Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,550 --> 00:00:15,426
[atmospheric string music]
2
00:00:15,469 --> 00:00:23,473
♪ ♪
3
00:01:35,415 --> 00:01:38,374
[crowd chattering]
4
00:01:42,546 --> 00:01:50,551
♪ ♪
5
00:01:54,765 --> 00:01:58,850
[crowd chattering]
6
00:01:58,894 --> 00:02:00,477
(detective)
Mr. and Mrs. Dargon.
7
00:02:00,521 --> 00:02:02,187
- Detective.
- Detective.
8
00:02:02,231 --> 00:02:04,481
Are you okay?
9
00:02:06,776 --> 00:02:09,486
Do you remember
Mr. And Mrs. Dargon?
10
00:02:09,529 --> 00:02:11,152
Glen and Marcy.
11
00:02:11,197 --> 00:02:13,155
Are we doing first names?
12
00:02:13,199 --> 00:02:15,866
We talked on the phone
from the hospital, right?
13
00:02:15,910 --> 00:02:17,660
(Glen)
Yes, we called
as soon as we heard.
14
00:02:17,704 --> 00:02:19,536
We tried to
come and see you, but--
15
00:02:19,579 --> 00:02:22,038
but they wouldn't let us
until the test came back.
16
00:02:22,082 --> 00:02:26,000
(Marcy)
So, here you are.
17
00:02:26,043 --> 00:02:27,042
Okay.
18
00:02:27,128 --> 00:02:28,877
Hi.
19
00:02:28,963 --> 00:02:30,587
Hi.
20
00:02:30,631 --> 00:02:33,047
(detective)
Well, charges have been pressed,
21
00:02:33,091 --> 00:02:36,009
and McKay will be held
without bail.
22
00:02:36,052 --> 00:02:38,386
So far, her hospital records
are clean,
23
00:02:38,430 --> 00:02:40,471
although she did refuse
to take a full examination.
24
00:02:40,515 --> 00:02:42,140
That's private.
25
00:02:42,183 --> 00:02:43,432
Of course.
26
00:02:43,475 --> 00:02:45,267
As discussed,
27
00:02:45,311 --> 00:02:46,810
she's to meet with
a court-appointed psychologist
28
00:02:46,854 --> 00:02:48,394
once a week, more if needed.
29
00:02:48,438 --> 00:02:51,481
Dr. Andrews--here's her card.
30
00:02:51,525 --> 00:02:52,940
This should calm down.
31
00:02:52,984 --> 00:02:54,191
We petitioned
for a protective order
32
00:02:54,235 --> 00:02:55,776
on your behalf,
33
00:02:55,820 --> 00:02:56,902
and that should be settled
by tomorrow.
34
00:02:56,946 --> 00:02:58,778
Thank you.
35
00:02:58,822 --> 00:03:00,323
I only wish we could
have met sooner.
36
00:03:00,366 --> 00:03:02,533
Thank you.
37
00:03:02,576 --> 00:03:05,493
Take care of yourself.
38
00:03:05,537 --> 00:03:07,704
[crowd chattering]
39
00:03:12,377 --> 00:03:15,168
Can I hug you?
40
00:03:15,211 --> 00:03:17,713
Um...sure.
41
00:03:23,428 --> 00:03:25,887
You're real...
42
00:03:25,930 --> 00:03:27,929
you're really here.
43
00:03:33,437 --> 00:03:35,228
(Glen)
Welcome home.
44
00:03:42,278 --> 00:03:45,154
Is it okay
if we stop hugging?
45
00:03:45,198 --> 00:03:47,072
(Glen)
Yes, of course.
46
00:03:49,785 --> 00:03:52,577
You're so big.
47
00:03:52,621 --> 00:03:53,828
Would you like
something to drink?
48
00:03:53,872 --> 00:03:55,245
I have lemonade.
49
00:03:55,289 --> 00:03:56,872
(Glen)
And tea.
50
00:03:56,916 --> 00:03:58,165
Water.
51
00:03:58,209 --> 00:04:00,959
(Glen)
Coming right up.
52
00:04:01,003 --> 00:04:03,212
Please, make yourself
comfortable.
53
00:04:03,255 --> 00:04:04,087
Here, let me--
I'll take--
54
00:04:04,173 --> 00:04:05,088
No.
55
00:04:05,131 --> 00:04:06,964
Okay.
56
00:04:33,407 --> 00:04:34,531
(Leia)
Is this you?
57
00:04:34,574 --> 00:04:36,032
Yes.
58
00:04:40,121 --> 00:04:41,412
And him?
59
00:04:41,456 --> 00:04:44,665
(Marcy)
Yes.
60
00:04:44,708 --> 00:04:46,875
And this.
61
00:04:46,919 --> 00:04:48,709
This is me, then.
62
00:04:48,753 --> 00:04:51,129
(Marcy)
Yes.
63
00:04:51,172 --> 00:04:52,880
There you go.
64
00:04:56,302 --> 00:04:57,467
You look so young.
65
00:04:57,511 --> 00:04:59,512
[laughs]
66
00:04:59,597 --> 00:05:01,054
I was.
67
00:05:09,772 --> 00:05:11,647
I rode horses.
68
00:05:11,690 --> 00:05:13,398
(Marcy)
Ponies.
69
00:05:13,443 --> 00:05:14,650
You had just started.
70
00:05:14,694 --> 00:05:16,276
You were barely four.
71
00:05:16,319 --> 00:05:17,944
But you kept asking,
72
00:05:17,988 --> 00:05:20,238
and your friend Caroline
had had some lessons,
73
00:05:20,282 --> 00:05:23,575
so of course you couldn't
let it go.
74
00:05:23,618 --> 00:05:25,243
Do you remember Caroline?
75
00:05:25,287 --> 00:05:27,327
No.
76
00:05:27,371 --> 00:05:29,371
Your birthdays
were ten days apart,
77
00:05:29,415 --> 00:05:31,956
so we always had
joint parties.
78
00:05:32,000 --> 00:05:33,292
(Glen)
We had costume parties,
79
00:05:33,335 --> 00:05:35,960
it being so close
to Halloween.
80
00:05:36,004 --> 00:05:37,920
You were always a princess
for your birthday
81
00:05:37,964 --> 00:05:40,631
and something else
for Halloween.
82
00:05:40,674 --> 00:05:42,633
[laughter]
83
00:05:42,677 --> 00:05:44,843
Isn't my birthday
March 15th?
84
00:05:44,888 --> 00:05:48,472
(Marcy)
No, it's October 21st.
85
00:05:48,515 --> 00:05:52,517
I celebrate it
on March 15th.
86
00:05:52,561 --> 00:05:53,893
You see...
87
00:05:53,936 --> 00:05:55,186
Um...
88
00:05:55,229 --> 00:05:57,604
Yeah, here's another one.
89
00:05:57,647 --> 00:06:00,482
So you're about to, um,
blow out the candles,
90
00:06:00,525 --> 00:06:05,987
and here are the pumpkins
and leaves on the ground.
91
00:06:06,031 --> 00:06:07,655
Oh.
92
00:06:11,994 --> 00:06:14,077
(Glen)
We made a cheese plate,
if you're hungry.
93
00:06:14,121 --> 00:06:15,370
And there's a pie in the oven.
94
00:06:15,414 --> 00:06:16,705
Do you still like pie?
95
00:06:16,748 --> 00:06:19,081
Sure.
96
00:06:19,125 --> 00:06:20,833
Please, sit,
97
00:06:20,877 --> 00:06:22,460
and make yourself
comfortable,
98
00:06:22,504 --> 00:06:25,880
and let us know
if--if we can get you anything.
99
00:06:40,436 --> 00:06:43,437
(Marcy)
Leanne.
100
00:06:43,481 --> 00:06:46,815
Leanne is here.
101
00:06:46,858 --> 00:06:50,485
Actually, my name is Leia.
102
00:06:50,529 --> 00:06:51,903
- Huh?
- What?
103
00:06:51,947 --> 00:06:53,529
My name is Leia.
104
00:06:53,572 --> 00:06:55,781
You changed your name?
105
00:06:55,824 --> 00:06:57,658
(Leia)
No.
106
00:06:57,702 --> 00:06:59,243
We--we named you Leanne.
107
00:06:59,286 --> 00:07:01,578
We've always
called you that.
108
00:07:01,621 --> 00:07:03,412
I don't remember that.
109
00:07:03,456 --> 00:07:05,249
I only know that
my name is Leia
110
00:07:05,292 --> 00:07:07,208
and that I was named
after a princess.
111
00:07:07,252 --> 00:07:08,543
Like from the movie?
112
00:07:08,586 --> 00:07:10,086
What movie?
113
00:07:10,129 --> 00:07:12,380
(Glen)
You don't know?
114
00:07:12,423 --> 00:07:14,006
Know what?
115
00:07:14,050 --> 00:07:15,258
Your name.
116
00:07:15,300 --> 00:07:17,676
(Leia)
It's Leia.
117
00:07:17,719 --> 00:07:19,718
Leia.
118
00:07:21,305 --> 00:07:23,138
Yes?
119
00:07:23,182 --> 00:07:25,182
No, I was just saying it.
120
00:07:25,226 --> 00:07:26,642
Your name.
121
00:07:33,984 --> 00:07:35,984
So tell us
about yourself.
122
00:07:38,862 --> 00:07:41,154
I'm tired.
123
00:07:41,198 --> 00:07:43,532
Oh, would you like
to lay down?
124
00:07:43,576 --> 00:07:45,158
Yes.
125
00:07:45,202 --> 00:07:47,702
Oh, you can go
right up to your room.
126
00:08:00,757 --> 00:08:04,426
We didn't have time
to change anything,
127
00:08:04,469 --> 00:08:08,387
but we kept it
like this for you.
128
00:08:08,431 --> 00:08:11,432
I hope it's okay.
129
00:08:11,475 --> 00:08:15,560
Maybe it's nice, even.
130
00:08:15,604 --> 00:08:16,937
For now.
131
00:08:22,444 --> 00:08:24,359
Okay.
132
00:08:27,197 --> 00:08:29,615
All right, I'm gonna
let you get settled in.
133
00:08:29,658 --> 00:08:31,407
- Okay.
- Okay.
134
00:08:42,003 --> 00:08:43,711
Okay.
135
00:10:05,702 --> 00:10:09,495
(Glen)
I'd like to propose a toast.
136
00:10:09,539 --> 00:10:11,914
To Leanne.
137
00:10:11,957 --> 00:10:13,623
To Leia.
138
00:10:13,667 --> 00:10:15,583
We're so happy
to have you home.
139
00:10:15,627 --> 00:10:17,210
It's a miracle.
140
00:10:17,254 --> 00:10:19,504
(Glen)
Thank you.
141
00:10:19,548 --> 00:10:22,506
[glasses clinking]
142
00:10:26,178 --> 00:10:27,761
[clears throat]
143
00:10:34,895 --> 00:10:37,645
(Marcy)
I'm sorry, are we being rude?
144
00:10:37,688 --> 00:10:40,314
Are you saying Grace?
145
00:10:40,358 --> 00:10:43,442
I'm doing a "Dear Universe."
146
00:10:43,485 --> 00:10:45,610
It's a kind of prayer.
147
00:10:45,654 --> 00:10:47,027
"Dear Universe,
thank you
148
00:10:47,071 --> 00:10:48,654
"for the food
I'm going to be eating,
149
00:10:48,698 --> 00:10:51,449
"the thoughts
I'm going to be thinking.
150
00:10:51,492 --> 00:10:54,410
Thank you for this moment
we are making."
151
00:10:54,454 --> 00:10:56,746
And then you make wishes.
152
00:10:56,830 --> 00:10:59,205
Wishes?
153
00:10:59,249 --> 00:11:01,875
(Leia)
Yes.
154
00:11:01,918 --> 00:11:03,877
"I wish for you
to keep me honest,
155
00:11:03,919 --> 00:11:05,253
help me to know who I am,"
156
00:11:05,297 --> 00:11:08,715
and anything else you want.
157
00:11:08,759 --> 00:11:10,467
"Sincerely, Leia."
158
00:11:10,509 --> 00:11:13,217
And you can add a P.S.
if you feel necessary.
159
00:11:13,261 --> 00:11:15,595
What church is that?
160
00:11:15,639 --> 00:11:17,431
(Leia)
No church.
161
00:11:17,475 --> 00:11:20,224
Church is for people
who can't believe in themselves.
162
00:11:20,269 --> 00:11:23,602
The Universe is for
when you believe in everything.
163
00:11:30,569 --> 00:11:31,943
Thank you.
164
00:11:34,030 --> 00:11:36,489
(Glen)
You must be hungry.
165
00:11:36,532 --> 00:11:38,282
Been quite a few days.
166
00:11:38,327 --> 00:11:41,952
The police,
the hospital...
167
00:11:41,996 --> 00:11:44,496
(Glen)
Hospital food
can't be that good.
168
00:11:44,539 --> 00:11:46,247
(Marcy)
And all the beeping.
169
00:11:46,291 --> 00:11:48,416
Who can eat
with all that beeping?
170
00:11:48,460 --> 00:11:50,084
[laughs]
171
00:11:50,128 --> 00:11:53,505
I remember when I was
at the hospital
172
00:11:53,548 --> 00:11:55,215
after I had had you.
173
00:11:55,258 --> 00:11:56,757
(Marcy)
And they brought me some food,
174
00:11:56,801 --> 00:11:59,842
and I couldn't even
recognize it.
175
00:11:59,887 --> 00:12:02,387
It was like astronaut food,
I swear.
176
00:12:02,431 --> 00:12:04,514
The only thing that I would eat
was the Jell-O...
177
00:12:04,558 --> 00:12:05,932
I remember that.
178
00:12:05,975 --> 00:12:06,849
Because the rest
of it was just so--
179
00:12:06,893 --> 00:12:08,392
No, I remember that,
180
00:12:08,436 --> 00:12:09,559
because I had a pack
of Rollo's in my pocket
181
00:12:09,603 --> 00:12:11,521
that you went
absolutely nuts for.
182
00:12:11,564 --> 00:12:12,688
- That's right, that's right.
- I mean, she went bananas.
183
00:12:12,732 --> 00:12:14,314
(Marcy)
Well, I was starving.
184
00:12:14,358 --> 00:12:15,607
(Glen)
I'd never seen anybody...
185
00:12:15,651 --> 00:12:17,692
(Marcy)
I was starving, because--
186
00:12:17,736 --> 00:12:18,943
(Glen)
Go through a half a pack
of Rollo's before like that.
