Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,370 --> 00:00:15,850
Subtitles by FURRITSUBS
2
00:00:30,050 --> 00:00:36,930
This film is based on a real life story.
3
00:00:44,130 --> 00:00:46,630
She's looking at the camera.
4
00:00:52,040 --> 00:00:53,500
She's responding well.
5
00:01:21,430 --> 00:01:24,290
Come on you girls! Be a bit more excited!
6
00:01:24,290 --> 00:01:25,230
Pick up the mood!
7
00:01:26,410 --> 00:01:27,830
Hisashi!
8
00:01:27,830 --> 00:01:28,810
What is it?
9
00:01:28,810 --> 00:01:30,290
Are you doing well?
10
00:01:30,290 --> 00:01:32,060
Do you even eat? Take care of your health!
11
00:01:32,060 --> 00:01:32,500
Will do.
12
00:01:32,500 --> 00:01:33,360
Here you go.
13
00:01:33,360 --> 00:01:34,790
Is it good?
14
00:01:34,790 --> 00:01:35,790
Got a bit burnt.
15
00:01:35,790 --> 00:01:38,740
Senior, you're hogging all the meat!
I know they're good...
16
00:01:38,740 --> 00:01:41,070
...but you can't eat them all on your own!
17
00:01:43,780 --> 00:01:44,940
Here you go!
18
00:01:46,580 --> 00:01:48,280
This is my first time eating Korean barbecue.
19
00:01:48,310 --> 00:01:50,240
Didn't you say so?
20
00:01:50,240 --> 00:01:51,540
What did I say?
21
00:01:50,800 --> 00:01:52,430
How many times will you get wrong?
22
00:02:00,390 --> 00:02:01,710
Hey, Hisashi!
23
00:02:01,930 --> 00:02:04,370
Won't you at least have fun?
24
00:02:05,950 --> 00:02:08,340
Isn't Inoue cute?
25
00:02:08,340 --> 00:02:10,140
I'm the one who brought her along.
26
00:02:10,140 --> 00:02:11,220
Seriously?
-Yeah!
27
00:02:11,220 --> 00:02:12,070
Isn't she a beauty?
28
00:02:12,070 --> 00:02:13,160
I thought you guys work as Kindergarten teachers.
29
00:02:13,160 --> 00:02:15,380
No, Haru is working as an editor
for a magazine publication?
30
00:02:15,380 --> 00:02:17,500
That's amazing! A magazine editor?
31
00:02:18,670 --> 00:02:20,160
A magazine editor?
32
00:02:20,160 --> 00:02:21,690
I'm sure you're brainy!
33
00:02:21,690 --> 00:02:23,510
She's super smart!
34
00:02:23,950 --> 00:02:25,630
Hisashi! Where are you going?
35
00:02:25,630 --> 00:02:26,600
Excuse me.
36
00:03:16,910 --> 00:03:18,180
Hisashi, Hisashi.
37
00:03:18,870 --> 00:03:20,900
Join me for a drink after work today, okay?
38
00:03:22,120 --> 00:03:23,860
My friends are coming.
39
00:03:23,860 --> 00:03:28,720
Then, my friend's other friends' female
friends will be coming too.
40
00:03:30,690 --> 00:03:32,310
I, uhh...
41
00:03:33,710 --> 00:03:35,870
Why don't we go drinking out sometimes?
42
00:03:36,940 --> 00:03:38,030
Sorry!
43
00:03:38,030 --> 00:03:40,830
I'm going out on a drinking
session later with Hisashi too.
44
00:03:40,980 --> 00:03:42,660
I see.
45
00:03:42,800 --> 00:03:44,920
I'm sure there's women again, right?
46
00:03:47,540 --> 00:03:49,660
Step up your game!
47
00:03:49,660 --> 00:03:51,200
We can go drink next time, then.
48
00:03:51,200 --> 00:03:52,260
I'm sorry.
49
00:03:52,870 --> 00:03:55,390
I'm sorry. You see, I've got... today...
50
00:03:56,920 --> 00:03:58,230
Please don't touch it.
51
00:03:58,630 --> 00:03:59,680
I see.
52
00:04:00,840 --> 00:04:02,260
You going to the toilet?
53
00:04:02,510 --> 00:04:04,210
Better hurry it up.
54
00:04:08,130 --> 00:04:09,380
Mr. Murota.
55
00:04:09,670 --> 00:04:10,360
What?
56
00:04:10,360 --> 00:04:11,740
Can I go with you?
57
00:04:12,820 --> 00:04:13,830
You heard that?
58
00:04:13,850 --> 00:04:16,180
I did, I heard it well.
59
00:04:16,180 --> 00:04:17,530
Where'd you hear it from?
60
00:04:24,430 --> 00:04:26,860
He's a dentist. Super rich.
61
00:04:27,220 --> 00:04:28,470
That's not the case.
62
00:04:28,470 --> 00:04:29,420
Listen to me.
63
00:04:29,420 --> 00:04:31,920
A civil servant’s life is very stable.
64
00:04:31,920 --> 00:04:34,120
Though, it's hard to maintain the lifestyle.
65
00:04:35,400 --> 00:04:36,890
Where'd you go to?
66
00:04:36,890 --> 00:04:39,480
Did you answer a call from work?
67
00:04:40,660 --> 00:04:43,980
Hisashi's actually a workaholic!
68
00:04:43,980 --> 00:04:45,650
Stop it!
69
00:04:46,620 --> 00:04:50,040
This guy here might have the looks...
70
00:04:50,130 --> 00:04:52,200
...but he's really a boring guy, you know?
71
00:04:53,020 --> 00:04:56,560
His career is a car repairman.
72
00:04:56,560 --> 00:04:58,150
Hobbies are repairing a car, too.
73
00:04:58,150 --> 00:05:00,580
He seems obsessed. He's too much for me.
74
00:05:01,900 --> 00:05:04,420
What do you usually do when you repair cars?
75
00:05:04,440 --> 00:05:06,800
It's too much work repairing cars, you know?
76
00:05:18,160 --> 00:05:20,030
Guys, guys! Listen.
77
00:05:20,030 --> 00:05:21,400
How about Karaoke?
78
00:05:21,400 --> 00:05:23,760
Let's go!
79
00:05:23,760 --> 00:05:25,810
Sorry, I gotta go.
80
00:05:26,210 --> 00:05:28,510
The heck. You live such a boring life.
81
00:05:28,510 --> 00:05:29,680
Come with us!
82
00:05:29,680 --> 00:05:30,630
Next time!
83
00:05:31,060 --> 00:05:32,220
Let's go.
84
00:05:32,940 --> 00:05:35,200
Come on, let's get going!
85
00:05:51,490 --> 00:05:52,640
Excuse me!
86
00:05:53,500 --> 00:05:54,930
Wait!
87
00:05:58,100 --> 00:05:59,300
What is it?
88
00:06:00,000 --> 00:06:01,940
You've been getting on my nerves since earlier.
89
00:06:03,960 --> 00:06:05,440
I'm gonna be blunt.
90
00:06:06,200 --> 00:06:08,970
What's with your attitude a while ago?!
91
00:06:09,110 --> 00:06:09,820
What?
92
00:06:09,850 --> 00:06:11,970
Your voice sounds as if you didn't wanna be there.
93
00:06:11,970 --> 00:06:15,430
Looking bored and uninterested as you
sat there at the corner, expressionless.
94
00:06:15,430 --> 00:06:16,310
Please wait.
95
00:06:16,310 --> 00:06:17,430
Even I admit...
96
00:06:17,430 --> 00:06:20,180
...that I wasn't expecting to enjoy
and have fun at the event.
97
00:06:20,180 --> 00:06:22,340
But, at least do the people a favor
for being there with you!
98
00:06:22,690 --> 00:06:25,530
You came there on your own will.
99
00:06:25,910 --> 00:06:28,890
Why can't you at least show off a
feeling that you are having fun?
100
00:06:29,760 --> 00:06:34,290
Aren't you an adult already? Even you can
act like you're having fun even if you aren't.
101
00:06:34,940 --> 00:06:36,220
That's kinda...
102
00:06:37,810 --> 00:06:38,920
What?
103
00:06:41,420 --> 00:06:42,560
I mean...
104
00:06:43,830 --> 00:06:46,260
Sorry. I apologize.
105
00:06:48,260 --> 00:06:49,560
What was that for?
106
00:06:49,560 --> 00:06:52,030
Because you find me annoying so might
as well apologize to me hoping I'll stop?
107
00:06:52,030 --> 00:06:53,420
That's not it.
108
00:06:54,120 --> 00:06:57,270
I apologize for the kind of mood I left behind...
109
00:06:57,270 --> 00:06:59,050
But, it's not like...
110
00:06:59,050 --> 00:07:00,800
"It's not like" what?
111
00:07:01,330 --> 00:07:04,890
I don't really know how to react
or act in such events.
112
00:07:04,890 --> 00:07:08,410
But I don't want you to think that there was
anything wrong with the girls at the session.
113
00:07:08,420 --> 00:07:10,420
Then, why would you act that way?
114
00:07:10,430 --> 00:07:11,520
Well, you see...
115
00:07:12,580 --> 00:07:14,490
My stomach has been aching today.
116
00:07:14,720 --> 00:07:15,580
What?
117
00:07:15,610 --> 00:07:18,640
It starts acting up when I drink
alcohol and eat meat.
118
00:07:19,120 --> 00:07:20,690
What? Really?
119
00:07:20,910 --> 00:07:21,930
Yeah.
120
00:07:22,440 --> 00:07:25,360
So, you weren't feeling well?
Why are you apologizing, then?
121
00:07:25,360 --> 00:07:26,470
"Why," you ask...
122
00:07:28,990 --> 00:07:31,620
So, that was what's happening.
123
00:07:41,350 --> 00:07:43,090
Even if everyone were laughing...
124
00:07:44,350 --> 00:07:46,840
I did find that interesting.
125
00:07:46,860 --> 00:07:47,730
"That"?
126
00:07:49,350 --> 00:07:53,450
That your past time would be repairing cars
and your job is still repairing cars.
127
00:07:55,350 --> 00:07:56,470
Thank you.
128
00:08:01,580 --> 00:08:04,250
That's what was happening behind it all!
129
00:08:04,470 --> 00:08:07,710
It was all because your stomach hurt!
130
00:08:10,330 --> 00:08:11,940
See you next time, then!
131
00:08:11,950 --> 00:08:12,710
Sure.
