All language subtitles for The Grudge (2004)_eNGLISH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,344 --> 00:01:35,762
Good morning.
2
00:01:38,015 --> 00:01:40,725
Peter, are you okay?
3
00:01:46,774 --> 00:01:59,035
You're up early today.
4
00:02:55,634 --> 00:02:56,634
CURSE - GRUDGE
5
00:04:16,423 --> 00:04:17,882
Hi.
6
00:04:19,176 --> 00:04:21,177
Excuse me.
7
00:04:26,934 --> 00:04:28,225
Hi, Emma.
8
00:04:29,227 --> 00:04:31,312
lt's good to see you again.
9
00:04:36,193 --> 00:04:37,985
Do you remember me?
10
00:04:39,154 --> 00:04:40,529
lt's Yoko.
11
00:08:25,755 --> 00:08:28,632
-Sorry. Did l wake you?
-Bottom drawer.
12
00:08:38,602 --> 00:08:39,935
Thank you.
13
00:08:40,812 --> 00:08:43,439
-You know me so well.
-Come back to bed.
14
00:08:43,523 --> 00:08:46,609
l can't. l'm gonna be late
for my architecture midterm.
15
00:08:47,777 --> 00:08:49,278
Check your watch.
16
00:08:56,953 --> 00:08:59,580
l set the clock an hour ahead last night.
17
00:09:04,169 --> 00:09:06,128
Maybe you know me too well.
18
00:09:12,969 --> 00:09:15,721
l'm really glad you decided
to come here with me.
19
00:09:15,805 --> 00:09:18,474
-Me, too.
-You sure?
20
00:09:18,892 --> 00:09:21,143
Of course. Why?
21
00:09:22,145 --> 00:09:25,731
-lt's a big deal, you know.
-Lots of people go abroad.
22
00:09:27,025 --> 00:09:31,028
Besides, you've been dreaming
about coming here forever.
23
00:09:31,112 --> 00:09:33,530
l'm just glad we could be together.
24
00:09:40,497 --> 00:09:43,248
-Don't you have class today?
-Nope.
25
00:09:43,333 --> 00:09:46,001
Just have to pick up a book
l left at the Care Center.
26
00:09:46,086 --> 00:09:50,381
Come on, you could spare 1 0 minutes.
l promise l'll get you to class on time.
27
00:10:32,590 --> 00:10:36,218
-Where are you going?
-Come here. l wanna show you something.
28
00:10:42,851 --> 00:10:44,643
lt's a Buddhist ritual.
29
00:10:44,728 --> 00:10:48,564
The incense smoke carries the prayers
to the spirits of their ancestors.
30
00:10:48,648 --> 00:10:50,357
lt's to help them find peace.
31
00:10:54,404 --> 00:10:56,947
They must have lost someone they loved.
32
00:11:03,079 --> 00:11:04,455
Excuse me.
33
00:11:06,332 --> 00:11:07,666
Come on.
34
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
Karen?
35
00:11:18,178 --> 00:11:20,012
-Karen?
-Yes, Alex?
36
00:11:21,139 --> 00:11:24,725
-Are you free this afternoon?
-Just a test to study for. Why?
37
00:11:26,019 --> 00:11:29,063
Your wish has been granted.
Your first visit alone.
38
00:11:30,440 --> 00:11:33,358
Just make sure she has what she needs
and help out around the house.
39
00:11:33,443 --> 00:11:36,779
lt's Yoko's case, but she didn't show up
for work this morning.
40
00:11:37,822 --> 00:11:39,990
l can't get her on the phone.
She must be sick or something.
41
00:11:40,075 --> 00:11:43,160
And she has the damn house key.
42
00:11:44,954 --> 00:11:46,622
What's this phrase?
43
00:11:47,749 --> 00:11:51,794
That's "severe lethargy with mild dementia."
44
00:11:53,880 --> 00:11:58,383
Apparently, she sleeps
through most of the day.
45
00:11:58,468 --> 00:12:01,637
Her daughter-in-law doesn't work,
so she'll probably be there.
