All language subtitles for The 8-Year Engagement 2017 DVDRip x264 AC3-zdzdz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,370 --> 00:00:15,850 Subtitles by FURRITSUBS 2 00:00:30,050 --> 00:00:36,930 This film is based on a real life story. 3 00:00:44,130 --> 00:00:46,630 She's looking at the camera. 4 00:00:52,040 --> 00:00:53,500 She's responding well. 5 00:01:21,430 --> 00:01:24,290 Come on you girls! Be a bit more excited! 6 00:01:24,290 --> 00:01:25,230 Pick up the mood! 7 00:01:26,410 --> 00:01:27,830 Hisashi! 8 00:01:27,830 --> 00:01:28,810 What is it? 9 00:01:28,810 --> 00:01:30,290 Are you doing well? 10 00:01:30,290 --> 00:01:32,060 Do you even eat? Take care of your health! 11 00:01:32,060 --> 00:01:32,500 Will do. 12 00:01:32,500 --> 00:01:33,360 Here you go. 13 00:01:33,360 --> 00:01:34,790 Is it good? 14 00:01:34,790 --> 00:01:35,790 Got a bit burnt. 15 00:01:35,790 --> 00:01:38,740 Senior, you're hogging all the meat! I know they're good... 16 00:01:38,740 --> 00:01:41,070 ...but you can't eat them all on your own! 17 00:01:43,780 --> 00:01:44,940 Here you go! 18 00:01:46,580 --> 00:01:48,280 This is my first time eating Korean barbecue. 19 00:01:48,310 --> 00:01:50,240 Didn't you say so? 20 00:01:50,240 --> 00:01:51,540 What did I say? 21 00:01:50,800 --> 00:01:52,430 How many times will you get wrong? 22 00:02:00,390 --> 00:02:01,710 Hey, Hisashi! 23 00:02:01,930 --> 00:02:04,370 Won't you at least have fun? 24 00:02:05,950 --> 00:02:08,340 Isn't Inoue cute? 25 00:02:08,340 --> 00:02:10,140 I'm the one who brought her along. 26 00:02:10,140 --> 00:02:11,220 Seriously? -Yeah! 27 00:02:11,220 --> 00:02:12,070 Isn't she a beauty? 28 00:02:12,070 --> 00:02:13,160 I thought you guys work as Kindergarten teachers. 29 00:02:13,160 --> 00:02:15,380 No, Haru is working as an editor for a magazine publication? 30 00:02:15,380 --> 00:02:17,500 That's amazing! A magazine editor? 31 00:02:18,670 --> 00:02:20,160 A magazine editor? 32 00:02:20,160 --> 00:02:21,690 I'm sure you're brainy! 33 00:02:21,690 --> 00:02:23,510 She's super smart! 34 00:02:23,950 --> 00:02:25,630 Hisashi! Where are you going? 35 00:02:25,630 --> 00:02:26,600 Excuse me. 36 00:03:16,910 --> 00:03:18,180 Hisashi, Hisashi. 37 00:03:18,870 --> 00:03:20,900 Join me for a drink after work today, okay? 38 00:03:22,120 --> 00:03:23,860 My friends are coming. 39 00:03:23,860 --> 00:03:28,720 Then, my friend's other friends' female friends will be coming too. 40 00:03:30,690 --> 00:03:32,310 I, uhh... 41 00:03:33,710 --> 00:03:35,870 Why don't we go drinking out sometimes? 42 00:03:36,940 --> 00:03:38,030 Sorry! 43 00:03:38,030 --> 00:03:40,830 I'm going out on a drinking session later with Hisashi too. 44 00:03:40,980 --> 00:03:42,660 I see. 45 00:03:42,800 --> 00:03:44,920 I'm sure there's women again, right? 46 00:03:47,540 --> 00:03:49,660 Step up your game! 47 00:03:49,660 --> 00:03:51,200 We can go drink next time, then. 48 00:03:51,200 --> 00:03:52,260 I'm sorry. 49 00:03:52,870 --> 00:03:55,390 I'm sorry. You see, I've got... today... 50 00:03:56,920 --> 00:03:58,230 Please don't touch it. 51 00:03:58,630 --> 00:03:59,680 I see. 52 00:04:00,840 --> 00:04:02,260 You going to the toilet? 53 00:04:02,510 --> 00:04:04,210 Better hurry it up. 54 00:04:08,130 --> 00:04:09,380 Mr. Murota. 55 00:04:09,670 --> 00:04:10,360 What? 56 00:04:10,360 --> 00:04:11,740 Can I go with you? 57 00:04:12,820 --> 00:04:13,830 You heard that? 58 00:04:13,850 --> 00:04:16,180 I did, I heard it well. 59 00:04:16,180 --> 00:04:17,530 Where'd you hear it from? 60 00:04:24,430 --> 00:04:26,860 He's a dentist. Super rich. 61 00:04:27,220 --> 00:04:28,470 That's not the case. 62 00:04:28,470 --> 00:04:29,420 Listen to me. 63 00:04:29,420 --> 00:04:31,920 A civil servant’s life is very stable. 64 00:04:31,920 --> 00:04:34,120 Though, it's hard to maintain the lifestyle. 65 00:04:35,400 --> 00:04:36,890 Where'd you go to? 66 00:04:36,890 --> 00:04:39,480 Did you answer a call from work? 67 00:04:40,660 --> 00:04:43,980 Hisashi's actually a workaholic! 68 00:04:43,980 --> 00:04:45,650 Stop it! 69 00:04:46,620 --> 00:04:50,040 This guy here might have the looks... 70 00:04:50,130 --> 00:04:52,200 ...but he's really a boring guy, you know? 71 00:04:53,020 --> 00:04:56,560 His career is a car repairman. 72 00:04:56,560 --> 00:04:58,150 Hobbies are repairing a car, too. 73 00:04:58,150 --> 00:05:00,580 He seems obsessed. He's too much for me. 74 00:05:01,900 --> 00:05:04,420 What do you usually do when you repair cars? 75 00:05:04,440 --> 00:05:06,800 It's too much work repairing cars, you know? 76 00:05:18,160 --> 00:05:20,030 Guys, guys! Listen. 77 00:05:20,030 --> 00:05:21,400 How about Karaoke? 78 00:05:21,400 --> 00:05:23,760 Let's go! 79 00:05:23,760 --> 00:05:25,810 Sorry, I gotta go. 80 00:05:26,210 --> 00:05:28,510 The heck. You live such a boring life. 81 00:05:28,510 --> 00:05:29,680 Come with us! 82 00:05:29,680 --> 00:05:30,630 Next time! 83 00:05:31,060 --> 00:05:32,220 Let's go. 84 00:05:32,940 --> 00:05:35,200 Come on, let's get going! 85 00:05:51,490 --> 00:05:52,640 Excuse me! 86 00:05:53,500 --> 00:05:54,930 Wait! 87 00:05:58,100 --> 00:05:59,300 What is it? 88 00:06:00,000 --> 00:06:01,940 You've been getting on my nerves since earlier. 89 00:06:03,960 --> 00:06:05,440 I'm gonna be blunt. 90 00:06:06,200 --> 00:06:08,970 What's with your attitude a while ago?! 91 00:06:09,110 --> 00:06:09,820 What? 92 00:06:09,850 --> 00:06:11,970 Your voice sounds as if you didn't wanna be there. 93 00:06:11,970 --> 00:06:15,430 Looking bored and uninterested as you sat there at the corner, expressionless. 94 00:06:15,430 --> 00:06:16,310 Please wait. 95 00:06:16,310 --> 00:06:17,430 Even I admit... 96 00:06:17,430 --> 00:06:20,180 ...that I wasn't expecting to enjoy and have fun at the event. 97 00:06:20,180 --> 00:06:22,340 But, at least do the people a favor for being there with you! 98 00:06:22,690 --> 00:06:25,530 You came there on your own will. 99 00:06:25,910 --> 00:06:28,890 Why can't you at least show off a feeling that you are having fun? 100 00:06:29,760 --> 00:06:34,290 Aren't you an adult already? Even you can act like you're having fun even if you aren't. 101 00:06:34,940 --> 00:06:36,220 That's kinda... 102 00:06:37,810 --> 00:06:38,920 What? 103 00:06:41,420 --> 00:06:42,560 I mean... 104 00:06:43,830 --> 00:06:46,260 Sorry. I apologize. 105 00:06:48,260 --> 00:06:49,560 What was that for? 106 00:06:49,560 --> 00:06:52,030 Because you find me annoying so might as well apologize to me hoping I'll stop? 107 00:06:52,030 --> 00:06:53,420 That's not it. 108 00:06:54,120 --> 00:06:57,270 I apologize for the kind of mood I left behind... 109 00:06:57,270 --> 00:06:59,050 But, it's not like... 110 00:06:59,050 --> 00:07:00,800 "It's not like" what? 111 00:07:01,330 --> 00:07:04,890 I don't really know how to react or act in such events. 112 00:07:04,890 --> 00:07:08,410 But I don't want you to think that there was anything wrong with the girls at the session. 113 00:07:08,420 --> 00:07:10,420 Then, why would you act that way? 114 00:07:10,430 --> 00:07:11,520 Well, you see... 115 00:07:12,580 --> 00:07:14,490 My stomach has been aching today. 116 00:07:14,720 --> 00:07:15,580 What? 117 00:07:15,610 --> 00:07:18,640 It starts acting up when I drink alcohol and eat meat. 118 00:07:19,120 --> 00:07:20,690 What? Really? 119 00:07:20,910 --> 00:07:21,930 Yeah. 120 00:07:22,440 --> 00:07:25,360 So, you weren't feeling well? Why are you apologizing, then? 121 00:07:25,360 --> 00:07:26,470 "Why," you ask... 122 00:07:28,990 --> 00:07:31,620 So, that was what's happening. 123 00:07:41,350 --> 00:07:43,090 Even if everyone were laughing... 124 00:07:44,350 --> 00:07:46,840 I did find that interesting. 125 00:07:46,860 --> 00:07:47,730 "That"? 