132
00:08:12,810 --> 00:08:13,680
Bye, gotta go!
133
00:08:13,680 --> 00:08:14,720
Bye.
134
00:08:46,110 --> 00:08:47,280
Hey!
135
00:08:49,680 --> 00:08:50,620
Here.
136
00:08:52,660 --> 00:08:55,760
Please use this to warm your stomach.
137
00:08:58,350 --> 00:08:59,260
Thank you.
138
00:09:05,190 --> 00:09:06,530
Bye, see you!
139
00:09:12,090 --> 00:09:13,190
Take care!
140
00:09:19,840 --> 00:09:22,280
The door is about to close. Please pay attention to safety.
141
00:10:24,950 --> 00:10:26,330
Thanks for waiting!
142
00:10:27,230 --> 00:10:28,960
I just got here, though.
143
00:10:29,040 --> 00:10:30,030
Really?
144
00:10:31,170 --> 00:10:32,650
I see you're doing good.
145
00:10:32,650 --> 00:10:34,390
It's been a while.
146
00:10:34,390 --> 00:10:35,660
It really has been.
147
00:10:41,730 --> 00:10:45,780
I wanted to be a chef, so I went to college in Kobe.
148
00:10:46,620 --> 00:10:48,270
Back in highschool...
149
00:10:48,800 --> 00:10:52,190
When I was still a first year, I was doing
part-time at a restaurant.
150
00:10:52,190 --> 00:10:53,310
I see.
151
00:10:53,310 --> 00:10:55,990
I got so engulfed in what I was doing.
152
00:10:55,990 --> 00:10:58,230
My teacher got angry at me and said...
153
00:10:58,230 --> 00:11:02,500
"You're always just working!
You won't get to graduate at this point!"
154
00:11:04,570 --> 00:11:05,780
Welcome.
155
00:11:08,770 --> 00:11:09,920
Excuse me!
156
00:11:10,530 --> 00:11:11,670
Can we take this seat?
157
00:11:12,200 --> 00:11:13,290
They say it's fine.
158
00:11:14,240 --> 00:11:16,800
I've always wanted to come here.
159
00:11:20,380 --> 00:11:21,760
This is a great place.
160
00:11:31,850 --> 00:11:33,140
Can we stop by?
161
00:11:40,630 --> 00:11:42,010
Excuse me!
162
00:11:43,980 --> 00:11:45,030
Excuse me!
163
00:11:46,830 --> 00:11:48,720
What are you trying to catch?
164
00:11:49,720 --> 00:11:50,940
Mackerel.
165
00:11:54,510 --> 00:11:56,010
They said they're catching mackerel.
166
00:11:57,540 --> 00:11:58,870
This is amazing!
167
00:12:00,650 --> 00:12:01,820
Wanna try?
168
00:12:02,070 --> 00:12:03,210
Can I?
169
00:12:03,350 --> 00:12:04,390
Come on.
170
00:12:04,390 --> 00:12:06,180
Thank you!
171
00:12:06,190 --> 00:12:07,100
Get over here!
172
00:12:08,130 --> 00:12:09,300
Mackerel.
173
00:12:15,120 --> 00:12:15,890
What's wrong?
174
00:12:20,400 --> 00:12:21,390
Hey...
175
00:12:21,950 --> 00:12:22,880
What the...
176
00:12:26,290 --> 00:12:27,730
You're amazing! You got one!
177
00:12:50,050 --> 00:12:51,170
Eat it.
178
00:12:56,530 --> 00:12:57,280
This one.
179
00:12:59,040 --> 00:13:00,270
How'd you know?
180
00:13:00,270 --> 00:13:01,390
I just knew.
181
00:13:02,180 --> 00:13:03,580
You didn't change a bit.
182
00:13:05,160 --> 00:13:06,340
Watermelons!
183
00:13:06,340 --> 00:13:07,320
Thank you so much for that.
184
00:13:07,320 --> 00:13:08,900
Here you go.
185
00:13:09,180 --> 00:13:10,940
Not for you. This is for our guest.
186
00:13:12,490 --> 00:13:13,650
Can't I get one?
187
00:13:19,300 --> 00:13:22,080
During Sports Festival when
she was still in 6th Grade...
188
00:13:22,250 --> 00:13:24,040
She got a fever.
189
00:13:24,040 --> 00:13:26,120
It was at 39 Celsius.
190
00:13:27,610 --> 00:13:28,710
I told her...
191
00:13:28,720 --> 00:13:30,610
She can't go out in such condition.
192
00:13:30,770 --> 00:13:33,470
So, she attended the Sports festival with a fever.
193
00:13:33,470 --> 00:13:35,340
...and took first place.
194
00:13:35,810 --> 00:13:37,930
By night, she locked herself in her room.
195
00:13:38,520 --> 00:13:40,700
That's how she was before.
196
00:13:40,700 --> 00:13:42,390
She was so manly.
197
00:13:42,690 --> 00:13:43,980
I know, right?
198
00:13:45,710 --> 00:13:48,150
How were you as a child, Hisashi?
199
00:13:48,800 --> 00:13:50,800
Let me see...
200
00:13:51,810 --> 00:13:54,340
A day before the music recital...
201
00:13:54,540 --> 00:13:58,310
I was thinking too much about what if
I caught a fever that day...
202
00:13:58,320 --> 00:14:01,160
And, then I did ended up getting sick.
203
00:14:02,490 --> 00:14:03,520
Umm...
204
00:14:03,960 --> 00:14:05,260
You're alike.
205
00:14:12,020 --> 00:14:13,500
It's snowing!
206
00:14:14,540 --> 00:14:15,740
It is!
207
00:14:15,740 --> 00:14:17,060
Amazing!
208
00:14:17,060 --> 00:14:18,360
Isn't it a White Christmas?
209
00:14:18,360 --> 00:14:20,450
It is a White Christmas.
210
00:14:20,450 --> 00:14:21,990
I hope the snow accumulates.
211
00:14:21,990 --> 00:14:23,160
I hope so too.
212
00:14:33,950 --> 00:14:35,650
It looks good on you!
213
00:14:36,210 --> 00:14:37,360
I'm glad I chose that.
214
00:14:41,090 --> 00:14:47,710
[A/N: Here comes the staring game. I.CAN'T.BREATHE.WHATTHEHELL! HELP]
215
00:14:47,810 --> 00:14:51,090
[A/N: OHMYGADDDDD! MY HEART! FAAAKKKK]
216
00:14:57,030 --> 00:14:58,080
No way!
217
00:15:03,120 --> 00:15:04,040
Good morning!
218
00:15:04,040 --> 00:15:05,140
Happy New Years!
219
00:15:05,140 --> 00:15:05,910
You too!
220
00:15:11,140 --> 00:15:12,110
I'm sorry!
221
00:15:13,920 --> 00:15:14,880
What happened?
222
00:15:14,880 --> 00:15:15,790
I'm sorry!
223
00:15:15,790 --> 00:15:16,750
Why are you apologizing?
224
00:15:16,750 --> 00:15:18,390
It was caused by my carelessness.
225
00:15:18,390 --> 00:15:19,800
Because I brought you to a place like this.
226
00:15:19,800 --> 00:15:20,830
What do you mean with that?
227
00:15:20,830 --> 00:15:23,420
It's because you left those there!
228
00:15:23,420 --> 00:15:24,750
So, it's my fault?
229
00:15:24,880 --> 00:15:26,130
Come on now. Calm down.
230
00:15:27,180 --> 00:15:29,360
This looks like it could topple easily.
231
00:15:35,820 --> 00:15:37,840
I know you're being kind...
232
00:15:38,930 --> 00:15:40,580
But, are you okay?
233
00:16:15,660 --> 00:16:17,650
Mai, listen...
234
00:16:18,270 --> 00:16:19,080
Yeah?
235
00:16:19,960 --> 00:16:21,940
Can I see your ring?
236
00:16:23,600 --> 00:16:24,250
This one?
237
00:16:24,250 --> 00:16:24,820
Yeah.
238
00:16:26,090 --> 00:16:27,830
It's the one you got me before.
239
00:16:27,830 --> 00:16:30,760
Well, can you take it off
for me and let me see it?
240
00:16:49,250 --> 00:16:50,250
Thanks.
241
00:17:02,780 --> 00:17:04,270
So pretty.
242
00:17:07,080 --> 00:17:08,050
What?
243
00:17:08,670 --> 00:17:09,850
What's wrong?
244
00:17:11,220 --> 00:17:12,480
Well, uhh...
245
00:17:36,670 --> 00:17:37,400
What...
246
00:17:40,150 --> 00:17:41,240
This is...
247
00:17:50,960 --> 00:17:52,150
Let's get married.
248
00:17:52,190 --> 00:17:57,390
[A/N: MY HEART IS MELTING! FAAAKKKK
THE SINCERITY AND JUST HOW SMOOTH HE WAS!]
249
00:18:26,800 --> 00:18:32,260
[A/N: AWWWWWEEEEE! MY HEARTTTTTTTT!]
250
00:18:39,370 --> 00:18:41,050
No way!
251
00:18:41,990 --> 00:18:44,810
It was all according to plan that
you wouldn't realize immediately.
252
00:18:46,740 --> 00:18:48,680
Naturally!
253
00:19:04,740 --> 00:19:06,260
Excuse us.
254
00:19:07,980 --> 00:19:08,860
This is the place.
255
00:19:10,990 --> 00:19:13,460
I thought about it everytime I passed by here.
256
00:19:13,990 --> 00:19:16,140
Isn't it beautiful?
257
00:19:24,340 --> 00:19:30,660
Congrats~
258
00:20:20,000 --> 00:20:21,200
Excuse me.
259
00:20:22,700 --> 00:20:23,760
Yes?
260
00:20:23,790 --> 00:20:25,280
We'd like to make arrangements.
261
00:20:25,650 --> 00:20:26,520
Pardon?
262
00:20:26,520 --> 00:20:27,760
We leave everything in your care.
263
00:20:39,290 --> 00:20:40,620
Understood.
264
00:20:40,620 --> 00:20:42,070
Let's discuss the details.
265
00:20:42,070 --> 00:20:42,830
Follow me.
266
00:20:54,350 --> 00:20:56,600
Everything happened so suddenly.
267
00:20:57,100 --> 00:20:58,940
I just can't believe it.
268
00:21:05,390 --> 00:21:09,550
I'm starting to feel scared now
that I'm overflowing with happiness.
269
00:21:14,580 --> 00:21:15,940
What's wrong?
