 --> 00:44:58,481 I spoke to my friend in town. He's the coroner, Dr. Kaufman. 709 00:44:58,558 --> 00:45:01,726 He came in earlier this morning, and he took away the... 710 00:45:01,878 --> 00:45:04,154 He retrieved... 711 00:45:04,230 --> 00:45:05,488 To take her away... 712 00:45:05,565 --> 00:45:07,048 You don't want to see that, Ava. 713 00:45:07,050 --> 00:45:09,734 I am trying to tell you. 714 00:45:09,886 --> 00:45:13,979 - How could this happen? Why did it happen? 715 00:45:13,999 --> 00:45:16,499 - Ava, you need... You need bedrest today. 716 00:45:16,651 --> 00:45:18,501 Tomorrow I will take you into town. 717 00:45:18,653 --> 00:45:20,503 We will get you proper treatment. 718 00:45:20,655 --> 00:45:22,730 But for right now, just open the door. 719 00:45:22,749 --> 00:45:25,400 - No, leave me alone, William. Leave me alone. 720 00:45:25,418 --> 00:45:28,236 ♪ ♪ 721 00:45:28,254 --> 00:45:31,406 [sniffling] 722 00:45:31,424 --> 00:45:34,592 - Okay. 723 00:45:34,744 --> 00:45:36,405 Valerie is gonna be home in a bit, 724 00:45:36,429 --> 00:45:38,855 and, uh... 725 00:45:39,006 --> 00:45:41,561 I'll have her check on you, okay? 726 00:45:41,585 --> 00:45:43,585 - No. 727 00:45:43,603 --> 00:45:45,253 - I'm gonna be right here in the other room. 728 00:45:45,271 --> 00:45:46,846 You just... 729 00:45:46,865 --> 00:45:53,703 ♪ ♪ 730 00:45:58,268 --> 00:46:00,935 - No, no sign of her yet. 731 00:46:00,954 --> 00:46:02,954 I'm starting to get worried. 732 00:46:03,106 --> 00:46:04,530 Maybe all of this is for nothing. 733 00:46:04,549 --> 00:46:05,882 Who knows? 734 00:46:06,033 --> 00:46:08,943 She's always been kind of flaky. 735 00:46:08,962 --> 00:46:10,887 Seven miles to Gillespie. 736 00:46:12,557 --> 00:46:14,594 Sorry, Connie, listen, I need to call you back. 737 00:46:14,618 --> 00:46:16,876 Thanks again for everything. I'll call you tomorrow. 738 00:46:16,895 --> 00:46:19,879 [dramatic music] 739 00:46:19,898 --> 00:46:26,736 ♪ ♪ 740 00:46:30,725 --> 00:46:32,725 Hello, is anyone there? 741 00:46:32,744 --> 00:46:36,746 ♪ ♪ 742 00:46:36,823 --> 00:46:38,581 - Hi. Oh, sorry. 743 00:46:38,658 --> 00:46:40,642 I didn't... [chuckles] 744 00:46:40,660 --> 00:46:42,252 I didn't mean to scare you. 745 00:46:42,328 --> 00:46:44,587 - Who the hell are you? 746 00:46:44,664 --> 00:46:46,423 - I'm looking for my girlfriend. 747 00:46:46,574 --> 00:46:48,591 She disappeared a couple days ago. 748 00:46:48,668 --> 00:46:52,762 - Wait, you're looking for Ava? - Yeah. How'd you know? 749 00:46:52,914 --> 00:46:54,931 - I'm Lilla, Ava's sister. 750 00:46:55,008 --> 00:46:57,600 - [chuckles] Wow, I... 751 00:46:57,752 --> 00:47:00,920 She's told me all about you. 752 00:47:00,939 --> 00:47:04,089 I thought you guys weren't close. 753 00:47:04,109 --> 00:47:05,775 - We haven't been for a while. 754 00:47:05,852 --> 00:47:07,329 She gave me a call the other day, though, 755 00:47:07,353 --> 00:47:09,170 and it sounded like she was in trouble. 756 00:47:09,189 --> 00:47:11,172 Do you know anything about that? 757 00:47:11,191 --> 00:47:14,509 - She, um... 758 00:47:14,527 --> 00:47:16,953 isn't well. 759 00:47:17,104 --> 00:47:19,622 Hasn't been for a long time. 760 00:47:19,699 --> 00:47:21,182 Whatever she told you 761 00:47:21,184 --> 00:47:24,686 probably didn't sync up very close to reality. 762 00:47:24,688 --> 00:47:26,296 You know how she can be. 763 00:47:27,615 --> 00:47:29,215 - Yeah, maybe. 764 00:47:31,636 --> 00:47:34,696 - I don't know if it was the pregnancy hormones or what, 765 00:47:34,698 --> 00:47:37,891 but she disappeared on me while I was at work. 766 00:47:41,313 --> 00:47:43,313 Tried to track her down before she hurt herself, 767 00:47:43,464 --> 00:47:46,131 but looks like I was too late. 768 00:47:46,151 --> 00:47:53,072 ♪ ♪ 769 00:47:59,556 --> 00:48:01,456 - She was definitely here. 770 00:48:04,410 --> 00:48:07,003 Where is she now? 771 00:48:07,080 --> 00:48:08,630 - I think somebody took her. 772 00:48:10,917 --> 00:48:13,009 - How could you know that? 773 00:48:13,086 --> 00:48:15,845 - Look, there, in the mud, 774 00:48:15,922 --> 00:48:18,330 there's tire tracks coming in and then... 775 00:48:18,350 --> 00:48:19,832 going out. 776 00:48:19,851 --> 00:48:23,411 ♪ ♪ 777 00:48:23,429 --> 00:48:25,688 - Damn. You're right. 778 00:48:28,251 --> 00:48:31,769 Question is, did they stop to help or... 779 00:48:31,921 --> 00:48:33,588 - Oh. 780 00:48:33,606 --> 00:48:36,257 She's... 781 00:48:36,259 --> 00:48:38,092 I can't believe that. 782 00:48:38,111 --> 00:48:41,120 I won't believe it. She's my world. 783 00:48:43,449 --> 00:48:46,692 The thought of losing her and our baby... 784 00:48:46,711 --> 00:48:48,861 - It's okay. 785 00:48:48,880 --> 00:48:50,938 I'm sure she's fine. 786 00:48:50,957 --> 00:48:52,715 We just have to find her. 787 00:48:55,128 --> 00:48:57,554 I saw a little town hall a ways up the road. 788 00:48:59,391 --> 00:49:01,783 Maybe someone there saw something. 789 00:49:01,801 --> 00:49:05,645 - It's worth a shot. Anything is. 790 00:49:10,977 --> 00:49:13,052 - Do you want to ride with me? 791 00:49:13,071 --> 00:49:15,463 - Yeah. 792 00:49:15,465 --> 00:49:16,814 That'd be great. 793 00:49:16,966 --> 00:49:18,724 Thanks. 794 00:49:18,743 --> 00:49:21,727 [ominous music] 795 00:49:21,746 --> 00:49:25,990 ♪ ♪ 796 00:49:26,142 --> 00:49:29,252 [car door opens] 797 00:49:36,744 --> 00:49:39,654 [eerie music] 798 00:49:39,672 --> 00:49:46,603 ♪ ♪ 799 00:50:13,373 --> 00:50:14,964 - You ready to go? 800 00:50:16,860 --> 00:50:18,526 Ava, I know what you're going through 801 00:50:18,528 --> 00:50:20,119 is incredibly difficult. 802 00:50:20,138 --> 00:50:22,698 - I don't want to talk right now. 803 00:50:25,292 --> 00:50:28,870 - I just want you to know you're not alone. 804 00:50:28,888 --> 00:50:31,055 Val and I... 805 00:50:31,207 --> 00:50:33,632 we understand. 