187
00:12:18,986 --> 00:12:20,486
(Marcy)
Because after you give birth,
188
00:12:20,530 --> 00:12:21,446
they should have a turkey dinner
waiting for you.
189
00:12:21,490 --> 00:12:26,158
[Glen and Marcy laughing]
190
00:12:26,202 --> 00:12:29,078
[atmospheric string music]
191
00:12:29,121 --> 00:12:37,126
♪ ♪
192
00:12:50,139 --> 00:12:52,764
[phone ringing]
193
00:12:52,808 --> 00:12:53,932
(Glen)
Hello?
194
00:12:54,018 --> 00:12:55,517
Hi.
195
00:12:55,561 --> 00:12:57,645
Yeah, she's right here.
196
00:12:57,688 --> 00:13:00,146
(Glen)
It's Jill.
197
00:13:00,190 --> 00:13:02,440
[sighs]
198
00:13:02,526 --> 00:13:04,942
Hello?
199
00:13:05,027 --> 00:13:07,988
Great.
200
00:13:08,031 --> 00:13:11,282
Thank you.
201
00:13:11,325 --> 00:13:13,868
Uh-huh.
202
00:13:13,911 --> 00:13:16,745
I know.
203
00:13:16,789 --> 00:13:18,997
(Marcy)
I know, I was thinking
the same thing.
204
00:13:19,039 --> 00:13:22,250
She would be so happy.
205
00:13:22,294 --> 00:13:24,751
Would you like to talk to her?
206
00:13:24,795 --> 00:13:27,504
Hold on.
207
00:13:27,548 --> 00:13:31,674
Um, Leia, this is your Aunt Jill
on the phone.
208
00:13:31,718 --> 00:13:34,176
Why don't you say hello?
209
00:13:39,100 --> 00:13:40,600
So--so say hello.
210
00:13:40,643 --> 00:13:42,267
Hello?
211
00:13:45,689 --> 00:13:47,314
Okay.
212
00:13:51,444 --> 00:13:54,320
Congratulations
for you too.
213
00:13:59,659 --> 00:14:01,242
Okay.
214
00:14:08,126 --> 00:14:09,416
I think she's done talking.
215
00:14:09,460 --> 00:14:12,252
Oh, okay.
216
00:14:12,296 --> 00:14:13,295
I should go.
217
00:14:13,339 --> 00:14:15,339
Hello--
already?
218
00:14:15,381 --> 00:14:16,757
Okay.
219
00:14:16,800 --> 00:14:18,382
Jill?
220
00:14:18,426 --> 00:14:20,384
Yeah, she's tired.
221
00:14:20,428 --> 00:14:23,346
I'll see you
tonight.
222
00:14:23,389 --> 00:14:25,431
- I'll see you tonight.
- Of course.
223
00:14:27,769 --> 00:14:31,728
(Dr. Andrews)
Okay, so would you describe
your first week at home
224
00:14:31,771 --> 00:14:34,688
as a positive experience?
225
00:14:34,732 --> 00:14:37,441
Sure.
226
00:14:37,485 --> 00:14:39,234
(Dr. Andrews)
I notice you say that a lot.
227
00:14:39,278 --> 00:14:41,028
"Sure."
228
00:14:41,071 --> 00:14:42,737
We just met.
229
00:14:42,781 --> 00:14:45,950
Yes, but over
the last half hour,
230
00:14:45,992 --> 00:14:47,034
"Would you like to sit?"
231
00:14:47,078 --> 00:14:49,786
"Can I get you some tea?"
232
00:14:49,828 --> 00:14:51,829
"Have you been sleeping
on a regular schedule?"
233
00:14:51,873 --> 00:14:53,914
"Do you find yourself adapting
to your new surroundings?"
234
00:14:53,959 --> 00:14:57,167
All these are things
you answered "sure" to.
235
00:14:57,211 --> 00:15:00,170
Maybe you should ask
different questions.
236
00:15:00,213 --> 00:15:02,923
Maybe you're right.
237
00:15:02,966 --> 00:15:06,342
How would you describe
your first week at home?
238
00:15:06,386 --> 00:15:10,720
As a positive experience.
239
00:15:10,764 --> 00:15:12,347
[sighs]
240
00:15:12,391 --> 00:15:14,392
Do I make you uncomfortable?
241
00:15:14,476 --> 00:15:16,309
No.
242
00:15:16,353 --> 00:15:19,771
Do I make you uncomfortable?
243
00:15:19,815 --> 00:15:21,940
Of course not.
244
00:15:21,984 --> 00:15:24,024
Okay.
245
00:15:24,068 --> 00:15:26,026
"Sure" is
a noncommittal statement,
246
00:15:26,070 --> 00:15:27,486
even in the affirmative.
247
00:15:27,530 --> 00:15:29,113
If I say,
"Do you want some tea?"
248
00:15:29,156 --> 00:15:30,656
and you say, "Sure,"
249
00:15:30,700 --> 00:15:32,615
it tells me that you want tea
250
00:15:32,659 --> 00:15:35,994
only because I asked it,
not because you want it.
251
00:15:36,037 --> 00:15:38,454
I want you to feel free
to express definites,
252
00:15:38,497 --> 00:15:40,372
concrete feelings.
253
00:15:40,416 --> 00:15:42,708
This is a safe environment.
254
00:15:42,751 --> 00:15:44,376
Okay.
255
00:15:44,420 --> 00:15:45,919
I don't really want this tea.
256
00:15:51,634 --> 00:15:55,678
Everything you say here
is confidential.
257
00:15:55,722 --> 00:15:58,097
You keep writing things
in that folder.
258
00:15:58,141 --> 00:16:01,266
(Dr. Andrews)
I keep notes.
259
00:16:01,309 --> 00:16:04,185
But you are looking
for things, right?
260
00:16:04,228 --> 00:16:06,187
Against Ben.
261
00:16:06,231 --> 00:16:09,107
Are you concerned about Ben?
262
00:16:09,150 --> 00:16:11,315
Are you looking for things?
263
00:16:11,359 --> 00:16:14,403
(Dr. Andrews)
My only true concern
is how you are doing,
264
00:16:14,447 --> 00:16:16,697
how you are feeling,
265
00:16:16,741 --> 00:16:19,907
that you feel supported.
266
00:16:19,951 --> 00:16:22,035
Okay.
267
00:16:22,078 --> 00:16:24,412
If there's anything I can do
to make that clearer to you,
268
00:16:24,455 --> 00:16:25,912
do not hesitate to tell me.
269
00:16:25,957 --> 00:16:27,497
I am here for you.
270
00:16:30,836 --> 00:16:32,419
Can you stop calling it "home?"
271
00:16:32,463 --> 00:16:35,254
Like, my "transition back home?"
272
00:16:35,299 --> 00:16:36,380
(Dr. Andrews)
All right.
273
00:16:36,424 --> 00:16:38,382
Does it not feel like home?
274
00:16:38,426 --> 00:16:42,303
Would a place you don't remember
feel like home to you?
275
00:16:42,346 --> 00:16:44,804
How does it feel?
276
00:16:44,848 --> 00:16:47,431
Like a place I don't remember,
277
00:16:47,475 --> 00:16:49,725
like a neighbor's house.
278
00:16:49,769 --> 00:16:51,977
(Dr. Andrews)
Did you spend much time
at neighbor's houses
279
00:16:52,021 --> 00:16:56,106
when you were with Mr. McKay?
280
00:16:56,150 --> 00:16:57,441
No.
281
00:16:57,485 --> 00:16:59,692
I spent time at home.
282
00:17:06,993 --> 00:17:09,827
[gentle supermarket music]
283
00:17:09,870 --> 00:17:17,876
♪ ♪
284
00:17:27,678 --> 00:17:29,219
(Glen)
Want some dessert?
285
00:17:42,774 --> 00:17:43,940
(Glen)
You don't have to look at that.
286
00:17:43,984 --> 00:17:46,859
It's just--
it's just there.
287
00:17:49,030 --> 00:17:50,404
Can I have this?
288
00:17:50,448 --> 00:17:53,156
No.
289
00:17:53,200 --> 00:17:56,368
Or not right now, okay?
290
00:17:56,411 --> 00:17:58,036
(woman)
Congratulations, God bless.
291
00:17:58,080 --> 00:17:59,955
I've been following
on the news and everything
292
00:17:59,998 --> 00:18:01,456
from the very beginning.
293
00:18:01,500 --> 00:18:02,874
- So inspiring.
- Thank you.
294
00:18:02,917 --> 00:18:04,708
You are so inspiring.
295
00:18:04,752 --> 00:18:06,418
(woman)
You must be so happy
to be home.
296
00:18:06,462 --> 00:18:07,628
You holding up okay?
297
00:18:07,672 --> 00:18:08,838
Fine, thanks.
298
00:18:08,881 --> 00:18:10,130
(woman)
Oh, I bet you are.
299
00:18:10,174 --> 00:18:11,172
Just excuse me.
300
00:18:11,216 --> 00:18:12,757
You are in our prayers.
301
00:18:12,801 --> 00:18:14,717
I hope that monster gets
everything he deserves.
302
00:18:14,761 --> 00:18:15,844
Don't you worry.
303
00:18:15,887 --> 00:18:18,346
Thank you, thank you.
304
00:18:18,390 --> 00:18:19,972
- Thank you.
- Thank you.
305
00:18:27,690 --> 00:18:30,774
I'm sorry about that.
306
00:18:30,817 --> 00:18:32,359
People have
a lot of questions,
307
00:18:32,403 --> 00:18:34,694
and sometimes
it gets the better of them.
308
00:18:34,737 --> 00:18:38,156
Questions about what?
309
00:18:38,199 --> 00:18:40,323
Well...
310
00:18:40,367 --> 00:18:44,035
about you
and how you're doing,
311
00:18:44,079 --> 00:18:48,123
what you went through...
312
00:18:48,167 --> 00:18:51,208
how you survived.
313
00:18:51,252 --> 00:18:53,043
Survived what?
314
00:18:54,755 --> 00:18:56,922
The unknown, I guess.
315
00:18:59,968 --> 00:19:02,468
I could ask everyone else
the same question.
316
00:19:46,760 --> 00:19:47,842
(young Leia)
You're ruining it!
317
00:19:47,886 --> 00:19:49,593
You're ruining everything!
318
00:19:49,637 --> 00:19:52,054
(Ben)
Hey, don't say that.
319
00:19:52,098 --> 00:19:53,597
Ruiner!
320
00:19:53,641 --> 00:19:55,515
(Ben)
Leia, that's not very nice.
321
00:19:55,559 --> 00:19:57,434
You are not very nice.
322
00:19:57,478 --> 00:19:59,018
(Ben)
Yeah?
323
00:19:59,063 --> 00:20:02,396
Who else do you know
that's nicer, huh?
324
00:20:02,440 --> 00:20:03,898
No one.
325
00:20:03,942 --> 00:20:06,067
(Ben)
That's right.
326
00:20:06,110 --> 00:20:07,443
You're hurting him!
327
00:20:07,487 --> 00:20:08,777
Let's take him
to the hospital.
328
00:20:08,820 --> 00:20:10,487
He has to go
to the hospital.
329
00:20:10,530 --> 00:20:14,324
Leia, we both know
he can't go to a hospital.
330
00:20:14,368 --> 00:20:15,992
And why?
331
00:20:16,036 --> 00:20:17,827
- But he has to--
- Leia.
332
00:20:21,499 --> 00:20:23,332
Hospitals are bad.
333
00:20:23,376 --> 00:20:24,582
(Ben)
Yes.
334
00:20:24,626 --> 00:20:26,126
And why?
335
00:20:26,170 --> 00:20:28,044
You can't just say
something is bad
336
00:20:28,088 --> 00:20:31,756
without knowing why.
337
00:20:31,800 --> 00:20:34,133
They have no confidence
in the nature of things
338
00:20:34,177 --> 00:20:36,260
and no respect
for the mystery of life.
339
00:20:36,303 --> 00:20:38,011
Yeah.
340
00:20:38,055 --> 00:20:42,015
And part of the mystery of life
is death.
341
00:20:42,059 --> 00:20:47,186
And part of the nature of things
is accepting that.
342
00:20:47,230 --> 00:20:50,147
(young Leia)
I don't want him to die.
343
00:20:50,191 --> 00:20:54,986
(Ben)
Well, look who's lost
confidence in me, huh?
344
00:20:57,197 --> 00:20:59,114
(bear)
Are you ready for a story?
345
00:20:59,157 --> 00:21:00,949
Which one should I read?
346
00:21:00,993 --> 00:21:03,617
How about The Frog Prince?
347
00:21:03,661 --> 00:21:04,369
You can follow--
348
00:21:04,413 --> 00:21:05,453
[button clicks]
349
00:21:05,497 --> 00:21:07,413
He's fixed.
350
00:21:07,456 --> 00:21:09,832
(Leia)
You fixed him.
351
00:21:09,875 --> 00:21:12,250
That's what I told you
I was doing.
352
00:21:12,294 --> 00:21:14,169
I thought you were
hurting him,
353
00:21:14,213 --> 00:21:15,503
like a doctor.
354
00:21:15,547 --> 00:21:17,839
No, I was fixing him,
355
00:21:17,882 --> 00:21:19,549
like a Ben.
356
00:21:22,678 --> 00:21:23,802
[sighs]
357
00:21:23,846 --> 00:21:25,637
Look at you.
358
00:21:25,681 --> 00:21:28,724
You're a mess.
359
00:21:28,767 --> 00:21:31,309
I'm not a mess.
360
00:21:31,352 --> 00:21:33,311
You get so worked up.
361
00:21:33,354 --> 00:21:35,104
Sorry.
362
00:21:35,148 --> 00:21:37,314
(Ben)
No, you don't
have to apologize.
363
00:21:37,357 --> 00:21:40,026
We can't help
what we feel.
364
00:21:40,068 --> 00:21:42,944
But we can help
what we think, right?
365
00:21:42,988 --> 00:21:46,489
So why would you think
I would hurt Teddy?
366
00:21:46,533 --> 00:21:48,033
I don't know.
367
00:21:48,076 --> 00:21:50,534
(Ben)
You don't know what you think?
368
00:21:50,578 --> 00:21:52,870
I thought you were mad at me.
369
00:21:52,913 --> 00:21:54,705
Why would I be mad at you?
370
00:21:54,749 --> 00:21:57,541
For looking out the window.
371
00:21:57,584 --> 00:22:01,002
I was concerned when you were
looking out the window, yeah.
372
00:22:01,046 --> 00:22:04,713
I didn't want you
to see something scary.