270
00:21:18,710 --> 00:21:21,250
A lot of things happened today that
I wasn't able to absorb.
271
00:21:23,030 --> 00:21:24,730
My head started aching.
272
00:21:25,560 --> 00:21:26,920
Are you okay?
273
00:21:27,060 --> 00:21:27,920
Yeah.
274
00:21:30,930 --> 00:21:33,990
March 17 is a perfect date. It hasn't been reserved yet.
275
00:21:34,410 --> 00:21:37,320
It's a bit over the place, though.
Are you fine with this?
276
00:21:37,320 --> 00:21:41,140
Yes... You see, it's the day we met each other.
277
00:21:41,140 --> 00:21:42,670
We would want nothing but that date.
278
00:21:58,160 --> 00:22:00,520
This place was so amazing.
279
00:22:04,640 --> 00:22:08,630
Oh, and the udon we had here was so good!
280
00:22:09,320 --> 00:22:10,810
What do you mean?
281
00:22:12,630 --> 00:22:14,650
I don't remember eating that.
282
00:22:14,660 --> 00:22:16,660
And, I didn't go to the waterfalls.
283
00:22:17,510 --> 00:22:19,700
Wait, what are you talking about?
284
00:22:19,880 --> 00:22:22,440
I told you, I haven't set foot there!
285
00:22:22,440 --> 00:22:23,860
Wait, but...
286
00:22:27,360 --> 00:22:28,760
What's wrong?
287
00:22:30,880 --> 00:22:32,410
I didn't go there.
288
00:22:32,410 --> 00:22:33,910
If I say I didn't, I didn't!
289
00:22:33,910 --> 00:22:35,390
I don't remember going there!
290
00:22:41,180 --> 00:22:43,560
Are you okay? Does your head hurt?
291
00:22:45,890 --> 00:22:47,020
I didn't got there.
292
00:22:47,020 --> 00:22:47,890
Yeah.
293
00:22:49,510 --> 00:22:51,330
I didn't go there, right?
294
00:22:52,190 --> 00:22:54,050
I'm not crazy, right?
295
00:23:09,470 --> 00:23:10,670
No!
296
00:23:42,630 --> 00:23:44,680
No! Stop it! Stop!
297
00:23:45,200 --> 00:23:46,300
I'm scared!
298
00:23:47,070 --> 00:23:48,200
No!
299
00:23:48,200 --> 00:23:49,210
What's wrong with you, Mai?
300
00:23:49,210 --> 00:23:51,200
Stop! What the hell is this?!
301
00:23:51,200 --> 00:23:52,670
Help me!
302
00:23:53,070 --> 00:23:55,520
Let's go to the hospital, Mai!
303
00:24:02,630 --> 00:24:04,120
Help me!
304
00:24:06,690 --> 00:24:09,160
It's going to be okay, Mai!
305
00:24:10,010 --> 00:24:11,530
Kill me!
306
00:24:17,590 --> 00:24:19,620
I told you!
307
00:24:21,770 --> 00:24:22,890
Kill me!
308
00:24:22,890 --> 00:24:23,560
Mai!
309
00:24:23,560 --> 00:24:24,490
Let me go!
310
00:24:24,490 --> 00:24:26,500
Mai!
-Let me go!
311
00:24:25,800 --> 00:24:27,770
Calm down! It's going to be okay!
312
00:24:27,770 --> 00:24:28,520
Doctor!
313
00:24:29,190 --> 00:24:32,760
I don't what's happening!
You don't get it!
314
00:24:33,300 --> 00:24:34,670
Kill me! Kill me!
315
00:24:34,670 --> 00:24:36,950
Let's put you down on the transport bed first.
316
00:24:37,980 --> 00:24:38,880
Kill me!
317
00:24:39,850 --> 00:24:40,900
Stupid!
318
00:24:41,650 --> 00:24:42,680
Let's go.
319
00:24:50,490 --> 00:24:51,820
Turn here.
320
00:24:52,790 --> 00:24:53,710
Please stop.
321
00:24:53,710 --> 00:24:54,660
We're here.
322
00:24:54,660 --> 00:24:55,500
Take her ring off.
323
00:24:55,920 --> 00:24:56,880
I'm taking your ring off.
324
00:24:56,880 --> 00:24:58,260
We'll return it to you soon.
325
00:25:11,730 --> 00:25:13,060
How is Mai?
326
00:25:14,150 --> 00:25:17,640
They said they are not sure what's happening to her.
327
00:25:17,730 --> 00:25:19,240
She's sleeping now.
328
00:25:21,020 --> 00:25:22,450
I see.
329
00:25:25,890 --> 00:25:28,010
I'm sure you got startled.
330
00:25:32,790 --> 00:25:37,540
But, that wasn't Mai a while a go.
331
00:25:38,980 --> 00:25:40,140
I know.
332
00:25:42,940 --> 00:25:44,370
I'm right, aren't I?
333
00:25:57,440 --> 00:26:00,210
Masaharu, take good care of this car.
334
00:26:10,650 --> 00:26:12,770
Yes. This is Hisashi.
335
00:26:16,330 --> 00:26:17,180
What?
336
00:26:21,890 --> 00:26:23,130
I'm on my way.
337
00:26:32,720 --> 00:26:34,020
Hisashi!
338
00:26:40,290 --> 00:26:41,750
Please wait by the corridor.
339
00:26:41,750 --> 00:26:42,570
Excuse me.
340
00:26:42,570 --> 00:26:43,690
Please wait outside.
341
00:26:43,690 --> 00:26:44,770
We're taking an ultrasound.
342
00:26:44,770 --> 00:26:45,900
Maximum infusion.
343
00:26:45,900 --> 00:26:46,760
Yes!
344
00:26:46,760 --> 00:26:48,100
Her heartbeat's failing.
345
00:26:50,670 --> 00:26:51,740
Hit it up high.
346
00:26:51,750 --> 00:26:52,630
Yes.
347
00:26:53,410 --> 00:26:55,700
Charging is complete. Get away.
348
00:26:55,700 --> 00:26:56,300
On it.
349
00:26:56,300 --> 00:26:57,630
Final ECG VF.
350
00:27:01,900 --> 00:27:04,270
Where's Mai Nakahara?
351
00:27:04,270 --> 00:27:05,390
Are you a family member?
352
00:27:05,400 --> 00:27:06,810
I'm her fiancee!
353
00:27:14,640 --> 00:27:15,730
How is she?
354
00:27:16,780 --> 00:27:17,790
She's doing good.
355
00:27:18,640 --> 00:27:21,720
Her heart has started beating.
356
00:27:29,680 --> 00:27:30,720
But...
357
00:27:31,020 --> 00:27:32,770
They said...
358
00:27:35,970 --> 00:27:39,010
She might stay this way from now on.
359
00:27:40,730 --> 00:27:44,570
She may fall into a comatose, in deep slumber.
360
00:27:50,910 --> 00:27:52,060
Mai?
361
00:27:53,500 --> 00:27:55,980
Mai!
362
00:27:56,090 --> 00:27:57,790
What's going on? Mai!
363
00:27:59,760 --> 00:28:01,600
Excuse me!
364
00:28:01,600 --> 00:28:02,840
Is something wrong?
365
00:28:03,530 --> 00:28:04,350
Mai, Mai!
366
00:28:04,350 --> 00:28:05,410
Excuse me!
367
00:28:05,630 --> 00:28:07,600
Nakahara, it's going to be okay!
368
00:28:08,510 --> 00:28:10,130
Doctor, over here.
369
00:28:11,310 --> 00:28:12,510
Let me deal with it.
370
00:28:12,540 --> 00:28:13,950
Check her vitals.
371
00:28:13,950 --> 00:28:15,120
Nakahara?
372
00:30:05,020 --> 00:30:06,380
Good morning.
373
00:30:07,250 --> 00:30:08,390
Good morning.
374
00:30:09,570 --> 00:30:11,280
You stayed the night here again?
375
00:30:12,190 --> 00:30:16,620
I get the constant feeling that Mai
might wake up during the night.
376
00:30:17,260 --> 00:30:19,280
A mother's instinct.
377
00:30:19,560 --> 00:30:21,620
But, I wasn't right even once.
378
00:30:32,020 --> 00:30:33,700
It's already this time?
379
00:30:34,100 --> 00:30:35,990
I should go home often, huh?
380
00:30:35,990 --> 00:30:37,250
Please do so.
381
00:30:44,710 --> 00:30:48,030
I'm always thankful for everything
you for my daughter.
382
00:30:48,600 --> 00:30:50,630
Are you doing well at work?
383
00:30:50,700 --> 00:30:55,020
Isn't the hospital far away from your apartment?
384
00:30:56,180 --> 00:31:00,260
I do have a motorbike so it doesn't cost much.
385
00:31:00,910 --> 00:31:01,750
I see.
386
00:31:14,050 --> 00:31:16,460
Winter's about to end soon.
387
00:31:19,980 --> 00:31:21,800
You still haven't waken up.
388
00:31:21,800 --> 00:31:23,120
Mai.
389
00:31:24,270 --> 00:31:25,250
That's right.
390
00:31:58,620 --> 00:32:04,630
This is the 34th morning of Mai's slumber.
391
00:32:07,860 --> 00:32:12,510
Mai still hasn't woken up.
392
00:32:13,070 --> 00:32:15,450
Everyone's waiting for you so wake up soon, okay?
393
00:32:23,270 --> 00:32:24,810
Nothing changed from her state?
394
00:32:25,540 --> 00:32:26,800
That's right.
395
00:32:28,650 --> 00:32:31,050
I don't understand what her illness is...
396
00:32:32,300 --> 00:32:35,940
It's a limbic encephalitis caused by an
undiagnosed ovarian tumor.
397
00:32:36,190 --> 00:32:38,270
It heavily affects her immune system.
398
00:32:38,300 --> 00:32:43,690
The condition causes her immune system
to mistakenly attack the brain functions.
399
00:32:43,950 --> 00:32:45,310
Mistakenly?
400
00:32:46,190 --> 00:32:48,540
It's a rare illness that appears
in 0.33 people
401
00:32:48,540 --> 00:32:50,920
per 1 million people.
402
00:32:57,630 --> 00:32:58,950
Sorry.
403
00:32:58,950 --> 00:33:01,790
I know we can't compare her situation
to that of a car, but...
404
00:33:04,170 --> 00:33:07,070
Do you still remember the
interview we had on your first day?
405
00:33:07,860 --> 00:33:09,220
Not really.
