Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,200 --> 00:02:15,720
How do you do
2
00:02:15,920 --> 00:02:17,520
We're looking for Ms. Zhang Baozhu
3
00:02:17,640 --> 00:02:18,159
Ladies and gentlemen
4
00:02:18,360 --> 00:02:19,000
Outside, please
5
00:02:19,600 --> 00:02:20,200
Outside, please
6
00:02:22,720 --> 00:02:23,560
The dean has instructions
7
00:02:23,920 --> 00:02:24,760
You can't go in there
8
00:02:26,360 --> 00:02:27,400
Why can't we go in
9
00:02:27,720 --> 00:02:29,360
Ms. Zhang's son specially confessed
10
00:02:29,560 --> 00:02:30,240
Except for him
11
00:02:30,600 --> 00:02:31,520
No one can go in
12
00:02:34,000 --> 00:02:34,760
Please go back
13
00:02:35,200 --> 00:02:35,760
Big Brother
14
00:02:36,600 --> 00:02:37,080
You see
15
00:02:37,520 --> 00:02:38,000
In this way
16
00:02:38,640 --> 00:02:39,200
What to do
17
00:02:40,000 --> 00:02:41,160
This broad daylight
18
00:02:41,400 --> 00:02:42,360
Want to bribe
19
00:02:43,720 --> 00:02:45,920
I just want to exchange a business card with you
20
00:02:46,600 --> 00:02:47,640
What business cards to exchange
21
00:02:47,840 --> 00:02:48,560
Don't grind and chatter
22
00:02:48,680 --> 00:02:49,120
Go quickly
23
00:02:49,640 --> 00:02:50,840
How can you be a bright moon
24
00:02:52,160 --> 00:02:52,760
Excuse me
25
00:02:52,920 --> 00:02:53,520
Let's go
26
00:02:53,960 --> 00:02:54,480
Go
27
00:02:58,200 --> 00:02:59,160
Make a friend
28
00:03:12,680 --> 00:03:13,760
Add one's own play
29
00:03:14,280 --> 00:03:15,200
Isn't it too much
30
00:03:16,520 --> 00:03:17,800
Chen Longping brought so many costumes
31
00:03:18,080 --> 00:03:18,960
Idle is also idle
32
00:03:19,120 --> 00:03:20,040
Just come in handy
33
00:03:21,840 --> 00:03:23,480
Who is the protagonist
34
00:03:32,000 --> 00:03:32,520
How do you do
35
00:03:32,720 --> 00:03:33,520
We have an appointment
36
00:03:33,960 --> 00:03:35,000
Visit a sanatorium
37
00:03:36,560 --> 00:03:37,400
This is my big brother
38
00:03:42,840 --> 00:03:43,520
Good good
39
00:03:44,000 --> 00:03:45,080
Inside please inside please
40
00:03:50,160 --> 00:03:51,160
Implement Plan 2
41
00:03:51,600 --> 00:03:52,120
Go
42
00:04:00,760 --> 00:04:01,280
Are you ready, teacher
43
00:04:01,360 --> 00:04:01,880
All right
44
00:04:03,680 --> 00:04:04,160
What a handsome boy
45
00:04:04,280 --> 00:04:04,880
Give me a call, sir
46
00:04:04,960 --> 00:04:05,520
Thank you
47
00:04:15,840 --> 00:04:17,120
Are you ready soon, sir
48
00:04:19,320 --> 00:04:20,040
Give me a smile
49
00:04:20,760 --> 00:04:21,800
Close, close, close
50
00:04:22,800 --> 00:04:24,240
A little closer, a little closer
51
00:04:26,360 --> 00:04:27,360
Smile one at a time
52
00:04:28,800 --> 00:04:30,040
Don't keep a straight face, sir
53
00:04:30,320 --> 00:04:31,320
How are you, sir
54
00:04:31,600 --> 00:04:32,240
A little closer
55
00:04:32,360 --> 00:04:33,200
Don't go too far
56
00:04:33,400 --> 00:04:34,320
Sir, come closer
57
00:04:34,760 --> 00:04:35,520
Right
58
00:04:35,800 --> 00:04:36,880
It's so sweet
59
00:04:37,040 --> 00:04:37,520
Come
60
00:04:37,600 --> 00:04:38,080
Laugh
61
00:04:38,200 --> 00:04:39,360
One, two, three smiles
62
00:04:41,800 --> 00:04:42,440
Good
63
00:04:44,560 --> 00:04:45,040
Teacher
64
00:04:45,160 --> 00:04:45,840
Make up your makeup
65
00:04:46,400 --> 00:04:47,040
Hua Dong
66
00:04:47,240 --> 00:04:48,760
The two people who came back to visit your mother last time
67
00:04:48,840 --> 00:04:49,560
Here we go again
68
00:04:49,840 --> 00:04:50,720
We didn't let her in
69
00:04:51,440 --> 00:04:51,920
Got it
70
00:04:52,000 --> 00:04:52,560
I'll be there now
71
00:04:52,640 --> 00:04:53,240
Flower morning
72
00:04:53,480 --> 00:04:54,320
We're taking wedding pictures
73
00:04:54,400 --> 00:04:55,120
Where are you going
74
00:04:56,360 --> 00:04:57,120
Flower morning
75
00:04:57,440 --> 00:04:58,520
Where are you going
76
00:04:58,720 --> 00:04:59,680
Flower morning
77
00:05:01,040 --> 00:05:01,720
You can rest assured
78
00:05:01,920 --> 00:05:03,000
We have twenty-four hours here
79
00:05:03,120 --> 00:05:04,800
There are professional doctors and nursing staff
80
00:05:04,880 --> 00:05:05,680
Nursing here
81
00:05:06,480 --> 00:05:07,520
Our security guard here
82
00:05:07,640 --> 00:05:08,920
They are also of the highest level
83
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
So you're here with me
84
00:05:10,600 --> 00:05:12,040
Be sure to get the best care
85
00:05:12,320 --> 00:05:14,120
This is our other rest area
86
00:05:14,320 --> 00:05:15,600
The environment is very elegant
87
00:05:15,920 --> 00:05:17,360
There are some paintings and calligraphy
88
00:05:17,800 --> 00:05:19,360
There are also some flowers and so on
89
00:05:19,760 --> 00:05:21,440
What about the area ahead
90
00:05:21,920 --> 00:05:22,280
Brother
91
00:05:22,360 --> 00:05:23,000
What's wrong with you
92
00:05:23,120 --> 00:05:24,000
What's your trouble
93
00:05:25,120 --> 00:05:25,720
Water
94
00:05:26,080 --> 00:05:27,160
You want water, don't you
95
00:05:27,440 --> 00:05:28,360
Just a moment, I'll get it for you
96
00:05:28,480 --> 00:05:29,000
No
97
00:05:29,840 --> 00:05:30,520
What's the matter
98
00:05:31,080 --> 00:05:33,480
My brother, he has a special kettle
99
00:05:34,360 --> 00:05:35,480
I forgot to mention it just now
100
00:05:35,640 --> 00:05:36,520
My brother, he
101
00:05:36,680 --> 00:05:38,720
Injuries not only cause mobility inconvenience
102
00:05:38,880 --> 00:05:40,160
And I broke my head
103
00:05:41,280 --> 00:05:43,720
It is judged that it has suffered organic damage
104
00:05:43,800 --> 00:05:45,720
Persistent obstacle to action caused by it
105
00:05:46,240 --> 00:05:47,520
There are also psychological barriers
106
00:05:47,720 --> 00:05:49,320
Abbreviated as mental retardation
107
00:05:50,960 --> 00:05:52,880
He has only one intelligence now
108
00:05:53,120 --> 00:05:54,480
Like a five-year-old child
109
00:05:54,920 --> 00:05:55,600
So
110
00:05:55,760 --> 00:05:57,760
He only uses SpongeBob's kettle
111
00:05:58,880 --> 00:06:00,400
SpongeBob
112
00:06:00,440 --> 00:06:02,400
Do you want SpongeBob's kettle
113
00:06:06,800 --> 00:06:08,640
My kettle
114
00:06:08,840 --> 00:06:10,960
I want my kettle
115