806 00:50:33,652 --> 00:50:38,212 Long time ago, we used to dream of having a child of our own. 807 00:50:38,231 --> 00:50:42,383 After trying for a long time, 808 00:50:42,402 --> 00:50:44,309 it actually happened. 809 00:50:44,329 --> 00:50:46,478 She was pregnant. 810 00:50:46,498 --> 00:50:47,830 You should have seen the design 811 00:50:47,907 --> 00:50:49,832 she came up with for the nursery. 812 00:50:53,579 --> 00:50:58,174 But it wasn't meant to be, and, um, she miscarried. 813 00:50:58,251 --> 00:51:01,511 The doctor said it'd be likely impossible for her 814 00:51:01,662 --> 00:51:04,681 to carry a baby to full term. 815 00:51:04,832 --> 00:51:06,766 We were devastated. 816 00:51:13,099 --> 00:51:15,099 - How'd you fill it, you know, 817 00:51:15,251 --> 00:51:18,343 that extra space you made for the baby? 818 00:51:18,363 --> 00:51:20,988 - We didn't. It's still there. 819 00:51:22,534 --> 00:51:24,425 No matter how much success we have in our careers 820 00:51:24,427 --> 00:51:26,185 or how much love 821 00:51:26,204 --> 00:51:28,621 we pour into each other and our relationship... 822 00:51:30,767 --> 00:51:32,333 There's nothing that can fill it. 823 00:51:35,863 --> 00:51:37,213 Ava, when we met, 824 00:51:37,290 --> 00:51:39,298 you were on your way to starting a new life. 825 00:51:41,052 --> 00:51:43,219 Now, that version of it might not be possible now, 826 00:51:43,296 --> 00:51:47,114 but there is nothing stopping you 827 00:51:47,133 --> 00:51:50,226 from reclaiming the life that you had... 828 00:51:50,377 --> 00:51:53,396 along with all the hopes and dreams 829 00:51:53,473 --> 00:51:55,732 that you thought you lost. 830 00:51:55,883 --> 00:51:57,625 Part of me wishes I could do the same, 831 00:51:57,643 --> 00:51:58,901 but... 832 00:52:01,481 --> 00:52:03,965 I guess we're past that. 833 00:52:03,983 --> 00:52:06,225 But you... 834 00:52:06,244 --> 00:52:08,536 you can be happy again. 835 00:52:10,807 --> 00:52:12,490 Come on. 836 00:52:12,642 --> 00:52:15,977 We'll get your car towed into town. 837 00:52:15,995 --> 00:52:18,813 I'll take care of the repairs. 838 00:52:18,831 --> 00:52:22,425 Let's get you set on the road to that new life of yours. 839 00:52:22,502 --> 00:52:25,410 [dramatic music] 840 00:52:25,430 --> 00:52:32,351 ♪ ♪ 841 00:52:47,952 --> 00:52:49,434 [baby screaming] - What was that? 842 00:52:49,454 --> 00:52:51,695 - What was what? 843 00:52:51,848 --> 00:52:53,790 - That, that noise. - Ava. Ava. 844 00:52:53,866 --> 00:52:57,018 - I knew you had my baby. Where is she? 845 00:52:57,036 --> 00:52:59,278 - Ava. Come on, Ava. 846 00:52:59,297 --> 00:53:02,114 - No. - Ava, come back. Come here. 847 00:53:02,133 --> 00:53:05,526 ♪ ♪ 848 00:53:05,545 --> 00:53:07,261 [baby coos] 849 00:53:10,199 --> 00:53:12,033 - This is not what it looks like, Ava. 850 00:53:12,035 --> 00:53:13,625 - Don't talk. 851 00:53:13,645 --> 00:53:16,203 I trusted you. 852 00:53:16,222 --> 00:53:17,980 Give her to me, now! 853 00:53:20,376 --> 00:53:22,109 Give me my baby. 854 00:53:23,729 --> 00:53:25,713 Give me my baby! 855 00:53:25,731 --> 00:53:32,620 ♪ ♪ 856 00:53:48,513 --> 00:53:50,738 - Sorry about those. 857 00:53:50,740 --> 00:53:55,334 It's unfortunate, I know, but it's necessary. 858 00:53:55,353 --> 00:53:56,519 You thirsty? 859 00:53:56,670 --> 00:53:58,170 - What the hell is wrong with you? 860 00:53:58,189 --> 00:54:00,022 - You should've gotten in that car, Ava. 861 00:54:00,174 --> 00:54:01,858 - Why are you doing this? 862 00:54:01,934 --> 00:54:03,974 - You know, when William and I found you unconscious 863 00:54:04,087 --> 00:54:05,695 and pregnant on the side of the road, 864 00:54:05,771 --> 00:54:09,365 it was literally like fate had delivered us a gift. 865 00:54:09,442 --> 00:54:12,368 I mean, at first, we really did want to help you. 866 00:54:12,519 --> 00:54:14,186 But when we realized your situation, 867 00:54:14,205 --> 00:54:15,930 it made perfect sense... 868 00:54:15,948 --> 00:54:17,874 Nurse you back to health, 869 00:54:18,025 --> 00:54:19,524 make you believe you lost the baby, 870 00:54:19,544 --> 00:54:23,270 and then send you on to your new life, unburdened. 871 00:54:23,289 --> 00:54:25,100 - "Unburdened"? Are you listening to yourself? 872 00:54:25,124 --> 00:54:27,775 - What makes you think you would have made a good mother? 873 00:54:27,793 --> 00:54:30,202 You can't even take care of yourself, let alone your child. 874 00:54:30,221 --> 00:54:31,629 - Go to hell. 875 00:54:31,781 --> 00:54:33,464 - Ava, you need to be honest with yourself. 876 00:54:33,616 --> 00:54:35,874 Your child is better off without you. 877 00:54:35,894 --> 00:54:38,710 - No! You're insane. 878 00:54:38,730 --> 00:54:40,616 You can't just take someone's child, 879 00:54:40,640 --> 00:54:43,791 and you can't leave me strapped up in your house like this! 880 00:54:43,809 --> 00:54:46,029 Someone will notice. Someone will come looking. 881 00:54:46,053 --> 00:54:48,295 - Ava, no one knows where you are. 882 00:54:48,314 --> 00:54:50,489 They wouldn't even know where to begin to look for you. 883 00:54:52,485 --> 00:54:55,136 - So what are you gonna do with me, then? 884 00:54:55,138 --> 00:54:56,971 - Well, we're just trying to figure that out. 885 00:54:56,989 --> 00:54:59,081 I mean, we can't keep you tied up indefinitely. 886 00:54:59,233 --> 00:55:01,308 And we certainly can't let you go now that you know the truth. 887 00:55:01,327 --> 00:55:05,087 So, in the meantime... 888 00:55:05,164 --> 00:55:09,258 I'm going to need you to take one of these. 889 00:55:09,410 --> 00:55:12,345 Don't worry. They're safe. - [spits] 890 00:55:13,839 --> 00:55:16,515 - Okay, then. You want to play like that? 891 00:55:20,496 --> 00:55:22,179 Swallow. 892 00:55:22,331 --> 00:55:23,940 Swallow. 