All language subtitles for The Boys In The Band.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,000 --> 00:01:15,125
♪ Don't you ever feel sad ♪
4
00:01:15,875 --> 00:01:17,375
Come on.
5
00:01:17,458 --> 00:01:19,833
♪ Lean on me when times are bad ♪
6
00:01:19,916 --> 00:01:21,000
Asshole!
7
00:01:21,083 --> 00:01:23,125
♪ When the day comes ♪
8
00:01:23,208 --> 00:01:24,041
Hey!
9
00:01:24,125 --> 00:01:25,375
♪ And you're down ♪
10
00:01:26,250 --> 00:01:30,250
♪ In a river of trouble, babyAnd I've got to swim out ♪
11
00:01:30,875 --> 00:01:34,916
♪ Hold on, I'm comin' ♪
12
00:01:36,125 --> 00:01:40,250
♪ Hold on, I'm comin' ♪
13
00:01:40,916 --> 00:01:44,666
♪ I'm on my way, your lover ♪
14
00:01:45,791 --> 00:01:49,500
♪ If you get cold, I'll be your cover ♪
15
00:01:50,458 --> 00:01:55,000
♪ Don't have to worry, 'cause I'm here ♪
16
00:01:55,083 --> 00:01:56,375
Sorry about that.
17
00:01:56,458 --> 00:01:59,500
♪ Don't have to suffer, baby'Cause I was here ♪
18
00:02:00,583 --> 00:02:04,625
♪ Hold on, I'm comin' ♪
19
00:02:05,625 --> 00:02:09,875
♪ Hold on, I'm comin' ♪
20
00:02:10,375 --> 00:02:14,541
♪ Hold on, I'm comin' ♪
21
00:02:15,500 --> 00:02:19,458
♪ Hold on, I'm comin' ♪
22
00:02:20,416 --> 00:02:22,291
♪ Reach out to me ♪
23
00:02:24,625 --> 00:02:27,083
♪ For your satisfaction ♪
24
00:02:29,666 --> 00:02:33,208
♪ All you have to do is call my name ♪
25
00:02:34,208 --> 00:02:36,458
♪ For quick reaction ♪
26
00:02:36,541 --> 00:02:38,791
♪ Hey, yeah, yeah ♪
27
00:02:39,833 --> 00:02:41,833
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
28
00:02:43,625 --> 00:02:44,708
Enjoy your stay.
29
00:03:01,333 --> 00:03:03,958
♪ Don't you ever feel sad ♪
30
00:03:05,000 --> 00:03:08,875
♪ Lean on me when the times are bad ♪
31
00:03:09,666 --> 00:03:14,291
♪ And when the day comes and you're down ♪
32
00:03:14,916 --> 00:03:17,125
♪ In a river of trouble, baby ♪
33
00:03:17,208 --> 00:03:18,916
♪ And I've got to swim out ♪
34
00:03:19,875 --> 00:03:23,708
♪ Hold on, I'm comin' ♪
35
00:03:24,791 --> 00:03:28,666
♪ Hold on, I'm comin' ♪
36
00:03:29,541 --> 00:03:33,708
♪ Hold on, I'm comin' ♪
37
00:03:34,750 --> 00:03:38,750
♪ Hold on, I'm comin' ♪
38
00:03:39,375 --> 00:03:44,208
♪ Hold on, I'm comin' ♪
39
00:03:47,166 --> 00:03:48,750
♪ I'm comin' ♪
40
00:03:54,625 --> 00:03:55,583
Coming!
41
00:03:58,500 --> 00:04:01,500
Come on.Coming, coming, coming, coming.
42
00:04:01,583 --> 00:04:03,041
-Hello. Hello?
43
00:04:03,125 --> 00:04:05,125
Shoot. God!
44
00:04:10,583 --> 00:04:13,166
Hello! Oh, Jesus Christ!
45
00:04:13,250 --> 00:04:16,500
Listen, what do you recommend
for a catatonic fit in a parking garage?
46
00:04:16,583 --> 00:04:18,708
I… Ugh, ask your doctor.
47
00:04:18,791 --> 00:04:20,875
That's why I'm calling. He just canceled.
48
00:04:20,958 --> 00:04:22,208
Can I come over?
49
00:04:22,291 --> 00:04:24,416
Donald, you're about
a day and a half early.
50
00:04:24,500 --> 00:04:26,333
-What am I supposed to do?
-I just got in.
51
00:04:26,416 --> 00:04:28,916
I'm not ready for you yet.
Why did the prick cancel?
52
00:04:29,000 --> 00:04:30,750
I don't know.
He said he was just too sick.
53
00:04:30,833 --> 00:04:32,791
Why don't you tell himyou're sicker than he is?
54
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
He already knows that.
55
00:04:34,166 --> 00:04:37,458
Okay, Donald, come on over,
but bring a bag of ice.
56
00:04:37,541 --> 00:04:39,375
Please do not give me any responsibility.
57
00:04:39,458 --> 00:04:41,458
At this moment, I cannot cope
with anything weightier
58
00:04:41,541 --> 00:04:43,083
than the directions to your apartment.
59
00:04:43,166 --> 00:04:46,083
If you want a cold martini whenyou get here, you'll cope with some ice.
60
00:04:46,166 --> 00:04:48,333
-I'll cope with some ice.
-And hurry up.
61
00:05:07,791 --> 00:05:09,500
I gotta go.
62
00:05:13,333 --> 00:05:15,833
I was saying hello to an old friend.
63
00:05:22,125 --> 00:05:23,000
What?
64
00:05:28,250 --> 00:05:29,958
10th and Broadway, please.
65
00:06:13,958 --> 00:06:17,250
Coming! Jesus Christ.
66
00:06:22,500 --> 00:06:25,583
-How did you get inside?
-The street door was open.
67
00:06:25,666 --> 00:06:28,416
-You want a drink?
-Not until I've had my shower.
68
00:06:29,166 --> 00:06:31,125
I want something to work out today.
69
00:06:32,000 --> 00:06:35,083
I'm gonna try to relax
and enjoy something.
70
00:06:46,208 --> 00:06:48,125
You in a blue funk because of the doctor?
71
00:06:48,208 --> 00:06:52,166
Christ, no.
I was depressed long before I got there.
72
00:06:52,250 --> 00:06:53,583
This should pick you up.
73
00:06:53,666 --> 00:06:59,125
I went shopping today,
and I bought all sorts of goodies. Look.
74
00:06:59,958 --> 00:07:02,375
-Sandalwood soap.
-I feel better already.
75
00:07:02,458 --> 00:07:03,541
-Mm-hmm.
-What we got here?
76
00:07:03,625 --> 00:07:05,916
Oh! Your very own toothbrush,
77
00:07:06,000 --> 00:07:08,125
because I am sick to death
of you using mine.
78
00:07:08,208 --> 00:07:11,458
-How do you think I feel?
-You've had worse things in your mouth.
79
00:07:12,333 --> 00:07:15,333
Oh, also for you,
something called "Control."
80
00:07:15,416 --> 00:07:17,333
Notice nowhere is it called "hairspray."
81
00:07:17,416 --> 00:07:20,375
Just simply "Control"
and the words "for men"
82
00:07:20,458 --> 00:07:23,416
written about 37 times
all over the goddamn can.
83
00:07:23,500 --> 00:07:25,416
Yeah, it's called Butch Assurance.
84
00:07:25,500 --> 00:07:28,583
Well, it's still hairspray,
no matter if they call it "balls."
85
00:07:28,666 --> 00:07:30,291
It's all on your very own shelf,
86
00:07:30,375 --> 00:07:33,458
which is to be labeled
Donald's Saturday Night Douche Kit.
87
00:07:40,041 --> 00:07:42,083
By the way, are you spending the night?
88
00:07:42,791 --> 00:07:45,541
Nope, I'm driving back.
89
00:07:45,625 --> 00:07:48,791
I still get very itchy
when I'm in this town too long.
90
00:07:48,875 --> 00:07:50,666
Why didn't the prick call you and cancel?
91
00:07:50,750 --> 00:07:52,583
Suppose you'd driven
all this way for nothing?
92
00:07:52,666 --> 00:07:54,333
Why do you keep calling him a prick?
93
00:07:54,416 --> 00:07:55,500
Who ever heard of an analyst
94
00:07:55,583 --> 00:07:58,625
having a session with a patient
for two hours on a Saturday evening?
95
00:07:58,708 --> 00:08:01,500
He simply prefers to take Mondays off.
96
00:08:01,583 --> 00:08:04,458
He works late on Saturday
taking Monday off?
97
00:08:04,541 --> 00:08:07,250
What is he,
a psychiatrist or a hairdresser?
98
00:08:07,333 --> 00:08:08,666
Actually, he's both.
99
00:08:08,750 --> 00:08:11,083
He shrinks my head and then combs me out.
100
00:08:11,166 --> 00:08:15,416
Besides, I had to come in town
for a birthday party anyway, right?
101
00:08:15,500 --> 00:08:17,333
Oh, you had to remind me.
102
00:08:17,416 --> 00:08:19,625
God, if there is one thing
I'm not ready for,
103
00:08:19,708 --> 00:08:22,750
it is five screaming queens
singing "Happy Birthday."
104
00:08:22,833 --> 00:08:25,791
-Who's coming?
-I think you know everybody anyway.
105
00:08:25,875 --> 00:08:29,833
I mean, the same old tired fairies
you've seen around since day one.
106
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
Actually, you know what?
107
00:08:31,583 --> 00:08:34,416
There will be seven,
counting Harold and you and me.
108
00:08:34,500 --> 00:08:37,083
Are you calling me
a screaming queen or a tired fairy?
109
00:08:37,166 --> 00:08:38,500
Oh, I beg your pardon.
110
00:08:38,583 --> 00:08:41,250
There will be six tired,
screaming fairy queens
111
00:08:41,333 --> 00:08:42,750
and one anxious queer.
112
00:08:43,833 --> 00:08:47,583
I'll be out of your way in a second.
I've only got one more thing to do.
113
00:08:47,666 --> 00:08:50,125
Surgery? So early in the evening?
114
00:08:50,208 --> 00:08:51,416
Sunt.
115
00:08:51,500 --> 00:08:53,708
-That's French with a cedilla.
116
00:08:53,791 --> 00:08:57,083
I've got to comb my hair
for the 37th time.
117
00:08:57,166 --> 00:08:59,041
Hair, that's singular.
118
00:08:59,125 --> 00:09:03,208
My hair, without exaggeration,
is clearly falling on the floor.
119
00:09:03,291 --> 00:09:05,791
You're totally paranoid.
You've got plenty of hair.
120
00:09:05,875 --> 00:09:09,916
No, what you see before you
is a masterpiece of deception.
121
00:09:10,000 --> 00:09:12,166
My hairline starts about here.
122
00:09:12,833 --> 00:09:15,375
All this is just tortured forward.
123
00:09:16,125 --> 00:09:16,958
Look.
124
00:09:18,500 --> 00:09:19,958
That's not good, huh?
125
00:09:20,916 --> 00:09:22,333
It's not the greatest.
126
00:09:24,000 --> 00:09:27,750
- It's called getting old.
127
00:09:28,958 --> 00:09:33,041
Oh, well.
One thing you can say for masturbation:
128
00:09:33,125 --> 00:09:35,250
you certainly don't have
to look your best.
129
00:09:36,291 --> 00:09:40,375
So what are you so depressed about?
I mean, other than the usual everything?
130
00:09:40,958 --> 00:09:43,708
I really don't want to get into it.
131
00:09:43,791 --> 00:09:46,375
Well, Donald,
if you're not going to tell me,
132
00:09:46,458 --> 00:09:48,833
then how can we have
a conversation in depth?
133
00:09:48,916 --> 00:09:51,541
A warm, rewarding, meaningful friendship.
134
00:09:51,625 --> 00:09:52,833
Up yours.
135
00:09:53,625 --> 00:09:58,125
It's just that today I finally realized
I was raised to be a failure.
136
00:09:58,208 --> 00:09:59,500
I was groomed for it.
137
00:09:59,583 --> 00:10:03,041
Oh, Christ. How sick analysts must get
138
00:10:03,125 --> 00:10:06,375
of hearing how Mommy and Daddy
made their darlin' into a fairy.
139
00:10:06,458 --> 00:10:08,708
It's beyond just that now.
140
00:10:08,791 --> 00:10:10,291
Today I finally began to see
141
00:10:10,375 --> 00:10:12,833
how some of the other pieces
of the puzzle relate to them.
142
00:10:13,416 --> 00:10:16,250
My neurotic compulsion to not succeed.
143
00:10:17,500 --> 00:10:21,250
I realize it was always when I failed
that Evelyn loved me the most.
144
00:10:22,208 --> 00:10:25,291
Because it displeased Walt,
who wanted perfection.
145
00:10:26,125 --> 00:10:28,333
I began to fail on purpose to get love.
146
00:10:32,375 --> 00:10:34,875
Failure is the only thing
with which I feel at home
147
00:10:34,958 --> 00:10:36,583
because it's what I was taught at home.
148
00:10:37,875 --> 00:10:38,833
No.
149
00:10:39,750 --> 00:10:42,291
♪ You better chase all the blues away ♪
150
00:10:42,375 --> 00:10:44,041
♪ Shout hallelujah, come on… ♪
151
00:10:45,791 --> 00:10:49,375
What is more boring than a queen
doing a Judy Garland imitation?
152
00:10:49,458 --> 00:10:51,750
A queen doing a Bette Davis imitation.
153
00:10:52,750 --> 00:10:53,916
Where'd you get that sweater?
154
00:10:54,000 --> 00:10:57,458
Oh, this clever little shop
on the Right Bank called Hermès.
155
00:10:57,541 --> 00:10:58,833
I work my ass off
156
00:10:58,916 --> 00:11:02,000
for 45 lousy dollars a week,
scrubbing floors,
157
00:11:02,083 --> 00:11:06,000
and you waltz around
throwing cashmere sweaters on them.
158
00:11:06,083 --> 00:11:07,875
The one on the floor
in the john is vicuña.
159
00:11:07,958 --> 00:11:09,875
Oh, I beg your pardon.
160
00:11:09,958 --> 00:11:11,833
You could get a job doing something else.
161
00:11:11,916 --> 00:11:15,000
Nobody holds a gun to your head
to be a charwoman.
162
00:11:15,083 --> 00:11:17,041
That is, how you say, your neurosis.
163
00:11:17,125 --> 00:11:19,458
Gee, and I thought it's why I was born.
164
00:11:19,541 --> 00:11:22,625
Besides, just because
I wear expensive clothes,
165
00:11:22,708 --> 00:11:24,291
doesn't mean they're paid for.
166
00:11:24,375 --> 00:11:27,708
That is, how you say, your neurosis.
167
00:11:28,333 --> 00:11:32,166
However, thanks to the silver screen,
your neurosis has got style.
168
00:11:32,250 --> 00:11:37,000
It takes a certain flair to squander
one's unemployment check at Joe Allen.
169
00:11:37,791 --> 00:11:40,916
What's so snappy
about being head over heels in debt?
170
00:11:41,000 --> 00:11:42,416
The only thing smart about it
171
00:11:42,500 --> 00:11:45,833
is the ingenious ways
I dodge the bill collectors.
172
00:11:46,333 --> 00:11:48,000
Yep, come to think of it,
173
00:11:48,708 --> 00:11:51,416
you're the type
that gives faggots a bad name.
174
00:11:51,500 --> 00:11:54,625
Oh, and you, Donald,
you are a credit to the homosexual.
175
00:11:54,708 --> 00:11:58,958
You're a reliable, hard-working,
floor-scrubbing, bill-paying fag
176
00:11:59,041 --> 00:12:00,583
who don't owe nothing to nobody.
177
00:12:00,666 --> 00:12:03,208
-I am a model fairy.
178
00:12:03,291 --> 00:12:04,833
You think it's just nifty
179
00:12:04,916 --> 00:12:11,250
how I've always flitted from Beverly Hills
to Rome to Acapulco to Amsterdam,
180
00:12:11,333 --> 00:12:13,541
picking up a lot of one-night stands,
181
00:12:13,625 --> 00:12:16,083
a lot of custom-made duds along the trail?
182
00:12:16,708 --> 00:12:20,125
I'm here to tell you
the only place in all those miles,
183
00:12:20,875 --> 00:12:25,000
the only place that I've ever been happy
was on the goddamn plane.
184
00:12:26,416 --> 00:12:28,375
Run, charge.
185
00:12:28,458 --> 00:12:32,541
Run, buy, borrow, make, spend.
186
00:12:32,625 --> 00:12:35,708
Run, squander, beg.
187
00:12:35,791 --> 00:12:39,916
Run, run, run. Waste, waste…
188
00:12:40,750 --> 00:12:41,833
waste.
189
00:12:43,166 --> 00:12:44,333
And why?
190
00:12:53,500 --> 00:12:54,958
Finis. Applause.
191
00:12:59,791 --> 00:13:02,000
-Hey.
-Don't. You don't have to.
192
00:13:02,083 --> 00:13:03,208
Hey, come on.
193
00:13:06,750 --> 00:13:10,250
Oh, there's nothing quite as good
as feeling sorry for yourself, is there?
194
00:13:10,333 --> 00:13:11,333
Nothing.
195
00:13:12,333 --> 00:13:13,208
Okay.
196
00:13:17,916 --> 00:13:20,666
I adore cheap sentiment.
197
00:13:57,375 --> 00:13:59,041
Backstage, Funny Girl.
198
00:13:59,125 --> 00:14:02,041
-Hi, it's Alan.
-Alan?
199
00:14:02,125 --> 00:14:04,333
Oh, my God.
200
00:14:04,416 --> 00:14:08,000
Alan, oh, I don't believe it.
How are you? Where are you?
201
00:14:08,083 --> 00:14:10,916
I'm here… on business.
202
00:14:11,000 --> 00:14:13,041
Listen, what are you doing tonight?
203
00:14:13,125 --> 00:14:16,833
Oh, I'm tied up tonight.
Alan, tonight's no good for me.
204
00:14:16,916 --> 00:14:20,625
Oh, I'm tied up, too, but I thought
I might just drop by for a drink.
205
00:14:21,833 --> 00:14:23,125
What, you mean now?
206
00:14:24,208 --> 00:14:26,500
Well, Alan, old boy, listen to me.
207
00:14:26,583 --> 00:14:29,666
It is a friend's birthday,
and I am having a few people in.
208
00:14:29,750 --> 00:14:31,208
-Oh.
-And I'm sorry
209
00:14:31,291 --> 00:14:33,875
I can't ask you to join us. It's just…
210
00:14:33,958 --> 00:14:36,208
It just wouldn't work out,
kiddo, you know?
211
00:14:36,291 --> 00:14:38,583
And I'd hate to just see you
for ten minutes
212
00:14:38,666 --> 00:14:41,000
-and then have to say goodbye.
- Mickey, please?
213
00:14:42,666 --> 00:14:43,583
Alan?
214
00:14:44,666 --> 00:14:46,333
-Mickey?
-Alan…
215
00:14:48,041 --> 00:14:48,875
What's wrong?
216
00:14:48,958 --> 00:14:50,916
I've gotta see you
about something right away.
217
00:14:54,500 --> 00:14:56,041
Okay, Alan, come on over.
218
00:14:56,541 --> 00:14:58,000
No, it's perfectly all right.
219
00:14:58,083 --> 00:15:00,458
Just come on over, have a quick drink,
220
00:15:00,541 --> 00:15:03,041
-but-but hurry up.
-Same old address?
221
00:15:03,125 --> 00:15:04,958
-Yeah.
-Okay.
222
00:15:10,916 --> 00:15:12,000
Well…
223
00:15:13,541 --> 00:15:14,541
am I stunning?
224
00:15:14,625 --> 00:15:16,166
You're absolutely stunning.
225
00:15:16,708 --> 00:15:19,333
You look like shit,
but I'm absolutely stunned.
226
00:15:19,416 --> 00:15:22,583
Your grapes are, how you say, sour.
Where's my drink?
227
00:15:22,666 --> 00:15:25,583
I didn't make it. My old roommate
from Georgetown just called.
228
00:15:25,666 --> 00:15:27,791
-Alan what's-his-name?
-McCarthy.
229
00:15:27,875 --> 00:15:30,500
He's up here from Washington
on business or something,
230
00:15:30,583 --> 00:15:31,833
and he's on his way here.