126 00:07:49,350 --> 00:07:53,450 That your past time would be repairing cars and your job is still repairing cars. 127 00:07:55,350 --> 00:07:56,470 Thank you. 128 00:08:01,580 --> 00:08:04,250 That's what was happening behind it all! 129 00:08:04,470 --> 00:08:07,710 It was all because your stomach hurt! 130 00:08:10,330 --> 00:08:11,940 See you next time, then! 131 00:08:11,950 --> 00:08:12,710 Sure. 132 00:08:12,810 --> 00:08:13,680 Bye, gotta go! 133 00:08:13,680 --> 00:08:14,720 Bye. 134 00:08:46,110 --> 00:08:47,280 Hey! 135 00:08:49,680 --> 00:08:50,620 Here. 136 00:08:52,660 --> 00:08:55,760 Please use this to warm your stomach. 137 00:08:58,350 --> 00:08:59,260 Thank you. 138 00:09:05,190 --> 00:09:06,530 Bye, see you! 139 00:09:12,090 --> 00:09:13,190 Take care! 140 00:09:19,840 --> 00:09:22,280 The door is about to close. Please pay attention to safety. 141 00:10:24,950 --> 00:10:26,330 Thanks for waiting! 142 00:10:27,230 --> 00:10:28,960 I just got here, though. 143 00:10:29,040 --> 00:10:30,030 Really? 144 00:10:31,170 --> 00:10:32,650 I see you're doing good. 145 00:10:32,650 --> 00:10:34,390 It's been a while. 146 00:10:34,390 --> 00:10:35,660 It really has been. 147 00:10:41,730 --> 00:10:45,780 I wanted to be a chef, so I went to college in Kobe. 148 00:10:46,620 --> 00:10:48,270 Back in highschool... 149 00:10:48,800 --> 00:10:52,190 When I was still a first year, I was doing part-time at a restaurant. 150 00:10:52,190 --> 00:10:53,310 I see. 151 00:10:53,310 --> 00:10:55,990 I got so engulfed in what I was doing. 152 00:10:55,990 --> 00:10:58,230 My teacher got angry at me and said... 153 00:10:58,230 --> 00:11:02,500 "You're always just working! You won't get to graduate at this point!" 154 00:11:04,570 --> 00:11:05,780 Welcome. 155 00:11:08,770 --> 00:11:09,920 Excuse me! 156 00:11:10,530 --> 00:11:11,670 Can we take this seat? 157 00:11:12,200 --> 00:11:13,290 They say it's fine. 158 00:11:14,240 --> 00:11:16,800 I've always wanted to come here. 159 00:11:20,380 --> 00:11:21,760 This is a great place. 160 00:11:31,850 --> 00:11:33,140 Can we stop by? 161 00:11:40,630 --> 00:11:42,010 Excuse me! 162 00:11:43,980 --> 00:11:45,030 Excuse me! 163 00:11:46,830 --> 00:11:48,720 What are you trying to catch? 164 00:11:49,720 --> 00:11:50,940 Mackerel. 165 00:11:54,510 --> 00:11:56,010 They said they're catching mackerel. 166 00:11:57,540 --> 00:11:58,870 This is amazing! 167 00:12:00,650 --> 00:12:01,820 Wanna try? 168 00:12:02,070 --> 00:12:03,210 Can I? 169 00:12:03,350 --> 00:12:04,390 Come on. 170 00:12:04,390 --> 00:12:06,180 Thank you! 171 00:12:06,190 --> 00:12:07,100 Get over here! 172 00:12:08,130 --> 00:12:09,300 Mackerel. 173 00:12:15,120 --> 00:12:15,890 What's wrong? 174 00:12:20,400 --> 00:12:21,390 Hey... 175 00:12:21,950 --> 00:12:22,880 What the... 176 00:12:26,290 --> 00:12:27,730 You're amazing! You got one! 177 00:12:50,050 --> 00:12:51,170 Eat it. 178 00:12:56,530 --> 00:12:57,280 This one. 179 00:12:59,040 --> 00:13:00,270 How'd you know? 180 00:13:00,270 --> 00:13:01,390 I just knew. 181 00:13:02,180 --> 00:13:03,580 You didn't change a bit. 182 00:13:05,160 --> 00:13:06,340 Watermelons! 183 00:13:06,340 --> 00:13:07,320 Thank you so much for that. 184 00:13:07,320 --> 00:13:08,900 Here you go. 185 00:13:09,180 --> 00:13:10,940 Not for you. This is for our guest. 186 00:13:12,490 --> 00:13:13,650 Can't I get one? 187 00:13:19,300 --> 00:13:22,080 During Sports Festival when she was still in 6th Grade... 188 00:13:22,250 --> 00:13:24,040 She got a fever. 189 00:13:24,040 --> 00:13:26,120 It was at 39 Celsius. 190 00:13:27,610 --> 00:13:28,710 I told her... 191 00:13:28,720 --> 00:13:30,610 She can't go out in such condition. 192 00:13:30,770 --> 00:13:33,470 So, she attended the Sports festival with a fever. 193 00:13:33,470 --> 00:13:35,340 ...and took first place. 194 00:13:35,810 --> 00:13:37,930 By night, she locked herself in her room. 195 00:13:38,520 --> 00:13:40,700 That's how she was before. 196 00:13:40,700 --> 00:13:42,390 She was so manly. 197 00:13:42,690 --> 00:13:43,980 I know, right? 198 00:13:45,710 --> 00:13:48,150 How were you as a child, Hisashi? 199 00:13:48,800 --> 00:13:50,800 Let me see... 200 00:13:51,810 --> 00:13:54,340 A day before the music recital... 201 00:13:54,540 --> 00:13:58,310 I was thinking too much about what if I caught a fever that day... 202 00:13:58,320 --> 00:14:01,160 And, then I did ended up getting sick. 203 00:14:02,490 --> 00:14:03,520 Umm... 204 00:14:03,960 --> 00:14:05,260 You're alike. 205 00:14:12,020 --> 00:14:13,500 It's snowing! 206 00:14:14,540 --> 00:14:15,740 It is! 207 00:14:15,740 --> 00:14:17,060 Amazing! 208 00:14:17,060 --> 00:14:18,360 Isn't it a White Christmas? 209 00:14:18,360 --> 00:14:20,450 It is a White Christmas. 210 00:14:20,450 --> 00:14:21,990 I hope the snow accumulates. 211 00:14:21,990 --> 00:14:23,160 I hope so too. 212 00:14:33,950 --> 00:14:35,650 It looks good on you! 213 00:14:36,210 --> 00:14:37,360 I'm glad I chose that. 214 00:14:41,090 --> 00:14:47,710 [A/N: Here comes the staring game. I.CAN'T.BREATHE.WHATTHEHELL! HELP] 215 00:14:47,810 --> 00:14:51,090 [A/N: OHMYGADDDDD! MY HEART! FAAAKKKK] 216 00:14:57,030 --> 00:14:58,080 No way! 217 00:15:03,120 --> 00:15:04,040 Good morning! 218 00:15:04,040 --> 00:15:05,140 Happy New Years! 219 00:15:05,140 --> 00:15:05,910 You too! 220 00:15:11,140 --> 00:15:12,110 I'm sorry! 221 00:15:13,920 --> 00:15:14,880 What happened? 222 00:15:14,880 --> 00:15:15,790 I'm sorry! 223 00:15:15,790 --> 00:15:16,750 Why are you apologizing? 224 00:15:16,750 --> 00:15:18,390 It was caused by my carelessness. 225 00:15:18,390 --> 00:15:19,800 Because I brought you to a place like this. 226 00:15:19,800 --> 00:15:20,830 What do you mean with that? 227 00:15:20,830 --> 00:15:23,420 It's because you left those there! 228 00:15:23,420 --> 00:15:24,750 So, it's my fault? 229 00:15:24,880 --> 00:15:26,130 Come on now. Calm down. 230 00:15:27,180 --> 00:15:29,360 This looks like it could topple easily. 231 00:15:35,820 --> 00:15:37,840 I know you're being kind... 232 00:15:38,930 --> 00:15:40,580 But, are you okay? 233 00:16:15,660 --> 00:16:17,650 Mai, listen... 234 00:16:18,270 --> 00:16:19,080 Yeah? 235 00:16:19,960 --> 00:16:21,940 Can I see your ring? 236 00:16:23,600 --> 00:16:24,250 This one? 237 00:16:24,250 --> 00:16:24,820 Yeah. 238 00:16:26,090 --> 00:16:27,830 It's the one you got me before. 239 00:16:27,830 --> 00:16:30,760 Well, can you take it off for me and let me see it? 240 00:16:49,250 --> 00:16:50,250 Thanks. 241 00:17:02,780 --> 00:17:04,270 So pretty. 242 00:17:07,080 --> 00:17:08,050 What? 243 00:17:08,670 --> 00:17:09,850 What's wrong? 244 00:17:11,220 --> 00:17:12,480 Well, uhh... 245 00:17:36,670 --> 00:17:37,400 What... 246 00:17:40,150 --> 00:17:41,240 This is... 247 00:17:50,960 --> 00:17:52,150 Let's get married. 248 00:17:52,190 --> 00:17:57,390 [A/N: MY HEART IS MELTING! FAAAKKKK THE SINCERITY AND JUST HOW SMOOTH HE WAS!] 249 00:18:26,800 --> 00:18:32,260 [A/N: AWWWWWEEEEE! MY HEARTTTTTTTT!] 250 00:18:39,370 --> 00:18:41,050 No way! 251 00:18:41,990 --> 00:18:44,810 It was all according to plan that you wouldn't realize immediately. 252 00:18:46,740 --> 00:18:48,680 Naturally! 253 00:19:04,740 --> 00:19:06,260 Excuse us. 254 00:19:07,980 --> 00:19:08,860 This is the place. 255 00:19:10,990 --> 00:19:13,460 I thought about it everytime I passed by here. 256 00:19:13,990 --> 00:19:16,140 Isn't it beautiful? 257 00:19:24,340 --> 00:19:30,660 Congrats~ 258 00:20:20,000 --> 00:20:21,200 Excuse me. 259 00:20:22,700 --> 00:20:23,760 Yes? 260 00:20:23,790 --> 00:20:25,280 We'd like to make arrangements. 261 00:20:25,650 --> 00:20:26,520 Pardon? 262 00:20:26,520 --> 00:20:27,760 We leave everything in your care. 263 00:20:39,290 --> 00:20:40,620 Understood. 264 00:20:40,620 --> 00:20:42,070 Let's discuss the details. 265 00:20:42,070 --> 00:20:42,830 Follow me. 266 00:20:54,350 --> 00:20:56,600 Everything happened so suddenly. 267 00:20:57,100 --> 00:20:58,940 I just can't believe it. 268 00:21:05,390 --> 00:21:09,550 I'm starting to feel scared now that I'm overflowing with happiness. 