00:06:11,600 --> 00:06:12,440
What to do now
116
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
Do you have his kettle with you
117
00:06:13,600 --> 00:06:14,520
Bring it, bring it, bring it
118
00:06:14,600 --> 00:06:15,640
I forgot it in the car
119
00:06:16,320 --> 00:06:16,720
Brother
120
00:06:16,840 --> 00:06:17,360
You behave
121
00:06:17,480 --> 00:06:18,280
I'll get it now
122
00:06:18,320 --> 00:06:18,840
All right
123
00:06:19,280 --> 00:06:19,920
Would you please
124
00:06:20,440 --> 00:06:22,560
Take him over there and have a rest. OK
125
00:06:22,680 --> 00:06:23,320
I'll be back in a minute
126
00:06:23,400 --> 00:06:23,880
Hurry up, please
127
00:06:23,960 --> 00:06:24,640
I'll be right back
128
00:06:25,400 --> 00:06:26,320
Be good, please
129
00:06:27,120 --> 00:06:28,080
Kettle
130
00:06:31,640 --> 00:06:32,400
According to the plan
131
00:06:32,760 --> 00:06:34,640
Gao Ren will open the back door to meet us
132
00:06:36,080 --> 00:06:37,400
Why don't you come yet
133
00:06:38,280 --> 00:06:41,480
It's not your plan that failed, is it
134
00:06:41,960 --> 00:06:42,800
It is impossible
135
00:06:43,360 --> 00:06:45,440
Why don't you just let me just pay out some money
136
00:06:45,640 --> 00:06:47,800
Maybe we all had afternoon tea in there
137
00:06:47,920 --> 00:06:49,760
Not everything can be solved with money
138
00:06:49,880 --> 00:06:50,680
I don't believe anything
139
00:06:50,800 --> 00:06:52,040
Money can't solve it
140
00:06:54,000 --> 00:06:54,640
Gao Ren
141
00:06:59,320 --> 00:07:00,080
Ready
142
00:07:18,600 --> 00:07:19,720
Wait a minute. I'll go in with the bright moon
143
00:07:19,840 --> 00:07:21,080
You two are out on the lookout
144
00:07:22,000 --> 00:07:22,920
Why should I keep watch
145
00:07:23,120 --> 00:07:24,080
East China Sea Bright Moon
146
00:07:24,160 --> 00:07:25,080
One male and one female
147
00:07:25,400 --> 00:07:27,760
What kind of excitement do you play in a group
148
00:07:28,200 --> 00:07:29,280
Who performed in groups
149
00:07:40,120 --> 00:07:40,600
Doctor
150
00:07:40,720 --> 00:07:42,080
There are patients here who need you to have a look
151
00:07:45,480 --> 00:07:45,960
Dr Chan
152
00:07:46,120 --> 00:07:46,760
Go and have a look
153
00:07:46,960 --> 00:07:48,280
We have important patients to see
154
00:07:51,320 --> 00:07:51,720
Dr Chan
155
00:07:51,800 --> 00:07:52,840
Why don't you come with me and have a look
156
00:07:54,920 --> 00:07:55,360
Doctor Hua
157
00:07:55,440 --> 00:07:56,600
I'll come back to you later
158
00:08:15,520 --> 00:08:16,880
There are also guards here
159
00:08:18,320 --> 00:08:19,720
It seems that Hua Ming was prepared early in the morning
160
00:08:20,280 --> 00:08:21,200
I blend in with the bright moon
161
00:08:21,480 --> 00:08:22,320
You guard outside
162
00:08:28,720 --> 00:08:29,200
How do you do
163
00:08:29,400 --> 00:08:30,440
We're here for rounds
164
00:08:32,280 --> 00:08:33,200
Why didn't Dr. Li come
165
00:08:33,520 --> 00:08:34,360
Dr. Li is a little busy
166
00:08:34,440 --> 00:08:35,240
Let's come first
167
00:08:35,600 --> 00:08:37,840
But Dr. Lee has just been here
168
00:08:39,360 --> 00:08:40,640
Where is the time limit for ward rounds
169
00:08:40,880 --> 00:08:41,840
This patient is so important
170
00:08:42,240 --> 00:08:42,919
If there is a delay
171
00:08:43,120 --> 00:08:43,880
Can you afford it
172
00:08:44,039 --> 00:08:45,279
I'll check with Dr. Lee
173
00:08:51,840 --> 00:08:52,520
Are you all right
174
00:08:52,680 --> 00:08:53,240
What's the matter
175
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
Call security. Call security
176
00:08:55,200 --> 00:08:56,280
Security guard
177
00:08:56,360 --> 00:08:57,160
Come and help
178
00:08:58,120 --> 00:08:59,800
You, you wait a minute
179
00:09:16,120 --> 00:09:17,240
Why are you again
180
00:09:17,320 --> 00:09:18,240
What's the matter with you guys
181
00:09:18,320 --> 00:09:19,640
I said I couldn't just come in
182
00:09:19,720 --> 00:09:20,520
The patient needs a rest
183
00:09:20,600 --> 00:09:21,520
Would you please go out
184
00:09:21,600 --> 00:09:21,920
We
185
00:09:22,040 --> 00:09:22,760
We are her family
186
00:09:22,840 --> 00:09:23,520
Is to visit
187
00:09:24,120 --> 00:09:24,680
Security guard
188
00:09:25,080 --> 00:09:25,720
Security guard
189
00:09:28,880 --> 00:09:29,520
Aunt
190
00:09:30,720 --> 00:09:31,160
Out
191
00:09:31,560 --> 00:09:31,960
You can't be here
192
00:09:32,000 --> 00:09:32,560
We are her family
193
00:09:32,640 --> 00:09:33,400
Get out. We're her family
194
00:09:33,440 --> 00:09:34,040
Let go let go
195
00:09:34,120 --> 00:09:35,280
Calm down. Calm down. Who are you
196
00:09:35,360 --> 00:09:36,320
I'm the new doctor
197
00:09:36,360 --> 00:09:36,840
There are patients here
198
00:09:36,920 --> 00:09:37,520
Let's go out and talk
199
00:09:37,800 --> 00:09:38,400
Let go
200
00:09:39,600 --> 00:09:40,800
What are you doing here with the bright moon
201
00:09:41,120 --> 00:09:41,560
Go
202
00:09:42,560 --> 00:09:43,280
Brother
203
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
I have something to say to you
204
00:09:47,080 --> 00:09:48,320
You've always misunderstood
205
00:09:49,440 --> 00:09:51,320
My mother didn't break up your family
206
00:09:51,720 --> 00:09:53,640
They were long before your father and your mother got married
207
00:09:53,680 --> 00:09:54,920
I have already fallen in love
208
00:09:54,960 --> 00:09:56,320
They are the ones who are broken up
209
00:09:56,640 --> 00:09:58,640
Don't make up a lie to deceive me
210
00:09:58,840 --> 00:10:00,000
Do you think I'll believe it
211
00:10:00,280 --> 00:10:01,360
I didn't make up a lie
212
00:10:01,440 --> 00:10:02,800
I'm telling the truth
213
00:10:03,200 --> 00:10:04,880
I know the purpose of your coming today
214
00:10:05,240 --> 00:10:07,040
You just don't want me to marry YE
215
00:10:07,520 --> 00:10:08,080
I'm telling you
216
00:10:08,160 --> 00:10:08,760
It is impossible
217
00:10:08,840 --> 00:10:09,520
Flower bright moon
218
00:10:10,360 --> 00:10:12,080
You are too shameless, aren't you
219
00:10:12,560 --> 00:10:13,240
Flower morning
220
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
The moon didn't lie
221
00:10:15,080 --> 00:10:17,160
