All language subtitles for The.Bourne.Ultimatum.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,610 --> 00:00:28,738 MOSCOW, RUSSIA 2 00:00:32,783 --> 00:00:35,286 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 3 00:00:36,120 --> 00:00:37,788 (POLICE SIREN BLARING) 4 00:01:14,575 --> 00:01:15,660 (BOURNE GROANING) 5 00:01:20,748 --> 00:01:22,249 (WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN ON POLICE RADIO) 6 00:01:22,333 --> 00:01:25,670 Suspect from tunnel auto chase, heading east from Kievsky Train Station. 7 00:01:51,696 --> 00:01:52,863 (GRUNTING) 8 00:02:01,998 --> 00:02:03,874 (BREATHING HEAVILY) 9 00:02:21,559 --> 00:02:23,060 DR. HIRSCH: Send him in. 10 00:02:25,062 --> 00:02:28,232 (SPEAKING IN RUSSIAN) 11 00:02:35,197 --> 00:02:37,575 DR. HIRSCH: Will you commit to this program? 12 00:02:39,493 --> 00:02:40,745 I can't. 13 00:02:43,581 --> 00:02:44,749 (GRUNTING) 14 00:02:47,251 --> 00:02:49,211 Get your hands up! 15 00:02:51,380 --> 00:02:53,758 DR. HIRSCH: Will you commit to this program? 16 00:02:59,430 --> 00:03:00,848 Show me your hands… 17 00:03:02,892 --> 00:03:05,269 Will you commit to this program? 18 00:03:07,104 --> 00:03:08,272 I can't. 19 00:03:15,946 --> 00:03:16,947 (SPEAKING RUSSIAN) 20 00:03:17,073 --> 00:03:18,115 Don't shoot. 21 00:03:19,075 --> 00:03:20,743 I'm unarmed… 22 00:03:22,787 --> 00:03:24,455 Give me your radio. 23 00:03:31,629 --> 00:03:34,298 Please don't kill me… 24 00:03:43,307 --> 00:03:46,310 My argument is not with you. 25 00:04:02,827 --> 00:04:05,996 SIX WEEKS LATER 26 00:04:07,331 --> 00:04:12,253 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 27 00:04:12,336 --> 00:04:14,755 ABBOTT: There's no place it won't catch up to you. 28 00:04:14,839 --> 00:04:17,341 It's how every story ends. 29 00:04:17,424 --> 00:04:20,094 It's what you are, Jason, a killer. 30 00:04:21,303 --> 00:04:22,680 You always will be. 31 00:04:22,805 --> 00:04:25,349 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 32 00:04:26,142 --> 00:04:28,435 (BOURNE BREATHING HEAVILY) 33 00:04:28,519 --> 00:04:30,604 BOURNE: She wouldn't want me to. 34 00:04:30,688 --> 00:04:33,107 That's the only reason you're alive. 35 00:04:33,190 --> 00:04:34,608 KRAMER: Who is "she"? 36 00:04:34,692 --> 00:04:37,444 Marie Kreutz, his girlfriend. 37 00:04:37,528 --> 00:04:39,196 She was killed in India. 38 00:04:39,321 --> 00:04:42,366 Director of Operations Ward Abbott arranged it. 39 00:04:45,870 --> 00:04:49,540 So we have a dirty section chief who kills Bourne's girl. 40 00:04:49,623 --> 00:04:52,793 Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's confession 41 00:04:52,877 --> 00:04:54,962 and Abbott commits suicide. 42 00:04:55,045 --> 00:04:57,214 Now Bourne's gunning for us. 43 00:04:57,673 --> 00:05:00,050 You couldn't make this stuff up. 44 00:05:01,802 --> 00:05:05,306 Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago. 45 00:05:05,389 --> 00:05:06,557 -Right. -Sir. 46 00:05:06,640 --> 00:05:08,309 He's on the run. He's dangerous. 47 00:05:08,392 --> 00:05:11,562 Well, sir, with respect, I think something else could be going on here. 48 00:05:11,687 --> 00:05:13,981 What? What's he after? 49 00:05:14,064 --> 00:05:17,568 The reason Bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target. 50 00:05:17,651 --> 00:05:18,986 What's your point, Pam? 51 00:05:19,069 --> 00:05:21,572 Maybe he was retracing his steps. 52 00:05:21,655 --> 00:05:24,408 He's looking for something. Something in his past. 53 00:05:24,491 --> 00:05:27,661 Maybe he hasn't found it yet and we need to know what it is. 54 00:05:27,745 --> 00:05:30,497 Are you telling me he's not a threat to this agency? 55 00:05:30,581 --> 00:05:33,584 I think if he wanted to hurt us, he could have sent the tape to CNN. 56 00:05:33,667 --> 00:05:35,419 Maybe he still will. 57 00:05:36,921 --> 00:05:41,258 My number one rule is hope for the best, plan for the worst. 58 00:05:42,760 --> 00:05:47,890 As far as I'm concerned, Bourne is still a serious threat until proven otherwise. 59 00:05:48,390 --> 00:05:49,517 Let's keep looking. 60 00:05:49,600 --> 00:05:51,435 -Yes, sir. -Yes, sir. 61 00:05:54,355 --> 00:05:57,942 TURIN, ITALY 62 00:06:33,602 --> 00:06:37,314 ROSS: This one's three years ago. They had half of Interpol after him. 63 00:06:37,439 --> 00:06:41,068 Turned up in Naples, Berlin, Moscow… 64 00:06:41,151 --> 00:06:42,820 Disappeared again. 65 00:06:44,321 --> 00:06:45,823 The girl that he was on the run with. 66 00:06:47,116 --> 00:06:51,328 Marie Kreutz. She was found dead in a river halfway round the world. 67 00:06:51,829 --> 00:06:53,998 She'd been shot in the head. 68 00:06:55,833 --> 00:06:57,751 What connects the dots? 69 00:07:09,680 --> 00:07:11,807 Turn off the tape recorder. 70 00:07:15,352 --> 00:07:19,607 PARIS, FRANCE 71 00:07:50,721 --> 00:07:51,847 (DOOR CLOSING) 72 00:08:00,564 --> 00:08:02,316 Where's my sister? 73 00:08:06,653 --> 00:08:08,572 Why don't you sit down? 74 00:08:20,042 --> 00:08:21,543 Where is she? 75 00:08:25,422 --> 00:08:26,840 She's dead. 76 00:08:30,010 --> 00:08:31,595 She was killed. 77 00:08:33,764 --> 00:08:35,099 I'm sorry. 78 00:08:45,943 --> 00:08:48,445 I knew this could end this way. 79 00:08:52,116 --> 00:08:55,786 -It was always gonna end this way. -I didn't believe that. 80 00:09:04,253 --> 00:09:06,088 And how did she die? 81 00:09:09,299 --> 00:09:10,801 She was shot. 82 00:09:13,804 --> 00:09:15,931 We were together in India. 83 00:09:18,475 --> 00:09:19,977 He came for me. 84 00:09:23,313 --> 00:09:24,815 You killed him? 85 00:09:28,152 --> 00:09:29,319 Yes. 86 00:09:30,404 --> 00:09:31,905 And now what? 87 00:09:34,742 --> 00:09:38,328 Someone started all of this and I'm gonna find them. 88 00:09:46,128 --> 00:09:49,339 HEATHROW AIRPORT LONDON, ENGLAND 89 00:09:50,132 --> 00:09:51,842 Hey. It's me. 90 00:09:51,925 --> 00:09:55,179 Yeah. He knows the whole story. 91 00:09:56,180 --> 00:09:57,765 Bourne's just the tip of the iceberg. 92 00:09:57,848 --> 00:10:00,684 Have you heard of an Operation Blackbriar? 93 00:10:01,477 --> 00:10:02,936 I'm gonna get my head around this and type it up. 94 00:10:03,020 --> 00:10:04,104 I'll see you first thing. 95 00:10:04,188 --> 00:10:05,355 Okay. 96 00:10:10,986 --> 00:10:13,530 CIA SUBSTATION LONDON, ENGLAND 97 00:10:17,951 --> 00:10:19,369 (MONITOR BEEPING) 98 00:10:19,453 --> 00:10:23,290 WOMAN: Scanning. GoSat 21. I have a hit on ECHELON. Blackbriar. 99 00:10:23,373 --> 00:10:24,875 I repeat, Blackbriar. 100 00:10:24,958 --> 00:10:28,378 Looks like it's coming from a European signal. 101 00:10:28,504 --> 00:10:30,214 NSA, please confirm your receipt. 102 00:10:30,547 --> 00:10:31,548 CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY LANGLEY, VIRGINIA 103 00:10:31,632 --> 00:10:32,925 WOMAN: I'll bring up the frequency and the coordinates 104 00:10:33,008 --> 00:10:34,301 …intercept of our principal… 105 00:10:34,384 --> 00:10:36,470 -Sir! -What you got? 106 00:10:36,553 --> 00:10:39,389 We intercepted a call in London. Keyword, "Blackbriar." 107 00:10:39,515 --> 00:10:40,849 Okay, send it to New York right away. 108 00:10:49,691 --> 00:10:52,569 CIA DEEP COVER ANTI-TERRORISM BUREAU 109 00:10:52,653 --> 00:10:54,571 NEW YORK CITY 110 00:11:00,702 --> 00:11:01,828 Track the phone? 111 00:11:01,912 --> 00:11:03,914 Registered to a London reporter named Simon Ross. 112 00:11:04,039 --> 00:11:05,666 Works at the Guardian newspaper. 113 00:11:05,749 --> 00:11:06,917 -You're tracking him? -Sir. Yeah. 114 00:11:07,042 --> 00:11:08,168 Thanks, Mike. 115 00:11:08,252 --> 00:11:10,671 We have a survey team covering him at work 116 00:11:10,754 --> 00:11:12,673 and a sneak and peek's on their way to his apartment. 117 00:11:12,756 --> 00:11:14,758 Well, who talked to him? How did he find out about Blackbriar? 118 00:11:14,883 --> 00:11:16,343 I don't know. We pulled his background 119 00:11:16,426 --> 00:11:18,387 and ran a cross-check on any known anomalies. 120 00:11:18,470 --> 00:11:21,515 We've come up with nothing. But I think if we follow Ross, we're gonna be able… 121 00:11:21,598 --> 00:11:24,268 Ray, Ross is easy. We want the source. 122 00:11:41,285 --> 00:11:43,453 ROSS: Have you heard of an Operation Blackbriar? 123 00:11:43,537 --> 00:11:44,788 MAN: You have details? 124 00:11:44,871 --> 00:11:46,248 ROSS: I'm gonna get my head around this and type it up. 125 00:11:46,331 --> 00:11:48,667 I'll see you first thing. 126 00:11:48,750 --> 00:11:50,502 -Is that all? -Yeah. 127 00:11:53,255 --> 00:11:57,593 I want rendition protocols and put the asset on standby, just in case. 128 00:11:59,595 --> 00:12:02,264 People, listen up! This is a full priority situation. 