406
00:33:10,380 --> 00:33:12,990
You told me you liked fixing cars.
407
00:33:13,500 --> 00:33:15,530
So, I asked you...
408
00:33:16,700 --> 00:33:19,710
What were you thinking whenever you repair the cars?
409
00:33:22,580 --> 00:33:24,470
You answered me...
410
00:33:25,330 --> 00:33:26,820
Your face blushing...
411
00:33:28,340 --> 00:33:29,820
"It's through love."
412
00:33:31,000 --> 00:33:34,490
"I'm sure everything will be healed as long
as we continue to love and never give up."
413
00:33:34,780 --> 00:33:36,630
"The most important thing is...
414
00:33:38,040 --> 00:33:41,370
...to believe that you can definitely fix it."
415
00:33:45,910 --> 00:33:47,850
You said that so suddenly.
416
00:33:49,310 --> 00:33:52,070
I really thought you were a strange kid.
417
00:33:59,100 --> 00:34:01,300
Come on, take a bite.
418
00:34:06,580 --> 00:34:08,610
Chairman, give me a moment.
419
00:34:09,660 --> 00:34:12,860
I'm recording videos so I could
send it over to Mai's cellphone.
420
00:34:13,150 --> 00:34:15,880
I believe she'll laugh at these when she wakes up.
421
00:34:18,010 --> 00:34:21,130
Chairman, please do the peace sign.
422
00:34:26,490 --> 00:34:27,570
There!
423
00:34:27,570 --> 00:34:29,120
That was good.
424
00:34:29,240 --> 00:34:30,850
Did it come out cute?
425
00:34:30,850 --> 00:34:32,270
You aren't cute, though.
426
00:34:32,270 --> 00:34:34,230
What's with you?
427
00:34:34,230 --> 00:34:35,300
Thank you so much.
428
00:34:35,450 --> 00:34:37,150
Hurry and eat already.
429
00:34:38,710 --> 00:34:40,200
I'm digging in.
430
00:34:45,580 --> 00:34:47,950
She was so cheerful back when I last saw her...
431
00:34:47,950 --> 00:34:49,260
I agree.
432
00:34:49,400 --> 00:34:50,910
I know you are worried.
433
00:34:52,260 --> 00:34:53,350
Have a seat.
434
00:34:58,720 --> 00:35:00,210
I understand.
435
00:35:00,230 --> 00:35:02,260
Well then, I will be canceling your arrangements...
436
00:35:02,260 --> 00:35:04,360
No, that's not it.
437
00:35:05,080 --> 00:35:06,930
I don't want to cancel.
438
00:35:07,270 --> 00:35:09,290
Don't worry, I am paying.
439
00:35:10,680 --> 00:35:13,160
I don't want you to cancel it.
440
00:35:13,160 --> 00:35:15,450
It's as if I broke the promise I made with her.
441
00:35:20,690 --> 00:35:21,700
I'm sorry.
442
00:35:21,710 --> 00:35:22,790
Please, don't be.
443
00:35:23,090 --> 00:35:24,230
Also...
444
00:35:25,380 --> 00:35:28,440
I believe that she might wake up before that day...
445
00:35:28,710 --> 00:35:30,950
Mai might get disappointed...
446
00:35:30,950 --> 00:35:33,280
...that I decided things in my own
without her consent.
447
00:35:33,790 --> 00:35:37,070
She was really looking forward to getting married here.
448
00:35:39,530 --> 00:35:40,520
Okay.
449
00:35:43,750 --> 00:35:45,900
I understand, but in reality...
450
00:35:45,900 --> 00:35:47,250
And if ever, we can't make it then...
451
00:35:47,250 --> 00:35:49,640
I'd like to make the same arrangement
by the following year, so...
452
00:35:49,640 --> 00:35:51,760
Please, I ask of you.
453
00:36:01,880 --> 00:36:04,550
Let me get you something to drink.
454
00:36:06,190 --> 00:36:08,350
Wait, as I thought...
455
00:36:08,890 --> 00:36:11,050
It might be too difficult for you...
456
00:36:15,830 --> 00:36:18,100
In cases that there is no assurance...
457
00:36:52,340 --> 00:36:54,720
I guess I overused you too much, huh?
458
00:36:54,790 --> 00:36:56,170
I'm sorry.
459
00:36:56,350 --> 00:36:59,490
But, please hold on a bit longer.
460
00:37:10,170 --> 00:37:12,560
Currently repairing my bike.
461
00:37:27,440 --> 00:37:28,750
Sorry for the trouble.
462
00:37:28,750 --> 00:37:30,190
Thank you.
463
00:37:30,770 --> 00:37:32,090
Chairman, please have a look at this.
464
00:37:32,430 --> 00:37:33,180
Sure.
465
00:37:48,760 --> 00:37:50,430
Good morning.
466
00:37:53,100 --> 00:37:53,980
Mai...!
467
00:37:54,020 --> 00:37:56,340
Mai, it's okay!
468
00:37:58,520 --> 00:37:59,690
Mai!
469
00:37:59,860 --> 00:38:01,770
You're okay, Mai.
470
00:38:05,280 --> 00:38:06,320
Nakahara.
471
00:38:06,320 --> 00:38:07,510
I'm sorry.
472
00:38:12,640 --> 00:38:13,880
Mai...
473
00:38:15,940 --> 00:38:18,430
Her ovaries will be removed?
474
00:38:19,770 --> 00:38:22,270
She's going to undergo an operation, right?
475
00:38:30,380 --> 00:38:31,720
It'll be alright.
476
00:38:32,350 --> 00:38:34,790
I'm sure everything will go well.
477
00:38:38,360 --> 00:38:41,860
You can say that because
you're not tied to us by blood.
478
00:38:52,920 --> 00:38:54,290
Aren't I right?
479
00:38:56,220 --> 00:38:58,520
Why can you say she's going to be okay?
480
00:39:03,120 --> 00:39:05,550
It's never going to be okay.
481
00:39:06,080 --> 00:39:08,910
There's no way everything is going to be alright.
482
00:39:09,780 --> 00:39:12,120
Don't say the most random thing you can spout.
483
00:39:14,550 --> 00:39:16,000
Stop it.
484
00:39:16,940 --> 00:39:18,400
I'm sorry.
485
00:39:33,380 --> 00:39:34,920
I'm sorry.
486
00:39:36,120 --> 00:39:37,590
I said too much.
487
00:40:40,460 --> 00:40:41,930
I'm home.
488
00:40:41,930 --> 00:40:43,450
Welcome back.
489
00:40:51,920 --> 00:40:54,920
Sorry for having you come
all the way here.
490
00:40:54,950 --> 00:40:56,190
Not at all.
491
00:40:56,490 --> 00:40:58,910
It's been a while since I last came here.
492
00:41:10,010 --> 00:41:11,290
Hisashi.
493
00:41:11,840 --> 00:41:12,780
Yes.
494
00:41:17,670 --> 00:41:21,490
Hatsumi and I have talked this through.
495
00:41:26,270 --> 00:41:29,800
I think you've done enough.
496
00:41:32,590 --> 00:41:34,020
Enough?
497
00:41:35,110 --> 00:41:37,840
It hurts us looking at you.
498
00:41:42,160 --> 00:41:48,860
You can forget about Mai now.
499
00:41:57,390 --> 00:41:58,550
Umm...
500
00:42:00,700 --> 00:42:02,670
I made a promise with her.
501
00:42:05,660 --> 00:42:10,630
That we're going to get married to each other.
502
00:42:15,870 --> 00:42:18,000
I'll be okay.
503
00:42:24,610 --> 00:42:25,640
Please...
504
00:42:27,510 --> 00:42:30,750
Allow me to stay by her side a bit longer.
505
00:42:34,650 --> 00:42:35,960
You can't.
506
00:42:42,380 --> 00:42:43,540
You...
507
00:42:44,880 --> 00:42:46,430
...are not family to us.
508
00:42:56,900 --> 00:43:02,270
Mai...really found the right person for her.
509
00:43:03,390 --> 00:43:08,050
I would have been so happy
to welcome you into our family.
510
00:43:09,610 --> 00:43:10,810
But...
511
00:43:12,340 --> 00:43:18,230
I believe it should just be us who
should be affected by this.
512
00:43:20,800 --> 00:43:23,600
We wouldn't want to hold you back from your dreams.
513
00:43:24,810 --> 00:43:26,020
That's why...
514
00:43:29,450 --> 00:43:34,610
Please erase Mai from your memories.
515
00:44:49,280 --> 00:44:50,460
What happened?
516
00:44:50,480 --> 00:44:52,390
Did you visit her at the hospital?
517
00:44:52,390 --> 00:44:54,200
Uhh, yeah.
518
00:44:54,280 --> 00:44:55,720
Today was good.
519
00:45:02,050 --> 00:45:03,310
Hey, Hisashi.
520
00:45:03,860 --> 00:45:05,330
Join me today.
521
00:45:05,350 --> 00:45:06,410
What for?
522
00:45:08,140 --> 00:45:09,540
Delivery.
523
00:45:11,690 --> 00:45:12,710
Okay.
524
00:45:26,710 --> 00:45:27,840
Here.
525
00:45:28,450 --> 00:45:30,250
Thank you.
526
00:45:42,420 --> 00:45:46,630
Isn't this a good place for us who's
been working too much on the cars?
527
00:45:48,120 --> 00:45:49,620
What do you mean?
528
00:45:49,660 --> 00:45:53,080
The sea breeze makes it easy for the car to break.
529
00:45:53,150 --> 00:45:54,960
I see.
530
00:46:02,150 --> 00:46:05,300
Allow us to lead you on your sea trip, passengers.
531
00:46:05,760 --> 00:46:11,320
Next, we enter the port of Shodoshima.
532
00:46:06,280 --> 00:46:07,490
I can see it now.
533
00:46:12,030 --> 00:46:16,980
You might get startled when the ship hits contact with the dock.
534
00:46:22,020 --> 00:46:23,420
It feels good!
535
00:46:25,700 --> 00:46:26,720
Right?
536
00:46:27,920 --> 00:46:28,970
Yeah.
537
00:46:40,840 --> 00:46:42,170
Hello.
538
00:46:42,240 --> 00:46:43,500
Hello there.
539
00:47:13,560 --> 00:47:15,610
That sounds good.
540
00:47:17,770 --> 00:47:18,800
Thank you.
541
00:47:18,800 --> 00:47:19,930
Don't sweat it.