46
00:12:02,639 --> 00:12:06,100
lt's an English-language house,
so you should be fine.
47
00:12:06,601 --> 00:12:08,060
Here's the address.
48
00:12:08,144 --> 00:12:10,145
You can use the wall chart
if you need help
49
00:12:10,230 --> 00:12:13,440
and don't forget to bring a map, okay?
50
00:12:17,112 --> 00:12:19,738
Don't worry, Karen. You're ready.
51
00:13:02,490 --> 00:13:04,241
Excuse me...
52
00:13:04,325 --> 00:13:06,827
...l'm looking for this house.
53
00:13:06,911 --> 00:13:10,581
l think it's that way.
54
00:14:48,972 --> 00:14:50,222
Hello?
55
00:15:11,411 --> 00:15:12,911
ls anybody here?
56
00:15:32,932 --> 00:15:36,101
Oh, my God. Are you all right? Come here.
57
00:15:56,330 --> 00:15:57,664
Okay, Emma.
58
00:15:59,000 --> 00:16:02,252
My name's Karen Davis.
59
00:16:03,713 --> 00:16:08,467
l'm from the Care Center.
l'm substituting for Yoko, just for today.
60
00:16:16,142 --> 00:16:17,976
Looks like you need a new bandage.
61
00:16:22,940 --> 00:16:24,608
How did that happen, Emma?
62
00:17:08,361 --> 00:17:09,694
Hello?
63
00:18:36,407 --> 00:18:40,535
Yes, he was shut in the closet.
There was tape all around the door.
64
00:18:42,663 --> 00:18:44,456
They're not home yet.
65
00:18:46,209 --> 00:18:49,878
l don't know.
Emma still hasn't said a word to me.
66
00:18:51,756 --> 00:18:54,174
No, he won't come down.
67
00:18:54,592 --> 00:18:56,843
Yes, l'm sure he's Japanese.
68
00:18:59,513 --> 00:19:03,600
l know. l'm sorry, Alex. Okay.
69
00:19:03,726 --> 00:19:06,144
Just get here as soon as you can.
70
00:21:04,263 --> 00:21:09,517
Toshio.
71
00:21:22,406 --> 00:21:25,366
Matthew and Jennifer aren't around.
Leave a message.
72
00:21:26,118 --> 00:21:30,413
Hey, guys, it's Susan.
Matt, are you there? Pick up.
73
00:21:31,415 --> 00:21:34,793
Okay, I'm Ieaving work now,
so you can try my cell
74
00:21:34,877 --> 00:21:37,087
or give me a call at home later.
75
00:21:39,173 --> 00:21:41,216
I just want to make sure Mom's okay.
76
00:21:41,300 --> 00:21:43,593
So just call me when you can, okay?
77
00:22:15,167 --> 00:22:16,334
Emma.
78
00:22:23,509 --> 00:22:25,260
Who are you talking to?
79
00:22:32,434 --> 00:22:35,145
l just want her to leave me alone.
80
00:22:38,941 --> 00:22:42,110
You need to get some rest, okay?
81
00:23:08,762 --> 00:23:11,181
LOOKlNG FOR OCCUPANT
Happy Home Sect. Ltd.
82
00:23:30,576 --> 00:23:33,161
Welcome. What do you think?
83
00:23:36,165 --> 00:23:37,540
Your shoes.
84
00:23:39,335 --> 00:23:42,170
-Even in your own house?
-Even in your own house.
85
00:23:46,675 --> 00:23:48,593
lt's perfect for Mom.
86
00:23:49,511 --> 00:23:52,430
She won't even have to deal with the stairs.
87
00:24:01,523 --> 00:24:04,567
-Hey, where's Mom?
-l'll look for her.
88
00:24:20,000 --> 00:25:06,587
Mom?
89
00:25:15,097 --> 00:25:18,891
Come on, Mom.
You know what the doctor said about stairs.
90
00:25:20,477 --> 00:25:23,062
-ls she okay?
-Yeah.
