All language subtitles for The Fugitive - 3X26 - The White Knight
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:06,471
It looks as if you're
in quite a mess, doctor.
2
00:00:06,472 --> 00:00:08,272
Perhaps you'll think twice
3
00:00:08,273 --> 00:00:11,610
Before rescuing
prominent citizens
4
00:00:11,611 --> 00:00:14,012
From burning airplanes,
5
00:00:14,013 --> 00:00:16,814
Or even friends
of prominent citizens.
6
00:00:16,815 --> 00:00:17,849
I beg your pardon.
7
00:00:17,850 --> 00:00:20,985
I know all about
his little friends.
8
00:00:20,986 --> 00:00:24,256
I'm merely curious as to which
one it was this time.
9
00:00:26,525 --> 00:00:31,162
I don't like to make
ultimatums, doctor,
10
00:00:31,163 --> 00:00:33,331
But either you tell me
the truth,
11
00:00:33,332 --> 00:00:36,367
Or I'm going turn you
over to the police.
12
00:00:38,470 --> 00:00:40,238
Narrator:
13
00:00:46,946 --> 00:00:50,448
Starring david janssen
as dr. Richard kimble.
14
00:00:50,449 --> 00:00:53,085
An innocent victim
of blind justice,
15
00:00:53,086 --> 00:00:56,655
Falsely convicted
for the murder of his wife.
16
00:00:56,656 --> 00:00:58,857
Reprieved by fate
when a train wreck
17
00:00:58,858 --> 00:01:01,226
Freed him en route
to the death house.
18
00:01:01,227 --> 00:01:04,930
Freed him to hide
in lonely desperation,
19
00:01:04,931 --> 00:01:07,432
To change his identity,
20
00:01:07,433 --> 00:01:10,268
To toil at many jobs.
21
00:01:10,269 --> 00:01:12,804
Freed him to search
for a one-armed man
22
00:01:12,805 --> 00:01:15,240
He saw leave
the scene of the crime.
23
00:01:15,241 --> 00:01:19,010
Freed him to run before
the relentless pursuit
24
00:01:19,011 --> 00:01:22,747
Of the police lieutenant
obsessed with his capture.
25
00:01:22,748 --> 00:01:25,717
Announcer: The guest
stars in tonight's story:
26
00:01:25,718 --> 00:01:27,752
Steven hill.
27
00:01:27,753 --> 00:01:30,088
Jessica walter.
28
00:01:30,089 --> 00:01:32,490
James callahan.
29
00:01:32,491 --> 00:01:36,127
And special guest star
nancy wickwire.
30
00:02:00,820 --> 00:02:04,589
Narrator: Quick reflexes
are necessary to a doctor.
31
00:02:04,590 --> 00:02:07,592
They are indispensable
to a fugitive.
32
00:02:07,593 --> 00:02:11,629
To richard kimble, who is both
doctor and fugitive,
33
00:02:11,630 --> 00:02:13,931
They can mean survival.
34
00:04:18,791 --> 00:04:20,524
Stay down.
35
00:04:30,803 --> 00:04:32,770
You all right?
36
00:04:32,771 --> 00:04:35,205
I'm a little
shaken up,
37
00:04:35,206 --> 00:04:37,041
But I'm okay.
38
00:04:46,419 --> 00:04:48,186
He's got a broken leg,
39
00:04:48,187 --> 00:04:50,454
Probably some
internal injuries.
40
00:04:52,024 --> 00:04:53,725
I'll get an ambulance.
41
00:04:53,726 --> 00:04:56,094
If he comes to,
keep him from moving.
42
00:05:17,583 --> 00:05:18,983
I don't know,
43
00:05:18,984 --> 00:05:21,085
This article mentions
"reward" at least three times.
44
00:05:21,086 --> 00:05:22,920
You think someone would
tell him, whoever he is.
45
00:05:22,921 --> 00:05:24,122
I wish somebody
had told me.
46
00:05:24,123 --> 00:05:25,823
Glenn, you know
they wouldn't let me in
47
00:05:25,824 --> 00:05:27,425
To talk to you.
I'm just kidding.
48
00:05:27,426 --> 00:05:28,759
By the way,
I appreciate the department
49
00:05:28,760 --> 00:05:30,061
Going to all this trouble.
50
00:05:30,062 --> 00:05:31,295
Usually, we don't
look for someone
51
00:05:31,296 --> 00:05:32,530
Just to give them money,
52
00:05:32,531 --> 00:05:34,398
But in this case,
we'll call it a public service.
53
00:05:34,399 --> 00:05:37,268
Anyway, it was russ' idea.
54
00:05:37,269 --> 00:05:39,870
All right, let's get on
with your art lesson.
55
00:05:39,871 --> 00:05:41,772
Yeah, I'd say you got
the eyes very well.
56
00:05:41,773 --> 00:05:43,207
Okay.
57
00:05:43,208 --> 00:05:46,944
Let's go on to the nose
and the lower part of the face.
58
00:05:46,945 --> 00:05:49,047
I'm sure I'd know if I saw him,
59
00:05:49,048 --> 00:05:52,850
But picking out features
like this is very tough.
60
00:05:52,851 --> 00:05:55,253
Anyhow, I'm beginning
to feel like dr. Frankenstein
61
00:05:55,254 --> 00:05:56,854
Putting his favorite
monster together.
62
00:05:58,491 --> 00:06:00,158
Do the best you can,
mr. Madison.
63
00:06:00,159 --> 00:06:01,759
Like I said,
we'll check out the ranch
64
00:06:01,760 --> 00:06:03,127
Where he phoned
for an ambulance.
65
00:06:03,128 --> 00:06:04,528
Gal got a pretty good
look at him.
66
00:06:04,529 --> 00:06:05,530
Uh, listen, uh,
67
00:06:05,531 --> 00:06:06,564
If we can get this
in time,
68
00:06:06,565 --> 00:06:08,166
We can make
the evening papers.
69
00:06:08,167 --> 00:06:10,368
Sometimes I think you're
too good for your job, russ.
70
00:06:13,805 --> 00:06:15,006
Okay, mr. Evers,
71
00:06:15,007 --> 00:06:16,707
I think this mouth
looks a little like his.
72
00:06:34,827 --> 00:06:37,662
Seems kind of strange
he hasn't come forward yet.
73
00:06:37,663 --> 00:06:39,864
Been almost
a day and a half.
74
00:06:41,634 --> 00:06:43,434
Hello.
75
00:06:43,435 --> 00:06:45,002
No, not yet.
76
00:06:45,003 --> 00:06:47,104
Oh, don't worry, I'll let you
know if we hear anything.
77
00:06:47,105 --> 00:06:48,473
Bye.
78
00:06:48,474 --> 00:06:49,674
What was that?
79
00:06:49,675 --> 00:06:51,742
Newspapermen
are still downstairs.
80
00:06:51,743 --> 00:06:53,678
Glenn, I think this is
the moment for you
81
00:06:53,679 --> 00:06:55,580
To announce your candidacy
for the senate.
82
00:06:55,581 --> 00:06:57,816
No, I don't think
the timing's quite right.
83
00:06:59,518 --> 00:07:02,053
You know, russ,
this fellow we're looking for,
84
00:07:02,054 --> 00:07:05,490
I'd rather the newspapers
didn't find him.
85
00:07:05,491 --> 00:07:07,625
I want to tell him
how I feel personally,
86
00:07:07,626 --> 00:07:09,394
Not in front
of a lot of reporters.