542
00:47:20,660 --> 00:47:22,120
Wait up!
543
00:47:22,260 --> 00:47:24,660
Oh, is it that time already?
544
00:47:24,920 --> 00:47:26,640
What's going to happen?
545
00:47:26,640 --> 00:47:29,550
There's a Kabuki show going on later.
546
00:47:29,550 --> 00:47:31,090
A Kabuki?
547
00:47:31,090 --> 00:47:33,360
Our Kabuki show here isn't
really that extravagant, but...
548
00:47:33,380 --> 00:47:35,640
It's the islanders who'll be leading the play.
549
00:47:35,640 --> 00:47:37,930
The children will make their appearance on stage.
550
00:47:38,080 --> 00:47:40,130
It's like a festival.
551
00:47:40,210 --> 00:47:42,160
If you feel like it, you come with us.
552
00:47:42,160 --> 00:47:43,140
Oh, right!
553
00:47:43,340 --> 00:47:44,590
Why don't you?
554
00:47:45,110 --> 00:47:46,870
We’re going ahead.
555
00:47:47,060 --> 00:47:48,920
Oh, yeah.
556
00:47:49,380 --> 00:47:51,330
Since we're here, might as well go.
557
00:47:53,240 --> 00:47:54,340
Sure.
558
00:47:55,400 --> 00:47:56,710
Bye, then.
559
00:47:57,040 --> 00:47:58,710
Impudent fool!
560
00:47:59,100 --> 00:48:00,730
Raise your arm.
561
00:48:00,900 --> 00:48:04,150
Well then, listen. Ginnoja has left.
562
00:48:04,150 --> 00:48:05,560
Very well.
563
00:48:05,560 --> 00:48:06,790
I very well understand.
564
00:48:06,790 --> 00:48:08,790
Listen, Zankichi!
565
00:48:08,790 --> 00:48:10,840
Sing, sing!
566
00:48:11,100 --> 00:48:14,400
Weeping...
567
00:48:14,400 --> 00:48:24,750
Illuminating the uphill slope.
568
00:48:26,390 --> 00:48:27,630
They're doing good.
569
00:48:27,630 --> 00:48:28,730
They are.
570
00:48:29,380 --> 00:48:34,960
Together...
571
00:48:34,960 --> 00:48:41,670
It's raining hard.
572
00:48:43,160 --> 00:48:45,170
You did amazing!
573
00:49:16,760 --> 00:49:32,130
Let everyone who is complacent shall eat and will get fat.
574
00:49:33,800 --> 00:49:36,840
Third.
575
00:49:38,280 --> 00:49:40,560
Five or six hundred.
576
00:49:48,030 --> 00:49:49,200
Way to go, old man!
577
00:49:49,200 --> 00:49:50,130
You did great!
578
00:50:00,020 --> 00:50:01,410
Hisashi.
579
00:50:03,450 --> 00:50:04,830
Are you okay?
580
00:50:09,150 --> 00:50:10,970
Mai's father...
581
00:50:13,940 --> 00:50:17,280
He told me he didn't look at me as family.
582
00:50:19,490 --> 00:50:21,240
I see.
583
00:50:24,620 --> 00:50:25,740
But...
584
00:50:29,960 --> 00:50:32,550
It's Mai who's doing her best.
585
00:50:36,430 --> 00:50:38,080
My feelings haven't changed.
586
00:50:39,590 --> 00:50:42,780
I still wanna be at her side during her
most lowest times.
587
00:50:48,860 --> 00:50:51,650
I'm getting myself a drink.
588
00:50:53,130 --> 00:50:54,320
Chairman...
589
00:50:56,530 --> 00:50:57,900
Thank you so much.
590
00:51:18,430 --> 00:51:20,800
Good morning.
591
00:51:22,830 --> 00:51:24,660
Morning...
592
00:51:41,550 --> 00:51:43,080
Good morning.
593
00:51:52,070 --> 00:51:53,510
Are you okay with this?
594
00:51:55,890 --> 00:51:59,010
Mai might stay this way forever.
595
00:51:59,130 --> 00:52:04,080
And despite that, you still want to
remain us a part of our family?
596
00:52:09,480 --> 00:52:10,670
Yes.
597
00:52:13,650 --> 00:52:15,080
I see.
598
00:52:23,750 --> 00:52:25,270
Thank you.
599
00:52:37,180 --> 00:52:38,640
Thank you.
600
00:52:40,840 --> 00:52:42,100
Thank you.
601
00:52:51,280 --> 00:52:52,480
I'm so happy.
602
00:52:55,580 --> 00:52:56,860
I'm so happy.
603
00:53:32,880 --> 00:53:35,610
Please direct your attention towards the door.
604
00:53:36,150 --> 00:53:39,250
Let's welcome the groom and his bride.
605
00:53:47,740 --> 00:53:48,760
Miyuki!
606
00:53:50,760 --> 00:53:51,920
Congrats!
607
00:53:57,860 --> 00:53:59,410
Thank you so much.
608
00:54:14,410 --> 00:54:16,960
Hisashi... I'm so sorry.
609
00:54:17,640 --> 00:54:18,930
Why are you apologizing?
610
00:54:18,930 --> 00:54:20,120
I'm sorry!
611
00:54:20,120 --> 00:54:22,070
Should the groom be crying now?
612
00:54:22,880 --> 00:54:24,480
It'll be my turn soon.
613
00:54:28,750 --> 00:54:30,330
Stop crying already!
614
00:54:33,890 --> 00:54:38,820
Congrats!
615
00:55:07,570 --> 00:55:08,760
Good morning.
616
00:55:08,760 --> 00:55:10,180
Morning.
617
00:55:11,200 --> 00:55:12,920
That's cute flowers you have there.
618
00:55:12,940 --> 00:55:14,910
Just picked them up.
619
00:55:16,570 --> 00:55:18,660
There's no changes in her condition today.
620
00:55:48,070 --> 00:55:49,300
Mai...?
621
00:55:51,170 --> 00:55:52,330
Mai!
622
00:55:53,330 --> 00:55:56,710
Hey, umm... Umm, Mai's awake!
623
00:56:04,420 --> 00:56:06,390
Can you see this?
624
00:56:11,710 --> 00:56:12,780
Mai?
625
00:56:27,230 --> 00:56:28,350
Oh, my...
626
00:56:34,170 --> 00:56:37,650
Have you woken up?
627
00:56:40,190 --> 00:56:41,400
Mai!
628
00:56:45,640 --> 00:56:47,170
I'm so glad!
629
00:56:48,700 --> 00:56:50,440
I'm happy for you!
630
00:56:51,540 --> 00:56:53,350
I'm so glad.
631
00:56:57,060 --> 00:57:00,330
She's... finally awake!
632
00:57:07,240 --> 00:57:09,460
Reborn?
633
00:57:11,580 --> 00:57:13,460
What do you mean?
634
00:57:13,600 --> 00:57:14,960
Let me explain.
635
00:57:15,200 --> 00:57:19,340
It doesn't mean that everything has
returned to the way it was now that she's awake.
636
00:57:20,330 --> 00:57:23,100
What does that mean?
637
00:57:23,470 --> 00:57:27,780
She will have to get herself acquainted with
the real world from scratch.
638
00:57:28,530 --> 00:57:33,020
Her condition now is most probably
that of a young child.
639
00:57:33,460 --> 00:57:34,480
What?
640
00:57:35,010 --> 00:57:36,940
Inside her brain...
641
00:57:36,940 --> 00:57:39,810
It's almost like a blank slate.
642
00:57:40,240 --> 00:57:43,390
We can't completely be assured that
her memory from before will resurface.
643
00:57:43,430 --> 00:57:45,430
Please understand that.
644
00:57:46,460 --> 00:57:50,010
You mean, she can't return
to how she was before?
645
00:57:50,460 --> 00:57:53,000
I told you before too.
646
00:57:53,020 --> 00:57:55,660
There are chances for recovery...
647
00:57:55,660 --> 00:57:57,520
...but there is no guarantee.
648
00:57:58,580 --> 00:58:01,240
Let's be patient.
649
00:58:02,770 --> 00:58:03,990
Is that so?
650
00:58:04,100 --> 00:58:04,850
Yes.
651
00:58:04,850 --> 00:58:05,820
I'm happy for you.
652
00:58:05,820 --> 00:58:06,940
Thank you so much.
653
00:58:06,940 --> 00:58:08,640
Hisashi... Hisashi...
654
00:58:08,640 --> 00:58:11,450
This is so awkward, Murota!
655
00:58:11,840 --> 00:58:13,130
Thank you.
656
00:58:13,130 --> 00:58:14,320
Hisashi!
657
00:58:15,140 --> 00:58:16,880
I'm happy for you!
658
00:58:16,880 --> 00:58:18,030
Yeah.
659
00:58:18,660 --> 00:58:20,820
Miracles do happen!
660
00:58:20,820 --> 00:58:21,770
Thank you.
661
00:58:21,770 --> 00:58:23,920
Congratulations!
662
00:58:25,130 --> 00:58:27,680
Thank you, you guys!
663
00:58:29,650 --> 00:58:33,120
Hisashi! I'm so happy for you! Congrats!
664
00:58:33,120 --> 00:58:34,440
Thank you!
665
00:58:38,570 --> 00:58:40,160
Thank you so much!
666
00:58:45,130 --> 00:58:46,550
Hisashi!
667
00:58:46,550 --> 00:58:48,810
Sorry to have kept you waiting!
668
00:58:48,810 --> 00:58:49,950
Not at all.
669
00:58:50,080 --> 00:58:52,320
Hisashi! Look at her!
670
00:58:55,590 --> 00:58:57,320
She's smiling.
671
00:59:04,690 --> 00:59:05,640
Mai...
672
00:59:14,790 --> 00:59:16,930
It's me, Hisashi.
673
00:59:57,120 --> 00:59:58,390
Mai!
674
01:00:10,200 --> 01:00:11,870
Thank you so much.
675
01:00:11,890 --> 01:00:13,880
Thank you.
676
01:00:28,490 --> 01:00:31,170
Please excuse us. Good morning.
677
01:00:31,560 --> 01:00:34,840
This is Mai Nakahara, and she is
going to be with you from now on.
678
01:00:35,640 --> 01:00:37,240
We're the Nakahara's.
679
01:00:37,240 --> 01:00:38,800
Please take care of us.
680
01:00:38,800 --> 01:00:40,800
Same here.
681
01:00:40,800 --> 01:00:42,800
Please feel at home.