91
00:25:23,147 --> 00:25:24,647
Hey, Mom.
92
00:25:27,151 --> 00:25:28,443
What?
93
00:25:29,403 --> 00:25:32,113
Mom, are you all right?
94
00:26:51,819 --> 00:26:53,319
Suzuki-san?
95
00:26:55,280 --> 00:27:00,243
-We'll take it.
-Okay.
96
00:28:01,013 --> 00:28:04,056
Morning.
97
00:28:05,475 --> 00:28:09,061
l hope Mom's okay.
She's been sleeping ever since we got here.
98
00:28:10,105 --> 00:28:11,731
Not at night.
99
00:28:13,650 --> 00:28:16,777
l've told you, Matthew,
you can sleep through anything.
100
00:28:17,404 --> 00:28:19,113
l'm sorry, sweetheart.
101
00:28:19,531 --> 00:28:23,034
l'm sure it was just the move.
She'll get back on schedule.
102
00:28:24,119 --> 00:28:27,955
-Have you seen my travel mug?
-l haven't unpacked it yet.
103
00:28:32,544 --> 00:28:35,254
Maybe you should say something
to the helper.
104
00:28:35,339 --> 00:28:37,298
-What's her name?
-Yoko.
105
00:28:37,591 --> 00:28:40,885
Who knows?
Maybe she can suggest something.
106
00:28:40,969 --> 00:28:42,261
Maybe.
107
00:28:45,224 --> 00:28:46,807
l miss seeing this.
108
00:28:50,270 --> 00:28:53,231
l guess now we're
gonna have to talk in the morning.
109
00:28:57,027 --> 00:28:58,778
Hey, kiddo, you okay?
110
00:29:02,115 --> 00:29:04,742
Jen? Sorry, honey, are you all right?
111
00:29:08,372 --> 00:29:09,789
What's up?
112
00:29:14,419 --> 00:29:16,420
l went for a walk yesterday.
113
00:29:16,797 --> 00:29:18,172
Just to explore.
114
00:29:20,842 --> 00:29:22,593
And l got so lost.
115
00:29:24,137 --> 00:29:28,182
And l couldn't find anyone
who spoke English that could help me.
116
00:29:32,479 --> 00:29:35,481
This will get easier soon. l promise.
117
00:29:39,027 --> 00:29:40,278
Or else?
118
00:29:44,283 --> 00:29:47,535
Or else l tell the company
it's just not working out.
119
00:29:47,995 --> 00:29:51,664
And we're going back to the States
with or without my old job.
120
00:29:54,418 --> 00:29:57,503
They can find somebody else
to crunch their numbers.
121
00:29:59,089 --> 00:30:01,549
But until then,
122
00:30:02,843 --> 00:30:06,470
promise me you'll give it a good try,
okay, Jen?
123
00:30:07,514 --> 00:30:09,015
Deal.
124
00:31:26,927 --> 00:31:30,054
lf you want something,
all you have to do is say so.
125
00:32:33,326 --> 00:32:34,827
Who's there?
126
00:33:22,292 --> 00:33:23,542
Hey, Jen?
127
00:33:25,462 --> 00:33:26,462
Jen?
128
00:33:45,065 --> 00:33:46,899
What the hell...
129
00:33:51,404 --> 00:33:52,738
Mom?
130
00:33:56,910 --> 00:33:58,619
Are you all right?
131
00:34:01,748 --> 00:34:03,541
Mom, where's Jennifer?
132
00:34:15,220 --> 00:34:16,720
Come on.
133
00:34:17,097 --> 00:34:18,097
Hey, Jen?
134
00:34:23,478 --> 00:34:24,937
You scared...
135
00:34:27,941 --> 00:34:30,276
Jen? Honey?
136
00:34:33,280 --> 00:34:36,407
Honey, what is it? What's wrong?
137
00:34:40,370 --> 00:34:43,956
What happened? Honey, what is it?
138
00:34:44,749 --> 00:34:45,749
What?
139
00:34:50,880 --> 00:34:53,424
Honey, l'm gonna call an ambulance,
all right?