893 00:55:26,277 --> 00:55:27,685 Good girl. 894 00:55:27,837 --> 00:55:29,428 Now... 895 00:55:29,447 --> 00:55:32,264 we will be back in a little bit to check on you. 896 00:55:32,283 --> 00:55:35,676 ♪ ♪ 897 00:55:35,695 --> 00:55:37,602 - Wait. 898 00:55:37,622 --> 00:55:41,290 If you can't let me go and you can't leave me here, 899 00:55:41,442 --> 00:55:43,275 then what other option is there? 900 00:55:43,294 --> 00:55:50,132 ♪ ♪ 901 00:56:58,202 --> 00:57:01,620 [door opens, closes] 902 00:57:06,026 --> 00:57:08,936 [footsteps approaching] 903 00:57:08,954 --> 00:57:15,843 ♪ ♪ 904 00:57:42,747 --> 00:57:45,730 [ominous music] 905 00:57:45,750 --> 00:57:49,919 ♪ ♪ 906 00:58:21,360 --> 00:58:23,369 - He looks official. 907 00:58:25,030 --> 00:58:27,514 Sir. Excuse me, sir. 908 00:58:27,516 --> 00:58:29,177 - What can I do for you, miss? - I'm just wondering 909 00:58:29,201 --> 00:58:31,012 if you might be able to help me with something. 910 00:58:31,036 --> 00:58:33,963 I'm looking for my sister... 5'3", black hair, 22 years old. 911 00:58:34,114 --> 00:58:35,522 She's very pregnant. 912 00:58:35,541 --> 00:58:37,024 - I'm sorry. I haven't seen anyone 913 00:58:37,042 --> 00:58:38,353 that looks like that. - Are you sure? 914 00:58:38,377 --> 00:58:40,636 She drove through here just a few days ago. 915 00:58:40,713 --> 00:58:42,638 Maybe she came in to ask for directions 916 00:58:42,715 --> 00:58:44,807 or even just use the restroom. 917 00:58:44,884 --> 00:58:46,845 - I'm sorry. Did you talk to the sheriff? 918 00:58:46,869 --> 00:58:48,271 Maybe one of the deputies has seen her. 919 00:58:48,295 --> 00:58:49,536 You know, they've been out 920 00:58:49,555 --> 00:58:51,274 checking on people after the storm. 921 00:58:51,298 --> 00:58:52,964 - Sure, that's good idea. - You know what? 922 00:58:52,984 --> 00:58:55,651 Let me just drop this off, and I'll lead you over. 923 00:58:59,973 --> 00:59:01,899 - We can't talk to the sheriff. 924 00:59:02,051 --> 00:59:03,695 - Why not? We could use his help. 925 00:59:03,719 --> 00:59:05,494 - I don't want Ava to get in trouble. 926 00:59:05,646 --> 00:59:07,404 - What are you talking about? 927 00:59:07,556 --> 00:59:10,224 - That car, I've never seen it before. 928 00:59:10,242 --> 00:59:11,725 - And you just failed to mention 929 00:59:11,727 --> 00:59:13,007 this to me until now? 930 00:59:13,153 --> 00:59:14,986 Why would she steal a car? 931 00:59:15,006 --> 00:59:16,730 What? 932 00:59:16,749 --> 00:59:18,949 - The sheriff's department's just a block over. 933 00:59:20,920 --> 00:59:22,569 - Uh, on second thought, 934 00:59:22,588 --> 00:59:24,383 she probably just took a wrong turn or something. 935 00:59:24,407 --> 00:59:25,642 - Are you sure? It's really no trouble. 936 00:59:25,666 --> 00:59:27,016 - No, thank you, sir. 937 00:59:27,092 --> 00:59:28,909 We've taken up enough of your time. 938 00:59:28,928 --> 00:59:30,411 Let's get out of here. This place gives me the creeps. 939 00:59:30,429 --> 00:59:32,079 It's too small... Seems like one of those places 940 00:59:32,097 --> 00:59:33,725 where everyone's up in each other's business. 941 00:59:33,749 --> 00:59:35,024 - Right, it does. 942 00:59:35,100 --> 00:59:37,026 Hey, sorry. 943 00:59:37,177 --> 00:59:39,086 Um, do you know if there are any houses off the road coming 944 00:59:39,104 --> 00:59:40,988 into town? 945 01:00:05,872 --> 01:00:07,556 - Ava. 946 01:00:11,044 --> 01:00:12,478 [whispering] Ava, you awake? 947 01:00:15,808 --> 01:00:16,952 - William? 948 01:00:16,976 --> 01:00:18,625 What is it? 949 01:00:18,627 --> 01:00:20,653 - I just, um... 950 01:00:23,148 --> 01:00:25,557 I just wanted to see how you were doing? 951 01:00:25,576 --> 01:00:26,633 - Right. 952 01:00:26,652 --> 01:00:29,078 I've been better. 953 01:00:29,229 --> 01:00:31,730 Why are you doing this to me, William? 954 01:00:31,749 --> 01:00:35,417 All the things you said to me, all the things you've shared, 955 01:00:35,494 --> 01:00:38,903 I really felt like you cared about me. 956 01:00:38,923 --> 01:00:39,997 - I do. 957 01:00:40,149 --> 01:00:41,815 I do care about you, okay? 958 01:00:41,834 --> 01:00:44,053 I'm doing everything I can to get you a happy ending here. 959 01:00:44,077 --> 01:00:47,078 - Then just let me go. - I can't do that. 960 01:00:47,098 --> 01:00:49,339 I wish I could, but you know I can't do that. 961 01:00:49,492 --> 01:00:51,636 - I promise. I won't tell the police. 962 01:00:51,660 --> 01:00:52,940 Just let me and my baby go, 963 01:00:53,012 --> 01:00:54,495 and you'll never hear from us again. 964 01:00:54,513 --> 01:00:58,423 - [sighs] 965 01:00:58,442 --> 01:01:00,334 It's too risky. 966 01:01:00,352 --> 01:01:02,260 If it was just me, then maybe, but I can't do that to Valerie. 967 01:01:02,280 --> 01:01:04,671 - Valerie doesn't care about you, William. 968 01:01:04,690 --> 01:01:06,835 All she cares about is having this baby. 969 01:01:06,859 --> 01:01:08,509 She's convinced you to sell your soul with her 970 01:01:08,527 --> 01:01:09,807 so she can get it. 971 01:01:09,845 --> 01:01:11,287 - You're right. 972 01:01:11,363 --> 01:01:13,847 All Val cares about is having a child of her own. 973 01:01:13,866 --> 01:01:16,700 But the only reason she's this desperate, 974 01:01:16,852 --> 01:01:20,796 this out of options is because of me. 975 01:01:20,947 --> 01:01:23,465 - What do you mean? - You wouldn't understand. 976 01:01:23,542 --> 01:01:26,135 It's pill time. - William, wait. 977 01:01:26,286 --> 01:01:28,137 Help me understand. 978 01:01:28,213 --> 01:01:29,363 Please. 979 01:01:29,381 --> 01:01:32,866 [dramatic music] 980 01:01:32,885 --> 01:01:39,481 ♪ ♪ 981 01:01:42,211 --> 01:01:45,821 - [normal voice] When I was in my residency... 982 01:01:45,972 --> 01:01:47,990 the long hours, the stress, 983 01:01:48,141 --> 01:01:51,885 I developed a problem... 984 01:01:51,904 --> 01:01:53,996 Painkillers. 