87
00:07:09,395 --> 00:07:10,495
All right.
88
00:07:10,496 --> 00:07:14,165
Okay, mr. Madison,
let's look at some noses.
89
00:07:14,166 --> 00:07:15,900
All right,
let's try this one.
90
00:07:15,901 --> 00:07:17,135
Right here.
91
00:07:28,046 --> 00:07:29,614
Evers:
It's funny.
92
00:07:29,615 --> 00:07:31,850
It's like I know this guy
from someplace.
93
00:07:31,851 --> 00:07:34,652
Evers, you've seen
too many faces.
94
00:07:34,653 --> 00:07:37,888
Evers: Just the same, I've seen this face.
95
00:08:02,347 --> 00:08:03,914
You're late.
96
00:08:03,915 --> 00:08:06,484
That pickup in kingman
took longer than I thought.
97
00:08:06,485 --> 00:08:07,952
Oh, talking about pickups,
98
00:08:07,953 --> 00:08:10,120
There's a dame waiting
for you over in the café.
99
00:08:11,456 --> 00:08:12,723
I better
check in first.
100
00:08:12,724 --> 00:08:15,126
Oh, she's been waiting
over an hour already.
101
00:08:15,127 --> 00:08:16,761
Did she give a name?
102
00:08:16,762 --> 00:08:18,729
I was too busy
looking to ask.
103
00:08:20,833 --> 00:08:22,299
Thanks.
104
00:08:22,300 --> 00:08:23,567
Yeah.
105
00:08:38,984 --> 00:08:40,451
Hello.
106
00:08:40,452 --> 00:08:42,085
You remember me,
don't you?
107
00:08:42,086 --> 00:08:43,688
Yes.
108
00:08:43,689 --> 00:08:45,423
Do you have
a minute?
109
00:08:52,096 --> 00:08:54,832
Here, take this. It's still hot.
110
00:08:54,833 --> 00:08:57,901
I've already
had three cups.
111
00:08:57,902 --> 00:08:59,303
Thank you.
112
00:09:00,972 --> 00:09:03,006
Have you spoken
to him yet?
113
00:09:05,177 --> 00:09:06,344
Mr. Madison.
114
00:09:06,345 --> 00:09:08,079
No. No, I haven't.
115
00:09:08,080 --> 00:09:09,847
Did you talk to anybody else
about the crash?
116
00:09:09,848 --> 00:09:11,649
No.
117
00:09:13,418 --> 00:09:14,785
How did you find me?
118
00:09:14,786 --> 00:09:17,555
The company name
on the truck.
119
00:09:17,556 --> 00:09:19,022
I, uh, called yesterday,
120
00:09:19,023 --> 00:09:21,159
They told me
you'd be back today.
121
00:09:21,160 --> 00:09:22,460
I told them I wanted
to locate a man
122
00:09:22,461 --> 00:09:23,461
Who changed
a flat tire.
123
00:09:23,462 --> 00:09:24,896
Why?
124
00:09:24,897 --> 00:09:27,065
I wasn't supposed
to be in that airplane
125
00:09:27,066 --> 00:09:28,499
With glenn madison.
126
00:09:31,403 --> 00:09:33,271
I mean, there was
nothing wrong with it.
127
00:09:33,272 --> 00:09:35,139
We're just friends,
that's all,
128
00:09:35,140 --> 00:09:37,975
But if it became known
that I was with him,
129
00:09:37,976 --> 00:09:39,443
It might be bad.
130
00:09:43,715 --> 00:09:45,550
Especially now.
131
00:09:45,551 --> 00:09:47,518
You see, that's why I've been
so anxious to find you
132
00:09:47,519 --> 00:09:48,853
Before you
talked to anyone.
133
00:09:50,622 --> 00:09:52,457
I wondered what
happened to you.
134
00:09:52,458 --> 00:09:54,559
Then you read the papers?
135
00:09:54,560 --> 00:09:55,893
They said he was alone.
136
00:09:55,894 --> 00:09:58,195
I stayed with him
until I heard the ambulance.
137
00:10:00,366 --> 00:10:02,733
Mr. Gordon,
138
00:10:02,734 --> 00:10:05,069
I'd be so grateful, and glenn
would too, if you wouldn't-
139
00:10:05,070 --> 00:10:06,003
I won't.
140
00:10:06,004 --> 00:10:07,237
Oh, thanks.
141
00:10:07,238 --> 00:10:08,740
I've been so worried
about it.
142
00:10:08,741 --> 00:10:09,974
Well, look,
if you read the papers,
143
00:10:09,975 --> 00:10:11,208
Then you know
about the reward.
144
00:10:11,209 --> 00:10:12,710
I'll give you
his private number,
145
00:10:12,711 --> 00:10:15,246
He's home now. I,
uh-
146
00:10:15,247 --> 00:10:16,414
I don't need it.
147
00:10:16,415 --> 00:10:17,482
I don't intend
to use it.
148
00:10:17,483 --> 00:10:19,216
You don't want
the reward?
149
00:10:19,217 --> 00:10:20,518
No.
150
00:10:20,519 --> 00:10:22,720
Why not?
151
00:10:22,721 --> 00:10:25,923
Well, let's say, you have your
reasons for avoiding publicity,
152
00:10:25,924 --> 00:10:27,492
I have mine, okay?
153
00:10:27,493 --> 00:10:28,693
Okay.
154
00:10:30,529 --> 00:10:32,262
You have trouble too?
155
00:10:33,365 --> 00:10:35,199
I'm sorry.
156
00:10:35,200 --> 00:10:37,001
Well, thanks.
157
00:10:37,002 --> 00:10:38,302
Thank you.
158
00:10:38,303 --> 00:10:39,770
For yesterday.
159
00:11:24,283 --> 00:11:26,017
Welcome home.
160
00:11:26,018 --> 00:11:28,352
Thank you.
161
00:11:30,322 --> 00:11:31,656
Cocktail party?
162
00:11:31,657 --> 00:11:33,357
No. Correction.
163
00:11:33,358 --> 00:11:35,460
The mayor's cocktail party.
164
00:11:35,461 --> 00:11:37,828
That's why I wasn't
home to greet you.
165
00:11:39,998 --> 00:11:42,867
Well, that's going to cut down
on your social life somewhat,
166
00:11:42,868 --> 00:11:44,168
Isn't it?
167
00:11:44,169 --> 00:11:45,836
Probably for two weeks.
168
00:11:45,837 --> 00:11:48,472
Anything involving me,
reschedule, all right?
169
00:11:48,473 --> 00:11:50,474
And prepare the guestroom
for russ.
170
00:11:50,475 --> 00:11:52,809
He'll be staying with us
until I'm on my feet.
171
00:11:52,810 --> 00:11:54,678
Anything you say, dear.
172
00:12:07,825 --> 00:12:09,961
Why did you
fly back alone, glenn?
173
00:12:09,962 --> 00:12:11,562
Why not?
174
00:12:11,563 --> 00:12:13,597
You're always so anxious
to impress people
175
00:12:13,598 --> 00:12:15,699
With what a great
flyer you are.
176
00:12:21,105 --> 00:12:22,706
Yes?
177
00:12:22,707 --> 00:12:23,741
Just a minute.
178
00:12:23,742 --> 00:12:25,743
Get off my back, claire.
179
00:12:25,744 --> 00:12:28,412
I'd love to.
180
00:12:31,416 --> 00:12:33,217
Yes, pat, honey,
how are you?
181
00:12:33,218 --> 00:12:34,585
Yes, glenn,
I'm fine.
