All language subtitles for Stop! Miss Hua E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,200 --> 00:02:15,720 How do you do 2 00:02:15,920 --> 00:02:17,520 We're looking for Ms. Zhang Baozhu 3 00:02:17,640 --> 00:02:18,159 Ladies and gentlemen 4 00:02:18,360 --> 00:02:19,000 Outside, please 5 00:02:19,600 --> 00:02:20,200 Outside, please 6 00:02:22,720 --> 00:02:23,560 The dean has instructions 7 00:02:23,920 --> 00:02:24,760 You can't go in there 8 00:02:26,360 --> 00:02:27,400 Why can't we go in 9 00:02:27,720 --> 00:02:29,360 Ms. Zhang's son specially confessed 10 00:02:29,560 --> 00:02:30,240 Except for him 11 00:02:30,600 --> 00:02:31,520 No one can go in 12 00:02:34,000 --> 00:02:34,760 Please go back 13 00:02:35,200 --> 00:02:35,760 Big Brother 14 00:02:36,600 --> 00:02:37,080 You see 15 00:02:37,520 --> 00:02:38,000 In this way 16 00:02:38,640 --> 00:02:39,200 What to do 17 00:02:40,000 --> 00:02:41,160 This broad daylight 18 00:02:41,400 --> 00:02:42,360 Want to bribe 19 00:02:43,720 --> 00:02:45,920 I just want to exchange a business card with you 20 00:02:46,600 --> 00:02:47,640 What business cards to exchange 21 00:02:47,840 --> 00:02:48,560 Don't grind and chatter 22 00:02:48,680 --> 00:02:49,120 Go quickly 23 00:02:49,640 --> 00:02:50,840 How can you be a bright moon 24 00:02:52,160 --> 00:02:52,760 Excuse me 25 00:02:52,920 --> 00:02:53,520 Let's go 26 00:02:53,960 --> 00:02:54,480 Go 27 00:02:58,200 --> 00:02:59,160 Make a friend 28 00:03:12,680 --> 00:03:13,760 Add one's own play 29 00:03:14,280 --> 00:03:15,200 Isn't it too much 30 00:03:16,520 --> 00:03:17,800 Chen Longping brought so many costumes 31 00:03:18,080 --> 00:03:18,960 Idle is also idle 32 00:03:19,120 --> 00:03:20,040 Just come in handy 33 00:03:21,840 --> 00:03:23,480 Who is the protagonist 34 00:03:32,000 --> 00:03:32,520 How do you do 35 00:03:32,720 --> 00:03:33,520 We have an appointment 36 00:03:33,960 --> 00:03:35,000 Visit a sanatorium 37 00:03:36,560 --> 00:03:37,400 This is my big brother 38 00:03:42,840 --> 00:03:43,520 Good good 39 00:03:44,000 --> 00:03:45,080 Inside please inside please 40 00:03:50,160 --> 00:03:51,160 Implement Plan 2 41 00:03:51,600 --> 00:03:52,120 Go 42 00:04:00,760 --> 00:04:01,280 Are you ready, teacher 43 00:04:01,360 --> 00:04:01,880 All right 44 00:04:03,680 --> 00:04:04,160 What a handsome boy 45 00:04:04,280 --> 00:04:04,880 Give me a call, sir 46 00:04:04,960 --> 00:04:05,520 Thank you 47 00:04:15,840 --> 00:04:17,120 Are you ready soon, sir 48 00:04:19,320 --> 00:04:20,040 Give me a smile 49 00:04:20,760 --> 00:04:21,800 Close, close, close 50 00:04:22,800 --> 00:04:24,240 A little closer, a little closer 51 00:04:26,360 --> 00:04:27,360 Smile one at a time 52 00:04:28,800 --> 00:04:30,040 Don't keep a straight face, sir 53 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 How are you, sir 54 00:04:31,600 --> 00:04:32,240 A little closer 55 00:04:32,360 --> 00:04:33,200 Don't go too far 56 00:04:33,400 --> 00:04:34,320 Sir, come closer 57 00:04:34,760 --> 00:04:35,520 Right 58 00:04:35,800 --> 00:04:36,880 It's so sweet 59 00:04:37,040 --> 00:04:37,520 Come 60 00:04:37,600 --> 00:04:38,080 Laugh 61 00:04:38,200 --> 00:04:39,360 One, two, three smiles 62 00:04:41,800 --> 00:04:42,440 Good 63 00:04:44,560 --> 00:04:45,040 Teacher 64 00:04:45,160 --> 00:04:45,840 Make up your makeup 65 00:04:46,400 --> 00:04:47,040 Hua Dong 66 00:04:47,240 --> 00:04:48,760 The two people who came back to visit your mother last time 67 00:04:48,840 --> 00:04:49,560 Here we go again 68 00:04:49,840 --> 00:04:50,720 We didn't let her in 69 00:04:51,440 --> 00:04:51,920 Got it 70 00:04:52,000 --> 00:04:52,560 I'll be there now 71 00:04:52,640 --> 00:04:53,240 Flower morning 72 00:04:53,480 --> 00:04:54,320 We're taking wedding pictures 73 00:04:54,400 --> 00:04:55,120 Where are you going 74 00:04:56,360 --> 00:04:57,120 Flower morning 75 00:04:57,440 --> 00:04:58,520 Where are you going 76 00:04:58,720 --> 00:04:59,680 Flower morning 77 00:05:01,040 --> 00:05:01,720 You can rest assured 78 00:05:01,920 --> 00:05:03,000 We have twenty-four hours here 79 00:05:03,120 --> 00:05:04,800 There are professional doctors and nursing staff 80 00:05:04,880 --> 00:05:05,680 Nursing here 81 00:05:06,480 --> 00:05:07,520 Our security guard here 82 00:05:07,640 --> 00:05:08,920 They are also of the highest level 83 00:05:09,480 --> 00:05:10,480 So you're here with me 84 00:05:10,600 --> 00:05:12,040 Be sure to get the best care 85 00:05:12,320 --> 00:05:14,120 This is our other rest area 86 00:05:14,320 --> 00:05:15,600 The environment is very elegant 87 00:05:15,920 --> 00:05:17,360 There are some paintings and calligraphy 88 00:05:17,800 --> 00:05:19,360 There are also some flowers and so on 89 00:05:19,760 --> 00:05:21,440 What about the area ahead 90 00:05:21,920 --> 00:05:22,280 Brother 91 00:05:22,360 --> 00:05:23,000 What's wrong with you 92 00:05:23,120 --> 00:05:24,000 What's your trouble 93 00:05:25,120 --> 00:05:25,720 Water 94 00:05:26,080 --> 00:05:27,160 You want water, don't you 95 00:05:27,440 --> 00:05:28,360 Just a moment, I'll get it for you 96 00:05:28,480 --> 00:05:29,000 No 97 00:05:29,840 --> 00:05:30,520 What's the matter 98 00:05:31,080 --> 00:05:33,480 My brother, he has a special kettle 99 00:05:34,360 --> 00:05:35,480 I forgot to mention it just now 100 00:05:35,640 --> 00:05:36,520 My brother, he 101 00:05:36,680 --> 00:05:38,720 Injuries not only cause mobility inconvenience 102 00:05:38,880 --> 00:05:40,160 And I broke my head 103 00:05:41,280 --> 00:05:43,720 It is judged that it has suffered organic damage 104 00:05:43,800 --> 00:05:45,720 Persistent obstacle to action caused by it 105 00:05:46,240 --> 00:05:47,520 There are also psychological barriers 106 00:05:47,720 --> 00:05:49,320 Abbreviated as mental retardation 107 00:05:50,960 --> 00:05:52,880 He has only one intelligence now 108 00:05:53,120 --> 00:05:54,480 Like a five-year-old child 109 00:05:54,920 --> 00:05:55,600 So 110 00:05:55,760 --> 00:05:57,760 He only uses SpongeBob's kettle 111 00:05:58,880 --> 00:06:00,400 SpongeBob 112 00:06:00,440 --> 00:06:02,400 Do you want SpongeBob's kettle 113 00:06:06,800 --> 00:06:08,640 My kettle 114 00:06:08,840 --> 00:06:10,960 I want my kettle 115 00:06:11,600 --> 00:06:12,440 What to do now 116 00:06:12,520 --> 00:06:13,520 Do you have his kettle with you 117 00:06:13,600 --> 00:06:14,520 Bring it, bring it, bring it 118 00:06:14,600 --> 00:06:15,640 I forgot it in the car 119 00:06:16,320 --> 00:06:16,720 Brother 120 00:06:16,840 --> 00:06:17,360 You behave 121 00:06:17,480 --> 00:06:18,280 I'll get it now 122 00:06:18,320 --> 00:06:18,840 All right 123 00:06:19,280 --> 00:06:19,920 Would you please 124 00:06:20,440 --> 00:06:22,560 Take him over there and have a rest. OK 125 00:06:22,680 --> 00:06:23,320 I'll be back in a minute 126 00:06:23,400 --> 00:06:23,880 Hurry up, please 127 00:06:23,960 --> 00:06:24,640 I'll be right back 128 00:06:25,400 --> 00:06:26,320 Be good, please 129 00:06:27,120 --> 00:06:28,080 Kettle 130 00:06:31,640 --> 00:06:32,400 According to the plan 131 00:06:32,760 --> 00:06:34,640 Gao Ren will open the back door to meet us 132 00:06:36,080 --> 00:06:37,400 Why don't you come yet 133 00:06:38,280 --> 00:06:41,480 It's not your plan that failed, is it 134 00:06:41,960 --> 00:06:42,800 It is impossible 135 00:06:43,360 --> 00:06:45,440 Why don't you just let me just pay out some money 136 00:06:45,640 --> 00:06:47,800 Maybe we all had afternoon tea in there 137 00:06:47,920 --> 00:06:49,760 Not everything can be solved with money 138 00:06:49,880 --> 00:06:50,680 I don't believe anything 139 00:06:50,800 --> 00:06:52,040 Money can't solve it 140 00:06:54,000 --> 00:06:54,640 Gao Ren 141 00:06:59,320 --> 00:07:00,080 Ready 142 00:07:18,600 --> 00:07:19,720 Wait a minute. I'll go in with the bright moon 143 00:07:19,840 --> 00:07:21,080 You two are out on the lookout 144 00:07:22,000 --> 00:07:22,920 Why should I keep watch 145 00:07:23,120 --> 00:07:24,080 East China Sea Bright Moon 146 00:07:24,160 --> 00:07:25,080 One male and one female 147 00:07:25,400 --> 00:07:27,760 What kind of excitement do you play in a group 148 00:07:28,200 --> 00:07:29,280 Who performed in groups 149 00:07:40,120 --> 00:07:40,600 Doctor 150 00:07:40,720 --> 00:07:42,080 There are patients here who need you to have a look 151 00:07:45,480 --> 00:07:45,960 Dr Chan 152 00:07:46,120 --> 00:07:46,760 Go and have a look 153 00:07:46,960 --> 00:07:48,280 We have important patients to see 154 00:07:51,320 --> 00:07:51,720 Dr Chan 155 00:07:51,800 --> 00:07:52,840 Why don't you come with me and have a look 156 00:07:54,920 --> 00:07:55,360 Doctor Hua 157 00:07:55,440 --> 00:07:56,600 I'll come back to you later 158 00:08:15,520 --> 00:08:16,880 There are also guards here 159 00:08:18,320 --> 00:08:19,720 It seems that Hua Ming was prepared early in the morning 160 00:08:20,280 --> 00:08:21,200 I blend in with the bright moon 161 00:08:21,480 --> 00:08:22,320 You guard outside 162 00:08:28,720 --> 00:08:29,200 How do you do 163 00:08:29,400 --> 00:08:30,440 We're here for rounds 164 00:08:32,280 --> 00:08:33,200 Why didn't Dr. Li come 165 00:08:33,520 --> 00:08:34,360 Dr. Li is a little busy 166 00:08:34,440 --> 00:08:35,240 Let's come first 167 00:08:35,600 --> 00:08:37,840 But Dr. Lee has just been here 168 00:08:39,360 --> 00:08:40,640 Where is the time limit for ward rounds 169 00:08:40,880 --> 00:08:41,840 This patient is so important 170 00:08:42,240 --> 00:08:42,919 If there is a delay 171 00:08:43,120 --> 00:08:43,880 Can you afford it 172 00:08:44,039 --> 00:08:45,279 I'll check with Dr. Lee 173 00:08:51,840 --> 00:08:52,520 Are you all right 174 00:08:52,680 --> 00:08:53,240 What's the matter 175 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 Call security. Call security 176 00:08:55,200 --> 00:08:56,280 Security guard 177 00:08:56,360 --> 00:08:57,160 Come and help 178 00:08:58,120 --> 00:08:59,800 You, you wait a minute 179 00:09:16,120 --> 00:09:17,240 Why are you again 180 00:09:17,320 --> 00:09:18,240 What's the matter with you guys 181 00:09:18,320 --> 00:09:19,640 I said I couldn't just come in 182 00:09:19,720 --> 00:09:20,520 The patient needs a rest 183 00:09:20,600 --> 00:09:21,520 Would you please go out 184 00:09:21,600 --> 00:09:21,920 We 185 00:09:22,040 --> 00:09:22,760 We are her family 186 00:09:22,840 --> 00:09:23,520 Is to visit 187 00:09:24,120 --> 00:09:24,680 Security guard 188 00:09:25,080 --> 00:09:25,720 Security guard 189 00:09:28,880 --> 00:09:29,520 Aunt 190 00:09:30,720 --> 00:09:31,160 Out 191 00:09:31,560 --> 00:09:31,960 You can't be here 192 00:09:32,000 --> 00:09:32,560 We are her family 193 00:09:32,640 --> 00:09:33,400 Get out. We're her family 194 00:09:33,440 --> 00:09:34,040 Let go let go 195 00:09:34,120 --> 00:09:35,280 Calm down. Calm down. Who are you 196 00:09:35,360 --> 00:09:36,320 I'm the new doctor 197 00:09:36,360 --> 00:09:36,840 There are patients here 198 00:09:36,920 --> 00:09:37,520 Let's go out and talk 199 00:09:37,800 --> 00:09:38,400 Let go 200 00:09:39,600 --> 00:09:40,800 What are you doing here with the bright moon 201 00:09:41,120 --> 00:09:41,560 Go 202 00:09:42,560 --> 00:09:43,280 Brother 203 00:09:44,840 --> 00:09:45,840 I have something to say to you 204 00:09:47,080 --> 00:09:48,320 You've always misunderstood 205 00:09:49,440 --> 00:09:51,320 My mother didn't break up your family 206 00:09:51,720 --> 00:09:53,640 They were long before your father and your mother got married 207 00:09:53,680 --> 00:09:54,920 I have already fallen in love 208 00:09:54,960 --> 00:09:56,320 They are the ones who are broken up 209 00:09:56,640 --> 00:09:58,640 Don't make up a lie to deceive me 210 00:09:58,840 --> 00:10:00,000 Do you think I'll believe it 211 00:10:00,280 --> 00:10:01,360 I didn't make up a lie 212 00:10:01,440 --> 00:10:02,800 I'm telling the truth 213 00:10:03,200 --> 00:10:04,880 I know the purpose of your coming today 214 00:10:05,240 --> 00:10:07,040 You just don't want me to marry YE 215 00:10:07,520 --> 00:10:08,080 I'm telling you 216 00:10:08,160 --> 00:10:08,760 It is impossible 217 00:10:08,840 --> 00:10:09,520 Flower bright moon 218 00:10:10,360 --> 00:10:12,080 You are too shameless, aren't you 219 00:10:12,560 --> 00:10:13,240 Flower morning 220 00:10:13,640 --> 00:10:14,640 The moon didn't lie 221 00:10:15,080 --> 00:10:17,160 She came to untie your heart 222 00:10:17,360 --> 00:10:18,400 You don't have to live in hate anymore 223 00:10:18,440 --> 00:10:19,360 What do you know 224 00:10:23,440 --> 00:10:24,640 Let me show you something 225 00:10:33,160 --> 00:10:33,800 Flower bright moon 226 00:10:34,480 --> 00:10:36,120 Don't deceive me with such things 227 00:10:36,600 --> 00:10:37,680 I won't believe it 228 00:10:38,000 --> 00:10:38,560 And 229 00:10:38,760 --> 00:10:39,640 Leave quickly 230 00:10:40,400 --> 00:10:40,960 Security guard 231 00:10:41,560 --> 00:10:42,480 Go out 232 00:10:43,040 --> 00:10:43,440 Mom 233 00:10:43,560 --> 00:10:44,760 Why are you still doing it? You 234 00:10:45,880 --> 00:10:47,360 Let's hold our glasses high 235 00:10:47,680 --> 00:10:48,720 True love 236 00:10:48,840 --> 00:10:51,000 Is to watch each other in life 237 00:10:51,320 --> 00:10:52,920 Let two rings at this moment 238 00:10:53,040 --> 00:10:54,880 To witness all your vows 239 00:10:54,920 --> 00:10:55,920 Never give up 240 00:10:56,040 --> 00:10:57,080 Unswervingly in this life 241 00:10:57,480 --> 00:10:59,440 Please welcome two newcomers to stand opposite each other 242 00:11:00,080 --> 00:11:02,160 In the name of husband and wife 243 00:11:02,320 --> 00:11:03,320 Take off this ring 244 00:11:03,640 --> 00:11:05,440 First of all, please welcome the groom Hua Qingshan 245 00:11:05,600 --> 00:11:08,520 Wear a ring for a wife in the name of a husband 246 00:11:10,760 --> 00:11:12,520 Please welcome the bride Zhang Baozhu 247 00:11:12,720 --> 00:11:15,320 Wear a ring for a husband in the name of his wife 248 00:11:15,360 --> 00:11:16,080 Is that all right 249 00:11:23,680 --> 00:11:25,680 Diary, you can say I'm lying 250 00:11:28,080 --> 00:11:29,560 The video can't be fake, can it 251 00:11:30,840 --> 00:11:31,560 Flower bright moon 252 00:11:32,560 --> 00:11:34,640 What does the previous generation have to do with us 253 00:11:35,120 --> 00:11:36,840 You just want to replace Hua Mingchen 254 00:11:36,920 --> 00:11:38,520 Become the chairman of Flora 255 00:11:41,480 --> 00:11:42,200 Flower morning 256 00:11:42,920 --> 00:11:44,320 Don't forget that we have a contract 257 00:11:49,160 --> 00:11:49,880 Flower bright moon 258 00:11:50,560 --> 00:11:51,640 No matter what happens 259 00:11:52,040 --> 00:11:53,960 I won't give up my marriage with YE 260 00:11:54,840 --> 00:11:55,680 You give up 261 00:11:59,520 --> 00:11:59,960 Don't 262 00:12:00,080 --> 00:12:00,480 Mom 263 00:12:00,560 --> 00:12:01,200 I don't want mom 264 00:12:01,880 --> 00:12:02,720 Mom, what's wrong with you 265 00:12:03,200 --> 00:12:04,000 We're not watching, Mom 266 00:12:04,120 --> 00:12:05,200 Let's go back to rest 267 00:12:06,520 --> 00:12:07,280 Sister Baozhu 268 00:12:08,880 --> 00:12:10,480 What are you going to do with the bright moon 269 00:12:11,920 --> 00:12:12,320 Mom 270 00:12:12,440 --> 00:12:13,320 Let's go back 271 00:12:16,840 --> 00:12:18,160 Don't look, don't look 272 00:12:18,720 --> 00:12:19,400 Sister Baozhu 273 00:12:20,280 --> 00:12:21,480 Do you remember me 274 00:12:23,000 --> 00:12:24,080 I'm Meilian 275 00:12:26,720 --> 00:12:27,200 Mom 276 00:12:42,880 --> 00:12:43,720 Sister Baozhu 277 00:12:48,560 --> 00:12:49,400 I'm sorry 278 00:12:53,560 --> 00:12:55,280 If time can go back to that year 279 00:12:56,320 --> 00:12:58,440 Qingshan and I will tell you in person 280 00:13:00,560 --> 00:13:02,080 Before you met him 281 00:13:03,560 --> 00:13:05,000 We're already in love 282 00:13:07,160 --> 00:13:08,920 It's just that we were too young 283 00:13:10,080 --> 00:13:11,000 Too cowardly 284 00:13:11,800 --> 00:13:13,480 Caused the tragedy of three people 285 00:13:16,360 --> 00:13:18,320 I don't expect you to forgive me 286 00:13:20,200 --> 00:13:22,520 But I still have to say sorry to you 287 00:13:25,760 --> 00:13:26,560 I'm sorry 288 00:13:28,520 --> 00:13:28,960 Mom 289 00:13:29,360 --> 00:13:30,280 Let's go back 290 00:13:42,680 --> 00:13:43,440 Sister Baozhu 291 00:13:46,160 --> 00:13:47,120 I'm sorry 292 00:13:50,160 --> 00:13:52,040 Just forgive me and Qingshan 293 00:13:54,520 --> 00:13:55,600 Beauty Lotus 294 00:13:58,400 --> 00:14:00,120 For so many years 295 00:14:02,240 --> 00:14:06,240 I finally waited for your belated apology 296 00:14:08,800 --> 00:14:10,000 I'm really sorry 297 00:14:13,640 --> 00:14:15,520 What's the use of being sorry 298 00:14:17,760 --> 00:14:20,040 Do you think your love is great 299 00:14:21,160 --> 00:14:23,560 Isn't my love for Qingshan love 300 00:14:25,880 --> 00:14:28,600 I started when I knew I was going to marry Qingshan when I was young 301 00:14:31,200 --> 00:14:33,480 I tried to know everything about him 302 00:14:33,600 --> 00:14:36,040 I'll get to know all his hobbies 303 00:14:39,240 --> 00:14:41,160 I do like him 304 00:14:41,720 --> 00:14:44,400 I'm not the kind of love for marriage 305 00:14:44,720 --> 00:14:46,040 I really love him 306 00:14:46,160 --> 00:14:47,760 I fell in love with him 307 00:14:49,720 --> 00:14:52,920 I could even do anything for him 308 00:15:02,480 --> 00:15:03,560 But what about him 309 00:15:04,760 --> 00:15:06,240 He lied to me 310 00:15:07,400 --> 00:15:09,560 You lied to me together 311 00:15:11,200 --> 00:15:12,960 If he doesn't love me 312 00:15:13,800 --> 00:15:16,200 Then why did he trick me into falling in love with him 313 00:15:16,720 --> 00:15:18,240 If you had been in love for a long time, 314 00:15:18,320 --> 00:15:21,040 Why would he marry me 315 