985 01:01:54,073 --> 01:01:55,814 I probably wouldn't have made it. 986 01:01:55,833 --> 01:02:00,652 But then I met Val, and she saved me. 987 01:02:00,671 --> 01:02:02,338 I went from using multiple times a day 988 01:02:02,414 --> 01:02:04,506 to just... 989 01:02:04,658 --> 01:02:07,568 every so often when I'm relaxing at home, 990 01:02:07,586 --> 01:02:09,678 you know, recreational. 991 01:02:11,590 --> 01:02:15,184 Then one night, I get a call 992 01:02:15,260 --> 01:02:19,746 that one of my patients, this little boy, 993 01:02:19,765 --> 01:02:23,675 he was suffering complications 994 01:02:23,694 --> 01:02:26,028 after surgery. 995 01:02:26,105 --> 01:02:28,530 I couldn't help him, 996 01:02:28,607 --> 01:02:30,757 and he died. 997 01:02:30,776 --> 01:02:33,760 ♪ ♪ 998 01:02:33,779 --> 01:02:37,431 His family sues the hospital. They lose millions. 999 01:02:37,449 --> 01:02:38,874 And just like... [snaps fingers] 1000 01:02:39,025 --> 01:02:41,768 Just like that, my career, gone, 1001 01:02:41,770 --> 01:02:44,104 and, along with it, any chance 1002 01:02:44,123 --> 01:02:46,865 of me and Val adopting a kid of our own. 1003 01:02:46,884 --> 01:02:50,460 When you have a reputation of a... 1004 01:02:50,613 --> 01:02:54,056 child killer... 1005 01:02:54,207 --> 01:02:57,559 it lands you pretty low on the list at the adoption agency. 1006 01:02:57,636 --> 01:02:59,786 Through all of that... 1007 01:02:59,805 --> 01:03:01,805 Val stayed by me. 1008 01:03:01,957 --> 01:03:05,049 So I have to stand by her now, 1009 01:03:05,069 --> 01:03:08,737 however she decides this needs to go. 1010 01:03:08,814 --> 01:03:11,073 - You're not a killer, William. 1011 01:03:11,224 --> 01:03:14,243 I know you didn't mean to hurt that boy. 1012 01:03:14,394 --> 01:03:16,245 Don't make the same mistake. 1013 01:03:16,396 --> 01:03:18,396 You still have time to do the right thing. 1014 01:03:18,416 --> 01:03:21,141 - We don't all get second chances. 1015 01:03:21,160 --> 01:03:25,421 ♪ ♪ 1016 01:03:25,497 --> 01:03:27,831 Now... 1017 01:03:27,983 --> 01:03:30,484 am I gonna have to force this on you? 1018 01:03:30,502 --> 01:03:37,349 ♪ ♪ 1019 01:03:43,607 --> 01:03:45,399 Thank you. 1020 01:03:51,340 --> 01:03:53,674 - William, wait. 1021 01:03:53,692 --> 01:03:57,286 This stuff makes me really thirsty. 1022 01:03:57,362 --> 01:03:59,324 Do you think you can loosen this a little bit 1023 01:03:59,348 --> 01:04:00,772 so I can drink the water myself? 1024 01:04:00,791 --> 01:04:03,183 - [sighs] - Come on. 1025 01:04:03,202 --> 01:04:05,018 Please. 1026 01:04:05,037 --> 01:04:08,464 ♪ ♪ 1027 01:04:08,540 --> 01:04:11,024 - All right. 1028 01:04:11,043 --> 01:04:17,890 ♪ ♪ 1029 01:04:21,812 --> 01:04:24,871 There, how's that? 1030 01:04:24,890 --> 01:04:26,206 - Thank you. 1031 01:04:26,225 --> 01:04:33,071 ♪ ♪ 1032 01:05:23,707 --> 01:05:25,040 - It's pitch-black out here. 1033 01:05:25,191 --> 01:05:26,594 I can barely see the road in front of me. 1034 01:05:26,618 --> 01:05:27,934 We should call it a night. 1035 01:05:27,936 --> 01:05:29,770 - What? No, Ava's still out there. 1036 01:05:29,788 --> 01:05:31,713 - But we're not gonna be any help to her 1037 01:05:31,865 --> 01:05:34,216 if we end up wrapped around a tree. 1038 01:05:34,293 --> 01:05:35,551 I saw a B&B in town. 1039 01:05:35,702 --> 01:05:37,444 We'll go there, get a good night's sleep, 1040 01:05:37,462 --> 01:05:39,721 and then we can go down this list first thing tomorrow. 1041 01:05:39,798 --> 01:05:41,557 - Bed and breakfast? 1042 01:05:41,708 --> 01:05:43,967 - Separate rooms, obviously. 1043 01:05:44,119 --> 01:05:46,711 - I don't know. Ava could need our help right now. 1044 01:05:46,730 --> 01:05:48,397 - God, you're just like her! 1045 01:05:48,548 --> 01:05:50,065 You're always talking back, 1046 01:05:50,216 --> 01:05:52,818 always thinking you're the smartest one in the room. 1047 01:05:55,964 --> 01:05:58,131 [exhales deeply] 1048 01:05:58,150 --> 01:06:05,229 ♪ ♪ 1049 01:06:05,249 --> 01:06:08,809 See, the Stargazer Inn... It's just up the road. 1050 01:06:08,827 --> 01:06:10,546 - I'll drive you back to your car, 1051 01:06:10,570 --> 01:06:12,004 follow you from there. 1052 01:06:15,742 --> 01:06:17,926 - Are you okay? 1053 01:06:18,078 --> 01:06:20,670 - What kind of question is that? 1054 01:06:20,823 --> 01:06:23,323 - You've become infatuated with her. 1055 01:06:23,342 --> 01:06:25,486 - All right, now, don't be ridiculous. 1056 01:06:25,510 --> 01:06:27,102 - How long does it take to shove a pill 1057 01:06:27,179 --> 01:06:29,771 down someone's throat? 1058 01:06:29,848 --> 01:06:33,166 - Just because we're doing what we're doing 1059 01:06:33,185 --> 01:06:34,737 doesn't mean we need to be cruel. 1060 01:06:34,761 --> 01:06:36,594 - Cruel? 1061 01:06:36,614 --> 01:06:38,930 What do you know about cruelty? 1062 01:06:38,949 --> 01:06:40,449 - Val. 1063 01:06:40,600 --> 01:06:42,525 - William, this is my life. 1064 01:06:42,678 --> 01:06:45,787 This child is everything I have ever wanted. 1065 01:06:45,864 --> 01:06:48,181 And not you, not her, 1066 01:06:48,200 --> 01:06:51,701 not anyone is gonna take that away from me. 1067 01:06:51,854 --> 01:06:54,129 So I'm gonna ask you, Will... 1068 01:06:54,206 --> 01:06:56,131 are you okay? 1069 01:06:56,282 --> 01:06:58,708 Are you with me all the way? 1070 01:06:58,861 --> 01:07:00,427 - All the way. 1071 01:07:02,622 --> 01:07:04,640 - I don't believe you. 1072 01:07:06,535 --> 01:07:08,143 Show me. 1073 01:07:08,220 --> 01:07:15,150 ♪ ♪ 1074 01:07:25,053 --> 01:07:26,720 [grunts] 1075 01:07:26,738 --> 01:07:33,627 ♪ ♪ 1076 01:07:49,019 --> 01:07:52,020 [moaning] 1077 01:07:52,097 --> 01:07:56,358 ♪ ♪ 1078 01:08:02,366 --> 01:08:03,918 - And we're back with the news and weather 1079 01:08:03,942 --> 01:08:05,759 at the top of the hour. 1080 01:08:05,777 --> 01:08:07,185 Folks can continue cleaning up from last week's storms... 1081 01:08:07,204 --> 01:08:08,870 - Come on, Shane. 1082 01:08:09,022 --> 01:08:10,666 - As we can expect several days of sunshine. 