She came to untie your heart
222
00:10:17,360 --> 00:10:18,400
You don't have to live in hate anymore
223
00:10:18,440 --> 00:10:19,360
What do you know
224
00:10:23,440 --> 00:10:24,640
Let me show you something
225
00:10:33,160 --> 00:10:33,800
Flower bright moon
226
00:10:34,480 --> 00:10:36,120
Don't deceive me with such things
227
00:10:36,600 --> 00:10:37,680
I won't believe it
228
00:10:38,000 --> 00:10:38,560
And
229
00:10:38,760 --> 00:10:39,640
Leave quickly
230
00:10:40,400 --> 00:10:40,960
Security guard
231
00:10:41,560 --> 00:10:42,480
Go out
232
00:10:43,040 --> 00:10:43,440
Mom
233
00:10:43,560 --> 00:10:44,760
Why are you still doing it? You
234
00:10:45,880 --> 00:10:47,360
Let's hold our glasses high
235
00:10:47,680 --> 00:10:48,720
True love
236
00:10:48,840 --> 00:10:51,000
Is to watch each other in life
237
00:10:51,320 --> 00:10:52,920
Let two rings at this moment
238
00:10:53,040 --> 00:10:54,880
To witness all your vows
239
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
Never give up
240
00:10:56,040 --> 00:10:57,080
Unswervingly in this life
241
00:10:57,480 --> 00:10:59,440
Please welcome two newcomers to stand opposite each other
242
00:11:00,080 --> 00:11:02,160
In the name of husband and wife
243
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Take off this ring
244
00:11:03,640 --> 00:11:05,440
First of all, please welcome the groom Hua Qingshan
245
00:11:05,600 --> 00:11:08,520
Wear a ring for a wife in the name of a husband
246
00:11:10,760 --> 00:11:12,520
Please welcome the bride Zhang Baozhu
247
00:11:12,720 --> 00:11:15,320
Wear a ring for a husband in the name of his wife
248
00:11:15,360 --> 00:11:16,080
Is that all right
249
00:11:23,680 --> 00:11:25,680
Diary, you can say I'm lying
250
00:11:28,080 --> 00:11:29,560
The video can't be fake, can it
251
00:11:30,840 --> 00:11:31,560
Flower bright moon
252
00:11:32,560 --> 00:11:34,640
What does the previous generation have to do with us
253
00:11:35,120 --> 00:11:36,840
You just want to replace Hua Mingchen
254
00:11:36,920 --> 00:11:38,520
Become the chairman of Flora
255
00:11:41,480 --> 00:11:42,200
Flower morning
256
00:11:42,920 --> 00:11:44,320
Don't forget that we have a contract
257
00:11:49,160 --> 00:11:49,880
Flower bright moon
258
00:11:50,560 --> 00:11:51,640
No matter what happens
259
00:11:52,040 --> 00:11:53,960
I won't give up my marriage with YE
260
00:11:54,840 --> 00:11:55,680
You give up
261
00:11:59,520 --> 00:11:59,960
Don't
262
00:12:00,080 --> 00:12:00,480
Mom
263
00:12:00,560 --> 00:12:01,200
I don't want mom
264
00:12:01,880 --> 00:12:02,720
Mom, what's wrong with you
265
00:12:03,200 --> 00:12:04,000
We're not watching, Mom
266
00:12:04,120 --> 00:12:05,200
Let's go back to rest
267
00:12:06,520 --> 00:12:07,280
Sister Baozhu
268
00:12:08,880 --> 00:12:10,480
What are you going to do with the bright moon
269
00:12:11,920 --> 00:12:12,320
Mom
270
00:12:12,440 --> 00:12:13,320
Let's go back
271
00:12:16,840 --> 00:12:18,160
Don't look, don't look
272
00:12:18,720 --> 00:12:19,400
Sister Baozhu
273
00:12:20,280 --> 00:12:21,480
Do you remember me
274
00:12:23,000 --> 00:12:24,080
I'm Meilian
275
00:12:26,720 --> 00:12:27,200
Mom
276
00:12:42,880 --> 00:12:43,720
Sister Baozhu
277
00:12:48,560 --> 00:12:49,400
I'm sorry
278
00:12:53,560 --> 00:12:55,280
If time can go back to that year
279
00:12:56,320 --> 00:12:58,440
Qingshan and I will tell you in person
280
00:13:00,560 --> 00:13:02,080
Before you met him
281
00:13:03,560 --> 00:13:05,000
We're already in love
282
00:13:07,160 --> 00:13:08,920
It's just that we were too young
283
00:13:10,080 --> 00:13:11,000
Too cowardly
284
00:13:11,800 --> 00:13:13,480
Caused the tragedy of three people
285
00:13:16,360 --> 00:13:18,320
I don't expect you to forgive me
286
00:13:20,200 --> 00:13:22,520
But I still have to say sorry to you
287
00:13:25,760 --> 00:13:26,560
I'm sorry
288
00:13:28,520 --> 00:13:28,960
Mom
289
00:13:29,360 --> 00:13:30,280
Let's go back
290
00:13:42,680 --> 00:13:43,440
Sister Baozhu
291
00:13:46,160 --> 00:13:47,120
I'm sorry
292
00:13:50,160 --> 00:13:52,040
Just forgive me and Qingshan
293
00:13:54,520 --> 00:13:55,600
Beauty Lotus
294
00:13:58,400 --> 00:14:00,120
For so many years
295
00:14:02,240 --> 00:14:06,240
I finally waited for your belated apology
296
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
I'm really sorry
297
00:14:13,640 --> 00:14:15,520
What's the use of being sorry
298
00:14:17,760 --> 00:14:20,040
Do you think your love is great
299
00:14:21,160 --> 00:14:23,560
Isn't my love for Qingshan love
300
00:14:25,880 --> 00:14:28,600
I started when I knew I was going to marry Qingshan when I was young
301
00:14:31,200 --> 00:14:33,480
I tried to know everything about him
302
00:14:33,600 --> 00:14:36,040
I'll get to know all his hobbies
303
00:14:39,240 --> 00:14:41,160
I do like him
304
00:14:41,720 --> 00:14:44,400
I'm not the kind of love for marriage
305
00:14:44,720 --> 00:14:46,040
I really love him
306
00:14:46,160 --> 00:14:47,760
I fell in love with him
307
00:14:49,720 --> 00:14:52,920
I could even do anything for him
308
00:15:02,480 --> 00:15:03,560
But what about him
309
00:15:04,760 --> 00:15:06,240
He lied to me
310
00:15:07,400 --> 00:15:09,560
You lied to me together
311
00:15:11,200 --> 00:15:12,960
If he doesn't love me
312
00:15:13,800 --> 00:15:16,200
Then why did he trick me into falling in love with him
313
00:15:16,720 --> 00:15:18,240
If you had been in love for a long time,
314
00:15:18,320 --> 00:15:21,040
Why would he marry me
315
00:15:28,680 --> 00:15:29,320
He
316
00:15:30,960 --> 00:15:32,120
Pour it now
317
00:15:33,720 --> 00:15:36,320
He hid like a coward
318
00:15:36,600 --> 00:15:38,760
Let you apologize to me alone
319
00:15:45,200 --> 00:15:45,920
Where are the flowers and green hills
320
00:15:46,600 --> 00:15:48,400
I want him to say sorry to me personally
321
00:15:49,040 --> 00:15:50,000
Where are the flowers and green hills
322
00:15:50,920 --> 00:15:51,760
Flowers and green hills
323
00:15:51,960 --> 00:15:53,000
You get out of here, Mom
324
00:15:53,200 --> 00:15:54,800
You come out and spend green hills for me
325
00:15:55,840 --> 00:15:56,960
Flowers and green hills
326
00:15:57,080 --> 00:15:58,680