269 00:21:14,580 --> 00:21:15,940 What's wrong? 270 00:21:18,710 --> 00:21:21,250 A lot of things happened today that I wasn't able to absorb. 271 00:21:23,030 --> 00:21:24,730 My head started aching. 272 00:21:25,560 --> 00:21:26,920 Are you okay? 273 00:21:27,060 --> 00:21:27,920 Yeah. 274 00:21:30,930 --> 00:21:33,990 March 17 is a perfect date. It hasn't been reserved yet. 275 00:21:34,410 --> 00:21:37,320 It's a bit over the place, though. Are you fine with this? 276 00:21:37,320 --> 00:21:41,140 Yes... You see, it's the day we met each other. 277 00:21:41,140 --> 00:21:42,670 We would want nothing but that date. 278 00:21:58,160 --> 00:22:00,520 This place was so amazing. 279 00:22:04,640 --> 00:22:08,630 Oh, and the udon we had here was so good! 280 00:22:09,320 --> 00:22:10,810 What do you mean? 281 00:22:12,630 --> 00:22:14,650 I don't remember eating that. 282 00:22:14,660 --> 00:22:16,660 And, I didn't go to the waterfalls. 283 00:22:17,510 --> 00:22:19,700 Wait, what are you talking about? 284 00:22:19,880 --> 00:22:22,440 I told you, I haven't set foot there! 285 00:22:22,440 --> 00:22:23,860 Wait, but... 286 00:22:27,360 --> 00:22:28,760 What's wrong? 287 00:22:30,880 --> 00:22:32,410 I didn't go there. 288 00:22:32,410 --> 00:22:33,910 If I say I didn't, I didn't! 289 00:22:33,910 --> 00:22:35,390 I don't remember going there! 290 00:22:41,180 --> 00:22:43,560 Are you okay? Does your head hurt? 291 00:22:45,890 --> 00:22:47,020 I didn't got there. 292 00:22:47,020 --> 00:22:47,890 Yeah. 293 00:22:49,510 --> 00:22:51,330 I didn't go there, right? 294 00:22:52,190 --> 00:22:54,050 I'm not crazy, right? 295 00:23:09,470 --> 00:23:10,670 No! 296 00:23:42,630 --> 00:23:44,680 No! Stop it! Stop! 297 00:23:45,200 --> 00:23:46,300 I'm scared! 298 00:23:47,070 --> 00:23:48,200 No! 299 00:23:48,200 --> 00:23:49,210 What's wrong with you, Mai? 300 00:23:49,210 --> 00:23:51,200 Stop! What the hell is this?! 301 00:23:51,200 --> 00:23:52,670 Help me! 302 00:23:53,070 --> 00:23:55,520 Let's go to the hospital, Mai! 303 00:24:02,630 --> 00:24:04,120 Help me! 304 00:24:06,690 --> 00:24:09,160 It's going to be okay, Mai! 305 00:24:10,010 --> 00:24:11,530 Kill me! 306 00:24:17,590 --> 00:24:19,620 I told you! 307 00:24:21,770 --> 00:24:22,890 Kill me! 308 00:24:22,890 --> 00:24:23,560 Mai! 309 00:24:23,560 --> 00:24:24,490 Let me go! 310 00:24:24,490 --> 00:24:26,500 Mai! -Let me go! 311 00:24:25,800 --> 00:24:27,770 Calm down! It's going to be okay! 312 00:24:27,770 --> 00:24:28,520 Doctor! 313 00:24:29,190 --> 00:24:32,760 I don't what's happening! You don't get it! 314 00:24:33,300 --> 00:24:34,670 Kill me! Kill me! 315 00:24:34,670 --> 00:24:36,950 Let's put you down on the transport bed first. 316 00:24:37,980 --> 00:24:38,880 Kill me! 317 00:24:39,850 --> 00:24:40,900 Stupid! 318 00:24:41,650 --> 00:24:42,680 Let's go. 319 00:24:50,490 --> 00:24:51,820 Turn here. 320 00:24:52,790 --> 00:24:53,710 Please stop. 321 00:24:53,710 --> 00:24:54,660 We're here. 322 00:24:54,660 --> 00:24:55,500 Take her ring off. 323 00:24:55,920 --> 00:24:56,880 I'm taking your ring off. 324 00:24:56,880 --> 00:24:58,260 We'll return it to you soon. 325 00:25:11,730 --> 00:25:13,060 How is Mai? 326 00:25:14,150 --> 00:25:17,640 They said they are not sure what's happening to her. 327 00:25:17,730 --> 00:25:19,240 She's sleeping now. 328 00:25:21,020 --> 00:25:22,450 I see. 329 00:25:25,890 --> 00:25:28,010 I'm sure you got startled. 330 00:25:32,790 --> 00:25:37,540 But, that wasn't Mai a while a go. 331 00:25:38,980 --> 00:25:40,140 I know. 332 00:25:42,940 --> 00:25:44,370 I'm right, aren't I? 333 00:25:57,440 --> 00:26:00,210 Masaharu, take good care of this car. 334 00:26:10,650 --> 00:26:12,770 Yes. This is Hisashi. 335 00:26:16,330 --> 00:26:17,180 What? 336 00:26:21,890 --> 00:26:23,130 I'm on my way. 337 00:26:32,720 --> 00:26:34,020 Hisashi! 338 00:26:40,290 --> 00:26:41,750 Please wait by the corridor. 339 00:26:41,750 --> 00:26:42,570 Excuse me. 340 00:26:42,570 --> 00:26:43,690 Please wait outside. 341 00:26:43,690 --> 00:26:44,770 We're taking an ultrasound. 342 00:26:44,770 --> 00:26:45,900 Maximum infusion. 343 00:26:45,900 --> 00:26:46,760 Yes! 344 00:26:46,760 --> 00:26:48,100 Her heartbeat's failing. 345 00:26:50,670 --> 00:26:51,740 Hit it up high. 346 00:26:51,750 --> 00:26:52,630 Yes. 347 00:26:53,410 --> 00:26:55,700 Charging is complete. Get away. 348 00:26:55,700 --> 00:26:56,300 On it. 349 00:26:56,300 --> 00:26:57,630 Final ECG VF. 350 00:27:01,900 --> 00:27:04,270 Where's Mai Nakahara? 351 00:27:04,270 --> 00:27:05,390 Are you a family member? 352 00:27:05,400 --> 00:27:06,810 I'm her fiancee! 353 00:27:14,640 --> 00:27:15,730 How is she? 354 00:27:16,780 --> 00:27:17,790 She's doing good. 355 00:27:18,640 --> 00:27:21,720 Her heart has started beating. 356 00:27:29,680 --> 00:27:30,720 But... 357 00:27:31,020 --> 00:27:32,770 They said... 358 00:27:35,970 --> 00:27:39,010 She might stay this way from now on. 359 00:27:40,730 --> 00:27:44,570 She may fall into a comatose, in deep slumber. 360 00:27:50,910 --> 00:27:52,060 Mai? 361 00:27:53,500 --> 00:27:55,980 Mai! 362 00:27:56,090 --> 00:27:57,790 What's going on? Mai! 363 00:27:59,760 --> 00:28:01,600 Excuse me! 364 00:28:01,600 --> 00:28:02,840 Is something wrong? 365 00:28:03,530 --> 00:28:04,350 Mai, Mai! 366 00:28:04,350 --> 00:28:05,410 Excuse me! 367 00:28:05,630 --> 00:28:07,600 Nakahara, it's going to be okay! 368 00:28:08,510 --> 00:28:10,130 Doctor, over here. 369 00:28:11,310 --> 00:28:12,510 Let me deal with it. 370 00:28:12,540 --> 00:28:13,950 Check her vitals. 371 00:28:13,950 --> 00:28:15,120 Nakahara? 372 00:30:05,020 --> 00:30:06,380 Good morning. 373 00:30:07,250 --> 00:30:08,390 Good morning. 374 00:30:09,570 --> 00:30:11,280 You stayed the night here again? 375 00:30:12,190 --> 00:30:16,620 I get the constant feeling that Mai might wake up during the night. 376 00:30:17,260 --> 00:30:19,280 A mother's instinct. 377 00:30:19,560 --> 00:30:21,620 But, I wasn't right even once. 378 00:30:32,020 --> 00:30:33,700 It's already this time? 379 00:30:34,100 --> 00:30:35,990 I should go home often, huh? 380 00:30:35,990 --> 00:30:37,250 Please do so. 381 00:30:44,710 --> 00:30:48,030 I'm always thankful for everything you for my daughter. 382 00:30:48,600 --> 00:30:50,630 Are you doing well at work? 383 00:30:50,700 --> 00:30:55,020 Isn't the hospital far away from your apartment? 384 00:30:56,180 --> 00:31:00,260 I do have a motorbike so it doesn't cost much. 385 00:31:00,910 --> 00:31:01,750 I see. 386 00:31:14,050 --> 00:31:16,460 Winter's about to end soon. 387 00:31:19,980 --> 00:31:21,800 You still haven't waken up. 388 00:31:21,800 --> 00:31:23,120 Mai. 389 00:31:24,270 --> 00:31:25,250 That's right. 390 00:31:58,620 --> 00:32:04,630 This is the 34th morning of Mai's slumber. 391 00:32:07,860 --> 00:32:12,510 Mai still hasn't woken up. 392 00:32:13,070 --> 00:32:15,450 Everyone's waiting for you so wake up soon, okay? 393 00:32:23,270 --> 00:32:24,810 Nothing changed from her state? 394 00:32:25,540 --> 00:32:26,800 That's right. 395 00:32:28,650 --> 00:32:31,050 I don't understand what her illness is... 396 00:32:32,300 --> 00:32:35,940 It's a limbic encephalitis caused by an undiagnosed ovarian tumor. 397 00:32:36,190 --> 00:32:38,270 It heavily affects her immune system. 398 00:32:38,300 --> 00:32:43,690 The condition causes her immune system to mistakenly attack the brain functions. 399 00:32:43,950 --> 00:32:45,310 Mistakenly? 400 00:32:46,190 --> 00:32:48,540 It's a rare illness that appears in 0.33 people 401 00:32:48,540 --> 00:32:50,920 per 1 million people. 402 00:32:57,630 --> 00:32:58,950 Sorry. 403 00:32:58,950 --> 00:33:01,790 I know we can't compare her situation to that of a car, but... 404 00:33:04,170 --> 00:33:07,070 Do you still remember the interview we had on your first day? 405 00:33:07,860 --> 00:33:09,220 Not really. 