140
00:34:58,638 --> 00:35:10,024
Who are you? What are you doing here?
141
00:36:26,017 --> 00:36:28,602
Excuse me, Mrs. Williams.
142
00:36:32,399 --> 00:36:33,399
Karen?
143
00:36:41,950 --> 00:36:43,492
Mrs. Williams.
144
00:36:46,538 --> 00:36:47,538
Mrs...
145
00:36:54,045 --> 00:36:55,045
Karen?
146
00:36:57,841 --> 00:36:58,841
Karen!
147
00:37:10,437 --> 00:37:11,478
lNVESTlGATlON
148
00:37:26,703 --> 00:37:30,205
l am Detective Nakagawa.
This is Detective lgarashi, my assistant.
149
00:37:30,290 --> 00:37:31,415
Hi.
150
00:37:32,584 --> 00:37:34,668
ls Karen okay?
151
00:37:36,337 --> 00:37:37,963
She is very shaken.
152
00:37:38,506 --> 00:37:41,967
We would like her to stay
in the hospital tonight under evaluation.
153
00:37:43,678 --> 00:37:45,596
Do you know these people?
154
00:37:48,850 --> 00:37:54,062
Yeah, that's Matthew Williams
and his wife, Jennifer.
155
00:37:56,524 --> 00:37:59,443
He's the son of the woman
Karen came here to see.
156
00:38:01,780 --> 00:38:04,281
When was the last time you saw them?
157
00:38:07,118 --> 00:38:09,203
When they came in to register.
158
00:38:10,330 --> 00:38:12,122
lt's standard procedure,
159
00:38:12,373 --> 00:38:14,416
although the visits were arranged
by his employer.
160
00:38:14,501 --> 00:38:17,628
-l think he works at...
-We've spoken with his employer.
161
00:38:17,712 --> 00:38:19,963
He hasn't shown up for work today.
162
00:38:23,009 --> 00:38:26,595
lf you could please come by tomorrow
and make a statement.
163
00:38:27,972 --> 00:38:30,349
The address is there at the bottom.
164
00:38:35,647 --> 00:38:38,607
-Yoko.
-l'm sorry?
165
00:38:43,613 --> 00:38:45,447
Karen's a substitute.
166
00:38:45,907 --> 00:38:48,367
Yoko's the girl
who's normally in charge of Emma.
167
00:38:49,619 --> 00:38:51,912
She's also been missing from work.
168
00:38:52,664 --> 00:38:54,164
For how long?
169
00:38:56,668 --> 00:39:00,087
Since yesterday.
l think l saw her bike outside.
170
00:39:23,987 --> 00:39:28,365
Hey, guys, it's Susan.
Matt, are you there? Pick up.
171
00:39:30,034 --> 00:39:33,453
Okay, l'm leaving work now,
so you can try my ceII
172
00:39:33,538 --> 00:39:35,539
or give me a caII at home Iater.
173
00:39:35,623 --> 00:39:37,124
I'm just a IittIe worried about Mom.
174
00:39:37,208 --> 00:39:39,293
I just want to make sure she's okay.
175
00:39:39,377 --> 00:39:41,712
So just call me when you can, okay?
176
00:39:43,548 --> 00:39:47,217
Thursday, 8:27 p.m. End of messages.
177
00:39:47,802 --> 00:39:50,679
That's Matthew's sister.
178
00:39:50,763 --> 00:39:52,472
This must be her.
179
00:39:52,557 --> 00:39:56,393
lt seems she works here in Tokyo.
180
00:39:56,728 --> 00:39:59,605
Call her at work, then try home.
181
00:39:59,689 --> 00:40:02,149
lf no one answers send someone.
182
00:40:02,233 --> 00:40:04,818
Yes, Sir.
183
00:42:25,001 --> 00:42:26,918
Nagakawa-san...
184
00:42:28,212 --> 00:42:31,006
...who does that belong to?
185
00:43:07,084 --> 00:43:09,085
lt's okay. l've got you.