Qingshan, he's gone
327
00:16:05,280 --> 00:16:06,120
Sister Baozhu
328
00:16:07,600 --> 00:16:09,080
Qingshan is gone
329
00:16:13,120 --> 00:16:14,000
It's gone
330
00:16:17,040 --> 00:16:18,240
How come
331
00:16:18,800 --> 00:16:20,000
How come
332
00:16:23,120 --> 00:16:24,760
This is Hua Qingshan's diary
333
00:16:27,280 --> 00:16:29,320
There is something in it that he always wanted to say to you
334
00:16:30,200 --> 00:16:31,880
But he didn't have the courage to tell you
335
00:16:33,680 --> 00:16:35,280
Now I'll read it to you
336
00:16:41,520 --> 00:16:42,400
Orb
337
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
I'm sorry
338
00:16:45,560 --> 00:16:47,360
I know when I say this
339
00:16:48,000 --> 00:16:49,240
It's too late
340
00:16:49,680 --> 00:16:50,840
Because of my cowardice
341
00:16:51,440 --> 00:16:52,400
Made you
342
00:16:53,200 --> 00:16:53,720
I
343
00:16:54,600 --> 00:16:55,280
Beauty Lotus
344
00:16:55,560 --> 00:16:57,320
The pain of three people for a lifetime
345
00:16:58,560 --> 00:17:00,360
If I could have realized earlier,
346
00:17:01,680 --> 00:17:03,800
Maybe you won't be hurt so badly by me
347
00:17:05,040 --> 00:17:06,520
If we could do it all over again
348
00:17:08,680 --> 00:17:10,760
I will never marry you this way
349
00:17:14,400 --> 00:17:16,600
You shouldn't meet someone like me
350
00:17:17,880 --> 00:17:19,840
I took your life away
351
00:17:20,520 --> 00:17:22,360
And the harm I did to you
352
00:17:23,199 --> 00:17:25,160
I'm afraid I can't pay it back in my life
353
00:17:27,439 --> 00:17:29,320
I dare not ask for your forgiveness
354
00:17:30,080 --> 00:17:31,439
The only thing I can do
355
00:17:33,600 --> 00:17:36,080
Is to guard our son for you
356
00:17:37,280 --> 00:17:38,040
Tomorrow morning
357
00:17:39,520 --> 00:17:41,040
I will give him a lot of love
358
00:17:42,080 --> 00:17:45,120
Cultivate him into someone who will make you proud
359
00:17:46,280 --> 00:17:48,480
Never let him become like me
360
00:17:48,800 --> 00:17:49,680
Selfish
361
00:17:50,120 --> 00:17:50,880
Cowardice
362
00:17:51,520 --> 00:17:53,520
A man who hurts others and himself
363
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
Brother
364
00:18:13,440 --> 00:18:16,120
Do you know now that what I said is true
365
00:18:16,960 --> 00:18:19,400
My mother didn't destroy your family
366
00:18:21,640 --> 00:18:23,120
It's all because dad wants to marry
367
00:18:23,240 --> 00:18:25,120
To cause all this
368
00:18:26,040 --> 00:18:27,440
Don't you think your current situation
369
00:18:27,520 --> 00:18:28,520
Is it the same as them
370
00:18:28,640 --> 00:18:30,120
You really have to give up Sister Cher
371
00:18:30,200 --> 00:18:31,920
Aren't you afraid you'll regret it
372
00:18:34,600 --> 00:18:35,280
Flower morning
373
00:18:36,200 --> 00:18:37,640
Don't forget that we still have a contract
374
00:18:37,920 --> 00:18:40,440
No matter what happens, this marriage must be married
375
00:18:49,480 --> 00:18:50,240
Tomorrow morning
376
00:18:52,920 --> 00:18:54,120
From small to large
377
00:18:56,760 --> 00:18:58,200
It's really hard for you
378
00:19:01,560 --> 00:19:03,240
It's mom's fault
379
00:19:03,560 --> 00:19:05,040
Mom was wrong
380
00:19:05,600 --> 00:19:07,160
Mom shouldn't have left you alone
381
00:19:07,240 --> 00:19:08,920
Bear so much alone
382
00:19:11,560 --> 00:19:13,440
Your father is already wrong
383
00:19:14,440 --> 00:19:16,520
Don't repeat his mistakes
384
00:19:18,160 --> 00:19:19,360
Mom was wrong, too
385
00:19:21,960 --> 00:19:24,360
Mom just wants you to find
386
00:19:25,480 --> 00:19:28,680
Your own true happiness
387
00:19:32,680 --> 00:19:33,320
Brother
388
00:19:34,640 --> 00:19:37,400
You've hated this mistake for too long
389
00:19:38,200 --> 00:19:39,280
You still have to make a mistake because of this
390
00:19:39,360 --> 00:19:41,040
Does it affect your life
391
00:19:42,880 --> 00:19:44,040
You have enough to spend the bright moon
392
00:19:45,200 --> 00:19:46,720
Don't you hesitate any longer
393
00:19:46,840 --> 00:19:49,200
It's not too late for you to find Sister Cher now
394
00:19:49,440 --> 00:19:50,440
Flower bright moon
395
00:20:01,960 --> 00:20:03,160
I can't marry you
396
00:20:03,360 --> 00:20:04,040
I'm sorry
397
00:20:13,880 --> 00:20:14,520
I'm sorry
398
00:20:16,720 --> 00:20:17,240
Bright moon
399
00:20:17,800 --> 00:20:18,960
Take care of my mother for me
400
00:20:28,920 --> 00:20:29,320
This
401
00:20:29,840 --> 00:20:30,480
Yao Zong
402
00:20:42,480 --> 00:20:42,960
Yao Zong
403
00:20:44,160 --> 00:20:44,800
Yao Shengnan
404
00:20:45,240 --> 00:20:46,840
You're trying to screw this up
405
00:20:46,920 --> 00:20:48,360
Are you satisfied now
406
00:20:49,600 --> 00:20:50,960
I admit to preventing you from getting married
407
00:20:51,000 --> 00:20:52,960
To get myself back to Flora
408
00:20:53,280 --> 00:20:54,440
Although I have nothing to do with you
409
00:20:54,480 --> 00:20:55,560
But I can't look at Cher
410
00:20:55,600 --> 00:20:56,960
Become a victim between you
411
00:20:57,040 --> 00:20:59,360
What position and qualifications do you have to say all this
412
00:20:59,800 --> 00:21:00,520
Do you know
413
00:21:00,680 --> 00:21:01,840
What I hate most is your kind
414
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
Never know how to give
415
00:21:02,960 --> 00:21:04,560
People who can get something for nothing
416
00:21:04,720 --> 00:21:05,600
I know you're angry
417
00:21:05,680 --> 00:21:06,880
You can scold me all you want
418
00:21:07,440 --> 00:21:09,560
I am also willing to compensate you with my greatest sincerity
419
00:21:09,720 --> 00:21:10,800
I just hope you can
420
00:21:10,960 --> 00:21:11,760
Compensation
421
00:21:12,600 --> 00:21:13,520
How do you compensate
422
00:21:13,920 --> 00:21:15,800
You've done everything now. You tell me compensation
423
00:21:15,840 --> 00:21:16,400
Bright moon
424
00:21:17,080 --> 00:21:18,440
Why are you still doing it? You
425
00:21:18,560 --> 00:21:19,600
Who are you
426
00:21:19,920 --> 00:21:21,480
I ask you to speak with respect
427
00:21:21,760 --> 00:21:23,920
It's another wild man that Hua Mingyue found from
428
00:21:23,960 --> 00:21:25,360
I'm Miss Hua's fiance
429