182
00:12:34,586 --> 00:12:36,921
Listen, the man who helped
us yesterday morning-
183
00:12:36,922 --> 00:12:38,255
You too?
184
00:12:38,256 --> 00:12:39,490
What do you mean?
185
00:12:39,491 --> 00:12:40,824
While I was
still unconscious,
186
00:12:40,825 --> 00:12:42,894
Russ started a crusade
to find him.
187
00:12:42,895 --> 00:12:45,396
He can call the police,
that's all we need.
188
00:12:45,397 --> 00:12:47,598
I know,
but I found him.
189
00:12:48,900 --> 00:12:50,867
I'm glad it was you.
190
00:12:50,868 --> 00:12:52,469
Who is he?
What kind of a guy?
191
00:12:52,470 --> 00:12:54,371
Well, his name's
dan gordon,
192
00:12:54,372 --> 00:12:55,705
But he won't
say anything.
193
00:12:55,706 --> 00:12:57,308
He doesn't even
want the reward.
194
00:12:57,309 --> 00:12:58,576
I don't get it.
195
00:12:58,577 --> 00:13:00,111
He doesn't, glenn.
He has his own troubles,
196
00:13:00,112 --> 00:13:01,345
Doesn't want publicity.
197
00:13:01,346 --> 00:13:02,946
Honey, he may have
told you all that,
198
00:13:02,947 --> 00:13:04,815
But suppose
three months from now,
199
00:13:04,816 --> 00:13:06,817
The senate race
going full blast,
200
00:13:06,818 --> 00:13:08,952
And he suddenly decides
that the information he has
201
00:13:08,953 --> 00:13:10,154
Is worth a lot more.
202
00:13:10,155 --> 00:13:11,989
He's not that
kind of man, glenn.
203
00:13:11,990 --> 00:13:13,757
How do you
know him so well?
204
00:13:13,758 --> 00:13:15,292
I just know I'm right,
that's all.
205
00:13:15,293 --> 00:13:16,861
Glenn, forget about him.
206
00:13:16,862 --> 00:13:19,563
All right.
If he can forget about us.
207
00:13:19,564 --> 00:13:21,632
I'll try and take russ
off the trail.
208
00:13:42,153 --> 00:13:43,520
Mr. Gordon?
209
00:13:43,521 --> 00:13:44,521
Dan gordon?
210
00:13:44,522 --> 00:13:45,590
Of course you are.
211
00:13:45,591 --> 00:13:46,958
Well, I'd like
to shake your hand.
212
00:13:46,959 --> 00:13:48,425
I'm russ haynes.
How do you do.
213
00:13:48,426 --> 00:13:50,093
You haven't been reading
the papers lately.
214
00:13:50,094 --> 00:13:51,996
Luckily for you a friend at work
spotted your picture.
215
00:13:51,997 --> 00:13:53,264
Look, I don't want any-
216
00:13:53,265 --> 00:13:55,099
Look, I'd like you to come
and meet mr. Madison.
217
00:13:55,100 --> 00:13:56,667
That's not necessary.
Sure it is.
218
00:13:56,668 --> 00:13:59,336
Come on. Boy, will glenn
be surprised when he sees you.
219
00:13:59,337 --> 00:14:01,205
you won't be sorry, either.
220
00:14:08,647 --> 00:14:10,948
I guarantee it.
221
00:14:33,305 --> 00:14:34,805
And don't worry
about the publicity,
222
00:14:34,806 --> 00:14:36,540
We're gonna keep
it simple and dignified.
223
00:14:36,541 --> 00:14:38,208
I'm glad of that.
224
00:14:38,209 --> 00:14:40,144
Oh, that reminds me.
225
00:14:50,555 --> 00:14:52,556
Uh, let me speak
to mooney, please.
226
00:14:57,529 --> 00:14:58,729
Lieutenant mooney.
227
00:14:58,730 --> 00:14:59,830
Al, this is russ haynes.
228
00:14:59,831 --> 00:15:01,365
Listen, you can tell
your friend evers
229
00:15:01,366 --> 00:15:02,933
That sketch worked
out real fine.
230
00:15:02,934 --> 00:15:04,568
A friend of his spotted him
and called me.
231
00:15:04,569 --> 00:15:06,370
I'm taking him over
to see glenn right now.
232
00:15:06,371 --> 00:15:07,638
Oh, yeah?
Who is he?
233
00:15:07,639 --> 00:15:09,373
His name's gordon.
Anyway, thanks a lot
234
00:15:09,374 --> 00:15:10,975
For all your trouble.
I appreciate it.
235
00:15:10,976 --> 00:15:13,210
It's a pleasure, russ.
236
00:15:13,211 --> 00:15:15,079
It was haynes.
237
00:15:15,080 --> 00:15:16,380
Thinks he's found the guy.
238
00:15:16,381 --> 00:15:17,848
Al, I hate to keep harping on
this,
239
00:15:17,849 --> 00:15:19,516
But I've seen
that face before.
240
00:15:19,517 --> 00:15:20,651
In a mugshot, maybe.
241
00:15:20,652 --> 00:15:23,253
Well, uh, why don't
you go down to r&I
242
00:15:23,254 --> 00:15:24,455
And get them on it?
243
00:15:24,456 --> 00:15:25,623
I have.
244
00:15:25,624 --> 00:15:27,558
They've been
on it since yesterday.
245
00:15:46,544 --> 00:15:47,811
Where were you?
I've been call-
246
00:15:47,812 --> 00:15:50,413
Never mind that. Wait till
you see who I've got here.
247
00:15:58,123 --> 00:16:00,223
This is dan gordon.
248
00:16:00,224 --> 00:16:02,826
I think you two
have met before.
249
00:16:05,464 --> 00:16:07,198
Mr. Gordon.
250
00:16:13,138 --> 00:16:14,305
Hold it, you two. Hold it.
251
00:16:14,306 --> 00:16:15,573
Don't do that.
252
00:16:15,574 --> 00:16:16,606
Oh, this isn't
for the papers,
253
00:16:16,607 --> 00:16:18,442
I thought you'd like
one for yourself.
254
00:16:19,778 --> 00:16:22,379
You heard him russ.
255
00:16:22,380 --> 00:16:23,680
Leave us alone
for a few minutes,
256
00:16:23,681 --> 00:16:24,748
Will you, russ?
257
00:16:24,749 --> 00:16:26,417
Okay, glenn.
258
00:16:33,091 --> 00:16:34,558
I'm glad you came.
259
00:16:34,559 --> 00:16:36,126
I didn't have
much choice.
260
00:16:37,395 --> 00:16:39,497
Russ gets eager,
all right.
261
00:16:39,498 --> 00:16:40,898
I haven't thanked you yet,
have I?
262
00:16:40,899 --> 00:16:42,366
I'm not sure
I know how.
263
00:16:42,367 --> 00:16:44,935
I appreciate your gallantry
as far as the lady is concerned.
264
00:16:44,936 --> 00:16:46,036
Thank you
for that too.
265
00:16:46,037 --> 00:16:47,705
No need to make trouble.
266
00:16:47,706 --> 00:16:50,074
I understand you have some
kind of problem, mr. Gordon.
267
00:16:50,075 --> 00:16:52,209
If I can help you with it,
all you have to do is ask.
268
00:16:52,210 --> 00:16:53,978
At least,
let me write a check.
269
00:16:53,979 --> 00:16:55,578
I was on my way
to the bus terminal
270
00:16:55,579 --> 00:16:57,648
When your mr. Haynes
caught up with me.