406 00:33:10,380 --> 00:33:12,990 You told me you liked fixing cars. 407 00:33:13,500 --> 00:33:15,530 So, I asked you... 408 00:33:16,700 --> 00:33:19,710 What were you thinking whenever you repair the cars? 409 00:33:22,580 --> 00:33:24,470 You answered me... 410 00:33:25,330 --> 00:33:26,820 Your face blushing... 411 00:33:28,340 --> 00:33:29,820 "It's through love." 412 00:33:31,000 --> 00:33:34,490 "I'm sure everything will be healed as long as we continue to love and never give up." 413 00:33:34,780 --> 00:33:36,630 "The most important thing is... 414 00:33:38,040 --> 00:33:41,370 ...to believe that you can definitely fix it." 415 00:33:45,910 --> 00:33:47,850 You said that so suddenly. 416 00:33:49,310 --> 00:33:52,070 I really thought you were a strange kid. 417 00:33:59,100 --> 00:34:01,300 Come on, take a bite. 418 00:34:06,580 --> 00:34:08,610 Chairman, give me a moment. 419 00:34:09,660 --> 00:34:12,860 I'm recording videos so I could send it over to Mai's cellphone. 420 00:34:13,150 --> 00:34:15,880 I believe she'll laugh at these when she wakes up. 421 00:34:18,010 --> 00:34:21,130 Chairman, please do the peace sign. 422 00:34:26,490 --> 00:34:27,570 There! 423 00:34:27,570 --> 00:34:29,120 That was good. 424 00:34:29,240 --> 00:34:30,850 Did it come out cute? 425 00:34:30,850 --> 00:34:32,270 You aren't cute, though. 426 00:34:32,270 --> 00:34:34,230 What's with you? 427 00:34:34,230 --> 00:34:35,300 Thank you so much. 428 00:34:35,450 --> 00:34:37,150 Hurry and eat already. 429 00:34:38,710 --> 00:34:40,200 I'm digging in. 430 00:34:45,580 --> 00:34:47,950 She was so cheerful back when I last saw her... 431 00:34:47,950 --> 00:34:49,260 I agree. 432 00:34:49,400 --> 00:34:50,910 I know you are worried. 433 00:34:52,260 --> 00:34:53,350 Have a seat. 434 00:34:58,720 --> 00:35:00,210 I understand. 435 00:35:00,230 --> 00:35:02,260 Well then, I will be canceling your arrangements... 436 00:35:02,260 --> 00:35:04,360 No, that's not it. 437 00:35:05,080 --> 00:35:06,930 I don't want to cancel. 438 00:35:07,270 --> 00:35:09,290 Don't worry, I am paying. 439 00:35:10,680 --> 00:35:13,160 I don't want you to cancel it. 440 00:35:13,160 --> 00:35:15,450 It's as if I broke the promise I made with her. 441 00:35:20,690 --> 00:35:21,700 I'm sorry. 442 00:35:21,710 --> 00:35:22,790 Please, don't be. 443 00:35:23,090 --> 00:35:24,230 Also... 444 00:35:25,380 --> 00:35:28,440 I believe that she might wake up before that day... 445 00:35:28,710 --> 00:35:30,950 Mai might get disappointed... 446 00:35:30,950 --> 00:35:33,280 ...that I decided things in my own without her consent. 447 00:35:33,790 --> 00:35:37,070 She was really looking forward to getting married here. 448 00:35:39,530 --> 00:35:40,520 Okay. 449 00:35:43,750 --> 00:35:45,900 I understand, but in reality... 450 00:35:45,900 --> 00:35:47,250 And if ever, we can't make it then... 451 00:35:47,250 --> 00:35:49,640 I'd like to make the same arrangement by the following year, so... 452 00:35:49,640 --> 00:35:51,760 Please, I ask of you. 453 00:36:01,880 --> 00:36:04,550 Let me get you something to drink. 454 00:36:06,190 --> 00:36:08,350 Wait, as I thought... 455 00:36:08,890 --> 00:36:11,050 It might be too difficult for you... 456 00:36:15,830 --> 00:36:18,100 In cases that there is no assurance... 457 00:36:52,340 --> 00:36:54,720 I guess I overused you too much, huh? 458 00:36:54,790 --> 00:36:56,170 I'm sorry. 459 00:36:56,350 --> 00:36:59,490 But, please hold on a bit longer. 460 00:37:10,170 --> 00:37:12,560 Currently repairing my bike. 461 00:37:27,440 --> 00:37:28,750 Sorry for the trouble. 462 00:37:28,750 --> 00:37:30,190 Thank you. 463 00:37:30,770 --> 00:37:32,090 Chairman, please have a look at this. 464 00:37:32,430 --> 00:37:33,180 Sure. 465 00:37:48,760 --> 00:37:50,430 Good morning. 466 00:37:53,100 --> 00:37:53,980 Mai...! 467 00:37:54,020 --> 00:37:56,340 Mai, it's okay! 468 00:37:58,520 --> 00:37:59,690 Mai! 469 00:37:59,860 --> 00:38:01,770 You're okay, Mai. 470 00:38:05,280 --> 00:38:06,320 Nakahara. 471 00:38:06,320 --> 00:38:07,510 I'm sorry. 472 00:38:12,640 --> 00:38:13,880 Mai... 473 00:38:15,940 --> 00:38:18,430 Her ovaries will be removed? 474 00:38:19,770 --> 00:38:22,270 She's going to undergo an operation, right? 475 00:38:30,380 --> 00:38:31,720 It'll be alright. 476 00:38:32,350 --> 00:38:34,790 I'm sure everything will go well. 477 00:38:38,360 --> 00:38:41,860 You can say that because you're not tied to us by blood. 478 00:38:52,920 --> 00:38:54,290 Aren't I right? 479 00:38:56,220 --> 00:38:58,520 Why can you say she's going to be okay? 480 00:39:03,120 --> 00:39:05,550 It's never going to be okay. 481 00:39:06,080 --> 00:39:08,910 There's no way everything is going to be alright. 482 00:39:09,780 --> 00:39:12,120 Don't say the most random thing you can spout. 483 00:39:14,550 --> 00:39:16,000 Stop it. 484 00:39:16,940 --> 00:39:18,400 I'm sorry. 485 00:39:33,380 --> 00:39:34,920 I'm sorry. 486 00:39:36,120 --> 00:39:37,590 I said too much. 487 00:40:40,460 --> 00:40:41,930 I'm home. 488 00:40:41,930 --> 00:40:43,450 Welcome back. 489 00:40:51,920 --> 00:40:54,920 Sorry for having you come all the way here. 490 00:40:54,950 --> 00:40:56,190 Not at all. 491 00:40:56,490 --> 00:40:58,910 It's been a while since I last came here. 492 00:41:10,010 --> 00:41:11,290 Hisashi. 493 00:41:11,840 --> 00:41:12,780 Yes. 494 00:41:17,670 --> 00:41:21,490 Hatsumi and I have talked this through. 495 00:41:26,270 --> 00:41:29,800 I think you've done enough. 496 00:41:32,590 --> 00:41:34,020 Enough? 497 00:41:35,110 --> 00:41:37,840 It hurts us looking at you. 498 00:41:42,160 --> 00:41:48,860 You can forget about Mai now. 499 00:41:57,390 --> 00:41:58,550 Umm... 500 00:42:00,700 --> 00:42:02,670 I made a promise with her. 501 00:42:05,660 --> 00:42:10,630 That we're going to get married to each other. 502 00:42:15,870 --> 00:42:18,000 I'll be okay. 503 00:42:24,610 --> 00:42:25,640 Please... 504 00:42:27,510 --> 00:42:30,750 Allow me to stay by her side a bit longer. 505 00:42:34,650 --> 00:42:35,960 You can't. 506 00:42:42,380 --> 00:42:43,540 You... 507 00:42:44,880 --> 00:42:46,430 ...are not family to us. 508 00:42:56,900 --> 00:43:02,270 Mai...really found the right person for her. 509 00:43:03,390 --> 00:43:08,050 I would have been so happy to welcome you into our family. 510 00:43:09,610 --> 00:43:10,810 But... 511 00:43:12,340 --> 00:43:18,230 I believe it should just be us who should be affected by this. 512 00:43:20,800 --> 00:43:23,600 We wouldn't want to hold you back from your dreams. 513 00:43:24,810 --> 00:43:26,020 That's why... 514 00:43:29,450 --> 00:43:34,610 Please erase Mai from your memories. 515 00:44:49,280 --> 00:44:50,460 What happened? 516 00:44:50,480 --> 00:44:52,390 Did you visit her at the hospital? 517 00:44:52,390 --> 00:44:54,200 Uhh, yeah. 518 00:44:54,280 --> 00:44:55,720 Today was good. 519 00:45:02,050 --> 00:45:03,310 Hey, Hisashi. 520 00:45:03,860 --> 00:45:05,330 Join me today. 521 00:45:05,350 --> 00:45:06,410 What for? 522 00:45:08,140 --> 00:45:09,540 Delivery. 523 00:45:11,690 --> 00:45:12,710 Okay. 524 00:45:26,710 --> 00:45:27,840 Here. 525 00:45:28,450 --> 00:45:30,250 Thank you. 526 00:45:42,420 --> 00:45:46,630 Isn't this a good place for us who's been working too much on the cars? 527 00:45:48,120 --> 00:45:49,620 What do you mean? 528 00:45:49,660 --> 00:45:53,080 The sea breeze makes it easy for the car to break. 529 00:45:53,150 --> 00:45:54,960 I see. 530 00:46:02,150 --> 00:46:05,300 Allow us to lead you on your sea trip, passengers. 531 00:46:05,760 --> 00:46:11,320 Next, we enter the port of Shodoshima. 532 00:46:06,280 --> 00:46:07,490 I can see it now. 533 00:46:12,030 --> 00:46:16,980 You might get startled when the ship hits contact with the dock. 534 00:46:22,020 --> 00:46:23,420 It feels good! 535 00:46:25,700 --> 00:46:26,720 Right? 536 00:46:27,920 --> 00:46:28,970 Yeah. 537 00:46:40,840 --> 00:46:42,170 Hello. 538 00:46:42,240 --> 00:46:43,500 Hello there. 