129 00:12:02,347 --> 00:12:05,517 -Jimmy, give me Ross' profile on one. -Yes, sir. 130 00:12:07,978 --> 00:12:11,231 Our target is a British national, Simon Ross. A reporter. 131 00:12:11,315 --> 00:12:16,069 I want all his phones, his BlackBerry, his apartment, his car, 132 00:12:16,153 --> 00:12:18,363 bank accounts, credit cards, travel patterns. 133 00:12:18,447 --> 00:12:20,532 I want to know what he's gonna think before he does. 134 00:12:20,616 --> 00:12:22,409 Every dirty little secret he has. 135 00:12:22,492 --> 00:12:26,788 And most of all, we want the name and real-time location of his source. 136 00:12:26,872 --> 00:12:30,083 This is NSA priority level four. Any questions? 137 00:12:32,336 --> 00:12:33,629 All right, let's get to it. 138 00:13:06,119 --> 00:13:07,245 What? 139 00:13:10,165 --> 00:13:11,541 DR. HIRSCH: Will you commit to this program? 140 00:13:16,713 --> 00:13:17,964 I can't. 141 00:13:34,564 --> 00:13:35,899 (GRUNTING) 142 00:14:09,599 --> 00:14:12,269 Copy that. Mr. Wills, the subject is entering his office. 143 00:14:12,352 --> 00:14:13,687 Give me some eyeballs on the street. 144 00:14:13,770 --> 00:14:16,606 -Where's my picture, please? -Coming online. 145 00:14:16,690 --> 00:14:18,191 Online now. 146 00:14:19,776 --> 00:14:21,945 WILLS: Jimmy, how you doing with the phone line? 147 00:14:22,028 --> 00:14:24,865 JIMMY: Yeah, we have an office line. We're working on his cell. 148 00:14:24,948 --> 00:14:26,950 -WILLS: How long? -An hour, sir. 149 00:14:27,451 --> 00:14:28,577 That's too long. 150 00:14:29,453 --> 00:14:30,954 So how do we know he's not spinning for someone? 151 00:14:31,079 --> 00:14:33,123 There was more. He was scared. 152 00:14:33,248 --> 00:14:35,625 -Scared about what? -Blackbriar. 153 00:14:35,709 --> 00:14:36,960 (KNOCKING) 154 00:14:37,044 --> 00:14:38,795 -Sorry. Call for you. -ROSS: Who is it? 155 00:14:38,920 --> 00:14:40,881 Won't give his name. 156 00:14:40,964 --> 00:14:42,299 Excuse me. 157 00:14:43,967 --> 00:14:45,969 -He's on my line. -Thanks. 158 00:14:48,805 --> 00:14:49,890 Simon Ross. 159 00:14:49,973 --> 00:14:51,308 MAN: Camera three, screen. 160 00:14:51,433 --> 00:14:52,726 Why aren't we hearing this? 161 00:14:52,809 --> 00:14:55,479 Jimmy? That's a hard line, Jimmy. Why don't we have it? 162 00:14:55,562 --> 00:14:57,064 JIMMY: We have his line, sir, but he's not on it. 163 00:14:57,147 --> 00:14:58,815 He's using a different phone. 164 00:14:58,940 --> 00:15:01,276 BOURNE: I've been reading your stories. 165 00:15:01,735 --> 00:15:03,945 -Who is this? -This is Jason Bourne. 166 00:15:04,488 --> 00:15:08,408 Waterloo Station. South entrance. Thirty minutes. Come alone. 167 00:15:12,621 --> 00:15:14,081 WILLS: Get me audio as soon as you can, Ted. 168 00:15:14,164 --> 00:15:15,499 MAN: Street teams Alpha, Bravo. 169 00:15:15,624 --> 00:15:17,000 WILLS: Okay, guys, let's work it. Come on. 170 00:15:17,125 --> 00:15:18,919 Where's he going? 171 00:15:19,002 --> 00:15:22,005 Okay, he is on the move. Give me eyeballs on the street. Let's go. 172 00:15:22,130 --> 00:15:24,925 WATERLOO STATION 173 00:15:35,185 --> 00:15:36,353 MOBILE ONE: Subject exiting the building. 174 00:15:36,436 --> 00:15:38,855 WILLS: All right, everyone, let's find out where he's going. 175 00:15:44,110 --> 00:15:47,280 -BRIAN: Mobile One, I need audio. -Audio engaged. 176 00:15:47,364 --> 00:15:49,032 WILLS: Mobile One should have him. Mobile One should have him. 177 00:15:49,157 --> 00:15:51,952 Get Mobile One on it. Let me know when you hear it. 178 00:15:52,035 --> 00:15:54,454 ROSS: Hi. Waterloo Station, south entrance. 179 00:15:54,538 --> 00:15:55,705 -Mr. Wills. -VOSEN: Where's he going? 180 00:15:55,789 --> 00:15:56,957 Destination is Waterloo Station. 181 00:15:57,040 --> 00:15:58,125 Okay, Waterloo Station. 182 00:15:58,208 --> 00:16:00,710 Give me eyes at Waterloo. Put everyone in play. 183 00:16:00,794 --> 00:16:02,838 WILLS: Let's activate the asset. MAN: Mobilize Tracker Three. 184 00:16:04,381 --> 00:16:05,549 (PHONE RINGING) 185 00:16:22,816 --> 00:16:24,317 -Are we at the bridge yet? -WOMAN: Not yet, sir. 186 00:16:24,401 --> 00:16:26,570 -Okay, Mobile Three, tell them to stay back. -Sir. 187 00:16:26,653 --> 00:16:28,280 Please maintain visual contact. 188 00:16:34,077 --> 00:16:35,829 (MAN CHATTERING ON PA) 189 00:16:43,086 --> 00:16:44,379 Prepaid phone. 190 00:16:46,590 --> 00:16:48,091 Here you go. 191 00:16:55,515 --> 00:16:58,852 BRIAN: Mobile One, give me the subject's current location. 192 00:17:01,187 --> 00:17:02,272 Copy that. 193 00:17:02,397 --> 00:17:05,775 Sir, the subject is arriving at the south entrance of Waterloo Station. 194 00:17:40,227 --> 00:17:41,978 (PHONE RINGING) 195 00:17:50,779 --> 00:17:51,821 Hello? 196 00:17:51,947 --> 00:17:53,156 MAN: Give me that on five and seven as well. 197 00:17:53,281 --> 00:17:54,324 Jimmy, I need that phone. 198 00:17:54,824 --> 00:17:57,744 BOURNE: I want you to listen very carefully to what I'm about to tell you. 199 00:17:57,827 --> 00:17:58,912 What the hell's going on? 200 00:17:58,995 --> 00:18:02,165 Ten o'clock, to your left, across the street, there's a silver Chrysler Voyager. 201 00:18:02,290 --> 00:18:04,501 There's a surveillance team inside. 202 00:18:04,626 --> 00:18:06,586 Directly across the street, twelve noon, 203 00:18:06,670 --> 00:18:08,588 there's a man on the second story, static post. 204 00:18:08,672 --> 00:18:10,340 He's watching you. 205 00:18:10,840 --> 00:18:13,009 Now, there's a bus stop 50 meters to your left. 206 00:18:13,134 --> 00:18:14,260 I want you to walk towards it. 207 00:18:14,344 --> 00:18:16,263 WILLS: Jimmy, I need that phone! I need it yesterday. 208 00:18:16,346 --> 00:18:18,431 He's on the move. He's on the move. 209 00:18:18,515 --> 00:18:20,767 -JIMMY: That's not his phone, sir. -Say again? 210 00:18:20,850 --> 00:18:23,269 -That's not his phone, sir. -What do you mean that's not his phone? 211 00:18:23,353 --> 00:18:25,105 Where the hell did he get another phone? 212 00:18:25,522 --> 00:18:27,190 MAN: Well, no, you just have to… 213 00:18:27,315 --> 00:18:28,775 BRIAN: Grab Team B, stand by. 214 00:18:28,858 --> 00:18:30,110 Grab Team B. We're in position. 215 00:18:30,193 --> 00:18:32,279 All right, there's a man in a blue hooded sweatshirt. 216 00:18:32,362 --> 00:18:35,365 He's talking on a phone. Walk directly to him and stop. 217 00:18:35,490 --> 00:18:38,284 WILLS: Jimmy, we need the call. I need that cell phone. 218 00:18:38,368 --> 00:18:40,704 BRIAN: Do not let him get out of sight. 219 00:18:40,829 --> 00:18:42,706 All right, turn around. 220 00:18:47,377 --> 00:18:49,462 Okay, who's the guy in the blue hood? 221 00:18:49,546 --> 00:18:51,381 Is that his contact? 222 00:18:53,508 --> 00:18:55,552 All right, there's a bus coming. It'll be there in ten seconds. 223 00:18:55,635 --> 00:18:57,887 When it stops, I want you to walk directly to your left. 224 00:18:58,013 --> 00:19:00,807 There's an overpass. Go up the stairs. Stop at the newsstand. 225 00:19:00,890 --> 00:19:04,060 -You'll get further instructions. -Okay. Okay. 226 00:19:04,185 --> 00:19:05,228 Get ready to move. 227 00:19:05,729 --> 00:19:08,064 -Watch that bus. Watch that bus. -WILLS: What? All right, what's going on? 228 00:19:08,148 --> 00:19:09,482 -Somebody tell me. We lost the feed. -Grab Team B. 229 00:19:09,566 --> 00:19:11,234 Intercept the contact and stay with Ross. 230 00:19:14,904 --> 00:19:16,698 Hey! Stop! 231 00:19:18,324 --> 00:19:20,869 Mobile One. Target's on the move. 232 00:19:22,412 --> 00:19:24,414 Okay, he's on the move. Do not lose Ross. 233 00:19:24,539 --> 00:19:26,416 Blue hood! Down! Now! 234 00:19:26,541 --> 00:19:28,084 (WOMEN SCREAMING) 235 00:19:29,753 --> 00:19:31,921 WOMAN: Go! Let's go. 236 00:19:32,005 --> 00:19:33,340 Oh, shit. 237 00:19:35,884 --> 00:19:37,010 (MAN GROANING) 238 00:19:37,093 --> 00:19:38,178 What the hell was that? 239 00:19:40,930 --> 00:19:43,516 MAN: Sir, we've lost all communication with Mobile One. 240 00:19:48,772 --> 00:19:50,940 To the right! Heading west. Let us know when you get a visual! 241 00:19:51,024 --> 00:19:53,109 What was the last known position, please? 242 00:19:53,193 --> 00:19:56,613 JIMMY: On the walkway, heading towards the concourse, sir. 243 00:19:56,696 --> 00:20:00,784 It's a surveillance nightmare. It's the busiest terminal in London. 244 00:20:00,867 --> 00:20:03,703 -Give me all of CCTV's eyes. -WOMAN: On it, sir. 245 00:20:04,287 --> 00:20:05,538 MAN: Sir, asset's on scene. 246 00:20:13,088 --> 00:20:14,255 (TIRES SCREECHING) 247 00:20:31,231 --> 00:20:32,732 Who's your source? 248 00:20:32,816 --> 00:20:34,234 What's his name? What's your source's name? 249 00:20:34,317 --> 00:20:36,736 Look, what's going on? Why are these people after me? 250 00:20:36,820 --> 00:20:38,071 Because you found something. 