186
00:43:12,465 --> 00:43:16,384
Your boss told me what happened.
l'm sorry.
187
00:43:21,724 --> 00:43:24,226
l'm not even sure what did happen.
188
00:43:25,561 --> 00:43:28,188
An old woman passed away in her sleep.
189
00:43:28,981 --> 00:43:32,609
-lt's sad, but that's all it is.
-ls that how they're saying she died?
190
00:43:40,743 --> 00:43:42,410
That house.
191
00:43:44,622 --> 00:43:47,249
There was something...
192
00:43:54,799 --> 00:43:56,758
lt's okay, Karen.
193
00:44:07,395 --> 00:44:09,437
l'm sorry to disturb you, Miss Davis.
194
00:44:10,231 --> 00:44:13,650
l was wondering if you could answer
some additional questions.
195
00:44:20,491 --> 00:44:22,367
How are you feeling?
196
00:44:23,035 --> 00:44:25,871
Okay. Tired.
197
00:44:28,457 --> 00:44:30,959
-You are an exchange student?
-Yes.
198
00:44:32,420 --> 00:44:35,547
And you have been volunteering
at the Care Center for...
199
00:44:35,631 --> 00:44:39,175
Three months.
l needed a social welfare credit.
200
00:44:41,053 --> 00:44:44,306
You said this was the first time
you'd been in that house?
201
00:44:45,808 --> 00:44:46,808
Yeah.
202
00:44:50,354 --> 00:44:52,731
About the Japanese boy
you said you saw there...
203
00:44:52,815 --> 00:44:55,650
-Did you find him?
-No, not yet.
204
00:44:57,653 --> 00:45:00,447
You said the boy had been taped
into the closet?
205
00:45:01,032 --> 00:45:02,073
That's right.
206
00:45:02,950 --> 00:45:06,494
And there was a book, a journal.
207
00:45:06,704 --> 00:45:08,455
Did it belong to the boy?
208
00:45:09,290 --> 00:45:12,500
l don't think so.
l think it belonged to a woman.
209
00:45:15,838 --> 00:45:17,672
The writing looked feminine.
210
00:45:19,175 --> 00:45:21,885
Did you speak with the boy
after you opened the closet?
211
00:45:21,969 --> 00:45:22,969
Briefly.
212
00:45:23,346 --> 00:45:26,556
l asked his name. He said it was Toshio.
213
00:45:34,941 --> 00:45:36,775
One more question, please.
214
00:45:40,029 --> 00:45:42,238
We found this in the hallway.
215
00:45:45,618 --> 00:45:46,952
This is him.
216
00:45:47,036 --> 00:45:48,328
This is the boy.
217
00:45:54,168 --> 00:45:55,877
Detective Nakagawa?
218
00:45:56,545 --> 00:45:58,797
The whole time l was in that house,
219
00:45:59,924 --> 00:46:01,883
l felt something was wrong.
220
00:46:06,472 --> 00:46:08,223
What happened there?
221
00:46:16,941 --> 00:46:20,318
The bodies of the son and daughter-in-law
222
00:46:20,403 --> 00:46:23,321
of the woman you were caring for
were found in the attic.
223
00:46:24,699 --> 00:46:28,868
lt seems that the son killed his wife,
and then himself.
224
00:46:37,628 --> 00:46:40,797
Please excuse me for a moment.
225
00:46:50,349 --> 00:46:52,934
We checked the apartment of Susan,
the sister.
226
00:46:53,019 --> 00:46:54,853
She wasn't there.
227
00:46:57,231 --> 00:46:58,231
And?
228
00:46:58,774 --> 00:47:02,777
lt's strange, but the chain lock
had been drawn from the inside.
229
00:47:03,029 --> 00:47:06,239
lt seems she did come home
but no one was in the room.
230
00:47:11,662 --> 00:47:15,582
Get the surveillance tapes from where
she works.
231
00:47:17,752 --> 00:47:18,877
They were...
232
00:47:20,629 --> 00:47:25,467
They were the first family
to live in that house...