539 00:47:13,560 --> 00:47:15,610 That sounds good. 540 00:47:17,770 --> 00:47:18,800 Thank you. 541 00:47:18,800 --> 00:47:19,930 Don't sweat it. 542 00:47:20,660 --> 00:47:22,120 Wait up! 543 00:47:22,260 --> 00:47:24,660 Oh, is it that time already? 544 00:47:24,920 --> 00:47:26,640 What's going to happen? 545 00:47:26,640 --> 00:47:29,550 There's a Kabuki show going on later. 546 00:47:29,550 --> 00:47:31,090 A Kabuki? 547 00:47:31,090 --> 00:47:33,360 Our Kabuki show here isn't really that extravagant, but... 548 00:47:33,380 --> 00:47:35,640 It's the islanders who'll be leading the play. 549 00:47:35,640 --> 00:47:37,930 The children will make their appearance on stage. 550 00:47:38,080 --> 00:47:40,130 It's like a festival. 551 00:47:40,210 --> 00:47:42,160 If you feel like it, you come with us. 552 00:47:42,160 --> 00:47:43,140 Oh, right! 553 00:47:43,340 --> 00:47:44,590 Why don't you? 554 00:47:45,110 --> 00:47:46,870 We’re going ahead. 555 00:47:47,060 --> 00:47:48,920 Oh, yeah. 556 00:47:49,380 --> 00:47:51,330 Since we're here, might as well go. 557 00:47:53,240 --> 00:47:54,340 Sure. 558 00:47:55,400 --> 00:47:56,710 Bye, then. 559 00:47:57,040 --> 00:47:58,710 Impudent fool! 560 00:47:59,100 --> 00:48:00,730 Raise your arm. 561 00:48:00,900 --> 00:48:04,150 Well then, listen. Ginnoja has left. 562 00:48:04,150 --> 00:48:05,560 Very well. 563 00:48:05,560 --> 00:48:06,790 I very well understand. 564 00:48:06,790 --> 00:48:08,790 Listen, Zankichi! 565 00:48:08,790 --> 00:48:10,840 Sing, sing! 566 00:48:11,100 --> 00:48:14,400 Weeping... 567 00:48:14,400 --> 00:48:24,750 Illuminating the uphill slope. 568 00:48:26,390 --> 00:48:27,630 They're doing good. 569 00:48:27,630 --> 00:48:28,730 They are. 570 00:48:29,380 --> 00:48:34,960 Together... 571 00:48:34,960 --> 00:48:41,670 It's raining hard. 572 00:48:43,160 --> 00:48:45,170 You did amazing! 573 00:49:16,760 --> 00:49:32,130 Let everyone who is complacent shall eat and will get fat. 574 00:49:33,800 --> 00:49:36,840 Third. 575 00:49:38,280 --> 00:49:40,560 Five or six hundred. 576 00:49:48,030 --> 00:49:49,200 Way to go, old man! 577 00:49:49,200 --> 00:49:50,130 You did great! 578 00:50:00,020 --> 00:50:01,410 Hisashi. 579 00:50:03,450 --> 00:50:04,830 Are you okay? 580 00:50:09,150 --> 00:50:10,970 Mai's father... 581 00:50:13,940 --> 00:50:17,280 He told me he didn't look at me as family. 582 00:50:19,490 --> 00:50:21,240 I see. 583 00:50:24,620 --> 00:50:25,740 But... 584 00:50:29,960 --> 00:50:32,550 It's Mai who's doing her best. 585 00:50:36,430 --> 00:50:38,080 My feelings haven't changed. 586 00:50:39,590 --> 00:50:42,780 I still wanna be at her side during her most lowest times. 587 00:50:48,860 --> 00:50:51,650 I'm getting myself a drink. 588 00:50:53,130 --> 00:50:54,320 Chairman... 589 00:50:56,530 --> 00:50:57,900 Thank you so much. 590 00:51:18,430 --> 00:51:20,800 Good morning. 591 00:51:22,830 --> 00:51:24,660 Morning... 592 00:51:41,550 --> 00:51:43,080 Good morning. 593 00:51:52,070 --> 00:51:53,510 Are you okay with this? 594 00:51:55,890 --> 00:51:59,010 Mai might stay this way forever. 595 00:51:59,130 --> 00:52:04,080 And despite that, you still want to remain us a part of our family? 596 00:52:09,480 --> 00:52:10,670 Yes. 597 00:52:13,650 --> 00:52:15,080 I see. 598 00:52:23,750 --> 00:52:25,270 Thank you. 599 00:52:37,180 --> 00:52:38,640 Thank you. 600 00:52:40,840 --> 00:52:42,100 Thank you. 601 00:52:51,280 --> 00:52:52,480 I'm so happy. 602 00:52:55,580 --> 00:52:56,860 I'm so happy. 603 00:53:32,880 --> 00:53:35,610 Please direct your attention towards the door. 604 00:53:36,150 --> 00:53:39,250 Let's welcome the groom and his bride. 605 00:53:47,740 --> 00:53:48,760 Miyuki! 606 00:53:50,760 --> 00:53:51,920 Congrats! 607 00:53:57,860 --> 00:53:59,410 Thank you so much. 608 00:54:14,410 --> 00:54:16,960 Hisashi... I'm so sorry. 609 00:54:17,640 --> 00:54:18,930 Why are you apologizing? 610 00:54:18,930 --> 00:54:20,120 I'm sorry! 611 00:54:20,120 --> 00:54:22,070 Should the groom be crying now? 612 00:54:22,880 --> 00:54:24,480 It'll be my turn soon. 613 00:54:28,750 --> 00:54:30,330 Stop crying already! 614 00:54:33,890 --> 00:54:38,820 Congrats! 615 00:55:07,570 --> 00:55:08,760 Good morning. 616 00:55:08,760 --> 00:55:10,180 Morning. 617 00:55:11,200 --> 00:55:12,920 That's cute flowers you have there. 618 00:55:12,940 --> 00:55:14,910 Just picked them up. 619 00:55:16,570 --> 00:55:18,660 There's no changes in her condition today. 620 00:55:48,070 --> 00:55:49,300 Mai...? 621 00:55:51,170 --> 00:55:52,330 Mai! 622 00:55:53,330 --> 00:55:56,710 Hey, umm... Umm, Mai's awake! 623 00:56:04,420 --> 00:56:06,390 Can you see this? 624 00:56:11,710 --> 00:56:12,780 Mai? 625 00:56:27,230 --> 00:56:28,350 Oh, my... 626 00:56:34,170 --> 00:56:37,650 Have you woken up? 627 00:56:40,190 --> 00:56:41,400 Mai! 628 00:56:45,640 --> 00:56:47,170 I'm so glad! 629 00:56:48,700 --> 00:56:50,440 I'm happy for you! 630 00:56:51,540 --> 00:56:53,350 I'm so glad. 631 00:56:57,060 --> 00:57:00,330 She's... finally awake! 632 00:57:07,240 --> 00:57:09,460 Reborn? 633 00:57:11,580 --> 00:57:13,460 What do you mean? 634 00:57:13,600 --> 00:57:14,960 Let me explain. 635 00:57:15,200 --> 00:57:19,340 It doesn't mean that everything has returned to the way it was now that she's awake. 636 00:57:20,330 --> 00:57:23,100 What does that mean? 637 00:57:23,470 --> 00:57:27,780 She will have to get herself acquainted with the real world from scratch. 638 00:57:28,530 --> 00:57:33,020 Her condition now is most probably that of a young child. 639 00:57:33,460 --> 00:57:34,480 What? 640 00:57:35,010 --> 00:57:36,940 Inside her brain... 641 00:57:36,940 --> 00:57:39,810 It's almost like a blank slate. 642 00:57:40,240 --> 00:57:43,390 We can't completely be assured that her memory from before will resurface. 643 00:57:43,430 --> 00:57:45,430 Please understand that. 644 00:57:46,460 --> 00:57:50,010 You mean, she can't return to how she was before? 645 00:57:50,460 --> 00:57:53,000 I told you before too. 646 00:57:53,020 --> 00:57:55,660 There are chances for recovery... 647 00:57:55,660 --> 00:57:57,520 ...but there is no guarantee. 648 00:57:58,580 --> 00:58:01,240 Let's be patient. 649 00:58:02,770 --> 00:58:03,990 Is that so? 650 00:58:04,100 --> 00:58:04,850 Yes. 651 00:58:04,850 --> 00:58:05,820 I'm happy for you. 652 00:58:05,820 --> 00:58:06,940 Thank you so much. 653 00:58:06,940 --> 00:58:08,640 Hisashi... Hisashi... 654 00:58:08,640 --> 00:58:11,450 This is so awkward, Murota! 655 00:58:11,840 --> 00:58:13,130 Thank you. 656 00:58:13,130 --> 00:58:14,320 Hisashi! 657 00:58:15,140 --> 00:58:16,880 I'm happy for you! 658 00:58:16,880 --> 00:58:18,030 Yeah. 659 00:58:18,660 --> 00:58:20,820 Miracles do happen! 660 00:58:20,820 --> 00:58:21,770 Thank you. 661 00:58:21,770 --> 00:58:23,920 Congratulations! 662 00:58:25,130 --> 00:58:27,680 Thank you, you guys! 663 00:58:29,650 --> 00:58:33,120 Hisashi! I'm so happy for you! Congrats! 664 00:58:33,120 --> 00:58:34,440 Thank you! 665 00:58:38,570 --> 00:58:40,160 Thank you so much! 666 00:58:45,130 --> 00:58:46,550 Hisashi! 667 00:58:46,550 --> 00:58:48,810 Sorry to have kept you waiting! 668 00:58:48,810 --> 00:58:49,950 Not at all. 669 00:58:50,080 --> 00:58:52,320 Hisashi! Look at her! 670 00:58:55,590 --> 00:58:57,320 She's smiling. 671 00:59:04,690 --> 00:59:05,640 Mai... 672 00:59:14,790 --> 00:59:16,930 It's me, Hisashi. 673 00:59:57,120 --> 00:59:58,390 Mai! 674 01:00:10,200 --> 01:00:11,870 Thank you so much. 675 01:00:11,890 --> 01:00:13,880 Thank you. 676 01:00:28,490 --> 01:00:31,170 Please excuse us. Good morning. 677 01:00:31,560 --> 01:00:34,840 This is Mai Nakahara, and she is going to be with you from now on. 678 01:00:35,640 --> 01:00:37,240 We're the Nakahara's. 679 01:00:37,240 --> 01:00:38,800 Please take care of us. 680 01:00:38,800 --> 01:00:40,800 Same here. 681 01:00:40,800 --> 01:00:42,800 Please feel at home. 682 01:00:44,160 --> 01:00:45,400 Hello! 