251 00:20:38,154 --> 00:20:40,073 You talked to someone inside Treadstone. 252 00:20:40,156 --> 00:20:41,908 Someone who was there at the beginning. Who is it? 253 00:20:41,991 --> 00:20:43,243 You know I can't tell you that. 254 00:20:43,326 --> 00:20:47,664 You have no idea what you're into here. These people will kill you, if they have to. 255 00:20:47,789 --> 00:20:49,833 Was it Blackbriar? Is that what this is? 256 00:20:49,916 --> 00:20:51,167 What's Blackbriar? 257 00:20:51,292 --> 00:20:54,671 Treadstone upgrade. My source told me it all started with you. 258 00:20:54,754 --> 00:20:58,007 He said that you were square one, the dirty little secret. 259 00:20:58,091 --> 00:21:00,343 He said he knows who you are. 260 00:21:03,847 --> 00:21:06,015 All right, we have to move. 261 00:21:06,850 --> 00:21:08,601 Answer your phone. 262 00:21:11,438 --> 00:21:13,857 -Corning online. -MAN: You got visual? 263 00:21:14,983 --> 00:21:16,359 Where the hell is he, people? 264 00:21:19,529 --> 00:21:22,949 Do exactly as I say. I need you to move up to your right. 265 00:21:23,032 --> 00:21:25,201 First escalator on the right. 266 00:21:38,965 --> 00:21:42,469 Tie your shoe. Tie your shoe right now. Tie your shoe. 267 00:21:49,517 --> 00:21:50,643 Wait. 268 00:21:51,686 --> 00:21:52,854 Wait 269 00:21:57,567 --> 00:22:00,236 I'm gonna walk by you. I want you to move along the far wall 270 00:22:00,361 --> 00:22:04,324 to your left in four, three, two, one. 271 00:22:04,407 --> 00:22:05,742 Stand up. 272 00:22:05,867 --> 00:22:07,243 That's it. 273 00:22:10,038 --> 00:22:11,748 Where the hell is he? 274 00:22:11,873 --> 00:22:13,917 We cannot afford to lose this guy, people. 275 00:22:18,087 --> 00:22:22,008 All right, that line you're on is good. Stay on that line. Stay on that line. 276 00:22:22,091 --> 00:22:24,928 WOMAN: I've gotta go and pick up the kids. Can you go and get the shopping done? 277 00:22:25,011 --> 00:22:28,097 Oh, the bin man, I think he's one of them. 278 00:22:28,181 --> 00:22:29,933 The garbage man? Negative. 279 00:22:30,016 --> 00:22:32,769 Oh, Jesus. Jesus! He's reaching for something. 280 00:22:32,852 --> 00:22:33,937 -Oh, God, he's got a gun. -BOURNE: Stay on the line. 281 00:22:34,062 --> 00:22:37,106 -He's got a gun. He's got a gun. -Stay on the line you're on. Do not deviate. 282 00:22:40,026 --> 00:22:42,528 -Okay, there he is! Here he goes. -Grab Team A. Go! 283 00:22:42,612 --> 00:22:43,696 He's still talking to somebody. 284 00:22:43,780 --> 00:22:45,532 He's getting instructions. Jimmy, get me the conversation. 285 00:22:45,615 --> 00:22:46,866 -Mobile Two, I want… -MAN: Come on, lock the box. 286 00:22:46,950 --> 00:22:48,535 Lock the box. Move in, Grab Team C. 287 00:22:50,411 --> 00:22:52,288 Hurry, Ross. We gotta move. 288 00:22:52,413 --> 00:22:54,040 Okay, move through this crowd. Move through this crowd. 289 00:22:54,123 --> 00:22:55,792 Get undercover right now. Move through this crowd. 290 00:23:04,050 --> 00:23:05,134 Get in the store. 291 00:23:05,260 --> 00:23:07,220 There's someone on your tail. Get in the store. 292 00:23:07,303 --> 00:23:08,805 You're gonna proceed out the east exit. 293 00:23:08,888 --> 00:23:11,975 That's to your right as you come into the store. 294 00:23:14,394 --> 00:23:15,478 (MAN GROANING) 295 00:23:20,316 --> 00:23:21,985 Head into the liquor store in front of you. 296 00:23:22,110 --> 00:23:24,570 Go into the back and lock the door. 297 00:23:25,571 --> 00:23:27,323 Mobile Four is down. 298 00:23:27,782 --> 00:23:31,327 This guy's got help. Tell me when the asset's in the nest. 299 00:23:35,665 --> 00:23:37,667 Get me a feed in there! 300 00:23:37,750 --> 00:23:40,920 I want Grab Team C in there. Tell me what's going on. 301 00:23:48,177 --> 00:23:49,846 Team Four is mobile. 302 00:24:15,705 --> 00:24:16,789 (GRUNTING) 303 00:24:22,337 --> 00:24:23,755 (GASPING) 304 00:24:28,843 --> 00:24:30,386 Jesus Christ. 305 00:24:31,512 --> 00:24:33,514 That's Jason Bourne. 306 00:24:33,598 --> 00:24:36,684 He's picking us apart. Do you think he's the source? 307 00:24:36,851 --> 00:24:38,353 He's gotta be. 308 00:24:41,356 --> 00:24:44,567 Block all the exits. Give the asset a green light. 309 00:24:45,902 --> 00:24:47,654 Take them both out. 310 00:25:05,296 --> 00:25:06,839 Stay there. 311 00:25:07,840 --> 00:25:11,719 I'm gonna get us out of here. You gotta do exactly what I say. 312 00:25:12,136 --> 00:25:14,847 Listen to me! This isn't some story in a newspaper. 313 00:25:14,931 --> 00:25:18,017 This is real. You understand me? 314 00:25:18,476 --> 00:25:19,686 Okay. 315 00:25:30,321 --> 00:25:31,489 Call all agents back. 316 00:25:31,572 --> 00:25:34,033 Give Bourne's location at the back of the store to the asset. 317 00:25:34,117 --> 00:25:35,201 Yes, sir. 318 00:25:53,636 --> 00:25:55,263 Kill the cameras. 319 00:26:01,269 --> 00:26:03,396 -ROSS: Bourne. -Wait. Something's not right. 320 00:26:04,021 --> 00:26:06,482 I can see the entrance from here. If I go now, I can make it. 321 00:26:10,611 --> 00:26:11,738 Bourne? 322 00:26:11,821 --> 00:26:13,573 Just stay where you are. 323 00:26:13,739 --> 00:26:15,825 ROSS: I don't think we should wait! 324 00:26:17,160 --> 00:26:19,162 I think someone's coming. 325 00:26:19,245 --> 00:26:21,497 -I'm going for it. -No, no, no, no, no! 326 00:26:23,541 --> 00:26:24,917 (WOMAN SCREAMING) 327 00:27:10,379 --> 00:27:11,672 (AMBULANCE SIREN BLARING) 328 00:28:05,309 --> 00:28:07,103 We have a situation. 329 00:28:12,024 --> 00:28:13,609 PAMELA: Yeah. 330 00:28:13,693 --> 00:28:15,403 Director Kramer would like to see you. 331 00:28:15,486 --> 00:28:18,948 -We need to get those warrants… -He said it's urgent. 332 00:29:11,584 --> 00:29:15,796 MADRID, SPAIN 333 00:29:17,548 --> 00:29:21,302 REPORTER: What the police will tell me is that they believe the victim is 35-year-old 334 00:29:21,385 --> 00:29:24,805 Simon Ross, a well-known journalist based here in London 335 00:29:24,889 --> 00:29:26,641 with the Guardian newspaper. 336 00:29:26,724 --> 00:29:29,310 It appears that he was gunned down 337 00:29:29,393 --> 00:29:32,021 right in the middle of the Waterloo Station concourse 338 00:29:32,104 --> 00:29:34,690 around 3:45 this afternoon 339 00:29:34,774 --> 00:29:37,443 in full view of hundreds of commuters. 340 00:29:37,526 --> 00:29:39,195 Over the years, he's uncovered a lot of 341 00:29:39,278 --> 00:29:42,114 unsavory stories about terror 342 00:29:42,198 --> 00:29:45,451 that have upset certain Western governments and… 343 00:30:08,557 --> 00:30:12,061 -Hi, how are you? Right over there? -All right. 344 00:30:12,812 --> 00:30:14,230 -Good morning, sir. Can I take your order? -Yes. 345 00:30:14,313 --> 00:30:19,193 I'll have the Heart-Healthy omelet with goat cheese and peppers, please. 346 00:30:19,276 --> 00:30:21,153 -Anything for you, ma'am? -Just coffee, please. 347 00:30:21,237 --> 00:30:23,572 -Are you sure? I'm buying. -I'm good. 348 00:30:25,950 --> 00:30:29,412 So, when the Director called and it was suggested that we bring you on… 349 00:30:29,495 --> 00:30:32,456 Suggested? You sure it was just a suggestion? 350 00:30:39,588 --> 00:30:44,510 You know, it's funny how different things look depending on where you sit, right? 351 00:30:44,885 --> 00:30:47,138 I look at this as a favor for you, Pam, 352 00:30:47,221 --> 00:30:50,474 giving you an opportunity to complete some unfinished business. 353 00:30:50,558 --> 00:30:51,809 Meaning? 354 00:30:52,101 --> 00:30:55,563 Bourne. He's here. He's a threat. 355 00:30:55,980 --> 00:30:57,982 And we both want the same thing. 356 00:30:58,065 --> 00:31:00,609 But we both go about it in two very different ways. 357 00:31:00,693 --> 00:31:03,195 The past is past, Pam. All right? 358 00:31:04,363 --> 00:31:05,656 We were careless in Stockholm. 359 00:31:05,740 --> 00:31:07,366 So what was Waterloo? Just careless again? 360 00:31:07,450 --> 00:31:10,828 We had a leak. A serious national security situation. 361 00:31:10,911 --> 00:31:13,748 Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react. 362 00:31:13,831 --> 00:31:16,125 And a reporter got killed. 363 00:31:16,208 --> 00:31:19,128 Bourne saw us coming. The question is what was he doing there? 364 00:31:19,211 --> 00:31:20,629 No, the real question is how you managed 365 00:31:20,713 --> 00:31:23,215 to get into a firefight at a public train station. 366 00:31:23,299 --> 00:31:26,385 You know as well as I do decisions made in real time are never perfect. 367 00:31:26,469 --> 00:31:30,556 Don't second-guess an operation from an armchair. 368 00:31:34,643 --> 00:31:36,812 I'll see you at the office. 369 00:31:37,146 --> 00:31:39,064 Enjoy your egg whites. 370 00:31:50,493 --> 00:31:52,328 (MAN CHATTERING ON PA) 371 00:31:59,085 --> 00:32:00,544 VOSEN: People! 