231
00:15:31,916 --> 00:15:34,291
I hope he knows
the lyrics to "Happy Birthday."
232
00:15:34,375 --> 00:15:37,916
Listen, asshole.
What am I going to do? He's straight.
233
00:15:38,500 --> 00:15:41,583
What'll he feel about this freak show
I've got booked for dinner?
234
00:15:41,666 --> 00:15:43,250
Ah, Christ, is that good.
235
00:15:43,333 --> 00:15:45,958
He absolutely
lost his spring on the phone.
236
00:15:46,041 --> 00:15:48,916
He started crying,
and that's not his style at all.
237
00:15:49,000 --> 00:15:51,125
Alan's so goddamned pulled together,
238
00:15:51,208 --> 00:15:53,541
he wouldn't show any emotion
if he were in a plane crash.
239
00:15:53,625 --> 00:15:55,125
What am I going to do?
240
00:15:55,208 --> 00:15:57,791
Are you suddenly ashamed of your friends?
241
00:15:57,875 --> 00:16:02,208
Donald, you are the only person I know
of whom I am truly ashamed.
242
00:16:02,291 --> 00:16:06,250
Some people have different standards
from yours and mine, you know?
243
00:16:06,333 --> 00:16:08,541
And if we don't acknowledge them,
244
00:16:08,625 --> 00:16:12,375
then we're just as backward
and narrow-minded as we think they are.
245
00:16:12,458 --> 00:16:14,958
You know what you are, Michael?
You're a real person.
246
00:16:15,041 --> 00:16:16,791
Thank you. Fuck you.
247
00:16:19,708 --> 00:16:21,000
Do you want some cracked crab?
248
00:16:21,875 --> 00:16:23,125
No, thanks.
249
00:16:23,208 --> 00:16:26,500
How could you ever have been friends
with a bore like that?
250
00:16:26,583 --> 00:16:29,458
Well, believe it or not,
there was a time in my life
251
00:16:29,541 --> 00:16:32,708
when I didn't go around
announcing that I was a faggot.
252
00:16:34,166 --> 00:16:37,708
That must have been
before speech replaced sign language.
253
00:16:37,791 --> 00:16:41,791
Don't give me any static on that score.
I didn't come out until I left college.
254
00:16:41,875 --> 00:16:44,291
Seems to me
that the first time we tricked,
255
00:16:44,375 --> 00:16:48,208
we met in a gay bar on Third Avenue
during your junior year.
256
00:16:48,291 --> 00:16:49,333
Cunt.
257
00:16:49,416 --> 00:16:50,791
Thought you'd never say it.
258
00:17:13,458 --> 00:17:14,583
Don't wait up.
259
00:17:18,833 --> 00:17:19,875
Hi, doll face.
260
00:17:20,625 --> 00:17:22,791
-You look cute.
-Always.
261
00:17:22,875 --> 00:17:24,375
-Hello, Emory.
-Hi.
262
00:17:25,208 --> 00:17:28,208
You know I hate coming
between the two of you like this.
263
00:17:28,291 --> 00:17:29,750
That makes one of us.
264
00:17:32,208 --> 00:17:33,750
This is gonna be fun.
265
00:17:35,916 --> 00:17:37,250
Oh, great.
266
00:17:37,333 --> 00:17:39,416
Well, that's all we need, for it to rain.
267
00:17:39,500 --> 00:17:41,875
-You want some more club soda?
-What?
268
00:17:41,958 --> 00:17:43,833
There's nothing
but club soda in that glass.
269
00:17:43,916 --> 00:17:46,208
I've been watching you
for several Saturdays.
270
00:17:46,291 --> 00:17:48,041
You've actually stopped drinking,
haven't you?
271
00:17:48,125 --> 00:17:49,083
And smoking, too.
272
00:17:49,166 --> 00:17:50,791
-How long's it been?
-Five weeks.
273
00:17:50,875 --> 00:17:53,000
-That's amazing.
-I found God.
274
00:17:53,083 --> 00:17:55,541
-It is amazing. For you?
-Or is God dead?
275
00:17:55,625 --> 00:17:59,000
I could always tell
when you were getting high. One way.
276
00:17:59,083 --> 00:18:01,208
-I'd get hostile.
277
00:18:02,291 --> 00:18:04,625
Hey, what made you stop? The analyst?
278
00:18:04,708 --> 00:18:08,041
Oh. He certainly had a lot to do with it.
279
00:18:08,125 --> 00:18:11,625
Mainly I didn't think I could get through
another morning-after ick attack.
280
00:18:11,708 --> 00:18:12,833
Morning-after what?
281
00:18:12,916 --> 00:18:17,666
Icks! Anxiety, guilt, unfathomable guilt.
282
00:18:18,208 --> 00:18:20,166
From the second
your eyes open and you say,
283
00:18:20,250 --> 00:18:21,958
"Oh, my God! What'd I do last night?"
284
00:18:22,041 --> 00:18:23,166
Mmm, tell me about it.
285
00:18:23,250 --> 00:18:26,125
And then that struggle
to survive till lunch…
286
00:18:26,208 --> 00:18:28,083
-Mmm.
-…where you have a double Bloody Mary.
287
00:18:28,166 --> 00:18:30,250
That is, if you've waited till lunch.
288
00:18:30,333 --> 00:18:34,208
And then you're half pissed again
and useless for the rest of the afternoon.
289
00:18:34,291 --> 00:18:36,625
So you hang on till cocktail time,
290
00:18:36,708 --> 00:18:39,666
and by then, you're ready
for whatever the night holds,
291
00:18:39,750 --> 00:18:41,625
which hopefully is another party,
292
00:18:41,708 --> 00:18:45,375
and that whole goddamn cycle
starts all over again.
293
00:18:46,333 --> 00:18:49,500
Well, I have been
on that merry-go-round long enough,
294
00:18:49,583 --> 00:18:53,583
and I either had to get off
or die of centrifugal force.
295
00:18:55,125 --> 00:18:58,125
Oh, Joe College has finally arrived.
296
00:18:58,208 --> 00:18:59,916
All right, Donald, listen to me.
297
00:19:00,000 --> 00:19:03,833
Don't insult me by giving me any lecture
on acceptable social behavior.
298
00:19:03,916 --> 00:19:04,875
-I promise
299
00:19:04,958 --> 00:19:08,041
to sit with my legs spread apart
and keep my voice in a deep register.
300
00:19:08,125 --> 00:19:11,416
Donald, you are a real card-carrying cunt.
301
00:19:18,625 --> 00:19:20,458
All right. This is a raid.
302
00:19:20,541 --> 00:19:23,958
Everybody's under arrest.
303
00:19:24,041 --> 00:19:26,833
Hello, darling. Connie Casserole.
Oh, Mary, don't ask.
304
00:19:26,916 --> 00:19:29,625
Hi, Emory. Come on,
you can put it in the kitchen.
305
00:19:29,708 --> 00:19:32,708
-Hi, Hank. Larry.
- Who is this exotic woman?
306
00:19:32,791 --> 00:19:34,083
My dear, I thought you had perished!
307
00:19:34,166 --> 00:19:36,541
Where have you been hiding
your classically chiseled features?
308
00:19:36,625 --> 00:19:38,208
I don't live in the city anymore.
309
00:19:38,291 --> 00:19:40,541
I'll take those.
Emory, where's your present?
310
00:19:40,625 --> 00:19:42,208
It's arriving later.
311
00:19:43,000 --> 00:19:43,833
Larry.
312
00:19:45,125 --> 00:19:47,625
Larry. Larry!
313
00:19:47,708 --> 00:19:49,708
-What?
-Give Michael the gift.
314
00:19:50,708 --> 00:19:52,750
Oh, here.
315
00:19:52,833 --> 00:19:55,166
Louder, so my mother
in Philadelphia can hear you.
316
00:19:55,250 --> 00:19:57,000
-You were standing there in a trance.
-Was I?
317
00:19:57,083 --> 00:20:00,208
-You both know Donald, don't you?
- Sure. Nice to see you.
318
00:20:00,291 --> 00:20:01,708
-Hi.
-Nice to meet you.
319
00:20:01,791 --> 00:20:03,791
Oh, I'm sorry. I thought you'd met.
320
00:20:03,875 --> 00:20:06,791
Well, we haven't exactly met, but we've…
321
00:20:07,750 --> 00:20:09,000
-Hi.
-Hi.
322
00:20:10,666 --> 00:20:11,750
But you've what?
323
00:20:13,416 --> 00:20:14,875
Seen each other before.
324
00:20:15,625 --> 00:20:16,750
Oh, that sounds murky.
325
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
You've never met,
but you've seen each other.
326
00:20:18,666 --> 00:20:21,833
-What was wrong with the way I said it?
-They're gonna have their first fight.
327
00:20:21,916 --> 00:20:23,666
The first one
since we got out of the taxi.
328
00:20:23,750 --> 00:20:27,708
- Where did you find this trash?
-Downstairs, leaning against a lamppost.
329
00:20:27,791 --> 00:20:29,250
With an orchid behind my ear
330
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
and big, wet lips
painted over the lip line.
331
00:20:32,708 --> 00:20:35,291
-Oh! Just like Maria Montez.
-Oh, please.
332
00:20:35,375 --> 00:20:38,333
Hey, what have you got against Maria?
She was a good woman.
333
00:20:38,416 --> 00:20:39,916
Hold on. Everybody, listen.
334
00:20:40,750 --> 00:20:42,916
This old college friend of mine
is in town,
335
00:20:43,000 --> 00:20:45,750
and he's stopping by for a fast drink
on his way to dinner,
336
00:20:45,833 --> 00:20:47,333
but he's straight, so…
337
00:20:47,416 --> 00:20:51,041
Straight? If he's the one I met,
he's as straight as the yellow brick road.
338
00:20:51,125 --> 00:20:53,291
No, you met Justin Stuart.
339
00:20:53,875 --> 00:20:56,000
I don't remember meeting a Justin Stuart.
340
00:20:56,083 --> 00:20:59,083
-Of course you don't, dope. I met him.
-This is someone else.
341
00:20:59,166 --> 00:21:03,125
Yes, Alan McCarthy,
a very close total stranger.
342
00:21:03,208 --> 00:21:06,208
It is not that I care
what he would think of me. Really.
343
00:21:06,291 --> 00:21:10,125
It's just he's not ready for it,
you know, and he never will be.
344
00:21:10,916 --> 00:21:14,250
-You understand that, don't you, Hank?
-Sure.
345
00:21:14,333 --> 00:21:16,041
Do you really think
he doesn't know about you?
346
00:21:16,125 --> 00:21:18,875
If there is the slightest suspicion,
he's never let on.
347
00:21:18,958 --> 00:21:20,791
-What's he had, a lobotomy?
348
00:21:20,875 --> 00:21:23,958
Hey, I was super careful
when I was in college,
349
00:21:24,041 --> 00:21:26,083
and I still am whenever I see him.
350
00:21:26,166 --> 00:21:28,708
-I don't know why, but I am.
-Tilt.
351
00:21:28,791 --> 00:21:32,000
I was just like Alan
when I was in college.
352
00:21:32,083 --> 00:21:34,500
I was very large in the dating department.
353
00:21:34,583 --> 00:21:38,750
I wore nothing
but those constipated Ivy League clothes,
354
00:21:38,833 --> 00:21:41,458
and those, oh, ten-pound cordovan shoes.
355
00:21:45,958 --> 00:21:48,041
-No offense.
-Quite all right.
356
00:21:48,125 --> 00:21:52,208
I butched it up quite a bit,
and I didn't think I was lying to myself.
357
00:21:52,291 --> 00:21:54,291
I really thought I was straight.
358
00:21:54,375 --> 00:21:57,208
I know damn well I did not come out
until after I graduated.
359
00:21:57,291 --> 00:21:59,083
What about all those weekends
up from school?
360
00:21:59,166 --> 00:22:01,041
Oh. I still wasn't out.
361
00:22:01,125 --> 00:22:04,125
I was still in the
Christ-was-I-drunk-last-night syndrome.
362
00:22:04,208 --> 00:22:07,750
"Christ, I was so drunk last night,
I don't remember a thing."
363
00:22:07,833 --> 00:22:08,666
That's it.
364
00:22:08,750 --> 00:22:10,708
You were just guilty
because you were Catholic.
365
00:22:10,791 --> 00:22:12,375
-That's all.
-That is not true.
366
00:22:12,458 --> 00:22:16,583
The Christ-was-I-drunk-last-night syndrome
knows no religion,
367
00:22:16,666 --> 00:22:19,291
although there's a high percentage
of it among Mormons.
368
00:22:19,875 --> 00:22:22,541
Who do you have to fuck
to get a drink around here?
369
00:22:22,625 --> 00:22:24,375
Will you light somewhere?
370
00:22:24,458 --> 00:22:29,208
We all somehow managed
to justify our actions in those days.
371
00:22:29,291 --> 00:22:33,291
You know, I later found out
even Justin Stuart, my closest friend--
372
00:22:33,375 --> 00:22:34,500
Other than Alan McCarthy.
373
00:22:34,583 --> 00:22:37,375
Zip it. He was doing the same thing.
374
00:22:37,458 --> 00:22:40,166
Only Justin was going
to Boston on weekends.
375
00:22:40,250 --> 00:22:43,166
You see, in the
Christ-was-I-drunk-last-night syndrome,
376
00:22:43,250 --> 00:22:45,541
you really are drunk.
That part of it is true.
377
00:22:45,625 --> 00:22:49,416
It's just you also do remember everything.
378
00:22:50,000 --> 00:22:53,083
Well, a lot of guys
have to get loaded to have sex.
379
00:22:54,666 --> 00:22:56,375
So I've been told.
380
00:22:56,458 --> 00:22:58,708
Donald…
381
00:22:58,791 --> 00:23:00,916
…if you remember,
the first time we made it,
382
00:23:01,000 --> 00:23:03,625
I was so drunk I could hardly stand up.
383
00:23:03,708 --> 00:23:06,166
You were so drunk,
you could hardly get it up.
384
00:23:07,833 --> 00:23:11,791
-Christ, I was so drunk, I don't remember.
-Oh, bullshit. You remember.
385
00:23:11,875 --> 00:23:14,375
-Oh, Jesus. All right, that's Alan.
386
00:23:14,458 --> 00:23:17,958
Please, everyone do me a favor.
Cool it for the few minutes he's here.
387
00:23:18,041 --> 00:23:19,833
Anything for a sis, Mary.
388
00:23:19,916 --> 00:23:21,000
Emory, no!
389
00:23:21,083 --> 00:23:23,958
I'm sorry, but that is exactly
what I'm talking about.
390
00:23:24,041 --> 00:23:26,000
-No camping.
-Sorry.
391
00:23:26,083 --> 00:23:28,416
Think the Giants are gonna win
the pennant this year?
392
00:23:28,500 --> 00:23:30,458
-Fuckin' A, Mac.
393
00:23:31,416 --> 00:23:34,125
-Oh, hey, Bernard.
-Hey, baby.
394
00:23:34,208 --> 00:23:37,500
I'll take these. Everyone's outside.
You can put your present with the others.
395
00:23:37,583 --> 00:23:39,416
-Oh, it's only another queen!
396
00:23:39,500 --> 00:23:42,583
-And it ain't the red one either.
-It's the queen of spades!
397
00:23:42,666 --> 00:23:45,083
Anybody ever tell you
you'd look divine in a hammock,
398
00:23:45,166 --> 00:23:49,333
surrounded by louvers and ceiling fans
and lots and lots of lush tropical ferns?
399
00:23:49,416 --> 00:23:52,208
You're such a fag. You take the cake. Up!
400
00:23:52,291 --> 00:23:55,625
-What about the cake? Whose job was that?
-Mine. I ordered it to be delivered.
401
00:23:55,708 --> 00:23:58,000
How many candles
did you say to put on it? 80?
402
00:23:58,083 --> 00:24:00,916
Wait, Alan. There's too much noise.
I'll get another phone.
403
00:24:01,000 --> 00:24:02,500
-Michael, did the cake come?
-No.
404
00:24:02,583 --> 00:24:04,833
-Oh, God. Can I use your private line?
-Sure.
405
00:24:04,916 --> 00:24:08,375
Listen, everybody, there is some
cracked crab out there. Help yourselves.
406
00:24:08,458 --> 00:24:11,291
Can I have the number for the
Marseilles Bakery in Manhattan, please?
407
00:24:11,375 --> 00:24:13,416
-Is everybody ready for a drink?
-Yeah!
408
00:24:13,500 --> 00:24:16,166
Ready? I'll be your
topless cocktail waitress.
409
00:24:16,250 --> 00:24:18,375
Please, spare us the sight
of your sagging tits.
410
00:24:18,458 --> 00:24:19,666
What are you having, kids?
411
00:24:19,750 --> 00:24:21,666
-Is there any beer?
-Oh, in the fridge.
412
00:24:21,750 --> 00:24:23,291
-I'll get it.
-Beer?
413
00:24:23,375 --> 00:24:26,166
-Who drinks beer before dinner?
-Beer drinkers.
414
00:24:26,250 --> 00:24:30,625
How can a sensitive artist like you
live with an insensitive bull like that?
415
00:24:30,708 --> 00:24:32,541
-I can't.
416
00:24:32,625 --> 00:24:33,916
Well, here's hoping.
417
00:24:34,000 --> 00:24:38,416
Alan, don't be silly.
There's nothing to apologize for.
418
00:24:38,500 --> 00:24:40,583
It's just that I feel like such a fool.
419
00:24:40,666 --> 00:24:44,833
I can shoot myself
for letting myself act that way.
420
00:24:44,916 --> 00:24:47,833
Look, it is just as well.
I have people over.
421
00:24:47,916 --> 00:24:50,041
It wouldn't be a good time to talk.
422
00:24:50,125 --> 00:24:53,708
Hey, what about this?
What if we do lunch tomorrow?
423
00:24:53,791 --> 00:24:57,708
Sure. Why don't you meet meat the Oak Room at about one o'clock?
424
00:24:57,791 --> 00:24:59,416
That sounds perfect.
425
00:24:59,500 --> 00:25:03,416
And listen, Michael,
can you just forget about tonight?
426
00:25:04,750 --> 00:25:06,083
Pretend it never happened?
427
00:25:06,583 --> 00:25:08,458
Alan, done. It's forgotten.
428
00:25:08,541 --> 00:25:10,333
-I'll see you tomorrow?
-Great.
429
00:25:18,041 --> 00:25:21,375
-Yeah, baby! Let's hear that sound! Whoo!
430
00:25:21,458 --> 00:25:24,250
A drumbeat
and their eyes sparkle like Cartier.
431
00:25:24,333 --> 00:25:25,333
Terrible.
432
00:25:26,750 --> 00:25:28,666
Wow, thanks, Bernard.
433
00:25:28,750 --> 00:25:30,708
It's like you stock up
for the whole summer.
434
00:25:30,791 --> 00:25:32,916
You kidding? That'll last him two days.
435
00:25:33,791 --> 00:25:36,083
-Well, he's not coming.
-Oh!
436
00:25:36,166 --> 00:25:38,375
Some people eat,
some people drink, some take dope.
437
00:25:38,458 --> 00:25:42,500
-I read.
-Yeah, and read, read, read.
438
00:25:42,583 --> 00:25:44,458
It's a wonder your eyes
don't turn back into your head
439
00:25:44,541 --> 00:25:47,875
-at the sight of a dust jacket.
-At least he's a constructive escapist.
440
00:25:47,958 --> 00:25:51,500
Oh, that's true.
What do I do? I take planes.
441
00:25:51,583 --> 00:25:53,208
No. No, I don't do that anymore
442
00:25:53,291 --> 00:25:56,250
because I don't have
the money to do that anymore.
443
00:25:56,333 --> 00:25:58,750
I go to the baths. That's about it.
444
00:25:58,833 --> 00:26:01,333
I'm about to do both.
I'm flying to the West Coast.
445
00:26:01,416 --> 00:26:03,416
You still got that act
with the donkey in Tijuana?
446
00:26:04,541 --> 00:26:07,708
I'm going to San Francisco
on a well-earned vacation.
447
00:26:07,791 --> 00:26:08,875
I'm going to the Club Baths,
448
00:26:08,958 --> 00:26:13,333
and I'm not leaving till they announce
the departure of TWA one week later.
449
00:26:13,416 --> 00:26:15,333
You'll never learn
to stay out of the baths, will you?