683 01:00:45,410 --> 01:00:46,800 Hello there! 684 01:00:49,760 --> 01:00:52,720 Okay, here we go. 685 01:00:52,720 --> 01:00:54,720 1, 2, 3. 686 01:01:07,470 --> 01:01:09,380 Pull up your body. 687 01:01:21,700 --> 01:01:24,770 That's it! Here comes the ball. 688 01:01:24,770 --> 01:01:26,770 Okay, one more. 689 01:01:26,770 --> 01:01:27,950 You can do this too, Maam. 690 01:01:27,970 --> 01:01:28,870 Sure. 691 01:01:28,870 --> 01:01:30,450 Thank you. 692 01:01:30,540 --> 01:01:31,240 Mai...! 693 01:01:31,910 --> 01:01:33,130 Look at me. 694 01:01:33,640 --> 01:01:35,120 That's it. 695 01:01:35,130 --> 01:01:35,990 Here! 696 01:01:36,000 --> 01:01:38,020 Oh, that was close! 697 01:01:38,020 --> 01:01:39,670 Okay, let's go one more time. 698 01:01:41,460 --> 01:01:43,200 1, 2, 3. 699 01:01:43,220 --> 01:01:44,560 Here I go, Mai. 700 01:01:45,860 --> 01:01:47,660 Oh, you're good at this. 701 01:01:47,660 --> 01:01:49,660 Really, though. -Here! 702 01:01:53,710 --> 01:01:56,540 You've gotten good at this. 703 01:01:57,530 --> 01:01:59,400 Here. 704 01:02:01,550 --> 01:02:02,610 Definitely good. 705 01:02:02,610 --> 01:02:03,300 Okay. 706 01:02:08,750 --> 01:02:09,910 Auntie? 707 01:02:12,810 --> 01:02:14,380 Humans... 708 01:02:15,090 --> 01:02:17,010 ...die eventually, right? 709 01:02:18,880 --> 01:02:20,040 Miho... 710 01:02:20,640 --> 01:02:23,360 You mustn’t think about the negative stuff. 711 01:02:23,360 --> 01:02:24,440 Okay? 712 01:02:25,360 --> 01:02:26,910 Mai, let's go one more time. 713 01:02:26,910 --> 01:02:27,720 Here. 714 01:02:29,750 --> 01:02:31,120 You're good at this now. 715 01:02:33,100 --> 01:02:34,360 Shake my hands. 716 01:02:34,920 --> 01:02:36,330 Shake it. 717 01:02:39,080 --> 01:02:40,530 That's it. 718 01:02:42,440 --> 01:02:44,200 You've done it. 719 01:02:44,200 --> 01:02:45,300 You did a handshake. 720 01:02:45,300 --> 01:02:46,730 Stretch your body. 721 01:02:46,730 --> 01:02:48,120 That's it, extend your hands. 722 01:02:48,120 --> 01:02:49,060 You can do it. 723 01:02:49,100 --> 01:02:51,080 Mai, look ahead! Ahead. 724 01:02:51,090 --> 01:02:52,000 Your feet. 725 01:02:52,660 --> 01:02:54,300 We can do this. Do it slowly. 726 01:02:54,300 --> 01:02:56,460 Slowly, gently. 727 01:02:56,460 --> 01:02:58,000 Mai, look ahead! 728 01:02:58,000 --> 01:03:00,260 Hisashi, can you please support her feet? 729 01:03:00,570 --> 01:03:01,670 You can do it. 730 01:03:01,770 --> 01:03:03,970 That's it. You can do it. Look in front of you. 731 01:03:04,220 --> 01:03:05,180 That's it, that's it. 732 01:03:05,180 --> 01:03:07,180 Announcing the results. 733 01:03:08,910 --> 01:03:10,560 Asada Mao: 131.72. 734 01:03:10,560 --> 01:03:12,780 Come on! Really, though! 735 01:03:12,810 --> 01:03:15,300 Mao lost to Kimura! 736 01:03:15,310 --> 01:03:16,070 Really? 737 01:03:16,080 --> 01:03:19,080 It even shocked me when Asacho retired. 738 01:03:19,170 --> 01:03:20,760 Right, Mai? 739 01:03:23,600 --> 01:03:25,600 Ms. Maeda, please take care. 740 01:03:25,600 --> 01:03:26,510 I know. 741 01:03:36,490 --> 01:03:41,440 The old buckwheat shop in the northern part of Okayama City is full of guests. 742 01:03:42,750 --> 01:03:46,300 I prepared dessert too! 743 01:03:46,540 --> 01:03:49,010 She's definitely eating a lot! 744 01:04:15,890 --> 01:04:21,210 I wanted to tell... thank you... 745 01:04:21,210 --> 01:04:23,810 You... 746 01:04:39,910 --> 01:04:42,530 I love you... 747 01:04:45,200 --> 01:04:48,130 It has been five months since the Great East Japan Earthquake. 748 01:04:45,200 --> 01:04:48,840 Yesterday was August 1 and it has been 5 months since the Great East Japan Earthquake. 749 01:04:48,820 --> 01:04:55,370 A tribute was held in Kitakamikawa, Ishinomaki, Miyagi Prefecture. 750 01:04:48,880 --> 01:04:57,480 In order to send off the deceased, about 10,000 lanterns were placed in the river. 751 01:05:40,000 --> 01:05:41,150 Hello! 752 01:05:41,150 --> 01:05:42,100 Hey... 753 01:05:46,840 --> 01:05:49,060 Mai, you aren't cold? 754 01:06:17,580 --> 01:06:22,680 6 YEARS AFTER 755 01:06:29,870 --> 01:06:32,530 Hey, look at this. 756 01:06:32,530 --> 01:06:36,970 This is Miho who was in the same room as you. 757 01:06:36,970 --> 01:06:39,510 She was the champion. 758 01:06:39,510 --> 01:06:42,000 Isn't she amazing? 759 01:06:39,510 --> 01:06:44,660 National High School Students' Debate Conference Miho won Championship 760 01:06:39,510 --> 01:06:44,660 Despite her physical disability, she shares the "importance of destiny" 761 01:06:48,400 --> 01:06:50,310 Hey, mom... 762 01:06:52,410 --> 01:06:55,820 Will that guy be coming today again? 763 01:06:56,670 --> 01:06:58,480 That guy? 764 01:06:58,740 --> 01:07:01,110 Hisashi. 765 01:07:02,940 --> 01:07:05,630 Yeah, I think so. 766 01:07:07,010 --> 01:07:08,190 I see. 767 01:07:09,000 --> 01:07:10,510 Why do you ask? 768 01:07:19,990 --> 01:07:22,220 Why are you asking about him? 769 01:07:28,530 --> 01:07:30,040 Mai...? 770 01:07:31,550 --> 01:07:34,880 You're hiding something from us, aren't you? 771 01:07:44,950 --> 01:07:47,150 Oh, right! Do you still remember? 772 01:07:47,160 --> 01:07:49,770 The second day after the school entrance... 773 01:07:49,770 --> 01:07:51,400 It was in the restroom... 774 01:07:51,400 --> 01:07:53,080 ...where we saw you in your underwear. 775 01:07:53,080 --> 01:07:55,220 Oh, stop it! 776 01:07:58,680 --> 01:08:00,720 Hey, I haven't asked you this before. 777 01:08:00,720 --> 01:08:02,640 Where did you and Hisashi meet? 778 01:08:02,640 --> 01:08:03,760 I wanna know! 779 01:08:03,820 --> 01:08:05,100 Me too, I wanna know! 780 01:08:06,660 --> 01:08:08,040 Well... 781 01:08:13,980 --> 01:08:15,120 Uhh... 782 01:08:15,120 --> 01:08:17,770 It was on my senior's drinking session. 783 01:08:17,770 --> 01:08:20,110 It was at a barbecue shop by the station. 784 01:08:20,110 --> 01:08:22,400 I see... 785 01:08:22,420 --> 01:08:25,390 That day, my stomach was aching so bad... 786 01:08:25,390 --> 01:08:28,180 I wasn't drinking nor eating anything... 787 01:08:28,180 --> 01:08:30,900 All of a sudden, she got so overworked and said I was so annoying. 788 01:08:31,520 --> 01:08:34,040 That's very much like her! 789 01:08:34,040 --> 01:08:36,800 She's always like the class chairman! 790 01:08:44,200 --> 01:08:45,600 Thank you for coming. 791 01:08:45,600 --> 01:08:46,970 Thank you! 792 01:08:46,970 --> 01:08:48,910 Take care on your way home. 793 01:09:10,030 --> 01:09:11,380 Mai... 794 01:09:17,810 --> 01:09:20,010 Do you not remember me? 795 01:09:30,210 --> 01:09:32,080 I was right. 796 01:09:37,420 --> 01:09:39,480 Is it just me? 797 01:09:43,240 --> 01:09:45,400 It seems so. 798 01:09:48,400 --> 01:09:50,050 I'm sorry. 799 01:09:50,050 --> 01:09:52,050 No, it's fine. 800 01:09:53,480 --> 01:09:55,140 I see. 801 01:10:02,970 --> 01:10:11,020 Even if you say you promised to marry me... 802 01:10:16,950 --> 01:10:18,920 But... 803 01:10:21,600 --> 01:10:24,510 I can't remember. 804 01:10:35,110 --> 01:10:40,370 I once thought somewhere that I could stay this way, but... 805 01:10:54,450 --> 01:10:56,560 I'm sorry. 806 01:10:58,000 --> 01:11:00,400 ...that I wasn't able to notice. 807 01:11:00,400 --> 01:11:03,080 That's not... 808 01:11:04,800 --> 01:11:07,020 It was tiring you out, huh? 809 01:11:22,910 --> 01:11:25,080 I see. 810 01:11:28,000 --> 01:11:30,280 Of course. 811 01:11:40,740 --> 01:11:42,850 But still, I... 812 01:11:44,110 --> 01:11:46,000 ...will do my best. 813 01:11:48,510 --> 01:11:51,080 Until I remember everything... 814 01:11:52,230 --> 01:11:54,170 I promise you. 815 01:12:16,170 --> 01:12:22,430 On Christmas Eve, we both shared a meal over at my apartment. 816 01:12:24,220 --> 01:12:26,510 That's it. 817 01:12:28,280 --> 01:12:31,310 We exchanged gifts... 818 01:12:31,310 --> 01:12:33,770 While we were eating... 819 01:12:33,770 --> 01:12:38,740 ...you pulled the tablecloth... 820 01:12:50,510 --> 01:12:53,140 It'd be great if you can remember. 