00:15:28,680 --> 00:15:29,320 He 316 00:15:30,960 --> 00:15:32,120 Pour it now 317 00:15:33,720 --> 00:15:36,320 He hid like a coward 318 00:15:36,600 --> 00:15:38,760 Let you apologize to me alone 319 00:15:45,200 --> 00:15:45,920 Where are the flowers and green hills 320 00:15:46,600 --> 00:15:48,400 I want him to say sorry to me personally 321 00:15:49,040 --> 00:15:50,000 Where are the flowers and green hills 322 00:15:50,920 --> 00:15:51,760 Flowers and green hills 323 00:15:51,960 --> 00:15:53,000 You get out of here, Mom 324 00:15:53,200 --> 00:15:54,800 You come out and spend green hills for me 325 00:15:55,840 --> 00:15:56,960 Flowers and green hills 326 00:15:57,080 --> 00:15:58,680 Qingshan, he's gone 327 00:16:05,280 --> 00:16:06,120 Sister Baozhu 328 00:16:07,600 --> 00:16:09,080 Qingshan is gone 329 00:16:13,120 --> 00:16:14,000 It's gone 330 00:16:17,040 --> 00:16:18,240 How come 331 00:16:18,800 --> 00:16:20,000 How come 332 00:16:23,120 --> 00:16:24,760 This is Hua Qingshan's diary 333 00:16:27,280 --> 00:16:29,320 There is something in it that he always wanted to say to you 334 00:16:30,200 --> 00:16:31,880 But he didn't have the courage to tell you 335 00:16:33,680 --> 00:16:35,280 Now I'll read it to you 336 00:16:41,520 --> 00:16:42,400 Orb 337 00:16:43,800 --> 00:16:44,800 I'm sorry 338 00:16:45,560 --> 00:16:47,360 I know when I say this 339 00:16:48,000 --> 00:16:49,240 It's too late 340 00:16:49,680 --> 00:16:50,840 Because of my cowardice 341 00:16:51,440 --> 00:16:52,400 Made you 342 00:16:53,200 --> 00:16:53,720 I 343 00:16:54,600 --> 00:16:55,280 Beauty Lotus 344 00:16:55,560 --> 00:16:57,320 The pain of three people for a lifetime 345 00:16:58,560 --> 00:17:00,360 If I could have realized earlier, 346 00:17:01,680 --> 00:17:03,800 Maybe you won't be hurt so badly by me 347 00:17:05,040 --> 00:17:06,520 If we could do it all over again 348 00:17:08,680 --> 00:17:10,760 I will never marry you this way 349 00:17:14,400 --> 00:17:16,600 You shouldn't meet someone like me 350 00:17:17,880 --> 00:17:19,840 I took your life away 351 00:17:20,520 --> 00:17:22,360 And the harm I did to you 352 00:17:23,199 --> 00:17:25,160 I'm afraid I can't pay it back in my life 353 00:17:27,439 --> 00:17:29,320 I dare not ask for your forgiveness 354 00:17:30,080 --> 00:17:31,439 The only thing I can do 355 00:17:33,600 --> 00:17:36,080 Is to guard our son for you 356 00:17:37,280 --> 00:17:38,040 Tomorrow morning 357 00:17:39,520 --> 00:17:41,040 I will give him a lot of love 358 00:17:42,080 --> 00:17:45,120 Cultivate him into someone who will make you proud 359 00:17:46,280 --> 00:17:48,480 Never let him become like me 360 00:17:48,800 --> 00:17:49,680 Selfish 361 00:17:50,120 --> 00:17:50,880 Cowardice 362 00:17:51,520 --> 00:17:53,520 A man who hurts others and himself 363 00:18:10,520 --> 00:18:11,520 Brother 364 00:18:13,440 --> 00:18:16,120 Do you know now that what I said is true 365 00:18:16,960 --> 00:18:19,400 My mother didn't destroy your family 366 00:18:21,640 --> 00:18:23,120 It's all because dad wants to marry 367 00:18:23,240 --> 00:18:25,120 To cause all this 368 00:18:26,040 --> 00:18:27,440 Don't you think your current situation 369 00:18:27,520 --> 00:18:28,520 Is it the same as them 370 00:18:28,640 --> 00:18:30,120 You really have to give up Sister Cher 371 00:18:30,200 --> 00:18:31,920 Aren't you afraid you'll regret it 372 00:18:34,600 --> 00:18:35,280 Flower morning 373 00:18:36,200 --> 00:18:37,640 Don't forget that we still have a contract 374 00:18:37,920 --> 00:18:40,440 No matter what happens, this marriage must be married 375 00:18:49,480 --> 00:18:50,240 Tomorrow morning 376 00:18:52,920 --> 00:18:54,120 From small to large 377 00:18:56,760 --> 00:18:58,200 It's really hard for you 378 00:19:01,560 --> 00:19:03,240 It's mom's fault 379 00:19:03,560 --> 00:19:05,040 Mom was wrong 380 00:19:05,600 --> 00:19:07,160 Mom shouldn't have left you alone 381 00:19:07,240 --> 00:19:08,920 Bear so much alone 382 00:19:11,560 --> 00:19:13,440 Your father is already wrong 383 00:19:14,440 --> 00:19:16,520 Don't repeat his mistakes 384 00:19:18,160 --> 00:19:19,360 Mom was wrong, too 385 00:19:21,960 --> 00:19:24,360 Mom just wants you to find 386 00:19:25,480 --> 00:19:28,680 Your own true happiness 387 00:19:32,680 --> 00:19:33,320 Brother 388 00:19:34,640 --> 00:19:37,400 You've hated this mistake for too long 389 00:19:38,200 --> 00:19:39,280 You still have to make a mistake because of this 390 00:19:39,360 --> 00:19:41,040 Does it affect your life 391 00:19:42,880 --> 00:19:44,040 You have enough to spend the bright moon 392 00:19:45,200 --> 00:19:46,720 Don't you hesitate any longer 393 00:19:46,840 --> 00:19:49,200 It's not too late for you to find Sister Cher now 394 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 Flower bright moon 395 00:20:01,960 --> 00:20:03,160 I can't marry you 396 00:20:03,360 --> 00:20:04,040 I'm sorry 397 00:20:13,880 --> 00:20:14,520 I'm sorry 398 00:20:16,720 --> 00:20:17,240 Bright moon 399 00:20:17,800 --> 00:20:18,960 Take care of my mother for me 400 00:20:28,920 --> 00:20:29,320 This 401 00:20:29,840 --> 00:20:30,480 Yao Zong 402 00:20:42,480 --> 00:20:42,960 Yao Zong 403 00:20:44,160 --> 00:20:44,800 Yao Shengnan 404 00:20:45,240 --> 00:20:46,840 You're trying to screw this up 405 00:20:46,920 --> 00:20:48,360 Are you satisfied now 406 00:20:49,600 --> 00:20:50,960 I admit to preventing you from getting married 407 00:20:51,000 --> 00:20:52,960 To get myself back to Flora 408 00:20:53,280 --> 00:20:54,440 Although I have nothing to do with you 409 00:20:54,480 --> 00:20:55,560 But I can't look at Cher 410 00:20:55,600 --> 00:20:56,960 Become a victim between you 411 00:20:57,040 --> 00:20:59,360 What position and qualifications do you have to say all this 412 00:20:59,800 --> 00:21:00,520 Do you know 413 00:21:00,680 --> 00:21:01,840 What I hate most is your kind 414 00:21:01,920 --> 00:21:02,920 Never know how