450
00:26:15,416 --> 00:26:18,208
-Bernard, don't… Bernard!
-The last time Emily took the vapors,
451
00:26:18,291 --> 00:26:20,916
this big hairy number strolled in.
452
00:26:21,000 --> 00:26:22,791
So Emory says, "I'm just resting."
453
00:26:22,875 --> 00:26:25,875
Big hairy number said,
"Oh, I'm just arresting."
454
00:26:25,958 --> 00:26:27,708
-It was the vice.
-Emory!
455
00:26:27,791 --> 00:26:30,625
You have to tell everything,
don't you? Thanks, honey.
456
00:26:31,208 --> 00:26:32,583
You live with your parents?
457
00:26:33,291 --> 00:26:35,250
Yeah, but it's all right, they're gay.
458
00:26:38,958 --> 00:26:40,541
Thought that was funny, Hank?
459
00:26:46,000 --> 00:26:47,375
What happened to Alan?
460
00:26:47,458 --> 00:26:52,000
Oh, he suddenly got terrible icks
about having broken down on the phone.
461
00:26:52,083 --> 00:26:54,375
Kept apologizing over and over.
462
00:26:54,458 --> 00:26:56,291
Did this big about-face,
463
00:26:56,375 --> 00:27:00,250
reverted to the old Alan
right before my very eyes.
464
00:27:00,333 --> 00:27:02,166
-Ears.
-Ears.
465
00:27:02,250 --> 00:27:05,208
Well, the cracked crab
obviously did not work out.
466
00:27:05,291 --> 00:27:07,291
I don't know why everyone
has such an aversion to it.
467
00:27:07,375 --> 00:27:10,291
Sometimes you remind me
of the Chinese water torture.
468
00:27:10,916 --> 00:27:12,583
No. No, I take that back.
469
00:27:12,666 --> 00:27:16,375
Sometimes you remind me
of the relentless Chinese water torture.
470
00:27:17,000 --> 00:27:19,708
-Bitch.
- Whoo! Whoo!
471
00:27:20,500 --> 00:27:23,625
- Wonder where Harold is.
-Yeah, where is the frozen fruit?
472
00:27:24,208 --> 00:27:26,208
Emory refers to Harold as the frozen fruit
473
00:27:26,291 --> 00:27:28,833
because of his former profession
as an ice skater.
474
00:27:28,916 --> 00:27:30,208
Whoo!
475
00:27:31,458 --> 00:27:32,916
You know he's out here looking rough.
476
00:27:35,000 --> 00:27:37,666
If your mother could see you now,
she'd have a stroke.
477
00:27:37,750 --> 00:27:39,833
- Got a camera on you?
478
00:27:39,916 --> 00:27:42,625
Oh, my God, it's Lily Law.
Everybody, three feet apart.
479
00:27:42,708 --> 00:27:44,333
It's probably Harold now.
480
00:27:47,375 --> 00:27:49,583
No, it's the delivery boy from the bakery.
481
00:27:49,666 --> 00:27:52,291
-Oh, thank God.
-Ask him if he's got any hot cross buns!
482
00:27:56,375 --> 00:27:57,958
Come on, Emory. Knock it off.
483
00:27:58,750 --> 00:28:00,750
You can take her anywhere but out.
484
00:28:01,375 --> 00:28:03,583
You remind me
of an old maid school teacher.
485
00:28:03,666 --> 00:28:05,291
You remind me of a chicken wing.
486
00:28:06,000 --> 00:28:09,041
-I'm sure you meant that as a compliment.
-Good evening.
487
00:28:15,500 --> 00:28:18,333
Hey, Bernard, remember that thing
we used to do on Fire Island?
488
00:28:18,416 --> 00:28:21,708
Whoo! That was in so far back,
I think I've forgotten.
489
00:28:21,791 --> 00:28:23,583
I remember.
490
00:28:23,666 --> 00:28:25,416
-Baby, come on, follow.
-What is it?
491
00:28:25,500 --> 00:28:28,166
-It goes swing, swing. Hook, hook.
-Yeah. Yeah. Yeah!
492
00:28:28,250 --> 00:28:31,083
Milk the cow,
milk the cow, milk the cow…
493
00:28:31,166 --> 00:28:33,208
You gotta swing it. You gotta hit it.
494
00:28:35,791 --> 00:28:38,916
Look, it's the Geriatric Rockettes!
Here we go.
495
00:28:41,875 --> 00:28:44,208
♪ Whenever I'm with him ♪
496
00:28:45,000 --> 00:28:50,250
♪ Something inside starts to burning ♪
497
00:28:50,750 --> 00:28:54,375
♪ And I'm filled with desire ♪
498
00:28:55,083 --> 00:28:56,708
♪ Could it be a devil in me? ♪
499
00:28:56,791 --> 00:29:00,000
♪ Or is this the wayLove's supposed to be? ♪
500
00:29:00,083 --> 00:29:04,583
♪ It's like a heat waveBurning in my heart ♪
501
00:29:04,666 --> 00:29:07,291
♪ I can't keep from crying… ♪
502
00:29:07,375 --> 00:29:10,166
-Come on, Donald. Donald.
-No, God.
503
00:29:10,250 --> 00:29:13,166
♪ Whenever he calls my name ♪
504
00:29:13,250 --> 00:29:16,916
♪ Soft, low, sweet and plain ♪
505
00:29:17,000 --> 00:29:22,875
♪ Right then, right thereI feel that burning flame ♪
506
00:29:22,958 --> 00:29:25,458
♪ Has high blood pressureGot a hold on me ♪
507
00:29:26,500 --> 00:29:28,750
♪ Or is this the wayLove's supposed to be? ♪
508
00:29:28,833 --> 00:29:33,000
♪ It's like a heat waveBurning in my heart ♪
509
00:29:33,083 --> 00:29:38,125
♪ I can't keep from cryingIt's tearing me apart ♪
510
00:29:41,083 --> 00:29:45,708
♪ Ooh, heat wave ♪
511
00:29:46,833 --> 00:29:51,583
♪ Ooh, heat wave ♪
512
00:29:54,791 --> 00:29:56,791
-God damn it, Hank!
-Why would you--
513
00:30:03,500 --> 00:30:06,583
I thought… I'm…
You said that you weren't coming.
514
00:30:06,666 --> 00:30:08,291
Well, I'm sorry.
515
00:30:10,083 --> 00:30:12,458
Well, we were just acting silly.
516
00:30:13,958 --> 00:30:16,458
When I called,
I was at a phone booth around the corner.
517
00:30:16,541 --> 00:30:18,083
My dinner party isn't far from here.
518
00:30:18,166 --> 00:30:21,041
Emory was showing us this silly dance.
519
00:30:21,125 --> 00:30:23,250
I walked past,
and your downstairs door was open.
520
00:30:23,333 --> 00:30:24,375
This is Emory.
521
00:30:27,750 --> 00:30:29,125
Everybody, this is Alan McCarthy.
522
00:30:29,208 --> 00:30:34,166
Alan, counterclockwise, we have
Larry, Bernard, Donald, Emory and Hank.
523
00:30:34,250 --> 00:30:35,500
-Nice to meet you.
-Hi.
524
00:30:35,583 --> 00:30:38,583
-Would you like a drink?
-Thanks, no. I-I can't stay long.
525
00:30:38,666 --> 00:30:41,250
You're here now, so stay.
What would you like?
526
00:30:41,333 --> 00:30:42,666
-Scotch, please.
-Scotch.
527
00:30:42,750 --> 00:30:44,583
-I'll get it.
- Thank you.
528
00:30:49,875 --> 00:30:52,375
-Guess I'm the only beer drinker.
529
00:30:53,041 --> 00:30:54,875
Whose, uh, birthday is it?
530
00:30:54,958 --> 00:30:56,750
-Harold's.
- Harold?
531
00:30:56,833 --> 00:30:59,583
- He's not here yet.
-She's never been on time in her li--
532
00:31:01,916 --> 00:31:05,041
He's… never been on time in his life.
533
00:31:05,125 --> 00:31:09,875
Hank, Alan is from Washington.
We went to college together, Georgetown.
534
00:31:09,958 --> 00:31:10,958
-Ah.
-Yeah.
535
00:31:13,125 --> 00:31:14,750
Well, isn't that fascinating?
536
00:31:14,833 --> 00:31:17,416
If that's too strong,
I'll put some water in it for you.
537
00:31:18,958 --> 00:31:20,750
It's fine, thanks. Fine.
538
00:31:22,875 --> 00:31:25,666
-You in the government, Alan?
-No, I'm a lawyer.
539
00:31:25,750 --> 00:31:27,500
-What do you do?
-I teach school.
540
00:31:27,583 --> 00:31:30,416
Oh. Would have taken you
for an athlete of some sort.
541
00:31:33,458 --> 00:31:35,250
You look like you might play sports.
542
00:31:35,333 --> 00:31:39,000
Well, I'm no professional, but I was
on the basketball team in college.
543
00:31:39,083 --> 00:31:41,166
-Played quite a bit of tennis.
-I play tennis, too.
544
00:31:41,250 --> 00:31:43,291
-Great game. It is, yeah.
- Yeah, great.
545
00:31:45,166 --> 00:31:46,625
-What do you teach?
-Math.
546
00:31:46,708 --> 00:31:47,958
-Math?
-Yeah.
547
00:31:48,541 --> 00:31:49,375
Math.
548
00:31:51,291 --> 00:31:55,041
Kind of makes you want to rush out
and buy a slide rule, doesn't it?
549
00:31:56,041 --> 00:31:57,791
Emory, I need help in the kitchen.
550
00:31:57,875 --> 00:32:00,041
-You're elected. Come on.
-I'm always elected.
551
00:32:00,125 --> 00:32:02,958
-You're a natural-born domestic.
-Said the African queen!
552
00:32:03,041 --> 00:32:05,291
You come, too. Fan me
while I make the salad dressing.
553
00:32:05,375 --> 00:32:07,125
- This way, Emory.
554
00:32:11,750 --> 00:32:12,750
Why don't we all sit down?
555
00:32:12,833 --> 00:32:13,916
-Sure.
-Yeah.
556
00:32:24,166 --> 00:32:26,583
I feel terrible
barging in on you fellas this way.
557
00:32:26,666 --> 00:32:27,541
Ah, that's okay.
558
00:32:27,625 --> 00:32:30,791
- How've you been?
-Fine, thanks. And you?
559
00:32:33,375 --> 00:32:34,416
You married?
560
00:32:35,750 --> 00:32:37,500
-What?
-I see you're married.
561
00:32:37,583 --> 00:32:38,750
Oh.
562
00:32:38,833 --> 00:32:42,333
Yes, Hank is married.
Donald, cope with some ice.
563
00:32:44,541 --> 00:32:46,458
-Do you have any kids?
-Yes, two.
564
00:32:46,541 --> 00:32:47,916
A boy, nine. A girl, seven.
565
00:32:48,500 --> 00:32:51,708
You should see my boy play tennis.
Really puts his dad to shame.
566
00:32:51,791 --> 00:32:53,958
-I have two kids, too. Both girls.
- Great.
567
00:32:54,708 --> 00:32:57,458
-How are the girls, Alan?
-Oh, just sensational.
568
00:32:57,541 --> 00:32:59,708
-Yeah?
-They're something, those kids.
569
00:32:59,791 --> 00:33:01,750
God, I'm-I'm nuts about them.
570
00:33:03,125 --> 00:33:04,916
-How long you been married?
- Nine years.
571
00:33:05,000 --> 00:33:06,375
Ah!
572
00:33:06,458 --> 00:33:08,625
-Can you believe it, Mickey?
-No.
573
00:33:09,208 --> 00:33:11,708
Mickey used to go with my wife
when we were all in school.
574
00:33:11,791 --> 00:33:13,416
-Can you believe that?
575
00:33:13,500 --> 00:33:16,125
Oh, Lord. Sorry.
576
00:33:21,208 --> 00:33:22,500
You live in the city?
577
00:33:23,250 --> 00:33:26,000
Yes, we do.
578
00:33:30,958 --> 00:33:31,958
Oh!
579
00:33:32,458 --> 00:33:34,625
I'm in
the process of getting a divorce.
580
00:33:35,125 --> 00:33:38,666
-Larry and I are roommates at the moment.
-Yes, they're roommates.
581
00:33:39,958 --> 00:33:42,208
Oh, I'm very sorry. I mean--
582
00:33:42,291 --> 00:33:43,916
-No, I understand.
- Mmm.
583
00:33:48,041 --> 00:33:50,791
-I think I'd like another.
-Of course. I'm so sorry.
584
00:33:55,125 --> 00:33:56,291
Can I help you, Alan?
585
00:33:56,958 --> 00:33:58,041
Uh…
586
00:33:59,583 --> 00:34:01,166
Can't seem to find the scotch.
587
00:34:02,000 --> 00:34:03,166
It's in your hand.
588
00:34:03,250 --> 00:34:04,875
-Oh.
589
00:34:04,958 --> 00:34:06,208
Of course. How stupid of me.
590
00:34:06,291 --> 00:34:08,791
-Why don't you let me do that for you?
-Thank you.
591
00:34:08,875 --> 00:34:12,833
-Where the hell could Harold be?
-Oh, he's always late.
592
00:34:12,916 --> 00:34:15,291
You know how neurotic
he can be about going out in public.
593
00:34:15,375 --> 00:34:16,791
Takes him hours to get ready.
594
00:34:16,875 --> 00:34:18,708
-Why is that?
-Why is what?
595
00:34:18,791 --> 00:34:21,958
Why does it take Harold hours
to get ready before he can go out?
596
00:34:22,750 --> 00:34:24,541
Because she's a sick lady. That's why.
597
00:34:24,625 --> 00:34:26,708
Alan, why don't we go upstairs and talk?
598
00:34:26,791 --> 00:34:28,583
I'm just gonna finish this and go.
599
00:34:28,666 --> 00:34:30,833
Come on. You can bring your drink.
600
00:34:31,750 --> 00:34:33,791
-I-I finished it.
- Here.
601
00:34:40,291 --> 00:34:43,583
-Excuse me. We'll be down in a minute.
-Oh, he'll still be here.
602
00:34:44,875 --> 00:34:46,625
-Come on. This way, Alan.
-Sure.
603
00:34:54,375 --> 00:34:55,583
What was that supposed to mean?
604
00:34:55,666 --> 00:34:57,791
-What was what supposed to mean?
-You know.
605
00:34:58,875 --> 00:35:00,375
-Do you want another beer?
-No.
606
00:35:02,208 --> 00:35:03,625
You're jealous, aren't you?
607
00:35:03,708 --> 00:35:05,833
-I'm Larry.
608
00:35:06,958 --> 00:35:08,166
You're jealous.
609
00:35:10,375 --> 00:35:12,500
So, Donald, where have you been
hanging out these days?
610
00:35:12,583 --> 00:35:14,333
I haven't seen you in a long time.
611
00:35:19,666 --> 00:35:21,125
- Alan…
612
00:35:23,291 --> 00:35:26,833
I want to try to explain
something about this evening.
613
00:35:26,916 --> 00:35:29,291
What's to explain? Sometimes you just…
614
00:35:29,375 --> 00:35:31,583
can't invite everybody
to every party, and…
615
00:35:32,166 --> 00:35:34,458
Some people take it personally,
but not me.
616
00:35:34,541 --> 00:35:36,791
I should apologize for inviting myself.
617
00:35:36,875 --> 00:35:38,958
That is not exactly what I meant.
618
00:35:39,666 --> 00:35:42,250
Your friends seem like awfully nice guys.
619
00:35:43,041 --> 00:35:44,958
That Hank is a very attractive fellow.
620
00:35:45,541 --> 00:35:46,666
Yes, he is.
621
00:35:47,500 --> 00:35:50,083
-What's his roommate's name?
-Uh, Larry.
622
00:35:50,166 --> 00:35:51,000
What does he do?
623
00:35:52,166 --> 00:35:53,708
He's a commercial artist.
624
00:35:53,791 --> 00:35:56,291
I liked Donald, too.
625
00:35:59,583 --> 00:36:01,916
The only one
I didn't care for too much was…
626
00:36:02,625 --> 00:36:04,041
What's his name? Emory?
627
00:36:04,125 --> 00:36:05,916
Yes, Emory.
628
00:36:06,541 --> 00:36:09,125
Just can't stand that kind of talk.
It grates on me.
629
00:36:13,541 --> 00:36:15,333
What kind of talk, Alan?
630
00:36:15,416 --> 00:36:19,458
Oh, you know, his…
brand of humor, I guess.
631
00:36:19,541 --> 00:36:22,250
He can be really quite funny sometimes.
632
00:36:22,333 --> 00:36:25,291
I suppose, if you find
that sort of thing amusing. He just…
633
00:36:26,083 --> 00:36:28,458
seems like such a goddamn little pansy.
634
00:36:31,583 --> 00:36:34,333
I'm sorry I said that.
I didn't mean to say that. That's…
635
00:36:35,541 --> 00:36:38,083
such an awful thing
to say about anyone.
636
00:36:38,958 --> 00:36:40,750
But you know what I mean, Michael.
637
00:36:41,458 --> 00:36:43,375
You have to admit he is effeminate.
638
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
-He is a bit.
-A bit?
639
00:36:48,125 --> 00:36:50,083
He's like a butterfly in heat.
640
00:36:51,416 --> 00:36:54,083
There's no wonder
he was teaching you all to dance.
641
00:36:54,875 --> 00:36:57,166
He probably wanted to dance with you.
642
00:37:01,333 --> 00:37:03,416
Oh, come on, man. You know me.
643
00:37:04,625 --> 00:37:08,458
You know how I feel.
Your private life is your own affair.
644
00:37:09,291 --> 00:37:11,416
No, I don't know that about you, Alan.
645
00:37:11,500 --> 00:37:12,416
I-I…
646
00:37:13,291 --> 00:37:15,708
don't care what people do
as long as they don't do it in public
647
00:37:15,791 --> 00:37:18,083
or try to force their ways
on the whole world.
648
00:37:18,166 --> 00:37:20,208
What were you crying about
on the telephone?
649
00:37:20,291 --> 00:37:24,333
All I-- All I can say is
please forgive me for making…
650
00:37:25,166 --> 00:37:26,750
such an ass of myself.
651
00:37:26,833 --> 00:37:29,083
You must have been upset
or you wouldn't have said you were
652
00:37:29,166 --> 00:37:31,125
and that you wanted to see me,
you had to see me.
653
00:37:31,208 --> 00:37:33,583
-Michael, please.
-Is something wrong between you and Fran?
654
00:37:33,666 --> 00:37:35,166
Listen, I've really gotta go.
655
00:37:35,250 --> 00:37:36,333
Why are you in New York?
656
00:37:36,416 --> 00:37:38,916
-Late for this dinner.
-Whose dinner? Where are you going?
657
00:37:39,000 --> 00:37:40,250
-Is that the loo?
-Yes.
658
00:37:40,791 --> 00:37:41,958
Excuse me.
659
00:37:50,791 --> 00:37:53,333
What's going on in here?
Oh, Mary, don't ask.
660
00:37:53,916 --> 00:37:55,875
Hank, why don't you come and join us?
661
00:37:56,916 --> 00:37:59,958
That's an interesting suggestion.
Whose idea is that?
662
00:38:00,583 --> 00:38:02,583
-Mine.
663
00:38:02,666 --> 00:38:04,458
He means in conversation.
664
00:38:04,541 --> 00:38:08,291
-Where are the rest of the wine glasses?
-I's working as fast as I can.
665
00:38:09,916 --> 00:38:11,666
- To your health.
- Up yours.
666
00:38:12,500 --> 00:38:13,583
Up my health?
667
00:38:14,166 --> 00:38:16,625
-Where's the gent?
-He's in the gent's room.
668
00:38:16,708 --> 00:38:18,875
If you can all hang on
for five more minutes,
669
00:38:18,958 --> 00:38:20,208
he's about to leave.
670
00:38:20,291 --> 00:38:22,083
-Well, at last.
671
00:38:27,208 --> 00:38:29,083
♪ Happy birthday to you ♪
672
00:38:29,166 --> 00:38:30,958
♪ Happy birthday to you ♪
673
00:38:31,041 --> 00:38:34,958
♪ Happy birthday, dear HaroldHappy birthday to you ♪
674
00:38:35,916 --> 00:38:37,000
Oh!
675
00:38:40,625 --> 00:38:42,083
Who the hell are you?