821 01:13:00,250 --> 01:13:01,960 Stop for a bit. 822 01:13:03,880 --> 01:13:05,880 This place... 823 01:13:08,050 --> 01:13:14,280 We often took a drive right here. 824 01:13:16,680 --> 01:13:21,770 We went to a lot of places... 825 01:13:22,220 --> 01:13:27,020 The street where I first called out to him. 826 01:13:55,280 --> 01:13:57,740 While you were still asleep... 827 01:13:58,470 --> 01:14:02,680 Hisashi became a part of the family. 828 01:14:03,880 --> 01:14:07,210 Doesn't matter if the order wasn't right. 829 01:14:19,820 --> 01:14:23,410 About time we head back. Let's go. 830 01:14:25,580 --> 01:14:26,540 Let's go. 831 01:14:26,580 --> 01:14:29,820 There's one more place I want to go. 832 01:14:29,820 --> 01:14:32,260 At Hisashi's apartment. 833 01:14:32,260 --> 01:14:34,260 You can't. 834 01:14:34,260 --> 01:14:37,640 We promised the doctor that we'll only be out for three hours, right? 835 01:14:38,350 --> 01:14:40,570 We'll go next time. 836 01:14:52,350 --> 01:14:55,330 Turning 8'o'clock in a moment. 837 01:14:55,330 --> 01:14:59,110 Visiting hours close at 8 PM. 838 01:14:59,110 --> 01:15:01,550 Please be informed. 839 01:15:20,930 --> 01:15:23,950 I heard you visited some places today. 840 01:15:32,530 --> 01:15:34,750 I'll do my best. 841 01:15:36,600 --> 01:15:38,470 ...so I can remember you. 842 01:15:48,850 --> 01:15:51,460 It was on my senior's drinking session. 843 01:15:51,480 --> 01:15:53,780 I wasn't drinking nor eating anything... 844 01:15:53,780 --> 01:15:56,530 All of a sudden, she got so overworked and said I was so annoying. 845 01:16:27,360 --> 01:16:29,480 Oh, uhh... 846 01:16:29,480 --> 01:16:31,640 Mai isn't in her room. 847 01:16:31,640 --> 01:16:34,040 Uhh, yes. 848 01:16:34,040 --> 01:16:36,130 I don't have a clue. 849 01:16:37,420 --> 01:16:39,900 Seems like she went out on her own. 850 01:16:40,070 --> 01:16:41,380 Yes. 851 01:16:42,890 --> 01:16:44,910 I'll go look out for her. 852 01:17:02,380 --> 01:17:03,290 Hello. 853 01:17:03,290 --> 01:17:04,690 Hisashi... 854 01:17:04,690 --> 01:17:08,090 She might be at your apartment. 855 01:17:08,090 --> 01:17:09,690 She mentioned it to me. 856 01:17:09,990 --> 01:17:11,340 Okay. 857 01:17:12,000 --> 01:17:13,170 I'm on my way. 858 01:18:51,880 --> 01:18:53,060 Mai! 859 01:18:54,280 --> 01:18:55,060 Mai... 860 01:18:59,120 --> 01:19:00,560 What are you doing? 861 01:19:00,560 --> 01:19:02,560 This so reckless! 862 01:19:02,890 --> 01:19:04,340 It's because... 863 01:19:04,810 --> 01:19:07,010 I just really want to remember. 864 01:19:07,540 --> 01:19:08,590 What? 865 01:19:10,110 --> 01:19:14,270 But, it just wouldn’t come to mind! 866 01:19:17,420 --> 01:19:19,290 I can't go on like this! 867 01:19:19,500 --> 01:19:21,660 I won't stay this way! 868 01:19:31,240 --> 01:19:33,970 My head... hurts so bad. 869 01:19:33,970 --> 01:19:34,920 Your head? 870 01:19:34,920 --> 01:19:38,340 My head... it hurts! 871 01:19:38,340 --> 01:19:41,170 My head! My head! 872 01:19:54,890 --> 01:19:57,650 You stupid shit! 873 01:19:57,650 --> 01:20:00,800 Kill me! Hurry and kill me! 874 01:20:04,580 --> 01:20:06,640 Kill me! 875 01:20:12,420 --> 01:20:13,760 Mai? 876 01:20:14,560 --> 01:20:17,010 I'm so glad! 877 01:20:17,010 --> 01:20:19,700 You're okay now! 878 01:20:21,260 --> 01:20:23,890 Mai, don't worry. 879 01:20:26,040 --> 01:20:27,400 Dad... 880 01:20:32,300 --> 01:20:33,660 Mom... 881 01:20:34,890 --> 01:20:36,890 I'm so sorry. 882 01:20:38,240 --> 01:20:42,610 Just when I'm finally getting better... I'm so sorry. 883 01:20:42,610 --> 01:20:44,210 It's okay! 884 01:20:45,860 --> 01:20:47,580 You'll be fine. 885 01:20:47,580 --> 01:20:49,920 I'm sorry... 886 01:20:49,920 --> 01:20:52,500 I'm so sorry. 887 01:20:55,530 --> 01:20:56,860 I'm sorry. 888 01:22:03,160 --> 01:22:05,280 Sorry for making you go out. 889 01:22:05,280 --> 01:22:09,860 Not at all. I wanted to go, too. 890 01:22:48,080 --> 01:22:52,720 This is where you asked me to marry you. 891 01:23:04,000 --> 01:23:06,370 You don't need to force yourself. 892 01:23:15,810 --> 01:23:19,530 When you finally woke up... 893 01:23:23,180 --> 01:23:25,060 I was so happy. 894 01:23:26,130 --> 01:23:28,760 I came to see you everyday. 895 01:23:31,410 --> 01:23:33,760 Though, way before that... 896 01:23:34,350 --> 01:23:37,020 You were in a deep slumber. 897 01:23:38,350 --> 01:23:41,280 And then, you opened your eyes. 898 01:23:46,540 --> 01:23:49,610 And then, right beside you was a stranger. 899 01:23:52,450 --> 01:23:55,050 Even if I was your boyfriend... 900 01:23:58,260 --> 01:24:00,800 Even if we were already engaged... 901 01:24:05,040 --> 01:24:07,910 Looking back now, I guess I was so scared. 902 01:24:15,910 --> 01:24:17,570 But... 903 01:24:19,910 --> 01:24:22,250 But still, you... 904 01:24:24,400 --> 01:24:27,900 ...did your best to acknowledge me. 905 01:24:36,570 --> 01:24:39,240 But from now on... 906 01:24:39,640 --> 01:24:45,250 I want you to take proper care of yourself for as long as live. 907 01:25:00,580 --> 01:25:02,850 Is it because... 908 01:25:03,300 --> 01:25:06,080 ...that happened to me? 909 01:25:10,450 --> 01:25:12,840 Mai, you're amazing. 910 01:25:12,840 --> 01:25:15,290 You were able to come back in such a state. 911 01:25:15,290 --> 01:25:19,910 The fact that you're here now is because a miracle happened and that's an amazing thing! 912 01:25:26,340 --> 01:25:29,400 You don't have to suffer. 913 01:25:44,960 --> 01:25:46,880 So... 914 01:25:50,420 --> 01:25:52,840 I'll stop coming to see you. 915 01:26:47,060 --> 01:26:49,520 Thank you. Take care. 916 01:27:25,370 --> 01:27:27,120 Should we go too? 917 01:30:09,120 --> 01:30:10,400 How's it going? 918 01:30:10,410 --> 01:30:12,010 Getting used to it now? 919 01:30:12,010 --> 01:30:13,100 Yes. 920 01:30:13,160 --> 01:30:15,570 Our equipment aren't really that good. 921 01:30:15,570 --> 01:30:18,090 I bet you find it boring to be working in such a state. 922 01:30:18,090 --> 01:30:20,390 Not at all. I find it fun. 923 01:30:20,930 --> 01:30:22,860 You're a strange guy. 924 01:30:22,890 --> 01:30:24,370 Really? 925 01:30:48,100 --> 01:30:50,080 We're finally home! 926 01:30:50,080 --> 01:30:52,570 We are! 927 01:30:52,970 --> 01:30:55,450 Welcome back! 928 01:30:57,690 --> 01:30:59,530 We're home. 929 01:30:59,530 --> 01:31:00,980 Are you okay? 930 01:31:01,490 --> 01:31:02,480 Okay. 931 01:31:02,480 --> 01:31:04,040 There we go. 932 01:31:27,020 --> 01:31:37,090 Password Input Incorrect 933 01:32:06,450 --> 01:32:09,760 Right foot next. 934 01:32:21,080 --> 01:32:22,160 Okay. 935 01:32:22,160 --> 01:32:24,840 Left foot afterwards. 936 01:34:31,020 --> 01:34:33,510 Okay, please open up your eyes. 937 01:34:38,560 --> 01:34:40,380 You're recovering good. 938 01:34:40,380 --> 01:34:41,840 It's going to be okay now. 939 01:34:43,420 --> 01:34:45,570 Thank you so much! 940 01:34:46,860 --> 01:34:49,720 Get married and give birth to babies. 941 01:34:49,720 --> 01:34:52,840 You did your best so you can now grab your happiness. 942 01:34:58,690 --> 01:35:00,050 It's nothing. 943 01:35:02,630 --> 01:35:04,130 But, I... 944 01:35:05,750 --> 01:35:07,360 About the operation? 945 01:35:07,380 --> 01:35:08,520 Yes. 946 01:35:10,810 --> 01:35:15,730 It was your mom who requested to make your operation in a way that you can still give birth. 947 01:35:33,240 --> 01:35:34,490 That's pretty. 948 01:35:34,590 --> 01:35:36,040 Looks cute. 949 01:35:38,420 --> 01:35:40,730 I'm glad we found great picks. 950 01:35:40,730 --> 01:35:41,800 Right? 951 01:35:43,320 --> 01:35:46,310 I'll go take the car so wait here a bit. 952 01:36:15,740 --> 01:36:18,040 I see you are doing well! 953 01:36:19,410 --> 01:36:21,170 I'm so glad! 954 01:36:25,380 --> 01:36:27,380 Thank you. 955 01:36:27,380 --> 01:36:30,970 Were you not informed? 956 01:36:31,470 --> 01:36:33,870 He's always been here? 957 01:36:33,900 --> 01:36:35,110 Yes. 958 01:36:35,890 --> 01:36:37,820 Always. 