1083 01:08:10,690 --> 01:08:12,760 In darker news, police are investigating 1084 01:08:12,784 --> 01:08:14,876 the brutal slaying of a local man, 1085 01:08:14,953 --> 01:08:19,289 Kyle Petrose, who was stabbed to death in his own apartment. 1086 01:08:19,441 --> 01:08:21,775 Authorities believe that he was killed some time 1087 01:08:21,777 --> 01:08:24,794 in the middle of the night. 1088 01:08:24,947 --> 01:08:26,555 - There you are. It's about time. 1089 01:08:26,706 --> 01:08:27,986 - Slept through my alarm. 1090 01:08:28,041 --> 01:08:31,134 - Beautiful. Let's not waste any more time. 1091 01:08:31,286 --> 01:08:33,878 Am I riding with you? 1092 01:08:33,897 --> 01:08:35,622 - Sure. Get in. 1093 01:08:35,640 --> 01:08:37,733 - Whatever you say, boss. 1094 01:08:42,555 --> 01:08:44,297 Got the first address? 1095 01:08:44,316 --> 01:08:46,466 - Yeah. 1096 01:08:46,468 --> 01:08:49,819 - All right, let's go find out what they know. 1097 01:08:49,972 --> 01:08:52,806 [dark music] 1098 01:08:52,824 --> 01:08:55,809 ♪ ♪ 1099 01:08:55,827 --> 01:08:57,753 - [gasps] 1100 01:08:59,757 --> 01:09:03,383 [footsteps approaching] 1101 01:09:06,655 --> 01:09:08,649 - Wow, if you could believe it, you're the first man 1102 01:09:08,673 --> 01:09:11,841 to ever actually bring me breakfast in bed. 1103 01:09:11,994 --> 01:09:14,661 - Well, I know the circumstances aren't ideal, 1104 01:09:14,679 --> 01:09:17,847 but I do hope you enjoy it. 1105 01:09:18,000 --> 01:09:19,941 - Are you gonna feed me again? 1106 01:09:22,521 --> 01:09:23,945 Come on. 1107 01:09:25,616 --> 01:09:27,690 - Okay... 1108 01:09:27,843 --> 01:09:29,117 just this once... 1109 01:09:31,346 --> 01:09:35,532 Only because it's my specialty, 1110 01:09:35,684 --> 01:09:39,294 and I'm very interested to know 1111 01:09:39,445 --> 01:09:40,796 what you think. 1112 01:09:40,947 --> 01:09:42,705 - Thanks. 1113 01:09:42,858 --> 01:09:45,692 [dramatic music] 1114 01:09:45,710 --> 01:09:47,952 ♪ ♪ 1115 01:09:47,971 --> 01:09:50,955 Mmm, that's good. I mean, it's really good. 1116 01:09:50,974 --> 01:09:52,382 - Yeah? 1117 01:09:52,534 --> 01:09:54,125 - I would have never guessed you can cook. 1118 01:09:54,144 --> 01:09:58,313 - You know, I do still have a few good traits about me. 1119 01:09:58,390 --> 01:10:00,106 Not many but a few. 1120 01:10:01,801 --> 01:10:03,819 - William, I... 1121 01:10:03,895 --> 01:10:05,712 I know you want to help me. 1122 01:10:05,714 --> 01:10:07,358 But after what you said yesterday, 1123 01:10:07,382 --> 01:10:09,360 I understand what's standing in your way. 1124 01:10:09,384 --> 01:10:11,493 And I can only assume... 1125 01:10:11,570 --> 01:10:14,554 Well, I know I don't have many meals 1126 01:10:14,556 --> 01:10:16,551 like this left in my future, do I? 1127 01:10:16,575 --> 01:10:19,909 ♪ ♪ 1128 01:10:20,062 --> 01:10:22,395 That's what I thought. 1129 01:10:22,414 --> 01:10:25,899 So I appreciate you making this for me. 1130 01:10:25,901 --> 01:10:27,634 I do have one request, though. 1131 01:10:29,588 --> 01:10:30,661 Share a drink with me. 1132 01:10:30,681 --> 01:10:32,088 I can't think of a time 1133 01:10:32,240 --> 01:10:33,831 I needed one more than right now. 1134 01:10:33,851 --> 01:10:37,911 ♪ ♪ 1135 01:10:37,913 --> 01:10:39,354 - I've got some bourbon in my office. 1136 01:10:39,505 --> 01:10:41,748 - Ooh. That works. 1137 01:10:41,766 --> 01:10:43,191 - All right, I'll be right back. 1138 01:10:43,343 --> 01:10:44,412 - Mm-hmm. 1139 01:10:44,436 --> 01:10:51,324 ♪ ♪ 1140 01:10:56,039 --> 01:10:58,206 [clears throat] 1141 01:10:58,283 --> 01:11:00,450 Ooh. - Do you need ice? 1142 01:11:00,602 --> 01:11:02,360 - No. I always like this straight. 1143 01:11:02,379 --> 01:11:05,288 - Yeah, me too. 1144 01:11:05,440 --> 01:11:09,292 This is my own secret... 1145 01:11:09,444 --> 01:11:11,553 private stash. 1146 01:11:14,799 --> 01:11:17,392 - You know, this is just so good. 1147 01:11:17,543 --> 01:11:20,228 I don't want it to get cold. 1148 01:11:20,305 --> 01:11:23,899 - Sure. 1149 01:11:23,975 --> 01:11:25,937 - [grunts] Oh, my God, that was so hot. 1150 01:11:25,961 --> 01:11:28,197 - Oh, my God. I'm so... - I was not expecting that. 1151 01:11:28,221 --> 01:11:29,865 I'm sorry. - Okay, I'll be... 1152 01:11:29,889 --> 01:11:31,722 I'm gonna... 1153 01:11:31,742 --> 01:11:34,075 ♪ ♪ 1154 01:11:34,227 --> 01:11:36,077 You know what? 1155 01:11:36,229 --> 01:11:37,804 Uh, I'm gonna go get you new one. 1156 01:11:37,806 --> 01:11:39,155 - No. 1157 01:11:39,307 --> 01:11:42,751 No, it's okay. I think I'm done. 1158 01:11:42,902 --> 01:11:44,542 - Yeah? - Mm-hmm. 1159 01:11:44,570 --> 01:11:48,590 - I'm sorry about that. I should have cooled it down. 1160 01:11:48,667 --> 01:11:51,334 I'm so sorry. 1161 01:11:51,486 --> 01:11:53,820 Uh... 1162 01:11:53,838 --> 01:11:56,747 - Uh... 1163 01:11:56,767 --> 01:11:59,327 You know what? A toast? 1164 01:12:01,346 --> 01:12:03,329 - Sure. 1165 01:12:03,348 --> 01:12:05,348 - To what could have been. 1166 01:12:05,500 --> 01:12:06,942 - To what could have been. 1167 01:12:07,018 --> 01:12:13,782 ♪ ♪ 1168 01:12:13,933 --> 01:12:16,859 - [exhales sharply] 1169 01:12:17,012 --> 01:12:19,696 Not bad, right? [laughs] 1170 01:12:19,848 --> 01:12:22,699 - Yeah, not bad at all. 1171 01:12:22,851 --> 01:12:25,293 Another? - Hell, yes. 1172 01:12:25,445 --> 01:12:27,295 [glass thuds] 1173 01:12:27,372 --> 01:12:29,464 [cork pops] 1174 01:12:29,615 --> 01:12:32,375 - What would have you done if you hadn't become a doctor? 1175 01:12:32,527 --> 01:12:34,210 - Wow, there's a question. 1176 01:12:34,362 --> 01:12:37,305 Uh... 1177 01:12:37,382 --> 01:12:38,807 Pssh, I don't know. 1178 01:12:38,883 --> 01:12:40,550 I haven't thought about it in a long time. 1179 01:12:40,702 --> 01:12:42,368 - Come on, there has to be something. 1180 01:12:42,370 --> 01:12:44,980 - Okay. 1181 01:12:45,056 --> 01:12:47,965 [chuckles] It's... it's stupid. 