676
00:38:42,166 --> 00:38:44,833
She's Harold's present from me
and she's early,
677
00:38:44,916 --> 00:38:47,458
and that's not even Harold, you idiot!
678
00:38:47,541 --> 00:38:49,208
You said whoever answered the door.
679
00:38:49,875 --> 00:38:53,666
But not until midnight.
He's supposed to be a midnight cowboy.
680
00:38:54,833 --> 00:38:57,666
He looks right out of the chorus
of a bus-and-truck Oklahoma!
681
00:38:57,750 --> 00:39:01,041
Not until midnight, and you're supposed
to sing to the right person.
682
00:39:01,125 --> 00:39:05,083
I told you Harold
has very tight, tight, black curly hair.
683
00:39:05,166 --> 00:39:07,041
This number's practically bald.
684
00:39:07,125 --> 00:39:09,291
Thank you, and fuck you!
685
00:39:09,375 --> 00:39:10,875
Good thing I didn't open the door.
686
00:39:10,958 --> 00:39:13,958
-Not that tight and not that black.
687
00:39:14,041 --> 00:39:15,083
I-I forgot.
688
00:39:15,583 --> 00:39:17,666
Besides, I wanted to get
to the bars by midnight.
689
00:39:17,750 --> 00:39:20,000
Oh, he's a class act all the way around.
690
00:39:20,083 --> 00:39:21,708
What do you mean, "get to the bars"?
691
00:39:21,791 --> 00:39:24,041
Sweetie, I paid you
for the whole night, remember?
692
00:39:24,125 --> 00:39:27,291
I hurt my back doing my exercises,
and I wanted to get to bed early.
693
00:39:27,375 --> 00:39:29,875
Well, that's too bad. What happened?
694
00:39:29,958 --> 00:39:32,291
-I lost my grip doing my chin-ups,
695
00:39:32,375 --> 00:39:34,333
and I fell on my heels
and twisted my back.
696
00:39:34,416 --> 00:39:36,458
You shouldn't wear heels
when you do chin-ups!
697
00:39:38,833 --> 00:39:41,833
I shouldn't do chin-ups.
I got a weak grip.
698
00:39:41,916 --> 00:39:44,833
Aw, weak grip. In my day,
it used to be called a limp wrist.
699
00:39:44,916 --> 00:39:46,625
Who can remember that far back?
700
00:39:46,708 --> 00:39:49,666
-What's your card say?
-Here. Read it.
701
00:39:52,708 --> 00:39:56,000
"Dear Harold, bang-bang. You're alive."
702
00:39:56,083 --> 00:39:58,583
"Now roll over and play dead."
703
00:39:58,666 --> 00:40:01,125
-"Happy Birthday, Emory."
704
00:40:01,208 --> 00:40:02,958
Sheer poetry, Emmy.
705
00:40:03,041 --> 00:40:05,083
And in your usual good taste.
706
00:40:05,166 --> 00:40:08,333
So conservative of you
to resist a sign in Times Square.
707
00:40:10,541 --> 00:40:14,291
-Cheese it, here comes the socialite nun.
-Shit. God damn it, Emory.
708
00:40:17,916 --> 00:40:20,458
Well, I'm off.
Thanks, Michael, for the drink.
709
00:40:20,541 --> 00:40:23,041
Oh, you're entirely welcome.
So I'll see you tomorrow?
710
00:40:23,125 --> 00:40:27,208
No. No, I think I'm gonna be awfully busy.
Might even go back to Washington.
711
00:40:27,291 --> 00:40:30,125
-Got a heavy date in Lafayette Square?
712
00:40:30,208 --> 00:40:31,625
-What?
- Emory.
713
00:40:34,000 --> 00:40:35,041
Forget it.
714
00:40:37,000 --> 00:40:38,208
Are you Harold?
715
00:40:38,291 --> 00:40:41,083
No, he's not Harold. He's for Harold.
716
00:40:44,750 --> 00:40:48,000
-Goodbye, Hank. It was nice to meet you.
-Same here, Alan.
717
00:40:48,083 --> 00:40:50,125
If you're in Washington,
I'd like you to meet my wife.
718
00:40:50,208 --> 00:40:52,250
That'd be fun. Wouldn't it, Hank?
719
00:40:52,333 --> 00:40:54,833
Yeah, I'm sure they'd love to meet him…
720
00:40:54,916 --> 00:40:56,083
Her.
721
00:40:57,333 --> 00:41:00,791
I have such a problem with pronouns.
722
00:41:00,875 --> 00:41:02,833
How many S's are in the word pronoun?
723
00:41:04,625 --> 00:41:07,791
How'd you like to kiss my ass?
That's got two more S's in it.
724
00:41:08,833 --> 00:41:10,750
-How'd you like to blow me?
-Mmm.
725
00:41:11,583 --> 00:41:13,750
What's wrong with your wife?
She got lockjaw?
726
00:41:13,833 --> 00:41:15,750
Faggot! Fairy!
727
00:41:18,500 --> 00:41:20,791
-Emory!
- You goddamn freak.
728
00:41:28,041 --> 00:41:31,125
Motherfucker!
I'll kill you, you son of a bitch!
729
00:41:38,250 --> 00:41:40,416
Fucking faggot! Faggot!
730
00:41:41,166 --> 00:41:42,416
-Get some ice!
- Freak!
731
00:41:42,500 --> 00:41:44,208
What the hell is wrong with you, huh?
732
00:41:45,583 --> 00:41:46,625
Just relax.
733
00:41:46,708 --> 00:41:48,833
He just
busted your lip, love. Larry?
734
00:41:48,916 --> 00:41:50,291
-Here.
735
00:41:51,875 --> 00:41:53,583
- Jesus.
- Damn it.
736
00:42:00,166 --> 00:42:02,208
Do you mind waiting
over there with the gifts?
737
00:42:08,208 --> 00:42:11,375
Well, Harold! Happy birthday.
738
00:42:11,916 --> 00:42:13,625
You're just in time for the floor show,
739
00:42:14,208 --> 00:42:17,000
which you can see is on the floor.
740
00:42:17,083 --> 00:42:19,333
Hey, you, this is Harold.
741
00:42:20,250 --> 00:42:21,958
♪ Happy birthday to you ♪
742
00:42:22,041 --> 00:42:25,583
♪ Happy birthday to youHappy birthday, dear Harold ♪
743
00:42:25,666 --> 00:42:27,541
♪ Happy birthday to you ♪
744
00:43:06,500 --> 00:43:08,250
What's so fucking funny?
745
00:43:13,166 --> 00:43:14,125
Life.
746
00:43:15,750 --> 00:43:19,375
Life is a goddamned laugh riot.
You remember life?
747
00:43:19,458 --> 00:43:21,666
-You're stoned.
-Happy birthday, Harold.
748
00:43:21,750 --> 00:43:23,750
You're stoned, and you're late.
749
00:43:23,833 --> 00:43:25,500
You were supposed
to arrive at this location
750
00:43:25,583 --> 00:43:28,291
at approximately 8:30 dash 9:00.
751
00:43:29,750 --> 00:43:31,166
What I am, Michael,
752
00:43:32,416 --> 00:43:37,416
is a 32-year-old,
ugly, pock-marked, Jew fairy,
753
00:43:38,125 --> 00:43:41,583
and if it takes me a while
to pull myself together,
754
00:43:42,166 --> 00:43:45,583
and if I smoke a little grass
before I can get up the nerve
755
00:43:45,666 --> 00:43:47,416
to show this face to the world,
756
00:43:48,541 --> 00:43:52,750
then it's nobody's
goddamn business but my own.
757
00:43:54,791 --> 00:43:56,625
And how are you this evening?
758
00:43:57,208 --> 00:43:58,958
Happy birthday, Hallie.
759
00:44:00,083 --> 00:44:02,166
- What happened to you?
-Don't ask.
760
00:44:02,250 --> 00:44:03,458
Your lips are turning blue.
761
00:44:03,541 --> 00:44:05,458
You look like
you've been rimming a snowman.
762
00:44:05,541 --> 00:44:07,458
That piss-elegant kooze hit me.
763
00:44:07,541 --> 00:44:10,666
Careful, Emory. That kind of talk
just makes him so nervous.
764
00:44:10,750 --> 00:44:11,875
Who is she?
765
00:44:12,458 --> 00:44:13,666
Who was she?
766
00:44:14,333 --> 00:44:16,375
Who does she hope to be?
767
00:44:16,458 --> 00:44:18,208
Who knows? Who cares?
768
00:44:18,291 --> 00:44:20,166
His name is Alan McCarthy.
769
00:44:21,416 --> 00:44:25,666
Not the famous college chum?
Is this my surprise from you, Michael?
770
00:44:25,750 --> 00:44:27,791
I think Alan is the one
who got the surprise.
771
00:44:27,875 --> 00:44:31,625
- You'll notice he's speechless.
-I hope she's in shock! She's a beast!
772
00:44:32,458 --> 00:44:33,875
Is it his birthday, too?
773
00:44:33,958 --> 00:44:36,916
- That's your surprise.
-Speaking of beasts.
774
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
From me to you, darling.
How do you like it?
775
00:44:39,083 --> 00:44:42,625
Well, I suppose
he has an interesting face and body,
776
00:44:42,708 --> 00:44:46,583
but it turns me right off 'cause
he can't talk intelligently about art.
777
00:44:46,666 --> 00:44:48,500
Yeah, ain't it a shame?
778
00:44:48,583 --> 00:44:51,416
-I could never love anyone like that.
-Never. Who could?
779
00:44:51,500 --> 00:44:54,416
I could and you could, that's who could.
780
00:44:54,500 --> 00:44:56,291
Mary, she's gorgeous.
781
00:44:56,875 --> 00:44:59,250
She may be dumb, but she's all yours.
782
00:44:59,333 --> 00:45:03,125
I think my present is a super surprise.
I'm so thrilled to get it.
783
00:45:03,208 --> 00:45:06,583
I would kiss you,
but I don't want to get blood all over me.
784
00:45:06,666 --> 00:45:08,500
Look at my top!
785
00:45:09,250 --> 00:45:11,250
Wait till you see your face.
786
00:45:11,333 --> 00:45:14,625
Come on, Emory. Let's clean you up, hmm?
Happy birthday, Harold.
787
00:45:15,250 --> 00:45:17,541
-Thanks, love.
- Top is ruined.
788
00:45:17,625 --> 00:45:19,291
Take one of mine
from the bedroom.
789
00:45:19,375 --> 00:45:21,166
The one on the floor is vicuña.
790
00:45:22,250 --> 00:45:25,250
Just another birthday party
with the folks.
791
00:45:26,416 --> 00:45:30,541
Here's a cold bottle of Pouilly-Fuissé
I bought especially for you, kiddo.
792
00:45:30,625 --> 00:45:34,208
Pussycat, all is forgiven. You can stay.
793
00:45:34,791 --> 00:45:39,208
No. You can stay,
but not all is forgiven. Cheers.
794
00:45:44,958 --> 00:45:48,125
Who asked Mr. Right
to celebrate my birthday?
795
00:45:49,125 --> 00:45:50,916
There are no accidents.
796
00:45:51,666 --> 00:45:53,000
And who asked him?
797
00:45:54,541 --> 00:45:55,375
Guilty.
798
00:45:56,041 --> 00:45:58,375
Always got to have
your crutch, haven't you?
799
00:45:58,458 --> 00:45:59,708
I'm not leaving.
800
00:45:59,791 --> 00:46:02,541
I feel sick. I think I'm gonna throw up.
801
00:46:02,625 --> 00:46:05,875
Say that again, and I won't
have to take my appetite suppressants.
802
00:46:05,958 --> 00:46:09,250
-Easy does it. One step at a time.
803
00:46:20,125 --> 00:46:23,125
I am not ready
for my close-up, Mr. DeMille.
804
00:46:25,583 --> 00:46:27,750
Nor will I be for the next two weeks.
805
00:46:27,833 --> 00:46:30,958
Oh, my God! He's after me again!
806
00:46:31,041 --> 00:46:33,458
-He's sick.
-Yeah, sick in the head.
807
00:46:35,833 --> 00:46:38,125
Mary, take me home.
These queens are crazy.
808
00:46:40,666 --> 00:46:41,833
Turning on.
809
00:46:45,791 --> 00:46:48,958
-Anybody care to join me?
-Many thanks. No.
810
00:46:49,875 --> 00:46:51,250
No, thank you.
811
00:46:51,875 --> 00:46:54,041
How about you, Tex?
812
00:46:54,666 --> 00:46:55,625
Yeah.
813
00:46:57,125 --> 00:47:01,583
Michael, I left the casserole
in the oven. Take it out anytime.
814
00:47:01,666 --> 00:47:02,750
You're not going.
815
00:47:02,833 --> 00:47:05,750
- I couldn't eat now anyway.
-Well, I'm absolutely starving.
816
00:47:05,833 --> 00:47:07,416
I'll eat until I have a fat attack.
817
00:47:07,500 --> 00:47:09,541
I said you're not going.
818
00:47:09,625 --> 00:47:11,250
Beware the hostile fag.
819
00:47:11,333 --> 00:47:14,583
When he's sober, he's dangerous.
When he drinks, he's lethal.
820
00:47:14,666 --> 00:47:17,625
-Attention must not be paid.
- Well, I'm starved, Em.
821
00:47:17,708 --> 00:47:21,666
I'm ready for some of your
Alice B. Toklas' opium-baked lasagna.
822
00:47:21,750 --> 00:47:24,375
Are you really? Aw.
823
00:47:24,458 --> 00:47:27,458
That makes me so pleased.
Maybe I'll serve it before I leave.
824
00:47:27,541 --> 00:47:30,291
Nobody is going anywhere.
825
00:47:31,458 --> 00:47:34,041
You're gonna have schmertz tomorrow
you wouldn't believe.
826
00:47:34,125 --> 00:47:36,500
-Hey, do a figure-eight on that.
827
00:47:37,416 --> 00:47:41,291
I'm turning on. You're just turning.
828
00:47:41,375 --> 00:47:44,541
-Michael? Is there any air spray?
- Hairspray?
829
00:47:45,166 --> 00:47:48,666
You're supposed to be holding his head,
not doing his hair.
830
00:47:48,750 --> 00:47:50,083
Air spray, not hairspray.
831
00:47:50,166 --> 00:47:52,416
There's a can of floral spray
on top of the john.
832
00:47:52,500 --> 00:47:53,666
Thanks.
833
00:47:53,750 --> 00:47:57,000
I keep my grass
in the medicine cabinet in a Band-Aid box.
834
00:47:57,083 --> 00:47:58,833
Somebody told me it's the safest place.
835
00:47:58,916 --> 00:48:01,250
If the cops arrive,
you can lock yourself in the bathroom
836
00:48:01,333 --> 00:48:02,625
and flush it down the john.
837
00:48:02,708 --> 00:48:03,916
That's very cagey.
838
00:48:04,000 --> 00:48:05,833
Makes more sense
than where I was keeping it.
839
00:48:05,916 --> 00:48:08,208
In an oregano jar in the spice rack.
840
00:48:08,875 --> 00:48:13,000
I kept forgetting, and accidentally
turning my hateful mother on with a salad,
841
00:48:13,916 --> 00:48:15,083
but I think she likes it.
842
00:48:15,166 --> 00:48:18,625
No matter what meal she comes over for,
even if it's breakfast, she says,
843
00:48:18,708 --> 00:48:19,791
"Let's have a salad!"
844
00:48:25,250 --> 00:48:28,958
You are definitely the type
that still moves his lips when he reads,
845
00:48:29,625 --> 00:48:31,083
and who sits in a steam room
846
00:48:31,166 --> 00:48:33,583
and says things like,
"Hot enough for you?"
847
00:48:33,666 --> 00:48:36,250
I never use the steam room
when I go to the gym.
848
00:48:36,875 --> 00:48:39,208
It's bad after a workout.
It flattens you down.
849
00:48:40,541 --> 00:48:44,833
Just after you've broken your back
to blow yourself up like a poisoned dog?
850
00:48:46,416 --> 00:48:48,791
-Yeah.
- You're right, Harold.
851
00:48:49,833 --> 00:48:52,708
Not only can he not
talk intelligently about art,
852
00:48:52,791 --> 00:48:55,750
he can't even follow
from one sentence to the next.
853
00:48:56,625 --> 00:48:58,041
But he's beautiful.
854
00:48:58,916 --> 00:49:01,541
He has unnatural natural beauty.
855
00:49:02,208 --> 00:49:05,125
-Not that that means anything.
-It doesn't mean everything.
856
00:49:05,208 --> 00:49:08,708
Keep telling yourself that
as your hair drops out in handfuls.
857
00:49:09,541 --> 00:49:14,708
Not that it's not natural for one's hair
to recede as one reaches seniority.
858
00:49:15,750 --> 00:49:19,208
You know, faggots are worse
than women about their age.
859
00:49:19,291 --> 00:49:21,500
They think their lives are over at 30.
860
00:49:21,583 --> 00:49:24,708
Physical beauty
is not that goddamned important.
861
00:49:24,791 --> 00:49:27,041
Well, of course it's not. How could it be?
862
00:49:27,125 --> 00:49:29,041
It's only in the eye of the beholder.
863
00:49:29,125 --> 00:49:33,375
And it's only skin-deep.
Don't forget about that one.
864
00:49:34,833 --> 00:49:37,791
Oh, no,
I haven't forgotten that one at all.
865
00:49:38,291 --> 00:49:42,375
It's only skin-deep,
and it's transitory, too.
866
00:49:42,458 --> 00:49:44,708
It's terribly transitory.
867
00:49:44,791 --> 00:49:50,416
I mean, how long does it last?
30 or 40 or 50 years at the most?
868
00:49:50,500 --> 00:49:54,833
Yes, it's too bad
about this poor boy's face.
869
00:49:55,833 --> 00:49:57,000
It's tragic.
870
00:49:57,625 --> 00:49:59,875
He's absolutely cursed.
871
00:50:01,041 --> 00:50:04,916
And how could his beauty
ever compare with my soul?
872
00:50:05,666 --> 00:50:07,625
And although I have never seen my soul,
873
00:50:07,708 --> 00:50:10,875
I understand from my mother's rabbi
that it's a knockout.
874
00:50:11,791 --> 00:50:14,791
I, however, cannot seem
to locate it for a gander,
875
00:50:14,875 --> 00:50:17,833
and if I could,
I would sell it in a flash
876
00:50:17,916 --> 00:50:21,750
for some skin-deep,
transitory, meaningless beauty.
877
00:50:21,833 --> 00:50:24,541
Forgive him, Father,
for he know not what he do.
878
00:50:24,625 --> 00:50:27,125
Oh, Michael, you kill me.
879
00:50:27,208 --> 00:50:29,083
You don't know
which side of the fence you're on.
880
00:50:29,166 --> 00:50:31,708
If somebody says something pro-religion,
you're against them.
881
00:50:31,791 --> 00:50:34,166
If somebody denies God,
you're against them.
882
00:50:34,833 --> 00:50:37,333
One might say
you have a problem in this area.
883
00:50:37,416 --> 00:50:39,791
You can't live with it,
you can't live without it.
884
00:50:39,875 --> 00:50:41,458
-Hot stuff coming through!
-Hey!
885
00:50:41,541 --> 00:50:44,625
You know what? One could murder you
with very little effort.
886
00:50:44,708 --> 00:50:48,708
You hang on to that great
insurance policy called the church.
887
00:50:48,791 --> 00:50:50,541
That's right, I believe in God.
888
00:50:50,625 --> 00:50:54,416
And if it turns out that there
really isn't one? Okay, nothing lost.
889
00:50:54,500 --> 00:50:57,208
But if it turns out that there is,
I'm covered.
890
00:50:57,291 --> 00:50:59,958
Harriet Hypocrite, that's who you are.
891
00:51:00,041 --> 00:51:03,000
Right. I am one
of those truly rotten Catholics
892
00:51:03,083 --> 00:51:06,791
who gets drunk, sins all night,
and goes to Mass the next morning.
893
00:51:06,875 --> 00:51:09,541
It depends on what you think sin is.
894
00:51:09,625 --> 00:51:13,458
Would you shut your minty mouth
and get back to the goddamn kitchen?
895
00:51:14,875 --> 00:51:17,333
Say whatever you want. Just don't hit me.
896
00:51:18,708 --> 00:51:21,333
Well, is it bigger than a breadstick?