682
01:00:44,160 --> 01:00:45,400
Hello!
683
01:00:45,410 --> 01:00:46,800
Hello there!
684
01:00:49,760 --> 01:00:52,720
Okay, here we go.
685
01:00:52,720 --> 01:00:54,720
1, 2, 3.
686
01:01:07,470 --> 01:01:09,380
Pull up your body.
687
01:01:21,700 --> 01:01:24,770
That's it! Here comes the ball.
688
01:01:24,770 --> 01:01:26,770
Okay, one more.
689
01:01:26,770 --> 01:01:27,950
You can do this too, Maam.
690
01:01:27,970 --> 01:01:28,870
Sure.
691
01:01:28,870 --> 01:01:30,450
Thank you.
692
01:01:30,540 --> 01:01:31,240
Mai...!
693
01:01:31,910 --> 01:01:33,130
Look at me.
694
01:01:33,640 --> 01:01:35,120
That's it.
695
01:01:35,130 --> 01:01:35,990
Here!
696
01:01:36,000 --> 01:01:38,020
Oh, that was close!
697
01:01:38,020 --> 01:01:39,670
Okay, let's go one more time.
698
01:01:41,460 --> 01:01:43,200
1, 2, 3.
699
01:01:43,220 --> 01:01:44,560
Here I go, Mai.
700
01:01:45,860 --> 01:01:47,660
Oh, you're good at this.
701
01:01:47,660 --> 01:01:49,660
Really, though.
-Here!
702
01:01:53,710 --> 01:01:56,540
You've gotten good at this.
703
01:01:57,530 --> 01:01:59,400
Here.
704
01:02:01,550 --> 01:02:02,610
Definitely good.
705
01:02:02,610 --> 01:02:03,300
Okay.
706
01:02:08,750 --> 01:02:09,910
Auntie?
707
01:02:12,810 --> 01:02:14,380
Humans...
708
01:02:15,090 --> 01:02:17,010
...die eventually, right?
709
01:02:18,880 --> 01:02:20,040
Miho...
710
01:02:20,640 --> 01:02:23,360
You mustn’t think about the negative stuff.
711
01:02:23,360 --> 01:02:24,440
Okay?
712
01:02:25,360 --> 01:02:26,910
Mai, let's go one more time.
713
01:02:26,910 --> 01:02:27,720
Here.
714
01:02:29,750 --> 01:02:31,120
You're good at this now.
715
01:02:33,100 --> 01:02:34,360
Shake my hands.
716
01:02:34,920 --> 01:02:36,330
Shake it.
717
01:02:39,080 --> 01:02:40,530
That's it.
718
01:02:42,440 --> 01:02:44,200
You've done it.
719
01:02:44,200 --> 01:02:45,300
You did a handshake.
720
01:02:45,300 --> 01:02:46,730
Stretch your body.
721
01:02:46,730 --> 01:02:48,120
That's it, extend your hands.
722
01:02:48,120 --> 01:02:49,060
You can do it.
723
01:02:49,100 --> 01:02:51,080
Mai, look ahead! Ahead.
724
01:02:51,090 --> 01:02:52,000
Your feet.
725
01:02:52,660 --> 01:02:54,300
We can do this. Do it slowly.
726
01:02:54,300 --> 01:02:56,460
Slowly, gently.
727
01:02:56,460 --> 01:02:58,000
Mai, look ahead!
728
01:02:58,000 --> 01:03:00,260
Hisashi, can you please support her feet?
729
01:03:00,570 --> 01:03:01,670
You can do it.
730
01:03:01,770 --> 01:03:03,970
That's it. You can do it. Look in front of you.
731
01:03:04,220 --> 01:03:05,180
That's it, that's it.
732
01:03:05,180 --> 01:03:07,180
Announcing the results.
733
01:03:08,910 --> 01:03:10,560
Asada Mao: 131.72.
734
01:03:10,560 --> 01:03:12,780
Come on! Really, though!
735
01:03:12,810 --> 01:03:15,300
Mao lost to Kimura!
736
01:03:15,310 --> 01:03:16,070
Really?
737
01:03:16,080 --> 01:03:19,080
It even shocked me when Asacho retired.
738
01:03:19,170 --> 01:03:20,760
Right, Mai?
739
01:03:23,600 --> 01:03:25,600
Ms. Maeda, please take care.
740
01:03:25,600 --> 01:03:26,510
I know.
741
01:03:36,490 --> 01:03:41,440
The old buckwheat shop in the northern
part of Okayama City is full of guests.
742
01:03:42,750 --> 01:03:46,300
I prepared dessert too!
743
01:03:46,540 --> 01:03:49,010
She's definitely eating a lot!
744
01:04:15,890 --> 01:04:21,210
I wanted to tell... thank you...
745
01:04:21,210 --> 01:04:23,810
You...
746
01:04:39,910 --> 01:04:42,530
I love you...
747
01:04:45,200 --> 01:04:48,130
It has been five months since the Great East Japan Earthquake.
748
01:04:45,200 --> 01:04:48,840
Yesterday was August 1 and it has been
5 months since the Great East Japan Earthquake.
749
01:04:48,820 --> 01:04:55,370
A tribute was held in Kitakamikawa,
Ishinomaki, Miyagi Prefecture.
750
01:04:48,880 --> 01:04:57,480
In order to send off the deceased, about
10,000 lanterns were placed in the river.
751
01:05:40,000 --> 01:05:41,150
Hello!
752
01:05:41,150 --> 01:05:42,100
Hey...
753
01:05:46,840 --> 01:05:49,060
Mai, you aren't cold?
754
01:06:17,580 --> 01:06:22,680
6 YEARS AFTER
755
01:06:29,870 --> 01:06:32,530
Hey, look at this.
756
01:06:32,530 --> 01:06:36,970
This is Miho who was in the same room as you.
757
01:06:36,970 --> 01:06:39,510
She was the champion.
758
01:06:39,510 --> 01:06:42,000
Isn't she amazing?
759
01:06:39,510 --> 01:06:44,660
National High School Students'
Debate Conference Miho won Championship
760
01:06:39,510 --> 01:06:44,660
Despite her physical disability,
she shares the "importance of destiny"
761
01:06:48,400 --> 01:06:50,310
Hey, mom...
762
01:06:52,410 --> 01:06:55,820
Will that guy be coming today again?
763
01:06:56,670 --> 01:06:58,480
That guy?
764
01:06:58,740 --> 01:07:01,110
Hisashi.
765
01:07:02,940 --> 01:07:05,630
Yeah, I think so.
766
01:07:07,010 --> 01:07:08,190
I see.
767
01:07:09,000 --> 01:07:10,510
Why do you ask?
768
01:07:19,990 --> 01:07:22,220
Why are you asking about him?
769
01:07:28,530 --> 01:07:30,040
Mai...?
770
01:07:31,550 --> 01:07:34,880
You're hiding something from us, aren't you?
771
01:07:44,950 --> 01:07:47,150
Oh, right! Do you still remember?
772
01:07:47,160 --> 01:07:49,770
The second day after the school entrance...
773
01:07:49,770 --> 01:07:51,400
It was in the restroom...
774
01:07:51,400 --> 01:07:53,080
...where we saw you in your underwear.
775
01:07:53,080 --> 01:07:55,220
Oh, stop it!
776
01:07:58,680 --> 01:08:00,720
Hey, I haven't asked you this before.
777
01:08:00,720 --> 01:08:02,640
Where did you and Hisashi meet?
778
01:08:02,640 --> 01:08:03,760
I wanna know!
779
01:08:03,820 --> 01:08:05,100
Me too, I wanna know!
780
01:08:06,660 --> 01:08:08,040
Well...
781
01:08:13,980 --> 01:08:15,120
Uhh...
782
01:08:15,120 --> 01:08:17,770
It was on my senior's drinking session.
783
01:08:17,770 --> 01:08:20,110
It was at a barbecue shop by the station.
784
01:08:20,110 --> 01:08:22,400
I see...
785
01:08:22,420 --> 01:08:25,390
That day, my stomach was aching so bad...
786
01:08:25,390 --> 01:08:28,180
I wasn't drinking nor eating anything...
787
01:08:28,180 --> 01:08:30,900
All of a sudden, she got so overworked
and said I was so annoying.
788
01:08:31,520 --> 01:08:34,040
That's very much like her!
789
01:08:34,040 --> 01:08:36,800
She's always like the class chairman!
790
01:08:44,200 --> 01:08:45,600
Thank you for coming.
791
01:08:45,600 --> 01:08:46,970
Thank you!
792
01:08:46,970 --> 01:08:48,910
Take care on your way home.
793
01:09:10,030 --> 01:09:11,380
Mai...
794
01:09:17,810 --> 01:09:20,010
Do you not remember me?
795
01:09:30,210 --> 01:09:32,080
I was right.
796
01:09:37,420 --> 01:09:39,480
Is it just me?
797
01:09:43,240 --> 01:09:45,400
It seems so.
798
01:09:48,400 --> 01:09:50,050
I'm sorry.
799
01:09:50,050 --> 01:09:52,050
No, it's fine.
800
01:09:53,480 --> 01:09:55,140
I see.
801
01:10:02,970 --> 01:10:11,020
Even if you say you promised to marry me...
802
01:10:16,950 --> 01:10:18,920
But...
803
01:10:21,600 --> 01:10:24,510
I can't remember.
804
01:10:35,110 --> 01:10:40,370
I once thought somewhere that
I could stay this way, but...
805
01:10:54,450 --> 01:10:56,560
I'm sorry.
806
01:10:58,000 --> 01:11:00,400
...that I wasn't able to notice.
807
01:11:00,400 --> 01:11:03,080
That's not...
808
01:11:04,800 --> 01:11:07,020
It was tiring you out, huh?
809
01:11:22,910 --> 01:11:25,080
I see.
810
01:11:28,000 --> 01:11:30,280
Of course.
811
01:11:40,740 --> 01:11:42,850
But still, I...
812
01:11:44,110 --> 01:11:46,000
...will do my best.
813
01:11:48,510 --> 01:11:51,080
Until I remember everything...
814
01:11:52,230 --> 01:11:54,170
I promise you.
815
01:12:16,170 --> 01:12:22,430
On Christmas Eve, we both shared
a meal over at my apartment.
816
01:12:24,220 --> 01:12:26,510
That's it.
817
01:12:28,280 --> 01:12:31,310
We exchanged gifts...
818
01:12:31,310 --> 01:12:33,770
While we were eating...