373
00:22:04,757 --> 00:22:06,799
But I fixed it, right?
374
00:22:06,843 --> 00:22:11,887
So, we don't have to worry
about that anymore.
375
00:22:11,930 --> 00:22:13,847
I know.
376
00:22:13,891 --> 00:22:16,223
But you yelled.
377
00:22:16,267 --> 00:22:20,019
Even if I was mad,
378
00:22:20,063 --> 00:22:22,270
I take care of you.
379
00:22:22,315 --> 00:22:25,565
Always.
380
00:22:25,609 --> 00:22:28,068
(young Leia)
Okay.
381
00:22:28,112 --> 00:22:29,652
(Ben)
Okay.
382
00:22:36,494 --> 00:22:39,411
[somber music]
383
00:22:39,455 --> 00:22:47,460
♪ ♪
384
00:23:09,231 --> 00:23:12,190
(Leia)
How long does it take trees
to grow?
385
00:23:12,234 --> 00:23:16,528
Maybe 30, 40 years.
386
00:23:16,571 --> 00:23:19,613
This has looked like this
for 40 years?
387
00:23:19,657 --> 00:23:21,199
(Marcy)
More than that, actually,
388
00:23:21,242 --> 00:23:24,534
because we moved here
almost 25 years ago,
389
00:23:24,577 --> 00:23:26,911
and the trees were big
then too.
390
00:23:32,127 --> 00:23:35,920
Why does Glen get to leave?
391
00:23:35,964 --> 00:23:38,255
Well, he goes to work.
392
00:23:49,434 --> 00:23:51,475
We could leave too.
393
00:24:23,380 --> 00:24:25,672
What do you think?
394
00:24:25,716 --> 00:24:26,840
(Marcy)
You could try it on.
395
00:24:26,883 --> 00:24:28,591
Sure.
396
00:24:33,639 --> 00:24:35,097
Oh, that looks so pretty.
397
00:24:35,141 --> 00:24:37,141
Do you like it?
398
00:24:37,185 --> 00:24:38,433
Do you want to try it
399
00:24:38,477 --> 00:24:41,520
without the other
shirts underneath?
400
00:24:41,564 --> 00:24:43,563
I always wear these.
401
00:24:56,035 --> 00:24:57,116
[quietly]
Would to try it?
402
00:24:57,160 --> 00:24:58,952
Now...
403
00:24:58,996 --> 00:25:00,787
How is that one?
404
00:25:00,830 --> 00:25:02,872
That's--that's not as tight
as the other one, right?
405
00:25:02,916 --> 00:25:04,332
Good.
406
00:25:04,375 --> 00:25:05,416
Do you want me
to adjust it?
407
00:25:05,460 --> 00:25:06,501
It's adjustable
back here.
408
00:25:06,544 --> 00:25:07,584
- No.
- No?
409
00:25:07,628 --> 00:25:09,252
Okay, great.
410
00:25:09,296 --> 00:25:11,546
Great.
411
00:25:11,590 --> 00:25:14,507
Well, I think
that should work better
412
00:25:14,550 --> 00:25:15,467
under the clothes.
413
00:25:15,511 --> 00:25:17,636
I can do it.
414
00:25:17,679 --> 00:25:19,595
Okay.
415
00:25:19,680 --> 00:25:20,930
Okay.
416
00:25:26,228 --> 00:25:27,894
Don't--don't forget...
417
00:25:27,938 --> 00:25:30,688
don't forget to come out
and show me.
418
00:25:30,732 --> 00:25:32,941
If--if you want to.
419
00:25:57,589 --> 00:26:00,090
It was--it was really nice.
420
00:26:00,133 --> 00:26:03,467
I think she liked
the clothes that we found.
421
00:26:03,511 --> 00:26:05,678
She looked great in them,
422
00:26:05,721 --> 00:26:08,514
really beautiful.
423
00:26:08,558 --> 00:26:12,058
I hope she liked them.
424
00:26:12,102 --> 00:26:14,686
Good.
425
00:26:14,729 --> 00:26:18,189
See?
It's good.
426
00:26:18,233 --> 00:26:21,067
Yeah, it's good.
427
00:26:21,111 --> 00:26:23,110
She's...
428
00:26:25,447 --> 00:26:29,283
She's sweet.
429
00:26:29,326 --> 00:26:31,117
(Leia whispering)
Dear Universe,
430
00:26:31,160 --> 00:26:33,828
thank you for the thoughts
I'm going to be thinking.
431
00:26:33,871 --> 00:26:36,914
Thank you for the dreams
I'm going to be dreaming.
432
00:26:36,958 --> 00:26:40,293
Thank you for this moment
we are making.
433
00:26:40,336 --> 00:26:41,960
I wish for you
to keep me honest
434
00:26:42,004 --> 00:26:45,213
and to keep an eye on Ben.
435
00:26:45,257 --> 00:26:47,548
Sincerely, Leia.
436
00:27:03,773 --> 00:27:06,690
[shower running]
437
00:27:27,210 --> 00:27:30,169
[dog barking]
438
00:27:37,470 --> 00:27:38,677
[knocking]
439
00:27:38,721 --> 00:27:40,304
Leia?
440
00:27:40,348 --> 00:27:42,014
Good morning.
441
00:28:20,341 --> 00:28:21,674
(Marcy)
Leia?
442
00:28:24,053 --> 00:28:25,927
(Marcy)
Leia!
443
00:28:29,974 --> 00:28:31,724
[panting]
444
00:28:31,768 --> 00:28:33,559
[door sliding]
445
00:28:35,605 --> 00:28:36,688
(Marcy)
Leia.
446
00:28:36,731 --> 00:28:37,855
- Yes.
- Oh, my God.
447
00:28:37,899 --> 00:28:38,814
I--I--I...
448
00:28:38,857 --> 00:28:40,107
[door slides shut]
449
00:28:40,149 --> 00:28:41,483
I didn't see you
out there.
450
00:28:41,527 --> 00:28:42,734
- Don't do that.
- Sorry.
451
00:28:42,778 --> 00:28:44,568
- Don't do that.
- Sorry.
452
00:28:50,243 --> 00:28:52,367
You know what we're
gonna do today?
453
00:28:52,412 --> 00:28:53,703
We're gonna get you
an ID card
454
00:28:53,746 --> 00:28:56,746
so that...
455
00:28:56,790 --> 00:28:58,665
so that you have
an ID card.
456
00:28:59,875 --> 00:29:01,459
Okay.
457
00:29:07,091 --> 00:29:09,173
(Marcy)
Salem, Pennsylvania.
458
00:29:11,262 --> 00:29:13,470
Department
of Motor Vehicles.
459
00:29:19,227 --> 00:29:23,770
What does "Louise" mean?
460
00:29:23,814 --> 00:29:25,647
It's your middle name.
461
00:29:44,332 --> 00:29:47,292
[faucet running]
462
00:29:51,547 --> 00:29:53,213
[sighs]
463
00:29:53,257 --> 00:29:55,173
[faucet shuts off]
464
00:29:57,594 --> 00:29:59,552
It's work.
465
00:30:04,851 --> 00:30:07,392
Okay.
466
00:30:07,436 --> 00:30:10,020
Whatever it is,
467
00:30:10,063 --> 00:30:14,774
I think we should just
try to be more...
468
00:30:14,817 --> 00:30:16,943
than we were.
469
00:30:16,986 --> 00:30:19,195
(Glen)
We already are.
470
00:30:19,238 --> 00:30:21,781
We already are
more than we were.
471
00:30:28,413 --> 00:30:30,204
[Glen sighs]
472
00:30:58,398 --> 00:30:59,814
[Leia coughing]
473
00:30:59,857 --> 00:31:01,023
[smoke alarm beeping]
474
00:31:01,067 --> 00:31:02,107
Leia?
475
00:31:02,151 --> 00:31:03,484
You okay in there?
476
00:31:03,528 --> 00:31:05,151
Oh, oh, okay,
okay, I'll get it.
477
00:31:05,196 --> 00:31:06,570
- Sorry.
- No, no, no, no, no.
478
00:31:06,614 --> 00:31:07,530
(Marcy)
It's alright.
Here.
479
00:31:07,573 --> 00:31:09,113
Careful.
I'll get it,
480
00:31:09,157 --> 00:31:11,324
I'll get it, I'll get it.
There we go.
481
00:31:11,368 --> 00:31:12,659
It's all fine,
it's all fine.
482
00:31:12,702 --> 00:31:14,327
I like the bread warm.
483
00:31:14,371 --> 00:31:15,370
That's okay.
484
00:31:15,413 --> 00:31:16,538
How do we--let's see.
485
00:31:16,580 --> 00:31:18,164
I like it toasty, sorry.
486
00:31:18,208 --> 00:31:20,165
That's all right.
487
00:31:20,209 --> 00:31:22,042
(Marcy)
It'll--it'll go off
in just a second.
488
00:31:22,086 --> 00:31:25,378
This happens
all the time.
489
00:31:25,421 --> 00:31:26,380
[alarm stops]
490
00:31:26,422 --> 00:31:29,799
There we go.
Okay.
491
00:31:29,843 --> 00:31:31,759
There we go.
492
00:31:31,803 --> 00:31:34,470
- Sorry.
- No, that's fine.
493
00:31:34,514 --> 00:31:39,474
So...for next time,
there's a toaster.
494
00:31:39,519 --> 00:31:41,434
You know.
495
00:31:41,478 --> 00:31:43,228
So you could toast
the bread first,
496
00:31:43,272 --> 00:31:46,438
and then make the sandwich.
497
00:31:46,482 --> 00:31:48,858
Oh, yeah.
498
00:31:48,901 --> 00:31:51,235
Here, let's start again.
499
00:31:51,279 --> 00:31:53,945
Okay, here we go.
500
00:31:53,989 --> 00:31:56,155
And...
501
00:31:56,199 --> 00:31:57,740
Here you go.
502
00:32:07,585 --> 00:32:08,834
(Marcy)
Mm-hmm.
503
00:32:08,878 --> 00:32:10,586
Now turn it on.
504
00:32:17,301 --> 00:32:19,009
There we go.
505
00:32:19,052 --> 00:32:20,970
- Oh, right.
- Mm-hmm.
506
00:32:25,767 --> 00:32:29,603
Mr. McKay didn't
have a kitchen?
507
00:32:29,646 --> 00:32:32,646
We had a kitchen,
obviously.
508
00:32:32,690 --> 00:32:34,231
Just, I never went
in there.
509
00:32:34,275 --> 00:32:36,650
It was in a different
part of the house.
510
00:32:36,694 --> 00:32:40,195
Ben always cooked
for me.
511
00:32:40,239 --> 00:32:43,323
Mr. McKay.
512
00:32:43,366 --> 00:32:46,075
So you never left
the basement at all?
513
00:32:46,119 --> 00:32:48,660
You weren't allowed
in other parts of the house?
514
00:32:48,704 --> 00:32:50,454
We didn't call it
a basement.
515
00:32:50,497 --> 00:32:52,539
It was where we lived.
516
00:32:54,460 --> 00:32:56,834
I'm sorry.
517
00:32:56,878 --> 00:32:58,419
That's okay.
518
00:32:58,463 --> 00:33:02,423
It's an honest mistake.
519
00:33:02,467 --> 00:33:04,466
What is?
520
00:33:04,509 --> 00:33:06,551
Calling it a basement.
521
00:33:09,806 --> 00:33:12,265
No, I meant,
about everything.
522
00:33:12,309 --> 00:33:13,600
I'm...
523
00:33:15,519 --> 00:33:19,063
I'm sorry
about everything.
524
00:33:19,106 --> 00:33:20,981
It's okay.
525
00:33:21,025 --> 00:33:22,608
You're trying.
526
00:33:40,626 --> 00:33:42,708
(Marcy)
Thank you for doing this
with me.
527
00:33:42,752 --> 00:33:46,420
It's supposed
to be therapeutic,
528
00:33:46,464 --> 00:33:48,297
meditative.
529
00:34:03,397 --> 00:34:06,522
You used to love beads.
530
00:34:06,565 --> 00:34:08,857
Your Aunt Jill
had a bead shop
531
00:34:08,900 --> 00:34:11,234
before she moved
to Santa Fe,
532
00:34:11,277 --> 00:34:13,152
and you loved
to go in there
533
00:34:13,196 --> 00:34:16,447
and sink your hands deep
into the bins of glass beads.
534
00:34:22,037 --> 00:34:23,370
I wanted to get you some,
535
00:34:23,414 --> 00:34:24,621
but I was always afraid
you'd eat them
536
00:34:24,665 --> 00:34:25,871
when I wasn't looking.
537
00:34:32,213 --> 00:34:35,631
What are you making?
538
00:34:35,674 --> 00:34:37,465
A string of beads.
539
00:34:41,847 --> 00:34:44,764
[beads clattering]
540
00:34:53,399 --> 00:34:56,149
So I have room
for about six more,
541
00:34:56,192 --> 00:34:59,360
but I have
ten beads left.
542
00:34:59,404 --> 00:35:01,279
(Marcy)
Which...
543
00:35:01,322 --> 00:35:03,448
which ones do you think
I should leave out?
544
00:35:06,577 --> 00:35:09,161
Any of them.
545
00:35:09,204 --> 00:35:10,244
Well, help me out.
546
00:35:10,289 --> 00:35:12,289
Which ones do you think?
547
00:35:15,209 --> 00:35:16,500
I know things.
548
00:35:16,544 --> 00:35:17,585
Oh, I know.
549
00:35:17,628 --> 00:35:20,045
I wasn't nothing to him.
550
00:35:20,088 --> 00:35:22,797
He raised me.
551
00:35:22,883 --> 00:35:25,216
Okay.
552
00:35:25,260 --> 00:35:26,550
[beads clatter]
553
00:35:28,804 --> 00:35:32,139
Also, "ones"
isn't a word.
554
00:35:34,935 --> 00:35:37,895
[footsteps]
555
00:35:54,411 --> 00:35:55,576
(young Leia)
What is that?
556
00:35:55,620 --> 00:35:56,660
(Ben)
What?
557
00:35:56,704 --> 00:35:58,370
That.
558
00:35:58,414 --> 00:36:00,331
(Ben)
Oh, that, wow.
559
00:36:00,375 --> 00:36:01,624
Maybe you better open it.
560
00:36:01,667 --> 00:36:03,334
Okay.
561
00:36:19,809 --> 00:36:21,558
What is it?
562
00:36:21,602 --> 00:36:22,601
(Ben)
Look through it.
563
00:36:22,645 --> 00:36:24,227
Look at the light.
564
00:36:27,065 --> 00:36:28,064
Whoa.