271
00:16:57,649 --> 00:16:59,416
My chauffeur
will take you there
272
00:16:59,417 --> 00:17:01,017
Or anywhere else
you wanna go.
273
00:17:01,018 --> 00:17:02,353
After you've had
a drink with me?
274
00:17:02,354 --> 00:17:04,655
Uh...
275
00:17:04,656 --> 00:17:06,590
Oh, don't tell me
you don't drink.
276
00:17:06,591 --> 00:17:08,625
The man who saves my life
turns out to be a teetotaler.
277
00:17:11,829 --> 00:17:13,664
I'll have one for the road.
278
00:17:13,665 --> 00:17:15,165
Good.
279
00:17:26,044 --> 00:17:27,878
Look at this.
280
00:17:29,614 --> 00:17:31,515
Richard kimble.
281
00:17:38,189 --> 00:17:39,056
Good.
282
00:17:39,057 --> 00:17:40,357
You and I
go to madison's house.
283
00:17:40,358 --> 00:17:42,192
Get on the phone,
make sure they keep him there.
284
00:17:42,193 --> 00:17:43,894
Get some other units
over there. Let's go.
285
00:17:44,796 --> 00:17:46,429
Evers:
Hold it.
286
00:17:48,332 --> 00:17:51,134
Anyway, I've set down
on a carrier deck in a gale,
287
00:17:51,135 --> 00:17:52,870
With half my controls
shot away,
288
00:17:52,871 --> 00:17:54,438
I never even
got a scratch.
289
00:17:54,439 --> 00:17:56,340
It just goes to show you,
never trust a machine.
290
00:17:56,341 --> 00:17:58,008
Even people
are more reliable.
291
00:18:01,813 --> 00:18:03,280
Glenn, I have to talk
to you a minute.
292
00:18:03,281 --> 00:18:05,116
Glenn: It can wait.
No, it can't.
293
00:18:05,117 --> 00:18:06,283
Okay.
294
00:18:06,284 --> 00:18:08,452
Russ: I think this better be in private.
295
00:18:08,453 --> 00:18:10,187
I was just leaving.
296
00:18:11,923 --> 00:18:14,258
Would you mind waiting
on the terrace?
297
00:18:14,259 --> 00:18:16,560
This won't take long.
298
00:18:51,195 --> 00:18:52,563
Will you come back now?
299
00:19:03,474 --> 00:19:05,676
Police think
you're richard kimble.
300
00:19:05,677 --> 00:19:07,277
They're on
their way here.
301
00:19:07,278 --> 00:19:09,245
Russ will take you to a room
where you'll be safe
302
00:19:09,246 --> 00:19:10,513
Until I can
get rid of them.
303
00:19:10,514 --> 00:19:12,215
I'd rather
take my chances outside.
304
00:19:12,216 --> 00:19:14,250
No, there aren't
enough places to hide.
305
00:19:14,251 --> 00:19:15,953
Glenn, mooney may
search the house.
306
00:19:15,954 --> 00:19:18,021
Not if I tell them
that kimble's already gone.
307
00:19:18,022 --> 00:19:19,823
You are kimble,
aren't you?
308
00:19:21,225 --> 00:19:22,960
You saved my life
yesterday morning.
309
00:19:22,961 --> 00:19:25,228
Maybe I can do the same
for you tonight.
310
00:19:25,229 --> 00:19:26,930
Now, go ahead.
311
00:19:47,918 --> 00:19:49,587
You'll be okay in here.
312
00:19:54,792 --> 00:19:56,360
Al.
313
00:19:56,361 --> 00:19:58,329
I'm sorry,
he's gone.
314
00:19:58,330 --> 00:20:00,531
They told me on the radio
he was still here.
315
00:20:00,532 --> 00:20:03,300
Russ: Uh, yes, I told them
that but, uh, glenn said that-
316
00:20:03,301 --> 00:20:04,435
Which is mr. Madison's room?
317
00:20:04,436 --> 00:20:06,170
Uh, right here.
Right here.
318
00:20:06,171 --> 00:20:08,238
Glenn?
319
00:20:13,478 --> 00:20:15,912
Uh-
320
00:20:30,728 --> 00:20:32,296
When did he leave?
321
00:20:32,297 --> 00:20:35,098
Oh, ten, perhaps 15 minutes
before your call.
322
00:20:35,099 --> 00:20:36,633
I'm not sure, exactly,
323
00:20:36,634 --> 00:20:39,035
The stuff I've been taking makes
me doze every now and then.
324
00:20:39,036 --> 00:20:40,671
He just took the check
and went.
325
00:20:40,672 --> 00:20:42,906
Now I know why
he was in such a hurry.
326
00:20:42,907 --> 00:20:44,274
Are you sure
that's the man?
327
00:20:49,047 --> 00:20:51,047
His hair was a little different.
328
00:20:51,048 --> 00:20:52,783
I'm sure.
329
00:20:54,285 --> 00:20:56,653
Mr. Madison,
330
00:20:56,654 --> 00:20:58,389
I hope you're not
letting your gratitude-
331
00:20:58,390 --> 00:21:00,791
Lieutenant, I love this country
and its way of life
332
00:21:00,792 --> 00:21:01,825
Too much to break its laws,
333
00:21:01,826 --> 00:21:03,193
Whether I agree
with them or not.
334
00:21:03,194 --> 00:21:06,030
Lieutenant,
no sign of him outside.
335
00:21:06,031 --> 00:21:07,564
Uh, keep the men looking.
336
00:21:07,565 --> 00:21:10,133
He was on foot,
he may not have gone far.
337
00:21:14,339 --> 00:21:16,740
Mr. Madison,
see you later.
338
00:21:16,741 --> 00:21:18,075
Thanks,
mrs. Madison.
339
00:21:18,076 --> 00:21:20,778
Well, happy hunting, lieutenant.
340
00:21:38,563 --> 00:21:40,597
Join me, glenn?
341
00:21:40,598 --> 00:21:42,766
I imagine you could
use a drink.
342
00:21:42,767 --> 00:21:45,802
We could even invite
your new resident doctor.
343
00:21:46,804 --> 00:21:48,672
Claire, I want you
to stay out of this completely,
344
00:21:48,673 --> 00:21:49,906
You understand?
345
00:21:49,907 --> 00:21:52,309
Oh, I'm out of it.
346
00:21:52,310 --> 00:21:54,545
All I asked
is if you'd like a drink.
347
00:21:54,546 --> 00:21:55,446
Yes, I would.
348
00:21:55,447 --> 00:21:56,680
Thank you.
349
00:22:35,853 --> 00:22:37,154
Come in.
350
00:22:37,155 --> 00:22:39,489
Glenn, the newspaper's
gonna be calling
351
00:22:39,490 --> 00:22:41,124
And I'm gonna have
to tell them something,
352
00:22:41,125 --> 00:22:42,359
So I thought
you might say-
353
00:22:42,360 --> 00:22:44,261
Do me a favor
and stop thinking, will you?
354
00:22:44,262 --> 00:22:47,197
Sure, glenn.
355
00:22:47,198 --> 00:22:49,866
Oh, uh, my wife's back
from san diego.
356
00:22:49,867 --> 00:22:51,602
She wanted to say hello
and wish you well.
357
00:22:51,603 --> 00:22:53,470
Why, sure, russ.
Ask her to come in.
358
00:22:53,471 --> 00:22:56,440
Sure, glenn.