819
01:12:33,770 --> 01:12:38,740
...you pulled the tablecloth...
820
01:12:50,510 --> 01:12:53,140
It'd be great if you can remember.
821
01:13:00,250 --> 01:13:01,960
Stop for a bit.
822
01:13:03,880 --> 01:13:05,880
This place...
823
01:13:08,050 --> 01:13:14,280
We often took a drive right here.
824
01:13:16,680 --> 01:13:21,770
We went to a lot of places...
825
01:13:22,220 --> 01:13:27,020
The street where I first called out to him.
826
01:13:55,280 --> 01:13:57,740
While you were still asleep...
827
01:13:58,470 --> 01:14:02,680
Hisashi became a part of the family.
828
01:14:03,880 --> 01:14:07,210
Doesn't matter if the order wasn't right.
829
01:14:19,820 --> 01:14:23,410
About time we head back. Let's go.
830
01:14:25,580 --> 01:14:26,540
Let's go.
831
01:14:26,580 --> 01:14:29,820
There's one more place I want to go.
832
01:14:29,820 --> 01:14:32,260
At Hisashi's apartment.
833
01:14:32,260 --> 01:14:34,260
You can't.
834
01:14:34,260 --> 01:14:37,640
We promised the doctor that we'll
only be out for three hours, right?
835
01:14:38,350 --> 01:14:40,570
We'll go next time.
836
01:14:52,350 --> 01:14:55,330
Turning 8'o'clock in a moment.
837
01:14:55,330 --> 01:14:59,110
Visiting hours close at 8 PM.
838
01:14:59,110 --> 01:15:01,550
Please be informed.
839
01:15:20,930 --> 01:15:23,950
I heard you visited some places today.
840
01:15:32,530 --> 01:15:34,750
I'll do my best.
841
01:15:36,600 --> 01:15:38,470
...so I can remember you.
842
01:15:48,850 --> 01:15:51,460
It was on my senior's drinking session.
843
01:15:51,480 --> 01:15:53,780
I wasn't drinking nor eating anything...
844
01:15:53,780 --> 01:15:56,530
All of a sudden, she got so overworked
and said I was so annoying.
845
01:16:27,360 --> 01:16:29,480
Oh, uhh...
846
01:16:29,480 --> 01:16:31,640
Mai isn't in her room.
847
01:16:31,640 --> 01:16:34,040
Uhh, yes.
848
01:16:34,040 --> 01:16:36,130
I don't have a clue.
849
01:16:37,420 --> 01:16:39,900
Seems like she went out on her own.
850
01:16:40,070 --> 01:16:41,380
Yes.
851
01:16:42,890 --> 01:16:44,910
I'll go look out for her.
852
01:17:02,380 --> 01:17:03,290
Hello.
853
01:17:03,290 --> 01:17:04,690
Hisashi...
854
01:17:04,690 --> 01:17:08,090
She might be at your apartment.
855
01:17:08,090 --> 01:17:09,690
She mentioned it to me.
856
01:17:09,990 --> 01:17:11,340
Okay.
857
01:17:12,000 --> 01:17:13,170
I'm on my way.
858
01:18:51,880 --> 01:18:53,060
Mai!
859
01:18:54,280 --> 01:18:55,060
Mai...
860
01:18:59,120 --> 01:19:00,560
What are you doing?
861
01:19:00,560 --> 01:19:02,560
This so reckless!
862
01:19:02,890 --> 01:19:04,340
It's because...
863
01:19:04,810 --> 01:19:07,010
I just really want to remember.
864
01:19:07,540 --> 01:19:08,590
What?
865
01:19:10,110 --> 01:19:14,270
But, it just wouldn’t come to mind!
866
01:19:17,420 --> 01:19:19,290
I can't go on like this!
867
01:19:19,500 --> 01:19:21,660
I won't stay this way!
868
01:19:31,240 --> 01:19:33,970
My head... hurts so bad.
869
01:19:33,970 --> 01:19:34,920
Your head?
870
01:19:34,920 --> 01:19:38,340
My head... it hurts!
871
01:19:38,340 --> 01:19:41,170
My head! My head!
872
01:19:54,890 --> 01:19:57,650
You stupid shit!
873
01:19:57,650 --> 01:20:00,800
Kill me! Hurry and kill me!
874
01:20:04,580 --> 01:20:06,640
Kill me!
875
01:20:12,420 --> 01:20:13,760
Mai?
876
01:20:14,560 --> 01:20:17,010
I'm so glad!
877
01:20:17,010 --> 01:20:19,700
You're okay now!
878
01:20:21,260 --> 01:20:23,890
Mai, don't worry.
879
01:20:26,040 --> 01:20:27,400
Dad...
880
01:20:32,300 --> 01:20:33,660
Mom...
881
01:20:34,890 --> 01:20:36,890
I'm so sorry.
882
01:20:38,240 --> 01:20:42,610
Just when I'm finally getting better...
I'm so sorry.
883
01:20:42,610 --> 01:20:44,210
It's okay!
884
01:20:45,860 --> 01:20:47,580
You'll be fine.
885
01:20:47,580 --> 01:20:49,920
I'm sorry...
886
01:20:49,920 --> 01:20:52,500
I'm so sorry.
887
01:20:55,530 --> 01:20:56,860
I'm sorry.
888
01:22:03,160 --> 01:22:05,280
Sorry for making you go out.
889
01:22:05,280 --> 01:22:09,860
Not at all. I wanted to go, too.
890
01:22:48,080 --> 01:22:52,720
This is where you asked me to marry you.
891
01:23:04,000 --> 01:23:06,370
You don't need to force yourself.
892
01:23:15,810 --> 01:23:19,530
When you finally woke up...
893
01:23:23,180 --> 01:23:25,060
I was so happy.
894
01:23:26,130 --> 01:23:28,760
I came to see you everyday.
895
01:23:31,410 --> 01:23:33,760
Though, way before that...
896
01:23:34,350 --> 01:23:37,020
You were in a deep slumber.
897
01:23:38,350 --> 01:23:41,280
And then, you opened your eyes.
898
01:23:46,540 --> 01:23:49,610
And then, right beside you was a stranger.
899
01:23:52,450 --> 01:23:55,050
Even if I was your boyfriend...
900
01:23:58,260 --> 01:24:00,800
Even if we were already engaged...
901
01:24:05,040 --> 01:24:07,910
Looking back now, I guess I was so scared.
902
01:24:15,910 --> 01:24:17,570
But...
903
01:24:19,910 --> 01:24:22,250
But still, you...
904
01:24:24,400 --> 01:24:27,900
...did your best to acknowledge me.
905
01:24:36,570 --> 01:24:39,240
But from now on...
906
01:24:39,640 --> 01:24:45,250
I want you to take proper care of
yourself for as long as live.
907
01:25:00,580 --> 01:25:02,850
Is it because...
908
01:25:03,300 --> 01:25:06,080
...that happened to me?
909
01:25:10,450 --> 01:25:12,840
Mai, you're amazing.
910
01:25:12,840 --> 01:25:15,290
You were able to come back in such a state.
911
01:25:15,290 --> 01:25:19,910
The fact that you're here now is because
a miracle happened and that's an amazing thing!
912
01:25:26,340 --> 01:25:29,400
You don't have to suffer.
913
01:25:44,960 --> 01:25:46,880
So...
914
01:25:50,420 --> 01:25:52,840
I'll stop coming to see you.
915
01:26:47,060 --> 01:26:49,520
Thank you. Take care.
916
01:27:25,370 --> 01:27:27,120
Should we go too?
917
01:30:09,120 --> 01:30:10,400
How's it going?
918
01:30:10,410 --> 01:30:12,010
Getting used to it now?
919
01:30:12,010 --> 01:30:13,100
Yes.
920
01:30:13,160 --> 01:30:15,570
Our equipment aren't really that good.
921
01:30:15,570 --> 01:30:18,090
I bet you find it boring to be working in such a state.
922
01:30:18,090 --> 01:30:20,390
Not at all. I find it fun.
923
01:30:20,930 --> 01:30:22,860
You're a strange guy.
924
01:30:22,890 --> 01:30:24,370
Really?
925
01:30:48,100 --> 01:30:50,080
We're finally home!
926
01:30:50,080 --> 01:30:52,570
We are!
927
01:30:52,970 --> 01:30:55,450
Welcome back!
928
01:30:57,690 --> 01:30:59,530
We're home.
929
01:30:59,530 --> 01:31:00,980
Are you okay?
930
01:31:01,490 --> 01:31:02,480
Okay.
931
01:31:02,480 --> 01:31:04,040
There we go.
932
01:31:27,020 --> 01:31:37,090
Password
Input
Incorrect
933
01:32:06,450 --> 01:32:09,760
Right foot next.
934
01:32:21,080 --> 01:32:22,160
Okay.
935
01:32:22,160 --> 01:32:24,840
Left foot afterwards.
936
01:34:31,020 --> 01:34:33,510
Okay, please open up your eyes.
937
01:34:38,560 --> 01:34:40,380
You're recovering good.
938
01:34:40,380 --> 01:34:41,840
It's going to be okay now.
939
01:34:43,420 --> 01:34:45,570
Thank you so much!
940
01:34:46,860 --> 01:34:49,720
Get married and give birth to babies.
941
01:34:49,720 --> 01:34:52,840
You did your best so you can now grab your happiness.
942
01:34:58,690 --> 01:35:00,050
It's nothing.
943
01:35:02,630 --> 01:35:04,130
But, I...
944
01:35:05,750 --> 01:35:07,360
About the operation?
945
01:35:07,380 --> 01:35:08,520
Yes.
946
01:35:10,810 --> 01:35:15,730
It was your mom who requested to make
your operation in a way that you can still give birth.
947
01:35:33,240 --> 01:35:34,490
That's pretty.
948
01:35:34,590 --> 01:35:36,040
Looks cute.
949
01:35:38,420 --> 01:35:40,730
I'm glad we found great picks.
950
01:35:40,730 --> 01:35:41,800
Right?
951
01:35:43,320 --> 01:35:46,310
I'll go take the car so wait here a bit.
952
01:36:15,740 --> 01:36:18,040
I see you are doing well!
953
01:36:19,410 --> 01:36:21,170
I'm so glad!
954
01:36:25,380 --> 01:36:27,380
Thank you.
955
01:36:27,380 --> 01:36:30,970
Were you not informed?
956
01:36:31,470 --> 01:36:33,870
He's always been here?
957
01:36:33,900 --> 01:36:35,110
Yes.