1182 01:12:47,985 --> 01:12:50,877 - Come on, it's right there on the tip of your tongue. 1183 01:12:50,879 --> 01:12:54,897 - I always wanted to be a-a rock star. 1184 01:12:55,050 --> 01:12:56,992 [both laugh] 1185 01:12:57,068 --> 01:12:59,052 - What? 1186 01:12:59,054 --> 01:13:01,404 - I used to... I used to love that guitar, man. 1187 01:13:01,556 --> 01:13:03,389 You couldn't rip it out of my hands. 1188 01:13:03,391 --> 01:13:04,741 - Hmm. 1189 01:13:04,893 --> 01:13:08,244 William the rock star... 1190 01:13:08,396 --> 01:13:10,041 yeah, I can see it now. - Yeah? 1191 01:13:10,065 --> 01:13:11,392 - Yeah. [laughter] 1192 01:13:11,416 --> 01:13:13,675 - [slurring] Sex, drugs, and rock and roll. 1193 01:13:16,013 --> 01:13:17,754 I'm sorry, I, uh... [sniffs] 1194 01:13:17,906 --> 01:13:20,590 I feel a little... weird. 1195 01:13:20,742 --> 01:13:22,183 - What's wrong? 1196 01:13:23,687 --> 01:13:25,928 - Ava, you didn't. 1197 01:13:26,081 --> 01:13:28,857 No, Ava, you... 1198 01:13:30,935 --> 01:13:32,919 [groans] 1199 01:13:32,937 --> 01:13:35,772 ♪ ♪ 1200 01:13:35,924 --> 01:13:37,940 Ava, no. 1201 01:13:38,093 --> 01:13:40,588 No, don't... [groans] 1202 01:13:40,612 --> 01:13:41,594 - Come on. 1203 01:13:41,596 --> 01:13:43,538 - Ava. 1204 01:13:43,689 --> 01:13:45,707 - Oh, God. 1205 01:13:45,858 --> 01:13:47,375 - Ava, wait. 1206 01:13:47,527 --> 01:13:50,087 Ava, don't do this. [groans] 1207 01:13:50,121 --> 01:13:52,047 ♪ ♪ 1208 01:13:56,536 --> 01:14:03,391 ♪ ♪ 1209 01:14:12,310 --> 01:14:13,976 - Don't move. 1210 01:14:14,129 --> 01:14:18,798 ♪ ♪ 1211 01:14:18,817 --> 01:14:21,559 Did you really think it was gonna be that easy? 1212 01:14:21,578 --> 01:14:24,079 Is William dead? - No. 1213 01:14:26,308 --> 01:14:27,473 - Move. 1214 01:14:27,475 --> 01:14:28,710 Go on. 1215 01:14:28,734 --> 01:14:30,919 [baby cries] 1216 01:14:34,574 --> 01:14:35,924 Shh, shh, shh. 1217 01:14:36,075 --> 01:14:38,593 - [continues crying] 1218 01:14:38,744 --> 01:14:41,096 Turn around. 1219 01:14:41,247 --> 01:14:43,765 Let's go. Turn around. 1220 01:14:43,842 --> 01:14:45,266 Move. 1221 01:14:47,162 --> 01:14:49,270 Sit. 1222 01:14:58,264 --> 01:15:00,949 [sighs] You know, the last time we sat here, 1223 01:15:01,025 --> 01:15:03,934 we discussed your bright new future. 1224 01:15:03,954 --> 01:15:05,620 But you've gone and ruined that, 1225 01:15:05,771 --> 01:15:07,605 just like you did with your last life. 1226 01:15:07,624 --> 01:15:09,349 You really are a waste. 1227 01:15:09,367 --> 01:15:11,184 - Last time we sat here, I didn't realize 1228 01:15:11,202 --> 01:15:12,794 what kind of bitch you were. 1229 01:15:12,871 --> 01:15:14,354 - You do understand that we could have taken 1230 01:15:14,372 --> 01:15:16,131 your life after the birth. 1231 01:15:16,282 --> 01:15:18,967 But we didn't. We tried to make this work. 1232 01:15:19,043 --> 01:15:20,635 - Yeah, you're a real saint. 1233 01:15:22,472 --> 01:15:25,031 - You told me that you liked architecture. 1234 01:15:25,049 --> 01:15:28,384 But I didn't tell you what drew me to it, did I? 1235 01:15:28,536 --> 01:15:31,962 It's the symmetry, the perfection of it. 1236 01:15:31,982 --> 01:15:35,875 The concept that something can be drafted and imagined 1237 01:15:35,894 --> 01:15:37,801 and made concrete 1238 01:15:37,821 --> 01:15:40,804 just as you first envisioned it. 1239 01:15:40,824 --> 01:15:44,826 And then once that design moves from the drafting table 1240 01:15:44,977 --> 01:15:46,402 into the real world, 1241 01:15:46,554 --> 01:15:49,906 that's when things get dangerous. 1242 01:15:50,058 --> 01:15:52,983 A strong foundation is the first requirement for success, 1243 01:15:53,003 --> 01:15:54,669 like a strong marriage. 1244 01:15:54,820 --> 01:15:58,581 And once that's done, there is still one element left 1245 01:15:58,733 --> 01:16:00,878 to make sure that project is a complete success. 1246 01:16:00,902 --> 01:16:02,159 And do you know what that is? 1247 01:16:02,179 --> 01:16:04,737 - No. - Potential. 1248 01:16:04,756 --> 01:16:06,642 How will the building be occupied? 1249 01:16:06,666 --> 01:16:08,741 Who will live in it? 1250 01:16:08,743 --> 01:16:10,812 How will it bring joy to those who come by 1251 01:16:10,836 --> 01:16:12,578 and pass through it? 1252 01:16:12,597 --> 01:16:16,082 That baby, my baby 1253 01:16:16,100 --> 01:16:18,418 is the potential. 1254 01:16:18,436 --> 01:16:22,363 And I'm not gonna allow some weak, little crossbeam 1255 01:16:22,440 --> 01:16:24,590 to destroy my foundation. 1256 01:16:24,609 --> 01:16:26,350 - Baby! - Yes, William. 1257 01:16:26,369 --> 01:16:28,428 - Look out, she's loose! 1258 01:16:28,446 --> 01:16:30,187 - Yes, William. 1259 01:16:30,207 --> 01:16:33,357 I'm still curious as to know how she set herself free. 1260 01:16:33,376 --> 01:16:35,543 - [sighs] Okay. 1261 01:16:37,288 --> 01:16:40,456 Let's... let's think about another way. 1262 01:16:40,608 --> 01:16:41,958 - Grow up, William. 1263 01:16:42,110 --> 01:16:45,461 [doorbell rings] - [muffled screaming] 1264 01:16:45,613 --> 01:16:48,173 - Get the ties! Get the ties and get the stuff! 1265 01:16:48,283 --> 01:16:50,225 Get those ties. Go. 1266 01:16:50,376 --> 01:16:52,876 Get her downstairs. Get her there. 1267 01:16:52,896 --> 01:16:54,378 [Ava screaming] 1268 01:16:54,397 --> 01:16:57,715 [suspenseful music] 1269 01:16:57,734 --> 01:16:59,383 [doorbell rings] 1270 01:16:59,402 --> 01:17:01,069 [knock at door] 1271 01:17:05,725 --> 01:17:07,242 - Can I help you? 1272 01:17:07,393 --> 01:17:10,136 - Um, I'm so sorry to bother you, but it's kind of urgent. 1273 01:17:10,154 --> 01:17:12,580 My name is Lilla, and this is Shane. 1274 01:17:12,732 --> 01:17:14,618 And we're looking for my sister. 1275 01:17:14,642 --> 01:17:16,787 She went missing in this area earlier this week. 1276 01:17:16,811 --> 01:17:19,328 And we've just been going door to door 1277 01:17:19,481 --> 01:17:20,813 asking if anybody might have seen her. 1278 01:17:20,832 --> 01:17:22,482 - Uh, no. 1279 01:17:22,500 --> 01:17:26,152 I haven't seen anything out of the ordinary. 