372 00:32:00,669 --> 00:32:03,798 This is Pamela Landy and her associate, Tom Cronin. 373 00:32:03,881 --> 00:32:06,175 She's gonna be quarterbacking the search effort. 374 00:32:06,258 --> 00:32:07,760 Say your names. State your specs, please. 375 00:32:07,843 --> 00:32:11,889 Well, let's do names later, okay? What's Bourne's last fixed position? 376 00:32:12,014 --> 00:32:13,432 JIMMY: London, 1200 Zulu. 377 00:32:13,516 --> 00:32:15,518 Status. What is he? Armed? Wounded? 378 00:32:15,601 --> 00:32:18,312 JIMMY: Alive, mobile and unknown. 379 00:32:18,395 --> 00:32:19,897 -Do we have an ECHELON package? -WOMAN: Yes. 380 00:32:20,022 --> 00:32:22,024 -Why isn't it on? -We were waiting. 381 00:32:22,108 --> 00:32:24,360 Waiting? For what? What… Listen, 382 00:32:24,443 --> 00:32:27,488 people, do you have any idea who you're dealing with? 383 00:32:27,571 --> 00:32:28,697 This is Jason Bourne. 384 00:32:28,781 --> 00:32:30,783 You are nine hours behind the toughest target 385 00:32:30,866 --> 00:32:32,284 you have ever tracked. 386 00:32:32,368 --> 00:32:36,747 Now, I want everyone to sit down, strap in and turn on all you've got. 387 00:32:38,040 --> 00:32:39,708 That would mean now! 388 00:32:39,792 --> 00:32:41,210 Thank you. 389 00:32:41,293 --> 00:32:42,711 Give me a team deployment plan. 390 00:32:42,795 --> 00:32:45,923 I want everything you got on Ross on screen one. 391 00:32:55,558 --> 00:32:57,017 (CALLING BELL SOUNDING) 392 00:33:08,404 --> 00:33:09,947 BRIAN: Sir, I think we have something. 393 00:33:10,072 --> 00:33:11,949 We just hacked Ross' e-mail account at the Guardian. 394 00:33:12,074 --> 00:33:14,618 Found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday. 395 00:33:14,743 --> 00:33:17,329 0800 arrival, 1205 departure. 396 00:33:17,413 --> 00:33:20,916 I think we can be pretty certain that Bourne's not your source, then. 397 00:33:21,000 --> 00:33:22,084 How? 398 00:33:22,168 --> 00:33:24,670 Ross's call to his editor where he said he'd just met the source 399 00:33:24,753 --> 00:33:27,756 took place just after his Turin flight landed. 400 00:33:27,840 --> 00:33:30,009 -He met his source in Turin. -So? 401 00:33:30,092 --> 00:33:32,595 What? So, what? Bourne met Ross in Turin for breakfast 402 00:33:32,678 --> 00:33:35,973 and then at noon the same day Bourne calls Ross to demand a meet at Waterloo? 403 00:33:36,098 --> 00:33:37,933 Maybe they were even on the same flight. 404 00:33:38,601 --> 00:33:39,894 Pull up everything you've got. 405 00:33:39,977 --> 00:33:43,230 Cross-check the secure cell phone usage of everyone with SCI clearance 406 00:33:43,314 --> 00:33:46,400 against all calls going in and out of Turin, Italy, the morning Ross was there. 407 00:33:46,483 --> 00:33:49,987 This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret. 408 00:33:50,112 --> 00:33:52,823 He's committing treason by talking to Ross. 409 00:33:52,948 --> 00:33:53,991 Do you really think while doing that 410 00:33:54,116 --> 00:33:56,076 he's gonna use a cell phone that he knows we can track? 411 00:33:56,160 --> 00:33:59,663 -Zero results on the cross-check. -So, you got any better ideas? 412 00:33:59,788 --> 00:34:01,916 Yeah, look at all the people whose cell phones were switched off 413 00:34:01,999 --> 00:34:03,626 the entire period Ross was in Turin. 414 00:34:03,709 --> 00:34:05,502 I mean, if your people are on their phones as much as mine, 415 00:34:05,628 --> 00:34:07,963 the list should be pretty small. 416 00:34:12,509 --> 00:34:16,222 Three names. Tom Brewster, Jack Boulin and Neal Daniels. 417 00:34:16,305 --> 00:34:19,099 Okay, now check everything in Ross' apartment against those names. 418 00:34:19,183 --> 00:34:20,851 Check for common patterns. 419 00:34:20,976 --> 00:34:23,354 Look for anything that indicates who Ross met. 420 00:34:23,479 --> 00:34:25,731 Pull up his socials. Pull it up. 421 00:34:25,814 --> 00:34:27,191 See those documents? 422 00:34:27,316 --> 00:34:28,817 CRONIN: Break it. 423 00:34:29,485 --> 00:34:30,903 Over here. What is that? 424 00:34:31,820 --> 00:34:34,531 All right. Right there. Initials. 425 00:34:34,657 --> 00:34:37,326 Pull that up. Bring that up on main. 426 00:34:41,330 --> 00:34:42,831 Neal Daniels. 427 00:34:42,915 --> 00:34:46,043 -He's station chief in Madrid, isn't he? -Yeah. 428 00:34:49,922 --> 00:34:51,799 All right, call the RSO at the embassy. 429 00:34:51,882 --> 00:34:54,218 Have them take Daniels into custody, if he is there. 430 00:34:54,343 --> 00:34:57,179 Anna, get grab teams to the Calle Norte safe house. 431 00:34:57,263 --> 00:34:59,765 Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry. 432 00:34:59,848 --> 00:35:03,394 -Heavy? Daniels isn't really that much of a… -I'm worried about Bourne. 433 00:35:03,519 --> 00:35:04,937 If he is not the source, 434 00:35:05,020 --> 00:35:07,523 then he is after the source, the same as we are. 435 00:35:39,805 --> 00:35:40,889 (BEEPING) 436 00:35:41,306 --> 00:35:44,393 -ETA, Team Two. -Three minutes to destination, sir. 437 00:36:08,167 --> 00:36:12,171 DR. HIRSCH: Your mission will save American lives. 438 00:36:13,589 --> 00:36:15,924 (BOURNE PANTING) 439 00:36:16,592 --> 00:36:20,262 Really give yourself to this program. 440 00:36:21,013 --> 00:36:22,264 I can't. 441 00:36:22,639 --> 00:36:23,932 DR. HIRSCH: You can. 442 00:36:37,988 --> 00:36:40,449 (BREATHING HEAVILY) 443 00:36:50,501 --> 00:36:51,585 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 444 00:36:51,668 --> 00:36:52,878 (DOG BARKING) 445 00:37:01,845 --> 00:37:04,223 Sir, they're at the front door. 446 00:37:22,699 --> 00:37:24,660 -Five seconds. -Put it up live. 447 00:37:33,252 --> 00:37:34,586 KILEY: We're in. 448 00:37:38,173 --> 00:37:40,008 The alarm's down. 449 00:37:40,592 --> 00:37:42,094 That's gotta be Bourne. 450 00:37:55,566 --> 00:37:57,192 -The safe is empty. -Shit. 451 00:37:57,276 --> 00:37:59,069 Looks like he left in a hurry. 452 00:37:59,194 --> 00:38:01,864 -Track Daniels' passports. -Stand by. 453 00:38:33,979 --> 00:38:35,230 (WHISPERING) Hammond. 454 00:38:59,922 --> 00:39:01,673 God damn it! Get a backup team in there! 455 00:39:02,341 --> 00:39:03,592 (GRUNTING) 456 00:39:06,637 --> 00:39:07,971 (DOOR BUZZING) 457 00:39:09,348 --> 00:39:11,266 (HELICOPTER FLYING OVERHEAD) 458 00:39:13,268 --> 00:39:16,355 Get me a secure line in there. Get the second team over there now! 459 00:39:21,485 --> 00:39:22,611 (PANTING) 460 00:39:26,490 --> 00:39:28,492 What are you doing here? 461 00:39:29,952 --> 00:39:32,287 I was posted here after Berlin. 462 00:39:35,457 --> 00:39:37,042 Where's Daniels? 463 00:39:39,544 --> 00:39:40,963 Where is he? 464 00:39:42,506 --> 00:39:43,632 (PHONE RINGING) 465 00:39:48,387 --> 00:39:49,513 (PHONE CONTINUES RINGING) 466 00:40:04,820 --> 00:40:07,030 -Hello? -Who is this? 467 00:40:08,156 --> 00:40:10,033 This is Nicky Parsons. 468 00:40:11,827 --> 00:40:13,745 She was Treadstone. Logistics. 469 00:40:13,829 --> 00:40:16,999 She was with us when we hunted Bourne in Berlin. 470 00:40:21,169 --> 00:40:23,422 Nicky, I need to do an ID challenge. 471 00:40:23,505 --> 00:40:25,173 Code in, Sparrow. 472 00:40:35,434 --> 00:40:36,560 Response, Everest. 473 00:40:41,606 --> 00:40:45,777 Nicky, this is Noah Vosen. How long have you been on-site? 474 00:40:45,861 --> 00:40:47,529 I just walked in. 475 00:40:48,572 --> 00:40:52,367 We have two officers on-site. Are you in contact with them? 476 00:40:55,704 --> 00:40:58,957 They're down. Unconscious but alive. 477 00:41:03,211 --> 00:41:06,048 -Any sign of Neal Daniels? -No. 478 00:41:06,715 --> 00:41:08,884 Nicky, this is Pam Landy. 479 00:41:09,718 --> 00:41:11,678 We have reason to believe there's a connection between 480 00:41:11,762 --> 00:41:14,056 Neal Daniels and Jason Bourne. 481 00:41:15,724 --> 00:41:19,686 Bourne? You're still looking for Bourne? I thought that case was closed. 482 00:41:19,770 --> 00:41:22,606 No, some people are convinced he's still a threat. 483 00:41:22,731 --> 00:41:25,150 I disagree, but to find out I need to talk to him. 484 00:41:25,233 --> 00:41:26,818 Hold on, Nicky. 485 00:41:28,570 --> 00:41:30,655 -What the hell are you doing? -I'm trying to send him a message. 486 00:41:30,739 --> 00:41:33,075 You don't think Bourne is a threat? He just took out two more of my men. 487 00:41:33,158 --> 00:41:34,743 The only way this has a happy ending, Noah, 488 00:41:34,826 --> 00:41:36,078 is if we bring him in alive. 489 00:41:36,161 --> 00:41:38,080 He is going after Daniels. 490 00:41:38,163 --> 00:41:39,873 He wants revenge, Pam, and the only realistic way 491 00:41:39,956 --> 00:41:41,958 to end this is to eliminate the threat. 492 00:41:42,084 --> 00:41:43,960 How long until backup? 