958
01:36:35,890 --> 01:36:37,820
Always.
959
01:36:39,120 --> 01:36:42,680
Year after year after year, he'd
always say the same thing.
960
01:36:42,680 --> 01:36:45,010
That he won't ever cancel the arrangements.
961
01:36:45,460 --> 01:36:48,440
It has remained reserved all these times.
962
01:36:50,410 --> 01:36:51,440
But in reality...
963
01:36:51,450 --> 01:36:52,890
And if ever, we can't make it then...
964
01:36:52,890 --> 01:36:54,890
I'd like to make the same arrangement
by the following year, so...
965
01:36:54,890 --> 01:36:57,390
Please, I ask of you.
966
01:36:59,260 --> 01:37:01,330
Wait, as I thought...
967
01:37:01,330 --> 01:37:03,980
It might be too difficult for you...
968
01:37:08,620 --> 01:37:10,950
In cases that there is no assurance...
969
01:37:23,920 --> 01:37:25,810
Mr. Nishizawa!
970
01:37:29,810 --> 01:37:33,630
I'll do whatever I can with my capabilities.
971
01:37:37,250 --> 01:37:39,490
Thank you so much.
972
01:37:47,620 --> 01:37:50,400
We have kept March 17 always open...
973
01:37:50,400 --> 01:37:53,140
...for the both of you.
974
01:38:46,520 --> 01:38:53,980
Receiving
Information
975
01:38:53,980 --> 01:38:59,600
526 MESSAGES
976
01:39:25,250 --> 01:39:28,930
But still, you shouldn't have let her go on her own.
977
01:39:28,940 --> 01:39:30,930
It'll be okay.
978
01:39:30,930 --> 01:39:32,930
But, you know...
979
01:39:33,860 --> 01:39:36,570
She should go on her own will.
980
01:39:36,570 --> 01:39:38,570
Okay?
981
01:39:40,570 --> 01:39:46,080
There was never a time that Mai never came back.
982
01:39:46,080 --> 01:39:48,460
She'll be fine!
983
01:40:18,300 --> 01:40:24,940
I'm recording videos from now on
so I could send them to Mai's phone.
984
01:40:26,520 --> 01:40:31,540
I'm a bit embarrassed because I don't so this usually...
985
01:40:31,540 --> 01:40:33,540
But when you wale up, let's smile together.
986
01:40:37,520 --> 01:40:39,080
This is Mai.
987
01:40:44,580 --> 01:40:47,920
She's asleep yet again today.
988
01:40:49,440 --> 01:40:51,460
She's showing no trace of waking up soon.
989
01:40:53,840 --> 01:40:57,780
I tried making the pasta you cooked for me before.
990
01:40:58,650 --> 01:41:00,450
The result is terrible.
991
01:41:01,570 --> 01:41:02,940
What the hell is this?
992
01:41:06,530 --> 01:41:09,570
Still, I will eat it.
993
01:41:17,900 --> 01:41:21,560
I wonder where I should go today?
994
01:41:24,320 --> 01:41:26,050
Answer is...
995
01:41:28,330 --> 01:41:34,680
I have come to the place of memory for the both of us.
996
01:41:35,450 --> 01:41:38,720
I got too excited, I regret it a bit now.
997
01:41:41,700 --> 01:41:44,340
I'm the only solo guy in a place like this.
998
01:41:45,080 --> 01:41:46,930
This is hard.
999
01:41:47,840 --> 01:41:49,580
It's so awkward.
1000
01:41:51,680 --> 01:41:57,220
I wonder if you remember the night
we watched the night sky scenery together...
1001
01:42:00,530 --> 01:42:04,540
This isn't a place you should go to when you're alone.
1002
01:42:16,330 --> 01:42:22,840
I'm a bit depressed today.
1003
01:42:23,880 --> 01:42:28,800
In moments like these when you're not with me...
1004
01:42:28,800 --> 01:42:32,320
I feel so lonely...
1005
01:42:32,320 --> 01:42:35,090
Hurry and wake up already!
1006
01:42:35,090 --> 01:42:37,090
Mai...
1007
01:42:37,620 --> 01:42:41,720
See you tomorrow again.
This is it for today.
1008
01:42:46,840 --> 01:42:48,690
Hisashi...
1009
01:43:02,250 --> 01:43:05,050
Mai! I love you!
1010
01:43:06,120 --> 01:43:07,540
Oh, sorry.
1011
01:43:29,720 --> 01:43:36,690
Your ovarian tumor removal surgery is finally finished.
1012
01:43:36,690 --> 01:43:39,220
You did your best.
1013
01:43:42,210 --> 01:43:45,220
This is my second walk for today.
1014
01:43:47,880 --> 01:43:51,450
I'm with your mom and dad.
1015
01:43:57,000 --> 01:43:58,500
Mai...
1016
01:43:58,500 --> 01:44:00,820
I'll be waiting for you.
1017
01:44:09,860 --> 01:44:11,250
I'm at Shodoshima.
1018
01:44:11,250 --> 01:44:14,330
It's a really amazing place.
1019
01:44:14,330 --> 01:44:17,600
I would have wanted for you to see this place too.
1020
01:44:17,600 --> 01:44:20,490
Let's come here next time.
1021
01:44:23,100 --> 01:44:26,970
The 401th night of Mai's slumber.
1022
01:44:28,970 --> 01:44:31,480
Today, we...
1023
01:44:31,480 --> 01:44:35,490
...had to take off your artificial respirator.
1024
01:44:41,420 --> 01:44:48,300
You are currently breathing using your own effort.
1025
01:45:14,080 --> 01:45:15,570
Do you need something?
1026
01:45:16,000 --> 01:45:17,130
Umm...
1027
01:45:17,660 --> 01:45:19,910
Is Hisashi Nishizawa here?
1028
01:45:45,310 --> 01:45:47,220
What's that?
1029
01:45:54,490 --> 01:45:56,070
Uncle, can we play down there?
1030
01:45:56,070 --> 01:45:57,580
Go ahead.
1031
01:45:57,640 --> 01:45:58,970
Let's go!
1032
01:45:59,960 --> 01:46:01,710
Don't go too far away!
1033
01:46:01,710 --> 01:46:02,910
Okay!
1034
01:46:23,230 --> 01:46:26,010
Hey! I've fixed it!
1035
01:46:27,860 --> 01:46:30,020
We'll just fix it if it gets broken again.
1036
01:46:30,040 --> 01:46:32,230
Thank you, uncle!
1037
01:46:32,510 --> 01:46:33,940
"Uncle," huh?
1038
01:46:34,250 --> 01:46:35,100
See you.
1039
01:46:35,100 --> 01:46:36,990
Bye-bye!
1040
01:46:57,210 --> 01:46:59,030
I'll go to you!
1041
01:46:59,060 --> 01:47:00,760
Let me be the one to get closer to you!
1042
01:47:01,300 --> 01:47:03,140
Wait for me!
1043
01:47:31,660 --> 01:47:34,260
There's something I just wanted to tell you, no matter what.
1044
01:47:36,620 --> 01:47:38,730
You've always waited for me...
1045
01:47:41,360 --> 01:47:43,640
You always believed in me...
1046
01:47:45,730 --> 01:47:47,600
You always stayed by my side...
1047
01:47:53,590 --> 01:47:55,040
But...
1048
01:47:58,690 --> 01:48:01,040
I still can't remember.
1049
01:48:09,330 --> 01:48:11,630
It doesn't matter.
1050
01:48:14,460 --> 01:48:15,880
Because...
1051
01:48:19,490 --> 01:48:20,910
I...
1052
01:48:24,020 --> 01:48:26,110
...once again...
1053
01:48:27,910 --> 01:48:30,220
...fell in love with you.
1054
01:48:37,280 --> 01:48:41,410
Saying "once again" might sound weird, but...
1055
01:48:58,610 --> 01:49:01,050
I've always stayed in love with you.
1056
01:49:28,850 --> 01:49:30,790
Let's walk together...
1057
01:50:02,950 --> 01:50:04,550
Here we go.
1058
01:50:05,560 --> 01:50:07,410
Your right foot.
1059
01:50:09,480 --> 01:50:11,590
Left foot.
1060
01:50:13,770 --> 01:50:15,560
Right foot.
1061
01:50:17,420 --> 01:50:19,020
Right foot.
1062
01:50:22,410 --> 01:50:23,730
Right foot.
1063
01:50:27,230 --> 01:50:28,500
Left foot.
1064
01:50:31,850 --> 01:50:32,780
Right foot.
1065
01:50:33,610 --> 01:50:34,870
That's it.
1066
01:50:35,770 --> 01:50:37,000
Left foot.
1067
01:50:40,450 --> 01:50:41,560
Right foot.
1068
01:50:45,170 --> 01:50:46,240
Left foot.
1069
01:50:50,030 --> 01:50:51,430
Right foot.
1070
01:50:53,790 --> 01:50:54,780
Left foot.
1071
01:50:57,700 --> 01:50:59,050
Right foot.
1072
01:51:02,380 --> 01:51:04,290
Left foot.
1073
01:51:07,230 --> 01:51:08,620
Right foot.
1074
01:51:11,460 --> 01:51:12,860
Left foot.
1075
01:51:25,960 --> 01:51:27,670
Let's walk together...
1076
01:51:33,350 --> 01:51:35,430
From now on, always.
1077
01:52:20,410 --> 01:52:21,950
See you next time, then!
1078
01:52:21,960 --> 01:52:22,800
Sure.
1079
01:52:22,810 --> 01:52:23,680
Bye, gotta go!
1080
01:52:23,680 --> 01:52:24,970
Bye.
1081
01:52:52,070 --> 01:52:57,750
THE 8-YEAR ENGAGEMENT
1082
01:52:59,380 --> 01:53:05,770
Everyone, we present to you the Bride in her
grand entrance, accompanied by her father and mother.
1083
01:55:07,750 --> 01:55:13,130
JUNE 2015
The couple gave birth to a baby boy.
1084
01:55:14,180 --> 01:55:20,760
Subtitles by FURRITSUBS
Raw Provider: CC
Timer: ç؛±ç؛± و ¼هگ [WiKi@TTG]
1085
01:55:20,810 --> 01:55:27,000
FB Account: Furritsu Kuromatsu
LJ Account: furritsubs.livejournal.com
Twitter Account: Furritsubs
1086
01:55:27,030 --> 01:55:33,280
[A/N: I'm full of snot and tears and I don't know anymore.]
69525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.