1280 01:17:26,170 --> 01:17:28,096 Val, you? 1281 01:17:28,247 --> 01:17:31,582 - No. Our neighborhood is usually pretty quiet. 1282 01:17:31,601 --> 01:17:33,659 - Are you sure? 1283 01:17:33,678 --> 01:17:34,994 No strange car in the area 1284 01:17:35,013 --> 01:17:36,898 or people you might not recognize? 1285 01:17:36,922 --> 01:17:38,848 - No. 1286 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 Sorry, I wish we could be more help. 1287 01:17:41,093 --> 01:17:42,777 - Well, that's okay. 1288 01:17:42,854 --> 01:17:45,113 Thanks for your time. - Mm-hmm. 1289 01:17:45,264 --> 01:17:47,318 - Um, if you do happen to hear anything, 1290 01:17:47,342 --> 01:17:49,175 if you could please give me a call. 1291 01:17:49,193 --> 01:17:50,368 This is my number. 1292 01:17:53,014 --> 01:17:55,094 - I hope you find your sister. - Thanks. 1293 01:17:57,852 --> 01:17:59,627 - Uh, you two have a good day. 1294 01:18:01,113 --> 01:18:03,372 - Help! Downstairs! 1295 01:18:03,525 --> 01:18:09,971 ♪ ♪ 1296 01:18:21,042 --> 01:18:23,318 - Okay. Easy. 1297 01:18:23,469 --> 01:18:25,149 - What the hell have you two done with her? 1298 01:18:25,213 --> 01:18:26,493 - I can explain. 1299 01:18:29,067 --> 01:18:30,474 - Lilla? Lilla? 1300 01:18:30,493 --> 01:18:32,218 - What is going on? What did they do to you? 1301 01:18:32,220 --> 01:18:34,662 - There's no time. You have to get this off me. 1302 01:18:34,814 --> 01:18:36,405 [tape rips] 1303 01:18:36,558 --> 01:18:37,907 - I'm trying to help... 1304 01:18:38,059 --> 01:18:42,745 ♪ ♪ 1305 01:18:42,897 --> 01:18:45,340 - Wait. Wait. 1306 01:18:46,843 --> 01:18:48,918 - You came for me. 1307 01:18:49,070 --> 01:18:51,662 - Of course. You're my sister. 1308 01:18:51,681 --> 01:18:54,041 We need to go right now. - That woman, she has my baby. 1309 01:18:54,166 --> 01:18:56,242 We have to save her. 1310 01:18:56,260 --> 01:18:58,260 This is the only way out. Come on. 1311 01:18:58,413 --> 01:19:05,193 ♪ ♪ 1312 01:19:22,528 --> 01:19:23,936 - Okay. 1313 01:19:23,955 --> 01:19:30,885 ♪ ♪ 1314 01:19:37,802 --> 01:19:38,968 - Aah! 1315 01:19:39,120 --> 01:19:45,900 ♪ ♪ 1316 01:19:51,891 --> 01:19:54,634 [breathing heavily] 1317 01:19:54,636 --> 01:19:56,135 Oh, God. 1318 01:19:56,154 --> 01:20:03,084 ♪ ♪ 1319 01:20:04,754 --> 01:20:07,237 - [gasps] Oh, thank God. 1320 01:20:07,257 --> 01:20:09,665 Shh, shh, Mama's gonna get you out of here. 1321 01:20:09,817 --> 01:20:11,500 Okay, we got go. 1322 01:20:11,653 --> 01:20:13,297 - The car's parked out front at the end of the driveway. 1323 01:20:13,321 --> 01:20:15,299 We're gonna have to make a run for it. 1324 01:20:15,323 --> 01:20:17,098 You ready? - Ready. 1325 01:20:23,606 --> 01:20:26,256 - [breathing rapidly] Babe, babe, babe. 1326 01:20:26,276 --> 01:20:28,443 Call an... call an ambulance. 1327 01:20:28,594 --> 01:20:30,238 - William, I can't... the police. 1328 01:20:30,262 --> 01:20:32,613 - [whimpering] 1329 01:20:32,765 --> 01:20:35,265 Okay, okay, okay, okay. 1330 01:20:35,285 --> 01:20:36,525 My bag, my bag. 1331 01:20:36,678 --> 01:20:38,155 - I can't. William, I have to go. 1332 01:20:38,179 --> 01:20:39,603 I'll come back for you. I'll come back. 1333 01:20:39,622 --> 01:20:41,180 - No, no, no. No! 1334 01:20:41,199 --> 01:20:44,366 ♪ ♪ 1335 01:20:44,519 --> 01:20:46,254 - Quick, into the trees. - We're almost at the car! 1336 01:20:46,278 --> 01:20:48,688 - We're never gonna make it. [baby crying] 1337 01:20:48,706 --> 01:20:55,553 ♪ ♪ 1338 01:21:04,147 --> 01:21:05,980 She's right behind us. 1339 01:21:07,984 --> 01:21:10,634 We're never gonna outrun her. We have to do something. 1340 01:21:10,653 --> 01:21:12,712 [baby crying] 1341 01:21:12,730 --> 01:21:19,568 ♪ ♪ 1342 01:21:19,721 --> 01:21:21,311 - Tired of running? 1343 01:21:21,331 --> 01:21:24,332 Good, 'cause I'm tired of chasing you. 1344 01:21:26,002 --> 01:21:27,585 Now bring the baby to me. 1345 01:21:29,339 --> 01:21:31,488 [gunshot, women squeal] 1346 01:21:31,508 --> 01:21:33,424 I won't ask you again. 1347 01:21:38,014 --> 01:21:40,589 Now hand over the baby. 1348 01:21:40,742 --> 01:21:43,926 ♪ ♪ 1349 01:21:44,078 --> 01:21:47,413 - If you want her that badly, then here, catch. 1350 01:21:47,431 --> 01:21:53,861 ♪ ♪ 1351 01:22:10,547 --> 01:22:12,380 Don't move. 1352 01:22:14,717 --> 01:22:17,276 - What do we do with her? 1353 01:22:17,295 --> 01:22:18,847 - We'll take her back to the house. 1354 01:22:18,871 --> 01:22:20,591 We can lock her up and then call the police, 1355 01:22:20,615 --> 01:22:22,298 then get the hell out of here. 1356 01:22:22,450 --> 01:22:23,808 You, get up. 1357 01:22:28,790 --> 01:22:31,732 - It's a nice trick you pulled back there, Ava. 1358 01:22:31,884 --> 01:22:33,695 Didn't think you had it in you. I'm impressed. 1359 01:22:33,719 --> 01:22:35,719 - Shut up. - Where'd you hide the baby? 1360 01:22:35,738 --> 01:22:38,722 [baby cries] Oh... 1361 01:22:38,741 --> 01:22:40,908 You know you could have 1362 01:22:41,060 --> 01:22:43,226 never given it the life I could have given it. 1363 01:22:43,246 --> 01:22:44,486 - You're absolutely right. 1364 01:22:44,639 --> 01:22:47,248 No one deserves you as a mother. 