565
00:36:28,108 --> 00:36:29,982
(Ben)
Yeah.
566
00:36:30,025 --> 00:36:31,609
That's the window
I promised you.
567
00:36:31,652 --> 00:36:34,111
Click that button down
on the side.
568
00:36:34,155 --> 00:36:35,947
[gasps]
569
00:36:35,990 --> 00:36:39,116
And those are the natural
wonders of the world,
570
00:36:39,159 --> 00:36:42,285
before they went away.
571
00:36:42,329 --> 00:36:43,662
Where did they go?
572
00:36:43,704 --> 00:36:46,080
You know.
I told you.
573
00:36:46,124 --> 00:36:48,874
Everything's ruined
out there.
574
00:36:48,918 --> 00:36:51,210
Nothing good
out there anymore.
575
00:36:51,254 --> 00:36:53,504
(Leia)
You couldn't save it?
576
00:36:53,547 --> 00:36:55,171
Well, you have
to pick your battles.
577
00:36:55,215 --> 00:36:57,339
You can only save so much.
578
00:36:57,383 --> 00:36:58,925
I picked you.
579
00:37:02,054 --> 00:37:04,972
Those trees are so big.
580
00:37:05,015 --> 00:37:06,974
They're called redwoods.
581
00:37:09,644 --> 00:37:10,643
[gasps]
582
00:37:10,687 --> 00:37:13,271
An up-and-down river?
583
00:37:13,314 --> 00:37:15,731
Oh, that's Niagara Falls.
584
00:37:18,403 --> 00:37:22,529
(Leia)
Inside-out mountains?
585
00:37:22,573 --> 00:37:26,783
That's--
that's the Grand Canyon.
586
00:37:26,827 --> 00:37:28,784
It's so pretty.
587
00:37:28,828 --> 00:37:29,827
I love it.
588
00:37:29,871 --> 00:37:31,287
I love my window.
589
00:37:31,330 --> 00:37:33,747
Well, we have
a lot to look at.
590
00:37:33,791 --> 00:37:35,707
We have
underwater oceans,
591
00:37:35,750 --> 00:37:39,711
and night sky
and space,
592
00:37:39,754 --> 00:37:42,547
the deserts of Africa,
593
00:37:42,591 --> 00:37:44,132
cities of Europe.
594
00:37:44,176 --> 00:37:46,049
It's like magic.
595
00:37:46,093 --> 00:37:47,510
(young Leia)
Can we look at space?
596
00:37:47,554 --> 00:37:49,386
(Ben)
When you look at space,
597
00:37:49,430 --> 00:37:52,514
you have to lie on your back
and look up at the stars.
598
00:37:52,558 --> 00:37:54,348
(Dr. Andrews)
Leia?
599
00:37:54,392 --> 00:37:56,894
(Ben)
This is Ursa Major,
the Great Bear...
600
00:37:56,937 --> 00:38:00,563
(Dr. Andrews)
Leia.
601
00:38:00,607 --> 00:38:03,316
You seem distracted.
602
00:38:03,359 --> 00:38:05,734
Sorry.
603
00:38:05,777 --> 00:38:09,028
What are you
thinking about?
604
00:38:09,072 --> 00:38:12,741
Did you ever see
Niagara Falls?
605
00:38:12,784 --> 00:38:16,243
Um, once,
when I was very small.
606
00:38:16,287 --> 00:38:19,246
Was it very far away?
607
00:38:19,290 --> 00:38:24,083
It's an eight-
or nine-hour drive.
608
00:38:24,127 --> 00:38:25,126
What about
the Grand Canyon?
609
00:38:25,170 --> 00:38:27,337
Was that far?
610
00:38:27,380 --> 00:38:30,964
It's in Arizona.
611
00:38:31,050 --> 00:38:33,425
Yes.
612
00:38:33,469 --> 00:38:35,344
It is in Arizona.
613
00:38:35,387 --> 00:38:36,969
Yes.
614
00:39:00,243 --> 00:39:02,826
(Marcy)
This is a very special
birthday for us,
615
00:39:02,870 --> 00:39:04,745
for all of us.
616
00:39:04,788 --> 00:39:09,667
And we wanted to give you
something really special.
617
00:39:09,709 --> 00:39:11,917
(Glen)
We're very proud of you, Leia.
618
00:39:11,962 --> 00:39:15,713
Okay.
619
00:39:15,756 --> 00:39:17,173
Now...
620
00:39:19,260 --> 00:39:21,134
Open your eyes.
621
00:39:21,178 --> 00:39:22,219
What--
622
00:39:22,263 --> 00:39:23,679
It won't hurt you.
623
00:39:23,722 --> 00:39:25,555
(Marcy)
It's okay, it's okay.
624
00:39:25,598 --> 00:39:27,390
No, no, no, no, no,
it's okay.
625
00:39:27,433 --> 00:39:29,058
It's okay, it's okay.
626
00:39:29,102 --> 00:39:30,476
(Marcy)
Feel her,
feel how soft she is.
627
00:39:30,519 --> 00:39:32,269
- I don't want it.
- She's harmless.
628
00:39:32,313 --> 00:39:33,937
Here, touch her, touch her.
629
00:39:33,981 --> 00:39:35,314
I don't want it.
630
00:39:35,358 --> 00:39:37,065
- Leia.
- I don't want it.
631
00:39:37,109 --> 00:39:38,400
- Marcy.
- Leia.
632
00:39:38,443 --> 00:39:39,567
We're sorry.
633
00:39:39,611 --> 00:39:42,569
[footsteps]
634
00:39:45,324 --> 00:39:48,284
[panting]
635
00:39:56,001 --> 00:39:58,417
[pounding]
636
00:40:02,090 --> 00:40:03,588
I'll go bring back the dog.
637
00:40:03,632 --> 00:40:05,632
No, don't do that.
638
00:40:05,676 --> 00:40:08,552
Don't act like you're
righting some wrong of mine.
639
00:40:08,595 --> 00:40:10,052
I will take
the dog back myself.
640
00:40:10,096 --> 00:40:11,679
It was my idea.
641
00:40:46,628 --> 00:40:48,337
(Leia)
This doesn't make sense.
642
00:40:48,380 --> 00:40:50,130
It makes perfect sense.
643
00:40:50,174 --> 00:40:51,423
People have been
doing trust falls
644
00:40:51,466 --> 00:40:53,050
for generations.
645
00:40:53,092 --> 00:40:54,842
But I don't understand
why we're practicing
646
00:40:54,886 --> 00:40:57,387
something that isn't
going to happen in real life.
647
00:40:57,431 --> 00:41:02,016
So, this isn't a practice
for a real fall.
648
00:41:02,060 --> 00:41:04,560
This is
the actual fall.
649
00:41:04,603 --> 00:41:06,436
It's a metaphor,
650
00:41:06,480 --> 00:41:11,231
for...things that happen
in real life.
651
00:41:11,275 --> 00:41:13,901
Now, turn back around.
652
00:41:13,944 --> 00:41:15,527
Come on, here we go.
653
00:41:17,323 --> 00:41:20,448
Now...fall.
654
00:41:31,960 --> 00:41:36,046
So it's natural
that you hesitate,
655
00:41:36,090 --> 00:41:39,841
because you've never
trusted anybody before.
656
00:41:39,885 --> 00:41:42,051
I haven't?
657
00:41:42,095 --> 00:41:45,012
No.
658
00:41:45,056 --> 00:41:47,847
I'm here.
659
00:41:47,891 --> 00:41:50,016
I'm gonna
catch you.
660
00:41:50,060 --> 00:41:52,268
Now fall.
661
00:42:02,446 --> 00:42:04,905
Okay, um...
662
00:42:04,949 --> 00:42:08,074
Maybe--would it help
if I went first?
663
00:42:08,118 --> 00:42:09,700
If I let myself
fall backwards
664
00:42:09,744 --> 00:42:11,452
and you caught me?
665
00:42:11,496 --> 00:42:14,621
Let's try that.
666
00:42:14,665 --> 00:42:15,957
Okay.
667
00:42:18,419 --> 00:42:20,627
I'm gonna fall backwards,
668
00:42:20,671 --> 00:42:22,587
and you're gonna
catch me.
669
00:42:22,631 --> 00:42:27,758
One, two, three.
670
00:42:32,306 --> 00:42:33,847
[sighs]
671
00:42:35,600 --> 00:42:38,102
(Glen)
How is she?
672
00:42:38,145 --> 00:42:39,602
She's fine.
673
00:42:39,646 --> 00:42:41,354
I drew her a bath.
674
00:42:41,397 --> 00:42:43,440
(Glen)
It'll get better.
675
00:42:43,483 --> 00:42:46,400
It is getting better.
676
00:42:46,444 --> 00:42:48,944
You're always looking
ahead of everything.
677
00:42:48,988 --> 00:42:50,736
"She'll be fine."
678
00:42:50,780 --> 00:42:52,488
"We'll get through it."
679
00:42:52,532 --> 00:42:53,656
"Let's wait till morning."
680
00:42:53,700 --> 00:42:54,907
"Let's see what the police say."
681
00:42:54,952 --> 00:42:57,243
"Let's have another baby."
682
00:42:57,287 --> 00:42:59,328
What about now?
683
00:42:59,372 --> 00:43:01,121
What about what's happening
right now?
684
00:43:01,165 --> 00:43:03,039
I need you with me in this.
685
00:43:03,084 --> 00:43:04,333
I am.
686
00:43:04,376 --> 00:43:05,917
Well, it doesn't
feel like it.
687
00:43:05,961 --> 00:43:07,878
If you can't see
that I'm in this with you,
688
00:43:07,921 --> 00:43:09,212
that I...
689
00:43:09,256 --> 00:43:10,963
[faucet running]
690
00:43:11,007 --> 00:43:13,382
I want us to move on, yes.
691
00:43:13,426 --> 00:43:15,050
But I've also spent
the last 20 years
692
00:43:15,094 --> 00:43:16,510
holding your hand
693
00:43:16,554 --> 00:43:18,387
through the search initiatives
694
00:43:18,431 --> 00:43:20,097
and the anniversary vigils
695
00:43:20,141 --> 00:43:21,473
and you never going
back to work.
696
00:43:21,516 --> 00:43:22,557
That's not fair.
697
00:43:22,601 --> 00:43:24,309
Nothing's fair.
698
00:43:24,352 --> 00:43:26,394
You have to move on,
699
00:43:26,438 --> 00:43:28,730
especially now,
now that it's over.
700
00:43:28,773 --> 00:43:30,731
- It's not over.
- Because of you.
701
00:43:30,774 --> 00:43:32,441
You stopped.
Everything stopped.
702
00:43:32,485 --> 00:43:34,276
Why is it that
when you talk about it,
703
00:43:34,320 --> 00:43:37,737
it's always like something
that only happened to me,
704
00:43:37,780 --> 00:43:41,908
like you're some noble outsider,
some--some saint,
705
00:43:41,951 --> 00:43:43,910
who sacrificed his life for me.
706
00:43:43,953 --> 00:43:45,494
I have sacrificed my life.
707
00:43:45,537 --> 00:43:47,704
No.
It was taken.
708
00:43:47,748 --> 00:43:49,372
Our life was taken,
709
00:43:49,416 --> 00:43:51,917
and you are not giving
me anything, or her.
710
00:43:51,959 --> 00:43:55,670
Why won't you read
one of these books?
711
00:43:55,714 --> 00:43:57,463
Why won't you show
an even minor interest
712
00:43:57,507 --> 00:43:58,839
in how hard this is?
713
00:43:58,883 --> 00:44:00,466
It doesn't have to be
that hard.
714
00:44:00,510 --> 00:44:02,926
How would you even begin
to know how hard it is
715
00:44:02,969 --> 00:44:05,261
if you won't let yourself
be a part of it?
716
00:44:05,305 --> 00:44:09,015
In case you haven't noticed,
we need your help,
717
00:44:09,059 --> 00:44:11,017
whether you think we do
or not.
718
00:44:18,567 --> 00:44:20,108
[door opens]
719
00:44:20,152 --> 00:44:21,902
[Bleep]!
720
00:44:21,946 --> 00:44:23,945
I didn't know
anyone was in here.
721
00:44:23,988 --> 00:44:27,657
No one said
if I could get out.
722
00:44:27,700 --> 00:44:29,492
(Glen)
Let me get you a towel.
723
00:44:48,803 --> 00:44:51,428
(Marcy)
We want to talk to you
about your future.
724
00:44:51,472 --> 00:44:53,096
My future?
725
00:44:53,140 --> 00:44:54,973
(Marcy)
We know that you're smart
726
00:44:55,016 --> 00:44:56,975
and that you know things.
727
00:44:57,018 --> 00:44:59,268
And we think that
maybe the best way
728
00:44:59,311 --> 00:45:01,270
to assess
what you already know
729
00:45:01,314 --> 00:45:04,147
and structure
your future learning
730
00:45:04,191 --> 00:45:05,983
might be a tutor.
731
00:45:06,026 --> 00:45:07,650
What's a tutor?
732
00:45:07,695 --> 00:45:10,820
A teacher.
733
00:45:10,863 --> 00:45:13,698
A teacher
who comes to the house
734
00:45:13,741 --> 00:45:15,324
and works with you
735
00:45:15,368 --> 00:45:17,577
to make sure you have
everything you need.
736
00:45:17,620 --> 00:45:20,538
(Ben)
Leia.
737
00:45:20,581 --> 00:45:22,497
- Leia.
- Go away.
738
00:45:22,541 --> 00:45:23,540
(Ben)
Leia.
739
00:45:23,584 --> 00:45:24,791
- Go away!
- Hey.
740
00:45:24,835 --> 00:45:26,292
Hey, that's not fair.
741
00:45:26,336 --> 00:45:27,251
Where have you been?
742
00:45:27,295 --> 00:45:28,377
I'm sorry.
743
00:45:28,421 --> 00:45:29,795
That's what's not fair.
744
00:45:29,840 --> 00:45:31,005
- Where have you been?
- I'm sorry!
745
00:45:31,048 --> 00:45:32,423
Three days!
746
00:45:32,466 --> 00:45:33,591
You left me
for three days!
747
00:45:33,634 --> 00:45:34,966
Two and a half days.
748
00:45:35,010 --> 00:45:36,009
Why would you do that?
749
00:45:36,094 --> 00:45:37,051
Why?
750
00:45:37,095 --> 00:45:38,469
I'm sorry.
751
00:45:38,513 --> 00:45:39,721
- I called your name.
- I know.
752
00:45:39,764 --> 00:45:41,180
You get everything!