to give 415 00:21:02,960 --> 00:21:04,560 People who can get something for nothing 416 00:21:04,720 --> 00:21:05,600 I know you're angry 417 00:21:05,680 --> 00:21:06,880 You can scold me all you want 418 00:21:07,440 --> 00:21:09,560 I am also willing to compensate you with my greatest sincerity 419 00:21:09,720 --> 00:21:10,800 I just hope you can 420 00:21:10,960 --> 00:21:11,760 Compensation 421 00:21:12,600 --> 00:21:13,520 How do you compensate 422 00:21:13,920 --> 00:21:15,800 You've done everything now. You tell me compensation 423 00:21:15,840 --> 00:21:16,400 Bright moon 424 00:21:17,080 --> 00:21:18,440 Why are you still doing it? You 425 00:21:18,560 --> 00:21:19,600 Who are you 426 00:21:19,920 --> 00:21:21,480 I ask you to speak with respect 427 00:21:21,760 --> 00:21:23,920 It's another wild man that Hua Mingyue found from 428 00:21:23,960 --> 00:21:25,360 I'm Miss Hua's fiance 429 00:21:25,400 --> 00:21:27,560 Chen Jingran, heir of Tongda Logistics 430 00:21:28,760 --> 00:21:30,560 I don't care if you're a fiance or a wild man 431 00:21:30,720 --> 00:21:31,520 I'm telling you 432 00:21:31,920 --> 00:21:32,800 This thing today 433 00:21:32,920 --> 00:21:34,120 I won't just let it go 434 00:21:36,440 --> 00:21:37,040 Yao Zong 435 00:21:39,160 --> 00:21:39,640 Bright moon 436 00:21:40,080 --> 00:21:40,800 Are you all right 437 00:22:13,080 --> 00:22:15,400 Cher Cher Cher 438 00:22:17,840 --> 00:22:18,360 Cher 439 00:22:19,320 --> 00:22:20,120 Cher, I know I was wrong 440 00:22:20,160 --> 00:22:21,200 Will you forgive me 441 00:22:23,080 --> 00:22:24,000 I don't want anything 442 00:22:24,000 --> 00:22:25,240 But I can't live without you 443 00:22:27,960 --> 00:22:28,600 I love you 444 00:22:39,480 --> 00:22:40,800 My mother left this to me 445 00:22:42,840 --> 00:22:44,760 He asked me to put it on my favorite woman 446 00:22:47,160 --> 00:22:48,960 Can you give me another chance 447 00:22:58,240 --> 00:22:58,800 Cher 448 00:23:04,720 --> 00:23:05,280 Cher 449 00:23:11,760 --> 00:23:12,440 Let's go 450 00:23:13,560 --> 00:23:14,120 Cher 451 00:23:15,600 --> 00:23:16,080 Cher 452 00:23:16,840 --> 00:23:17,480 Cher 453 00:24:15,120 --> 00:24:15,880 Aunt 454 00:24:17,680 --> 00:24:19,400 I'm really sorry today 455 00:24:20,960 --> 00:24:23,200 Reminds you of so many bad memories 456 00:24:28,920 --> 00:24:30,320 But I really hope 457 00:24:31,640 --> 00:24:33,280 You can let go of the past 458 00:24:50,800 --> 00:24:52,520 I will come to see you often in the future 459 00:24:58,000 --> 00:24:59,200 Then you should rest first 460 00:25:00,080 --> 00:25:00,880 I have to go 461 00:26:02,240 --> 00:26:02,760 Yao Zong 462 00:26:03,440 --> 00:26:04,160 Get in the car 463 00:26:14,560 --> 00:26:15,360 Get in the car 464 00:26:18,240 --> 00:26:19,000 Can you just walk away 465 00:26:19,080 --> 00:26:19,680 Leave me alone 466 00:26:21,200 --> 00:26:21,760 Yao Zong 467 00:26:22,760 --> 00:26:23,400 Yao Zong 468 00:26:29,960 --> 00:26:30,720 Yao is always careful 469 00:26:33,600 --> 00:26:34,240 Are you all right 470 00:26:37,160 --> 00:26:38,440 I thought I told you to go away 471 00:26:39,240 --> 00:26:41,280 Now you don't even listen to me, do you 472 00:26:43,360 --> 00:26:43,920 Excuse me 473 00:26:43,960 --> 00:26:45,120 It's time to get off work 474 00:26:46,040 --> 00:26:46,840 Miss Yao 475 00:26:47,440 --> 00:26:48,160 Offend 476 00:26:50,160 --> 00:26:51,040 Hao Shuai, what are you doing 477 00:26:51,640 --> 00:26:52,200 You're crazy 478 00:26:52,240 --> 00:26:53,280 You put me down 479 00:27:18,840 --> 00:27:20,960 When did you put these in my car 480 00:27:21,320 --> 00:27:22,680 When firefighters get used to it 481 00:27:34,240 --> 00:27:34,760 It hurts 482 00:27:35,640 --> 00:27:36,360 I'll be gentle 483 00:28:03,080 --> 00:28:04,280 Hao Shuai said he wouldn't come back to eat first 484 00:28:04,360 --> 00:28:05,240 Let's eat first 485 00:28:05,600 --> 00:28:08,640 No, what's the situation with this boy today 486 00:28:09,000 --> 00:28:10,160 Gloomy in the morning 487 00:28:10,480 --> 00:28:11,360 Now people are gone 488 00:28:11,840 --> 00:28:13,480 Maybe it was those days 489 00:28:13,760 --> 00:28:15,040 What are you talking about? 490 00:28:15,160 --> 00:28:15,920 Anyway 491 00:28:16,160 --> 00:28:17,360 We are one step closer to our goal 492 00:28:18,160 --> 00:28:20,280 And thank you, Master, for saving me 493 00:28:22,760 --> 00:28:23,440 What about me 494 00:28:24,840 --> 00:28:26,120 Thank you, of course 495 00:28:26,520 --> 00:28:27,280 Yes yes yes 496 00:28:27,840 --> 00:28:30,120 We want to thank Chen Longping for giving his first time 497 00:28:30,280 --> 00:28:30,840 Otherwise 498 00:28:30,960 --> 00:28:32,560 There is no way to carry out our affairs at all 499 00:28:37,120 --> 00:28:37,880 What about today 500 00:28:38,160 --> 00:28:39,240 I'll take this opportunity 501 00:28:39,400 --> 00:28:40,960 Seriously tell everyone how delicious it is 502 00:28:41,160 --> 00:28:41,760 Actually 503 00:28:41,960 --> 00:28:42,880 I am not Chen Longping 504 00:28:43,160 --> 00:28:43,840 I 505 00:28:44,280 --> 00:28:45,520 It's Chen Jingran 506 00:28:51,200 --> 00:28:51,880 Before that 507 00:28:52,360 --> 00:28:53,920 I'm trying to get you two out of here 508 00:28:54,160 --> 00:28:56,000 That's why I made up this identity temporarily 509 00:28:56,320 --> 00:28:57,520 Get the beef out of here or you'll get old 510 00:28:57,520 --> 00:28:58,480 But then I went into the factory 511 00:28:58,480 --> 00:28:58,920 Eat more meat. Eat meat 512 00:28:58,920 --> 00:29:00,000 This identity is getting more and more solid 513 00:29:00,080 --> 00:29:01,560 I really can't explain it 514 00:29:01,840 --> 00:29:03,200 You can only make mistakes 515 00:29:05,080 --> 00:29:05,760 But 516 00:29:06,040 --> 00:29:07,120 Starting today 517 00:29:07,400 --> 00:29:09,640 I will officially take off Chen Longping's waistcoat 518 00:29:09,960 --> 00:29:10,640 I am who I am 519 00:29:10,960 --> 