00:21:25,400 --> 00:21:27,560
Chen Jingran, heir of Tongda Logistics
430
00:21:28,760 --> 00:21:30,560
I don't care if you're a fiance or a wild man
431
00:21:30,720 --> 00:21:31,520
I'm telling you
432
00:21:31,920 --> 00:21:32,800
This thing today
433
00:21:32,920 --> 00:21:34,120
I won't just let it go
434
00:21:36,440 --> 00:21:37,040
Yao Zong
435
00:21:39,160 --> 00:21:39,640
Bright moon
436
00:21:40,080 --> 00:21:40,800
Are you all right
437
00:22:13,080 --> 00:22:15,400
Cher Cher Cher
438
00:22:17,840 --> 00:22:18,360
Cher
439
00:22:19,320 --> 00:22:20,120
Cher, I know I was wrong
440
00:22:20,160 --> 00:22:21,200
Will you forgive me
441
00:22:23,080 --> 00:22:24,000
I don't want anything
442
00:22:24,000 --> 00:22:25,240
But I can't live without you
443
00:22:27,960 --> 00:22:28,600
I love you
444
00:22:39,480 --> 00:22:40,800
My mother left this to me
445
00:22:42,840 --> 00:22:44,760
He asked me to put it on my favorite woman
446
00:22:47,160 --> 00:22:48,960
Can you give me another chance
447
00:22:58,240 --> 00:22:58,800
Cher
448
00:23:04,720 --> 00:23:05,280
Cher
449
00:23:11,760 --> 00:23:12,440
Let's go
450
00:23:13,560 --> 00:23:14,120
Cher
451
00:23:15,600 --> 00:23:16,080
Cher
452
00:23:16,840 --> 00:23:17,480
Cher
453
00:24:15,120 --> 00:24:15,880
Aunt
454
00:24:17,680 --> 00:24:19,400
I'm really sorry today
455
00:24:20,960 --> 00:24:23,200
Reminds you of so many bad memories
456
00:24:28,920 --> 00:24:30,320
But I really hope
457
00:24:31,640 --> 00:24:33,280
You can let go of the past
458
00:24:50,800 --> 00:24:52,520
I will come to see you often in the future
459
00:24:58,000 --> 00:24:59,200
Then you should rest first
460
00:25:00,080 --> 00:25:00,880
I have to go
461
00:26:02,240 --> 00:26:02,760
Yao Zong
462
00:26:03,440 --> 00:26:04,160
Get in the car
463
00:26:14,560 --> 00:26:15,360
Get in the car
464
00:26:18,240 --> 00:26:19,000
Can you just walk away
465
00:26:19,080 --> 00:26:19,680
Leave me alone
466
00:26:21,200 --> 00:26:21,760
Yao Zong
467
00:26:22,760 --> 00:26:23,400
Yao Zong
468
00:26:29,960 --> 00:26:30,720
Yao is always careful
469
00:26:33,600 --> 00:26:34,240
Are you all right
470
00:26:37,160 --> 00:26:38,440
I thought I told you to go away
471
00:26:39,240 --> 00:26:41,280
Now you don't even listen to me, do you
472
00:26:43,360 --> 00:26:43,920
Excuse me
473
00:26:43,960 --> 00:26:45,120
It's time to get off work
474
00:26:46,040 --> 00:26:46,840
Miss Yao
475
00:26:47,440 --> 00:26:48,160
Offend
476
00:26:50,160 --> 00:26:51,040
Hao Shuai, what are you doing
477
00:26:51,640 --> 00:26:52,200
You're crazy
478
00:26:52,240 --> 00:26:53,280
You put me down
479
00:27:18,840 --> 00:27:20,960
When did you put these in my car
480
00:27:21,320 --> 00:27:22,680
When firefighters get used to it
481
00:27:34,240 --> 00:27:34,760
It hurts
482
00:27:35,640 --> 00:27:36,360
I'll be gentle
483
00:28:03,080 --> 00:28:04,280
Hao Shuai said he wouldn't come back to eat first
484
00:28:04,360 --> 00:28:05,240
Let's eat first
485
00:28:05,600 --> 00:28:08,640
No, what's the situation with this boy today
486
00:28:09,000 --> 00:28:10,160
Gloomy in the morning
487
00:28:10,480 --> 00:28:11,360
Now people are gone
488
00:28:11,840 --> 00:28:13,480
Maybe it was those days
489
00:28:13,760 --> 00:28:15,040
What are you talking about?
490
00:28:15,160 --> 00:28:15,920
Anyway
491
00:28:16,160 --> 00:28:17,360
We are one step closer to our goal
492
00:28:18,160 --> 00:28:20,280
And thank you, Master, for saving me
493
00:28:22,760 --> 00:28:23,440
What about me
494
00:28:24,840 --> 00:28:26,120
Thank you, of course
495
00:28:26,520 --> 00:28:27,280
Yes yes yes
496
00:28:27,840 --> 00:28:30,120
We want to thank Chen Longping for giving his first time
497
00:28:30,280 --> 00:28:30,840
Otherwise
498
00:28:30,960 --> 00:28:32,560
There is no way to carry out our affairs at all
499
00:28:37,120 --> 00:28:37,880
What about today
500
00:28:38,160 --> 00:28:39,240
I'll take this opportunity
501
00:28:39,400 --> 00:28:40,960
Seriously tell everyone how delicious it is
502
00:28:41,160 --> 00:28:41,760
Actually
503
00:28:41,960 --> 00:28:42,880
I am not Chen Longping
504
00:28:43,160 --> 00:28:43,840
I
505
00:28:44,280 --> 00:28:45,520
It's Chen Jingran
506
00:28:51,200 --> 00:28:51,880
Before that
507
00:28:52,360 --> 00:28:53,920
I'm trying to get you two out of here
508
00:28:54,160 --> 00:28:56,000
That's why I made up this identity temporarily
509
00:28:56,320 --> 00:28:57,520
Get the beef out of here or you'll get old
510
00:28:57,520 --> 00:28:58,480
But then I went into the factory
511
00:28:58,480 --> 00:28:58,920
Eat more meat. Eat meat
512
00:28:58,920 --> 00:29:00,000
This identity is getting more and more solid
513
00:29:00,080 --> 00:29:01,560
I really can't explain it
514
00:29:01,840 --> 00:29:03,200
You can only make mistakes
515
00:29:05,080 --> 00:29:05,760
But
516
00:29:06,040 --> 00:29:07,120
Starting today
517
00:29:07,400 --> 00:29:09,640
I will officially take off Chen Longping's waistcoat
518
00:29:09,960 --> 00:29:10,640
I am who I am
519
00:29:10,960 --> 00:29:13,280
I am Chen Jingran
520
00:29:20,040 --> 00:29:20,640
This meat tastes good
521
00:29:22,480 --> 00:29:23,760
This meat is so tender
522
00:29:24,280 --> 00:29:24,880
I bought it
523
00:29:24,920 --> 00:29:25,960
Can't you hear me
524
00:29:27,960 --> 00:29:29,320
I said I was Chen Jingran
525
00:29:29,800 --> 00:29:31,000
You didn't respond at all
526
00:29:32,280 --> 00:29:33,520
Know Longping
527
00:29:37,960 --> 00:29:39,120
Forget it if you don't believe me
528
00:29:39,600 --> 00:29:40,120
But the bright moon
529
00:29:40,400 --> 00:29:41,640
You have to believe me
530
00:29:42,440 --> 00:29:45,360
There were some problems in our logistics chain before
531
00:29:45,920 --> 00:29:46,800
Hua Mingchen said
532
00:29:47,080 --> 00:29:48,760
As long as I help him produce scientific research results
533
00:29:48,960 --> 00:29:49,640
He will help me solve it
534
00:29:49,680 --> 00:29:50,920
All the problems in our family
535
00:29:51,240 --> 00:29:52,680
But now because of your affairs
536
00:29:53,200 --> 00:29:54,320
I fell out with him
537
00:29:54,640 --> 00:29:56,080
If you don't believe me now,
538
00:29:56,240 --> 00:29:57,520
Then I'm too poor.