897
00:51:21,416 --> 00:51:23,250
He's laying down for a little bit.
898
00:51:23,333 --> 00:51:25,625
-How does the bathroom smell?
-Better.
899
00:51:25,708 --> 00:51:28,000
-Before it smelled like somebody puked.
900
00:51:28,083 --> 00:51:30,583
Now it smells like somebody
puked in a gardenia patch.
901
00:51:30,666 --> 00:51:32,666
Dinner is served!
902
00:51:35,083 --> 00:51:36,666
What would you like, big boy?
903
00:51:36,750 --> 00:51:39,291
Alan McCarthy, and don't hold the mayo.
904
00:51:39,375 --> 00:51:42,833
Oh, Em, it looks absolutely fabulous.
905
00:51:42,916 --> 00:51:44,583
I'd make somebody a good wife.
906
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
-What is it?
-Lasagna.
907
00:51:46,666 --> 00:51:49,833
Looks like spaghetti and meatballs
sort of flattened out.
908
00:51:51,166 --> 00:51:54,041
-Well, it's been in the steam room.
909
00:51:54,125 --> 00:51:55,833
-It has?
-Oh, my God.
910
00:51:56,500 --> 00:52:00,458
"It looks like spaghetti and meatballs
sort of flattened out."
911
00:52:00,541 --> 00:52:02,916
Oh, yes, Harold, truly enviable.
912
00:52:03,000 --> 00:52:06,833
As opposed to you,
who knows so much about haute cuisine.
913
00:52:06,916 --> 00:52:10,458
Raconteur, gourmet, troll.
914
00:52:11,083 --> 00:52:12,875
-It's good.
-You like it? Eat it.
915
00:52:12,958 --> 00:52:14,875
Stuff your mouth
so you can't say anything.
916
00:52:14,958 --> 00:52:15,791
Turning.
917
00:52:15,875 --> 00:52:17,416
- Wine?
- No, thank you.
918
00:52:17,500 --> 00:52:19,833
Oh, go on, kiddo. Force yourself.
919
00:52:19,916 --> 00:52:23,541
Have a little vin ordinaire
to wash down all that depressed pasta.
920
00:52:23,625 --> 00:52:27,333
Sommelier, connoisseur, pig.
921
00:52:28,250 --> 00:52:29,708
Aren't you gonna have any?
922
00:52:29,791 --> 00:52:33,750
No, my lip hurts too much to eat.
Anybody gonna bring a plate up to Alan?
923
00:52:33,833 --> 00:52:37,833
Oh. The punching bag
is now dissolved into Flo Nightingale.
924
00:52:37,916 --> 00:52:39,375
Do you like it, Hallie?
925
00:52:39,458 --> 00:52:42,750
Mmm. I'm having seconds and thirds
and maybe even fifths.
926
00:52:42,833 --> 00:52:45,250
I'm absolutely desperate
to keep the weight up.
927
00:52:46,708 --> 00:52:50,083
You're absolutely paranoid
about absolutely everything.
928
00:52:50,166 --> 00:52:54,125
Oh, yeah? Well, why don't you
not tell me about it?
929
00:52:54,916 --> 00:52:57,125
You starve yourself all day
930
00:52:57,208 --> 00:52:59,625
so that you can
gorge yourself at one meal,
931
00:52:59,708 --> 00:53:04,500
and then you moan and groan about
how fat you are and how ugly you are,
932
00:53:04,583 --> 00:53:08,000
when the truth is you're no fatter
or thinner than you ever were.
933
00:53:08,083 --> 00:53:10,333
-Polly Paranoia.
-This is great, Emory.
934
00:53:10,416 --> 00:53:13,666
Connie Casserole. No trouble at all.
Oh, Mary, don't ask.
935
00:53:13,750 --> 00:53:18,250
Oh! Oh! And this pathological lateness,
that's downright crazy.
936
00:53:18,333 --> 00:53:19,333
Turning!
937
00:53:19,416 --> 00:53:22,291
Standing before a bathroom mirror
for hours and hours
938
00:53:22,375 --> 00:53:24,791
before you can walk out on the street,
939
00:53:24,875 --> 00:53:29,041
and looking no different
after Christ knows how many applications
940
00:53:29,125 --> 00:53:33,916
of Christ knows how many
ointments and salves and creams and masks.
941
00:53:34,000 --> 00:53:37,208
I've got bad skin. What can I tell you?
942
00:53:37,291 --> 00:53:40,041
Who wouldn't after they deliberately
take a pair of tweezers
943
00:53:40,125 --> 00:53:42,791
and deliberately mutilate their pores?
944
00:53:42,875 --> 00:53:44,666
There's no wonder
you got holes in your face
945
00:53:44,750 --> 00:53:48,583
after the hack job you have done
on yourself year in and year out.
946
00:53:48,666 --> 00:53:50,916
King of the pig people.
947
00:53:51,000 --> 00:53:54,041
Yes, you've got scars on your face,
but they're not that bad.
948
00:53:54,125 --> 00:53:56,041
And if you'd leave yourself alone,
949
00:53:56,125 --> 00:53:59,125
you wouldn't have any more
than you've already awarded yourself.
950
00:54:00,541 --> 00:54:03,916
You'd really like me
to compliment you now, wouldn't you,
951
00:54:04,000 --> 00:54:05,333
for how honest you're being?
952
00:54:06,458 --> 00:54:08,250
For being my best friend who will tell me
953
00:54:08,333 --> 00:54:12,458
what even my best friends won't tell me,
you hateful sow.
954
00:54:12,541 --> 00:54:14,625
And the pills!
955
00:54:14,708 --> 00:54:16,958
Harold has been gathering, saving,
956
00:54:17,041 --> 00:54:19,708
and storing up barbiturates
for the past year
957
00:54:19,791 --> 00:54:21,375
like a goddamn squirrel.
958
00:54:21,458 --> 00:54:24,375
Hundreds of Nembutals,
hundreds of Seconals.
959
00:54:24,458 --> 00:54:26,250
All in preparation for,
960
00:54:26,333 --> 00:54:30,291
and anticipation of,
the long winter of his death.
961
00:54:30,375 --> 00:54:31,958
I'll tell you right now, Hallie,
962
00:54:32,041 --> 00:54:35,416
when the time comes,
you'll never have the guts.
963
00:54:36,041 --> 00:54:38,333
It's not always like it happens in plays.
964
00:54:38,416 --> 00:54:42,000
Not all faggots bump themselves off
at the end of the story.
965
00:54:46,625 --> 00:54:49,208
-What you say may be true.
966
00:54:50,208 --> 00:54:52,416
Time will undoubtedly tell.
967
00:54:53,333 --> 00:54:56,333
But in the meantime,
you've left out one detail.
968
00:54:58,375 --> 00:55:01,666
The cosmetics
and astringents are paid for,
969
00:55:02,625 --> 00:55:05,208
the bathroom is paid for,
970
00:55:05,916 --> 00:55:07,666
the tweezers are paid for,
971
00:55:07,750 --> 00:55:12,625
and the pills… are paid for.
972
00:55:19,125 --> 00:55:22,166
♪ Happy birthday to you ♪
973
00:55:22,250 --> 00:55:26,625
- Oh, Jesus.
-♪ Happy birthday to you ♪
974
00:55:26,708 --> 00:55:30,750
♪ Happy birthday, dear Harold ♪
975
00:55:32,458 --> 00:55:34,666
♪ Happy birthday to you ♪
976
00:55:34,750 --> 00:55:36,041
You're so sweet.
977
00:55:37,000 --> 00:55:39,541
Blow out the candles, Mary,
and make a wish!
978
00:55:39,625 --> 00:55:41,083
Blow out your candles, Laura.
979
00:55:49,583 --> 00:55:53,125
- She's 32 years young!
- Oh, my God.
980
00:55:53,208 --> 00:55:56,041
-Now you have to open your gifts.
-Start with this one.
981
00:55:56,125 --> 00:55:59,041
Presents! Where's the card?
982
00:55:59,125 --> 00:56:01,083
-Uh…
- Here.
983
00:56:01,875 --> 00:56:04,291
-Oh, from Larry.
- Larry.
984
00:56:04,375 --> 00:56:06,083
Why would you put it on the back?
985
00:56:09,375 --> 00:56:14,208
Oh, it's heaven.
Oh, I just love it, Larry.
986
00:56:14,291 --> 00:56:16,875
-What is it?
-The deed to Boardwalk.
987
00:56:16,958 --> 00:56:19,375
- Aw. Gay pop art.
988
00:56:20,083 --> 00:56:22,666
Oh, Larry, it's super.
It goes up the minute I get home.
989
00:56:22,750 --> 00:56:24,166
-Oh, good.
- I don't get it.
990
00:56:24,250 --> 00:56:25,958
You cruise Atlantic City or something?
991
00:56:26,875 --> 00:56:28,583
How much did you pay for him?
992
00:56:29,250 --> 00:56:33,375
-He was a steal.
-I'm not a steal. I cost $20.
993
00:56:35,583 --> 00:56:38,291
And what do you do for $20?
994
00:56:38,875 --> 00:56:39,958
I do my best.
995
00:56:40,041 --> 00:56:43,416
Oh, what a nifty sweater.
996
00:56:44,416 --> 00:56:45,625
Thank you, Hank.
997
00:56:45,708 --> 00:56:47,750
You can take it back,
exchange it for something else.
998
00:56:47,833 --> 00:56:52,833
-No, I think this one is just… nifty.
999
00:56:54,166 --> 00:56:55,791
-Who wants cake?
- Everybody?
1000
00:56:55,875 --> 00:56:56,791
None for me.
1001
00:56:56,875 --> 00:56:58,291
-There you go.
-Thanks.
1002
00:56:58,875 --> 00:57:02,208
Oh, Bernard! How divine!
1003
00:57:02,291 --> 00:57:05,083
Look, everybody, bejeweled knee pads.
1004
00:57:07,666 --> 00:57:08,958
Monogrammed.
1005
00:57:09,541 --> 00:57:11,166
Bernard, you're a camp!
1006
00:57:23,125 --> 00:57:24,333
Thank you, Michael.
1007
00:57:25,083 --> 00:57:26,000
What?
1008
00:57:27,458 --> 00:57:28,458
Oh.
1009
00:57:30,750 --> 00:57:33,333
-You're welcome.
- What is it, Harold?
1010
00:57:34,083 --> 00:57:36,375
It's a photograph of him
in a silver frame,
1011
00:57:36,458 --> 00:57:39,166
and there's an inscription engraved
and the date.
1012
00:57:39,958 --> 00:57:41,000
What's it say?
1013
00:57:46,750 --> 00:57:48,458
Just something personal.
1014
00:57:51,041 --> 00:57:54,875
Hey, Bernard, what do you say we have
a little music to liven things up?
1015
00:57:54,958 --> 00:57:58,333
-Okay.
-Yeah, I feel like dancing.
1016
00:58:00,583 --> 00:58:01,625
Come on, Michael.
1017
00:58:02,458 --> 00:58:04,375
Oh, no, thanks. I can only lead.
1018
00:58:05,166 --> 00:58:08,958
- I can follow.
-Oh, I think I'll sip this one out.
1019
00:58:09,041 --> 00:58:09,875
Ha!
1020
00:58:17,708 --> 00:58:20,625
♪ You see this guy? ♪
1021
00:58:22,458 --> 00:58:26,291
♪ This guy's in love with you ♪
1022
00:58:29,083 --> 00:58:31,916
♪ Yes, I'm in love ♪
1023
00:58:33,791 --> 00:58:39,000
♪ Who looks at you the way I do? ♪
1024
00:58:39,791 --> 00:58:44,833
♪ When you smile I can tell ♪
1025
00:58:44,916 --> 00:58:50,500
♪ We know each other very well ♪
1026
00:58:51,083 --> 00:58:55,541
♪ How can I show you ♪
1027
00:58:56,708 --> 00:59:02,291
♪ I'm glad I got to know you? ♪
1028
00:59:02,375 --> 00:59:06,583
♪ 'Cause I've heard some talk ♪
1029
00:59:06,666 --> 00:59:07,666
Come on, Tex.
1030
00:59:08,333 --> 00:59:12,125
-♪ They say you think I'm fine ♪
-You're on.
1031
00:59:14,875 --> 00:59:17,958
♪ Yes, I'm in love ♪
1032
00:59:19,750 --> 00:59:25,166
♪ And what I'd do to make you mine ♪
1033
00:59:25,666 --> 00:59:30,833
♪ Tell me now, is it so? ♪
1034
00:59:30,916 --> 00:59:36,333
♪ Don't let me be the last to know ♪
1035
00:59:36,416 --> 00:59:41,375
♪ My hands are shaking ♪
1036
00:59:42,625 --> 00:59:48,166
♪ Don't let my heart keep breaking ♪
1037
00:59:48,250 --> 00:59:52,500
♪ 'Cause I need your love ♪
1038
00:59:54,875 --> 00:59:58,000
♪ I want your love ♪
1039
01:00:00,666 --> 01:00:03,250
♪ Say you're in love ♪
1040
01:00:04,666 --> 01:00:08,583
♪ In love with this guy ♪
1041
01:00:13,291 --> 01:00:17,541
♪ If not, I'll just die ♪
1042
01:00:17,625 --> 01:00:19,041
Shit.
1043
01:00:20,958 --> 01:00:22,916
-Michael!
- Everybody, help clean up.
1044
01:00:26,916 --> 01:00:28,791
Go, go, go! Come on!
1045
01:00:33,583 --> 01:00:36,250
-Come here, kid.
1046
01:00:39,833 --> 01:00:42,625
- Everybody, hurry up!
- Close the door!
1047
01:00:44,375 --> 01:00:46,208
- Come on, guys.
- Come on.
1048
01:00:47,791 --> 01:00:49,166
Get the fuck inside.
1049
01:00:50,000 --> 01:00:51,875
- Oh God.
1050
01:00:51,958 --> 01:00:53,208
I'm dripping all over.
1051
01:00:55,083 --> 01:00:57,208
Take a towel.
Don't get the goddamn furniture wet.
1052
01:00:57,291 --> 01:01:00,458
-Here. Towel. Dry off.
-Jesus, Michael.
1053
01:01:00,541 --> 01:01:02,125
-Thanks. Thanks, Michael.
1054
01:01:05,208 --> 01:01:06,208
Wanna dance?
1055
01:01:06,291 --> 01:01:08,833
Uh-oh, Yvonne the Terrible is back.
1056
01:01:09,500 --> 01:01:11,833
Oh, hello, Alan. You feel better?
1057
01:01:13,458 --> 01:01:15,791
Oh, no. No, no, no. Alan, no.
1058
01:01:16,500 --> 01:01:20,833
As they say in the Deep South,
don't rush off in this inclement weather.
1059
01:01:20,916 --> 01:01:22,250
You'll never get a cab.
1060
01:01:22,333 --> 01:01:24,416
Revolution complete.
1061
01:01:24,500 --> 01:01:27,916
You missed the cake
and you missed the opening of the gifts,
1062
01:01:28,000 --> 01:01:29,500
but you're still in luck.
1063
01:01:29,583 --> 01:01:32,208
You're just in time for a party game.
1064
01:01:32,291 --> 01:01:34,125
Hey, everybody, game time.
1065
01:01:34,208 --> 01:01:36,291
Michael, why don't you just let him go?
1066
01:01:36,916 --> 01:01:38,333
He can go if he wants to,
1067
01:01:39,083 --> 01:01:41,375
but not before we play a little game.
1068
01:01:41,458 --> 01:01:43,708
What's it gonna be, movie-star gin?
1069
01:01:43,791 --> 01:01:48,625
No. No, that's too faggy for Alan to play.
He wouldn't be any good at it.
1070
01:01:48,708 --> 01:01:50,958
What would you like to play, Michael?
The Truth Game?
1071
01:01:51,541 --> 01:01:52,458
Cute, Hallie.
1072
01:01:52,541 --> 01:01:54,583
Or would you like to play Murder?
1073
01:01:54,666 --> 01:01:57,750
-You all remember that one, don't you?
- Very, very cute.
1074
01:01:57,833 --> 01:01:59,625
As I recall, they're quite similar.
1075
01:01:59,708 --> 01:02:02,416
The rules are the same in both:
you kill somebody.
1076
01:02:03,291 --> 01:02:05,250
-Mickey, I'm leaving.
-Stay where you are.
1077
01:02:05,333 --> 01:02:08,958
-Michael, let him go.
- He really doesn't want to.
1078
01:02:09,041 --> 01:02:11,750
If he did, he'd have left a long time ago,
1079
01:02:11,833 --> 01:02:13,750
or he wouldn't have come
in the first place.
1080
01:02:13,833 --> 01:02:16,291
-Mickey. I don't feel--
-My name is Michael.
1081
01:02:17,000 --> 01:02:17,958
I'm called Michael.
1082
01:02:18,625 --> 01:02:21,500
You must never call
anyone called Michael "Mickey."
1083
01:02:22,625 --> 01:02:26,000
Those of us who are named Michael
get very nervous about it.
1084
01:02:27,541 --> 01:02:29,166
If you don't believe it, try it.
1085
01:02:30,875 --> 01:02:32,208
I'm sorry. I…
1086
01:02:33,875 --> 01:02:35,333
I can't think.
1087
01:02:35,416 --> 01:02:36,958
You can think.
1088
01:02:37,916 --> 01:02:39,500
What you can't do is leave.
1089
01:02:39,583 --> 01:02:41,750
It's like watching
an accident on a highway.
1090
01:02:41,833 --> 01:02:44,333
You can't look at it,
and you can't look away.
1091
01:03:07,791 --> 01:03:10,041
Who's going to play
with Alan and me? Everyone?
1092
01:03:10,125 --> 01:03:13,875
-I have no intention of playing.
-Yeah, nor do I.
1093
01:03:13,958 --> 01:03:16,125
Well, not everyone
is a participant in life.
1094
01:03:16,208 --> 01:03:19,083
There are always those
who stand on the sidelines and watch.
1095
01:03:19,166 --> 01:03:21,708
-What's the game?
- Simply this:
1096
01:03:22,500 --> 01:03:25,250
We all have to call on the telephone
1097
01:03:25,333 --> 01:03:29,916
the one person
we truly believe we have loved.
1098
01:03:31,791 --> 01:03:34,625
-I'm not playing.
-Oh, yes, you are.
1099
01:03:35,250 --> 01:03:37,916
-You'd like for me to play.
-I'd like to know who you'd call
1100
01:03:38,000 --> 01:03:40,375
after all the fancy speeches
I've heard lately.
1101
01:03:40,458 --> 01:03:42,875
Who'd you call, Hank? Would you call me?
1102
01:03:42,958 --> 01:03:46,291
Oh! Sounds like there's,
how you say, trouble in paradise.
1103
01:03:46,375 --> 01:03:49,250
Well, if there isn't,
I'm sure you could stir up some.
1104
01:03:49,333 --> 01:03:51,375
And who would you call? Hmm?
1105
01:03:52,041 --> 01:03:54,458
Don't think I think for one minute
that it would be me.
1106
01:03:55,166 --> 01:03:57,583
Or that one call would do it.
You'd have to make several.
1107
01:03:57,666 --> 01:04:00,250
Three long-distance,
God only knows how many locals.
1108
01:04:00,333 --> 01:04:02,833
-I'm glad I don't have to pay the bill.
-Quiet.
1109
01:04:02,916 --> 01:04:05,833
Don't worry.
Michael won't pay it either.
1110
01:04:06,375 --> 01:04:10,875
Now, here's how it works.
If you make the call, you get one point.
1111
01:04:10,958 --> 01:04:13,958
If the person you are calling answers,
you get two more points.
1112
01:04:14,041 --> 01:04:16,041
Somebody else answers, you only get one.
1113
01:04:16,125 --> 01:04:18,375
And if there's no answer at all…
1114
01:04:18,958 --> 01:04:19,958
you're screwed.
1115
01:04:20,041 --> 01:04:21,833
You're screwed if you make the call.
1116
01:04:21,916 --> 01:04:24,750
When you get the person
whom you are calling on the line,
1117
01:04:24,833 --> 01:04:28,208
if you tell them who you are,
you get two points. And then…
1118
01:04:29,625 --> 01:04:33,083
If you tell them that you love them,
1119
01:04:33,166 --> 01:04:35,958
you get a bonus of five more points.
1120
01:04:36,041 --> 01:04:37,625
-Hateful.