493 00:41:45,295 --> 00:41:47,923 Nicky, I need you to stay put and secure the premises. 494 00:41:48,006 --> 00:41:51,843 Backup will be arriving in approximately one hour. Do you copy? 495 00:41:54,846 --> 00:41:56,181 NICKY: Copy, sir. 496 00:41:56,264 --> 00:41:57,599 (PHONE BEEPING) 497 00:42:01,144 --> 00:42:03,605 -How long do I have? -Three minutes. 498 00:42:06,149 --> 00:42:07,818 My car's outside. 499 00:42:09,361 --> 00:42:11,363 I know where Daniels is. 500 00:42:20,622 --> 00:42:22,833 (OPERATOR SPEAKING IN SPANISH) 501 00:42:22,958 --> 00:42:24,084 (SPEAKING SPANISH) 502 00:42:24,167 --> 00:42:25,961 I'm at 334 Calle Norte. I hear gunfire. 503 00:42:26,044 --> 00:42:29,297 And men shouting. I think they're Americans. 504 00:42:30,173 --> 00:42:31,633 Come on. 505 00:42:32,342 --> 00:42:34,970 -Two minutes to destination, sir. -WILLS: Grab Teams A and B… 506 00:42:35,637 --> 00:42:36,721 Where was Daniels headed? 507 00:42:36,805 --> 00:42:41,143 At 8:00 this morning, he wired $100,000 to a bank account in Tangier. 508 00:42:41,977 --> 00:42:45,814 Right, that's 300 miles away. If we hurry, we can make the morning ferry. 509 00:42:46,815 --> 00:42:47,941 Where are you parked? 510 00:42:48,024 --> 00:42:51,319 To the right, 20 meters, north side of the street. 511 00:42:53,655 --> 00:42:55,031 (POLICE SIRENS BLARING) 512 00:42:56,908 --> 00:42:59,161 -They're coming. -Keep moving. 513 00:43:00,412 --> 00:43:03,081 MAN: Two subjects seen exiting safe house. 514 00:43:07,002 --> 00:43:08,336 (SIRENS BLARING) 515 00:43:12,048 --> 00:43:13,925 (MEN SHOUTING) 516 00:43:15,010 --> 00:43:16,178 What the hell is this? 517 00:43:16,928 --> 00:43:19,014 MAN: Wait, wait, wait! No, no, no! 518 00:43:25,687 --> 00:43:27,439 What the hell just happened? 519 00:43:27,522 --> 00:43:29,191 We've lost visual contact with the subjects, sir. 520 00:43:29,274 --> 00:43:30,358 Christ! 521 00:43:32,777 --> 00:43:36,948 Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately. 522 00:43:38,200 --> 00:43:40,452 Send out a system one alert to all Spanish contacts. 523 00:43:40,535 --> 00:43:44,706 I want all air and ground border exits locked down. 524 00:44:06,061 --> 00:44:07,729 What's going on? 525 00:44:09,439 --> 00:44:11,274 What's Daniels got? 526 00:44:12,817 --> 00:44:14,986 What's Operation Blackbriar? 527 00:44:17,072 --> 00:44:20,825 Do you want to tell me, or should I call Kramer and ask him? 528 00:44:24,579 --> 00:44:26,665 For Christ's sake, Pam, we're in the middle of an operation. 529 00:44:26,748 --> 00:44:28,083 Bullshit. 530 00:44:29,251 --> 00:44:31,253 You want Jason Bourne, 531 00:44:32,254 --> 00:44:33,755 level with me. 532 00:44:41,763 --> 00:44:45,559 Operation Blackbriar started as an NEAT surveillance program. 533 00:44:45,642 --> 00:44:46,851 And what is it now? 534 00:44:46,935 --> 00:44:50,230 It is now the umbrella program for all our black ops. 535 00:44:50,313 --> 00:44:54,067 Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation 536 00:44:54,150 --> 00:44:56,444 is all run out of this office. 537 00:44:58,446 --> 00:45:01,533 We are the sharp end of the stick now, Pam. 538 00:45:01,616 --> 00:45:03,118 Lethal action? 539 00:45:04,119 --> 00:45:05,954 If we have to, sure. 540 00:45:07,205 --> 00:45:10,667 That's what makes us special. No more red tape. 541 00:45:11,626 --> 00:45:13,670 No more getting the bad guys caught in our sights, 542 00:45:13,795 --> 00:45:15,005 then watching them escape 543 00:45:15,130 --> 00:45:17,299 while we wait for someone in Washington to issue the order. 544 00:45:18,800 --> 00:45:20,218 Oh, come on. 545 00:45:21,970 --> 00:45:25,515 You've seen the raw intel, Pam. You know how real the danger is. 546 00:45:25,640 --> 00:45:28,101 We need these programs now. 547 00:45:28,184 --> 00:45:30,145 What's the connection to Daniels? 548 00:45:30,228 --> 00:45:33,940 He ran all of our operations in Southern Europe and North Africa, 549 00:45:34,024 --> 00:45:35,442 so he has everything. 550 00:45:35,525 --> 00:45:39,195 Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad. 551 00:45:39,321 --> 00:45:41,156 Every operation. 552 00:45:41,239 --> 00:45:44,034 You want that stuff in Bourne's hands, out on the market to the highest bidder? 553 00:45:44,159 --> 00:45:45,744 I don't think so. 554 00:45:47,662 --> 00:45:51,333 Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason. 555 00:45:52,167 --> 00:45:54,753 Well, what does it matter what Bourne is after? 556 00:45:54,836 --> 00:45:58,214 When we find Daniels, and, believe me, we'll find him, 557 00:45:58,340 --> 00:46:00,008 if you're right, 558 00:46:00,675 --> 00:46:02,552 we get Bourne, too. 559 00:46:10,894 --> 00:46:12,020 (DOOR CLOSING) 560 00:46:12,103 --> 00:46:13,229 (THUNDER RUMBLING) 561 00:46:31,206 --> 00:46:33,124 Why did you come back? 562 00:46:35,377 --> 00:46:37,712 Why are you looking for Daniels? 563 00:46:47,389 --> 00:46:49,391 Do you know who that is? 564 00:46:50,809 --> 00:46:52,394 That's Daniels. 565 00:46:54,270 --> 00:46:56,815 I don't know who that is. Who is he? 566 00:47:02,487 --> 00:47:04,781 He was there at the beginning. 567 00:47:05,907 --> 00:47:07,909 I remember meeting him. 568 00:47:10,412 --> 00:47:11,997 The first day. 569 00:47:12,080 --> 00:47:14,124 Daniels brought me to him. 570 00:47:16,793 --> 00:47:19,129 That's where it all started for me. 571 00:47:19,838 --> 00:47:23,758 Something happened to me and I need to know what it was 572 00:47:25,802 --> 00:47:28,304 or I'll never be free of this. 573 00:47:29,139 --> 00:47:32,100 Daniels said the training was experimental. 574 00:47:34,853 --> 00:47:36,813 Behavior modification. 575 00:47:37,856 --> 00:47:41,526 They had to break down the agents before they became operational. 576 00:47:43,278 --> 00:47:45,613 He said you were the first one. 577 00:47:48,783 --> 00:47:50,785 Why are you helping me? 578 00:48:01,504 --> 00:48:03,631 It was difficult for me 579 00:48:05,175 --> 00:48:06,509 with you. 580 00:48:22,358 --> 00:48:24,903 You really don't remember anything. 581 00:48:28,865 --> 00:48:29,991 No. 582 00:48:34,245 --> 00:48:35,330 (DOOR OPENING) 583 00:48:38,583 --> 00:48:40,210 We have to move. 584 00:48:47,175 --> 00:48:48,259 (COMPUTER BEEPING) 585 00:48:48,885 --> 00:48:52,680 Sir? Mr. Wills? You're gonna want to look at this. 586 00:48:58,853 --> 00:48:59,896 (DIALLING) 587 00:49:03,942 --> 00:49:05,610 WILLS: He's in Tangier. 588 00:49:12,534 --> 00:49:13,952 Noah Vosen. 589 00:49:23,378 --> 00:49:25,296 We have found Daniels. 590 00:49:29,884 --> 00:49:32,720 They've just tracked Daniels' passport to a hotel in Tangier. 591 00:49:32,804 --> 00:49:34,681 They're holding up a bank transfer he made to keep him in place 592 00:49:34,764 --> 00:49:37,433 while they bring an asset up from Casablanca. 593 00:49:37,559 --> 00:49:39,060 They're gonna take him out. 594 00:49:41,062 --> 00:49:42,230 (INTERCOM BEEPING) 595 00:49:47,277 --> 00:49:48,403 Yeah. 596 00:49:48,486 --> 00:49:50,405 WOMAN: It's Pam Landy. She says it's urgent. 597 00:49:52,240 --> 00:49:54,742 -Tell her I'm unavailable. -Yes, sir. 598 00:50:26,649 --> 00:50:29,819 TANGIER, MOROCCO 599 00:50:49,464 --> 00:50:51,799 BRIAN: Sir, asset has arrived at the airport. 600 00:51:12,695 --> 00:51:13,821 (SPEAKING IN ARABIC) 601 00:51:14,030 --> 00:51:16,491 Give me the subject's location. 602 00:51:16,616 --> 00:51:19,827 MAN: Subject is now on foot and entering Hotel Velasquez. 603 00:51:19,953 --> 00:51:22,497 Hotel is 2.2 kilometers from the bank. 604 00:51:23,831 --> 00:51:27,001 All right, get an elevation and a floor plan, tic-tac-toe. 605 00:51:27,126 --> 00:51:28,211 Locate the room. 606 00:51:28,336 --> 00:51:29,712 Give the asset subject location 607 00:51:29,837 --> 00:51:31,714 and the route between the subject's hotel and the bank. 608 00:51:34,050 --> 00:51:35,176 (PHONE RINGING) 609 00:51:48,481 --> 00:51:51,818 VOSEN: Do we have that room yet? MAN: Yes, sir. It's room 117. 610 00:51:52,360 --> 00:51:54,737 All right, get a hold of the hotel trunk line. 611 00:51:54,862 --> 00:51:58,366 Run all calls through here with an ISO on room 117. 612 00:52:12,046 --> 00:52:14,257 His location's being blocked by the firewall. 613 00:52:14,382 --> 00:52:16,801 No, they found Daniels. They know where he is. 614 00:52:16,884 --> 00:52:18,678 They'll get one of the operatives to terminate him. 615 00:52:18,761 --> 00:52:20,263 Find out who. 616 00:52:24,183 --> 00:52:25,268 NICKY: Desh. 617 00:52:28,104 --> 00:52:31,024 Tell him you're gonna meet him and you have a new phone for him. 618 00:52:31,107 --> 00:52:33,276 If you stop Desh, they'll just get someone else. 619 00:52:33,401 --> 00:52:35,361 No, we're not gonna stop him, we're gonna follow him. 620 00:52:35,445 --> 00:52:36,738 He'll take us right to Daniels. 