539
00:30:00,680 --> 00:30:01,800
I'm sorry
540
00:30:02,720 --> 00:30:03,160
But
541
00:30:03,480 --> 00:30:05,280
Whether you are Jingran or Longping,
542
00:30:05,480 --> 00:30:06,880
When I return to Flora,
543
00:30:07,280 --> 00:30:08,760
The promise I gave you in the morning before
544
00:30:08,880 --> 00:30:10,280
I'll cash it all for you
545
00:30:10,560 --> 00:30:12,080
I will continue to help your Chen family
546
00:30:12,160 --> 00:30:12,760
Longping
547
00:30:15,360 --> 00:30:16,040
Come to the bright moon
548
00:30:20,800 --> 00:30:21,800
Good meat quality
549
00:30:24,520 --> 00:30:25,720
Since none of you believe me
550
00:30:26,360 --> 00:30:27,200
Then I see
551
00:30:27,320 --> 00:30:28,800
I don't have to stay any longer
552
00:30:29,480 --> 00:30:30,000
Go home
553
00:30:31,080 --> 00:30:31,560
Eat meat
554
00:30:33,560 --> 00:30:34,280
It's hot
555
00:30:37,800 --> 00:30:38,640
I'm really leaving
556
00:30:39,920 --> 00:30:41,000
Don't put too much at once
557
00:30:41,080 --> 00:30:42,320
Otherwise, it will cook hard in a while
558
00:30:47,760 --> 00:30:48,320
Put some mushrooms
559
00:30:48,440 --> 00:30:49,920
I said I was going home
560
00:30:55,440 --> 00:30:56,280
You're moving away
561
00:30:56,680 --> 00:30:57,240
Right
562
00:30:58,840 --> 00:31:00,080
You said so
563
00:31:02,840 --> 00:31:03,640
This meal
564
00:31:04,480 --> 00:31:05,680
Is for you to practice
565
00:31:07,600 --> 00:31:08,800
Smooth sailing
566
00:31:10,080 --> 00:31:10,760
Have a pleasant trip
567
00:31:11,120 --> 00:31:11,880
A flat stretch of land
568
00:31:13,480 --> 00:31:14,280
Bright moon
569
00:31:14,760 --> 00:31:15,640
When will you move
570
00:31:15,680 --> 00:31:16,400
I can help you
571
00:31:20,440 --> 00:31:21,600
What I mean is
572
00:31:22,000 --> 00:31:23,280
I'm going to move here and sit down
573
00:31:23,800 --> 00:31:25,000
Make yourself at home. Don't mention it
574
00:31:26,720 --> 00:31:27,440
Eat and eat
575
00:31:46,960 --> 00:31:47,560
Xiao Nan
576
00:31:48,840 --> 00:31:49,800
Let's sit down for a while
577
00:31:50,120 --> 00:31:51,640
Dad made you something delicious
578
00:32:06,680 --> 00:32:07,800
I just found out
579
00:32:08,320 --> 00:32:09,520
This flower tomorrow morning
580
00:32:10,240 --> 00:32:12,320
He doesn't put our YE in the eye too much
581
00:32:12,520 --> 00:32:13,920
Flower tomorrow morning, this bastard
582
00:32:15,360 --> 00:32:16,800
I will definitely make him pay the price
583
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Don't come forward in this matter
584
00:32:19,200 --> 00:32:20,360
Leave it to Dad to handle it
585
00:32:21,440 --> 00:32:24,120
I must ask Hua to give you an explanation tomorrow morning
586
00:32:24,400 --> 00:32:24,840
No
587
00:32:25,760 --> 00:32:26,920
He can disregard my face
588
00:32:27,040 --> 00:32:28,160
Ignoring our YE's face
589
00:32:28,320 --> 00:32:29,240
I just broke my marriage
590
00:32:29,760 --> 00:32:31,040
I won't let him go so easily
591
00:32:31,520 --> 00:32:33,320
But if you keep making this noise,
592
00:32:33,920 --> 00:32:35,840
I'm afraid it will cause more trouble
593
00:32:36,160 --> 00:32:36,920
You might as well
594
00:32:37,040 --> 00:32:37,520
Dad
595
00:32:37,720 --> 00:32:39,440
I know I humiliated you
596
00:32:39,800 --> 00:32:40,560
You can rest assured
597
00:32:40,680 --> 00:32:42,520
I'll clean up this mess myself
598
00:32:42,720 --> 00:32:43,520
Xiao Nan
599
00:32:46,640 --> 00:32:47,440
You listen to me
600
00:32:48,360 --> 00:32:50,120
I was going to spend tomorrow morning marrying you
601
00:32:50,360 --> 00:32:51,680
Is to let my daughter
602
00:32:52,560 --> 00:32:54,600
Can marry a good family that is suitable for each other
603
00:32:54,960 --> 00:32:57,400
Have a carefree family life
604
00:32:57,520 --> 00:32:58,440
But I didn't expect it
605
00:32:59,800 --> 00:33:00,960
Such a thing can happen
606
00:33:01,120 --> 00:33:02,200
If you go on like this
607
00:33:02,320 --> 00:33:03,160
You said that in the future you
608
00:33:03,280 --> 00:33:04,960
After that, your feelings
609
00:33:05,360 --> 00:33:06,320
How can we talk about it
610
00:33:06,400 --> 00:33:07,240
I don't care
611
00:33:08,000 --> 00:33:09,400
He can disgrace our family like this
612
00:33:09,720 --> 00:33:11,920
I won't let him feel better easily either
613
00:33:14,520 --> 00:33:15,080
Xiao Nan
614
00:33:34,040 --> 00:33:34,720
Remember
615
00:33:35,360 --> 00:33:37,640
Be sure to wear it on the woman you love
616
00:33:38,680 --> 00:33:39,400
Cher
617
00:33:40,200 --> 00:33:40,920
Thank you
618
00:33:43,920 --> 00:33:45,560
Has been accommodating me for so many years
619
00:33:45,720 --> 00:33:48,000
I didn't like tuna
620
00:33:48,280 --> 00:33:49,280
I also ordered it specially
621
00:33:50,000 --> 00:33:51,680
Deliberately saying that he was full and left it to me
622
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
Clearly want to lose weight
623
00:33:53,840 --> 00:33:54,960
And eat chocolate with me
624
00:33:56,480 --> 00:33:58,480
Because chocolate is your placebo
625
00:33:58,960 --> 00:33:59,520
Cher
626
00:33:59,880 --> 00:34:01,240
These years have not been good enough for you
627
00:34:02,200 --> 00:34:03,280
I owe you too much
628
00:34:03,920 --> 00:34:05,680
Didn't you say you always wanted a home
629
00:34:06,600 --> 00:34:07,400
Here in the future
630
00:34:08,240 --> 00:34:09,240
Is our home
631
00:34:16,480 --> 00:34:17,160
Ye Dongzhu
632
00:34:17,279 --> 00:34:18,080
This is in the company
633
00:34:18,160 --> 00:34:19,480
Please clear your position
634
00:34:19,640 --> 00:34:20,600