1121
01:04:37,708 --> 01:04:41,416
Therefore, you can get
as many as ten points and as few as one.
1122
01:04:41,500 --> 01:04:44,083
You can get as few as none
if you know how to work it.
1123
01:04:44,166 --> 01:04:45,541
Hank, leave with me?
1124
01:04:45,625 --> 01:04:47,750
Oh, well, now, did you hear that?
1125
01:04:51,500 --> 01:04:53,708
You don't understand, Alan. I can't.
1126
01:04:54,583 --> 01:04:57,166
You can, but I can't.
1127
01:04:57,250 --> 01:04:59,666
If he doesn't understand,
explain it to him.
1128
01:04:59,750 --> 01:05:01,833
-I'll explain it.
-I had a feeling you might.
1129
01:05:01,916 --> 01:05:04,416
Alan, Hank and Larry are lovers.
1130
01:05:05,083 --> 01:05:06,500
They're not roommates.
1131
01:05:06,583 --> 01:05:08,583
-Bedmates, lovers.
-Michael.
1132
01:05:08,666 --> 01:05:11,583
No man's still got a roommate
when he's over 40 years old.
1133
01:05:11,666 --> 01:05:13,583
If they're not lovers, they're sisters.
1134
01:05:13,666 --> 01:05:16,583
-Hank is the one who's over 40.
-Well, you're pushing it.
1135
01:05:17,541 --> 01:05:18,708
Hank.
1136
01:05:21,166 --> 01:05:24,625
Yes, Alan. Larry and I are lovers.
1137
01:05:24,708 --> 01:05:25,541
But…
1138
01:05:26,791 --> 01:05:27,875
But you're married.
1139
01:05:31,875 --> 01:05:33,125
Jesus Christ.
1140
01:05:34,916 --> 01:05:37,625
I think you said the wrong thing.
1141
01:05:37,708 --> 01:05:40,000
Don't you love that quaint little idea?
1142
01:05:40,083 --> 01:05:43,500
If a man's married,
he's automatically heterosexual.
1143
01:05:43,583 --> 01:05:49,708
Alan, Hank swings both ways…
with a definite preference.
1144
01:05:55,416 --> 01:05:58,791
Now… who makes the first call?
1145
01:06:03,208 --> 01:06:05,291
-Emory?
-You go, Bernard.
1146
01:06:05,375 --> 01:06:08,958
-Mm. I don't want to.
-Go on, call up Peter Dahlbeck.
1147
01:06:09,041 --> 01:06:12,000
-That's who you'd like to call, isn't it?
- Who is Peter Dahlbeck?
1148
01:06:12,083 --> 01:06:13,208
The boy in Detroit
1149
01:06:13,291 --> 01:06:15,583
whose family Bernard's mother
has been a laundress for
1150
01:06:15,666 --> 01:06:18,208
since he was a little black-eyed pea.
1151
01:06:20,541 --> 01:06:21,958
I worked for them, too,
1152
01:06:23,083 --> 01:06:24,958
after school and every summer.
1153
01:06:28,666 --> 01:06:30,416
I think I've loved him all my life.
1154
01:06:33,958 --> 01:06:36,083
But he never knew I was alive.
1155
01:06:42,416 --> 01:06:43,958
Besides, he's straight.
1156
01:06:44,041 --> 01:06:45,750
Nothing ever happened between you?
1157
01:06:46,541 --> 01:06:49,083
They finally made it
in the pool house one night
1158
01:06:49,166 --> 01:06:51,083
after a drunken swimming party.
1159
01:06:51,166 --> 01:06:55,458
With the right wine and the right music,
there are damn few that aren't curious.
1160
01:06:55,541 --> 01:06:58,833
And afterwards, we went swimming,
1161
01:06:59,666 --> 01:07:04,333
in the nude, in the dark,
only the moon reflecting the water.
1162
01:07:04,416 --> 01:07:06,166
How romantic.
1163
01:07:06,250 --> 01:07:10,500
And the next morning, you took him
his coffee and Alka-Seltzer on a tray.
1164
01:07:13,125 --> 01:07:16,666
I remember I was worried sick all morning
about having to face him,
1165
01:07:17,458 --> 01:07:20,166
but he pretended
like nothing at all had happened.
1166
01:07:20,250 --> 01:07:23,791
Christ, he must have been so drunk,
he didn't remember a thing.
1167
01:07:23,875 --> 01:07:25,416
Odd how that works.
1168
01:07:25,500 --> 01:07:29,458
And now for ten points,
get that liar on the phone.
1169
01:07:34,416 --> 01:07:36,583
- Mmm!
- Oh!
1170
01:07:43,791 --> 01:07:45,041
You know the number?
1171
01:07:46,083 --> 01:07:49,541
Sure, he's back
in Grosse Pointe, living at home.
1172
01:07:49,625 --> 01:07:51,875
Just got separated from his third wife.
1173
01:07:51,958 --> 01:07:53,166
-Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.
1174
01:08:00,541 --> 01:08:02,458
-DA or BY?
-What?
1175
01:08:02,541 --> 01:08:05,625
It's operator lingo.
It means "doesn't answer" or "busy."
1176
01:08:05,708 --> 01:08:07,750
He didn't even give it time
to find out.
1177
01:08:07,833 --> 01:08:11,791
Come on, Bernard. Pick up that phone.
1178
01:08:11,875 --> 01:08:15,166
You know you want to call him.
You know that, don't you?
1179
01:08:16,333 --> 01:08:17,333
Well, go ahead.
1180
01:08:18,125 --> 01:08:22,291
Your curiosity's got the best of you now.
So go on, call him.
1181
01:08:44,541 --> 01:08:45,541
Do it.
1182
01:08:56,916 --> 01:08:58,416
-Hello?
- One point.
1183
01:08:59,125 --> 01:09:00,333
Who's speaking?
1184
01:09:03,125 --> 01:09:04,125
Oh!
1185
01:09:04,958 --> 01:09:07,208
-Mrs. Dahlbeck.
- One point.
1186
01:09:07,291 --> 01:09:08,291
It's Bernard.
1187
01:09:11,041 --> 01:09:12,291
Francine's boy.
1188
01:09:13,166 --> 01:09:15,208
- Son, not boy.
-Shh.
1189
01:09:17,833 --> 01:09:20,750
Oh, just fine, thank you.
1190
01:09:22,375 --> 01:09:25,666
Mrs. Dahlbeck, is-is… Peter at home?
1191
01:09:30,041 --> 01:09:31,166
Oh.
1192
01:09:33,708 --> 01:09:34,583
Oh, I see.
1193
01:09:34,666 --> 01:09:35,666
Oh, shit.
1194
01:09:36,166 --> 01:09:38,000
-Oh, no, no.
1195
01:09:38,583 --> 01:09:42,125
Oh, no, no. No, no.
It-It's nothing important. I, um…
1196
01:09:45,708 --> 01:09:47,458
I just wanted to tell him that…
1197
01:09:51,750 --> 01:09:54,833
Just to tell him that I…
1198
01:09:54,916 --> 01:09:59,708
I love him… and I've always loved him.
1199
01:10:06,125 --> 01:10:08,916
That I was very sorry
to hear about him and his wife.
1200
01:10:09,000 --> 01:10:10,041
No points.
1201
01:10:11,708 --> 01:10:13,125
Mama wrote me.
1202
01:10:15,333 --> 01:10:19,166
Yes, it is. It-It-It really is. Well, uh…
1203
01:10:21,291 --> 01:10:25,416
Would you just tell him
that I called and said that I…
1204
01:10:35,166 --> 01:10:36,166
That I, uh…
1205
01:10:48,500 --> 01:10:50,333
I was just very, very sorry to hear
1206
01:10:50,416 --> 01:10:52,916
and hope they can
get everything straightened out.
1207
01:10:55,375 --> 01:10:57,750
Good night. Uh-huh.
1208
01:10:58,666 --> 01:10:59,791
Goodbye.
1209
01:11:14,000 --> 01:11:15,416
Two points total.
1210
01:11:15,916 --> 01:11:18,125
-Terrible. Next.
-You all right, Bernard?
1211
01:11:19,916 --> 01:11:20,833
Why did I call?
1212
01:11:22,833 --> 01:11:24,166
Why did I do that?
1213
01:11:24,958 --> 01:11:27,291
-Where was he?
-Out on a date.
1214
01:11:29,958 --> 01:11:30,833
Come on.
1215
01:11:31,333 --> 01:11:32,166
Emory.
1216
01:11:34,166 --> 01:11:35,208
Punch in.
1217
01:11:50,583 --> 01:11:52,458
May I have a number, please?
1218
01:11:53,583 --> 01:11:54,708
In the Bronx.
1219
01:11:57,041 --> 01:11:59,583
For a Delbert Botts.
1220
01:11:59,666 --> 01:12:04,083
A Delbert Botts?
How many could there be?
1221
01:12:04,166 --> 01:12:05,916
Wish I hadn't called now.
1222
01:12:06,000 --> 01:12:07,750
No, the residence number, please.
1223
01:12:18,708 --> 01:12:19,708
Thank you.
1224
01:12:20,500 --> 01:12:23,125
I do wish Information
would stop calling me "ma'am."
1225
01:12:23,208 --> 01:12:24,666
-Hey, by all means,
1226
01:12:24,750 --> 01:12:26,375
scribble all over my phone.
1227
01:12:26,458 --> 01:12:28,375
It comes off with a little spit.
1228
01:12:28,458 --> 01:12:30,500
Ooh, like a lot of things.
1229
01:12:30,583 --> 01:12:32,541
Who the hell is Delbert Botts?
1230
01:12:32,625 --> 01:12:36,541
The one person I've always loved.
That's who you said to call, isn't it?
1231
01:12:36,625 --> 01:12:37,541
Right, emery board.
1232
01:12:37,625 --> 01:12:41,000
Ugh, how could you love somebody
with a name like that?
1233
01:12:41,583 --> 01:12:46,625
Yes, Emory, you couldn't possibly
love anyone with a name like that.
1234
01:12:46,708 --> 01:12:49,541
That wouldn't look good
on a place card. Right, Alan?
1235
01:12:49,625 --> 01:12:51,500
I admit his name is not so good,
1236
01:12:52,291 --> 01:12:53,250
but he…
1237
01:12:54,416 --> 01:12:56,250
Absolutely beautiful.
1238
01:12:56,333 --> 01:13:00,125
I've loved him ever since
the first day I laid eyes on him,
1239
01:13:01,708 --> 01:13:04,125
which was when I was in the fifth grade
1240
01:13:04,791 --> 01:13:08,291
and he was a senior.
1241
01:13:10,791 --> 01:13:12,666
Then he went away to college,
1242
01:13:12,750 --> 01:13:15,416
and by the time he got out,
I was in high school.
1243
01:13:15,500 --> 01:13:18,875
And he had become… a dentist.
1244
01:13:18,958 --> 01:13:22,958
And you went and had every tooth
in your head pulled out, right?
1245
01:13:23,625 --> 01:13:24,541
No.
1246
01:13:25,750 --> 01:13:27,875
I just had my teeth cleaned, that's all.
1247
01:13:27,958 --> 01:13:31,000
-Oh, I shouldn't have called.
-Will you shut up, Bernard?
1248
01:13:31,083 --> 01:13:34,208
And take your boring, sleep-making icks
somewhere else. Go.
1249
01:13:35,208 --> 01:13:39,458
I remember I looked
right in his eyes the whole time.
1250
01:13:41,291 --> 01:13:43,500
I kept wanting to bite his fingers.
1251
01:13:43,583 --> 01:13:45,625
Well, it's absolutely mind-boggling.
1252
01:13:45,708 --> 01:13:48,916
-Phyllis Phallic.
-It absolutely boggles the mind.
1253
01:13:49,000 --> 01:13:51,833
I told him I was having my teeth cleaned
1254
01:13:51,916 --> 01:13:56,833
for the junior-senior prom
for which I was in charge of decorations.
1255
01:13:58,375 --> 01:14:00,833
I told himit was a celestial theme,
1256
01:14:00,916 --> 01:14:03,875
and I was cutting stars out of tin foil
1257
01:14:03,958 --> 01:14:08,916
and making cloudsout of chicken wire and angel's hair.
1258
01:14:10,541 --> 01:14:13,875
Oh, Mary, it takes a fairyto make something pretty.
1259
01:14:13,958 --> 01:14:17,125
I got angel's hair down my shirt
once at Christmastime.
1260
01:14:17,208 --> 01:14:18,458
Gosh, did it itch.
1261
01:14:19,041 --> 01:14:21,541
It would be terrible
if you got that stuff in your…
1262
01:14:24,375 --> 01:14:25,333
I'll be quiet.
1263
01:14:31,416 --> 01:14:35,166
He was engaged
to this stupid-ass girl named Loraine,
1264
01:14:35,250 --> 01:14:37,708
whose mother was truly
a real see-you-next-Tuesday.
1265
01:14:37,791 --> 01:14:39,750
Uh-uh. Don't digress.
1266
01:14:41,166 --> 01:14:45,791
Well, anyway… I was a wreck.
I mean, a total mess.
1267
01:14:45,875 --> 01:14:49,333
I couldn't eat, sleep,
stand up, sit down, nothing.
1268
01:14:50,541 --> 01:14:54,500
Finally, I called him on the phone
and asked if I could see him alone.
1269
01:14:55,375 --> 01:14:57,666
Clearly, not the coolest of moves.
1270
01:14:58,708 --> 01:14:59,833
He said okay.
1271
01:15:00,875 --> 01:15:02,458
Told me to come by his house.
1272
01:15:04,791 --> 01:15:08,958
I was so nervous, my hands were shaking.
I couldn't even look at him.
1273
01:15:09,791 --> 01:15:15,041
I just… stared straight in space
and blurted out why I'd come.
1274
01:15:15,125 --> 01:15:18,500
I told him I wanted him to be my friend.
1275
01:15:19,833 --> 01:15:24,166
I said that I had never
had a friend I could talk to
1276
01:15:24,875 --> 01:15:28,583
and tell everything to and-and trust.
1277
01:15:30,541 --> 01:15:32,291
I asked him if he would be my friend.
1278
01:15:34,208 --> 01:15:36,291
He said he would be glad to be my friend,
1279
01:15:36,875 --> 01:15:40,208
and anytime I wanted
to see him or call him,
1280
01:15:40,291 --> 01:15:42,750
to just call him and he'd see me.
1281
01:15:44,083 --> 01:15:48,166
And he shook my trembling hand,
and I left…
1282
01:15:50,166 --> 01:15:53,125
-on a cloud.
-One of the ones you made yourself.
1283
01:15:53,208 --> 01:15:54,291
And the next day,
1284
01:15:55,083 --> 01:15:57,791
I went out and bought him
a gold-plated cigarette lighter
1285
01:15:57,875 --> 01:15:59,958
and had his initials monogrammed on it.
1286
01:16:00,041 --> 01:16:04,791
I wrote a card that said,
"From your friend, Emory."
1287
01:16:05,375 --> 01:16:08,166
Seventeen years old
and already big with the gifts.
1288
01:16:08,250 --> 01:16:09,958
And then the night of the prom,
1289
01:16:10,833 --> 01:16:15,083
I heard Loraine
and another girl I knew giggling together.
1290
01:16:17,708 --> 01:16:21,666
Obviously, Del had told Loraineabout my calling and about the gift.
1291
01:16:22,833 --> 01:16:25,625
Pretty soon, everybody at the dancehad heard about it.
1292
01:16:26,666 --> 01:16:28,791
They were laughing and making jokes.
1293
01:16:30,791 --> 01:16:34,375
Everybody knewthat I had a crush on Dr. Delbert Botts
1294
01:16:34,958 --> 01:16:37,500
and that I had asked him to be my friend.
1295
01:16:44,208 --> 01:16:46,416
What they didn't know
was that I loved him,
1296
01:16:48,375 --> 01:16:50,125
and that I would go on loving him
1297
01:16:50,208 --> 01:16:55,833
years after they had all forgotten
my funny little secret.
1298
01:16:57,916 --> 01:17:01,500
Well, I for one need an insulin injection.
1299
01:17:01,583 --> 01:17:02,750
Oh.
1300
01:17:07,083 --> 01:17:09,041
-Call him.
-Don't, Emory.
1301
01:17:09,125 --> 01:17:10,958
Since when are you telling him what to do?
1302
01:17:11,041 --> 01:17:13,166
Don't. You'll be sorry.
Take my word for it.
1303
01:17:13,250 --> 01:17:14,875
What have I got to lose?
1304
01:17:14,958 --> 01:17:17,416
Your dignity.
That's what you've got to lose.
1305
01:17:17,500 --> 01:17:19,750
Oh, that's a knee-slapper. I love…
1306
01:17:19,833 --> 01:17:21,791
You're telling him about dignity
1307
01:17:21,875 --> 01:17:24,208
when you allow him
to degrade you constantly
1308
01:17:24,291 --> 01:17:25,916
by Uncle Tom-ing you to death.
1309
01:17:26,000 --> 01:17:30,166
He can do it, Michael.
I can do it. But you can't do it.
1310
01:17:30,250 --> 01:17:33,583
Isn't that discrimination?
1311
01:17:33,666 --> 01:17:36,833
I don't like it from him,
and I don't like it from me.
1312
01:17:37,791 --> 01:17:39,458
But I do it to myself,
1313
01:17:40,375 --> 01:17:42,083
and I let him do it.
1314
01:17:42,166 --> 01:17:44,458
I let him do it
because it's the only thing that,
1315
01:17:44,541 --> 01:17:46,333
to him, makes him my equal.
1316
01:17:48,125 --> 01:17:50,500
We both got the short end of the stick,
1317
01:17:50,583 --> 01:17:53,708
but I got a hell of a lot more
than he did, and he knows it.
1318
01:17:53,791 --> 01:17:55,083
I let him Uncle Tom me
1319
01:17:55,166 --> 01:17:58,291
just so he can tell himself
he's not a complete loser.
1320
01:18:00,583 --> 01:18:02,625
How very considerate.
1321
01:18:03,125 --> 01:18:05,208
It's his defense, Michael.
1322
01:18:05,291 --> 01:18:08,083
You have your defense,
but it's indescribable.
1323
01:18:11,708 --> 01:18:17,000
Y'all want to hear a little polite
parlor jest from the liberal Deep South?
1324
01:18:17,083 --> 01:18:20,375
Do you know
why niggers have such big lips?
1325
01:18:20,458 --> 01:18:23,166
Because they're always going…
1326
01:18:23,250 --> 01:18:25,791
Christ, Michael!
Give me that. Let go, Michael.
1327
01:18:27,208 --> 01:18:30,833
I can do without your goddamn spit
on my telephone, you nellie coward!
1328
01:18:30,916 --> 01:18:33,291
I may be nellie, but I'm no coward!
1329
01:18:35,875 --> 01:18:37,041
Yo, Bernard…
1330
01:18:38,375 --> 01:18:39,666
forgive me. I'm sorry.
1331
01:18:39,750 --> 01:18:42,250
I won't ever say
those things to you again.
1332
01:18:56,625 --> 01:18:57,708
Huh.
1333
01:19:03,750 --> 01:19:05,416
-BY.
-It's busy?
1334
01:19:05,500 --> 01:19:07,666
Loraine is probably talking to her mother.
1335
01:19:09,000 --> 01:19:11,208
Oh, yes, Delbert married Loraine.
1336
01:19:11,291 --> 01:19:14,000
I'm sorry, you'll have
to forfeit your turn. We can't wait.
1337
01:19:14,916 --> 01:19:17,041
Well, you're not wasting any time.
1338
01:19:17,708 --> 01:19:19,625
-Who are you calling?
- Charlie.
1339
01:19:20,500 --> 01:19:23,791
I refuse to forfeit my turn.
It is my turn, and I'm taking it.
1340
01:19:23,875 --> 01:19:25,750
That's the spirit, Emory.
1341
01:19:25,833 --> 01:19:29,500
You hit that iceberg! Don't miss it.
Hit it! God damn it!
1342
01:19:29,583 --> 01:19:31,500
I want a smash of a finale.
1343
01:19:31,583 --> 01:19:34,666
- God, I'm drunk.
-You're a falling-down-drunk-nellie-queen.
1344
01:19:34,750 --> 01:19:36,958
Now that's the pot
calling the kettle beige.
1345
01:19:37,041 --> 01:19:41,000
I am not drunk.
You cannot tell that I am drunk.