359
00:22:56,441 --> 00:22:58,342
Come on in, honey.
360
00:23:00,578 --> 00:23:01,879
Hello, claire.
361
00:23:12,456 --> 00:23:14,091
I'm glad you're
all right, glenn.
362
00:23:38,449 --> 00:23:40,083
There you are.
363
00:23:40,084 --> 00:23:41,518
If there's anything else
you want,
364
00:23:41,519 --> 00:23:43,286
You can use
the house phone, okay?
365
00:23:43,287 --> 00:23:45,255
Wouldn't it be better
for all of us
366
00:23:45,256 --> 00:23:46,423
If I just
got out of here?
367
00:23:46,424 --> 00:23:48,191
Oh, you will,
but not yet.
368
00:23:48,192 --> 00:23:50,393
Those hills are still crawling
with patrol cars.
369
00:23:50,394 --> 00:23:52,629
Believe me, this is the safest
place you could be.
370
00:23:52,630 --> 00:23:54,665
Mr. Madison's taking
quite a chance, isn't he?
371
00:23:54,666 --> 00:23:57,267
Well, that's the kind
of man he is.
372
00:23:58,770 --> 00:24:00,737
Thank you.
373
00:24:23,560 --> 00:24:25,595
Yes?
374
00:24:33,571 --> 00:24:35,372
Good evening, doctor.
375
00:24:35,373 --> 00:24:36,940
Welcome to the madison estate.
376
00:24:36,941 --> 00:24:38,242
Thank you.
377
00:24:38,243 --> 00:24:42,546
I'm the lady of the house,
as the saying goes.
378
00:24:44,081 --> 00:24:45,682
Come in and sit down.
379
00:24:46,484 --> 00:24:50,120
Oh, please eat
your dinner, doctor.
380
00:24:52,823 --> 00:24:55,892
Oh, well, I'm, uh,
not very hungry.
381
00:24:55,893 --> 00:24:58,428
Oh, would you, uh,
prefer a drink?
382
00:24:58,429 --> 00:25:00,630
No, thank you.
383
00:25:04,402 --> 00:25:09,772
It looks as if you're
in quite a mess, doctor.
384
00:25:09,773 --> 00:25:11,674
Perhaps you'll think twice
385
00:25:11,675 --> 00:25:14,844
Before rescuing
prominent citizens
386
00:25:14,845 --> 00:25:17,381
From burning airplanes,
387
00:25:17,382 --> 00:25:19,983
Or even friends
of prominent citizens.
388
00:25:19,984 --> 00:25:21,151
I beg your pardon.
389
00:25:21,152 --> 00:25:24,420
I know all about
his little friends.
390
00:25:24,421 --> 00:25:27,490
I'm merely curious as to which
one it was this time.
391
00:25:29,794 --> 00:25:33,530
I don't like to make
ultimatums, doctor,
392
00:25:33,531 --> 00:25:36,499
But either you
tell me the truth,
393
00:25:36,500 --> 00:25:39,569
Or I'm going to turn
you over to the police.
394
00:25:46,377 --> 00:25:48,244
Well, that, uh-
395
00:25:48,245 --> 00:25:50,914
That won't do either one
of us much good, will it?
396
00:25:55,887 --> 00:25:58,688
I suppose you think
I ought to thank you
397
00:25:58,689 --> 00:26:00,656
For saving
my husband's life.
398
00:26:00,657 --> 00:26:01,791
That's not necessary.
399
00:26:01,792 --> 00:26:03,927
Oh, yes, yes,
it is necessary.
400
00:26:03,928 --> 00:26:07,497
He's going to be
a senator, you know.
401
00:26:07,498 --> 00:26:11,133
I shall be a senator's wife.
402
00:26:14,205 --> 00:26:15,738
And then, who knows?
403
00:26:15,739 --> 00:26:19,142
In eight years,
perhaps ten...
404
00:26:20,444 --> 00:26:23,513
I might even
be the first lady.
405
00:26:23,514 --> 00:26:26,716
I- I'd be a-
a good first lady.
406
00:26:26,717 --> 00:26:30,954
They tell me
I'm very decorative.
407
00:26:34,492 --> 00:26:36,092
Well, if, uh,
408
00:26:36,093 --> 00:26:37,728
There isn't anything else-
409
00:26:37,729 --> 00:26:39,496
That's why he married me.
410
00:26:41,232 --> 00:26:43,566
That-
411
00:26:43,567 --> 00:26:45,002
My money.
412
00:26:47,438 --> 00:26:49,238
My money.
413
00:26:50,541 --> 00:26:53,410
Yes, my- my father
bought him for me.
414
00:26:54,945 --> 00:26:58,415
I was shy and lonely
and miserable.
415
00:26:58,416 --> 00:27:03,253
I saw glenn madison,
wanted him,
416
00:27:03,254 --> 00:27:05,521
So daddy bought him.
417
00:27:09,393 --> 00:27:11,194
Who was with him
on his airplane?
418
00:27:12,730 --> 00:27:14,631
I'm a guest
in your husband's house.
419
00:27:14,632 --> 00:27:16,832
Oh, yes,
420
00:27:16,833 --> 00:27:20,437
So you'll protect him
to the death.
421
00:27:20,438 --> 00:27:24,775
The whole world's set
on protecting my husband.
422
00:27:28,913 --> 00:27:31,882
I am not drunk, doctor.
423
00:27:31,883 --> 00:27:37,120
I drink, but I never seem
to be able to get drunk.
424
00:27:38,355 --> 00:27:40,757
That's why I'm so good
at parties.
425
00:27:40,758 --> 00:27:42,592
I thought it was because
you were decorative.
426
00:27:43,660 --> 00:27:45,528
That too.
427
00:27:47,799 --> 00:27:50,233
Good evening, doctor.
428
00:28:08,452 --> 00:28:12,122
Russ is talking to the press
on the phone about kimble,
429
00:28:12,123 --> 00:28:14,390
Telling them your offer
to hire the finest lawyers
430
00:28:14,391 --> 00:28:16,692
In the country to help him
if he gets caught.
431
00:28:19,029 --> 00:28:21,765
Glenn,
432
00:28:21,766 --> 00:28:23,166
What are you
going to do about him?
433
00:28:23,167 --> 00:28:26,068
Make sure he gets away.
How?
434
00:28:26,069 --> 00:28:28,238
I haven't worked out
the mechanics yet, but I will.
435
00:28:28,239 --> 00:28:29,772
I have to make sure
he's not caught,
436
00:28:29,773 --> 00:28:31,441
Not only for his sake,
but for ours.
437
00:28:35,012 --> 00:28:36,379
I want to talk to you
about that.
438
00:28:36,380 --> 00:28:38,381
Oh, honey, you were
upset this weekend.
439
00:28:38,382 --> 00:28:40,283
I've already forgotten
all the things you said.
440
00:28:40,284 --> 00:28:41,618
Well, I haven't.
441
00:28:41,619 --> 00:28:43,986
I meant it, glenn.
442
00:28:43,987 --> 00:28:46,422
I meant it.
443
00:28:46,423 --> 00:28:47,958
If there ever
was anything there,
444
00:28:47,959 --> 00:28:49,192
It's gone now.
445
00:28:49,193 --> 00:28:51,327
Not for me, pat.
446
00:28:51,328 --> 00:28:52,962
I need you more than ever.
447
00:28:57,034 --> 00:28:59,402
Oh, no, I'm sorry, glenn.
448
00:28:59,403 --> 00:29:01,238
Not for you, because you
haven't lost anything
449
00:29:01,239 --> 00:29:02,639
You can't replace.