Major decisions of the company
635
00:34:20,680 --> 00:34:22,080
It's not your turn to tell you what to do
636
00:34:22,600 --> 00:34:23,400
I'm sorry, chairman
637
00:34:23,520 --> 00:34:24,359
I overstepped it
638
00:34:24,960 --> 00:34:26,799
It's up to you
639
00:34:27,200 --> 00:34:28,200
Cher, I know I was wrong
640
00:34:28,279 --> 00:34:29,080
Will you forgive me
641
00:34:29,279 --> 00:34:30,080
I don't want anything
642
00:34:30,120 --> 00:34:31,200
But I can't live without you
643
00:34:31,680 --> 00:34:32,480
I love you
644
00:34:33,240 --> 00:34:34,520
My mother left this to me
645
00:34:34,920 --> 00:34:36,920
She asked me to put it on my beloved woman for me
646
00:34:37,359 --> 00:34:38,960
Can you give me another chance
647
00:34:39,480 --> 00:34:41,080
You sacrifice your family for your benefit
648
00:34:41,160 --> 00:34:42,200
And sacrificed our love
649
00:34:42,680 --> 00:34:44,279
Do you think I found out that you are such a person
650
00:34:44,960 --> 00:34:46,359
Can I still love you
651
00:34:49,200 --> 00:34:49,920
Grandpa
652
00:34:50,759 --> 00:34:51,480
I'm sorry
653
00:34:52,160 --> 00:34:53,680
I screwed everything up
654
00:34:55,120 --> 00:34:56,799
If I knew I was wrong now
655
00:34:57,759 --> 00:34:58,799
Is it still too late
656
00:35:00,640 --> 00:35:01,960
I finally know now
657
00:35:02,520 --> 00:35:04,359
What do I really want
658
00:35:05,880 --> 00:35:08,640
I should pursue my happiness
659
00:35:25,120 --> 00:35:27,560
The chairman called us to the meeting today
660
00:35:27,720 --> 00:35:28,680
What topic
661
00:35:31,000 --> 00:35:34,240
Could it be because of breaking my marriage yesterday
662
00:35:34,600 --> 00:35:35,680
What else can I do
663
00:35:35,960 --> 00:35:37,160
There has been such a big mistake
664
00:35:37,600 --> 00:35:38,800
As soon as the stock market opened this morning,
665
00:35:38,920 --> 00:35:41,080
Flora's share price is like sliding stairs
666
00:35:41,640 --> 00:35:42,320
You said
667
00:35:42,560 --> 00:35:44,560
Will the cooperation with YE also be terminated
668
00:35:57,640 --> 00:35:58,840
Would you please wait a little longer
669
00:35:59,520 --> 00:36:00,440
I'm waiting for someone
670
00:36:08,320 --> 00:36:08,800
Brother
671
00:36:09,560 --> 00:36:10,040
Sit down
672
00:36:21,040 --> 00:36:21,560
Ladies and gentlemen
673
00:36:22,280 --> 00:36:23,520
I have an announcement to make
674
00:36:38,720 --> 00:36:40,120
Testator Hua Hongwei
675
00:36:41,400 --> 00:36:42,480
I am very old
676
00:36:42,600 --> 00:36:43,480
In case of any accident
677
00:36:43,560 --> 00:36:44,280
A special will
678
00:36:45,000 --> 00:36:47,920
Will all the companies under the Flora Group
679
00:36:48,240 --> 00:36:51,120
And individual shares in Flora Group
680
00:36:51,480 --> 00:36:54,320
All handed over to granddaughter Hua Mingyue to inherit
681
00:36:55,320 --> 00:36:56,760
Personal property
682
00:36:57,000 --> 00:36:59,080
Donate it all to charity
683
00:37:02,680 --> 00:37:04,240
I tampered with Grandpa's will
684
00:37:04,960 --> 00:37:06,920
Stealing the inheritance right that originally belonged to the bright moon
685
00:37:07,880 --> 00:37:08,840
Brother, why don't you discuss it with me
686
00:37:08,880 --> 00:37:10,000
Just say this thing
687
00:37:11,880 --> 00:37:12,520
I'm sorry
688
00:37:14,800 --> 00:37:16,400
I failed to live up to everyone's expectations of me
689
00:37:16,720 --> 00:37:17,760
From now on
690
00:37:18,600 --> 00:37:20,160
I will put the management right of the company
691
00:37:20,600 --> 00:37:21,680
Return it to the bright moon
692
00:37:21,800 --> 00:37:22,760
Chairman of the Board
693
00:37:23,480 --> 00:37:25,160
Hua Mingyue has no business experience
694
00:37:25,280 --> 00:37:27,080
How could you give her Flora
695
00:37:27,240 --> 00:37:28,440
Before Grandpa fell into a coma
696
00:37:28,880 --> 00:37:30,440
I have already found a good teacher for Mingyue
697
00:37:31,280 --> 00:37:33,040
I believe there is Qin Donghai
698
00:37:33,040 --> 00:37:34,160
With your uncles
699
00:37:34,400 --> 00:37:36,640
Flora will do better and better
700
00:37:37,280 --> 00:37:37,800
Brother
701
00:37:37,920 --> 00:37:38,800
I've made up my mind
702
00:37:39,560 --> 00:37:40,680
This is also Grandpa's wish
703
00:37:42,120 --> 00:37:42,520
Ladies and gentlemen
704
00:37:43,400 --> 00:37:44,040
Later
705
00:37:45,240 --> 00:37:46,480
The bright moon will please you
706
00:37:47,960 --> 00:37:48,480
Brother
707
00:37:49,960 --> 00:37:50,440
Brother
708
00:37:51,120 --> 00:37:51,680
Brother
709
00:37:54,160 --> 00:37:54,600
Brother
710
00:37:54,720 --> 00:37:55,840
What is this called
711
00:37:56,920 --> 00:37:57,400
Cattle head
712
00:37:57,600 --> 00:37:58,440
What's going on here
713
00:37:58,440 --> 00:37:58,520
What's going on here
714
00:37:58,800 --> 00:37:59,840
This is ridiculous, isn't it
715
00:38:00,480 --> 00:38:02,640
Marriage failed, stocks fell
716
00:38:03,160 --> 00:38:05,240
I have invested so much in overseas markets
717
00:38:05,880 --> 00:38:08,040
We must find a way to make up for the loss quickly
718
00:38:08,960 --> 00:38:09,560
Brother
719
00:38:11,080 --> 00:38:12,080
Brother
720
00:38:13,920 --> 00:38:15,040
I've made up my mind
721
00:38:15,640 --> 00:38:17,000
And it belongs to you
722
00:38:17,480 --> 00:38:18,600
Return to Flora Group
723
00:38:18,640 --> 00:38:19,640
Isn't that what you want
724
00:38:20,040 --> 00:38:21,040
I don't want it
725
00:38:21,200 --> 00:38:22,160
I just didn't know before
726
00:38:22,160 --> 00:38:23,280
Why are you doing this to me
727
00:38:23,320 --> 00:38:24,200