1346
01:19:41,083 --> 01:19:42,875
-I'm drunk.
- So am I.
1347
01:19:42,958 --> 01:19:44,708
-I am a major drunk.
-Shut up and dial.
1348
01:19:44,791 --> 01:19:49,125
I'm a major drunk
of this or any other season.
1349
01:19:56,041 --> 01:19:57,708
It's ringing. It's no longer BY.
1350
01:20:00,833 --> 01:20:02,500
-Hello?
- One point.
1351
01:20:05,000 --> 01:20:06,000
Who's speaking?
1352
01:20:07,458 --> 01:20:08,291
Who?
1353
01:20:10,041 --> 01:20:11,375
Dr. Delbert Botts?
1354
01:20:11,458 --> 01:20:12,625
Two points.
1355
01:20:17,458 --> 01:20:19,208
Del, is this really you?
1356
01:20:22,625 --> 01:20:24,791
Nobody.
1357
01:20:28,625 --> 01:20:31,333
Yeah, you don't know me.
You wouldn't remember me.
1358
01:20:32,166 --> 01:20:33,000
Um…
1359
01:20:37,375 --> 01:20:38,666
I'm just a friend.
1360
01:20:40,791 --> 01:20:42,958
A falling-down, drunken friend.
1361
01:20:47,583 --> 01:20:48,708
Hello?
1362
01:20:51,458 --> 01:20:52,458
Hello?
1363
01:20:56,625 --> 01:20:57,625
Hello?
1364
01:21:10,500 --> 01:21:13,583
- He hung up.
-Three points total. You're winning.
1365
01:21:13,666 --> 01:21:15,125
He said I must have the wrong party.
1366
01:21:15,208 --> 01:21:17,916
Well, he's right. We have the wrong party.
1367
01:21:19,708 --> 01:21:22,083
It's your party, Hallie.
Having a good time?
1368
01:21:22,166 --> 01:21:23,666
Simply fabulous.
1369
01:21:23,750 --> 01:21:26,291
How about you?
Are you having a good time, Emory?
1370
01:21:26,375 --> 01:21:29,083
Are you having as good a time
as you thought you would?
1371
01:21:35,625 --> 01:21:38,000
-My turn now.
-No, it's my turn to call Charlie.
1372
01:21:38,083 --> 01:21:40,916
No… Let me.
1373
01:21:42,791 --> 01:21:44,333
Are you gonna call Charlie?
1374
01:21:45,250 --> 01:21:46,875
Don't, Hank.
1375
01:21:46,958 --> 01:21:47,958
I want to.
1376
01:21:50,666 --> 01:21:51,541
Larry.
1377
01:21:54,666 --> 01:21:56,458
Be my eager guest.
1378
01:21:58,625 --> 01:22:00,166
Is he gonna call Charlie for you?
1379
01:22:00,750 --> 01:22:03,291
Charlie is all the people
I cheat on Hank with.
1380
01:22:03,375 --> 01:22:05,166
With whom I cheat on Hank.
1381
01:22:05,250 --> 01:22:07,625
The butcher, the baker,
the candlestick maker.
1382
01:22:07,708 --> 01:22:09,666
Right! I love 'em all,
1383
01:22:09,750 --> 01:22:13,083
but what Hank refuses to understand
is I gotta have 'em all.
1384
01:22:13,166 --> 01:22:15,541
I'm not the marrying kind.
I never will be.
1385
01:22:15,625 --> 01:22:16,708
Who're you calling?
1386
01:22:16,791 --> 01:22:18,250
Did it ever occur to you
1387
01:22:18,333 --> 01:22:20,666
that Hank might be doing
the same thing behind your back
1388
01:22:20,750 --> 01:22:21,750
that you do behind his?
1389
01:22:21,833 --> 01:22:25,833
I wish to Christ he would.
Would make life a hell of a lot easier.
1390
01:22:25,916 --> 01:22:26,791
Who are you calling?
1391
01:22:26,875 --> 01:22:30,916
Well, whoever it is, they're not
sitting on top of the telephone.
1392
01:22:31,000 --> 01:22:33,166
-Hello?
-Must have been in the tub.
1393
01:22:33,250 --> 01:22:34,166
One point.
1394
01:22:34,250 --> 01:22:37,416
- I'd like to leave a message.
-Oh, not in. One point.
1395
01:22:37,500 --> 01:22:39,166
Would you say that Hank called?
1396
01:22:40,583 --> 01:22:41,500
Yes, it is.
1397
01:22:43,041 --> 01:22:45,583
-Oh, good evening. How are you?
-Who the hell is that?
1398
01:22:45,666 --> 01:22:48,875
Yes, that's right.
The message is for my roommate, Larry.
1399
01:22:48,958 --> 01:22:50,416
-Just say that I called…
1400
01:22:50,500 --> 01:22:52,458
It's our answering service.
1401
01:22:52,541 --> 01:22:54,916
…and said I love you.
1402
01:22:56,583 --> 01:22:58,000
Hank, are you crazy?
1403
01:22:59,000 --> 01:23:01,583
You heard me correctly.
The message is for Larry.
1404
01:23:01,666 --> 01:23:04,250
It's from me, Hank,
and it is just as I said.
1405
01:23:07,541 --> 01:23:08,583
I love you.
1406
01:23:12,375 --> 01:23:13,291
Yeah, thanks.
1407
01:23:14,583 --> 01:23:16,291
Seven points total.
1408
01:23:16,375 --> 01:23:20,083
Hank, you're ahead, baby!
You're way, way ahead of everybody.
1409
01:23:20,166 --> 01:23:22,416
Why, Hank? Why did you do that?
1410
01:23:23,833 --> 01:23:26,541
Because I do love him,
and I don't care who knows it.
1411
01:23:26,625 --> 01:23:28,916
- Don't say that.
-Why not? It's the truth.
1412
01:23:30,458 --> 01:23:32,333
I left my wife and family for Larry.
1413
01:23:32,416 --> 01:23:34,875
-I'm not interested in hearing about it.
-Sure you are.
1414
01:23:34,958 --> 01:23:36,666
Go ahead, Hankola. Tell him all about it.
1415
01:23:36,750 --> 01:23:39,791
-I don't want to hear it! It's disgusting.
-Some men do it for another woman.
1416
01:23:39,875 --> 01:23:42,458
Well, I can understand that.
That's normal.
1417
01:23:45,041 --> 01:23:47,000
It doesn't always work out that way, Alan.
1418
01:23:48,166 --> 01:23:50,833
No matter how you might want it to,
and God knows,
1419
01:23:50,916 --> 01:23:53,000
nobody ever wanted it more than I did.
1420
01:23:55,500 --> 01:23:58,000
I really and truly felt
I was in love with my wife
1421
01:23:58,083 --> 01:23:59,416
when I married her, but…
1422
01:24:01,458 --> 01:24:03,333
there was always that something else.
1423
01:24:03,875 --> 01:24:05,000
Always?
1424
01:24:09,250 --> 01:24:12,083
I don't know. I suppose so.
1425
01:24:12,916 --> 01:24:15,666
I've known what I was
since I was four years old.
1426
01:24:15,750 --> 01:24:18,291
Oh, everybody's always known it
about you, Emory.
1427
01:24:18,375 --> 01:24:20,833
I've always known it about myself, too.
1428
01:24:22,166 --> 01:24:24,666
I don't know
when I first admitted it to myself that…
1429
01:24:27,833 --> 01:24:30,666
I always labeled it something else
or denied it completely.
1430
01:24:30,750 --> 01:24:33,875
Oh. "Christ, was I drunk last night."
1431
01:24:33,958 --> 01:24:36,500
There came a time
where I couldn't lie to myself anymore.
1432
01:24:37,666 --> 01:24:41,291
I thought about it
but never did anything about it.
1433
01:24:44,708 --> 01:24:47,458
The first time
was during my wife's last pregnancy.
1434
01:24:50,375 --> 01:24:52,666
We lived near New Haven in the country.
1435
01:24:52,750 --> 01:24:54,750
There was
this teachers' meeting in New York.
1436
01:24:56,333 --> 01:24:59,875
My wife didn't feel up to the trip.
I came into town on my own and…
1437
01:25:01,625 --> 01:25:04,041
That day on the train,
I began to think about it.
1438
01:25:05,791 --> 01:25:07,041
And think about it.
1439
01:25:08,583 --> 01:25:09,916
And think about it.
1440
01:25:12,541 --> 01:25:14,375
I thought of nothing else the whole trip.
1441
01:25:17,208 --> 01:25:19,208
And then 15 minutes after I had arrived,
1442
01:25:19,291 --> 01:25:22,500
I'd picked up a guy in the men's roomof Grand Central Station.
1443
01:25:22,583 --> 01:25:23,916
Jesus.
1444
01:25:24,500 --> 01:25:26,458
I'd never done
anything like that before.
1445
01:25:28,625 --> 01:25:30,125
I was scared to death.
1446
01:26:02,458 --> 01:26:04,541
He turned out to be a nice fellow.
1447
01:26:07,375 --> 01:26:08,791
I've never seen him again.
1448
01:26:09,750 --> 01:26:10,958
You know, it's funny.
1449
01:26:13,208 --> 01:26:15,250
Can't even remember his name anymore.
1450
01:26:18,333 --> 01:26:20,041
Anyway, after that, it got easier.
1451
01:26:20,125 --> 01:26:22,208
Practice makes perfect.
1452
01:26:22,291 --> 01:26:24,416
Then, sometime later,
1453
01:26:25,791 --> 01:26:28,791
Larry and I met at a party
my wife and I went in town for.
1454
01:26:28,875 --> 01:26:31,541
And your real troubles began.
1455
01:26:31,625 --> 01:26:32,958
That was two years ago.
1456
01:26:35,416 --> 01:26:41,541
Why am I always
the goddamn villain in this piece?
1457
01:26:42,375 --> 01:26:44,666
If I'm not the happy home-wrecker,
1458
01:26:44,750 --> 01:26:47,583
I'm an impossible
son of a bitch to live with.
1459
01:26:47,666 --> 01:26:49,958
Guilt turns to hostility.
1460
01:26:50,666 --> 01:26:53,916
-Isn't that right, Michael?
-Go stick your tweezers in your cheek.
1461
01:26:54,000 --> 01:26:55,708
I'm fed up to the teeth
1462
01:26:55,791 --> 01:26:59,583
with everybody feeling so sorry
for poor, put-upon Hank.
1463
01:26:59,666 --> 01:27:02,166
Aw, Larry, everybody knows
you're Frieda Fickle.
1464
01:27:02,250 --> 01:27:04,541
Hey, I never made any promises.
1465
01:27:04,625 --> 01:27:05,708
I never intend to.
1466
01:27:05,791 --> 01:27:09,333
It's my right to lead my sex life
without answering to anybody,
1467
01:27:09,416 --> 01:27:10,583
Hank included.
1468
01:27:10,666 --> 01:27:15,250
And if those terms aren't acceptable,
then we can't go on living together.
1469
01:27:15,333 --> 01:27:18,000
Numerous relations
is a part of the way I am.
1470
01:27:18,083 --> 01:27:19,833
You don't have to be gay to be a wanton.
1471
01:27:19,916 --> 01:27:24,000
By the way I am,
I don't mean gay. And Emory…
1472
01:27:24,083 --> 01:27:25,958
You are the most
promiscuous person I know.
1473
01:27:26,041 --> 01:27:28,625
-I am not promiscuous at all!
1474
01:27:28,708 --> 01:27:30,666
Not by choice, by design.
1475
01:27:30,750 --> 01:27:33,958
Why would anybody want to go to bed
with a flaming little sissy like you?
1476
01:27:34,041 --> 01:27:35,875
-Michael!
- Who'd make a pass at you?
1477
01:27:35,958 --> 01:27:37,583
I'll tell you who. Nobody.
1478
01:27:37,666 --> 01:27:39,958
Except maybe some fugitive
from the Braille Institute.
1479
01:27:40,041 --> 01:27:43,958
-Why do you let him talk to you that way?
-Physical beauty isn't everything.
1480
01:27:44,041 --> 01:27:46,000
Thank you, Quasimodo.
1481
01:27:46,083 --> 01:27:49,875
What do you think it's like
living with a goddamn Gestapo, huh?
1482
01:27:49,958 --> 01:27:52,375
Can't even take a breath
without getting the third degree.
1483
01:27:52,458 --> 01:27:55,708
-Larry, it's your turn to call.
-And I am so sick of this
1484
01:27:55,791 --> 01:27:59,083
let's-be-faithful-
and-never-look-at-another-person routine.
1485
01:27:59,166 --> 01:28:01,416
That doesn't work.
If you want to promise that, fine.
1486
01:28:01,500 --> 01:28:03,583
Then you promise it, and you stick to it.
1487
01:28:03,666 --> 01:28:05,458
But if you have to promise it,
1488
01:28:05,541 --> 01:28:08,666
as far as I'm concerned,
nothing finishes a relationship faster.
1489
01:28:08,750 --> 01:28:11,208
Give me Librium or give me meth.
1490
01:28:11,291 --> 01:28:12,875
Yeah, freedom, baby! Freedom!
1491
01:28:12,958 --> 01:28:17,125
You got to have it.
It doesn't work any other way.
1492
01:28:17,208 --> 01:28:23,333
And-And the ones who swear their
undying fidelity to each other are lying.
1493
01:28:24,291 --> 01:28:26,500
Most of them, anyway. 90% of them.
1494
01:28:26,583 --> 01:28:29,916
They cheat on each other constantly
and then lie through their teeth.
1495
01:28:30,416 --> 01:28:33,541
I'm sorry I can't be like that.
It drives Hank up the wall.
1496
01:28:33,625 --> 01:28:35,041
There is that 10%.
1497
01:28:35,125 --> 01:28:39,791
The only way it stands a chance
is with some kind of understanding.
1498
01:28:39,875 --> 01:28:41,166
I've tried to go along with that.
1499
01:28:41,833 --> 01:28:43,375
-Come on!
-I agreed to an agreement.
1500
01:28:43,458 --> 01:28:45,291
-Your agreement!
- What agreement?
1501
01:28:45,375 --> 01:28:47,625
A ménage.
1502
01:28:48,375 --> 01:28:51,583
A lot of people think that's the answer,
but that's not my style.
1503
01:28:51,666 --> 01:28:53,041
I certainly didn't want it!
1504
01:28:53,125 --> 01:28:55,000
-Then who suggested it?
-It was a compromise!
1505
01:28:55,083 --> 01:28:56,125
- Exactly!
- You agreed!
1506
01:28:56,208 --> 01:28:57,791
I didn't agree to anything.
1507
01:28:57,875 --> 01:29:01,208
You agreed to your own proposal
and then informed me that I agreed!
1508
01:29:01,291 --> 01:29:02,833
I don't understand. What's a--
1509
01:29:02,916 --> 01:29:04,583
I will kick you!
1510
01:29:04,666 --> 01:29:08,791
The ménage, baby.
Two's company, three's a ménage.
1511
01:29:10,875 --> 01:29:12,083
Oh.
1512
01:29:12,166 --> 01:29:13,458
It works for some.
1513
01:29:13,541 --> 01:29:15,958
-Well, I'm not one for group therapy.
1514
01:29:16,041 --> 01:29:18,583
I can't relate to anyone
or anything like that.
1515
01:29:19,458 --> 01:29:20,458
I'm old-fashioned.
1516
01:29:20,541 --> 01:29:23,583
I like 'em all,
but I like 'em one at a time.
1517
01:29:24,375 --> 01:29:27,958
Did you like Donald
as a single side attraction?
1518
01:29:53,875 --> 01:29:54,958
Yes.
1519
01:29:58,291 --> 01:30:00,416
-Did you tell him?
-No.
1520
01:30:00,500 --> 01:30:03,000
It was perfectly obvious
from the moment you walked in.
1521
01:30:03,083 --> 01:30:04,416
What was that song and dance
1522
01:30:04,500 --> 01:30:06,958
about having seen each other
but never having met?
1523
01:30:07,583 --> 01:30:09,250
Don't look at me like that, Hank.
1524
01:30:11,583 --> 01:30:14,708
You've been playing footsie
with that penguin all night.
1525
01:30:14,791 --> 01:30:17,000
Oh! I suppose you want the three of us
to have a go at it.
1526
01:30:17,083 --> 01:30:19,833
-At least that would be together.
-Well, that point eludes me.
1527
01:30:19,916 --> 01:30:22,250
What kind of an understanding do you want?
1528
01:30:22,333 --> 01:30:23,500
Respect!
1529
01:30:23,583 --> 01:30:27,666
Respect for each other's freedom
without any need to lie or pretend.
1530
01:30:27,750 --> 01:30:30,125
Hank, in my way, I love you,
1531
01:30:30,208 --> 01:30:33,208
but you have to understand
although I want to live with you,
1532
01:30:33,291 --> 01:30:34,833
sometimes there might be others.
1533
01:30:34,916 --> 01:30:37,333
If that happens,
I know I'll never mention it.
1534
01:30:37,416 --> 01:30:40,666
But if you ask me, I will tell you.
1535
01:30:40,750 --> 01:30:42,041
He gets points!
1536
01:30:42,666 --> 01:30:43,500
What?
1537
01:30:44,750 --> 01:30:47,458
He said it. He said "I love you" to Hank.
He gets the bonus.
1538
01:30:47,541 --> 01:30:49,458
-He didn't call him.
-He called him.
1539
01:30:49,541 --> 01:30:50,916
He just didn't use the telephone.
1540
01:30:51,000 --> 01:30:54,291
- Then he doesn't get any points.
-He gets five points.
1541
01:30:54,375 --> 01:30:57,583
He didn't use the telephone.
He doesn't get a goddamn thing!
1542
01:31:16,833 --> 01:31:18,541
It's for you, Hank!
1543
01:31:31,208 --> 01:31:32,041
Hello?
1544
01:31:32,625 --> 01:31:33,500
One point.
1545
01:31:36,791 --> 01:31:38,208
Hello, Hank.
1546
01:31:39,125 --> 01:31:40,208
Two points.
1547
01:31:42,333 --> 01:31:43,625
This is Larry.
1548
01:31:44,750 --> 01:31:46,333
- Two more points.
1549
01:31:48,458 --> 01:31:50,791
For what it's worth, I love you.
1550
01:31:53,333 --> 01:31:54,583
Five-point bonus.
1551
01:31:57,041 --> 01:31:57,875
I'll…
1552
01:31:59,666 --> 01:32:00,750
I'll try.
1553
01:32:10,375 --> 01:32:11,500
I will, too.
1554
01:32:16,875 --> 01:32:20,041
-That's ten points total.
-Larry is the winner.
1555
01:32:22,916 --> 01:32:26,083
Well, that wasn't as much fun
as I thought it would be.
1556
01:32:26,166 --> 01:32:27,875
Game isn't over yet.
1557
01:32:28,666 --> 01:32:32,291
It's your turn, Alan.
Pick up the phone, buster.
1558
01:32:32,375 --> 01:32:33,750
-Michael, don't.
-Stay out of this!
1559
01:32:33,833 --> 01:32:35,583
You don't have to, Alan. You don't.
1560
01:32:35,666 --> 01:32:40,000
Emory, I'm sorry for what I did before.
1561
01:32:41,958 --> 01:32:42,958
Forget it.
1562
01:32:43,541 --> 01:32:45,625
Forgive us our trespasses.
1563
01:32:45,708 --> 01:32:46,791
Christ.
1564
01:32:46,875 --> 01:32:48,916
You guys joined at the goddamn hip now?
1565
01:32:49,708 --> 01:32:52,541
Who are you going to call, Alan? Hmm?
1566
01:32:56,708 --> 01:32:58,166
Can't remember anyone?
1567
01:32:59,916 --> 01:33:03,250
I believe this will be the final round.
1568
01:33:03,833 --> 01:33:06,125
Michael, aren't you gonna call anyone?
1569
01:33:06,958 --> 01:33:10,583
How could he? He's never loved anyone.
1570
01:33:15,958 --> 01:33:18,666
♪ No matter how you figureIt's tough to be a nigger ♪
1571
01:33:18,750 --> 01:33:22,708
- Stop that, Michael!
-♪ But it's tougher to be a Jew ♪
1572
01:33:22,791 --> 01:33:25,666
My God, Michael, you're a charming host.
1573
01:33:25,750 --> 01:33:28,250
Michael doesn't have charm, Donald.