450
00:29:02,640 --> 00:29:04,407
But I'm sorry
for myself...
451
00:29:05,809 --> 00:29:08,077
And russ.
452
00:29:13,316 --> 00:29:14,984
I don't know how I could
have done this to him
453
00:29:14,985 --> 00:29:16,353
And I can't anymore.
454
00:29:16,354 --> 00:29:18,087
He's never known
and he never will.
455
00:29:19,723 --> 00:29:21,357
And so it can't hurt him?
456
00:29:23,194 --> 00:29:26,129
Glenn, he's already
been hurt by both of us.
457
00:29:26,130 --> 00:29:28,865
Anything we had together
was stolen from him.
458
00:29:28,866 --> 00:29:32,435
Love, attention, comfort.
459
00:29:33,971 --> 00:29:35,638
And if he found out some day,
460
00:29:35,639 --> 00:29:36,907
I couldn't stand it.
461
00:29:36,908 --> 00:29:38,341
I won't let you go, pat.
462
00:29:42,179 --> 00:29:44,748
You can't stop me.
463
00:29:44,749 --> 00:29:47,651
I'll leave here
if I have to.
464
00:29:47,652 --> 00:29:52,455
Leave you, russ.
Everything.
465
00:29:52,456 --> 00:29:54,123
Be careful, pat.
466
00:29:54,124 --> 00:29:55,826
Your concern
for your husband
467
00:29:55,827 --> 00:29:58,028
Suddenly makes you
very vulnerable.
468
00:29:58,029 --> 00:29:59,529
I think you'll stay.
469
00:30:00,631 --> 00:30:01,731
Come in.
470
00:30:03,634 --> 00:30:05,435
Anyway, when you write
your folks in san diego,
471
00:30:05,436 --> 00:30:06,937
Thank them for me,
will you?
472
00:30:06,938 --> 00:30:08,871
And tell them
I'm too mean to die young.
473
00:30:08,872 --> 00:30:10,607
Any problems, russ-boy?
474
00:30:10,608 --> 00:30:12,943
No, fine. Fine.
475
00:30:12,944 --> 00:30:15,011
Hi, honey.
476
00:30:17,248 --> 00:30:18,982
Well, newspapers
are all straightened out.
477
00:30:18,983 --> 00:30:20,350
We've still got kimble.
478
00:30:20,351 --> 00:30:22,652
Yeah, thanks to a series
of brilliant decisions
479
00:30:22,653 --> 00:30:24,120
By my public relations man.
480
00:30:26,023 --> 00:30:27,590
Starting out with
yesterday morning
481
00:30:27,591 --> 00:30:29,792
When you thought it'd be
a great idea for my public image
482
00:30:29,793 --> 00:30:31,227
To play up
the "mystery samaritan. "
483
00:30:31,228 --> 00:30:32,329
Is that what you called him?
484
00:30:34,531 --> 00:30:37,600
Well, it was good publicity.
485
00:30:37,601 --> 00:30:39,569
Still is,
russ-boy.
486
00:30:39,570 --> 00:30:40,737
Let's see,
what came next?
487
00:30:40,738 --> 00:30:43,306
Yeah, the police idento-kit,
the sketch,
488
00:30:43,307 --> 00:30:45,174
Then you brought him here
489
00:30:45,175 --> 00:30:46,876
And he turned out
to be an escaped killer.
490
00:30:48,446 --> 00:30:50,447
Russ, baby,
check out the brainstorms
491
00:30:50,448 --> 00:30:51,815
With me first, huh?
492
00:30:51,816 --> 00:30:55,251
Let's let old glenn call
the plays like always, okay?
493
00:30:55,252 --> 00:30:56,886
Listen, glenn...
494
00:31:04,195 --> 00:31:05,794
Sure, glenn.
495
00:31:05,795 --> 00:31:06,897
I'm sorry.
496
00:31:06,898 --> 00:31:07,930
Glenn:
Forget it.
497
00:31:07,931 --> 00:31:09,266
Russ:
What about kimble?
498
00:31:09,267 --> 00:31:11,668
As soon as the police go,
we move him out.
499
00:31:11,669 --> 00:31:14,203
Okay. Pat?
500
00:31:15,939 --> 00:31:17,173
Good night, glenn.
501
00:31:17,174 --> 00:31:18,375
Glenn:
Night, boy. Night, pat.
502
00:31:20,077 --> 00:31:21,878
Don't know what I'd do
without you two.
503
00:31:43,768 --> 00:31:44,967
Doctor kimble?
504
00:31:48,004 --> 00:31:49,772
What's the matter?
505
00:31:51,842 --> 00:31:55,044
I'm, uh, surprised.
506
00:31:56,814 --> 00:32:00,249
My husband works
for mr. Madison.
507
00:32:03,620 --> 00:32:05,755
I've been worried
about you.
508
00:32:05,756 --> 00:32:07,890
Wh- oh, thank you.
So have I.
509
00:32:07,891 --> 00:32:09,792
Well, I mean, it's- it's all
wrong.
510
00:32:09,793 --> 00:32:11,427
You saved us and now
you may lose your life
511
00:32:11,428 --> 00:32:13,195
Because of it.
512
00:32:14,698 --> 00:32:16,065
I want you
to take my car keys,
513
00:32:16,066 --> 00:32:17,333
It's parked
on the street.
514
00:32:17,334 --> 00:32:19,101
Uh, the, uh, patrol cars
are still out there,
515
00:32:19,102 --> 00:32:20,269
But thank you very much.
516
00:32:20,270 --> 00:32:22,071
Oh, the thanks
go to you.
517
00:32:27,410 --> 00:32:29,512
You're russ haynes' wife,
aren't you?
518
00:32:37,654 --> 00:32:39,956
I haven't got any excuses.
519
00:32:39,957 --> 00:32:42,659
But it's finished now.
520
00:32:42,660 --> 00:32:44,794
Really finished.
521
00:32:46,263 --> 00:32:50,733
When I first met glenn,
I thought he was everything,
522
00:32:50,734 --> 00:32:53,002
All the strength
and excitement I ever wanted.
523
00:32:53,003 --> 00:32:55,572
The kind of man you read
about in history books.
524
00:32:58,141 --> 00:32:59,241
Well-
525
00:33:00,511 --> 00:33:02,712
Turned out he wasn't.
526
00:33:05,749 --> 00:33:08,585
Telling you my problems doesn't
help you very much, does it?
527
00:33:11,422 --> 00:33:13,456
Oh, I wish you hadn't
seen us crash.
528
00:33:15,159 --> 00:33:16,593
I wish no one had.
529
00:33:16,594 --> 00:33:18,761
So do I.
530
00:33:18,762 --> 00:33:20,530
Claire.
531
00:33:20,531 --> 00:33:22,799
I'm sorry.
532
00:33:22,800 --> 00:33:26,369
I'm sorry too, pat.
533
00:33:26,370 --> 00:33:29,105
Sorry for both of us.
534
00:33:34,511 --> 00:33:37,913
I think I'll have
a drink on that.
535
00:34:17,922 --> 00:34:19,289
Where are you going, claire?
536
00:34:19,290 --> 00:34:21,490
Away.
537
00:34:23,227 --> 00:34:29,099
I am leaving you... Senator.
538
00:34:29,100 --> 00:34:30,933
You want to know why?
539
00:34:30,934 --> 00:34:32,368
Claire, please.
540
00:34:32,369 --> 00:34:34,837
I'll tell you why.