Now I know
728
00:38:24,280 --> 00:38:25,680
I don't want you to go. I want you to stay
729
00:38:25,720 --> 00:38:26,480
Flower bright moon
730
00:38:27,440 --> 00:38:28,360
Do you know or not
731
00:38:28,400 --> 00:38:30,080
How many things have I done to you
732
00:38:30,200 --> 00:38:31,440
Are you going to keep me now
733
00:38:32,960 --> 00:38:34,560
If we switch our identities,
734
00:38:34,680 --> 00:38:35,840
I'll kill you
735
00:38:38,040 --> 00:38:38,440
No
736
00:38:38,760 --> 00:38:39,680
You won't
737
00:38:40,040 --> 00:38:40,800
You love me
738
00:38:40,840 --> 00:38:42,000
You love this family
739
00:38:43,160 --> 00:38:44,760
Don't keep your mouth shut
740
00:38:45,560 --> 00:38:46,520
Brother
741
00:38:46,800 --> 00:38:48,480
I won't blame you
742
00:38:49,040 --> 00:38:50,080
I am now
743
00:38:50,640 --> 00:38:51,680
I just hope everything
744
00:38:51,760 --> 00:38:53,640
You can go back to the original way
745
00:38:54,440 --> 00:38:56,840
You are still the brother who loves me the most in the world
746
00:38:58,480 --> 00:39:01,760
We'll wait for Grandpa to wake up together
747
00:39:03,840 --> 00:39:04,960
Don't you go
748
00:39:17,760 --> 00:39:18,440
Bright moon
749
00:39:19,240 --> 00:39:20,920
My brother made too many mistakes before
750
00:39:23,120 --> 00:39:25,080
I have to take responsibility for my mistake
751
00:39:27,480 --> 00:39:28,960
I can't forgive me because of you
752
00:39:29,760 --> 00:39:31,240
I'll forgive myself
753
00:39:32,800 --> 00:39:34,120
The group will be yours in the future
754
00:39:34,320 --> 00:39:35,160
I believe
755
00:39:36,640 --> 00:39:38,080
You can do better now
756
00:39:38,520 --> 00:39:39,360
I can't
757
00:39:39,400 --> 00:39:41,120
I still can't do it now
758
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
The group can't live without you
759
00:39:42,280 --> 00:39:43,720
You can't leave me
760
00:39:47,800 --> 00:39:50,040
My brother has more important things to do
761
00:39:50,120 --> 00:39:51,800
So you can't stay in the company
762
00:39:52,400 --> 00:39:53,240
What about before
763
00:39:53,800 --> 00:39:55,440
It's your brother who cleans up the mess for you
764
00:39:55,600 --> 00:39:56,400
Now
765
00:39:56,520 --> 00:39:58,360
You have to clean it up for me, too
766
00:40:02,560 --> 00:40:03,360
Qin Donghai
767
00:40:04,760 --> 00:40:05,520
Before Grandpa
768
00:40:05,680 --> 00:40:06,600
Let you cultivate the bright moon into
769
00:40:06,680 --> 00:40:08,000
A qualified heir
770
00:40:08,560 --> 00:40:09,440
You're doing great
771
00:40:10,480 --> 00:40:11,080
Later
772
00:40:12,080 --> 00:40:13,320
The bright moon will please you
773
00:40:24,960 --> 00:40:25,800
Brother
774
00:40:26,520 --> 00:40:27,480
Brother
775
00:40:35,080 --> 00:40:35,880
Cancel a wedding
776
00:40:37,520 --> 00:40:39,440
It was my deliberate decision
777
00:40:42,160 --> 00:40:43,280
Since this time,
778
00:40:45,720 --> 00:40:47,400
I've been hurting the people I love
779
00:40:50,800 --> 00:40:51,400
I'm sorry
780
00:40:55,160 --> 00:40:56,240
I let you down
781
00:41:04,880 --> 00:41:05,480
In addition
782
00:41:05,720 --> 00:41:07,800
I'm going to unilaterally cancel the wedding for me
783
00:41:08,080 --> 00:41:09,000
People who have been hurt
784
00:41:09,400 --> 00:41:10,640
My deepest apologies
785
00:41:11,360 --> 00:41:12,040
Simultaneously
786
00:41:12,200 --> 00:41:14,240
I will discharge all my duties in Flora
787
00:41:14,920 --> 00:41:16,000
Believe in Flora
788
00:41:16,400 --> 00:41:18,120
Under the leadership of my sister Hua Mingyue
789
00:41:18,440 --> 00:41:19,960
You can turn a new page
790
00:41:22,200 --> 00:41:23,080
Unexpectedly
791
00:41:23,400 --> 00:41:26,160
My brother went from an overbearing president who decided to fight
792
00:41:26,600 --> 00:41:30,200
Became a love brain of a wife-chasing crematorium
793
00:41:33,120 --> 00:41:34,160
He may be at this stage
794
00:41:34,520 --> 00:41:35,400
Know yourself better
795
00:41:35,560 --> 00:41:36,920
What do you care more about?
796
00:41:37,880 --> 00:41:39,080
Now that he has made his decision,
797
00:41:39,400 --> 00:41:40,240
We respect him
798
00:41:42,360 --> 00:41:44,080
Now Flora has returned to your hands
799
00:41:45,200 --> 00:41:46,520
Then it's up to you next
800
00:41:48,160 --> 00:41:49,640
That means
801
00:41:50,360 --> 00:41:53,560
I am the chairman of Flora now
802
00:41:53,880 --> 00:41:54,360
Yes
803
00:41:55,120 --> 00:41:56,280
You have to have faith in yourself
804
00:41:58,160 --> 00:41:58,920
That
805
00:42:00,160 --> 00:42:02,080
Will you stay with me any longer
806
00:42:02,600 --> 00:42:03,200
Bright moon
807
00:42:04,200 --> 00:42:05,560
I'll help you get back to Flora
808
00:42:06,360 --> 00:42:08,640
I have actually completed the phased task
809
00:42:09,320 --> 00:42:10,560
I don't want to be your master anymore
810
00:42:11,240 --> 00:42:12,240
Why
811
00:42:13,080 --> 00:42:13,920
Can't
812
00:42:14,400 --> 00:42:15,040
I
813
00:42:15,560 --> 00:42:16,120
No
814
00:42:17,280 --> 00:42:18,160
What I mean is
815
00:42:19,000 --> 00:42:19,880
Our identity
816
00:42:21,120 --> 00:42:22,840
There can be some adjustments and changes
817
00:42:26,560 --> 00:42:27,000
I
818
00:42:27,080 --> 00:42:27,640
Miss
819
00:42:28,080 --> 00:42:28,960
Uncle Fat
820
00:42:30,280 --> 00:42:31,280
Why are you here
821
00:42:31,400 --> 00:42:32,640
I'll take you home
822
00:42:32,880 --> 00:42:33,960
The young master is leaving
823
00:42:34,280 --> 00:42:35,840
It's so deserted at home
51851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.