1574
01:33:29,166 --> 01:33:32,208
Michael has counter-charm.
1575
01:33:34,333 --> 01:33:37,291
-Wait, are you going somewhere?
-Yes, excuse me.
1576
01:33:37,375 --> 01:33:39,458
You're going to miss the end of the game.
1577
01:33:40,041 --> 01:33:42,541
With any luck,
I won't be down until it's all over.
1578
01:34:09,291 --> 01:34:12,583
What do you suppose
is going on up there, hmm, Alan?
1579
01:34:14,000 --> 01:34:18,208
What do you imagine that Larry and Hank
are doing up there, hmm?
1580
01:34:18,291 --> 01:34:20,833
Whatever they're doing,
they aren't hurting anyone.
1581
01:34:20,916 --> 01:34:22,875
And they're minding their own business.
1582
01:34:22,958 --> 01:34:25,125
Yeah, and you mind yours, Harold.
I'm warning you.
1583
01:34:27,041 --> 01:34:28,166
Are you, now?
1584
01:34:29,666 --> 01:34:31,041
Are you warning me?
1585
01:34:32,958 --> 01:34:33,791
Me?
1586
01:34:40,625 --> 01:34:41,875
I'm Harold.
1587
01:34:43,833 --> 01:34:46,166
I'm the one person
you don't warn, Michael,
1588
01:34:46,250 --> 01:34:48,125
because you and I are a match.
1589
01:34:49,541 --> 01:34:52,708
And we tread very softly with each other
1590
01:34:52,791 --> 01:34:55,583
because we both play
each other's game too well.
1591
01:34:57,208 --> 01:35:00,083
I know this game you're playing.
1592
01:35:01,666 --> 01:35:04,500
I know it very well,
and I play it very well.
1593
01:35:04,583 --> 01:35:06,875
You play it very well, too,
but you know what?
1594
01:35:08,416 --> 01:35:12,583
I'm the only one
who's better at it than you are.
1595
01:35:12,666 --> 01:35:15,500
I can beat you at it, so don't push me.
1596
01:35:18,125 --> 01:35:21,750
I'm warning you.
1597
01:35:34,208 --> 01:35:35,416
You're funny, Hallie.
1598
01:35:36,125 --> 01:35:38,416
You're a laugh riot. Isn't he funny, Alan?
1599
01:35:38,500 --> 01:35:41,375
Or as you might say, "Isn't he amusing?"
1600
01:35:41,458 --> 01:35:43,500
He's an amusing faggot, isn't he?
1601
01:35:44,375 --> 01:35:46,375
Or, as you might say, freak.
1602
01:35:47,000 --> 01:35:50,875
That's what you called Emory, wasn't it?
A freak, a pansy.
1603
01:35:51,458 --> 01:35:54,708
God, what an antiquated vocabulary
you have.
1604
01:35:54,791 --> 01:35:58,166
I'm surprised you didn't say
"sodomite" or "pederast."
1605
01:35:58,250 --> 01:36:00,333
You better let me bring you up to date.
1606
01:36:00,416 --> 01:36:03,458
Have you ever heard
the term "closet-queen"?
1607
01:36:03,541 --> 01:36:04,791
You know what that means?
1608
01:36:05,333 --> 01:36:08,666
Do you know what it means
to be "in the closet"?
1609
01:36:08,750 --> 01:36:11,041
If you're insinuating
that I'm a homosexual,
1610
01:36:11,125 --> 01:36:13,041
I can only say that you're mistaken.
1611
01:36:14,250 --> 01:36:15,208
Am I?
1612
01:36:19,208 --> 01:36:21,208
What about Justin Stuart?
1613
01:36:21,791 --> 01:36:22,916
What about Justin Stuart?
1614
01:36:23,000 --> 01:36:25,916
You were in love with him,
that's what about him.
1615
01:36:26,000 --> 01:36:28,000
And that is who you are going to call.
1616
01:36:28,083 --> 01:36:30,875
Justin and I were very good friends.
That's all.
1617
01:36:30,958 --> 01:36:34,416
According to Justin,
that friendship was quite passionate.
1618
01:36:34,500 --> 01:36:35,458
What do you mean?
1619
01:36:35,541 --> 01:36:37,875
I mean that you slept with him
in college several times.
1620
01:36:37,958 --> 01:36:39,875
-That's not true.
- Several times.
1621
01:36:39,958 --> 01:36:42,833
One time, it's youth.
Twice is a phase, maybe.
1622
01:36:42,916 --> 01:36:45,208
Several times, you like it.
1623
01:36:45,291 --> 01:36:47,500
-It's not true.
- Yes, it is!
1624
01:36:47,583 --> 01:36:50,250
Because Justin Stuart is a homosexual!
1625
01:36:51,541 --> 01:36:53,916
He comes to New York on occasion,
and he calls me.
1626
01:36:54,000 --> 01:36:55,375
I've taken him to parties.
1627
01:36:55,458 --> 01:36:59,250
Larry had him once,
and he has told me all about you.
1628
01:36:59,333 --> 01:37:00,750
Then he told you a lie.
1629
01:37:00,833 --> 01:37:03,625
You were obsessed with Justin.
1630
01:37:03,708 --> 01:37:07,208
That is all you talked about
morning, noon and night.
1631
01:37:07,291 --> 01:37:10,666
You started doing it
about Hank upstairs tonight.
1632
01:37:10,750 --> 01:37:13,416
"What an attractive fella he is."
All that transparent crap.
1633
01:37:13,500 --> 01:37:17,833
-I said he was attractive. That's all.
-How many times do you have to say it?
1634
01:37:17,916 --> 01:37:21,541
How many times
did you have to say it about Justin?
1635
01:37:21,625 --> 01:37:25,000
What a good tennis player he was,
what a good dancer he was,
1636
01:37:25,083 --> 01:37:28,125
what a good body he had,
how bright he was,
1637
01:37:28,208 --> 01:37:32,583
how amusing he was,
how-how the girls were all mad for him,
1638
01:37:32,666 --> 01:37:34,666
what close friends you were.
1639
01:37:34,750 --> 01:37:37,083
We were very close, very good friends.
That's all.
1640
01:37:37,166 --> 01:37:39,000
It was obvious.
1641
01:37:39,083 --> 01:37:42,458
And when you did it around Fran,
it was downright embarrassing.
1642
01:37:42,541 --> 01:37:45,291
-Even she must have her doubts about you.
-Justin lied.
1643
01:37:46,416 --> 01:37:48,083
If he told you that, he lied.
1644
01:37:48,166 --> 01:37:51,291
He'd say anything about me now
to get even.
1645
01:37:52,041 --> 01:37:54,625
He could never get over
the fact that I dropped him.
1646
01:37:54,708 --> 01:37:56,708
You ended the friendship, Alan,
1647
01:37:57,500 --> 01:38:00,333
because you couldn't face
the truth about yourself.
1648
01:38:00,416 --> 01:38:04,541
You could go on sleeping with Justin
as long as he lied to himself
1649
01:38:04,625 --> 01:38:06,291
and you lied to yourself.
1650
01:38:06,375 --> 01:38:10,541
And you both dated girls
and you labeled yourselves men
1651
01:38:10,625 --> 01:38:12,916
and you called yourselves
"just fond friends,"
1652
01:38:13,000 --> 01:38:16,916
but Justin finally had to be honest,
and you couldn't take it.
1653
01:38:17,000 --> 01:38:18,916
-You couldn't take it, and so…
-No.
1654
01:38:19,000 --> 01:38:21,666
…you destroyed the friendship
and your friend along with it.
1655
01:38:21,750 --> 01:38:22,708
- No.
-Oh, yes.
1656
01:38:22,791 --> 01:38:27,250
Justin never understood what he had
done wrong to make you drop him.
1657
01:38:27,333 --> 01:38:28,541
-He blamed himself.
- No.
1658
01:38:28,625 --> 01:38:31,875
He did,
until he eventually found out who he was.
1659
01:38:31,958 --> 01:38:33,041
-And what he was.
- No!
1660
01:38:33,125 --> 01:38:36,500
But to this day,
he still remembers the treatment.
1661
01:38:36,583 --> 01:38:38,291
-Scars he got from you.
-No.
1662
01:38:38,375 --> 01:38:41,083
You pick up this phone,
and you call Justin.
1663
01:38:41,166 --> 01:38:42,000
No.
1664
01:38:42,083 --> 01:38:44,250
I want you to call him and apologize.
1665
01:38:44,333 --> 01:38:47,416
You tell him what you should have
told him many years ago.
1666
01:38:47,500 --> 01:38:50,250
-He lied. Not a word of it is true!
- Call him!
1667
01:38:53,041 --> 01:38:54,666
All right, then I'll dial.
1668
01:38:56,541 --> 01:38:58,375
You're so helpful.
1669
01:38:59,708 --> 01:39:00,750
Give it to me.
1670
01:39:34,625 --> 01:39:35,458
Hello?
1671
01:39:36,041 --> 01:39:37,083
One point.
1672
01:39:39,041 --> 01:39:40,250
It's Alan.
1673
01:39:40,333 --> 01:39:41,291
Two points.
1674
01:39:43,708 --> 01:39:46,041
-Yes. Yes, it's me.
- Is that Justin?
1675
01:39:47,000 --> 01:39:49,291
- You sound surprised.
1676
01:39:49,375 --> 01:39:51,625
I should hope to think so,
after all this time.
1677
01:39:51,708 --> 01:39:52,541
Two more points.
1678
01:39:54,083 --> 01:39:55,166
I'm in New York.
1679
01:39:57,416 --> 01:39:58,541
Yes, I…
1680
01:40:01,333 --> 01:40:03,333
I won't explain now, I just…
1681
01:40:05,583 --> 01:40:06,791
called to tell you…
1682
01:40:09,625 --> 01:40:13,125
That I love you. God damn it, I love you.
1683
01:40:16,875 --> 01:40:18,041
I love you.
1684
01:40:18,125 --> 01:40:22,333
You get the goddamn bonus.
Ten points total. Jackpot!
1685
01:40:22,416 --> 01:40:25,958
-I love you, and I beg you to forgive me.
-Give me that. Give me that!
1686
01:40:26,041 --> 01:40:28,958
Justin, did you hear
what that son of a bitch said?
1687
01:40:33,958 --> 01:40:34,833
Fran.
1688
01:40:36,708 --> 01:40:40,625
No, of course I knew it was you.
1689
01:40:41,125 --> 01:40:42,333
How are you?
1690
01:40:44,416 --> 01:40:45,250
Yes.
1691
01:40:46,125 --> 01:40:47,750
Yes, he told me everything.
1692
01:40:49,208 --> 01:40:51,250
No, now, don't thank me.
1693
01:40:51,333 --> 01:40:53,375
Please. Please, don't thank me.
1694
01:40:57,125 --> 01:40:59,416
I'll put him back on.
1695
01:41:03,625 --> 01:41:04,916
My love to the kids.
1696
01:41:15,958 --> 01:41:18,791
Darling, I'll take
the first plane I can get.
1697
01:41:20,166 --> 01:41:21,666
Yes, I'm sorry, too.
1698
01:41:23,708 --> 01:41:24,958
I love you very much.
1699
01:41:54,333 --> 01:41:55,625
Thank you, Michael.
1700
01:42:09,833 --> 01:42:10,791
Who won?
1701
01:42:11,958 --> 01:42:13,625
It was a tie.
1702
01:42:21,416 --> 01:42:24,833
-Now, it is my turn.
1703
01:42:27,958 --> 01:42:30,291
And ready or not, Michael, here goes.
1704
01:42:34,041 --> 01:42:39,541
You are a sad… and pathetic man.
1705
01:42:43,083 --> 01:42:46,208
You're a homosexual,
and you don't want to be.
1706
01:42:48,541 --> 01:42:51,250
But there is
nothing you can do to change it.
1707
01:42:53,583 --> 01:42:56,958
Not all your prayers to your God,
1708
01:42:58,708 --> 01:43:04,208
not all the analysis you can buy
in all the years you have yet to live.
1709
01:43:06,375 --> 01:43:11,583
We may very well one day be able to know
what it is to live a heterosexual life
1710
01:43:12,958 --> 01:43:15,000
if you want it desperately enough,
1711
01:43:17,208 --> 01:43:21,666
if you pursue it with the fervor
with which you annihilate.
1712
01:43:28,083 --> 01:43:31,875
But you will always be homosexual as well.
1713
01:43:35,791 --> 01:43:37,333
Always, Michael.
1714
01:43:40,666 --> 01:43:41,625
Always.
1715
01:43:44,541 --> 01:43:46,708
Until the day you die.
1716
01:43:53,958 --> 01:43:55,916
Oh, friends…
1717
01:43:57,500 --> 01:44:01,333
thank you for a nifty party
and a super gift.
1718
01:44:01,416 --> 01:44:04,000
It's just what I needed.
1719
01:44:11,541 --> 01:44:13,625
Bernard, thank you.
1720
01:44:17,375 --> 01:44:18,791
And you'll get him home?
1721
01:44:18,875 --> 01:44:22,333
Don't worry about her.
I'll take care of everything.
1722
01:44:25,708 --> 01:44:27,125
Good to see you, Donald.
1723
01:44:27,625 --> 01:44:28,708
Good night, Harold.
1724
01:44:29,958 --> 01:44:32,583
-See you again sometime.
-Yeah.
1725
01:44:35,291 --> 01:44:37,500
How about a year from Shavuot?
1726
01:44:39,333 --> 01:44:42,041
Come on, Tex. Let's go to my place.
1727
01:44:45,875 --> 01:44:47,541
Are you good in bed?
1728
01:44:49,458 --> 01:44:53,083
Well… I try to show a little affection.
1729
01:44:55,458 --> 01:44:57,750
Keeps me from feeling like such a whore.
1730
01:45:03,333 --> 01:45:06,208
Uh, Michael, thanks for the laughs.
1731
01:45:13,833 --> 01:45:14,958
Call you tomorrow.
1732
01:45:21,583 --> 01:45:23,583
Come on, Bernard. Time to go home.
1733
01:45:24,125 --> 01:45:26,083
Mary, you're a heavy mother.
1734
01:45:27,375 --> 01:45:29,625
Why'd I call?
1735
01:45:31,708 --> 01:45:33,750
-Why?
-Hey, thank you, Michael.
1736
01:45:33,833 --> 01:45:35,833
-Good night, Donald.
- Good night, Emory.
1737
01:45:42,375 --> 01:45:44,250
I'm gonna
take you for some coffee,
1738
01:45:44,333 --> 01:45:46,166
and everything's gonna be all right.
1739
01:45:46,250 --> 01:45:48,625
-Careful.
1740
01:46:12,791 --> 01:46:13,625
Donald?
1741
01:46:14,416 --> 01:46:16,958
-Donald, Donald. Donald?
-Michael?
1742
01:46:17,041 --> 01:46:19,625
-Oh, my God, what have I done?
-Christ, Michael.
1743
01:46:19,708 --> 01:46:21,458
-Oh, God.
-Michael, I'm not--
1744
01:46:21,541 --> 01:46:24,125
Oh, no. Oh, no.
1745
01:46:24,208 --> 01:46:26,583
-Hey, hey.
-God, Donald. Oh, my God, no!
1746
01:46:26,666 --> 01:46:29,458
-I'll get you some water. Here.
-God, what have I done?
1747
01:46:29,541 --> 01:46:31,250
-Hey, stop it. Stop it.
-Jesus, God.
1748
01:46:31,333 --> 01:46:32,750
I'm gonna give you a Valium.
1749
01:46:32,833 --> 01:46:35,750
-No! Not pills and alcohol. I'm gonna die!
-I'm not…
1750
01:46:35,833 --> 01:46:37,750
Come on, take this. You're scaring me.
1751
01:46:37,833 --> 01:46:39,166
Stop that crying. Take this pill.
1752
01:46:44,291 --> 01:46:45,875
Come here.
Come here, Michael.
1753
01:46:45,958 --> 01:46:48,625
-Come here, Michael! Come here!
-Get off of me!
1754
01:46:48,708 --> 01:46:49,666
Jesus Christ.
1755
01:46:55,833 --> 01:46:58,708
-Hey.
1756
01:46:59,916 --> 01:47:00,916
It's okay.
1757
01:47:02,375 --> 01:47:03,333
It's okay.
1758
01:47:08,500 --> 01:47:09,416
It's okay.
1759
01:47:13,375 --> 01:47:14,458
Hey, it's okay.
1760
01:47:17,083 --> 01:47:17,958
It's okay.
1761
01:47:26,166 --> 01:47:28,125
Who was it that always used to say,
1762
01:47:29,000 --> 01:47:33,583
"Show me a happy homosexual,
and I'll show you a gay corpse"?
1763
01:47:35,541 --> 01:47:36,500
I don't know.
1764
01:47:37,500 --> 01:47:39,458
Who was it who always used to say that?
1765
01:47:43,416 --> 01:47:46,291
If we could
just not hate ourselves so much.
1766
01:47:48,000 --> 01:47:50,916
That's it, you know?
1767
01:47:53,041 --> 01:47:54,208
If we could just…
1768
01:47:55,333 --> 01:47:59,083
Oh. If we could just learn
not to hate ourselves…
1769
01:48:00,291 --> 01:48:01,916
quite so very much.
1770
01:48:03,958 --> 01:48:04,916
Yes, I know.
1771
01:48:08,083 --> 01:48:10,083
-I know.
1772
01:48:24,416 --> 01:48:25,250
Okay.
1773
01:48:37,958 --> 01:48:40,291
By the way,
I think your analyst is a quack.
1774
01:48:42,333 --> 01:48:46,625
-Earlier, you said he was a prick.
-That's right. He's a prick quack.
1775
01:48:46,708 --> 01:48:49,041
-Or a quack prick. Whichever you prefer.
-Okay.
1776
01:48:54,000 --> 01:48:55,375
Harold was right.
1777
01:49:01,333 --> 01:49:02,750
You'll never change.
1778
01:49:28,958 --> 01:49:32,750
You suppose there's any possibility
of just flushing this place?
1779
01:49:38,041 --> 01:49:39,125
What time is it?
1780
01:49:39,916 --> 01:49:41,000
It's early.
1781
01:49:44,916 --> 01:49:46,000
Where are you going?
1782
01:49:48,708 --> 01:49:50,625
The bedroom's ocupado,
1783
01:49:51,583 --> 01:49:53,708
and I don't want
to go to sleep yet anyway.
1784
01:49:54,958 --> 01:49:56,875
I'm gonna try and walk off this booze.
1785
01:49:57,375 --> 01:49:58,791
If I went to sleep right now,
1786
01:49:58,875 --> 01:50:01,875
when I woke up,
they'd have to put me in a padded cell.
1787
01:50:02,750 --> 01:50:04,625
Not that that's where I don't belong.
1788
01:50:10,458 --> 01:50:12,708
There's a midnight mass
over at St. Malachy's
1789
01:50:12,791 --> 01:50:14,583
that all the show people go to. I th--
1790
01:50:15,250 --> 01:50:17,125
I think I'll walk over and catch it.
1791
01:50:20,333 --> 01:50:21,916
Well, pray for me.
1792
01:50:25,375 --> 01:50:27,291
Maybe they'll be gone when I get back.
1793
01:50:31,791 --> 01:50:33,791
Will I see you again next Saturday?
1794
01:50:36,583 --> 01:50:38,125
Unless you have other plans.
1795
01:50:41,916 --> 01:50:42,875
No.
1796
01:50:44,625 --> 01:50:46,250
- Michael.
-What?
1797
01:50:47,916 --> 01:50:50,333
Did he ever tell you
why he was crying on the phone?
1798
01:50:50,416 --> 01:50:51,333
No.
1799
01:50:52,541 --> 01:50:54,458
It must have been that he'd left Fran.
1800
01:50:56,500 --> 01:50:59,500
Or maybe it was something else,
and he changed his mind.
1801
01:50:59,583 --> 01:51:00,708
Maybe so.
1802
01:51:03,333 --> 01:51:04,750
I wonder why he left her.
1803
01:51:07,916 --> 01:51:10,833
As my father said to me
when he died in my arms,
1804
01:51:12,916 --> 01:51:14,708
"I don't understand any of it."
1805
01:51:15,708 --> 01:51:16,958
"I never did."
1806
01:51:18,500 --> 01:51:20,625
Turn out the lights
when you leave, will you?
1807
01:52:31,291 --> 01:52:33,208
What? Oh.
134065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.