959 01:36:39,120 --> 01:36:42,680 Year after year after year, he'd always say the same thing. 960 01:36:42,680 --> 01:36:45,010 That he won't ever cancel the arrangements. 961 01:36:45,460 --> 01:36:48,440 It has remained reserved all these times. 962 01:36:50,410 --> 01:36:51,440 But in reality... 963 01:36:51,450 --> 01:36:52,890 And if ever, we can't make it then... 964 01:36:52,890 --> 01:36:54,890 I'd like to make the same arrangement by the following year, so... 965 01:36:54,890 --> 01:36:57,390 Please, I ask of you. 966 01:36:59,260 --> 01:37:01,330 Wait, as I thought... 967 01:37:01,330 --> 01:37:03,980 It might be too difficult for you... 968 01:37:08,620 --> 01:37:10,950 In cases that there is no assurance... 969 01:37:23,920 --> 01:37:25,810 Mr. Nishizawa! 970 01:37:29,810 --> 01:37:33,630 I'll do whatever I can with my capabilities. 971 01:37:37,250 --> 01:37:39,490 Thank you so much. 972 01:37:47,620 --> 01:37:50,400 We have kept March 17 always open... 973 01:37:50,400 --> 01:37:53,140 ...for the both of you. 974 01:38:46,520 --> 01:38:53,980 Receiving Information 975 01:38:53,980 --> 01:38:59,600 526 MESSAGES 976 01:39:25,250 --> 01:39:28,930 But still, you shouldn't have let her go on her own. 977 01:39:28,940 --> 01:39:30,930 It'll be okay. 978 01:39:30,930 --> 01:39:32,930 But, you know... 979 01:39:33,860 --> 01:39:36,570 She should go on her own will. 980 01:39:36,570 --> 01:39:38,570 Okay? 981 01:39:40,570 --> 01:39:46,080 There was never a time that Mai never came back. 982 01:39:46,080 --> 01:39:48,460 She'll be fine! 983 01:40:18,300 --> 01:40:24,940 I'm recording videos from now on so I could send them to Mai's phone. 984 01:40:26,520 --> 01:40:31,540 I'm a bit embarrassed because I don't so this usually... 985 01:40:31,540 --> 01:40:33,540 But when you wale up, let's smile together. 986 01:40:37,520 --> 01:40:39,080 This is Mai. 987 01:40:44,580 --> 01:40:47,920 She's asleep yet again today. 988 01:40:49,440 --> 01:40:51,460 She's showing no trace of waking up soon. 989 01:40:53,840 --> 01:40:57,780 I tried making the pasta you cooked for me before. 990 01:40:58,650 --> 01:41:00,450 The result is terrible. 991 01:41:01,570 --> 01:41:02,940 What the hell is this? 992 01:41:06,530 --> 01:41:09,570 Still, I will eat it. 993 01:41:17,900 --> 01:41:21,560 I wonder where I should go today? 994 01:41:24,320 --> 01:41:26,050 Answer is... 995 01:41:28,330 --> 01:41:34,680 I have come to the place of memory for the both of us. 996 01:41:35,450 --> 01:41:38,720 I got too excited, I regret it a bit now. 997 01:41:41,700 --> 01:41:44,340 I'm the only solo guy in a place like this. 998 01:41:45,080 --> 01:41:46,930 This is hard. 999 01:41:47,840 --> 01:41:49,580 It's so awkward. 1000 01:41:51,680 --> 01:41:57,220 I wonder if you remember the night we watched the night sky scenery together... 1001 01:42:00,530 --> 01:42:04,540 This isn't a place you should go to when you're alone. 1002 01:42:16,330 --> 01:42:22,840 I'm a bit depressed today. 1003 01:42:23,880 --> 01:42:28,800 In moments like these when you're not with me... 1004 01:42:28,800 --> 01:42:32,320 I feel so lonely... 1005 01:42:32,320 --> 01:42:35,090 Hurry and wake up already! 1006 01:42:35,090 --> 01:42:37,090 Mai... 1007 01:42:37,620 --> 01:42:41,720 See you tomorrow again. This is it for today. 1008 01:42:46,840 --> 01:42:48,690 Hisashi... 1009 01:43:02,250 --> 01:43:05,050 Mai! I love you! 1010 01:43:06,120 --> 01:43:07,540 Oh, sorry. 1011 01:43:29,720 --> 01:43:36,690 Your ovarian tumor removal surgery is finally finished. 1012 01:43:36,690 --> 01:43:39,220 You did your best. 1013 01:43:42,210 --> 01:43:45,220 This is my second walk for today. 1014 01:43:47,880 --> 01:43:51,450 I'm with your mom and dad. 1015 01:43:57,000 --> 01:43:58,500 Mai... 1016 01:43:58,500 --> 01:44:00,820 I'll be waiting for you. 1017 01:44:09,860 --> 01:44:11,250 I'm at Shodoshima. 1018 01:44:11,250 --> 01:44:14,330 It's a really amazing place. 1019 01:44:14,330 --> 01:44:17,600 I would have wanted for you to see this place too. 1020 01:44:17,600 --> 01:44:20,490 Let's come here next time. 1021 01:44:23,100 --> 01:44:26,970 The 401th night of Mai's slumber. 1022 01:44:28,970 --> 01:44:31,480 Today, we... 1023 01:44:31,480 --> 01:44:35,490 ...had to take off your artificial respirator. 1024 01:44:41,420 --> 01:44:48,300 You are currently breathing using your own effort. 1025 01:45:14,080 --> 01:45:15,570 Do you need something? 1026 01:45:16,000 --> 01:45:17,130 Umm... 1027 01:45:17,660 --> 01:45:19,910 Is Hisashi Nishizawa here? 1028 01:45:45,310 --> 01:45:47,220 What's that? 1029 01:45:54,490 --> 01:45:56,070 Uncle, can we play down there? 1030 01:45:56,070 --> 01:45:57,580 Go ahead. 1031 01:45:57,640 --> 01:45:58,970 Let's go! 1032 01:45:59,960 --> 01:46:01,710 Don't go too far away! 1033 01:46:01,710 --> 01:46:02,910 Okay! 1034 01:46:23,230 --> 01:46:26,010 Hey! I've fixed it! 1035 01:46:27,860 --> 01:46:30,020 We'll just fix it if it gets broken again. 1036 01:46:30,040 --> 01:46:32,230 Thank you, uncle! 1037 01:46:32,510 --> 01:46:33,940 "Uncle," huh? 1038 01:46:34,250 --> 01:46:35,100 See you. 1039 01:46:35,100 --> 01:46:36,990 Bye-bye! 1040 01:46:57,210 --> 01:46:59,030 I'll go to you! 1041 01:46:59,060 --> 01:47:00,760 Let me be the one to get closer to you! 1042 01:47:01,300 --> 01:47:03,140 Wait for me! 1043 01:47:31,660 --> 01:47:34,260 There's something I just wanted to tell you, no matter what. 1044 01:47:36,620 --> 01:47:38,730 You've always waited for me... 1045 01:47:41,360 --> 01:47:43,640 You always believed in me... 1046 01:47:45,730 --> 01:47:47,600 You always stayed by my side... 1047 01:47:53,590 --> 01:47:55,040 But... 1048 01:47:58,690 --> 01:48:01,040 I still can't remember. 1049 01:48:09,330 --> 01:48:11,630 It doesn't matter. 1050 01:48:14,460 --> 01:48:15,880 Because... 1051 01:48:19,490 --> 01:48:20,910 I... 1052 01:48:24,020 --> 01:48:26,110 ...once again... 1053 01:48:27,910 --> 01:48:30,220 ...fell in love with you. 1054 01:48:37,280 --> 01:48:41,410 Saying "once again" might sound weird, but... 1055 01:48:58,610 --> 01:49:01,050 I've always stayed in love with you. 1056 01:49:28,850 --> 01:49:30,790 Let's walk together... 1057 01:50:02,950 --> 01:50:04,550 Here we go. 1058 01:50:05,560 --> 01:50:07,410 Your right foot. 1059 01:50:09,480 --> 01:50:11,590 Left foot. 1060 01:50:13,770 --> 01:50:15,560 Right foot. 1061 01:50:17,420 --> 01:50:19,020 Right foot. 1062 01:50:22,410 --> 01:50:23,730 Right foot. 1063 01:50:27,230 --> 01:50:28,500 Left foot. 1064 01:50:31,850 --> 01:50:32,780 Right foot. 1065 01:50:33,610 --> 01:50:34,870 That's it. 1066 01:50:35,770 --> 01:50:37,000 Left foot. 1067 01:50:40,450 --> 01:50:41,560 Right foot. 1068 01:50:45,170 --> 01:50:46,240 Left foot. 1069 01:50:50,030 --> 01:50:51,430 Right foot. 1070 01:50:53,790 --> 01:50:54,780 Left foot. 1071 01:50:57,700 --> 01:50:59,050 Right foot. 1072 01:51:02,380 --> 01:51:04,290 Left foot. 1073 01:51:07,230 --> 01:51:08,620 Right foot. 1074 01:51:11,460 --> 01:51:12,860 Left foot. 1075 01:51:25,960 --> 01:51:27,670 Let's walk together... 1076 01:51:33,350 --> 01:51:35,430 From now on, always. 1077 01:52:20,410 --> 01:52:21,950 See you next time, then! 1078 01:52:21,960 --> 01:52:22,800 Sure. 1079 01:52:22,810 --> 01:52:23,680 Bye, gotta go! 1080 01:52:23,680 --> 01:52:24,970 Bye. 1081 01:52:52,070 --> 01:52:57,750 THE 8-YEAR ENGAGEMENT 1082 01:52:59,380 --> 01:53:05,770 Everyone, we present to you the Bride in her grand entrance, accompanied by her father and mother. 1083 01:55:07,750 --> 01:55:13,130 JUNE 2015 The couple gave birth to a baby boy. 1084 01:55:14,180 --> 01:55:20,760 Subtitles by FURRITSUBS Raw Provider: CC Timer: ç؛±ç؛± و ¼ه­گ [WiKi@TTG] 1085 01:55:20,810 --> 01:55:27,000 FB Account: Furritsu Kuromatsu LJ Account: furritsubs.livejournal.com Twitter Account: Furritsubs 1086 01:55:27,030 --> 01:55:33,280 [A/N: I'm full of snot and tears and I don't know anymore.] 69525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.