00:29:13,280 I am Chen Jingran 520 00:29:20,040 --> 00:29:20,640 This meat tastes good 521 00:29:22,480 --> 00:29:23,760 This meat is so tender 522 00:29:24,280 --> 00:29:24,880 I bought it 523 00:29:24,920 --> 00:29:25,960 Can't you hear me 524 00:29:27,960 --> 00:29:29,320 I said I was Chen Jingran 525 00:29:29,800 --> 00:29:31,000 You didn't respond at all 526 00:29:32,280 --> 00:29:33,520 Know Longping 527 00:29:37,960 --> 00:29:39,120 Forget it if you don't believe me 528 00:29:39,600 --> 00:29:40,120 But the bright moon 529 00:29:40,400 --> 00:29:41,640 You have to believe me 530 00:29:42,440 --> 00:29:45,360 There were some problems in our logistics chain before 531 00:29:45,920 --> 00:29:46,800 Hua Mingchen said 532 00:29:47,080 --> 00:29:48,760 As long as I help him produce scientific research results 533 00:29:48,960 --> 00:29:49,640 He will help me solve it 534 00:29:49,680 --> 00:29:50,920 All the problems in our family 535 00:29:51,240 --> 00:29:52,680 But now because of your affairs 536 00:29:53,200 --> 00:29:54,320 I fell out with him 537 00:29:54,640 --> 00:29:56,080 If you don't believe me now, 538 00:29:56,240 --> 00:29:57,520 Then I'm too poor. 539 00:30:00,680 --> 00:30:01,800 I'm sorry 540 00:30:02,720 --> 00:30:03,160 But 541 00:30:03,480 --> 00:30:05,280 Whether you are Jingran or Longping, 542 00:30:05,480 --> 00:30:06,880 When I return to Flora, 543 00:30:07,280 --> 00:30:08,760 The promise I gave you in the morning before 544 00:30:08,880 --> 00:30:10,280 I'll cash it all for you 545 00:30:10,560 --> 00:30:12,080 I will continue to help your Chen family 546 00:30:12,160 --> 00:30:12,760 Longping 547 00:30:15,360 --> 00:30:16,040 Come to the bright moon 548 00:30:20,800 --> 00:30:21,800 Good meat quality 549 00:30:24,520 --> 00:30:25,720 Since none of you believe me 550 00:30:26,360 --> 00:30:27,200 Then I see 551 00:30:27,320 --> 00:30:28,800 I don't have to stay any longer 552 00:30:29,480 --> 00:30:30,000 Go home 553 00:30:31,080 --> 00:30:31,560 Eat meat 554 00:30:33,560 --> 00:30:34,280 It's hot 555 00:30:37,800 --> 00:30:38,640 I'm really leaving 556 00:30:39,920 --> 00:30:41,000 Don't put too much at once 557 00:30:41,080 --> 00:30:42,320 Otherwise, it will cook hard in a while 558 00:30:47,760 --> 00:30:48,320 Put some mushrooms 559 00:30:48,440 --> 00:30:49,920 I said I was going home 560 00:30:55,440 --> 00:30:56,280 You're moving away 561 00:30:56,680 --> 00:30:57,240 Right 562 00:30:58,840 --> 00:31:00,080 You said so 563 00:31:02,840 --> 00:31:03,640 This meal 564 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 Is for you to practice 565 00:31:07,600 --> 00:31:08,800 Smooth sailing 566 00:31:10,080 --> 00:31:10,760 Have a pleasant trip 567 00:31:11,120 --> 00:31:11,880 A flat stretch of land 568 00:31:13,480 --> 00:31:14,280 Bright moon 569 00:31:14,760 --> 00:31:15,640 When will you move 570 00:31:15,680 --> 00:31:16,400 I can help you 571 00:31:20,440 --> 00:31:21,600 What I mean is 572 00:31:22,000 --> 00:31:23,280 I'm going to move here and sit down 573 00:31:23,800 --> 00:31:25,000 Make yourself at home. Don't mention it 574 00:31:26,720 --> 00:31:27,440 Eat and eat 575 00:31:46,960 --> 00:31:47,560 Xiao Nan 576 00:31:48,840 --> 00:31:49,800 Let's sit down for a while 577 00:31:50,120 --> 00:31:51,640 Dad made you something delicious 578 00:32:06,680 --> 00:32:07,800 I just found out 579 00:32:08,320 --> 00:32:09,520 This flower tomorrow morning 580 00:32:10,240 --> 00:32:12,320 He doesn't put our YE in the eye too much 581 00:32:12,520 --> 00:32:13,920 Flower tomorrow morning, this bastard 582 00:32:15,360 --> 00:32:16,800 I will definitely make him pay the price 583 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 Don't come forward in this matter 584 00:32:19,200 --> 00:32:20,360 Leave it to Dad to handle it 585 00:32:21,440 --> 00:32:24,120 I must ask Hua to give you an explanation tomorrow morning 586 00:32:24,400 --> 00:32:24,840 No 587 00:32:25,760 --> 00:32:26,920 He can disregard my face 588 00:32:27,040 --> 00:32:28,160 Ignoring our YE's face 589 00:32:28,320 --> 00:32:29,240 I just broke my marriage 590 00:32:29,760 --> 00:32:31,040 I won't let him go so easily 591 00:32:31,520 --> 00:32:33,320 But if you keep making this noise, 592 00:32:33,920 --> 00:32:35,840 I'm afraid it will cause more trouble 593 00:32:36,160 --> 00:32:36,920 You might as well 594 00:32:37,040 --> 00:32:37,520 Dad 595 00:32:37,720 --> 00:32:39,440 I know I humiliated you 596 00:32:39,800 --> 00:32:40,560 You can rest assured 597 00:32:40,680 --> 00:32:42,520 I'll clean up this mess myself 598 00:32:42,720 --> 00:32:43,520 Xiao Nan 599 00:32:46,640 --> 00:32:47,440 You listen to me 600 00:32:48,360 --> 00:32:50,120 I was going to spend tomorrow morning marrying you 601 00:32:50,360 --> 00:32:51,680 Is to let my daughter 602 00:32:52,560 --> 00:32:54,600 Can marry a good family that is suitable for each other 603 00:32:54,960 --> 00:32:57,400 Have a carefree family life 604 00:32:57,520 --> 00:32:58,440 But I didn't expect it 605 00:32:59,800 --> 00:33:00,960 Such a thing can happen 606 00:33:01,120 --> 00:33:02,200 If you go on like this 607 00:33:02,320 --> 00:33:03,160 You said that in the future you 608 00:33:03,280 --> 00:33:04,960 After that, your feelings 609 00:33:05,360 --> 00:33:06,320 How can we talk about it 610 00:33:06,400 --> 00:33:07,240 I don't care 611 00:33:08,000 --> 00:33:09,400 He can disgrace our family like this 612 00:33:09,720 --> 00:33:11,920 I won't let him feel better easily either 613 00:33:14,520 --> 00:33:15,080 Xiao Nan 614 00:33:34,040 --> 00:33:34,720 Remember 615 00:33:35,360 --> 00:33:37,640 Be sure to wear it on the woman you love 616 00:33:38,680 --> 00:33:39,400 Cher 617 00:33:40,200 --> 00:33:40,920 Thank you 618 00:33:43,920 --> 00:33:45,560 Has been accommodating me for so many years 619 00:33:45,720 --> 00:33:48,000 I didn't like tuna 620 00:33:48,280 --> 00:33:49,280 I also ordered it specially 621 00:33:50,000 --> 00:33:51,680 Deliberately saying that he was full and left it to me 622 00:33:52,280 --> 00:33:53,280 Clearly want to lose weight 623 00:33:53,840 --> 00:33:54,960 And eat chocolate with me 624 00:33:56,480 --> 00:33:58,480 Because chocolate is your placebo 625 00:33:58,960 --> 00:33:59,520 Cher 626 00:33:59,880 --> 00:34:01,240 These years have not been good enough for you 627 00:34:02,200 --> 00:34:03,280 I owe you too much 628 00:34:03,920 --> 00:34:05,680 Didn't you say you always wanted a home 629 00:34:06,600 --> 00:34:07,400 Here in the future 630 00:34:08,240 --> 00:34:09,240 Is our home 631 00:34:16,480 --> 00:34:17,160 Ye Dongzhu 632 00:34:17,279 --> 00:34:18,080 This is in the company 633 00:34:18,160 --> 00:34:19,480 Please clear your position 634 00:34:19,640 --> 00:34:20,600 Major decisions of the company 635 00:34:20,680 --> 00:34:22,080 It's not your turn to tell you what to do 636 00:34:22,600 --> 00:34:23,400 I'm sorry, chairman 637 00:34:23,520 --> 00:34:24,359 I overstepped it 638 00:34:24,960 --> 00:34:26,799 It's up to you 639 00:34:27,200 --> 00:34:28,200 Cher, I know I was wrong 640 00:34:28,279 --> 00:34:29,080 Will you forgive me 641 00:34:29,279 --> 00:34:30,080 I don't want anything 642 00:34:30,120 --> 00:34:31,200 But I can't live without you 643 00:34:31,680 --> 00:34:32,480 I love you 644 00:34:33,240 --> 00:34:34,520 My mother left this to me 645 00:34:34,920 --> 00:34:36,920 She asked me to put it on my beloved woman for me 646 00:34:37,359 --> 00:34:38,960 Can you give me another chance 647 00:34:39,480 --> 00:34:41,080 You sacrifice your family for your benefit 648 00:34:41,160 --> 00:34:42,200 And sacrificed our love 649 00:34:42,680 --> 00:34:44,279 Do you think I found out that you are such a person 650 00:34:44,960 --> 00:34:46,359 Can I still love you 651 00:34:49,200 --> 00:34:49,920 Grandpa 652 00:34:50,759 --> 00:34:51,480 I'm sorry 653 00:34:52,160 --> 00:34:53,680 I screwed everything up 654 00:34:55,120 --> 00:34:56,799 If I knew I was wrong now 655 00:34:57,759 --> 00:34:58,799 Is it still too late 656 00:35:00,640 --> 00:35:01,960 I finally know now 657 00:35:02,520 --> 00:35:04,359 What do I really want 658 00:35:05,880 --> 00:35:08,640 I should pursue my happiness 659 00:35:25,120 --> 00:35:27,560 The chairman called us to the meeting today 660 00:35:27,720 --> 00:35:28,680 What topic 661 00:35:31,000 --> 00:35:34,240 Could it be because of breaking my marriage yesterday 662 00:35:34,600 --> 00:35:35,680 What else can I do 663 00:35:35,960 --> 00:35:37,160 There has been such a big mistake 664 00:35:37,600 --> 00:35:38,800 As soon as the stock market opened this morning, 665 00:35:38,920 --> 00:35:41,080 Flora's share price is like sliding stairs 666 00:35:41,640 --> 00:35:42,320 You said 667 00:35:42,560 --> 00:35:44,560 Will the cooperation with YE also be terminated 668 00:35:57,640 --> 00:35:58,840 Would you please wait a little longer 669 00:35:59,520 --> 00:36:00,440 I'm waiting for someone 670 00:36:08,320 --> 00:36:08,800 Brother 671 00:36:09,560 --> 00:36:10,040 Sit down 672 00:36:21,040 --> 00:36:21,560 Ladies and gentlemen 673 00:36:22,280 --> 00:36:23,520 I have an announcement to make 674 00:36:38,720 --> 00:36:40,120 Testator Hua Hongwei 675 00:36:41,400 --> 00:36:42,480 I am very old 676 00:36:42,600 --> 00:36:43,480 In case of any accident 677 00:36:43,560 --> 00:36:44,280 A special will 678 00:36:45,000 --> 00:36:47,920 Will all the companies under the Flora Group 679 00:36:48,240 --> 00:36:51,120 And individual shares in Flora Group 680 00:36:51,480 --> 00:36:54,320 All handed over to granddaughter Hua Mingyue to inherit 681 00:36:55,320 --> 00:36:56,760 Personal property 682 00:36:57,000 --> 00:36:59,080 Donate it all to charity 683 00:37:02,680 --> 00:37:04,240 I tampered with Grandpa's will 684 00:37:04,960 --> 00:37:06,920 Stealing the inheritance right that originally belonged to the bright moon 685 00:37:07,880 --> 00:37:08,840 Brother, why don't you discuss it with me 686 00:37:08,880 --> 00:37:10,000 Just say this thing 687 00:37:11,880 --> 00:37:12,520 I'm sorry 688 00:37:14,800 --> 00:37:16,400 I failed to live up to everyone's expectations of me 689 00:37:16,720 --> 00:37:17,760 From now on 690 00:37:18,600 --> 00:37:20,160 I will put the management right of the company 691 00:37:20,600 --> 00:37:21,680 Return it to the bright moon 692 00:37:21,800 --> 00:37:22,760 Chairman of the Board 693 00:37:23,480 --> 00:37:25,160 Hua Mingyue has no business experience 694 00:37:25,280 --> 00:37:27,080 How could you give her Flora 695 00:37:27,240 --> 00:37:28,440 Before Grandpa fell into a coma 696 00:37:28,880 --> 00:37:30,440 I have already found a good teacher for Mingyue 697 00:37:31,280 --> 00:37:33,040 I believe there is Qin Donghai 698 00:37:33,040 --> 00:37:34,160 With your uncles 699 00:37:34,400 --> 00:37:36,640 Flora will do better and better 700 00:37:37,280 --> 00:37:37,800 Brother 701 00:37:37,920 --> 00:37:38,800 I've made up my mind 702 00:37:39,560 --> 00:37:40,680 This is also Grandpa's wish 703 00:37:42,120 --> 00:37:42,520 Ladies and gentlemen 704 00:37:43,400 --> 00:37:44,040 Later 705 00:37:45,240 --> 00:37:46,480 The bright moon will please you 706 00:37:47,960 --> 00:37:48,480 Brother 707 00:37:49,960 --> 00:37:50,440 Brother 708 00:37:51,120 --> 00:37:51,680 Brother 709 00:37:54,160 --> 00:37:54,600 Brother 710 00:37:54,720 --> 00:37:55,840 What is this called 711 00:37:56,920 --> 00:37:57,400 Cattle head 712 00:37:57,600 --> 00:37:58,440 What's going on here 713 00:37:58,440 --> 00:37:58,520 What's going on here 714 00:37:58,800 --> 00:37:59,840 This is ridiculous, isn't it 715 00:38:00,480 --> 00:38:02,640 Marriage failed, stocks fell 716 00:38:03,160 --> 00:38:05,240 I have invested so much in overseas markets 717 00:38:05,880 --> 00:38:08,040 We must find a way to make up for the loss quickly 718 00:38:08,960 --> 00:38:09,560 Brother 719 00:38:11,080 --> 00:38:12,080 Brother 720 00:38:13,920 --> 00:38:15,040 I've made up my mind 721 00:38:15,640 --> 00:38:17,000 And it belongs to you 722 00:38:17,480 --> 00:38:18,600 Return to Flora Group 723 00:38:18,640 --> 00:38:19,640 Isn't that what you want 724 00:38:20,040 --> 00:38:21,040 I don't want it 725 00:38:21,200 --> 00:38:22,160 I just didn't know before 726 00:38:22,160 --> 00:38:23,280 Why are you doing this to me 727 00:38:23,320 --> 00:38:24,200 Now I know 728 00:38:24,280 --> 00:38:25,680 I don't want you to go. I want you to stay 729 00:38:25,720 --> 00:38:26,480 Flower bright moon 730 00:38:27,440 --> 00:38:28,360 Do you know or not 731 00:38:28,400 --> 00:38:30,080 How many things have I done to you 732 00:38:30,200 --> 00:38:31,440 Are you going to keep me now 733 00:38:32,960 --> 00:38:34,560 If we switch our identities, 734 00:38:34,680 --> 00:38:35,840 I'll kill you 735 00:38:38,040 --> 00:38:38,440 No 736 00:38:38,760 --> 00:38:39,680 You won't 737 00:38:40,040 --> 00:38:40,800 You love me 738 00:38:40,840 --> 00:38:42,000 You love this family 739 00:38:43,160 --> 00:38:44,760 Don't keep your mouth shut 740 00:38:45,560 --> 00:38:46,520 Brother 741 00:38:46,800 --> 00:38:48,480 I won't blame you 742 00:38:49,040 --> 00:38:50,080 I am now 743 00:38:50,640 --> 00:38:51,680 I just hope everything 744 00:38:51,760 --> 00:38:53,640 You can go back to the original way 745 00:38:54,440 --> 00:38:56,840 You are still the brother who loves me the most in the world 746 00:38:58,480 --> 00:39:01,760 We'll wait for Grandpa to wake up together 747 00:39:03,840 --> 00:39:04,960 Don't you go 748 00:39:17,760 --> 00:39:18,440 Bright moon 749 00:39:19,240 --> 00:39:20,920 My brother made too many mistakes before 750 00:39:23,120 --> 00:39:25,080 I have to take responsibility for my mistake 751 00:39:27,480 --> 00:39:28,960 I can't forgive me because of you 752 00:39:29,760 --> 00:39:31,240 I'll forgive myself 753 00:39:32,800 --> 00:39:34,120 The group will be yours in the future 754 00:39:34,320 --> 00:39:35,160 I believe 755 00:39:36,640 --> 00:39:38,080 You can do better now 756 00:39:38,520 --> 00:39:39,360 I can't 757 00:39:39,400 --> 00:39:41,120 I still can't do it now 758 00:39:41,200 --> 00:39:42,200 The group can't live without you 759 00:39:42,280 --> 00:39:43,720 You can't leave me 760 00:39:47,800 --> 00:39:50,040 My brother has more important things to do 761 00:39:50,120 --> 00:39:51,800 So you can't stay in the company 762 00:39:52,400 --> 00:39:53,240 What about before 763 00:39:53,800 --> 00:39:55,440 It's your brother who cleans up the mess for you 764 00:39:55,600 --> 00:39:56,400 Now 765 00:39:56,520 --> 00:39:58,360 You have to clean it up for me, too 766 00:40:02,560 --> 00:40:03,360 Qin Donghai 767 00:40:04,760 --> 00:40:05,520 Before Grandpa 768 00:40:05,680 --> 00:40:06,600 Let you cultivate the bright moon into 769 00:40:06,680 --> 00:40:08,000 A qualified heir 770 00:40:08,560 --> 00:40:09,440 You're doing great 771 00:40:10,480 --> 00:40:11,080 Later 772 00:40:12,080 --> 00:40:13,320 The bright moon will please you 773 00:40:24,960 --> 00:40:25,800 Brother 774 00:40:26,520 --> 00:40:27,480 Brother 775 00:40:35,080 --> 00:40:35,880 Cancel a wedding 776 00:40:37,520 --> 00:40:39,440 It was my deliberate decision 777 00:40:42,160 --> 00:40:43,280 Since this time, 778 00:40:45,720 --> 00:40:47,400 I've been hurting the people I love 779 00:40:50,800 --> 00:40:51,400 I'm sorry 780 00:40:55,160 --> 00:40:56,240 I let you down 781 00:41:04,880 --> 00:41:05,480 In addition 782 00:41:05,720 --> 00:41:07,800 I'm going to unilaterally cancel the wedding for me 783 00:41:08,080 --> 00:41:09,000 People who have been hurt 784 00:41:09,400 --> 00:41:10,640 My deepest apologies 785 00:41:11,360 --> 00:41:12,040 Simultaneously 786 00:41:12,200 --> 00:41:14,240 I will discharge all my duties in Flora 787 00:41:14,920 --> 00:41:16,000 Believe in Flora 788 00:41:16,400 --> 00:41:18,120 Under the leadership of my sister Hua Mingyue 789 00:41:18,440 --> 00:41:19,960 You can turn a new page 790 00:41:22,200 --> 00:41:23,080 Unexpectedly 791 00:41:23,400 --> 00:41:26,160 My brother went from an overbearing president who decided to fight 792 00:41:26,600 --> 00:41:30,200 Became a love brain of a wife-chasing crematorium 793 00:41:33,120 --> 00:41:34,160 He may be at this stage 794 00:41:34,520 --> 00:41:35,400 Know yourself better 795 00:41:35,560 --> 00:41:36,920 What do you care more about? 796 00:41:37,880 --> 00:41:39,080 Now that he has made his decision, 797 00:41:39,400 --> 00:41:40,240 We respect him 798 00:41:42,360 --> 00:41:44,080 Now Flora has returned to your hands 799 00:41:45,200 --> 00:41:46,520 Then it's up to you next 800 00:41:48,160 --> 00:41:49,640 That means 801 00:41:50,360 --> 00:41:53,560 I am the chairman of Flora now 802 00:41:53,880 --> 00:41:54,360 Yes 803 00:41:55,120 --> 00:41:56,280 You have to have faith in yourself 804 00:41:58,160 --> 00:41:58,920 That 805 00:42:00,160 --> 00:42:02,080 Will you stay with me any longer 806 00:42:02,600 --> 00:42:03,200 Bright moon 807 00:42:04,200 --> 00:42:05,560 I'll help you get back to Flora 808 00:42:06,360 --> 00:42:08,640 I have actually completed the phased task 809 00:42:09,320 --> 00:42:10,560 I don't want to be your master anymore 810 00:42:11,240 --> 00:42:12,240 Why 811 00:42:13,080 --> 00:42:13,920 Can't 812 00:42:14,400 --> 00:42:15,040 I 813 00:42:15,560 --> 00:42:16,120 No 814 00:42:17,280 --> 00:42:18,160 What I mean is 815 00:42:19,000 --> 00:42:19,880 Our identity 816 00:42:21,120 --> 00:42:22,840 There can be some adjustments and changes 817 00:42:26,560 --> 00:42:27,000 I 818 00:42:27,080 --> 00:42:27,640 Miss 819 00:42:28,080 --> 00:42:28,960 Uncle Fat 820 00:42:30,280 --> 00:42:31,280 Why are you here 821 00:42:31,400 --> 00:42:32,640 I'll take you home 822 00:42:32,880 --> 00:42:33,960 The young master is leaving 823 00:42:34,280 --> 00:42:35,840 It's so deserted at home 51851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.