621 00:52:40,283 --> 00:52:41,534 (PHONE RINGING) 622 00:53:14,901 --> 00:53:17,612 Sir, the asset is deviating off course. 623 00:53:19,989 --> 00:53:21,449 Let it play. 624 00:53:22,200 --> 00:53:23,618 (CARS HONKING) 625 00:53:53,815 --> 00:53:55,733 Asset unscheduled stop. 626 00:54:26,430 --> 00:54:29,267 Sir, asset is on the move en route to subject. 627 00:54:29,350 --> 00:54:31,519 WILLS: Sir, we have an unauthorized breach. 628 00:54:31,602 --> 00:54:34,772 Someone with active system knowledge penetrated our protocol. 629 00:54:34,856 --> 00:54:38,693 Instructions were sent to the asset at 1411 local time. 630 00:54:38,818 --> 00:54:40,444 Trace is confirmed and valid. 631 00:54:40,528 --> 00:54:43,865 It came from a computer belonging to Nicky Parsons. 632 00:54:47,452 --> 00:54:49,287 Where did the course deviation occur? 633 00:54:49,370 --> 00:54:51,998 South to Rue de Belgique, stationary Place de France. 634 00:54:53,166 --> 00:54:55,209 That's where Parsons is. 635 00:54:55,293 --> 00:54:57,545 When we're finished with Daniels, send the asset after her. 636 00:54:57,628 --> 00:54:58,713 MAN: Yes, sir. 637 00:54:58,796 --> 00:55:00,882 We find Parsons, we find Bourne. 638 00:55:01,007 --> 00:55:03,009 Noah, what are you doing? 639 00:55:03,342 --> 00:55:04,927 -Not now. -I wanna know what's going on. 640 00:55:05,011 --> 00:55:06,387 I said not now! 641 00:55:06,471 --> 00:55:08,764 What basis are you continuing this operation on? 642 00:55:08,848 --> 00:55:11,642 On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert operation. 643 00:55:11,726 --> 00:55:14,687 -She is up to her neck in this! -This is about Daniels, not Nicky! 644 00:55:14,770 --> 00:55:17,607 -She has betrayed us. -You don't know the circumstances, Noah. 645 00:55:17,690 --> 00:55:19,484 She's in league with Jason Bourne, for Christ's sakes! 646 00:55:19,567 --> 00:55:22,403 You do not have the authority to kill her! 647 00:55:22,487 --> 00:55:25,573 Oh, yes, I do. And you had better get on board. 648 00:55:25,656 --> 00:55:27,617 Noah, she's one of us. 649 00:55:27,700 --> 00:55:30,661 You start down this path, where does it end? 650 00:55:31,287 --> 00:55:33,289 It ends when we've won. 651 00:55:46,677 --> 00:55:49,597 When we're finished with Daniels, send the asset after them. 652 00:55:49,680 --> 00:55:50,848 Yes, sir. 653 00:55:50,932 --> 00:55:52,975 MAN 1 : Okay, come on. MAN 2: Stand by… 654 00:55:58,439 --> 00:55:59,523 (PHONE RINGING) 655 00:56:13,412 --> 00:56:17,625 -Two minutes, sir. Two minutes. -Tell the bank to release the funds. 656 00:56:22,255 --> 00:56:24,632 (PHONE RINGING) 657 00:56:32,974 --> 00:56:34,058 Hello? 658 00:56:34,141 --> 00:56:35,309 (WOMAN SPEAKING FRENCH) 659 00:56:35,434 --> 00:56:36,936 The money has arrived. 660 00:56:42,316 --> 00:56:43,985 He's on the move. 661 00:56:58,666 --> 00:57:00,334 (TIRES SCREECHING) 662 00:57:22,023 --> 00:57:24,358 WOMAN: On it, sir. MAN 1 : Two hundred meters. 663 00:57:24,442 --> 00:57:26,193 MAN 2: Okay, come on, I want to lay in some preliminary tracking. 664 00:57:36,454 --> 00:57:37,663 Stop! 665 00:57:55,681 --> 00:57:57,350 (PEOPLE CLAMORING) 666 00:58:00,519 --> 00:58:01,646 (BEEPING) 667 00:58:12,782 --> 00:58:14,575 (CAR ALARMS SOUNDING) 668 00:58:30,049 --> 00:58:31,384 (GRUNTING) 669 00:58:47,108 --> 00:58:48,776 (MAN CHATTERING IN ARABIC) 670 00:58:49,443 --> 00:58:51,112 (PEOPLE CLAMORING) 671 00:58:53,197 --> 00:58:55,074 (CHATTERING IN ARABIC) 672 00:59:23,436 --> 00:59:24,979 (SIRENS BLARING) 673 01:01:08,207 --> 01:01:09,833 (VENDORS YELLING) 674 01:01:31,605 --> 01:01:33,440 (MAN BLOWING WHISTLE) 675 01:01:58,757 --> 01:02:00,551 (POLICEMEN CLAMORING) 676 01:02:10,144 --> 01:02:11,812 (PEOPLE SCREAMING) 677 01:02:23,157 --> 01:02:24,992 (POLICEMEN CHATTERING) 678 01:03:16,126 --> 01:03:17,336 (SIGHS) 679 01:03:48,409 --> 01:03:49,827 (GUN COCKING) 680 01:03:50,744 --> 01:03:51,995 (PANTING) 681 01:04:01,588 --> 01:04:03,674 (MUEZZIN RECITING PRAYERS) 682 01:04:53,974 --> 01:04:55,809 (POLICEMEN CHATTERING) 683 01:04:55,934 --> 01:04:58,729 (MAN CHATTERING IN ARABIC ON POLICE RADIO) 684 01:05:14,286 --> 01:05:15,662 (CHATTERING) 685 01:05:17,456 --> 01:05:19,249 (POLICEMAN SHOUTING) 686 01:05:22,336 --> 01:05:23,587 (SHRIEKS) 687 01:05:23,796 --> 01:05:25,506 (SHOUTING IN ARABIC) 688 01:05:44,858 --> 01:05:46,318 (BABY CRYING) 689 01:05:49,446 --> 01:05:51,115 (NICKY SHUDDERING) 690 01:07:18,118 --> 01:07:19,453 (GRUNTING) 691 01:07:19,536 --> 01:07:20,954 (DOG BARKING) 692 01:07:32,549 --> 01:07:33,884 (GRUNTING) 693 01:08:03,497 --> 01:08:04,748 (SCREAMS) 694 01:08:50,794 --> 01:08:52,045 (GASPING) 695 01:09:01,388 --> 01:09:03,056 (PANTING) 696 01:09:19,698 --> 01:09:22,075 Code it in. We need to be dead. 697 01:09:29,875 --> 01:09:32,753 Sir? Asset confirms both targets are down. 698 01:09:35,088 --> 01:09:36,882 (TELEPHONE BEEPING) 699 01:09:43,263 --> 01:09:44,806 I want to be sure about this. 700 01:09:44,931 --> 01:09:46,975 Ask the station chief from Rabat to confirm the deaths 701 01:09:47,100 --> 01:09:50,854 and do a sub-rosa collection of the bodies. I want to tie this thing off completely. 702 01:09:50,937 --> 01:09:52,981 And keep an eye on Landy. 703 01:09:58,111 --> 01:09:59,446 (BEEPING) 704 01:10:03,116 --> 01:10:05,827 -Yeah? -VOSEN: Bourne and Nicky Parsons are dead. 705 01:10:06,453 --> 01:10:07,746 You sure about that? 706 01:10:07,829 --> 01:10:10,665 Our station chief in Rabat is confirming. 707 01:10:12,125 --> 01:10:14,628 I can't afford to have this come back to me. 708 01:10:15,587 --> 01:10:17,839 Don't worry. You're protected. 709 01:10:18,256 --> 01:10:20,926 Just remember why we put Landy there. 710 01:10:21,968 --> 01:10:26,973 If Blackbriar goes south, we'll roll it up, hang it around her neck and start over. 711 01:10:51,706 --> 01:10:54,000 (PEOPLE CHATTERING IN ARABIC) 712 01:11:35,417 --> 01:11:37,377 I can see their faces. 713 01:11:43,341 --> 01:11:45,385 Everyone I ever killed. 714 01:11:47,888 --> 01:11:50,182 I just don't know their names. 715 01:12:05,864 --> 01:12:07,782 Marie used to try to 716 01:12:10,410 --> 01:12:12,579 help me remember the names. 717 01:12:25,091 --> 01:12:27,260 I've tried to apologize for… 718 01:12:28,261 --> 01:12:30,055 For what I've done. 719 01:12:33,808 --> 01:12:35,310 For what I am. 720 01:12:38,271 --> 01:12:40,607 None of it makes it any better. 721 01:12:56,790 --> 01:12:59,167 They're gonna come for you again. 722 01:13:04,172 --> 01:13:06,424 You're gonna have to run now. 723 01:14:30,342 --> 01:14:31,843 We should go. 724 01:15:00,663 --> 01:15:02,248 It gets easier. 725 01:15:18,723 --> 01:15:19,766 (SPEAKING FRENCH) 726 01:15:19,891 --> 01:15:22,185 These are Mr. Daniels' belongings. 727 01:15:22,268 --> 01:15:23,853 It's everything? 728 01:15:23,937 --> 01:15:25,063 Yes. 729 01:15:25,814 --> 01:15:26,940 Let's see that. 730 01:16:01,975 --> 01:16:03,309 (KNOCKING) 731 01:16:04,185 --> 01:16:06,688 Station chief in Rabat just called. 732 01:16:06,813 --> 01:16:08,481 They found a body. 733 01:16:10,984 --> 01:16:12,610 -Bourne? -Desh. 734 01:16:19,868 --> 01:16:21,995 Pam. You need to see this. 735 01:16:29,502 --> 01:16:32,338 A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration. 736 01:16:32,464 --> 01:16:35,300 It's an early Treadstone identity registered to Jason Bourne, 737 01:16:35,383 --> 01:16:37,969 but he never used it, and it never went to the grid. 738 01:16:39,053 --> 01:16:40,680 Bourne's alive. 739 01:16:48,188 --> 01:16:49,272 They don't know? 740 01:16:49,355 --> 01:16:52,358 Well, if they knew, Vosen wouldn't be in his office right now. 741 01:16:52,484 --> 01:16:53,902 It's a hell of a risk. 742 01:16:55,195 --> 01:16:57,655 Maybe Bourne wants us to know. 743 01:16:57,739 --> 01:17:01,159 Just like Naples. Maybe he's communicating. 744 01:17:02,368 --> 01:17:04,370 Maybe he's trying to communicate with you. 745 01:17:04,496 --> 01:17:06,748 Then we should communicate back. 746 01:17:07,707 --> 01:17:09,709 I think I know what Bourne's looking for. 747 01:17:10,376 --> 01:17:12,337 (WOMAN CHATTERING ON PA) 748 01:17:18,176 --> 01:17:21,012 MAN ON PA: Gilberto de Piento. Gilberto de Piento. 749 01:17:21,095 --> 01:17:23,389 Your party is waiting for you. 750 01:18:48,975 --> 01:18:50,810 (CELL PHONE VIBRATING) 751 01:18:55,773 --> 01:18:57,233 Pamela Landy. 752 01:18:57,317 --> 01:18:59,861 I hear you're still looking for me. 753 01:19:02,780 --> 01:19:03,906 Bourne? 754 01:19:03,990 --> 01:19:05,617 What do you want? 755 01:19:05,700 --> 01:19:07,452 (TELEPHONE BEEPING) 756 01:19:09,037 --> 01:19:10,121 Yeah? 757 01:19:10,204 --> 01:19:12,373 WILLS OVER INTERCOM: Better get in here. We got a situation. 