233
00:47:29,221 --> 00:47:34,100
...since the discovery in the
attic three years ago.
234
00:47:35,936 --> 00:47:39,856
Do you know anything about this?
235
00:48:00,586 --> 00:48:02,003
Three years ago.
236
00:48:08,010 --> 00:48:11,721
Matthew and Jennifer aren't around.
Leave a message.
237
00:48:13,140 --> 00:48:17,894
Hey, guys, it's Susan.
Matt, are you there? Pick up.
238
00:48:19,605 --> 00:48:23,483
Okay, l'm leaving work now,
so you can try my cell,
239
00:48:23,567 --> 00:48:25,860
or give me a call at home later.
240
00:48:26,570 --> 00:48:28,113
l'm just a little worried about Mom.
241
00:48:28,197 --> 00:48:30,782
l just want to make sure she's okay.
242
00:48:30,866 --> 00:48:34,035
So just call me when you can, okay?
243
00:49:43,522 --> 00:49:44,564
Matthew?
244
00:49:49,612 --> 00:49:51,362
Matthew, stop it.
245
00:50:18,766 --> 00:50:20,433
ls anyone there?
246
00:50:59,515 --> 00:51:01,140
Excuse me!
247
00:51:01,517 --> 00:51:05,228
Please. There was something on the...
248
00:51:05,771 --> 00:51:09,774
On the tenth floor...
249
00:51:10,943 --> 00:51:13,027
...there was something...
250
00:51:13,112 --> 00:51:15,613
...something strange.
251
00:51:15,698 --> 00:51:19,200
-Sit down, please.
-Please, just help.
252
00:55:06,678 --> 00:55:07,678
Hello?
253
00:55:07,930 --> 00:55:09,013
It's me.
254
00:55:11,558 --> 00:55:12,558
Matthew.
255
00:55:14,895 --> 00:55:17,271
-Are you all right?
-Yeah, I'm downstairs.
256
00:55:17,773 --> 00:55:19,774
What number are you again?
257
00:55:19,858 --> 00:55:22,151
1 601 . l'll buzz you in.
258
00:55:56,520 --> 00:55:58,854
l don't know what you're up...
259
00:57:25,901 --> 00:57:27,777
What are you doing here?
260
00:57:27,903 --> 00:57:31,739
l thought they weren't gonna let you go
until tonight. Did you escape?
261
00:57:32,532 --> 00:57:34,825
l just had to get out of there.
262
00:57:37,329 --> 00:57:39,205
l didn't wanna be alone.
263
00:57:42,042 --> 00:57:43,417
Okay, Karen.
264
00:57:45,295 --> 00:57:46,962
Hold on a second.
265
00:57:49,174 --> 00:57:52,927
l was wondering if l could
take the rest of the day off?
266
00:58:08,318 --> 00:58:11,654
Karen? Karen.
267
00:58:17,577 --> 00:58:19,412
What's wrong?
268
00:58:22,541 --> 00:58:23,541
Hey.
269
00:58:25,585 --> 00:58:27,420
Talk to me.
270
00:58:32,300 --> 00:58:35,428
l think l saw something in that house.
271
00:58:38,014 --> 00:58:40,182
Emma and l were alone in that room,
272
00:58:42,894 --> 00:58:45,604
but l think there was something else
there with us.
273
00:58:47,524 --> 00:58:48,941
Karen, what is it?
274
00:58:51,319 --> 00:58:52,319
Karen.
275
00:58:59,244 --> 00:59:15,301
l just wanna go home.
276
01:00:28,416 --> 01:00:29,583
Hello?
277
01:00:46,560 --> 01:00:47,560
Yoko?
278
01:01:17,299 --> 01:02:01,800
What happened, Yoko?
279
01:05:51,030 --> 01:05:54,491
My name is Karen Davis.
I'm reaIIy sorry to bother you.
280
01:05:55,493 --> 01:05:58,287
l was wondering
if l could ask you a few questions.
281
01:05:58,371 --> 01:06:00,747
Questions about what?