541
00:34:37,073 --> 00:34:41,744
I've known all along
about your playmates.
542
00:34:41,745 --> 00:34:44,280
I told you the next time
you'd be sorry,
543
00:34:44,281 --> 00:34:46,482
But you didn't
think I meant it.
544
00:34:48,919 --> 00:34:50,987
And maybe I didn't.
545
00:34:53,324 --> 00:34:56,192
Until you did this to russ.
546
00:35:01,031 --> 00:35:03,199
I can't blame her.
547
00:35:05,769 --> 00:35:09,471
I remember being taken in
in the same way.
548
00:35:17,314 --> 00:35:19,716
You can be a-
549
00:35:19,717 --> 00:35:22,585
A terribly attractive man,
glenn.
550
00:35:22,586 --> 00:35:24,253
Of course,
you know that.
551
00:35:24,254 --> 00:35:25,421
Claire.
552
00:35:25,422 --> 00:35:27,357
Attractive...
553
00:35:28,825 --> 00:35:31,227
The way a panther is.
554
00:35:33,430 --> 00:35:36,199
Goodbye, glenn.
555
00:35:47,511 --> 00:35:52,048
Imagine.
You might have been senator.
556
00:35:52,049 --> 00:35:54,751
I shudder to think
what else.
557
00:35:54,752 --> 00:35:57,387
You tried this once before,
remember?
558
00:35:57,388 --> 00:36:00,223
All you got out of it was
loneliness and misery.
559
00:36:00,224 --> 00:36:03,159
Yes, I remember.
560
00:36:03,160 --> 00:36:06,095
I tried to kill myself,
561
00:36:06,096 --> 00:36:08,230
I just messed it up.
562
00:36:08,231 --> 00:36:10,967
But those were
the good old days, glenn.
563
00:36:10,968 --> 00:36:14,603
I wanted to die
if I couldn't be with you.
564
00:36:15,940 --> 00:36:20,076
And now if I thought
I had to stay with you...
565
00:36:21,278 --> 00:36:26,382
Well, this time
I wouldn't botch it.
566
00:36:26,383 --> 00:36:28,217
You don't mean that, claire.
567
00:36:28,218 --> 00:36:31,286
Oh, yes, I mean it,
all right.
568
00:36:32,756 --> 00:36:35,191
And you don't know
569
00:36:35,192 --> 00:36:39,362
How happy it makes me feel
to be able to say it.
570
00:36:39,363 --> 00:36:40,964
Now it does, sure.
571
00:36:40,965 --> 00:36:43,566
Let me know how you feel
in a week or two
572
00:36:43,567 --> 00:36:46,135
When you start getting lonely
and looking for friends.
573
00:36:46,136 --> 00:36:48,904
Let's-
574
00:36:48,905 --> 00:36:51,773
Let's talk about how
you're going to feel, glenn.
575
00:36:51,774 --> 00:36:53,108
You'd better go sober up.
576
00:36:53,109 --> 00:36:55,578
The sky is falling,
senator,
577
00:36:55,579 --> 00:37:00,182
Or do you really think this
is still some alcoholic fantasy?
578
00:37:00,183 --> 00:37:03,386
Because I'm walking,
your honor.
579
00:37:03,387 --> 00:37:06,255
I'm walking
and I'm talking.
580
00:37:06,256 --> 00:37:09,058
To my lawyer,
to the judge,
581
00:37:09,059 --> 00:37:10,560
To the newspapers,
582
00:37:10,561 --> 00:37:12,128
To anybody
who wants to listen.
583
00:37:12,129 --> 00:37:14,663
Glenn, darling, you're about
to have a new image.
584
00:37:14,664 --> 00:37:17,767
The all-american boy
gone bad.
585
00:37:18,769 --> 00:37:20,937
The voters
are gonna love it.
586
00:37:20,938 --> 00:37:23,273
You pull the plug,
we both go down the drain.
587
00:37:26,109 --> 00:37:28,377
Bon voyage, glenn.
588
00:37:28,378 --> 00:37:31,581
And don't worry about me.
589
00:37:31,582 --> 00:37:34,684
There are better men
than you on every corner.
590
00:37:34,685 --> 00:37:36,386
And where do you think
you'll find one?
591
00:37:36,387 --> 00:37:38,220
Your money won't get you
anybody worthwhile.
592
00:37:38,221 --> 00:37:40,055
Not now,
not the way you look.
593
00:37:40,056 --> 00:37:41,324
Not the way
you hit the bottle.
594
00:37:43,460 --> 00:37:45,694
Who'd wanna get involved
with an over-the-hill,
595
00:37:45,695 --> 00:37:47,029
Self-pitying drunk?
596
00:37:58,008 --> 00:38:00,076
You're not going anyplace,
do you hear?
597
00:38:00,077 --> 00:38:03,479
You think I'm gonna let you
louse up my career now?
598
00:38:41,351 --> 00:38:43,619
Kimble.
599
00:38:45,054 --> 00:38:47,022
Now's the time
for you to leave.
600
00:38:47,023 --> 00:38:50,125
Everybody's asleep,
the patrol cars are gone.
601
00:38:53,296 --> 00:38:55,565
I'd just as soon nobody
knows you're gone but me,
602
00:38:55,566 --> 00:38:57,232
So come on,
give me a hand back into bed.
603
00:38:57,233 --> 00:38:59,836
You can take
the car keys and go.
604
00:39:21,392 --> 00:39:24,059
I got the traction
apparatus undone,
605
00:39:24,060 --> 00:39:27,563
But I don't think I can
hook it back up myself.
606
00:39:30,934 --> 00:39:33,936
You better have this
leg re-x-rayed.
607
00:39:33,937 --> 00:39:35,772
It feels all right.
608
00:39:37,307 --> 00:39:39,909
Here are the car keys.
609
00:39:39,910 --> 00:39:42,411
It's the blue one.
610
00:39:42,412 --> 00:39:44,113
Take the right fork
at the bottom of the hill
611
00:39:44,114 --> 00:39:45,748
And head north
to navajo wells.
612
00:39:45,749 --> 00:39:47,250
It's a little over 90 miles.
613
00:39:47,251 --> 00:39:48,917
The bus station
won't be watched.
614
00:39:48,918 --> 00:39:50,085
You can leave the car there.
615
00:39:51,721 --> 00:39:53,322
Thanks.
616
00:39:53,323 --> 00:39:54,924
Good luck.
617
00:39:54,925 --> 00:39:56,192
Good luck to you.
618
00:41:32,756 --> 00:41:34,690
Russ, get up here, will you?
619
00:41:35,925 --> 00:41:38,494
Please, russ.
620
00:41:41,498 --> 00:41:43,599
Russ
Glenn, what's wrong?
621
00:41:43,600 --> 00:41:46,769
Glenn? Glenn,
can you hear me?
622
00:41:46,770 --> 00:41:48,737
Was it kimble, glenn?
623
00:41:48,738 --> 00:41:51,473
Glenn? Call claire-
624
00:42:21,070 --> 00:42:22,938
Thanks.
625
00:42:28,110 --> 00:42:30,813
No, russ.
Let him go.
626
00:42:30,814 --> 00:42:32,414
After what he did to you?
627
00:42:32,415 --> 00:42:34,550
They'll catch him and the first
thing he'll tell them
628
00:42:34,551 --> 00:42:36,452
Is that we were hiding him.
629
00:42:36,453 --> 00:42:38,987
That's right.