758 01:19:13,374 --> 01:19:14,500 I… 759 01:19:16,169 --> 01:19:18,838 I wanted to thank you for the tape. 760 01:19:20,173 --> 01:19:23,176 LANDY ON SPEAKER: It's all tied off. It's over. 761 01:19:23,301 --> 01:19:25,511 I guess I owe you an apology 762 01:19:26,804 --> 01:19:28,556 Is that official? 763 01:19:28,681 --> 01:19:31,517 No. Off the record. You know how it is. 764 01:19:31,643 --> 01:19:34,145 -You tracing this? -MAN: Fifty seconds to trace. 765 01:19:34,228 --> 01:19:36,147 -Goodbye. -Wait. Wait. 766 01:19:38,983 --> 01:19:41,402 David Webb. That's your real name. 767 01:19:43,404 --> 01:19:47,241 You were born 4/15/71 in Nixa, Missouri. 768 01:19:48,034 --> 01:19:51,037 Why don't you come in and we'll talk about it? 769 01:19:51,913 --> 01:19:54,207 Something is very wrong here. 770 01:19:56,501 --> 01:19:57,835 Bourne? 771 01:19:59,837 --> 01:20:01,255 Get some rest, Pam. 772 01:20:01,381 --> 01:20:02,924 You look tired. 773 01:20:05,259 --> 01:20:07,345 He's looking right at her. 774 01:20:10,348 --> 01:20:11,432 People, listen up! 775 01:20:11,557 --> 01:20:15,436 This is a national security emergency. We have an imminent threat. 776 01:20:15,561 --> 01:20:17,146 I'm going out there. 777 01:20:17,230 --> 01:20:19,607 If I show myself, he'll find me. 778 01:20:19,732 --> 01:20:22,527 Jason Bourne is alive and is at large in New York City, 779 01:20:22,610 --> 01:20:25,029 and, we believe, within 1,000 yards of this building. 780 01:20:25,113 --> 01:20:27,740 I want an immediate 12-block lockdown of the area. 781 01:20:27,865 --> 01:20:31,786 Send a flash message to Langley. Prep for local backup assistance. 782 01:20:36,958 --> 01:20:37,041 -Landy just left the building! -Stay with her phone. 783 01:20:53,766 --> 01:20:56,894 She's using her cell. There's an incoming text. 784 01:20:56,978 --> 01:20:58,229 -Get it. -MAN: Working on it, sir. 785 01:20:58,312 --> 01:21:00,606 -How many do we have on Landy? -Six men. More on the way. 786 01:21:00,732 --> 01:21:03,943 I've got it, sir! Coming up on the screen now. 787 01:21:07,739 --> 01:21:10,908 Anybody not on Landy goes directly to Tudor City. 788 01:21:10,992 --> 01:21:13,453 Get the vehicles. We're going mobile. 789 01:21:15,288 --> 01:21:16,622 -Team Two. Team Two. -All teams, call in. 790 01:21:19,083 --> 01:21:20,918 (CELL PHONE RINGING) 791 01:21:52,784 --> 01:21:54,327 178th. 792 01:21:58,748 --> 01:22:00,458 There's only one way out of there. Why would he do that? 793 01:22:00,541 --> 01:22:01,834 He's trapping himself. 794 01:22:01,918 --> 01:22:03,669 It's a bad place to meet. It's too exposed. 795 01:22:03,753 --> 01:22:05,671 He wouldn't have chosen it if he didn't have a reason. 796 01:22:11,677 --> 01:22:13,805 Subject is en route. 797 01:22:13,888 --> 01:22:15,807 MAN: Roof 43, let me know when you have visual. 798 01:22:15,890 --> 01:22:17,683 Roof 43, standing by. 799 01:22:24,232 --> 01:22:25,399 Standing by. 800 01:22:25,525 --> 01:22:28,820 Okay, folks, here we go. Box 200 meters. 801 01:22:28,903 --> 01:22:30,238 Visual on leader. 802 01:22:30,363 --> 01:22:32,615 43 ground in position. 803 01:22:33,115 --> 01:22:35,868 As soon as you have eyes on Landy, I wanna know. 804 01:22:50,383 --> 01:22:51,551 Okay, here we go. 805 01:22:51,634 --> 01:22:53,427 Copy that. I see her. 806 01:23:05,565 --> 01:23:07,483 Any sign of Bourne? 807 01:23:07,567 --> 01:23:08,818 MAN: Negative. 808 01:23:09,902 --> 01:23:11,654 MAN 2: No sign of target. 809 01:23:14,657 --> 01:23:16,409 (CELL PHONE BEEPING) 810 01:23:22,999 --> 01:23:24,417 Noah Vosen. 811 01:23:25,459 --> 01:23:26,961 This is Jason Bourne. 812 01:23:28,254 --> 01:23:30,965 I was wondering when you were going to make this call. 813 01:23:31,090 --> 01:23:32,592 How did you get this number? 814 01:23:32,675 --> 01:23:36,596 You didn't actually think I was coming to Tudor City, did you? 815 01:23:38,514 --> 01:23:40,057 No, I guess not. 816 01:23:40,141 --> 01:23:44,562 But if it's me you want to talk to, perhaps we can arrange a meet. 817 01:23:44,645 --> 01:23:46,439 Where are you now? 818 01:23:47,273 --> 01:23:49,317 I'm sitting in my office. 819 01:23:50,693 --> 01:23:52,194 I doubt that. 820 01:23:52,778 --> 01:23:54,572 And why would you doubt that? 821 01:23:54,655 --> 01:23:56,032 If you were in your office right now, 822 01:23:56,115 --> 01:23:59,160 we'd be having this conversation face to face. 823 01:24:06,167 --> 01:24:07,543 (ON RECORDER) Noah Vosen. 824 01:24:10,630 --> 01:24:12,340 This is a code ten abort. 825 01:24:12,465 --> 01:24:14,717 I want everyone back in the vehicles. This is a code ten abort. 826 01:24:14,800 --> 01:24:16,552 MAN: Let's go! Let's go! 827 01:24:37,657 --> 01:24:38,741 (PHONE RINGS) 828 01:24:39,200 --> 01:24:41,619 -Yeah? -Wills, check my office. 829 01:24:41,702 --> 01:24:43,412 (PEOPLE CHATTERING) 830 01:24:46,374 --> 01:24:49,085 -Damn it! -VOSEN: What's going on? 831 01:24:52,088 --> 01:24:54,548 We need building security up here. 832 01:24:55,841 --> 01:24:57,677 -He's got everything. -God damn it! 833 01:24:57,760 --> 01:24:59,845 All right, set a four-block perimeter around the building. 834 01:24:59,929 --> 01:25:01,222 MAN: Somebody give me a visual. 835 01:25:01,347 --> 01:25:02,682 I want the entire building searched. 836 01:25:02,765 --> 01:25:06,102 Every room, every hallway, every closet, every goddamn air duct. 837 01:25:06,185 --> 01:25:08,187 You understand? I want him found! 838 01:25:08,271 --> 01:25:09,939 (TIRES SCREECHING) 839 01:25:11,857 --> 01:25:13,067 What just happened? 840 01:25:13,192 --> 01:25:16,612 Bourne just broke into CRI. He got into Vosen's safe. 841 01:25:17,363 --> 01:25:18,531 (SIGHS) 842 01:25:18,614 --> 01:25:19,782 Where to? 843 01:25:19,865 --> 01:25:22,201 415 East 71st Street. 844 01:25:23,035 --> 01:25:26,080 Four-fifteen-seventy-one? Jesus, Pam. 845 01:25:51,647 --> 01:25:53,316 Target in sight. 846 01:25:58,112 --> 01:25:59,697 North on Eighth. 847 01:26:06,746 --> 01:26:08,247 He's headed east in the Port Authority. 848 01:26:08,331 --> 01:26:10,291 All agents have shoot-on-sight authorization. 849 01:26:13,461 --> 01:26:15,338 (MAN CHATTERING ON PA) 850 01:26:35,066 --> 01:26:36,484 Right there! 851 01:26:37,318 --> 01:26:39,070 (CAR ALARM BLARING) 852 01:27:19,318 --> 01:27:20,736 -Sir, he drove off the roof. -What? 853 01:27:20,820 --> 01:27:22,696 He drove off the roof! 854 01:27:24,156 --> 01:27:26,283 He's on foot. He's running. 855 01:27:33,416 --> 01:27:35,042 (ALARM SOUNDING) 856 01:27:36,919 --> 01:27:39,964 -Police! Freeze! -Put your hands in the air! 857 01:27:49,598 --> 01:27:51,225 Call for backup! 858 01:28:15,749 --> 01:28:18,502 Sir, sir, take a look at this! Bourne's birthday, sir. 859 01:28:18,586 --> 01:28:19,879 -What about it? -Check that out. 860 01:28:19,962 --> 01:28:24,300 Sir, Landy told Bourne that his birthday was 4/15/71. 861 01:28:25,092 --> 01:28:27,052 Oh, my God. It's a code. 862 01:28:27,678 --> 01:28:30,306 Everything stops. Everything stops! Listen up! 863 01:28:30,389 --> 01:28:33,225 4/15/71. New assignment, numbers. 864 01:28:33,309 --> 01:28:35,144 -What does it mean? -Give me encryption codes! 865 01:28:35,227 --> 01:28:37,813 Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude 866 01:28:37,897 --> 01:28:39,648 you get Cameroon. 867 01:28:39,732 --> 01:28:42,651 41571 is the zip code for Varney, Kentucky. 868 01:28:45,529 --> 01:28:49,450 -What date did she give him? -WILLS: 4/15/71. 869 01:28:49,533 --> 01:28:51,285 I don't believe it. 870 01:28:51,827 --> 01:28:55,498 SRD is at 415 East 71st Street. 871 01:28:55,581 --> 01:28:58,500 -She just gave him the training facility. -Oh, Christ. 872 01:28:58,584 --> 01:29:01,003 Bring all the teams in behind us. 873 01:29:05,049 --> 01:29:06,675 (SIREN WAILING) 874 01:30:59,455 --> 01:31:02,207 -Hurry up! Somebody call 911! -WOMAN: Help him! 875 01:31:07,671 --> 01:31:09,298 (SIRENS WAILING) 876 01:31:36,533 --> 01:31:39,119 WILLS: The asset lost Bourne. We lost him. 877 01:31:42,665 --> 01:31:44,375 (TELEPHONE RINGING) 878 01:31:47,252 --> 01:31:49,380 -Hello? -Albert, it's Vosen. 879 01:31:50,631 --> 01:31:54,343 Bourne knows everything and he's on his way to you right now. 880 01:31:54,885 --> 01:31:57,096 He's coming home, Noah. 881 01:31:57,179 --> 01:32:00,307 -How long do I have? -I don't know. 882 01:32:00,391 --> 01:32:02,726 Just get the hell out of there. 883 01:32:02,810 --> 01:32:04,812 No, I'm gonna stay. 884 01:32:04,895 --> 01:32:08,399 He'll head for the training wing. That's what he knows. 885 01:32:08,690 --> 01:32:12,486 I'll keep him in play till you get there. 886 01:33:03,704 --> 01:33:05,748 They'll kill you for giving me this. 887 01:33:05,831 --> 01:33:08,750 4/15/71 isn't much of a code. 888 01:33:08,834 --> 01:33:11,587 My guess is Vosen is on his way already. 