282
01:06:01,124 --> 01:06:03,500
l realize this is really awkward.
283
01:06:04,627 --> 01:06:06,378
l'm here because
284
01:06:09,090 --> 01:06:12,259
l need to ask you a few questions
about your husband.
285
01:06:18,141 --> 01:06:19,975
So, how did you know Peter?
286
01:06:24,105 --> 01:06:27,316
l think there's a connection
between your husband's death
287
01:06:27,400 --> 01:06:29,318
and something that happened to me.
288
01:06:31,362 --> 01:06:33,155
What happened to you?
289
01:06:36,075 --> 01:06:37,659
lt's hard to explain.
290
01:06:42,790 --> 01:06:44,750
l know this sounds strange,
291
01:06:46,169 --> 01:06:48,879
but l don't think your husband
wanted to die.
292
01:06:48,963 --> 01:06:51,840
Then why would he throw himself
out a window?
293
01:07:12,946 --> 01:07:15,155
Did you know a woman named Kayako?
294
01:07:17,659 --> 01:07:18,784
No.
295
01:07:19,369 --> 01:07:20,827
Did your husband?
296
01:07:21,746 --> 01:07:23,121
l don't think so.
297
01:07:23,998 --> 01:07:25,582
Maybe it was somebody he worked with.
298
01:07:25,667 --> 01:07:26,833
Look,
299
01:07:28,044 --> 01:07:30,545
l have had the police up here,
300
01:07:31,881 --> 01:07:35,676
l've talked to detectives,
l've hired private investigators.
301
01:07:36,177 --> 01:07:38,512
l don't know what you're going through.
302
01:07:40,098 --> 01:07:42,182
l don't have any answers for you.
303
01:07:42,892 --> 01:07:43,976
Sorry.
304
01:07:44,060 --> 01:07:45,310
Please.
305
01:07:45,687 --> 01:07:47,646
l don't know what else to do.
306
01:07:48,690 --> 01:07:50,357
Please help me.
307
01:07:56,656 --> 01:07:59,074
This is all his stuff from school.
308
01:08:03,037 --> 01:08:05,122
This is from our first date.
309
01:09:13,232 --> 01:09:14,357
My God.
310
01:09:17,069 --> 01:09:18,069
Peter!
311
01:09:18,905 --> 01:09:20,155
Hey, Shimizu.
312
01:09:22,700 --> 01:09:25,786
-Happy Monday.
-Yeah, right.
313
01:09:27,079 --> 01:09:28,371
Here's your mail.
314
01:09:30,833 --> 01:09:33,585
- Another one?
-Yeah.
315
01:09:33,920 --> 01:09:35,962
l have no idea.
316
01:09:36,047 --> 01:09:38,757
She says she used to be
in one of my classes,
317
01:09:38,841 --> 01:09:41,551
but l don't know who the hell she is.
318
01:09:41,761 --> 01:09:43,929
-Thanks.
-No problem.
319
01:09:45,348 --> 01:09:47,140
-Have a good one.
-Thanks.
320
01:09:54,273 --> 01:09:55,565
"Kayako Saeki...Kayako Saeki...
Kayako Saeki"
321
01:10:49,787 --> 01:10:51,580
Hello?
322
01:10:54,667 --> 01:10:56,293
ls your mother home?
323
01:11:11,517 --> 01:11:12,809
Hello?
324
01:11:22,403 --> 01:11:23,528
Hi.
325
01:11:45,509 --> 01:11:47,093
Are you alone here?
326
01:13:48,883 --> 01:13:52,719
Detective Nakagawa,
l need to speak with you.
327
01:13:54,930 --> 01:13:58,850
The woman who was murdered in that house
three years ago knew this man.
328
01:13:59,268 --> 01:14:02,103
He committed suicide
the morning after she died.
329
01:14:02,897 --> 01:14:05,648
l don't believe he killed himself.
330
01:14:07,318 --> 01:14:10,403
l don't understand. What's happening?