1365 01:22:47,399 --> 01:22:50,751 - I came so close to having the perfect designed life. 1366 01:22:50,903 --> 01:22:54,496 You ruined everything. You're gonna pay. 1367 01:22:54,649 --> 01:22:57,483 [baby crying] 1368 01:22:57,501 --> 01:23:01,095 ♪ ♪ 1369 01:23:07,662 --> 01:23:10,438 [bird cawing] 1370 01:23:11,774 --> 01:23:13,515 - [gasps] 1371 01:23:13,668 --> 01:23:16,444 [baby crying] 1372 01:23:18,263 --> 01:23:21,449 Oh, thank you, thank you, thank you. 1373 01:23:21,600 --> 01:23:24,434 I won't let anyone hurt you, ever. 1374 01:23:24,454 --> 01:23:27,346 [dramatic music] 1375 01:23:27,365 --> 01:23:32,609 ♪ ♪ 1376 01:23:32,629 --> 01:23:35,371 What do we do now? 1377 01:23:35,523 --> 01:23:37,356 - Let's go home. 1378 01:23:37,375 --> 01:23:44,138 ♪ ♪ 1379 01:23:48,035 --> 01:23:51,203 - What is he doing here? 1380 01:23:51,222 --> 01:23:53,964 - Shane? He was worried about you. 1381 01:23:53,983 --> 01:23:56,353 He was out here looking for you, too. 1382 01:23:56,377 --> 01:23:58,544 He helped me find you. 1383 01:23:58,562 --> 01:24:00,379 - Lilla, you don't know what he's capable of. 1384 01:24:00,398 --> 01:24:02,526 - Why would you say something so hurtful like that? 1385 01:24:02,550 --> 01:24:03,883 I know things haven't been perfect, 1386 01:24:03,901 --> 01:24:06,552 but we love each other. 1387 01:24:06,570 --> 01:24:09,997 And you left me, remember? 1388 01:24:10,149 --> 01:24:12,241 Do you know what that feels like? 1389 01:24:12,393 --> 01:24:13,834 But I'm willing to forgive you 1390 01:24:13,986 --> 01:24:16,754 because we're a family and we belong together. 1391 01:24:18,323 --> 01:24:20,399 Our baby daughter... 1392 01:24:20,401 --> 01:24:23,235 Just let me see her. Does she look like me? 1393 01:24:23,254 --> 01:24:24,904 Just bring her over here. - No. 1394 01:24:24,922 --> 01:24:26,762 - Bring her over here. - No. 1395 01:24:29,334 --> 01:24:31,519 - You're not thinking straight. 1396 01:24:31,670 --> 01:24:34,337 You can't make it on your own. Trust me. 1397 01:24:34,357 --> 01:24:37,525 - I'm sorry our lives didn't turn out the way you wanted. 1398 01:24:37,676 --> 01:24:41,195 But I have to leave you. Please, just let us go. 1399 01:24:41,346 --> 01:24:43,013 You're not ready to be a father. 1400 01:24:43,032 --> 01:24:45,366 - You're wrong. 1401 01:24:45,443 --> 01:24:48,093 I lost you, but I'm keeping my daughter. 1402 01:24:48,095 --> 01:24:49,239 - No. 1403 01:24:49,263 --> 01:24:51,188 Ava, run! [gunshot] 1404 01:24:51,207 --> 01:24:54,542 [suspenseful music] 1405 01:24:54,618 --> 01:24:57,619 - You can't get away. I'll find you! 1406 01:24:57,772 --> 01:24:59,772 I'll always find you! 1407 01:24:59,790 --> 01:25:02,124 ♪ ♪ 1408 01:25:02,276 --> 01:25:04,777 She's my daughter, too, Ava! 1409 01:25:04,795 --> 01:25:09,465 ♪ ♪ 1410 01:25:09,617 --> 01:25:12,451 [baby crying] 1411 01:25:12,470 --> 01:25:19,400 ♪ ♪ 1412 01:25:24,815 --> 01:25:27,983 Oh, no, you don't. 1413 01:25:28,135 --> 01:25:30,652 Why are you doing this, Ava? - Stay away from me. 1414 01:25:30,805 --> 01:25:33,414 - What are you gonna do with that, huh? 1415 01:25:33,565 --> 01:25:35,082 You're so stupid. 1416 01:25:37,812 --> 01:25:39,144 So stupid. 1417 01:25:39,163 --> 01:25:40,755 And the funny thing is, 1418 01:25:40,906 --> 01:25:42,626 is you always thought you were so much better than me. 1419 01:25:42,650 --> 01:25:45,834 Didn't you? So much smarter. 1420 01:25:45,987 --> 01:25:47,889 - I'm smart enough to know that my daughter deserves 1421 01:25:47,913 --> 01:25:50,747 better than you, and so do I. 1422 01:25:50,767 --> 01:25:53,158 - Well, we'll see about that. 1423 01:25:53,177 --> 01:25:58,922 ♪ ♪ 1424 01:25:58,941 --> 01:26:01,758 [Shane groaning] 1425 01:26:01,778 --> 01:26:04,686 [dramatic music] 1426 01:26:04,839 --> 01:26:11,619 ♪ ♪ 1427 01:26:18,352 --> 01:26:20,702 [baby crying] 1428 01:26:20,855 --> 01:26:22,499 - [weakly] Ava... 1429 01:26:22,523 --> 01:26:24,690 second chance. 1430 01:26:24,708 --> 01:26:28,043 [baby continues crying] 1431 01:26:28,195 --> 01:26:34,975 ♪ ♪ 1432 01:26:48,399 --> 01:26:50,157 - Hi. 1433 01:26:50,234 --> 01:26:52,326 Hi. 1434 01:26:53,812 --> 01:26:55,830 Hi. 1435 01:26:57,649 --> 01:26:59,500 [sighs] 1436 01:27:01,745 --> 01:27:03,820 - Ava. 1437 01:27:03,840 --> 01:27:06,340 - I thought you were dead. 1438 01:27:09,661 --> 01:27:11,737 Do you need to go to the hospital? 1439 01:27:11,755 --> 01:27:13,238 - No, it just grazed my leg. 1440 01:27:13,257 --> 01:27:14,682 And I found this. 1441 01:27:16,352 --> 01:27:17,685 Hi. 1442 01:27:17,836 --> 01:27:20,929 Hi, sweetheart. Oh. 1443 01:27:21,082 --> 01:27:23,248 - It's finally where it needs to be. 1444 01:27:23,250 --> 01:27:24,766 Hope. 1445 01:27:24,919 --> 01:27:26,435 - You decided on a name? 1446 01:27:26,587 --> 01:27:27,867 - Yeah. 1447 01:27:27,922 --> 01:27:29,755 - Hello, little Hope. 1448 01:27:29,773 --> 01:27:32,274 I'm your aunt, Aunt Lilla. 1449 01:27:32,426 --> 01:27:34,368 Aunt Lilla loves you. 1450 01:27:34,519 --> 01:27:37,946 - You're a natural. 1451 01:27:38,099 --> 01:27:39,743 - It's easy when she's this cute. 1452 01:27:39,767 --> 01:27:43,026 - [giggles] 1453 01:27:43,045 --> 01:27:44,786 Yeah! 1454 01:27:44,939 --> 01:27:51,719 ♪ ♪ 1455 01:27:54,448 --> 01:27:57,224 [vehicle approaching] 1456 01:27:59,136 --> 01:28:02,121 [warm music] 1457 01:28:02,139 --> 01:28:08,986 ♪ ♪ 1458 01:28:17,413 --> 01:28:19,471 Hey, I'm home. - Hey. 1459 01:28:19,490 --> 01:28:23,475 ♪ ♪ 1460 01:28:23,494 --> 01:28:25,622 Are you still gonna watch Hope while I'm at rehearsals? 1461 01:28:25,646 --> 01:28:27,382 - Of course I am... I wouldn't miss getting to see 1462 01:28:27,406 --> 01:28:29,906 this little face for the whole world. 1463 01:28:29,926 --> 01:28:31,206 How's the play going? 1464 01:28:31,318 --> 01:28:32,760 - Fabulously. 1465 01:28:32,911 --> 01:28:35,170 I can't wait for y'all to see it opening night. 1466 01:28:35,322 --> 01:28:37,489 - Oh, and Mom and Dad said they'd be here at 7:00. 1467 01:28:37,508 --> 01:28:39,136 Can you grab some dessert on your way home? 1468 01:28:39,160 --> 01:28:41,660 - You got it. 1469 01:28:41,679 --> 01:28:43,512 I hate this part. 1470 01:28:43,664 --> 01:28:45,681 - She's in good hands. 1471 01:28:45,833 --> 01:28:51,503 ♪ ♪ 1472 01:28:51,522 --> 01:28:52,947 Say bye, Mommy. 1473 01:28:53,098 --> 01:28:54,782 We love you. 1474 01:28:54,933 --> 01:28:56,675 - I love you, too. 1475 01:28:56,694 --> 01:29:03,624 ♪ ♪ 101710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.