753
00:45:41,224 --> 00:45:42,223
- All right, all right.
- I hate you!
754
00:45:42,267 --> 00:45:44,349
Get it all out.
755
00:45:44,394 --> 00:45:45,560
All right, all right,
hey, hey, hey.
756
00:45:45,604 --> 00:45:46,977
Care!
757
00:45:47,021 --> 00:45:48,186
Why don't you care
that I hate you?
758
00:45:48,230 --> 00:45:49,396
Because you don't
hate me.
759
00:45:49,440 --> 00:45:50,814
Yes, I do!
760
00:45:50,858 --> 00:45:52,274
You want me to die
like an animal!
761
00:45:52,317 --> 00:45:53,649
Aah!
762
00:45:53,694 --> 00:45:54,692
Stop it!
763
00:45:54,736 --> 00:45:57,236
Stop it now!
764
00:45:57,280 --> 00:45:59,404
Now, look at me!
Look!
765
00:45:59,448 --> 00:46:00,990
Leia.
766
00:46:01,034 --> 00:46:04,868
Now we are even, yes?
767
00:46:04,911 --> 00:46:06,369
But I didn't mean
to hurt you.
768
00:46:06,413 --> 00:46:08,413
I didn't mean
to stay away so long.
769
00:46:08,457 --> 00:46:11,081
You did mean
to hit me.
770
00:46:11,125 --> 00:46:12,291
You aimed.
771
00:46:12,336 --> 00:46:15,586
You got me,
on purpose.
772
00:46:15,630 --> 00:46:17,046
Okay.
773
00:46:17,089 --> 00:46:18,839
[whimpering]
774
00:46:18,883 --> 00:46:20,214
Okay?
775
00:46:26,263 --> 00:46:27,639
And I didn't mean
to hurt you.
776
00:46:27,682 --> 00:46:29,139
I don't believe you.
777
00:46:31,935 --> 00:46:35,437
If you don't
believe me,
778
00:46:35,481 --> 00:46:37,271
then--then what?
779
00:46:37,315 --> 00:46:39,232
Then what have you got?
780
00:46:41,277 --> 00:46:43,735
Nothing.
781
00:46:43,780 --> 00:46:45,029
That's the point.
782
00:46:45,073 --> 00:46:46,322
I don't have anything.
783
00:46:46,366 --> 00:46:48,698
Don't--
don't say that.
784
00:46:48,742 --> 00:46:52,744
Look, everything I do
is for you.
785
00:46:52,788 --> 00:46:53,828
If you don't
have anything,
786
00:46:53,872 --> 00:46:55,664
then what am I?
787
00:46:55,707 --> 00:46:58,416
I'm--
I'm a failure?
788
00:47:03,673 --> 00:47:06,798
Come on.
789
00:47:06,841 --> 00:47:08,801
Shh.
790
00:47:08,844 --> 00:47:11,594
Come on, shh.
791
00:47:18,394 --> 00:47:20,560
What's gonna happen
to me, Ben?
792
00:47:26,025 --> 00:47:28,442
What's gonna happen
to me after this?
793
00:47:31,905 --> 00:47:33,322
There--
794
00:47:33,366 --> 00:47:35,407
(Ben)
There is no "after this."
795
00:47:38,953 --> 00:47:42,163
(Marcy)
Anyway, think about it.
796
00:47:42,207 --> 00:47:46,667
We've got three weeks
till the first session.
797
00:47:46,711 --> 00:47:49,545
Leia?
798
00:47:49,588 --> 00:47:51,045
Okay.
799
00:48:13,776 --> 00:48:15,692
Brennan, Pennsylvania.
800
00:48:20,615 --> 00:48:22,407
Packerton County Jail.
801
00:48:26,746 --> 00:48:29,663
[creaking]
802
00:48:33,752 --> 00:48:35,960
[soft clicking]
803
00:48:56,272 --> 00:48:59,148
[atmospheric string music]
804
00:48:59,192 --> 00:49:07,197
♪ ♪
805
00:49:41,229 --> 00:49:44,188
[indistinct chatter]
806
00:49:53,490 --> 00:49:56,406
[metal detector beeping]
807
00:50:40,282 --> 00:50:41,614
Leia.
808
00:50:45,369 --> 00:50:47,160
You came.
809
00:50:49,164 --> 00:50:51,080
I miss you.
810
00:50:55,128 --> 00:50:58,712
You look different.
811
00:50:58,755 --> 00:51:01,299
You look good.
812
00:51:01,341 --> 00:51:02,884
I like your hair.
813
00:51:02,927 --> 00:51:04,843
Looks nice like that.
814
00:51:31,327 --> 00:51:33,160
Did you know...
815
00:51:38,875 --> 00:51:43,169
Did you know that you were
changing things about me?
816
00:51:43,212 --> 00:51:48,341
Like my name...
and birthday?
817
00:51:48,383 --> 00:51:51,175
I didn't know those things
about you to begin with,
818
00:51:51,219 --> 00:51:54,637
so I didn't think
I was changing anything.
819
00:51:54,681 --> 00:51:58,390
I was giving you things.
820
00:51:58,434 --> 00:52:03,103
You can't change
what you don't know.
821
00:52:03,146 --> 00:52:06,064
I don't know
how to do anything.
822
00:52:06,107 --> 00:52:08,191
You got here,
didn't you?
823
00:52:08,234 --> 00:52:10,275
You could follow directions.
824
00:52:10,319 --> 00:52:11,694
You caught the bus.
825
00:52:11,738 --> 00:52:13,905
I don't know
how to do anything.
826
00:52:28,211 --> 00:52:29,584
You'll be fine.
827
00:52:33,758 --> 00:52:36,174
Do you regret it?
828
00:52:36,218 --> 00:52:37,675
Never regret
the things you do.
829
00:52:37,718 --> 00:52:41,136
Regret the things
you don't.
830
00:52:41,180 --> 00:52:44,056
It takes
as much effort
831
00:52:44,100 --> 00:52:48,017
running in place
as running a mile.
832
00:52:48,061 --> 00:52:50,478
I'd rather see the mile.
833
00:52:54,734 --> 00:52:59,362
Even if you die in here?
834
00:52:59,406 --> 00:53:01,321
Even if I die in here.
835
00:53:06,578 --> 00:53:08,494
I can't decide
what the worst thing
836
00:53:08,538 --> 00:53:10,746
that's ever happened
to me is...
837
00:53:15,753 --> 00:53:20,547
Being with you
my whole life
838
00:53:20,590 --> 00:53:23,048
or being without you
for the rest of it.
839
00:53:36,688 --> 00:53:38,104
Hey.
840
00:53:42,818 --> 00:53:45,235
No girls in their 20s at all?
841
00:53:45,279 --> 00:53:46,778
What about teenagers?
842
00:53:46,822 --> 00:53:49,072
Any teenagers?
843
00:53:49,116 --> 00:53:50,824
Yes, I will hold.
844
00:53:54,912 --> 00:53:57,747
No, I know.
845
00:53:57,790 --> 00:54:00,708
Yes, you will--
you will call me
846
00:54:00,751 --> 00:54:02,709
if you hear anything.
847
00:54:04,838 --> 00:54:07,756
[dramatic music]
848
00:54:07,799 --> 00:54:15,804
♪ ♪
849
00:54:30,319 --> 00:54:31,568
Okay.
850
00:54:45,500 --> 00:54:47,540
[Bleep].
851
00:54:47,584 --> 00:54:55,589
♪ ♪
852
00:55:35,836 --> 00:55:38,836
[screaming]
853
00:56:11,909 --> 00:56:14,826
[poignant music]
854
00:56:14,870 --> 00:56:22,876
♪ ♪
855
00:56:32,886 --> 00:56:35,512
[indistinct chatter]
856
00:57:06,583 --> 00:57:09,041
[door opens]
857
00:57:11,420 --> 00:57:12,377
Oh, my God, where were you?
858
00:57:12,421 --> 00:57:13,420
Are you okay?
859
00:57:13,464 --> 00:57:15,088
(Marcy)
Where were you?
860
00:57:15,132 --> 00:57:17,215
Leia, where were you?
861
00:57:17,259 --> 00:57:19,550
I went for a walk.
862
00:57:19,595 --> 00:57:21,970
A walk?
863
00:57:22,014 --> 00:57:22,929
(Marcy)
For seven hours?
864
00:57:22,972 --> 00:57:24,221
Yes.
865
00:57:24,265 --> 00:57:26,098
Where did you walk?
866
00:57:26,142 --> 00:57:27,892
I don't know, a park.
867
00:57:27,936 --> 00:57:29,685
(Marcy)
What park?
868
00:57:32,231 --> 00:57:33,772
Grayson Park?
869
00:57:33,815 --> 00:57:35,315
Yes.
870
00:57:35,359 --> 00:57:36,440
(Marcy)
With the fountain?
871
00:57:36,485 --> 00:57:37,942
Yes.
872
00:57:37,985 --> 00:57:39,402
There is no fountain
in Grayson Park.
873
00:57:39,446 --> 00:57:40,986
Then the park
with the fountain.
874
00:57:41,030 --> 00:57:44,031
There is no park
with a fountain.
875
00:57:44,075 --> 00:57:45,991
You can trust me.
876
00:57:46,035 --> 00:57:47,909
And you can tell me
where you were.
877
00:57:47,953 --> 00:57:50,454
I did.
878
00:57:50,497 --> 00:57:52,789
I don't think you did.
879
00:57:56,920 --> 00:57:58,877
What is this?
880
00:58:04,175 --> 00:58:06,717
Stop it!
881
00:58:06,762 --> 00:58:08,803
(Glen)
Hey, Leia.
882
00:58:08,846 --> 00:58:09,845
We were worried
about you.
883
00:58:09,889 --> 00:58:10,846
Are you okay?
884
00:58:10,890 --> 00:58:12,139
Nothing is okay.
885
00:58:12,183 --> 00:58:13,556
(Marcy)
Look at this.
886
00:58:13,600 --> 00:58:15,183
- They're pictures of him.
- No.
887
00:58:15,227 --> 00:58:16,644
(Marcy)
These are pictures
of him, Glen.
888
00:58:16,688 --> 00:58:18,311
Stop, they're mine.
889
00:58:18,355 --> 00:58:20,772
(Marcy)
I found them under her bed.
890
00:58:20,816 --> 00:58:23,733
"Today is my fake
real birthday.
891
00:58:23,777 --> 00:58:25,734
I wanted to tell you
I'm sorry..."
892
00:58:25,778 --> 00:58:28,404
- Come on.
- "For blowing out the candles.
893
00:58:28,447 --> 00:58:30,239
(Marcy)
"Even though
without me telling you,
894
00:58:30,283 --> 00:58:32,115
"you wouldn't even know,
895
00:58:32,158 --> 00:58:34,575
"but I feel so bad about it,
I have to tell you,
896
00:58:34,619 --> 00:58:35,952
"so I can apologize.
897
00:58:35,996 --> 00:58:37,412
"I'm sorry,
898
00:58:37,455 --> 00:58:39,122
and I'm sorry
for telling you."
899
00:58:39,164 --> 00:58:41,081
What kind of a hold
does this man have over you?
900
00:58:41,126 --> 00:58:43,250
(Glen)
Okay, okay, Marcy.
That's enough.
901
00:58:43,294 --> 00:58:44,501
(Marcy)
You've had enough, Glen?
902
00:58:44,545 --> 00:58:46,169
Can we talk about this?
903
00:58:46,213 --> 00:58:47,671
We will sit down--
904
00:58:47,715 --> 00:58:49,464
I don't think
we can talk about this.
905
00:58:49,508 --> 00:58:50,673
I-I don't think so.
906
00:58:50,717 --> 00:58:51,799
(Glen)
Put the phone down.
907
00:58:51,843 --> 00:58:53,175
Hello, this is Marcy Dargon.
908
00:58:53,219 --> 00:58:54,593
I'm calling
for Detective Timms.
909
00:58:54,637 --> 00:58:55,511
- It's an emergency.
- Marcy, wait.
910
00:58:55,555 --> 00:58:56,512
What are you doing?
911
00:58:56,556 --> 00:58:58,305
(Glen)
Wait.
912
00:58:58,348 --> 00:58:59,472
(Marcy)
Well, please tell him
this is Marcy--
913
00:58:59,516 --> 00:59:00,682
- Stop!
- It's an emergency.
914
00:59:00,726 --> 00:59:01,850
It's an emergency!
915
00:59:01,893 --> 00:59:04,019
Stop getting him
into trouble!
916
00:59:04,062 --> 00:59:05,395
- Give me those!
- These are not yours.
917
00:59:05,438 --> 00:59:06,520
- They're mine!
- These are not yours!
918
00:59:06,564 --> 00:59:07,771
- Give them back!
- No!
919
00:59:07,815 --> 00:59:08,856
He is hurting you!
920
00:59:08,899 --> 00:59:10,233
He is still
hurting you!
921
00:59:10,277 --> 00:59:11,317
No!
- He's hurting you right--
922
00:59:11,360 --> 00:59:12,525
You are hurting me!
923
00:59:12,570 --> 00:59:14,945
You!
You did this to me!
924
00:59:18,033 --> 00:59:20,575
Go upstairs.
925
00:59:20,660 --> 00:59:21,951
Go!
926
00:59:29,293 --> 00:59:31,501
Thank you
for all your help.
927
00:59:31,545 --> 00:59:33,170
[Bleep],
what's wrong with you?
928
00:59:33,213 --> 00:59:34,587
I am done.
929
00:59:34,630 --> 00:59:35,588
You can't just
give up on her.
930
00:59:35,631 --> 00:59:36,630
With you.
931
00:59:36,674 --> 00:59:37,882
I am done with you.
932
00:59:37,925 --> 00:59:39,383
Oh, you're done with me?
933
00:59:39,427 --> 00:59:41,009
I am so sick of
dragging you around on my--
934
00:59:41,053 --> 00:59:42,011
(Glen)
Is that what you think?
935
00:59:42,055 --> 00:59:44,055
Yes.
936
00:59:44,098 --> 00:59:46,014
Do you have any idea what this
has been like for me, huh?
937
00:59:46,058 --> 00:59:47,475
What you have
been like for me?
938
00:59:47,518 --> 00:59:49,351
What you have been
all these years?
939
00:59:49,394 --> 00:59:51,144
Where you have been?
940
00:59:51,188 --> 00:59:52,729
Where have you been
all these years and years?
941
00:59:52,773 --> 00:59:55,022
Here.