331
01:14:13,157 --> 01:14:14,908
Three years ago,
332
01:14:15,576 --> 01:14:18,078
three of my colleagues, my friends
333
01:14:19,580 --> 01:14:21,706
began investigating a case.
334
01:14:23,125 --> 01:14:26,586
Two died mysteriously,
and one disappeared.
335
01:14:29,048 --> 01:14:32,509
They had been investigating the murders
at that house.
336
01:14:33,928 --> 01:14:37,263
Are you saying the detectives died
because of that house?
337
01:14:39,517 --> 01:14:42,852
l've been in that house. So have you!
338
01:14:49,193 --> 01:14:50,819
lt is said in Japan,
339
01:14:50,903 --> 01:14:54,197
that when a person dies
in extreme sorrow or rage,
340
01:14:55,658 --> 01:14:57,283
the emotion remains,
341
01:14:58,327 --> 01:15:00,745
becoming a stain upon that place.
342
01:15:02,915 --> 01:15:05,333
Death becomes a part of that place,
343
01:15:06,919 --> 01:15:09,129
killing everything it touches.
344
01:15:12,258 --> 01:15:14,634
Once you have become a part of it,
345
01:15:16,637 --> 01:15:19,389
it will never let you go.
346
01:15:34,613 --> 01:15:35,989
Corpses abandoned in garbage bag
347
01:15:46,458 --> 01:15:48,001
lNVESTlGATlON - KEEP OUT
348
01:16:16,488 --> 01:16:20,575
METROPOLlTAN POLlCE DEPARTMENT
KEEP OUT
349
01:17:30,604 --> 01:17:33,481
Boy!
350
01:17:55,671 --> 01:17:56,671
Doug?
351
01:18:45,429 --> 01:18:46,721
Karen, it's me.
352
01:18:46,889 --> 01:18:49,098
Look, where have you been aII day?
353
01:18:50,476 --> 01:18:52,268
I'm reaIIy worried about you.
354
01:18:52,352 --> 01:18:54,270
The Care Center caIIed.
355
01:18:54,354 --> 01:18:56,147
AIex and Yoko are dead.
356
01:18:57,941 --> 01:18:59,734
I found your research and...
357
01:19:00,360 --> 01:19:02,153
Did you go to that house?
358
01:19:05,407 --> 01:19:06,908
I'm coming to find you.
359
01:19:09,161 --> 01:19:11,162
If you get this, stay there.
360
01:19:11,997 --> 01:19:13,122
I Iove you.
361
01:19:25,803 --> 01:19:26,803
Karen?
362
01:20:17,312 --> 01:20:18,479
Doug?
363
01:20:19,523 --> 01:20:23,317
-Hey. Did you get my message?
-Doug!
364
01:20:24,278 --> 01:20:26,445
l just wanted you to know...
365
01:21:09,156 --> 01:21:10,573
Don't worry,
366
01:21:10,657 --> 01:21:12,033
it isn't any problem.
367
01:21:13,368 --> 01:21:14,535
l love you.
368
01:21:15,370 --> 01:21:17,205
l'll call you before l leave.
369
01:21:19,416 --> 01:21:20,416
l love you.
370
01:21:22,127 --> 01:21:23,211
Ten minutes.
371
01:21:23,795 --> 01:21:25,630
Yeah, l'll be home soon.
372
01:21:26,798 --> 01:21:28,257
Yeah, love you, too.
373
01:21:43,899 --> 01:28:28,552
Guess your mom's gonna be late.
374
01:29:08,301 --> 01:29:09,968
Doug? Doug?
375
01:30:47,233 --> 01:30:48,233
Doug?
376
01:33:05,371 --> 01:33:08,081
Male Caucasian, around mid-20's.
377
01:33:09,250 --> 01:33:11,168
How about the woman in question?
378
01:33:11,586 --> 01:33:13,211
We're sending for her right now.
379
01:33:17,842 --> 01:33:20,635
How did she survive?
380
01:33:23,598 --> 01:33:26,308
We're still investigating...
381
01:33:26,392 --> 01:33:29,019
...we were able to save the house.
24959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.