889 01:33:12,504 --> 01:33:14,339 Why'd you do it? 890 01:33:14,423 --> 01:33:18,886 Because this isn't what I signed up for, what they did to you, Blackbriar. 891 01:33:19,303 --> 01:33:20,846 This isn't us. 892 01:33:22,848 --> 01:33:26,602 Then do something about it. Everything you need is in there. 893 01:33:30,856 --> 01:33:32,232 Everything. 894 01:33:33,609 --> 01:33:36,904 David. Why don't you come in with me? 895 01:33:36,987 --> 01:33:39,948 -It'll be better if we do this together. -No. 896 01:33:41,825 --> 01:33:45,621 This is where it started for me. This is where it ends. 897 01:33:59,510 --> 01:34:01,011 That's Landy. 898 01:34:07,309 --> 01:34:10,187 WOMAN ON PA: Mandy Aaron, dial extension 200, please. 899 01:34:10,270 --> 01:34:12,814 Mandy Aaron, dial extension 200. 900 01:34:13,440 --> 01:34:17,903 All right, lock this building down. Set a secure perimeter of one block. 901 01:34:23,825 --> 01:34:27,246 Hello. This is Pamela Landy. I have to send a classified document. 902 01:34:27,329 --> 01:34:29,164 Get a team to SRD after Bourne. 903 01:34:29,248 --> 01:34:31,041 And put someone in every public area of this hospital. 904 01:34:31,124 --> 01:34:34,127 Okay. Elevator shafts, service entrances, go! 905 01:34:37,923 --> 01:34:39,383 (ALARM SOUNDING) 906 01:34:39,466 --> 01:34:42,094 Damn it! South bay! Go! 907 01:34:42,594 --> 01:34:45,931 Gentlemen, this is a priority one situation! You will give us your full cooperation. 908 01:34:46,014 --> 01:34:48,183 Give me playback for the entire building for the last three minutes. 909 01:34:48,267 --> 01:34:49,351 Yes, sir. 910 01:35:01,029 --> 01:35:02,447 Move! Move! 911 01:35:08,120 --> 01:35:11,456 -This one, here! Where is this? -First floor. 912 01:35:11,540 --> 01:35:13,625 I'll take Landy on my own. 913 01:35:27,180 --> 01:35:29,057 (FAX MACHINE WHIRRING) 914 01:35:42,237 --> 01:35:43,947 (FAX MACHINE BEEPS) 915 01:35:48,952 --> 01:35:51,663 You better get yourself a good lawyer. 916 01:35:58,795 --> 01:35:59,838 (BEEPS) 917 01:36:05,510 --> 01:36:08,847 DR. HIRSCH: A republic lives on the knife's edge. 918 01:36:16,688 --> 01:36:20,692 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 919 01:36:23,153 --> 01:36:26,031 You may not even remember who he was. 920 01:36:26,114 --> 01:36:27,616 (VOICE ECHOING) 921 01:36:28,617 --> 01:36:31,662 You know why we're treating you like this? 922 01:36:33,205 --> 01:36:34,373 Hello, Jason. 923 01:36:34,456 --> 01:36:35,874 (GUN COCKING) 924 01:36:37,542 --> 01:36:40,796 I believe you've been having some problems. 925 01:36:40,879 --> 01:36:42,547 Put the gun down. 926 01:36:43,548 --> 01:36:46,551 I wouldn't be here if I didn't want to talk. 927 01:36:49,805 --> 01:36:52,140 I've spent three years running. 928 01:36:52,849 --> 01:36:56,061 Three years trying to find out who I am. 929 01:36:56,144 --> 01:36:59,064 You've still not got it all back, have you? 930 01:36:59,731 --> 01:37:03,193 -Still not filled in the pieces. -It was always you. 931 01:37:05,862 --> 01:37:07,698 I'm unarmed, Jason. 932 01:37:08,198 --> 01:37:10,742 Why me? Why did you pick me? 933 01:37:12,077 --> 01:37:14,746 Your really don't remember, do you? 934 01:37:17,082 --> 01:37:20,085 We didn't pick you. You picked us. 935 01:37:23,213 --> 01:37:24,881 You volunteered. 936 01:37:26,758 --> 01:37:28,176 Right here. 937 01:37:31,221 --> 01:37:32,931 Even after you were warned. 938 01:37:33,098 --> 01:37:34,224 (LOCK CLICKING) 939 01:37:42,774 --> 01:37:44,609 Captain Webb. 940 01:37:44,735 --> 01:37:46,027 Good morning, Captain. 941 01:37:51,575 --> 01:37:53,618 You came in here. 942 01:37:55,620 --> 01:37:58,457 You didn't even blink, Jason. 943 01:38:03,628 --> 01:38:05,714 You just handed me these. 944 01:38:12,471 --> 01:38:15,057 DR. HIRSCH: Has everything been explained to you? 945 01:38:16,808 --> 01:38:18,143 Yes, sir. 946 01:38:20,771 --> 01:38:23,065 You said you wanted to serve. 947 01:38:24,775 --> 01:38:29,446 -Your missions will save American lives. -WEBB: I understand, sir. 948 01:38:32,407 --> 01:38:35,076 You said I'd be saving American lives. 949 01:38:35,577 --> 01:38:37,245 You were. 950 01:38:37,329 --> 01:38:39,498 I was killing for you. 951 01:38:41,666 --> 01:38:43,126 For them. 952 01:38:44,002 --> 01:38:48,673 You knew exactly what it meant for you if you chose to stay. 953 01:38:48,924 --> 01:38:53,178 When we are finished with you, you will no longer be David Webb. 954 01:38:53,261 --> 01:38:55,472 I'll be whoever you need me to be, sir. 955 01:38:57,349 --> 01:39:00,018 You can't outrun what you did, Jason. 956 01:39:00,644 --> 01:39:03,188 You made yourself into who you are. 957 01:39:04,022 --> 01:39:07,025 Eventually you're gonna have to face the fact 958 01:39:07,150 --> 01:39:11,696 you chose right here to become Jason Bourne. 959 01:39:18,203 --> 01:39:20,705 DR. HIRSCH: You haven't slept for a long time. 960 01:39:26,044 --> 01:39:28,171 Have you made a decision? 961 01:39:32,717 --> 01:39:34,386 This can't go on. 962 01:39:35,178 --> 01:39:36,972 You have to decide. 963 01:39:40,559 --> 01:39:44,020 -Who is he? -We've been through that. 964 01:39:47,566 --> 01:39:49,192 What did he do? 965 01:39:49,734 --> 01:39:51,570 It doesn't matter. 966 01:40:05,417 --> 01:40:07,419 You came to us. 967 01:40:10,088 --> 01:40:12,048 You volunteered. 968 01:40:12,883 --> 01:40:16,052 You said you'd do anything it takes to 969 01:40:16,720 --> 01:40:18,889 save American lives. 970 01:40:19,556 --> 01:40:21,683 You're not a liar, are you? 971 01:40:22,726 --> 01:40:25,228 Or too weak 972 01:40:26,104 --> 01:40:27,898 to see this through? 973 01:40:29,566 --> 01:40:31,067 This is it. 974 01:40:32,235 --> 01:40:35,030 Let go of David Webb. 975 01:40:40,744 --> 01:40:44,456 Really give yourself to this program. 976 01:40:58,303 --> 01:40:59,888 (SHELLS CLINKING) 977 01:41:09,731 --> 01:41:11,566 You're no longer 978 01:41:12,567 --> 01:41:13,985 David Webb. 979 01:41:15,403 --> 01:41:19,574 From now on, you'll be known as Jason Bourne. 980 01:41:21,326 --> 01:41:23,495 Welcome to the program. 981 01:41:36,675 --> 01:41:38,510 Do you remember now? 982 01:41:47,310 --> 01:41:48,812 I remember. 983 01:41:51,022 --> 01:41:52,983 I remember everything. 984 01:41:54,526 --> 01:41:56,695 I'm no longer Jason Bourne. 985 01:41:58,363 --> 01:42:00,657 So now you're gonna kill me. 986 01:42:01,866 --> 01:42:03,034 No. 987 01:42:04,828 --> 01:42:08,873 You don't deserve the star they'd give you on the wall at Langley. 988 01:42:11,835 --> 01:42:12,752 (BANGING) 989 01:42:23,304 --> 01:42:25,390 MAN: He's headed for the roof! 990 01:42:43,074 --> 01:42:44,325 (CLANGING) 991 01:42:56,254 --> 01:42:57,839 (SIRENS WAILING) 992 01:42:59,841 --> 01:43:01,301 (GUN COCKING) 993 01:43:10,602 --> 01:43:12,771 Why didn't you take the shot? 994 01:43:21,780 --> 01:43:24,866 Do you even know why you're supposed to kill me? 995 01:43:34,292 --> 01:43:35,710 Look at us. 996 01:43:38,713 --> 01:43:41,132 Look at what they make you give. 997 01:43:44,219 --> 01:43:45,678 (DOOR OPENING) 998 01:44:32,225 --> 01:44:33,768 Good morning, senators. 999 01:44:33,852 --> 01:44:38,857 If I may, I'd like to begin by making a statement for the record. 1000 01:44:41,609 --> 01:44:46,239 The file indicates that Ezra Kramer authorized six illegal… 1001 01:44:46,364 --> 01:44:49,242 REPORTER ON TV: The President convened an emergency cabinet meeting today 1002 01:44:49,367 --> 01:44:50,743 to discuss the growing scandal 1003 01:44:50,869 --> 01:44:53,538 over an alleged government assassination program, 1004 01:44:53,621 --> 01:44:55,582 code-named Blackbriar. 1005 01:44:55,707 --> 01:44:58,835 CIA Director Ezra Kramer is under criminal investigation 1006 01:44:58,918 --> 01:45:00,753 for authorizing the program, 1007 01:45:00,879 --> 01:45:04,799 which in several cases may have even targeted US citizens. 1008 01:45:08,887 --> 01:45:11,598 Two agency officials have already been arrested. 1009 01:45:11,723 --> 01:45:15,477 Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of Blackbriar program 1010 01:45:15,560 --> 01:45:20,064 and CIA Deputy Director Noah Vosen, the program's operational chief. 1011 01:45:23,485 --> 01:45:26,070 Meanwhile, mystery surrounds the fate of David Webb, 1012 01:45:26,154 --> 01:45:28,156 also known as Jason Bourne, the source 1013 01:45:28,239 --> 01:45:30,825 behind the exposure of the Blackbriar program. 1014 01:45:30,909 --> 01:45:34,329 It's been reported that Webb was shot and fell from a Manhattan rooftop 1015 01:45:34,412 --> 01:45:37,123 into the East River ten stories below. 1016 01:45:37,248 --> 01:45:41,419 However, after a three-day search, Webb's body has yet to be found. 1017 01:45:41,502 --> 01:45:43,421 (TECHNO MUSIC PLAYING) 72748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.