942
00:59:55,067 --> 00:59:57,358
In our actual life,
943
00:59:57,401 --> 01:00:00,151
in what actually
happened to us,
944
01:00:00,195 --> 01:00:04,864
in what actually
is still happening to us.
945
01:00:04,908 --> 01:00:08,201
(Marcy)
And it is not my fault
that you cannot do that,
946
01:00:08,244 --> 01:00:10,286
and it is not my responsibility
to make you.
947
01:00:10,330 --> 01:00:12,121
(Glen)
I want to move on,
for [bleep] sake.
948
01:00:12,164 --> 01:00:13,622
I want us all
to [bleep] move on.
949
01:00:13,708 --> 01:00:15,207
No.
950
01:00:15,250 --> 01:00:17,584
You want us to be different.
951
01:00:17,627 --> 01:00:19,127
(Marcy)
You want to fast-forward
to the easy part.
952
01:00:19,171 --> 01:00:22,755
Well, there isn't one,
not like this.
953
01:00:22,799 --> 01:00:26,759
And I cannot drag Leanne
back into reality
954
01:00:26,803 --> 01:00:28,802
if I have to do
the same for you.
955
01:00:31,848 --> 01:00:33,973
And I choose her.
956
01:00:43,442 --> 01:00:45,734
[water running]
957
01:01:02,251 --> 01:01:05,334
[discordant music]
958
01:01:05,378 --> 01:01:08,337
♪ ♪
959
01:01:08,381 --> 01:01:11,340
[tape rewinding]
960
01:01:16,346 --> 01:01:18,513
(Ben on TV)
The only loophole
in our system is free will,
961
01:01:18,557 --> 01:01:20,682
and we can't account
for that.
962
01:01:20,725 --> 01:01:22,642
A restraining order
has since been put in place
963
01:01:22,686 --> 01:01:24,144
forbidding Mr. McKay
964
01:01:24,187 --> 01:01:26,311
to make further contact
with the girl.
965
01:01:26,355 --> 01:01:28,897
His lawyer released
this statement.
966
01:01:28,941 --> 01:01:32,317
"I deeply regret any conflict
I may have caused.
967
01:01:32,361 --> 01:01:34,695
"I only want
what is best for Leanne
968
01:01:34,737 --> 01:01:36,487
"and apologize
for any actions
969
01:01:36,531 --> 01:01:39,239
"that could have been
interpreted to the contrary.
970
01:01:39,284 --> 01:01:41,950
I wish her only good things
at this difficult time."
971
01:01:41,994 --> 01:01:43,743
[tape rewinding]
972
01:01:43,787 --> 01:01:45,495
[knocking]
973
01:01:49,293 --> 01:01:50,917
[tape stops]
974
01:01:50,961 --> 01:01:52,543
(man)
Hello?
975
01:02:03,180 --> 01:02:04,721
(man)
Hello?
976
01:02:11,145 --> 01:02:12,394
Who is it?
977
01:02:12,438 --> 01:02:14,605
It's Mr. Henry.
978
01:02:14,648 --> 01:02:17,357
Mr. Henry?
979
01:02:17,400 --> 01:02:19,485
The tutor,
for your daughter.
980
01:02:19,528 --> 01:02:21,277
I left you a message
last week.
981
01:02:21,321 --> 01:02:25,780
I confirmed with
your husband yesterday.
982
01:02:25,824 --> 01:02:27,783
Can I see some ID?
983
01:02:27,826 --> 01:02:30,327
- ID?
- Yeah.
984
01:02:30,370 --> 01:02:31,870
Sure.
985
01:02:41,130 --> 01:02:43,671
Illinois?
986
01:02:43,715 --> 01:02:45,590
Yeah, that's
where I'm from.
987
01:02:53,140 --> 01:02:56,808
No, thank you.
988
01:02:56,852 --> 01:03:00,102
Excuse me?
989
01:03:00,146 --> 01:03:02,189
Excuse me?
990
01:03:02,233 --> 01:03:05,691
[exhales]
991
01:03:05,735 --> 01:03:07,443
(anchor)
Years ago when
she became separated
992
01:03:07,487 --> 01:03:09,320
from a group
of neighborhood kids
993
01:03:09,363 --> 01:03:12,197
while playing
in an inflatable castle.
994
01:03:12,241 --> 01:03:13,949
(dispatcher)
911, what is your emergency?
995
01:03:13,992 --> 01:03:15,492
(Marcy)
Yes, my daughter is gone.
996
01:03:15,536 --> 01:03:17,076
She's missing,
she's 4 1/2.
997
01:03:17,120 --> 01:03:19,663
Oh, my God,
oh, my God.
998
01:03:19,789 --> 01:03:21,997
She was--she was
in the bouncy castle
999
01:03:22,041 --> 01:03:23,749
with the other kids.
1000
01:03:23,793 --> 01:03:25,292
(dispatcher)
Ma'am, ma'am, I'm gonna
need you to calm down.
1001
01:03:25,336 --> 01:03:26,502
What is your location?
1002
01:03:26,546 --> 01:03:27,544
(Marcy)
We're at Welling Park.
1003
01:03:27,588 --> 01:03:28,545
There's a barbecue.
1004
01:03:28,588 --> 01:03:30,171
I took off her shoes
1005
01:03:30,215 --> 01:03:31,631
and I put her in the castle
for a minute.
1006
01:03:31,676 --> 01:03:32,465
I was here the whole time.
1007
01:03:32,509 --> 01:03:34,092
I've been here.
1008
01:03:34,135 --> 01:03:35,634
She can't go anywhere
without her shoes.
1009
01:03:35,678 --> 01:03:37,470
She doesn't know how
to run without shoes.
1010
01:03:37,514 --> 01:03:39,430
(dispatcher)
And how long
has she been missing?
1011
01:03:39,473 --> 01:03:41,599
(Marcy)
Oh, my God, I don't know!
How could I not know?
1012
01:03:41,642 --> 01:03:43,600
(dispatcher)
Ma'am, how long ago
did you discover she was gone?
1013
01:03:43,644 --> 01:03:45,227
(Marcy)
15 minutes, we've been looking
for her for 15 minutes.
1014
01:03:45,271 --> 01:03:46,520
(dispatcher)
Can you tell me
what she's wearing?
1015
01:03:46,563 --> 01:03:49,021
(Marcy)
She's wearing a yellow t-shirt
1016
01:03:49,065 --> 01:03:51,107
and a denim jumper,
yellow socks.
1017
01:03:51,150 --> 01:03:52,608
She's not wearing any shoes.
1018
01:03:52,652 --> 01:03:54,818
I'm holding her shoes.
1019
01:03:54,861 --> 01:03:56,611
Benjamin McKay was a product
of the foster care system...
1020
01:03:56,655 --> 01:03:58,822
[phone ringing]
1021
01:03:58,865 --> 01:04:01,074
(anchor)
Bouncing between over
30 residences and group homes
1022
01:04:01,118 --> 01:04:02,367
before the age of--
1023
01:04:02,411 --> 01:04:05,744
[phone ringing]
1024
01:04:05,788 --> 01:04:08,581
Hello?
1025
01:04:08,624 --> 01:04:11,749
Oh, hi, Dr. Andrews.
1026
01:04:11,793 --> 01:04:14,002
How are you?
1027
01:04:14,045 --> 01:04:16,589
I was gonna call you,
and you beat me to it.
1028
01:04:21,177 --> 01:04:23,927
Yeah, so...one of the things
1029
01:04:24,097 --> 01:04:25,637
that I was gonna
call you about
1030
01:04:25,681 --> 01:04:28,473
is that Leanne has come down
1031
01:04:28,517 --> 01:04:32,685
with a little touch of the flu,
we think.
1032
01:04:32,729 --> 01:04:38,232
So can I call you when
she's feeling a little better?
1033
01:04:38,276 --> 01:04:41,401
Thank you.
1034
01:04:41,445 --> 01:04:44,447
Okay.
1035
01:04:44,490 --> 01:04:46,197
Bye.
1036
01:04:46,241 --> 01:04:48,033
[phone beeps]
1037
01:04:48,076 --> 01:04:49,743
[knocking]
1038
01:04:49,786 --> 01:04:51,077
Leanne?
1039
01:04:54,040 --> 01:04:56,665
Leanne, it's time for lunch.
1040
01:04:56,709 --> 01:04:58,374
I made you a sandwich,
1041
01:04:58,419 --> 01:05:03,921
toasted like you like it.
1042
01:05:03,965 --> 01:05:05,715
I'm gonna slide it
under the door now.
1043
01:05:16,351 --> 01:05:18,894
Am I still in trouble?
1044
01:05:23,232 --> 01:05:25,023
You're not in trouble.
1045
01:05:26,527 --> 01:05:28,819
Then can I come downstairs?
1046
01:05:34,076 --> 01:05:35,784
Do you miss me?
1047
01:05:38,496 --> 01:05:40,204
I'm thirsty.
1048
01:05:43,792 --> 01:05:46,168
Water's in a half an hour.
1049
01:05:46,212 --> 01:05:48,294
Check the schedule.
1050
01:06:21,785 --> 01:06:24,827
[phone ringing]
1051
01:06:41,051 --> 01:06:43,468
What do I have to do?
1052
01:06:43,512 --> 01:06:46,595
Just look at me.
1053
01:06:46,639 --> 01:06:50,225
I don't get it.
1054
01:06:50,269 --> 01:06:53,436
The bond
that we created
1055
01:06:53,479 --> 01:06:56,897
when you were an infant
has been erased.
1056
01:06:56,940 --> 01:06:59,816
Children bond
to their mothers
1057
01:06:59,860 --> 01:07:01,568
in the earliest months
of life,
1058
01:07:01,611 --> 01:07:03,236
when they can't speak,
1059
01:07:03,280 --> 01:07:05,530
when they can only look
in each other's eyes
1060
01:07:05,574 --> 01:07:08,532
and trust that the mother
will care for them
1061
01:07:08,576 --> 01:07:12,202
and provide the things
that they want or need,
1062
01:07:12,245 --> 01:07:14,620
without their even asking.
1063
01:07:16,584 --> 01:07:19,584
I'm 22.
1064
01:07:19,627 --> 01:07:21,919
23.
1065
01:07:21,963 --> 01:07:24,921
I'm not an infant.
1066
01:07:24,965 --> 01:07:27,632
And that's why it's
called "attachment therapy"
1067
01:07:27,676 --> 01:07:29,342
instead of
just "attachment."
1068
01:07:29,386 --> 01:07:31,927
Just attachment happens
when you're a baby,
1069
01:07:31,971 --> 01:07:35,556
but attachment therapy
happens when you're older
1070
01:07:35,601 --> 01:07:40,478
but you're incapable
of attaching to someone.
1071
01:07:40,521 --> 01:07:43,898
I was attached
to someone.
1072
01:07:49,528 --> 01:07:52,362
This isn't something
I'm asking you to do.
1073
01:07:57,578 --> 01:08:00,411
So...
1074
01:08:00,455 --> 01:08:06,042
you should lie down here
with your head in my lap.
1075
01:08:12,716 --> 01:08:14,174
Okay.
1076
01:08:18,847 --> 01:08:22,139
Now you look at me.
1077
01:08:22,184 --> 01:08:25,684
For how long?
1078
01:08:25,728 --> 01:08:27,520
We'll see.
1079
01:08:39,115 --> 01:08:40,781
(young Leia)
What color are my eyes?
1080
01:08:40,826 --> 01:08:42,825
(Ben)
Blue.
1081
01:08:42,868 --> 01:08:45,577
- Yours too.
- Mm-hmm.
1082
01:08:45,621 --> 01:08:47,662
They were green
when I was born.
1083
01:08:47,705 --> 01:08:49,247
They changed.
1084
01:08:49,290 --> 01:08:52,667
When I was born,
did my eyes change?
1085
01:08:52,710 --> 01:08:54,584
I don't know.
1086
01:08:54,628 --> 01:08:57,921
Well, are there pictures?
1087
01:08:57,965 --> 01:09:00,090
Now, you know there aren't.
1088
01:09:06,806 --> 01:09:08,347
[Ben sighs]
1089
01:09:10,643 --> 01:09:11,851
I want you to tell me
the story
1090
01:09:11,894 --> 01:09:14,519
about when you found me.
1091
01:09:14,563 --> 01:09:16,771
You mean
when you found me?
1092
01:09:16,815 --> 01:09:19,357
Please.
1093
01:09:19,401 --> 01:09:22,568
Well, it was spring.
1094
01:09:22,611 --> 01:09:26,405
And it was the middle
of the beginning of the end.
1095
01:09:26,448 --> 01:09:27,865
Of the world.
1096
01:09:27,907 --> 01:09:30,283
(Ben)
Of the world.
1097
01:09:30,327 --> 01:09:32,869
And...I was driving,
1098
01:09:32,912 --> 01:09:35,580
and something told me to stop,
1099
01:09:35,748 --> 01:09:37,540
something in here.
1100
01:09:37,584 --> 01:09:39,583
So I did.
1101
01:09:39,627 --> 01:09:42,377
(Ben)
And there you were.
1102
01:09:42,421 --> 01:09:43,837
What did I look like?
1103
01:09:43,881 --> 01:09:46,214
(Ben)
Whew, all lit up,
1104
01:09:46,258 --> 01:09:47,924
the brightest--
1105
01:09:47,968 --> 01:09:51,677
You were the brightest thing
I ever saw.
1106
01:09:51,721 --> 01:09:54,305
But you were stranded,
1107
01:09:54,432 --> 01:09:56,015
and strangers.
1108
01:09:56,058 --> 01:09:59,934
Am I still the brightest
thing you ever saw?
1109
01:09:59,978 --> 01:10:04,605
You're brighter than the sun
at the center of the earth.
1110
01:10:04,648 --> 01:10:06,441
Is there really a sun
at the center of the earth?
1111
01:10:06,484 --> 01:10:09,234
Well, there's a you,
isn't there?
1112
01:10:09,278 --> 01:10:10,569
[Leia laughs]
1113
01:10:10,613 --> 01:10:12,863
(Leia)
Okay, keep going.
1114
01:10:12,907 --> 01:10:16,073
Well, you could feel
I was looking at you.
1115
01:10:16,117 --> 01:10:18,618
- In here?
- Mm-hmm.
1116
01:10:18,662 --> 01:10:21,662
(Ben)
So I picked you up,
1117
01:10:21,706 --> 01:10:24,372
and you said...
1118
01:10:24,416 --> 01:10:25,582
"Save me."
1119
01:10:25,627 --> 01:10:27,376
(Ben)
So I did.