630
00:42:38,988 --> 00:42:40,188
He's got us.
631
00:42:40,189 --> 00:42:42,257
He was almost out his mind,
632
00:42:42,258 --> 00:42:45,994
Really worked up
about something.
633
00:42:45,995 --> 00:42:48,764
Russ, he went through
those drawers.
634
00:42:57,607 --> 00:42:58,807
One's gone.
635
00:43:07,516 --> 00:43:09,684
That's claire's.
636
00:43:12,655 --> 00:43:13,722
Russ!
637
00:43:39,182 --> 00:43:42,551
Russ, I want you
to unhook this thing
638
00:43:42,552 --> 00:43:45,187
And get me downstairs
to the garage.
639
00:43:45,188 --> 00:43:46,255
Glenn, she's dead.
640
00:43:46,256 --> 00:43:47,589
That's not
gonna do any good.
641
00:43:47,590 --> 00:43:49,758
I saw him out the window.
He was heading north.
642
00:43:49,759 --> 00:43:51,193
Only got a 10 minute start,
643
00:43:51,194 --> 00:43:52,795
I can catch him
and I can kill him.
644
00:43:52,796 --> 00:43:53,962
Now, give me a hand.
645
00:43:53,963 --> 00:43:55,264
You're no murderer.
646
00:43:55,265 --> 00:43:56,832
Killing that monster
wouldn't be murder.
647
00:43:56,833 --> 00:43:58,467
He's already been
given a death sentence,
648
00:43:58,468 --> 00:43:59,601
I'm just gonna carry it out.
649
00:43:59,602 --> 00:44:00,703
Listen,
you're not thinking.
650
00:44:00,704 --> 00:44:01,704
What about the papers-
651
00:44:01,705 --> 00:44:03,305
You think I care
anything about that now?
652
00:44:03,306 --> 00:44:05,140
You don't now, but you will-
he's got to die,
653
00:44:05,141 --> 00:44:06,975
I don't care
what happens to me!
654
00:44:06,976 --> 00:44:08,377
Glenn, now, I care
what happens to you
655
00:44:08,378 --> 00:44:09,778
And so do a lot
of other people.
656
00:44:09,779 --> 00:44:11,947
Now, just let
the police handle it.
657
00:44:14,251 --> 00:44:16,618
Well, I guess it doesn't
make any difference.
658
00:44:16,619 --> 00:44:17,986
Whole thing's
hit the fan anyway.
659
00:44:17,987 --> 00:44:19,221
Without claire,
660
00:44:19,222 --> 00:44:21,190
I'm not even sure I can
go through the campaign.
661
00:44:21,191 --> 00:44:22,892
The police will
662
00:44:22,893 --> 00:44:25,360
Probably blast us
out of the water anyway.
663
00:44:25,361 --> 00:44:26,395
What do you mean?
664
00:44:26,396 --> 00:44:27,863
They'll catch him
665
00:44:27,864 --> 00:44:29,464
And tell them
the whole story.
666
00:44:31,568 --> 00:44:36,371
Russ, we helped
a wanted murderer escape.
667
00:44:36,372 --> 00:44:38,107
Doesn't matter why.
668
00:44:38,108 --> 00:44:40,242
Even if the police
don't bring charges,
669
00:44:40,243 --> 00:44:42,244
It'll sure put me
out of the running.
670
00:44:48,885 --> 00:44:51,320
Can you just
dial the operator?
671
00:45:13,777 --> 00:45:16,445
When they find him,
672
00:45:16,446 --> 00:45:17,846
He's not gonna
talk to anybody.
673
00:45:17,847 --> 00:45:19,948
Russ, I won't
let you do it.
674
00:45:19,949 --> 00:45:21,717
He's an armed killer,
isn't he?
675
00:45:21,718 --> 00:45:23,885
Like you said, I'll just
be carrying out his sentence.
676
00:45:23,886 --> 00:45:24,953
Russ, it's too dangerous.
677
00:45:24,954 --> 00:45:26,388
Look, glenn,
678
00:45:26,389 --> 00:45:29,291
I'm the one who runs
the interference, huh?
679
00:45:29,292 --> 00:45:31,827
Russ, don't do it.
680
00:45:42,239 --> 00:45:44,339
Russ-
681
00:46:20,443 --> 00:46:21,944
If I could have
gotten out of this rig,
682
00:46:21,945 --> 00:46:23,812
Maybe I could have
stopped him.
683
00:46:27,150 --> 00:46:29,351
But he's not
a murderer.
684
00:46:29,352 --> 00:46:31,220
He couldn't kill anyone.
685
00:46:31,221 --> 00:46:32,888
Of course he isn't.
686
00:46:32,889 --> 00:46:34,924
Destroying someone
like kimble isn't murder.
687
00:46:34,925 --> 00:46:35,991
I meant kimble.
688
00:46:35,992 --> 00:46:39,461
I felt that way about him too,
you know that.
689
00:46:39,462 --> 00:46:42,097
I'm afraid
we were both wrong.
690
00:46:50,673 --> 00:46:53,041
If only you could have
gotten out of that rig,
691
00:46:53,042 --> 00:46:54,309
You would have
stopped him.
692
00:47:00,250 --> 00:47:02,484
Pat.
693
00:47:20,904 --> 00:47:22,504
Dr. Kimble?
694
00:47:24,307 --> 00:47:25,607
This is pat haynes.
695
00:47:25,608 --> 00:47:27,242
If you're on the line,
please, answer me.
696
00:47:27,243 --> 00:47:28,910
I'm here.
697
00:48:33,843 --> 00:48:35,711
Now, listen to me, russ.
698
00:48:35,712 --> 00:48:37,346
Talk to your wife. Talk to pat.
699
00:48:37,347 --> 00:48:38,948
She'll tell you
I didn't do it.
700
00:48:38,949 --> 00:48:40,716
Go on, talk to her.
701
00:48:50,226 --> 00:48:53,529
Pat?
702
00:49:11,046 --> 00:49:13,848
I feel like doing
what you're doing,
703
00:49:13,849 --> 00:49:17,852
Just pick a direction
and keep on going.
704
00:49:21,056 --> 00:49:23,458
Pat should need you
pretty much about now.
705
00:49:23,459 --> 00:49:24,826
Hm. Yeah.
706
00:49:24,827 --> 00:49:28,230
Thank her for me. Tell her we're
even.
707
00:49:28,231 --> 00:49:30,698
She told me that you pulled
her out of the plane.
708
00:49:30,699 --> 00:49:32,967
She told me
a lot of things.
709
00:49:34,703 --> 00:49:36,571
Thanks.
710
00:49:37,406 --> 00:49:39,040
Good luck to you.
711
00:49:49,585 --> 00:49:51,553
Go back to her, russ.
712
00:49:54,190 --> 00:49:56,225
Yeah, I'm-
713
00:49:56,226 --> 00:49:58,327
I'm not much use
without her.
714
00:50:02,298 --> 00:50:03,832
Narrator:
In the story books,
715
00:50:03,833 --> 00:50:07,535
When you save a man's life,
you are richly rewarded.
716
00:50:07,536 --> 00:50:09,271
For a fugitive,
717
00:50:09,272 --> 00:50:11,372
It doesn't always
work that way.
718
00:50:11,373 --> 00:50:13,175
And sometimes,
719
00:50:13,176 --> 00:50:15,610
When you are chased
by the furies,
720
00:50:15,611 --> 00:50:18,546
The life you must save
721
00:50:18,547 --> 00:50:20,349
Is your own.
50251