1120
01:10:27,420 --> 01:10:32,463
I saved you from everybody
you left behind,
1121
01:10:32,506 --> 01:10:37,468
from ever being anything
but mine.
1122
01:10:37,511 --> 01:10:39,470
I wish I could
remember things.
1123
01:10:51,190 --> 01:10:53,315
What color were my eyes
when I was born?
1124
01:10:53,359 --> 01:10:55,692
(Marcy)
Shh.
1125
01:10:55,736 --> 01:10:58,320
You're not supposed
to talk.
1126
01:11:06,454 --> 01:11:08,119
They were gray.
1127
01:11:21,133 --> 01:11:24,176
When am I allowed
to be alone again?
1128
01:11:24,220 --> 01:11:26,971
It's on the schedule.
1129
01:11:27,014 --> 01:11:29,223
Now fall.
1130
01:11:29,266 --> 01:11:31,182
(Leia)
Where's Glen?
1131
01:11:31,226 --> 01:11:33,810
Did you make a schedule
for him too?
1132
01:11:33,853 --> 01:11:38,355
No, we made a choice.
1133
01:11:38,399 --> 01:11:42,067
And at some point,
we'll make a decision.
1134
01:11:42,111 --> 01:11:45,861
Why choose to be apart
after so long?
1135
01:11:45,905 --> 01:11:48,614
It's important
to make choices,
1136
01:11:48,658 --> 01:11:50,408
even hard ones.
1137
01:11:53,663 --> 01:11:57,789
Now fall.
1138
01:11:57,833 --> 01:11:58,791
I don't want to.
1139
01:11:58,835 --> 01:12:02,419
Leanne, fall.
1140
01:12:02,462 --> 01:12:03,794
I choose not to.
1141
01:12:03,838 --> 01:12:05,839
You have to.
1142
01:12:05,882 --> 01:12:06,922
On the count
of three--
1143
01:12:06,967 --> 01:12:08,590
- No.
- One, two...
1144
01:12:08,676 --> 01:12:10,341
Aah!
1145
01:12:13,805 --> 01:12:16,014
Now you don't get cake.
1146
01:12:26,275 --> 01:12:28,608
I know you're scared.
1147
01:12:28,652 --> 01:12:30,527
(Marcy)
But it doesn't matter.
1148
01:12:30,570 --> 01:12:32,236
I didn't catch you.
1149
01:12:32,280 --> 01:12:34,364
That doesn't matter either.
1150
01:12:38,453 --> 01:12:42,496
If you do this now,
1151
01:12:42,540 --> 01:12:44,330
you can eat alone tonight.
1152
01:13:03,558 --> 01:13:04,514
[door bangs]
1153
01:13:04,558 --> 01:13:06,434
[gasps]
1154
01:13:06,478 --> 01:13:07,727
Glen?
1155
01:13:07,770 --> 01:13:10,937
(Glen)
Marcy, open the door.
1156
01:13:10,982 --> 01:13:12,606
I didn't think you were home.
1157
01:13:12,649 --> 01:13:13,732
It's dark in there.
1158
01:13:13,776 --> 01:13:14,940
You should turn a light on.
1159
01:13:14,984 --> 01:13:17,193
I thought maybe you were out.
1160
01:13:17,404 --> 01:13:20,696
No, here.
1161
01:13:20,740 --> 01:13:23,198
(Glen)
I just came by
for some things, some clothes.
1162
01:13:25,827 --> 01:13:29,245
Open up the door, Marcy.
1163
01:13:29,289 --> 01:13:31,456
(Glen)
Can I at least see her,
say hi?
1164
01:13:31,500 --> 01:13:35,502
You can't have it
both ways.
1165
01:13:35,545 --> 01:13:38,420
She'll call you
when she's ready.
1166
01:13:38,464 --> 01:13:40,547
I'm sorry.
1167
01:13:40,590 --> 01:13:44,634
I'm just...sorry.
1168
01:13:44,677 --> 01:13:46,636
I'll go get your things.
1169
01:14:01,693 --> 01:14:04,693
At some point I'm coming
back in the house.
1170
01:14:04,737 --> 01:14:06,904
That's my life
in there too,
1171
01:14:06,948 --> 01:14:10,449
my house.
1172
01:14:10,493 --> 01:14:14,494
I'd rather not do this
with a lawyer, Marcy.
1173
01:14:14,538 --> 01:14:16,371
(Marcy)
And I wish you'd cared
half as much about us
1174
01:14:16,414 --> 01:14:18,413
as you care about
your things, but...
1175
01:14:18,457 --> 01:14:20,207
That's not fair.
1176
01:14:23,504 --> 01:14:24,962
Nothing's fair.
1177
01:14:36,390 --> 01:14:38,558
Sooner or later, Marce.
1178
01:14:38,600 --> 01:14:41,184
Fine.
Later.
1179
01:14:44,689 --> 01:14:48,190
If you need anything,
I'm not far.
1180
01:14:48,235 --> 01:14:50,067
Over on Highland?
1181
01:14:56,033 --> 01:14:58,950
- Yes.
- Hmm.
1182
01:14:58,994 --> 01:15:01,703
Lucky her.
1183
01:15:01,746 --> 01:15:03,829
After all this time.
1184
01:15:19,929 --> 01:15:21,762
[engine turns over]
1185
01:15:25,184 --> 01:15:26,725
Thank you.
1186
01:15:49,998 --> 01:15:51,789
No, no.
1187
01:15:54,376 --> 01:15:55,792
Good.
1188
01:16:04,344 --> 01:16:06,218
I'm done.
1189
01:16:06,262 --> 01:16:07,761
[knocking]
1190
01:16:07,804 --> 01:16:09,222
(Dr. Andrews)
Mrs. Dargon?
1191
01:16:09,265 --> 01:16:11,431
(Marcy)
Dr. Andrews.
1192
01:16:11,475 --> 01:16:13,391
I'm--
I'm sorry.
1193
01:16:13,435 --> 01:16:15,268
(Dr. Andrews)
Oh, not at all.
1194
01:16:15,312 --> 01:16:16,560
Is everything okay?
1195
01:16:16,604 --> 01:16:18,979
Did you need something?
1196
01:16:19,023 --> 01:16:20,689
(Dr. Andrews)
May I come in?
1197
01:16:20,733 --> 01:16:23,150
Of course, please.
1198
01:16:23,194 --> 01:16:25,027
So how is Leia?
1199
01:16:25,071 --> 01:16:27,028
She's--she's good.
1200
01:16:27,072 --> 01:16:28,655
Oh, good.
1201
01:16:28,698 --> 01:16:31,324
She hasn't been to my office
in a while now.
1202
01:16:31,368 --> 01:16:34,159
Well, she has
that cold still.
1203
01:16:34,204 --> 01:16:37,037
It's bronchitis,
I guess, now.
1204
01:16:37,081 --> 01:16:38,038
She'll be fine.
1205
01:16:38,082 --> 01:16:39,414
A lot of bed rest.
1206
01:16:39,458 --> 01:16:40,624
Her flu?
1207
01:16:40,668 --> 01:16:41,833
What?
1208
01:16:41,877 --> 01:16:43,252
Her flu turned
into bronchitis?
1209
01:16:43,294 --> 01:16:44,670
Yes, it did.
1210
01:16:51,261 --> 01:16:52,510
(Marcy)
Sorry.
1211
01:16:52,553 --> 01:16:54,344
You okay?
1212
01:16:54,388 --> 01:16:56,054
(Marcy)
Yeah, yeah.
I'm good, I'm good.
1213
01:17:10,027 --> 01:17:11,317
- Thank you.
- Here you go.
1214
01:17:11,361 --> 01:17:13,528
What happened
to your face?
1215
01:17:13,571 --> 01:17:15,113
I fell.
1216
01:17:15,156 --> 01:17:16,698
It's minor.
1217
01:17:16,741 --> 01:17:21,243
It's not a big deal
at all, really.
1218
01:17:21,287 --> 01:17:23,662
Glen called my office.
1219
01:17:23,707 --> 01:17:25,872
(Dr. Andrews)
He's worried about
you and Leia.
1220
01:17:28,419 --> 01:17:31,295
Could we not call her that?
1221
01:17:31,338 --> 01:17:33,963
I named her Leanne.
1222
01:17:34,007 --> 01:17:37,383
(Marcy)
That is her name.
1223
01:17:37,426 --> 01:17:38,758
Sure.
1224
01:17:41,513 --> 01:17:47,891
Glen expressed concern
for both you and Leanne.
1225
01:17:47,935 --> 01:17:51,312
He and I are taking
some time apart,
1226
01:17:51,355 --> 01:17:55,316
as I'm sure he told you.
1227
01:17:55,359 --> 01:17:59,236
That must be very difficult
at a time like this.
1228
01:17:59,280 --> 01:18:01,612
Is this your first separation?
1229
01:18:01,656 --> 01:18:05,158
I went to my sister's once,
years ago.
1230
01:18:05,201 --> 01:18:09,786
12, 14 years ago.
1231
01:18:09,830 --> 01:18:14,915
It was after they found
that body in Maryland.
1232
01:18:14,960 --> 01:18:18,836
How is Leanne finding
the separation?
1233
01:18:18,880 --> 01:18:22,131
(Marcy)
Fine.
1234
01:18:22,175 --> 01:18:24,716
Are they seeing much
of each other?
1235
01:18:24,760 --> 01:18:26,635
Not at the moment.
1236
01:18:26,720 --> 01:18:28,886
He's...
1237
01:18:28,930 --> 01:18:32,057
He's not...
1238
01:18:32,100 --> 01:18:35,517
I don't really want
to talk about Glen.
1239
01:18:35,561 --> 01:18:38,395
Okay.
1240
01:18:38,439 --> 01:18:41,190
What about other family?
1241
01:18:41,233 --> 01:18:43,733
Your sister,
are you still close?
1242
01:18:43,777 --> 01:18:44,817
She got married.
1243
01:18:44,861 --> 01:18:46,277
She had two kids,
1244
01:18:46,321 --> 01:18:52,032
11 and...8,
1245
01:18:52,076 --> 01:18:56,243
which made it hard
to...travel.
1246
01:18:58,290 --> 01:19:00,039
I imagine that's not easy,
1247
01:19:00,083 --> 01:19:03,918
other people's children.
1248
01:19:03,961 --> 01:19:06,295
You have kids, Dr. Andrews?
1249
01:19:06,630 --> 01:19:10,757
No.
1250
01:19:10,801 --> 01:19:14,719
I never know
how to answer that.
1251
01:19:14,763 --> 01:19:16,930
I'm sure you're doing
just fine.
1252
01:19:20,393 --> 01:19:22,476
You do this a lot,
1253
01:19:22,520 --> 01:19:26,354
counsel victims of kidnapping?
1254
01:19:26,398 --> 01:19:29,816
Not specifically.
1255
01:19:29,859 --> 01:19:32,151
Me neither.
1256
01:19:32,195 --> 01:19:35,153
But I'm sure
you're doing just fine.
1257
01:19:39,410 --> 01:19:42,411
Well, I don't want to take up
any more of your time.
1258
01:19:45,456 --> 01:19:47,456
If I could just
see Leanne now,
1259
01:19:47,501 --> 01:19:48,916
I'll be on my way.
1260
01:19:48,960 --> 01:19:53,003
Oh, yes, right.
1261
01:19:53,047 --> 01:19:55,089
Not for long,
just to touch base.
1262
01:19:55,133 --> 01:19:57,924
I'd love to hear
about your vacation.
1263
01:19:57,968 --> 01:20:00,051
I'm sure it was
great for her.
1264
01:20:28,537 --> 01:20:30,162
One Mississippi,
two Mississippi,
1265
01:20:30,205 --> 01:20:31,912
three Mississippi,
four Mississippi,
1266
01:20:31,956 --> 01:20:33,664
five Mississippi,
six Mississippi...
1267
01:20:42,549 --> 01:20:46,468
58 Mississippi,
59 Mississippi...
1268
01:20:46,511 --> 01:20:48,303
60.
1269
01:20:56,979 --> 01:20:58,936
So she's--she's sleeping.
1270
01:20:58,980 --> 01:21:01,189
I-I-I tried to wake her,
1271
01:21:01,274 --> 01:21:03,983
but she's just
too feverish to come down.
1272
01:21:04,027 --> 01:21:05,901
Of course,
her bronchitis.
1273
01:21:05,944 --> 01:21:09,529
Yes, it'll have to be
another time.
1274
01:21:09,573 --> 01:21:12,866
Thursday,
her regular time.
1275
01:21:12,910 --> 01:21:16,535
Yes, right,
Thursday.
1276
01:21:16,580 --> 01:21:17,620
Great.
1277
01:21:21,626 --> 01:21:22,832
Bermuda.
1278
01:21:22,876 --> 01:21:24,835
Bermuda.
1279
01:21:24,879 --> 01:21:26,211
Barracuda's a fish.
1280
01:21:26,421 --> 01:21:27,754
Okay.
1281
01:21:31,885 --> 01:21:35,135
What was your
favorite part?
1282
01:21:35,179 --> 01:21:36,220
We went on a boat.
1283
01:21:36,263 --> 01:21:37,971
Good.
1284
01:21:38,015 --> 01:21:39,723
I've never been
on a boat.
1285
01:21:39,849 --> 01:21:41,432
I know.
1286
01:21:41,476 --> 01:21:44,102
What if she asks
why I like it?
1287
01:21:44,145 --> 01:21:45,729
You just tell her
you like the water.
1288
01:21:45,772 --> 01:21:48,356
But what if I don't
like the water?
1289
01:21:48,399 --> 01:21:49,398
Do you?
1290
01:21:49,442 --> 01:21:52,025
I don't know.
1291
01:21:52,069 --> 01:21:55,862
I don't want to
answer these questions.
1292
01:21:55,906 --> 01:21:59,157
I don't want you to
answer them either.
1293
01:21:59,201 --> 01:22:01,034
[sighs]
1294
01:22:02,621 --> 01:22:05,412
How was the plane ride?
1295
01:22:05,455 --> 01:22:06,497
It was scary.
1296
01:22:06,540 --> 01:22:08,289
Good.
1297
01:22:08,333 --> 01:22:10,124
I don't get it.
1298
01:22:10,169 --> 01:22:12,545
Why would people do
something scary on purpose?
1299
01:22:12,587 --> 01:22:14,337
It's not actually scary.
1300
01:22:14,381 --> 01:22:15,713
It's just, some people
think that it's scary.
1301
01:22:15,757 --> 01:22:17,882
Do you?
1302
01:22:17,926 --> 01:22:18,967
Not really.
1303
01:22:19,010 --> 01:22:21,885
Then why do I?
1304
01:22:21,929 --> 01:22:24,595
Because you've never
been on a plane before.
1305
01:22:24,639 --> 01:22:26,264
But the boat
wasn't scary.
1306
01:22:26,349 --> 01:22:27,557
No.
1307
01:22:27,600 --> 01:22:29,600
- Why not?
- I don't know.
1308
01:22:33,273 --> 01:22:36,314
I'm sorry.
1309
01:22:36,359 --> 01:22:40,777
Why don't
you have a tan?
1310
01:22:40,821 --> 01:22:42,904
I wore a sun screen.
1311
01:22:42,948 --> 01:22:46,240
One word, "sunscreen."
1312
01:22:46,326 --> 01:22:47,658
I wore a sunscreen.
1313
01:22:47,702 --> 01:22:50,202
Not "a,"
just "sunscreen."
1314
01:22:50,246 --> 01:22:51,912
"I wore sunscreen."
1315
01:22:51,955 --> 01:22:54,205
It's--it's a lotion.
1316
01:22:54,249 --> 01:22:58,167
I wore sunscreen.
1317
01:22:58,295 --> 01:22:59,043
That's good.
1318
01:22:59,087 --> 01:23:00,587
I-I...
1319
01:23:00,630 --> 01:23:01,754
I think that's good
for today.
1320
01:23:01,797 --> 01:23:03,088
I think we should--
1321
01:23:03,133 --> 01:23:04,590
we'll practice
more tomorrow, yeah?
1322
01:23:04,633 --> 01:23:05,966
Okay.
1323
01:23:09,388 --> 01:23:13,848
What happens
if I get them wrong?
1324
01:23:13,891 --> 01:23:15,891
I'm just trying
to do my best
1325
01:23:15,935 --> 01:23:18,144
to protect you.
1326
01:23:20,480 --> 01:23:22,606
From what?
1327
01:23:22,649 --> 01:23:25,150
Why do you ask
so many questions
1328
01:23:25,193 --> 01:23:29,613
and you still don't know
what a barracuda is?
1329
01:23:29,656 --> 01:23:31,239
I know what it is now.
1330
01:23:31,283 --> 01:23:32,531
It's a fish.
1331
01:23:34,578 --> 01:23:35,951
[sighs]
1332
01:23:35,995 --> 01:23:37,536
Let's move on.
1333
01:23:42,042 --> 01:23:43,875
What's next?
1334
01:23:48,422 --> 01:23:50,340
Beads.
1335
01:23:50,383 --> 01:23:52,966
I think that we're gonna
try something new.
1336
01:23:59,683 --> 01:24:01,349
[drawer closes]
1337
01:24:06,521 --> 01:24:10,065
Applied accountability.
1338
01:24:10,109 --> 01:24:12,734
What's applied
accountability?
1339
01:24:12,778 --> 01:24:15,694
I fall, you fall.
1340
01:24:15,738 --> 01:24:19,156
I succeed,
you succeed.
1341
01:24:22,161 --> 01:24:26,663
(Dr. Andrews)
So, how are you feeling
about the changes in the house?
1342
01:24:26,706 --> 01:24:29,123
Which changes?
1343
01:24:29,167 --> 01:24:32,251
Glen being gone.
1344
01:24:32,295 --> 01:24:33,919
Okay, I guess.
1345
01:24:33,962 --> 01:24:36,630
(Dr. Andrews)
Are there other changes?
1346
01:24:36,674 --> 01:24:39,049
Has your relationship
with Marcy changed at all
1347
01:24:39,093 --> 01:24:40,550
since he's been gone?
1348
01:24:44,305 --> 01:24:47,014
Can we talk
about something else?
1349
01:24:49,017 --> 01:24:51,726
What about your vacation?
1350
01:24:54,314 --> 01:24:55,647
(Leia)
Good.
1351
01:24:55,691 --> 01:24:57,691
It was good.
1352
01:24:57,734 --> 01:24:58,982
Good.
1353
01:25:02,072 --> 01:25:04,280
I used a sunscreen.
1354
01:25:04,323 --> 01:25:06,323
It's a lotion.
1355
01:25:08,743 --> 01:25:11,703
[indistinct chatter]
1356
01:25:14,582 --> 01:25:19,209
(Dr. Andrews)
What about your relationship
with Mr. McKay?
1357
01:25:19,253 --> 01:25:21,878
We're not allowed
to have a relationship.
1358
01:25:21,922 --> 01:25:23,964
And do you still want one?
1359
01:25:27,636 --> 01:25:30,554
(Dr. Andrews)
That doesn't have to be
a yes-or-no question.
1360
01:25:30,596 --> 01:25:35,725
It's natural to feel conflicted
about Mr. McKay.
1361
01:25:35,768 --> 01:25:38,728
Ben.
1362
01:25:38,770 --> 01:25:42,355
(Dr. Andrews)
Ben.
1363
01:25:42,399 --> 01:25:45,108
You always say that.
1364
01:25:45,152 --> 01:25:47,234
(Dr. Andrews)
What?
1365
01:25:47,278 --> 01:25:50,320
That it's natural
1366
01:25:50,364 --> 01:25:53,157
to feel conflicted
about my feelings.
1367
01:25:53,200 --> 01:25:56,033
And it is.
1368
01:25:56,078 --> 01:25:57,952
But how can you have feelings
about something
1369
01:25:57,996 --> 01:26:00,662
when you don't know
anything about it?
1370
01:26:00,706 --> 01:26:04,624
Is that how you feel about him?
1371
01:26:04,668 --> 01:26:06,752
That's how I feel
about everything.
1372
01:26:10,883 --> 01:26:14,091
(Marcy)
Okay, all right.
1373
01:26:14,136 --> 01:26:17,136
I'll let you get settled in.
1374
01:26:17,180 --> 01:26:20,681
Water's in a half an hour.
1375
01:26:20,725 --> 01:26:22,391
[door shuts]
1376
01:26:22,435 --> 01:26:24,018
[lock clicks]
1377
01:26:29,274 --> 01:26:33,066
Is this how people love?
1378
01:26:33,110 --> 01:26:34,651
They become a room
for you to live in,
1379
01:26:34,695 --> 01:26:36,862
and then they lock?
1380
01:26:39,574 --> 01:26:42,575
(Leia)
How many rooms do you get
in your life?
1381
01:26:45,537 --> 01:26:47,663
Am I lucky or unlucky?
1382
01:26:51,293 --> 01:26:53,627
I'm really asking.
1383
01:26:57,341 --> 01:26:59,049
We're both lucky.
1384
01:28:07,194 --> 01:28:10,153
(Marcy)
I...I have something for you.
1385
01:28:13,324 --> 01:28:16,158
I have to go
and get it.
1386
01:28:16,202 --> 01:28:17,618
Where is it?
1387
01:28:17,662 --> 01:28:19,160
It's downstairs.
1388
01:28:19,204 --> 01:28:21,538
We are downstairs.
1389
01:28:21,582 --> 01:28:22,832
It's in the basement.
1390
01:28:22,875 --> 01:28:25,834
Is it alive?
1391
01:28:25,878 --> 01:28:27,586
No.
1392
01:28:27,629 --> 01:28:29,212
Okay.
1393
01:28:45,061 --> 01:28:49,063
I'm gonna trust you.
1394
01:28:49,107 --> 01:28:50,647
Okay, good.
1395
01:29:01,451 --> 01:29:03,408
[door opens]
1396
01:29:37,566 --> 01:29:40,107
(male reporter)
17 years, the singular window
in the basement
1397
01:29:40,235 --> 01:29:41,692
was sealed and covered,
1398
01:29:41,736 --> 01:29:44,946
making it impossible
to see in or out.
1399
01:29:44,989 --> 01:29:47,406
Neighbors said they never
noticed anything unusual
1400
01:29:47,450 --> 01:29:50,533
about Benjamin McKay
or his basement.
1401
01:29:50,577 --> 01:29:56,623
(male neighbor)
He kept to himself mostly.
1402
01:29:56,667 --> 01:29:59,333
We'd always say hello
if we happened into each other,
1403
01:29:59,377 --> 01:30:02,044
but, you know, I mean,
1404
01:30:02,088 --> 01:30:04,922
never mentioned family,
never had anyone over.
1405
01:30:04,966 --> 01:30:07,382
I mean, he was always alone.
1406
01:30:07,425 --> 01:30:10,010
At least we thought
he was alone.
1407
01:30:10,054 --> 01:30:13,596
(reporter)
No one knows how much time McKay
himself spent in the basement,
1408
01:30:13,640 --> 01:30:15,390
though there was just one bed
1409
01:30:15,433 --> 01:30:18,142
fashioned out of a camping cot
wrapped in blankets.
1410
01:30:18,186 --> 01:30:20,436
The bedding is being tested
for DNA,
1411
01:30:20,479 --> 01:30:22,312
and thus far the results
of those tests
1412
01:30:22,356 --> 01:30:24,272
have not been released.
1413
01:30:24,315 --> 01:30:26,400
What will happen
at this museum of captivity
1414
01:30:26,443 --> 01:30:29,402
at 111 Langston Road
is yet to be determined,
1415
01:30:29,445 --> 01:30:31,487
as the relics
of a life underground
1416
01:30:31,531 --> 01:30:33,322
wait to be claimed.
1417
01:30:33,366 --> 01:30:34,657
Truly horrifying.
1418
01:30:34,700 --> 01:30:37,158
For 21 News, I'm Juan Fernandez.
1419
01:30:41,707 --> 01:30:45,207
[footsteps]
1420
01:30:50,131 --> 01:30:51,754
[door opens]
1421
01:30:55,510 --> 01:30:57,176
[Marcy grunting]
1422
01:31:07,312 --> 01:31:09,854
This is a stationary bicycle.
1423
01:31:09,897 --> 01:31:12,858
You ride it in place,
1424
01:31:12,901 --> 01:31:15,776
like...like this.
1425
01:31:17,822 --> 01:31:19,488
See?
1426
01:31:19,532 --> 01:31:22,282
And...it stays up by itself,
1427
01:31:22,325 --> 01:31:26,578
so you don't have to wear
a helmet or anything,
1428
01:31:26,621 --> 01:31:30,539
and you can change the speeds
with these dials.
1429
01:31:30,583 --> 01:31:32,958
I...
1430
01:31:33,002 --> 01:31:34,917
I found it downstairs.
1431
01:31:37,465 --> 01:31:39,797
Here, get on.
1432
01:31:39,841 --> 01:31:41,758
(Marcy)
Now you just...you pedal.
1433
01:31:41,801 --> 01:31:47,263
You push down with your feet.
1434
01:31:47,307 --> 01:31:50,265
Yes, like that.
1435
01:31:50,309 --> 01:31:52,267
Next week is a solitary block,
1436
01:31:52,311 --> 01:31:55,979
and I thought it would be nice
for you to have something to do.
1437
01:31:56,023 --> 01:31:59,648
[bike whirring]
1438
01:31:59,692 --> 01:32:02,610
[atmospheric string music]
1439
01:32:02,653 --> 01:32:10,533
♪ ♪
1440
01:32:15,081 --> 01:32:16,455
[whirring stops]
1441
01:32:40,645 --> 01:32:43,229
[ripping fabric]
1442
01:33:04,708 --> 01:33:06,749
(Leia voice-over)
Dear Marcy,
1443
01:33:06,793 --> 01:33:09,252
thank you for caring about me,
1444
01:33:09,296 --> 01:33:11,671
for trying.
1445
01:33:11,714 --> 01:33:14,132
The idea that you can fight
for something you want
1446
01:33:14,175 --> 01:33:16,133
is new to me.
1447
01:33:16,176 --> 01:33:17,884
I thought before
1448
01:33:17,928 --> 01:33:20,554
that you only fought
against things you didn't.
1449
01:33:20,597 --> 01:33:24,432
But now I know there are
different ways of doing it.
1450
01:33:24,476 --> 01:33:28,102
It's not that I don't
not love you specifically.
1451
01:33:28,146 --> 01:33:31,313
I maybe don't love anyone,
maybe.
1452
01:33:31,357 --> 01:33:34,149
Or maybe that doesn't matter.
1453
01:33:34,192 --> 01:33:35,775
I'd say I wish
I could be different,
1454
01:33:35,819 --> 01:33:37,735
but I don't.
1455
01:33:37,779 --> 01:33:41,156
I don't know
what that would be.
1456
01:33:41,199 --> 01:33:44,325
I'm sorry I don't remember you
from before,
1457
01:33:44,369 --> 01:33:48,036
but I'll remember you now.
1458
01:33:48,080 --> 01:33:51,122
I didn't leave
because you were bad.
1459
01:33:51,166 --> 01:33:53,416
The whole point of taking
everything away from me
1460
01:33:53,459 --> 01:33:54,877
in the first place
1461
01:33:54,919 --> 01:33:58,254
was that I would
get to be someone.
1462
01:33:58,298 --> 01:34:02,341
I mean, I am someone,
when I'm alone.
1463
01:34:02,385 --> 01:34:05,010
But when I'm with other people,
1464
01:34:05,053 --> 01:34:07,804
I am what they think I am.
1465
01:34:07,848 --> 01:34:10,056
I don't know how to be that.
1466
01:34:10,100 --> 01:34:15,561
And I think I don't want to be
something to share anymore.
1467
01:34:15,605 --> 01:34:17,438
I thought you couldn't
choose your family
1468
01:34:17,481 --> 01:34:21,567
and that you were trying
to make me choose you.
1469
01:34:21,611 --> 01:34:25,153
But then I saw
that Ben chose me.
1470
01:34:25,197 --> 01:34:28,405
He picked me out,
and he made me his.
1471
01:34:28,450 --> 01:34:31,492
And there is no one
choosing that.
1472
01:34:31,535 --> 01:34:36,955
There is no un-growing up.
1473
01:34:36,998 --> 01:34:42,793
It's time for me
to grow up for good...
1474
01:34:42,837 --> 01:34:45,046
and have something that's mine.
1475
01:34:47,466 --> 01:34:49,550
And mine only.
1476
01:34:53,597 --> 01:34:56,473
[ominous string music]
1477
01:34:56,600 --> 01:35:02,853
♪ ♪
1478
01:35:02,897 --> 01:35:06,272
Sincerely, Leia.
1479
01:35:14,574 --> 01:35:17,408
[atmospheric string music]
1480
01:35:17,452 --> 01:35:25,082
♪ ♪
1481
01:37:10,217 --> 01:37:13,135
[somber music]
1482
01:37:13,179 --> 01:37:21,184
♪ ♪
90131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.